Speisekarte Downloaden - Paulaner in the Squaire

Transcription

Speisekarte Downloaden - Paulaner in the Squaire
THE SQUAIRE, Am Flughafen
60549 Frankfurt
Tel.: (0 69) 64 355 2222
Fax: (0 69) 64 355 2233
www.paulaner-thesquaire.de
info@paulaner-thesquaire.de
Speisekarte
Menu
- gültig ab September 2016 - valid as of September 2016 -
Aus dem Suppentopf
Soups
Möhrencremesuppe 4
abgerundet mit Ingwer und Madras Curry,
mit mariniertem Hähnchen Saté
- Carrot cream soup seasoned with ginger and Madras Curry
garnished with marinated chicken saté
4,90
Leberknödelsuppe
mit zwei Leberknödeln 4, serviert in der Terrine
- Liver dumpling soup
4,90
Gulaschsuppe 2,4
deftig - kräftig
- Goulash soup
4,90
Zu allen Suppen reichen wir Baguette.
All soups are served with baguette.
Wirtshausfladen / Flat bread
- ideal auch als Vorspeise für mehrere Personen Dünn ausgerollter Hefeteig 12 mit cremigem Rahm bestrichen,
im Steinofen knusprig gebacken
- ideal as a starter for several persons Thin flat bread spread with cream and topped with:
… mit Speckstreifen 2,3 und Zwiebelringen, gratiniert mit Gouda 12
- sliced bacon and onion rings, gratinated with Gouda cheese
9,30
... mit Serranoschinken, Kirschtomaten, Rucola und Mozzarella 12
- serrano ham, cherry tomatoes, rucula and mozzarella
9,80
... mit Blattspinat, Mangospalten und gebratenen Champignons,
gratiniert mit Feta und Gouda 12 - vegetarisch - spinach leaves, mango and fried mushrooms, gratinated with
Feta and Gouda cheese
9,90
Frisch aus dem Garten
Salads
Fitnessteller
Knackige Salatauswahl, garniert mit frischen Früchten und
gebratenen Hähnchenfiletstreifen, dazu Curry-Dip 1,9
- Mixed leaf salad garnished with fresh fruit, slices of fried
chicken breast and curry-dip
12,70
Schickeria-Salat
- vegetarisch –
Bunte Blattsalate der Saison an Kurkuma-Dressing
mit Schafskäse, gegrilltem Gemüse und gebratenen Pfifferlingen
- Mixed seasonal leaf salad with turmeric dressing, sheep’s milk cheese,
grilled vegetables and fried chanterelles
13,50
Salat Land & See
Eisbergsalat mit buntem Allerlei an Joghurt Dressing 1,9
garniert mit Rindersteakstreifen und gegrillten Gambas
- Iceberg lettuce with various garnish in yoghurt dressing topped with
stripes of beef fillet and grilled king prawns
14,60
Kleiner Gartensalat
Gemischter Salat der Saison
- Small mixed seasonal salad
3,95
Unsere Salatauswahl servieren wir wahlweise mit unserem
Joghurt-Dressing 1,9 oder mit Himbeer-Balsamico-Dressing 1
Our salads are served with yoghurt dressing
or raspberry-balsamico dressing
Wies’n-Wurstsalat
von Regensburgern 1,2,4,8,10 und Bierkäse 1,2, in pikanter Kräuter
Vinaigrette 1, reich garniert, dazu Bauernbrot
- Sausage salad with beer cheese, in piquant herb dressing,
generously garnished, served with rye bread
10,20
Brotzeiten
Breads & Pretzels
Brotzeit-Teller
Würziger roher 2,3 und gekochter Bauernschinken 2,3,8,
Allgäuer Käse g, Hüttensalami 2,3,12, kleines Schweineschnitzel
und Kräuterfrischkäse 1, Bauernbrot und Fassbutter
- Smoked and boiled ham, Allgäu cheese, salami,
small pork escalope, herb cream cheese, bread and butter
10,50
Theresien-Wies’n-Platte
1,4,8,9,10
Wurstsalat
, Obazda, Frischkäse, Fleischkäse 2,4,8,10,
kleines Schweineschnitzel nach „Wiener Art“,
serviert mit Bratkartoffeln 2,3
- Sausage salad, Bavarian cream cheese, cream cheese,
meat loaf, small breaded pork escalope, served with fried potatoes
11,80
Bayrischer Weißbier-Obazda - vegetarischmit Zwiebelringen und Brezel
- Bavarian cream cheese with onion rings and pretzel
7,90
Brezel
-vegetarisch–
natur – Pretzel plain
1,80
mit Butter – Pretzel with butter
2,20
mit Kräuterfrischkäse 1 – Pretzel with herb cream cheese
2,70
Radi
-vegetarisch-
Portion frischer gedrehter Radi, mit Salz und Pfeffer
aus der Mühle und Schnittlauchbrot
- White radish with salt and freshly ground pepper served with
buttered rye bread topped with chives
5,60
Bayrische Schmankerl
Bavarian favourites
Gegrillte Schweinshaxe
mit Dunkelbiersoße 1 , Kartoffelknödeln 2,3 und Weißkrautsalat 1,3
- Grilled pork shanks with beer gravy, potato dumplings and cabbage salad
Zubereitungszeit der Haxen: 30 Minuten // - Preparation time: 30 minutes
14,70
Paulaner Oktoberfestplatte
½ Gegrillte Haxe, Schweineschnitzel “Wiener Art”,
Kräuterfleischkäse 2,4,8,10, Weißwurst 4,8,9,10, Biersoße 1,
zweierlei Senf, Sauerkraut 4, Kartoffelknödel 2,3
und Bratkartoffeln 2,3
- ½ grilled pork shank, breaded pork escalope, meat loaf,
white sausage, beer gravy, two different kinds of mustard,
potato dumpling, fried potatoes
pro Person / per person 16,20
Gerne richten wir für Sie unsere Paulaner Oktoberfestplatte
bis zu 5 Personen dekorativ auf einer Servierplatte an.
The Paulaner Oktoberfest Plate can be arranged
on a big platter for up to 5 people.
Schweinsbraten 8
mit Dunkelbiersoße 1, Kartoffelknödeln und Sauerkraut
- Pork roast in beer gravy with potato dumplings and sauerkraut
12,80
Allgäuer Käsespatzen
- vegetarisch -
hausgemachte Käsespatzen in Käse-Kräuterrahm,
überbacken mit Allgäuer Emmentaler 12 und Bergkäse
serviert in der Gusspfanne mit Gartensalat 1,9
- Gratin of homemade cheese noodles in herb cream cheese,
gratinated with Emmental and mountain cheese,
served in a small pan with side salad
10,50
Hausspezialitäten
House Specials
aus eigener Metzgerei / from own butcher’s shop
Münchner Weißwurst 4,8,9,10
in der Terrine serviert, mit Händlmaier‘s süßem Senf und einer Brezel
- Two white sausages with Händlmaier’s sweet mustard and pretzel
Paar 5,70
Paulaners Wurst-Sinfonie
vom Grill und aus dem Sud:
Rostbratwurst 4,8,10, Rindswurst 2,3,8, Nürnberger Würstchen 4,8,10,
Currywurst an pikanter Haussoße 2,4,9,10 mit Madras-Currypulver,
und eine Münchner Weißwurst 4,8,9,10 serviert mit
Bratkartoffeln 2,3, Sauerkraut 4, zweierlei Senf und Ketchup
- Sausage variety with grilled sausage, beef sausage,
Nürnberger sausages, white sausage, „currywurst“ with home-made
curry sauce sprinkled with madras curry powder served with fried
potatoes, sauerkraut, two kinds of mustard and ketchup
15,90
4,8,9,10
Currywurst
Metzgerbratwurst
nach altem Familienrezept, kross gebraten,
überzogen mit hausgemachter Currysoße 2,4,9,10 und Madras Curry,
serviert mit Pommes frites 12 und Gartensalat 1,9
- Curry Wurst from grilled pork sausage with home-made curry sauce sprinkled with
Madras curry powder served with French fries and side salad
9,80
Bayern-Pfännchen
mit Nürnberger Bratwurst 4,8,10, Fleischkäse 2,4,8,10, Speck 2,3 und Spiegelei,
Bratkartoffeln 2,3 und Salat 1,9
- Grilled Nürnberger sausages, baked meat loaf, bacon and fried egg,
fried potatoes and salad
12,60
Rostbratwürstchen vom Grill 4,8,10
auf Sauerkraut 4, mit Bratkartoffeln 2,3 und Senftöpfchen
- Grilled sausages on sauerkraut with fried potatoes and mustard
10,80
Frisch gebackener Kräuterfleischkäse 2,4,8,10
vom Rost mit Bacon 2,3 und Spiegelei sowie Kartoffel-Gurkensalat 1,9
- Baked meat loaf with bacon, fried egg and potato cucumber salad
10,80
Schnitzel
Escalopes
Paulaner-Schnitzel
Paniertes Schweineschnitzel mit knusprigem Bacon 2,3
und Spiegelei, Bratkartoffeln 2,3 und kleinem Gartensalat 1,9
- Breaded pork escalope, topped with crispy bacon and
fried egg, served with fried potatoes and side salad
13,70
Bergsteiger-Schnitzel
Gegrilltes Schweineschnitzel mit Tomaten, Frühlingszwiebeln, Kräutern,
einem Hauch Knoblauch und Schafskäse überbacken 1,
serviert mit Thymiankartoffeln und kleinem Gartensalat 1,9
- Grilled pork escalope, gratinated with tomatoes, spring onions, herbs, a dash of garlic
and sheep’s milk cheese, served with Thyme potatoes and side salad
14,90
Frankfurter Schnitzel
paniertes Schweineschnitzel mit hausgemachter „Grüner Soße“
nach Art des Hauses serviert mit Schwenkkartoffeln
und kleinem Gartensalat 1,9
- breaded pork escalope with home-made “Grüne Soße”
(7 herbs in sour cream) served with sautéed potatoes and side salad
14,90
Cordon Bleu
von der Hähnchenbrust gefüllt mit Emmentaler 12 und Putenschinken 2,3,8
serviert mit Pommes frites12 und kleinem Gartensalat 1,9
- Chicken cordon bleu filled with Emmental cheese and turkey ham served
with French fries and side salad
14,60
Wiener Schnitzel vom Kalb
zwei Stück, serviert mit Bratkartoffeln 2,3, Zitronengarnitur,
Preiselbeertöpfchen und buntem Beilagensalat 1,9
- two breaded veal escalopes with lemon garnish, served with fried potatoes,
cranberry sauce and side salad
18,90
Jägerschnitzel
vom Schwein mit frischen Champignons in Rahm 1,
Butterspätzle und Salat 1,9
- Breaded pork escalope, served with mushrooms in cream,
buttered Swabian noodles and side salad
13,90
Internationale Spezialitäten
International Specialties
Rinderfilet-Steak
serviert mit Sauce Bernaise 9, buntem Grillgemüse
und Kartoffelgratin 12
- Beef fillet steak with sauce Bernaise,
grilled vegetables and gratinated potatoes
19,90
Rumpsteak
250 g - serviert mit Kräuterbutter und Pfeffersoße1,
buntem Grillgemüse und Kartoffelgratin 12
- Rumpsteak served with herb butter and pepper sauce,
grilled vegetables and gratinated potatoes
19,20
Paulaner Schlemmerpfännchen
Geschnetzeltes vom Rinderfilet mit Champignons
in Wildkräuterrahm 1, serviert mit Spätzle
und kleinem Gartensalat 1,9
- Sliced beef fillet with mushroom cream sauce,
served with Swabian noodles and small salad
18,20
Süße Leckereien
Desserts
Hausgemachter Apfelstrudel
Nach Art des Hauses auf Vanillespiegel
mit einer Kugel Walnusseis
- Home-made apple strudel with vanilla sauce and walnut ice cream
5,50
Champagner-Weißbier-Tiramisu 10
mit erfrischenden Mangostückchen und Beeren garniert
- Champagne-beer-tiramisu garnished with mango pieces and berries
4,90
Crème Brûlée
mit braunem Rohrzucker abgebrannt, serviert mit
marinierten Pflaumen und Sorbet Cassis
- Crème brûlée with flamed brown sugar served with
marinated plums and sorbet cassis
5,20
Kaiserschmarrn nach Art des Hauses
mit Apfelmus 3 und Vanillesoße
- Shredded pancake with apple sauce and vanilla sauce
6,80
Mövenpick Eiskugel
Eissorten: Vanille, Schokolade, Joghurt,
Erdbeer, Walnuss, Sorbet Cassis
- Ice cream by the scoop: vanilla, chocolade, yogurt, strawberry,
walnut, sorbet cassis
1,60
Portion Sahne / portion of whipped cream
1,00
Warme Schokoladensoße / portion of hot chocolate sauce
0,80