Standardspeisekarte Downloaden
Transcription
Standardspeisekarte Downloaden
Domplatz 6, 60311 Frankfurt Tel.: (0 69) 20 97 68 90 Fax: (0 69) 20 97 68 91 www.paulaner-am-dom.de info@paulaner-am-dom.de Speisekarte Menu - gültig ab September 2016 - valid as of September 2016 - Aus dem Suppentopf Soups Möhrencremesuppe 4 abgerundet mit Ingwer, mit mariniertem Hähnchen-Saté - Carrot cream soup with ginger, garnished with marinated chicken sate 4,90 Leberknödelsuppe typisch bayrisch, mit zwei Leberknödeln 4 - Liver dumpling soup 4,90 Gulaschsuppe 2,4 deftig – kräftig - Goulash soup 4,90 Zu allen Suppen reichen wir Baguette. All soups are served with baguette. Wirtshausfladen Flat bread - ideal auch als Vorspeise für mehrere Personen Dünn ausgerollter Hefeteig 12 mit cremigem Rahm bestrichen, im Steinofen knusprig gebacken - ideal as a starter for several persons Thin flat bread spread with cream and topped with: … mit Speckstreifen 2,3 und Zwiebelringen, gratiniert mit Gouda 12 - sliced bacon and onion rings, gratinated with Gouda 8,90 ... mit geräuchertem Lachs, Zwiebelringen und Dill-Meerrettich-Crème fraîche 3,5 - smoked salmon, onions and dill-horseradish-cream 9,80 ... mit Serranoschinken, Kirschtomaten, Basilikumpesto 2 und Mozzarella 12 - serrano ham, cherry tomatoes, fresh basil pesto and mozzarella 9,80 ... mit Blattspinat, Mangospalten und - vegetarisch gebratenen Champignons, gratiniert mit Feta und Gouda 12 - spinach leaves, mango and fried mushrooms, Feta and Gouda cheese 9,80 Frisch aus dem Garten Salads Paulaner Fitnessteller Knackige Salatauswahl mit Joghurt-Dressing 1,9 garniert mit frischen Früchten und gebratenen Hähnchenfiletstreifen, dazu Curry-Dip 1,9 - Mixed leaf salad with yoghurt-dressing, garnished with fresh fruit, slices of fried chicken breast and curry-dip 12,70 Schickeria-Salat - vegetarisch – Bunte Blattsalate an Kurkuma-Dressing mit Würfeln vom griechischen Schafskäse, gebratenen Pilzen der Saison und Oliven 6 - Mixed leaf salad with turmeric dressing, Greek sheep’s milk cheese, fried seasonal mushrooms and olives 12,70 Salat Surf & Turf Bunte Blattsalate der Saison an Himbeer-Balsamico-Dressing 1 garniert mit Rindersteakstreifen und Gambas vom Grill - Mixed seasonal salad with raspberry balsamico dressing garnished with stripes of grilled beef steak and Gambas fresh from the grill 14,20 Wies’n-Wurstsalat 1,2,4,8,10 von Regensburgern und Bierkäse 1,2, mit pikanter Kräuter Vinaigrette 1, reich garniert, dazu Bauernbrot - Sausage salad with beer cheese, in piquant herb dressing, generously garnished, served with rye bread 10,20 Kleiner Gartensalat Gemischter Salat der Saison mit Joghurt-Dressing 1,9 - Small mixed seasonal salad with yoghurt dressing 3,95 Brotzeiten Breads & Pretzels 2,3 Brotzeit-Teller Würziger roher und gekochter Bauernschinken 2,3,8, Allgäuer Käse, Hüttensalami 2,3,12, kleines Schweineschnitzel und Kräuterfrischkäse 1, Bauernbrot und Fassbutter - Smoked and boiled ham, Allgäu cheese, salami, small pork escalope, herb cream cheese, bread and butter 10,50 Theresien-Wies’n-Platte Wurstsalat 1,4,8,9,10, Obazda, Frischkäse, Fleischkäse 2,4,8,10, kleines Schweineschnitzel nach „Wiener Art“, serviert mit Bratkartoffeln 2,3 - Sausage salad, Bavarian cream cheese, cream cheese, meat loaf, small breaded pork escalope, served with fried potatoes 11,60 Bayrischer Weißbier-Obazda - vegetarisch - mit Zwiebelringen und Brezel - Bavarian cream cheese with onion rings and pretzel 7,90 Bayrischer Obazda und Kräuterfrischkäse 1 - vegetarisch garniert mit Zwiebelringen und Radi, serviert mit einer Brezel - Bavarian cream cheese and herb cream cheese garnished with onion rings and radish, served with a pretzel 7,90 Radi - vegetarisch - Portion frischer gedrehter Radi, mit Salz und Pfeffer aus der Mühle und Schnittlauchbrot - Fresh radish with salt and freshly ground pepper served with buttered rye bread sprinkled with chives 5,60 Brezel -vegetarisch- natur – Pretzel plain mit Butter 1,60 – Pretzel with butter 2,00 mit Portion Kräuter-Frischkäse 1 – Pretzel with herb cream cheese 2,60 Bayrische Schmankerl Bavarian favourites Münchner Weißwurst 4,8,9,10 in der Terrine serviert, mit Händlmeiers süßem Senf mit - Two white sausages with sweet mustard Paar 4,90 Brezen oder Baguette / - with pretzel or French bread Paar 6,10 Gegrillte Schweinshaxe mit Sauerkraut 4 frisch vom Fass und Bauernbrot - Grilled pork shanks with sauerkraut and bread 14,40 mit Dunkelbiersoße 1, Kartoffelknödeln 2,3 und Weißkrautsalat 1,3 - with beer gravy, potato dumplings and cabbage salad 14,70 Zubereitungszeit der Haxen: 30 Minuten // - Preparation time: 30 minutes Paulaner Oktoberfestplatte ½ Gegrillte Haxe, Schweineschnitzel “Wiener Art”, Kräuterfleischkäse 2,4,8,10, Weißwurst 4,8,9,10, Biersoße 1, zweierlei Senf, Sauerkraut 4 , Kartoffelknödel 2,3 und Bratkartoffeln 2,3 - ½ grilled pork shank, breaded pork escalope, meat loaf, white sausage, beer gravy, two different kinds of mustard, sauerkraut, potato dumpling, fried potatoes pro Person / per person 16,20 Gerne richten wir für Sie unsere Paulaner Oktoberfestplatte bis zu 5 Personen dekorativ auf einer Servierplatte an. The Paulaner Oktoberfest Plate can be arranged on a big platter for up to 5 people. 4,8,10 Bayern-Pfännchen mit Bratwurst , Fleischkäse 2,4,8,10, Speck 2,3 und Spiegelei, serviert mit Bratkartoffeln 2,3 und Salat 1,9 - Grilled pork sausage, baked meat loaf, bacon, fried egg, fried potatoes, side salad 12,90 Frisch gebackener Kräuterfleischkäse 2,4,8,10 mit Bratkartoffeln 2,3, Bacon 2,3 und Spiegelei, kleiner Gartensalat 1,9 - Baked meat loaf with fried potatoes, bacon, fried egg, side salad 10,50 Gebratene Rostbratwürste 1 Paar Rostbratwürste 4,8,10 mit Sauerkraut 4, Bratkartoffeln 2,3 und Senf - Two grilled sausages served with sauerkraut, fried potatoes and mustard 10,50 Allgäuer Käsespatzen - vegetarisch - hausgemachte Käsespatzen in Käse-Kräuterrahm, überbacken mit Allgäuer Emmentaler 12 und Bergkäse, serviert in der Gusspfanne mit Gartensalat 1,9 - Gratin of home-made cheese noodles in herb cream cheese, gratinated with Emmental and mountain cheese, served with side salad 10,50 Festtagsschmaus Special menu Paulaners Wurst-Sinfonie vom Grill und aus dem Sud: Rostbratwurst , Rindswurst 2,3,8, Nürnberger Würstchen 4,8,10, Münchner Weißwurst 4,8,9,10 und Currywurst 4,8,9,10 an pikanter Haussoße 2,4,10 mit Madras Currypulver, serviert mit Bratkartoffeln 2,3, Sauerkraut 4, zweierlei Senf und Ketchup 4,8,10 - Sausage variety with grilled sausage, beef sausage, Nürnberger sausages, white sausage and „currywurst“ with home-made curry sauce, sprinkled with madras curry powder, served with fried potatoes, sauerkraut, two kinds of mustard and ketchup 15,90 Paulaner Schlemmerpfännchen Geschnetzeltes vom Rinder- und Schweinefilet mit Champignons in Wildkräuterrahm 1, serviert mit Spätzle und kleinem Gartensalat 1,9 - Sliced fillet of beef and pork with mushroom cream sauce, served with Swabian noodles and side salad 17,90 Rumpsteak vom Grill an würzig-pikanter Soße vom grünen Madagaskar Pfeffer 1 sowie Grillgemüse und Kartoffelgratin 12 - Rump steak with piquant green Madagascar pepper sauce, served with grilled vegetables and gratinated potatoes 19,90 Rinderfiletsteak serviert mit Kräuterbutter und Pfeffersoße 1, Grillgemüse und Kartoffelgratin 12 - Beef fillet steak with herb butter, pepper sauce, grilled vegetables and gratinated potatoes 22,90 Schweinsbraten 8 mit Dunkelbiersoße 1, Kartoffelknödeln 2,3 und Sauerkraut 4 - Roast pork in beer gravy with potato dumplings and sauerkraut 12,60 Winzerpfanne Medaillons vom Schweinefilet an Champignonsoße 1, serviert mit Kroketten und Butterbohnen im Speckmantel 2,3 - Pork medallions with mushroom sauce, croquettes and buttered beans wrapped in bacon 15,90 Schnitzel Escalopes Paulaner-Schnitzel Paniertes Schweineschnitzel mit knusprigem Bacon 2,3 und Spiegelei, Bratkartoffeln 2,3 und kleinem Gartensalat 1,9 - Breaded pork escalope, topped with crispy bacon and fried egg, served with fried potatoes and side salad 13,70 Wiener Schnitzel vom Kalb zwei Stück, serviert mit Lyoner Bratkartoffeln 2,3, Zitronengarnitur, Preiselbeertöpfchen und buntem Beilagensalat 1,9 - Two breaded veal escalopes with lemon garnish, served with fried potatoes “Lyon Style”, cranberry sauce and side salad 18,90 Bergsteiger-Schnitzel Gegrilltes Schweineschnitzel mit Tomaten, Frühlingszwiebeln, Kräutern, einem Hauch Knoblauch und Schafskäse überbacken serviert mit Bratkartoffeln 2,3 und kleinem Gartensalat 1,9 1 - Grilled pork escalope, gratinated with tomatoes, spring onions, herbs, a dash of garlic and sheep’s milk cheese, served with fried potatoes and side salad 14,80 Frankfurter Schnitzel paniertes Schweineschnitzel mit hausgemachter „Grüner Soße“ serviert mit Bratkartoffeln 2,3 und kleinem Gartensalat 1,9 - Breaded pork escalope with home-made “Grüne Soße” (7 herbs in sour cream) served with fried potatoes and side salad 14,90 Cordon Bleu von der Hähnchenbrust gefüllt mit Emmentaler 12 und Putenschinken 2,3,8, serviert mit Kroketten und glasierten Karotten - Chicken cordon bleu filled with Emmental cheese and turkey ham served with croquettes and glazed carrots 14,60 Jägerschnitzel vom Schwein mit frischen Champignons in Rahm 1 , Butterspätzle und kleinem Gartensalat 1,9 - Breaded pork escalope with mushroom cream sauce, buttered Swabian noodles and side salad 13,90 Süße Leckereien Desserts Hausgemachter Apfelstrudel auf Vanillespiegel mit einer Kugel Walnusseis - Home-made apple strudel with vanilla sauce and walnut ice cream 5,70 Champagner-Weißbier-Tiramisu 10 mit erfrischenden Mangostückchen und Beeren garniert - Champagne-beer-tiramisu garnished with mango pieces and berries 5,30 Crème Brûlée mit braunem Rohrzucker abgebrannt, serviert mit marinierten Plaumen und Sorbet Cassis - Crème brûlée with flamed brown sugar served with marinated plums and sorbet cassis 5,30 Kaiserschmarrn nach Art des Hauses mit Apfelmus 3 und Vanillesoße - Shredded pancake with apple sauce and vanilla sauce 6,80 Schwarzer Kater Vanille- und Schokoladeneis mit Sahne und heißer Schokoladensoße - Vanilla and chocolate ice cream with whipped cream and hot chocolate sauce 4,50 Heiße Liebe Vanilleeis garniert mit Sahne und heißen Himbeeren verfeinert mit einem Schuss Himbeergeist und Rotwein - Vanilla ice cream garnished with whipped cream, served with hot raspberry sauce refined with a splash of raspberry schnapps and red wine 4,90 Eiskugel Eissorten: Vanille, Schokolade, Joghurt, Erdbeere, Walnuss, Sorbet Cassis - ice cream by the scoop: vanilla, chocolade, yoghurt, strawberry, walnut, sorbet cassis 1,50 Portion Sahne / portion of whipped cream 1,00