Grado events 25 giugno – 17 luglio 2016
Transcription
Grado events 25 giugno – 17 luglio 2016
grado isola del sole events 25/06/2016 > 17/07/2016 sabato 25 giugno • Samstag, 25. Juni • Saturday, 25th June h. 8.30 Stabilimento Tivoli BIKE TOUR Carso triestino a cura di A.S.D. FairPlay info: tel. 392 9909061 BIKE TOUR Triester Karst organisiert von A.S.D. FairPlay Infos: Tel. +39 392 9909061 BIKE TOUR Trieste’s Karst organised by A.S.D. FairPlay info: ph. +39 392 9909061 h. 9.00 viale Regina Elena e via Marconi ARTISTI E CREATIVI A GRADO mostra-mercato di prodotti artigianali a cura di Anima Servizi KÜNSTLER UND KREATIVEN IN GRADO Markausstellung von Handwerkerprodukte organisiert von Anima Servizi ARTISTS AND CREATIVE TALENTS IN GRADO exhibition market of handcrafted products organised by Anima Servizi h. 10.00 Spiaggia GIT ESCURSIONE NATURALISTICA “FOCE DELL’ISONZO” a cura di A.S.D. Kite Life Grado info: tel. 320 2869625 NATURWANDERUNG “MÜNDUNG DES ISONZO” organisiert von A.S.D. Kite Life Grado Infos: Tel. +39 320 2869625 “MOUTH OF THE ISONZO” NATURE HIKE organised by A.S.D. Kite Life Grado info: ph. +39 320 2869625 h. 20.45 diga Nazario Sauro “CARTOLINE DA…” concerto bandistico della “Banda Civica Città di Grado” e della “Banda dei Donatori di Sangue di Villesse” a cura dell’associazione “Banda Civica Città di Grado” “POSTKARTEN VON…” Konzert der “Stadtkapelle Grado” und der “Kapelle der Blutspender aus Villesse” organisiert von der Vereinigung “Stadtkapelle Grado” “POSTCARDS FROM…” band concert by “Grado’s Community Band” and the “Blood Donors Band from Villesse” organised by “Grado’s Community Band” Association domenica 26 giugno • Sonntag, 26. Juni • Sunday, 26th June h. 9.00 viale Regina Elena e via Marconi ARTISTI E CREATIVI A GRADO mostra-mercato di prodotti artigianali a cura di Anima Servizi KÜNSTLER UND KREATIVEN IN GRADO Markausstellung von Handwerkerprodukte organisiert von Anima Servizi ARTISTS AND CREATIVE TALENTS IN GRADO exhibition market of handcrafted products organised by Anima Servizi h. 13.00 specchio acqueo antistante la diga Nazario Sauro REGATA “GRAISANA” - 29ª edizione a cura della Società Canottieri Ausonia REGATTA “GRAISANA” – 29. Veranstaltung organisiert vom Ruderklub Ausonia 29TH “GRAISANA” REGATTA organised by Ausonia Rowers Club lunedì 27 giugno • Montag, 27. Juni • Monday, 27th June h. 21.00 Basilica di Santa Eufemia CONCERTO DELL’ENSEMBLE CLARICORO diretto dal maestro Lino Urdan a cura dell’associazione “ArteFiato” KONZERT DER MUSIKGRUPPE CLARICORO Dirigent: Maestro Lino Urdan organisiert von der Vereinigung “ArteFiato” CONCERT BY THE CLARICORO MUSIC GROUP Conductor: Maestro Lino Urdan organised by “ArteFiato” Association martedì 28 giugno • Dienstag, 28. Juni • Tuesday, 28th June h. 20.00 partenza dal canale dell’isola della Schiusa PELLEGRINAGGIO NOTTURNO A BARBANA info: tel. 0431 80115 NACHTWALLFAHRT ZUR INSEL BARBANA Infos: Tel. +39 0431 80115 NIGHT PILGRIMAGE TO BARBANA ISLAND info: ph. +39 0431 80115 mercoledì 29 giugno • Mittwoch, 29. Juni • Wednesday, 29th June h. 21.00 Casa della Musica ANNIVERSARIO DELLA NASCITA DI BIAGIO MARIN “BIAGIO MARIN: L’AMORE, LA DONNA” letture da “I Canti de l’Isola” a cura del “Centro Studi Biagio Marin” in collaborazione con il Comune di Grado e l’associazione “Grado Teatro” JAHRESTAG DER GEBURT VON BIAGIO MARIN “BIAGIO MARIN: DIE LIEBE, DIE FRAU” Lesungen aus “I Canti de l’Isola” organisiert vom Zentrum für Studien Biagio Marin in Zusammenarbeit mit der Gemeinde Grado und der Vereinigung “Grado Teatro” ANNIVERSARY OF BIAGIO MARIN’S BIRTHDAY “BIAGIO MARIN: LOVE, THE WOMAN” readings from “I Canti de l’Isola” organised by Biagio Marin Research Centre in cooperation with Grado’s Town Administration and “Grado Teatro” Association h. 21.00 ritrovo e partenza in piazza Biagio Marin VISITA GUIDATA GRATUITA “ALLA SCOPERTA DI GRADO BY NIGHT” KOSTENLOSE FÜHRUNG “GRADO ENTDECKEN BY NIGHT” Treffpunkt und Abfahrt von Piazza Biagio Marin FREE GUIDED TOUR “DISCOVERING GRADO BY NIGHT” meeting and departure from piazza Biagio Marin giovedì 30 giugno • Donnerstag, 30. Juni • Thursday, 30th June h. 10.00 ritrovo e partenza in piazza Biagio Marin VISITA GUIDATA GRATUITA “ALLA SCOPERTA DI GRADO” KOSTENLOSE FÜHRUNG “GRADO ENTDECKEN” Treffpunkt und Abfahrt von Piazza Biagio Marin FREE GUIDED TOUR “DISCOVERING GRADO” meeting and departure from piazza Biagio Marin h. 18.00 Campo Patriarca Elia e centro storico UN MARE DI STORIE 2016: FESTIVAL DELLA MEMORIA DELL’ALTO ADRIATICO mercato storico, spettacoli ed esibizioni di falconeria EIN MEER VON GESCHICHTEN 2016: FESTIVAL DER ERINNERUNG DER OBEREN ADRIA historischer Markt, Schauspiele und Falknerei-Shows A SEA OF STORIES 2016: FESTIVAL OF THE MEMORY OF THE NORTHERN ADRIATIC Historic market, shows and falconry performances giovedì 30 giugno • Donnerstag, 30. Juni • Thursday, 30th June h. 21.00 Basilica di Santa Eufemia CONCERTO CORALE Voci Bianche del Contrà – Giovani del Contrà, direttore Jessica Lot, Voci Maschili del Contrà, direttore Danilo Zeni, Ensemble del Contrà, direttore Roberto Brisotto, all’organo: Roberto Brisotto, solista: Mary Rosada a cura dell’associazione “Corale Città di Grado” CHORKONZERT Voci Bianche del Contrà – Knabenchor, Dirigent Jessica Lot, Voci Maschili del Contrà – Männerchor, Dirigent Danilo Zeni, Ensemble von Contrà, Dirigent Roberto Brisotto, an der Orgel: Roberto Brisotto, Solist: Mary Rosada, organisiert von der Chorvereinigung “Città di Grado” CHOIR CONCERT Voci Bianche del Contrà – children’s choir, conductor Jessica Lot, Voci Maschili del Contrà – men’s choir, conductor Danilo Zeni, Contrà Ensemble, conductor Roberto Brisotto, on the organ: Roberto Brisotto, soloist: Mary Rosada, organised by Grado’s Chorale Association venerdì 1 luglio • Freitag, 1. Juli • Friday, 1st July h. 10.00 ritrovo e partenza in piazza Biagio Marin VISITA GUIDATA GRATUITA “ALLA SCOPERTA DI GRADO” KOSTENLOSE FÜHRUNG “GRADO ENTDECKEN” Treffpunkt und Abfahrt von Piazza Biagio Marin FREE GUIDED TOUR “DISCOVERING GRADO” meeting and departure from piazza Biagio Marin h. 18.00 Campo Patriarca Elia e centro storico UN MARE DI STORIE 2016: FESTIVAL DELLA MEMORIA DELL’ALTO ADRIATICO mercato storico e rievocazione storica, spettacoli ed esibizioni di falconeria EIN MEER VON GESCHICHTEN 2016: FESTIVAL DER ERINNERUNG DER OBEREN ADRIA historischer Markt, historisches Reenactment, Schauspiele und Falknerei-Shows A SEA OF STORIES 2016: FESTIVAL OF THE MEMORY OF THE NORTHERN ADRIATIC historic market, historical reenactment, shows and falconry performances h. 21.00 Basilica di Santa Eufemia ELEVAZIONE SPIRITUALE MARIANA IN PREPARAZIONE DEL PERDÒN a cura della Corale - Orchestra Santa Cecilia MARIANISCHE SPIRITUELLE ERHEBUNG IN VORBEREITUNG AUF DIE “PERDÒN” organisiert vom Chor - Orchester S. Cecilia MARIAN SPIRITUAL ELEVATION IN PREPARATION FOR THE “PERDÒN” organised by S. Cecilia Choir - Orchestra sabato 2 luglio • Samstag, 2. Juli • Saturday, 2nd July h. 8.30 Stabilimento Tivoli BIKE TOUR Carso Goriziano a cura di A.S.D. FairPlay info: tel. 392 9909061 BIKE TOUR Görzer Karst organisiert von A.S.D. FairPlay Infos: Tel. +39 392 9909061 BIKE TOUR Gorizia’s Karst organised by A.S.D. FairPlay info: ph. +39 392 9909061 h. 18.00 Campo Patriarca Elia UN MARE DI STORIE 2016: FESTIVAL DELLA MEMORIA DELL’ALTO ADRIATICO mercato storico EIN MEER VON GESCHICHTEN 2016: FESTIVAL DER ERINNERUNG DER OBEREN ADRIA historischer Markt A SEA OF STORIES 2016: FESTIVAL OF THE MEMORY OF THE NORTHERN ADRIATIC historic market h. 18.30 centro storico SABO GRANDO associazioni in festa SABO GRANDO feiernde Vereinigungen SABO GRANDO festive associations h. 19.30 > 22.30 Basilica di Santa Eufemia APERTURA STRAORDINARIA DELLA BASILICA DI SANTA EUFEMIA con la presenza di un confessore SONDERÖFFNUNG DER BASILICA VON SANTA EUFEMIA mit der Anwesenheit eines Beichtvaters SPECIAL OPENING OF THE BASILICA OF SANTA EUFEMIA a confessor will be available h. 20.45 piazza XXVI Maggio TRADIZIONALE CONCERTO DEL SABO GRANDO a cura dell’associazione “Banda Civica Città di Grado” TRADITIONELLES KONZERT ZUM SABO GRANDO organisiert von der Vereinigung “Stadtkapelle Grado” TRADITIONAL CONCERT OF THE SABO GRANDO organised by “Grado’s Community Band” Association domenica 3 luglio • Sonntag, 3. Juli • Sunday, 3rd July h. 7.30 Stabilimento Tivoli SUP TOUR “Perdòn di Barbana by SUP” a cura di A.S.D. FairPlay info: tel. 392 9909061 SUP TOUR “Perdòn di Barbana by SUP” organisiert von A.S.D. FairPlay Infos: Tel. +39 392 9909061 SUP TOUR “Perdòn di Barbana by SUP” organised by A.S.D. FairPlay info: ph. +39 392 9909061 h. 8.30 porto Mandracchio PERDÒN DI BARBANA partenza della processione votiva, via mare, alla volta dell’isola di Barbana PERDÒN DI BARBANA Abfahrt der Votivprozession durch die Lagune zur Insel Barbana PERDÒN DI BARBANA Departure of the votive procession, across the Lagoon, headed to Barbana Island martedì 5 luglio • Dienstag, 5. Juli • Tuesday, 5th JulY h. 21.00 Calle Tognon “L’ULTIMO LIÒN” di Giovanni Marchesan “Stiata” a cura dell’associazione “Grado Teatro” “L’ULTIMO LIÒN” von Giovanni Marchesan “Stiata” organisiert von der Vereinigung “Grado Teatro” “L’ULTIMO LIÒN” by Giovanni Marchesan “Stiata” organised by “Grado Teatro” Association h. 21.30 diga Nazario Sauro GRADO FESTIVAL OSPITI D’AUTORE ORNELLA VANONI ingresso a pagamento – info e tickets: www.azalea.it GRADO FESTIVAL OSPITI D’AUTORE ORNELLA VANONI Eintrittsgebühr - Infos und Eintrittskarte: www.azalea.it GRADO OSPITI D’AUTORE FESTIVAL ORNELLA VANONI admission charge – info and tickets www.azalea.it mercoledì 6 luglio • Mittwoch, 6. Juli • Wednesday, 6th July h. 18.00 Velarium Spiaggia GIT LIBRI E AUTORI A GRADO “MASTICA E SPUTA” (Bompiani editore) con PINO ROVEREDO intervista a cura di Ornella Vanoni BÜCHER UND SCHRIFTSTELLER IN GRADO “MASTICA E SPUTA” (Bompiani Verlag) mit PINO ROVEREDO Moderatorin: Ornella Vanoni BOOKS AND AUTHORS IN GRADO “MASTICA E SPUTA” (Bompiani publishing) with PINO ROVEREDO host: Ornella Vanoni h. 21.30 ritrovo e partenza in piazza Biagio Marin VISITA GUIDATA GRATUITA “ALLA SCOPERTA DI GRADO BY NIGHT” KOSTENLOSE FÜHRUNG “GRADO ENTDECKEN BY NIGHT” Treffpunkt und Abfahrt von Piazza Biagio Marin FREE GUIDED TOUR “DISCOVERING GRADO BY NIGHT” meeting and departure from piazza Biagio Marin giovedì 7 luglio • Donnerstag, 7. Juli • Thursday, 7th July h. 10.00 ritrovo e partenza in piazza Biagio Marin VISITA GUIDATA GRATUITA “ALLA SCOPERTA DI GRADO” KOSTENLOSE FÜHRUNG “GRADO ENTDECKEN” Treffpunkt und Abfahrt von Piazza Biagio Marin FREE GUIDED TOUR “DISCOVERING GRADO” meeting and departure from piazza Biagio Marin h. 21.00 Basilica di Santa Eufemia CONCERTO DI MUSICA SACRA “O QUAM SUAVIS EST” a cura del Coro Natissa KONZERT MIT GEISTLICHER MUSIK “O QUAM SUAVIS EST” organisiert vom Chor Natissa RELIGIOUS MUSIC CONCERT “O QUAM SUAVIS EST” organised by Natissa Choir h. 21.00 Palazzo dei Congressi MUSICA A 4 STELLE “GRAN GALÀ DELL’OPERA” musiche di G. Verdi, G. Puccini, G. Rossini con l’orchestra “Harmonia Mundi”, direttore Andrea Moro a cura dell’associazione “Musica Viva” 4-STERNE-MUSIK “GROSSE GALA DER OPERA” Musik von G. Verdi, G. Puccini, G. Rossini mit dem Orchester “Harmonia Mundi”, dirigent: Andrea Moro organisiert von der Vereinigung “Musica Viva“ 4-STAR MUSIC “GRAN GALA OF THE OPERA” music by G. Verdi, G. Puccini, G. Rossini with “Harmonia Mundi” orchestra, conductor: Andrea Moro organised by “Musica Viva” Association venerdì 8 luglio • Freitag, 8. Juli • Friday, 8th July h. 10.00 ritrovo e partenza in piazza Biagio Marin VISITA GUIDATA GRATUITA “ALLA SCOPERTA DI GRADO” KOSTENLOSE FÜHRUNG “GRADO ENTDECKEN” Treffpunkt und Abfahrt von Piazza Biagio Marin FREE GUIDED TOUR “DISCOVERING GRADO” meeting and departure from piazza Biagio Marin h. 17.00 Stabilimento Piper GIÙ DAL PALCO CON LA SIGNORA DELLE FIABE a cura dell’associazione “La Signora delle Fiabe” RUNTER VON DER BÜHNE MIT DER MÄRCHENFRAU organisiert von der Vereinigung “La Signora delle Fiabe” GET OFF THE STAGE WITH THE LADY OF FAIRYTALES organised by “La Signora delle Fiabe” Association h. 18.00 Velarium Spiaggia GIT LIBRI E AUTORI A GRADO “QUESTO SOLE TI PROTEGGERÀ” (Cairo editore) con SILVANA GIACOBINI BÜCHER UND SCHRIFTSTELLER IN GRADO “QUESTO SOLE TI PROTEGGERÀ” (Cairo Verlag) mit SILVANA GIACOBINI BOOKS AND AUTHORS IN GRADO “QUESTO SOLE TI PROTEGGERÀ” (Cairo publishing) with SILVANA GIACOBINI h. 18.00 Campo Patriarca Elia SARDELADA a cura dell’associazione “Portatori della Madonna” SARDELADA organisiert von der Vereinigung “Portatori della Madonna“ SARDELADA organised by “Portatori della Madonna” Association venerdì 8 luglio • Freitag, 8. Juli • Friday, 8th July h. 18.00 Spiaggia GIT SUP PILATES a cura di A.S.D. Kite Life Grado info: tel. 320 2869625 SUP PILATES organisiert von A.S.D. Kite Life Grado Infos: Tel. +39 320 2869625 SUP PILATES organised by A.S.D. Kite Life Grado info: ph. +39 320 2869625 sabato 9 luglio • Samstag, 9. Juli • Saturday, 9th July h. 8.30 viale Regina Elena e via Marconi GRADO ARTE ANTIQUA a cura di Avanti agli Eventi GRADO ARTE ANTIQUA Kunsthandwerksmarkt organisiert von Avanti agli Eventi GRADO ARTE ANTIQUA arts and crafts market organised by Avanti agli Eventi h. 9.30 Spiaggia GIT ESCURSIONE SUP ISOLA DI BARBANA a cura di A.S.D. Kite Life Grado info: tel. 320 2869625 SUP TOUR INSEL BARBANA organisiert von A.S.D. Kite Life Grado Infos: Tel. +39 320 2869625 SUP TOUR BARBANA ISLAND organised by A.S.D. Kite Life Grado info: ph. +39 320 2869625 h. 10.30 terrazza della Biblioteca Civica Falco Marin ATELIER D’ARTISTA laboratori artistici per bambini da 5 a 10 anni su prenotazione: tel. 0431 82630 ATELIER EINES KÜNSTLERS Kunstwerkstätte für Kinder ab 5 bis 10 Jahren nach Anmeldung: Tel. +39 0431 82630 AN ARTIST’S ATELIER art workshops for children aged 5 to 10 by reservation: ph. +39 0431 82630 sabato 9 luglio • Samstag, 9. Juli • Saturday, 9th July h. 17.00 Stabilimento Tivoli SUNSET & SUNRISE SUP TOUR a cura di A.S.D. FairPlay info: tel. 392 9909061 SUNSET & SUNRISE SUP TOUR organisiert von A.S.D. FairPlay Infos: Tel. +39 392 9909061 SUNSET & SUNRISE SUP TOUR organised by A.S.D. FairPlay info: ph. +39 392 9909061 h. 18.00 Campo Patriarca Elia SARDELADA a cura dell’associazione “Portatori della Madonna” SARDELADA organisiert von der Vereinigung “Portatori della Madonna“ SARDELADA organised by “Portatori della Madonna” Association h. 19.30 > 22.30 Basilica di Santa Eufemia APERTURA STRAORDINARIA DELLA BASILICA DI SANTA EUFEMIA con la presenza di un confessore SONDERÖFFNUNG DER BASILICA VON SANTA EUFEMIA mit der Anwesenheit eines Beichtvaters SPECIAL OPENING OF THE BASILICA OF SANTA EUFEMIA a confessor will be available h. 21.00 Auditorium Biagio Marin “EL MAJO” Gruppo Folkloristico di Gallesano d’Istria a cura dell’associazione “Grado Teatro” “EL MAJO” Folkloristische Gruppe von Galižana (Istrien) organisiert von der Vereinigung “Grado Teatro” “EL MAJO” Folk Group from Galižana (Istria) organised by “Grado Teatro” Association domenica 10 luglio • Sonntag, 10. Juli • Sunday, 10th July h. 8.30 viale Regina Elena e via Marconi GRADO ARTE ANTIQUA a cura di Avanti agli Eventi GRADO ARTE ANTIQUA - Kunsthandwerksmarkt organisiert von Avanti agli Eventi GRADO ARTE ANTIQUA - arts and crafts market organised by Avanti agli Eventi domenica 10 luglio • Sonntag, 10. Juli • Sunday, 10th July h. 8.30 Stabilimento Tivoli BIKE TOUR ciclabile Grado - Aquileia a cura di A.S.D. FairPlay, info: tel. 392 9909061 BIKETOUR Radweg Grado – Aquileia organisiert von A.S.D. FairPlay, infos: Tel. +39 392 9909061 BIKETOUR Grado – Aquileia cycling path organised by A.S.D. FairPlay, info: ph. +39 392 9909061 h. 9.30 parcheggio Squero REGATA DEI MAMULI SU BATELE GRADESI a cura dell’associazione “Grado Voga” REGATTA DER “MAMULI” AUF DEN GRADESISCHEN “BATELE” organisiert von der Vereinigung “Grado Voga” REGATTA OF THE “MAMULI” ON GRADO’S “BATELE” organised by “Grado Voga” Association h. 18.00 Campo Patriarca Elia SARDELADA a cura dell’associazione “Portatori della Madonna” SARDELADA organisiert von der Vereinigung “Portatori della Madonna“ SARDELADA organised by “Portatori della Madonna” Association lunedì 11 luglio • Montag, 11. Juli • Monday, 11th July h. 21.00 Basilica di Santa Eufemia FESTIVAL INTERNAZIONALE CORI D’EUROPA 2016 CONCERTO DEL CORO GIOVANILE “SVITYCH” DI NIZHYN (Ucraina) E DEL GRUPPO POLIFONICO CLAUDIO MONTEVERDI DI RUDA a cura del Gruppo Polifonico “Claudio Monteverdi” di Ruda INTERNATIONALES FESTIVAL DER CHÖRE EUROPAS 2016 KONZERT DES JUGENDCHORS “SVITYCH” VON NIZHYN (Ukraine) UND DES POLYPHONEN CHORS “CLAUDIO MONTEVERDI” VON RUDA organisiert vom Polyphonen Chor “Claudio Monteverdi” von Ruda EUROPE’S CHOIRS INTERNATIONAL FESTIVAL 2016 CONCERT BY THE “SVITYCH” YOUTH CHOIR FROM NIZHYN (Ukraine) AND THE “CLAUDIO MONTEVERDI” POLYPHONIC CHOIR OF RUDA organized by “Claudio Monteverdi” Polyphonic Choir of Ruda h. 21.00 terrazza della Biblioteca Civica Falco Marin SERATE IN RIVA AL MARE PRESENTAZIONE DEL VOLUME “SILVIA E …” di Chiara Costa ABENDE AM MEERESUFER VORSTELLUNG DES BUCHES “SILVIA E…” von Chiara Costa EVENINGS BY THE SEA PRESENTATION OF THE BOOK “SILVIA E…” by Chiara Costa lunedì 11 luglio • Montag, 11. Juli • Monday, 11th July h. 21.30 diga Nazario Sauro GRADO FESTIVAL OSPITI D’AUTORE LUCA CARBONI ingresso a pagamento – info e tickets: www.azalea.it GRADO FESTIVAL OSPITI D’AUTORE LUCA CARBONI Eintrittsgebühr - Infos und Eintrittskarte: www.azalea.it GRADO OSPITI D’AUTORE FESTIVAL LUCA CARBONI admission charge – info and tickets: www.azalea.it martedì 12 luglio • Dienstag, 12. Juli • Tuesday, 12th July h. 18.00 Campo Patriarca Elia SARDELADA a cura dell’associazione “Portatori della Madonna” SARDELADA organisiert von der Vereinigung “Portatori della Madonna“ SARDELADA organised by “Portatori della Madonna” Association h. 20.45 Campo Patriarca Elia CONCERTO DEI SS. PATRONI ERMACORA E FORTUNATO a cura dell’associazione “Banda Civica Città di Grado” in collaborazione con l’associazione “Portatori della Madonna” KONZERT DER HEILIGEN PATRONEN HERMAGORAS UND FORTUNATUS organisiert von der Vereinigung “Stadtkapelle Grado” in Zusammenarbeit mit der Vereinigung “Portatori della Madonna” CONCERT OF THE PATRONS ST. HERMAGORAS AND FORTUNATUS organised by “Grado’s Community Band” Association in cooperation with “Portatori della Madonna” Association Mercoledì 13 luglio • Mittwoch, 13. Juli • Wednesday, 13th July h. 17.00 Velarium Spiaggia GIT GIÙ DAL PALCO CON LA SIGNORA DELLE FIABE a cura dell’associazione “La Signora delle Fiabe” RUNTER VON DER BÜHNE MIT DER MÄRCHENFRAU organisiert von der Vereinigung “La Signora delle Fiabe” GET OFF THE STAGE WITH THE LADY OF FAIRYTALES organised by “La Signora delle Fiabe” Association Mercoledì 13 luglio • Mittwoch, 13. Juli • Wednesday, 13th July h. 17.30 imbarcadero per l’isola di Barbana LA BARCA DELLE STORIE: ANDAR PER MARE CON I RACCONTI “LA BIBLIOTECA DI NOÈ: TUTTI IN FILA PER PARTIRE” prenotazione obbligatoria presso la Biblioteca: tel. 0431 82630 biglietto euro 10,00 DAS BOOT DER GESCHICHTEN: MIT ERZÄHLUNGEN ZUR SEE FAHREN “DIE BIBLIOTHEK NOACHS: ALLE IN EINER REIHE UND BEREIT ABZUFAHREN“ Reservierung bei der Bibliothek erforderlich: Tel. +39 0431 82630 Eintrittskarte Euro 10,00 THE SHIP OF TALES: TRAVEL OUT TO SEA WITH STORIES “NOAH’S LIBRARY: EVERYBODY IN LINE AND READY TO LEAVE” Reservation required, call the Library: ph. +39 0431 82630 tickets euro 10,00 h. 21.00 Basilica di Santa Eufemia MUSICA A 4 STELLE “LE PUTTE DI VIVALDI” orchestra femminile in costumi del ‘700 musiche di A. Vivaldi, T. Albinoni, B. Marcello a cura dell’associazione “Musica Viva” 4-STERNE-MUSIK “LE PUTTE DI VIVALDI” Frauenorchester in Kleidung des 18. Jahrhunderts Musik von A. Vivaldi, T. Albinoni, B. Marcello organisiert von der Vereinigung “Musica Viva” 4-STAR MUSIC “LE PUTTE DI VIVALDI” Women orchestra wearing 18th century clothing music by A. Vivaldi, T. Albinoni, B. Marcello organised by “Musica Viva” Association h. 21.30 ritrovo e partenza in piazza Biagio Marin VISITA GUIDATA GRATUITA “ALLA SCOPERTA DI GRADO BY NIGHT” KOSTENLOSE FÜHRUNG “GRADO ENTDECKEN BY NIGHT” Treffpunkt und Abfahrt von Piazza Biagio Marin FREE GUIDED TOUR “DISCOVERING GRADO BY NIGHT” meeting and departure from piazza Biagio Marin giovedì 14 luglio • Donnerstag, 14. Juli • Thursday, 14th July h. 10.00 ritrovo e partenza in piazza Biagio Marin VISITA GUIDATA GRATUITA “ALLA SCOPERTA DI GRADO” KOSTENLOSE FÜHRUNG “GRADO ENTDECKEN” Treffpunkt und Abfahrt von Piazza Biagio Marin FREE GUIDED TOUR “DISCOVERING GRADO” meeting and departure from piazza Biagio Marin giovedì 14 luglio • Donnerstag, 14. Juli • Thursday, 14th July h. 18.00 hotel Villa Bernt, via Colombo LIBRI E AUTORI A GRADO APERITIVO CON… MARIA GIOVANNA ELMI “LA BELLEZZA” (Frame editore) BÜCHER UND SCHRIFTSTELLER IN GRADO APERITIF MIT… MARIA GIOVANNA ELMI “LA BELLEZZA” (Frame Verlag) BOOKS AND AUTHORS IN GRADO APERITIF WITH… MARIA GIOVANNA ELMI “LA BELLEZZA” (Frame publishing) h. 21.00 Grand Hotel Astoria MUSIKA & MUSIKA CONCERTO DI MARIA DOLORES GAITÀN (pianoforte) musiche di Granados, Albeniz, Bach, De Falla a cura dell’associazione “Amici della Musica di Udine” ingresso a pagamento MUSIKA & MUSIKA KONZERT VON MARIA DOLORES GAITÀN (Klavier) Musik von Granados, Albeniz, Bach, De Falla organisiert von der Vereinigung “Amici della Musica” von Udine Eintrittsgebühr MUSIKA & MUSIKA CONCERT BY MARIA DOLORES GAITÀN (piano) music by Granados, Albeniz, Bach, De Falla organised by “Amici della Musica” Association from Udine admission charge h. 21.00 Auditorium Biagio Marin “CANTO ALLE DONNE DEL MARE” di Federica Sansevero a cura dell’associazione “Grado Teatro” e dell’associazione “Furclap” “GESANG FÜR DIE MEERESFRAUEN” von Federica Sansevero organisiert von der Vereinigung “Grado Teatro” und der Vereinigung “Furclap” “SONG FOR THE SEA WOMEN “ by Federica Sansevero organised by “Grado Teatro” Association” and “Furclap” Association h. 21.30 porto Mandracchio, trabaccolo “Isola d’Oro” “… NEL MEZZO DEL CAMMIN DI NOSTRA VITA…” adattamento teatrale in gradese di alcuni canti dell’Inferno di Dante a cura dell’associazione “Teatro della Mandragola” in collaborazione con Lega Navale di Grado, Gruppo Storico di Palmanova e Protezione Civile di Grado “… AUF HALBEN WEG DES MENSCHENLEBENS…” Gradesische Bearbeitung einiger Gesänge von Dantes Inferno für die Bühne organisiert von der Vereinigung “Teatro della Mandragola” in Zusammenarbeit mit der Lega Navale von Grado, der Reenactment-Gruppe von Palmanova und dem Bevölkerungsschutz von Grado “… MIDWAY UPON THE JOURNEY OF OUR LIFE…” Gradese theatre adaptation of a few cantos from Dante’s Inferno organized by “Teatro della Mandragola” Association in cooperation with Grado’s Lega Navale, the Reenactment Group from Palmanova and Grado’s Civil Protection venerdì 15 luglio • Freitag, 15. Juli • Friday, 15th July h. 10.00 ritrovo e partenza in piazza Biagio Marin VISITA GUIDATA GRATUITA “ALLA SCOPERTA DI GRADO” KOSTENLOSE FÜHRUNG “GRADO ENTDECKEN” Treffpunkt und Abfahrt von Piazza Biagio Marin FREE GUIDED TOUR “DISCOVERING GRADO” meeting and departure from piazza Biagio Marin h. 17.00 Stabilimento Piper GIÙ DAL PALCO CON LA SIGNORA DELLE FIABE a cura dell’associazione “La Signora delle Fiabe” RUNTER VON DER BÜHNE MIT DER MÄRCHENFRAU organisiert von der Vereinigung “La Signora delle Fiabe” GET OFF THE STAGE WITH THE LADY OF FAIRYTALES organised by “La Signora delle Fiabe” Association h. 18.00 Velarium Spiaggia GIT LIBRI E AUTORI A GRADO “CON STILE” (Garzanti editore) con ALESSANDRO MARZO MAGNO BÜCHER UND SCHRIFTSTELLER IN GRADO “CON STILE” (Garzanti Verlag) mit ALESSANDRO MARZO MAGNO BOOKS AND AUTHORS IN GRADO “CON STILE” (Garzanti publishing) with ALESSANDRO MARZO MAGNO h. 20.00 partenza dal canale dell’isola della Schiusa PELLEGRINAGGIO NOTTURNO A BARBANA info: tel. 0431 80115 NACHTWALLFAHRT ZUR INSEL BARBANA Infos: Tel. +39 0431 80115 NIGHT PILGRIMAGE TO BARBANA ISLAND info: ph. +39 0431 80115 h. 21.00 partenza dall’isola della Schiusa, arrivo in piazza Biagio Marin CARNEVALE ESTIVO – SFILATA DI CARRI E GRUPPI CARNEVALESCHI a cura di Sogit e Admo SOMMER-KARNEVAL - UMZUG MIT FESTWAGEN UND KOSTUMIERTEN GRUPPEN organisiert von Sogit und Admo SUMMER CARNIVAL - PARADE OF CARNIVAL FLOATS AND COSTUMED GROUPS organised by Sogit and Admo sabato 16 luglio • Samstag, 16. Juli • Saturday, 16th July h. 9.00 Stabilimento Tivoli BIC SUP ONE DESIGN KIDS CHALLENGE a cura di A.S.D. FairPlay info: tel. 392 9909061 BIC SUP ONE DESIGN KIDS CHALLENGE organisiert von A.S.D. FairPlay Infos: Tel. +39 392 9909061 BIC SUP ONE DESIGN KIDS CHALLENGE organised by A.S.D. FairPlay info: ph. +39 392 9909061 h. 10.00 Spiaggia GIT ESCURSIONE SUP ISOLA DELLE CONCHIGLIE a cura di A.S.D. Kite Life Grado info: tel. 320 2869625 SUP TOUR MUSCHELINSEL organisiert von A.S.D. Kite Life Grado Infos: Tel. +39 320 2869625 SUP TOUR SHELL ISLAND organised by A.S.D. Kite Life Grado info: ph. +39 320 2869625 h. 21.00 Basilica di Santa Eufemia PAOLO SCANDALETTI “STORIA DEL VATICANO. DALLE ORIGINI AI GIORNI NOSTRI” (Biblioteca dell’Immagine editore) intervengono S.E. il Cardinale Edoardo Menichelli e Mons. Armando Zorzin PAOLO SCANDALETTI “STORIA DEL VATICANO. DALLE ORIGINI AI GIORNI NOSTRI” (Biblioteca dell’Immagine Verlag) mit der Teilnahme von Seinem Eminenz dem Kardinal Edoardo Menichelli und Mons. Armando Zorzin PAOLO SCANDALETTI “STORIA DEL VATICANO. DALLE ORIGINI AI GIORNI NOSTRI” (Biblioteca dell’Immagine publishing) with the participation of His Eminence the Cardinal Edoardo Menichelli and Mons. Armando Zorzin h. 21.30 diga Nazario Sauro GRADO FESTIVAL OSPITI D’AUTORE IAN ANDERSON – THE BEST OF JETHRO TULL ingresso a pagamento – info e tickets: www.azalea.it GRADO FESTIVAL OSPITI D’AUTORE IAN ANDERSON – THE BEST OF JETHRO TULL Eintrittsgebühr - Infos und Eintrittskarte: www.azalea.it GRADO OSPITI D’AUTORE FESTIVAL IAN ANDERSON – THE BEST OF JETHRO TULL admission charge – info and tickets www.azalea.it domenica 17 luglio • Sonntag, 17. Juli • Sunday, 17th July h. 17.30 Velarium Spiaggia GIT LIBRI E AUTORI A GRADO “MY DILEMMA IS YOU” (Leggereditore) con CRISTINA CHIPERI intervista Enrico Pellizzari BÜCHER UND SCHRIFTSTELLER IN GRADO “MY DILEMMA IS YOU” (Leggereditore Verlag) mit CRISTINA CHIPERI Interviewer: Enrico Pellizzari BOOKS AND AUTHORS IN GRADO “MY DILEMMA IS YOU” (Leggereditore publishing) with CRISTINA CHIPERI interviewer: Enrico Pellizzari 25/06 > 04/09 sabato, domenica e festivi, dalle ore 8.00 alle ore 20.20 SERVIZIO DI BUS NAVETTA GRATUITO PER LE SPIAGGE partenze ogni 20 minuti dal Parcheggio Sacca Samstag, Sonntag und Feiertage zwischen 8.00 und 20.20 Uhr KOSTENLOSER SHUTTLE-BUSVERKEHR ZU DEN STRÄNDEN Abfahrten alle 20 Minuten von Parkplatz Sacca Saturday, Sunday and public holidays from 8 am to 8.20 pm FREE SHUTTLE BUS SERVICE TO THE BEACHES departures every 20 minutes from Sacca parking lot ATTIVITÀ CONTINUATIVE DAUERHAFTE AKTIVITÄTEN - CONTINUING ACTIVITIES 14 maggio > 15 ottobre presso l’hotel Abbazia 17 giugno > 10 luglio presso l’hotel Savoy 14. Mai > 15. Oktober beim Hotel Abbazia 14th May > 15th October at the Abbazia Hotel 17. Juni > 10. Juli beim Hotel Savoy 17th June > 10th July at the Savoy Hotel MOSTRA “IMPARARE A VOLARE” Irina Ganiceva acrylics paintings MOSTRA “LAGUNA OPERE 2006 – 2016” – Dario Delpin AUSSTELLUNG “FLIEGEN LERNEN” Irina Ganiceva acrylics paintings “LEARNING TO FLY” EXHIBITION Irina Ganiceva acrylics paintings AUSSTELLUNG “LAGUNE WERKE 2006 – 2016” – Dario Delpin “LAGOON ARTWORKS 2006 – 2016” EXHIBITION – Dario Delpin 28 maggio > 15 ottobre presso l’hotel Abbazia 8 > 10 luglio presso Sala Conferenze hotel Fonzari 28. Mai > 15. Oktober beim Hotel Abbazia 28th May > 15th October at the Abbazia Hotel 8. > 10. Juli in der Kongresshalle des Hotels Fonzari 8th > 10th July in the Congress Hall of the Fonzari Hotel MOSTRA “QUANDO IL FIENO DIVENTA LEGGENDA” Julia Artico natural sculptures 4° GRADO SAND FESTIVAL a cura di Sand Dreamers Club AUSSTELLUNG “WENN DAS HEU LEGENDE WIRD” Julia Artico natural sculptures “WHEN HAY BECOMES LEGEND” EXHIBITION Julia Artico natural sculptures programma su Facebook.com/Grado Sand Festival 4. GRADO SAND FESTIVAL organisiert von Sand Dreamers Club Programm auf Facebook.com/Grado Sand Festival 4th GRADO SAND FESTIVAL organised by Sand Dreamers Club Programme on Facebook.com/Grado Sand Festival giugno: ogni lunedì e venerdì; luglio: ogni lunedì, mercoledì e venerdì Juni: jeden Montag und Freitag; Juli: jeden Montag, Mittwoch und Freitag June: Mondays and Fridays; July: Mondays, Wednesdays and Fridays h. 21.00 > 24.00 Enoteca da Pino (via Galilei, 13) TORNEO A COPPIE a cura del Circolo del Bridge di Grado PAARTURNIER organisiert von der Bridge-Zirkel von Grado PAIRS TOURNAMENT organised by Grado’s Bridge Club 27 giugno > 2 luglio e 4 luglio > 9 luglio Stadio Comunale di Grado 27. Juni > 2. Juli und 4. Juli > 9. Juli Gemeinde-Stadion von Grado 27th June > 2nd July and 4th July > 9th July Grado Community Stadium h. 8.30 > 18.00 GRADO SUMMERCAMP 2016 CALCIO E VACANZA stage estivo per giovani calciatori su prenotazione a cura dell’A.S.D. Gradese Calcio GRADO SUMMERCAMP 2016 FUßBALL UND URLAUB Sommercamp für junge Fußballer nur nach Anmeldung organisiert von A.S.D. Gradese Calcio GRADO SUMMERCAMP 2016 FOOTBALL AND HOLIDAYS summer camp for young football players by reservation only organised by A.S.D. Gradese Calcio Print: www.tipografiamenini.it grado isola del sole COMUNE DI GRADO Servizio U.R.P. e Turismo tel. 0431 898239 turismo@comunegrado.it www.grado.info seguici su Facebook facebook.com/ComunediGrado su Instagram instagram.com/ComunediGrado #absolutelyGrado e su Twitter twitter.com/ComunediGrado