Kajeput EO NAT
Transcription
Kajeput EO NAT
Produktinformation & Technisches Datenblatt Informations sur le produit & fiche technique Product information & technical datasheet Produkt-Name / Nom du produit / product name: Kajeput EO NAT Lieferant / Fournisseur / Supplier: Nimis Wellness + Beratung, Schorenstrasse 5, 5734 Reinach, SCHWEIZ / SUISSE / SWITZERLAND E-Mail: info@niweba.ch / www.niweba.ch / Tel.: 062 822 09 37 / Mobiltel.: 076 588 83 55 Inhaltsstoffe / Ingrédients / Ingredients INCI: Melaleuca Leucadendron Cajuputi Leaf Oil CAS (Chemical Abstracts Service number): 8008-98-8; 85480-37-1 Biologische Herkunft / Source biologique / Biological Origin Melaleuca leucadendra Kajeputbaum, Silberbaum-Myrtenheide; arbre Cajeput; Cajeput tree, long-leaved paperbark tree; Verwendeter Pflanzenteil / Partie de la plante / Used Plant part Blatt / Feuilles / Leaf Geographische Herkunft / Origine géographique / Geographical Origin Indonesien / Indonésie / Indonesia Beschreibung / Description / Description Kajeputöl ist ein ätherisches Öl, das durch Wasserdampfdestillation der Blätter und kleineren Zweige des Kajeputbaumes (Melaleuca leucadendra) gewonnen wird. L'huile de cajeput est une huile essentielle obtenue par distillation à la vapeur d'eau des feuilles de l’arbre Cajeput, Melaleuca cajuputi. Cajeput Oil is an essential oil distilled from the leaves and smaller twigs of the cajeput tree, Melaleuca leucadendron L. var cajuputi. Qualität / Qualité / Quality Unser Lieferant in Frankreich garantiert, dass dieses ätherische Öl 100% rein und naturbelassen ist im Sinne von: Es enthält keine synthetischen Zusätze und wird ausschliesslich aus der namensgebenden Pflanze gewonnen. Notre fournisseur en France garantit que cette huile essentielle est 100% pure et naturel dans le sens: il ne contient pas d'additifs synthétiques et est fabriqué exclusivement à partir de la plante du même nom. Our supplier in France guarantees that this essential oil is 100% pure and all-natural in the sense that it does not contain synthetic additives and is made exclusively from the eponymous plant. Duft / Parfum / Fragrance stark kampferartig / forte camphré / strong camphoraceous Anwendungshinweise / Application notes / Notes d'application Empfohlene Konzentration in Massageölen: 0.1 – 3% Concentration recommandée dans les huiles de massage : 0.1 – 3% Recommended concentration in massage oils: 0.1 – 3% Seite 1 von 3 Kajeput EO NAT Produktinformation / Informations sur le produit / Product information Technisches Datenblatt / Fiche technique / Technical Datasheet Technische Eigenschaften / Caractéristiques techniques / Technical properties Farbe und Erscheinungsbild : farblose bis gelbliche Flüssigkeit Schmelzpunkt : keine Angaben Erstarrungspunkt : keine Angaben Brechungsindex bei 20 C° : 1,456 - 1,476 Dichte bei 20 C° (g/cm3) : 0,903 - 0,926 Flammpunkt : 50°C Löslichkeit : gut löslich in anderen Pflanzenölen und Paraffinöl als auch in Alkohol (Ethanol) Couleur et apparence : Liquide incolore à jaunâtre Point de Fusion : non disponible Point de Solidification : non disponible Indice de réfraction à 20 ° C : 1,456 - 1,476 Densité : 20 C° (g/cm3) : 0,903 - 0,926 Point d'éclair : 50°C Solubilité : facilement soluble dans d'autres huiles végétales, l'huile de paraffine et dans l'alcool (ethanol) Color and Appearance : colorless to yellowish liquid Melting Point : not specified Solidification Point : not specified Refractive index at 20 °C: 1,456 - 1,476 Density 20 C° (g/cm3) : 0,903 - 0,926 Flash point : 50°C Solubility : readily soluble in other vegetable oils, liquid paraffin and alcohol Deklaration der allergenen Inhaltsstoffe nach EU-Verordnung 2003/15/CE Déclaration des ingrédients allergènes conformément au règlement 2003/15/CE Declaration of Allergenes acc. to EU-Directive 2003/15/CE EUGENOL (CAS 97-53-0) ≤ 0.4 % GERANIOL (CAS 106-24-1) ≤ 0.5 % LIMONENE (CAS 5989-27-5) 4.0 – 9.0 % LINALOOL (CAS 78-70-6) 0.2 – 8.0 % Chemische Zusammensetzung / Composition chimique / Chemical composition CAS: 470-82-6 Eucalyptol, auch: 1,8-Cineol 50 - 100% CAS: 98-55-5 p-menth-1-en-8-ol 2.5 - 10% CAS: 80-56-8 α-pinene / Alpha pinene 2.5 - 10% CAS: 127-91-3 β-Pinene / Beta pinene ≤ 2.5% CAS: 99-85-4 γ-Terpinen / gamma terpinène ≤ 2.5% CAS: 123-35-3 7-methyl-3-methyleneocta-1,6-diene ≤ 2.5% CAS: 99-87-6 p-cymene ≤ 2.5% CAS: 586-62-9 Terpinolen / terpinolène ≤ 2.5% Konservierungsstoffe & Antioxidantien / Préservatifs & Antioxydants / Preservatives & Antioxidants Frei von Zusätzen, frei von Formaldehyd und anderen Konservierungsstoffen . Keine Antioxidantien. Sans additifs, sans formaldéhyde et d'autres conservateurs. Aucun antioxydants. Free from additives, free from formaldehydes and other preservatives. No antioxidants. Seite 2 von 3 Kajeput EO NAT Produktinformation / Informations sur le produit / Product information Technisches Datenblatt / Fiche technique / Technical Datasheet Eigenschaften / Traits / Characteristics Die antiseptische Wirkung von Kajeputöl nutzt man bei der Behandlung von Erkältungen, Halsschmerzen, Husten und insbesondere bei Atemwegsinfektionen. Das verdünnte ätherische Öl kann man inhalieren (Dampfbad, Aromalampe, Ölbrenner) oder bei Kehlkopf-, Luftröhren- und Bronchienentzündung auf Brust oder Kehle auftragen. Da Kajeputöl kreislaufstimulierend und krampflösend wirkt, verwendet man es als Einreibung für rheumatische Gelenke und Neuralgien. Äusserliche Anwendung erfolgt auch bei Akne, verstopfter Nase, Nebenhöhlenentzündung, Zahnschmerzen, Frostbeulen und Hautkrankheiten. Gewöhnlich kombiniert man Kajeputöl mit anderen ätherischen Ölen wie Eukalyptusöl (Eucalyptus globulus) und Pfefferminzöl. L'effet antiseptique est utilisé dans le traitement des rhumes, maux de gorge, de la toux et des infections respiratoires. L'huile essentielle diluée peut être inhalé (bain de vapeur, lampe aromatique, brûleur à mazout) ou appliquer à l'extérieur sur la poitrine ou de la gorge pour traiter du larynx, de la trachée et de l'inflammation des bronches. Parce que l'huile de cajeput stimule la circulation et agit antispasmodique, il est utilisé comme un liniment pour les articulations rhumatismales et névralgies. Usage externe aussi dans l'acné, la congestion nasale, la sinusite, les maux de dents, les engelures et les maladies de la peau. Habituellement, vous combinez l'huile de cajeput avec d'autres huiles essentielles telles que l'huile d'eucalyptus (Eucalyptus globulus) et l'huile de menthe poivrée. The antiseptic effect is used in the treatment of colds, sore throat, cough and respiratory infections. The diluted essential oil can be inhaled (steam bath, aroma lamp, oil burner) or applied externally on the chest or throat against larynx, trachea and bronchi inflammation. Since cajeput oil stimulates the circulation and acts antispasmodic, it is used as a liniment for rheumatic joints and neuralgia. External use also occurs in acne, nasal congestion, sinusitis, toothache, chilblains and skin diseases. Usually you combine cajeput oil with other essential oils such as eucalyptus oil (Eucalyptus globulus) and peppermint oil. Lagerung / Stockage / Storage Die Lagerbedingungen sind optimal, wenn das Öl in einem vollen und geschlossenen Behälter aufbewahrt wird, lichtgeschützt und bei einer Temperatur unter 22°C. Les conditions de conservation sont optimales lorsque l’huile est conservée en contenants pleins et fermés à l’abri de la lumière dans des locaux à température inférieure à 22°C. The conditions of conservation are optimal when the oil is preserved in a full and closed packing away from light at a temperature below 22°C. Handhabung / Manipulation / Handling Nur technischer Gebrauch. Nicht zum Verzehr bestimmt. Für Kinder unzugänglich aufbewahren. Zündquellen fernhalten - nicht rauchen. Schutz vor elektrostatischer Aufladung. Seule utilisation technique. Non destiné à la consommation humaine. Gardez loin des enfants. Protéger contre les sources d'inflammation - ne pas fumer. Protéger contre les charges électrostatiques. Only technical use. Not intended for human consumption. Keep away from children. Keep ignition sources away - Do not smoke. Protect against electrostatic charges. Entsorgung / Evacuation / Disposal Darf nicht zusammen mit Hausmüll entsorgt werden. Das Produkt darf nicht in die Kanalisation gelangen. Entsorgung gemäß den behördlichen Vorschriften. Ne doit pas être évacué avec les ordures ménagères. Ne pas laisser pénétrer dans les canalisations. Evacuation conformément aux prescriptions légales. Must not be disposed together with household garbage. Do not allow product to reach sewage system. Disposal must be made according to official regulations. 25.06.2016 Seite 3 von 3 Kajeput EO NAT