2. IKA Newsletter pdf - olympiade-der

Transcription

2. IKA Newsletter pdf - olympiade-der
Sollte der Newsletter nicht richtig angezeigt werden. Hier geht es zur online-Ansicht.
News about IKA/Culinary Olympics 2016
IK A 2 0 1 6 -O ly mp ia d e d e rK ö c h e IK A 2 0 1 6 O ly mp ia d e d e rK ö c h e
2. Newsletter
Jury members wanted
After completion of the registration of the national culinary
teams, junior national culinary teams and teams
competing for the GV-Award, preparations continue to
progress in leaps and bounds. Apart from the competition
participants, the jury members also play an important role
in the IKA/Culinary Olympics. They decide about medals
and titles and identify the culinary trends of the coming
years. With expertise, jury experience and a good palate,
they will go on a quest for the Olympic winners in the
respective category. As always we will have a diverse
international jury. Soon we will inform the participating
countries to present the jury. We are looking forward to all
participants and a fair competition.
Juryamt zu vergeben
Nachdem die Anmeldung für National- und
Jugendmannschaften sowie GV-Teams abgeschlossen ist,
geht es mit großen Schritten weiter. Neben den
Wettbewerbsteilnehmern spielen die Juroren eine
bedeutende Rolle bei der IKA/Olympiade der Köche. Sie
entscheiden über Medaillen und Titel und finden die
kulinarischen Trends der kommenden Jahre. Mit
Fachwissen, Juryerfahrung und Geschmack begeben sie
sich auf die Suche nach den Olympiasiegern der jeweiligen
Kategorie. Wie immer werden wir die Jury vielfältig und
international besetzen. In Kürze werden die teilnehmenden
Länder angeschrieben, um ihnen unsere Juryauswahl zu
präsentieren. Wir freuen uns auf die Kolleginnen und
Kollegen und auf einen fairen Wettbewerb.
Organisator:
Verband der Köche
Frank Widmann
Jury President
The perfect match: RAK & IKA
Don’t forget: IKA outfitter RAK Porcelain Europe does not
only sponsor the tableware for the restaurants, but also
provides the national culinary team with complimentary
platters, bowls and plates for the cold display. If you wish
to take up the offer of the Luxemburg porcelain producer,
Beate.Teichmann@vkd.com will be able to provide you
with more details.
Perfektes Zusammenspiel: RAK & IKA
Verband der Köche
Deutschlands e.V.
Steinlestrasse 32
60596 Frankfurt am Main
VKD-Vorstand:
Präsident
Andreas Becker
+49 651 945 1224
andreas.becker@vkd.com
VKD-Geschäftsführerin:
Felizitas Laun
+49 69/63 00 06-0
felizitas.laun@vkd.com
Projektleiterin IKA:
Beate Teichmann
+49 69/63 00 06-13
beate.teichmann@vkd.com
Nicht vergessen: IKA-Ausstatter RAK Porcellain Europe
sponsert nicht nur das Geschirr fü r die Restaurants,
sondern stellt Nationalmannschaften kostenlos Platten,
Schü sseln und Teller fü r das kalte Programm zur
Verfü gung. Wer diesen Beitrag des luxemburgischen
Porzellanherstellers wahrnehmen mö chte, wendet sich fü r
weitere Details an beate.teichmann@vkd.com.
Facebook
Newsletter
weiterempfehlen
Sponsors:
Optimising processes in the kitchen
During the IKA/Culinary Olympics 2016 one of the mottoes
will be Enjoy Cooking with MKN. With its overall thermal
competence the specialist in professional culinary
technology from Wolfenbüttel will equip the Culinary
Olympics competition kitchens. The participants will find
everything they need: from state-of-the-art, innovative
multifunctional equipment, such as the FlexiCombi and
FlexiChef, to traditional, conventional kitchen technology—
so MKN will ensure that they have the best technological
prerequisites for a successful competition.
Optimierung des Küchenprozesses
Enjoy Cooking mit MKN heißt es auf der IKA 2016. Mit
seiner thermischen Gesamtkompetenz stattet der
Profikochtechnik Spezialist aus Wolfenbüttel die
Wettbewerbsküchen der Kocholympiade aus. Von der
modernen und innovativen Multifunktionstechnik wie
FlexiCombi und FlexiChef bis zur traditionellen klassischen
Kochtechnik werden die Teilnehmer alles vorfinden und
erhalten somit dank MKN beste Voraussetzungen für einen
erfolgreichen Wettbewerb.
Mixing and Puréeing
As a long-standing partner of the VKD, Kronen’s
Cederroth AB
KRONEN GmbH
equipment and small appliances for kitchens have already
become an integral element of the Culinary Olympics. They
are appreciated in the industry, as Kronen kitchen
appliances ensure professional processing of salads, fruit,
vegetables and meat. As in 2012, the southern German
company will provide the world’s chefs with mixers, ice and
pasta machines as well as choppers.
Mixen und pürieren
Als langjähriger Partner des VKD sind die Kronen
Küchenmaschinen und Kleingeräte
mittlerweile schon fester Bestandteil auf der Olympiade der
Köche. Geschätzt in der Branche, denn professionelle
Verarbeitung von Salat, Obst und Gemüse sowie Fleisch
gelingt mit Küchengeräten von Kronen. Wie bereits 2012
stellt das süddeutsche Unternehmen den Köchen der Welt
Mixer, Eis- und Nudelmaschinen und Cutter zur Verfügung.
Prepared for an emergency
It is worthwhile taking a look at the walls of the competition
kitchens. Especially in hectic and stressful situations, small
accidents happen in the kitchen. The Cederroth First Aid &
Burn Station provides quick and easy help in case of cut
and burn injuries. Hygienically clean, easy to understand
and well-organised, the emergency kits feature sticking
plaster, wound gel and waterproof bandages.
Für den Notfall gerüstet
Ein Blick an die Wände der Wettbewerbsküchen lohnt.
Gerade unter Hektik und Stress ereignen sich kleine
Unfälle in der Küche. Mit der Cederroth First Aid & Burn
Station kann bei Schnitt- und Brandverletzungen sicher
und schnell geholfen werden. Hygienisch sauber, leicht
verständlich und überschaubar sind in dem Notfallkasten
die Pflaster, Wundgels und wasserfeste Verbände
angeordnet.
Watch the website to stay abreast of the
competition
On the IKA/Culinary Olympics website you will always find
the latest version of the regulations. It is worthwhile
checking the requirements, material specifications,
schedules and provisions regularly. In our newsletters we
will answer the most frequently asked questions about the
regulations.
Die Ausschreibungsunterlagen im Blick
Auf der Homepage IKA/Olympiade der Köche finden Sie
immer die aktuellste Version der Richtlinien. Es lohnt sich
die Anforderungen, die Materialvorgaben, Zeitpläne und
Vorschriften immer mal wieder zu überprüfen. In den
Newslettern werden wir die häufigsten Fragen zu den
Richtlinien gerne beantworten.
To the top with cheesecake
Thanks to the sponsor Nestlé Professional, we were able to
secure the support of Lars Riedel, 5-time discus throwing
world champion and Olympic winner in Atlanta/USA as an
ambassador for the IKA/Culinary Olympics. The sports
superstar will make his first appearance during the
competition draw on 21st October 2015. His recipe for
success: To eat a piece of cheesecake before the
competition. This has always helped Lars Riedel to make
the perfect throw.
Mit Käsekuchen zum Sieg
Lars Riedel, fünfmaliger Diskusweltmeister und
Olympiasieger von Atlanta/USA konnte dank Sponsor
Nestlé Professional als Botschafter für die IKA/Olympiade
der Köche 2016 gewonnen werden. Erster Auftritt des
sportlichen Superstars wird die Auslosung der
Wettkampftage am 21. Oktober 2015 sein. Sein Tipp zum
Erfolg: Vor dem Wettkampf ein Stück Käsekuchen essen,
danach gelang Lars Riedel immer der perfekte Wurf.
21.10.2015 in Erfurt:
Drawing of the competition days/Auslosung der
Wettkampftage
31.03.2016:
Registration deadline regional teams/Anmeldeschluss
Regionalmannschaften
31.07.2016:
Registration deadline individuals/Anmeldeschluss der
Einzelaussteller
21.10.2016 in Erfurt:
Afternoon "Parade of Nations"/Nachmittag, "Einmarsch
der Nationen"
22.10.-25.10.2016 in Erfurt:
Days of competition/Wettkampftage
26.10.2016 in Erfurt:
Ab 10.00 Uhr Award Ceremony/Siegerehrung
Responsible for the publication of this mailing: Verband der Köche Deutschlands e.V. – Steinlestr. 32 –
60596 Frankfurt am Main, German, Tel. +49 69 630006-0, ----– www.vkd.com------Press Spokeswoman Deborah Schumann: +49 69/63 00 06-12, deborah.schumann@vkd.com
Dieses Mailing wird herausgegeben und verantwortet vom:
Verband der Köche Deutschlands e.V. – Steinlestr. 32 – 60596 Frankfurt am Main
Telefon +49 69 630006-0, –---- www.vkd.com ----Pressesprecherin: Deborah Schumann, +49 69/63 00 06-12, deborah.schumann@vkd.com
All information subject to change/Alle Angaben ohne Gewähr.
Your contact data was sourced from the address databank of the Verband der Köche (VKD – German
Chefs’ Association). You have the right at any time to object to your data being used by the VKD.
Ihre Kontaktdaten wurden der Adressdatenbank des Verbandes der Köche (VKD) entnommen.
Sie haben das Recht, jederzeit der Verwendung Ihrer Daten durch den VKD zu widersprechen.
If you do not wish to receive any more newsletters, please click here to unsubscribe/ Möchten Sie in
Zukunft keinen Newsletter mehr erhalten? Dann bitte hier klicken Abmelden
Photos: MKN, RAK, Cederroth