Auftaktkonzert des 19. Festivals „Cuba im Film“ MAYITO RIVERA
Transcription
Auftaktkonzert des 19. Festivals „Cuba im Film“ MAYITO RIVERA
Auftaktkonzert des 19. Festivals „Cuba im Film“ MAYITO RIVERA & BAND Mario „Mayito“ Rivera ist ohne Zweifel einer der bedeutendsten zeitgenössischen Sänger Kubas. Über 20 Jahre lang war er die markante Stimme und das Gesicht der erfolgreichsten kubanischen Band Los Van Van. Ob Son, Rumba oder Salsa, Bolero oder Timba, modern oder traditionell, ob kraftvoll-dynamisch oder zärtlich und sanft – wenn Mayito Rivera singt, tremoliert, koloriert, ist dies grundsätzlich preisverdächtig. Im Laufe seiner Karriere bekam der „Poet der Rumba“ schon den Grammy zusammen mit Los Van Van sowie eine Grammy-Nominierung in der Kategorie „Best Salsa Album of the Year“. Jetzt ist der Superstar erstmalig mit seiner eigenen Band auf internationaler Tournee – sensationellerweise im Neuen Theater Höchst als Auftakt unseres Festivals! Mario ‘Mayito’ Rivera es uno de los cantantes más destacados de Cuba. A los 26 años de edad, fue descubierto por Juan Formell, el director de Los Van Van. Durante más de 20 años fue la voz y el rostro de este famosísimo grupo musical cubano. Cual ser el género musical que interprete – rumba, son, salsa, bolero o timba – las Presentaciones de Mayito Rivera, con pasajes adornados de trémolos y coloraturas, son estelares. Ahora la superestrella nos encantará con su propia orquesta. Mittwoch 21. Mai 20:00 Uhr Neues Theater Höchst Emmerich-Josef-Straße 46a 65929 Frankfurt am Main Tickets: 0 69 / 33 99 99 33 1 Willkommen zum 19. Festival „Cuba im Film“! ¡Bienvenido al 19° Festival de Cine Cubano! Kuba steht mehr denn je im Blickfeld des internationalen Interesses, seit dort ein Reformprozess in Gang gesetzt wurde, der versucht, Wirtschaft und Gesellschaft durch neue Impulse weiter zu entwickeln und gleichzeitig die sozialpolitischen Errungenschaften der Revolution beizubehalten: ein Prozess, der nicht ohne innere Widersprüche vonstatten geht. Der Film als künstlerische Ausdrucksform gilt seit jeher als ideales Medium, die gesellschaftliche Wirklichkeit auch in ihrer Widersprüchlichkeit darzustellen, sei es über das Genre des Dokumentarfilms oder des Spielfilms. Aus diesem Verständnis heraus wurde unser Festival „Cuba im Film“ 1996 aus der Taufe gehoben und begriff sich von Anfang an als Plattform zur kritischen Auseinandersetzung mit der kulturellen, gesellschaftlichen, politischen und wirtschaftlichen Situation der karibischen Insel. Cuba se encuentra más que nunca en la mira internacional, desde que se inició un proceso de reforma que intenta desarrollar la economía y la sociedad por medio de nuevos impulsos, conservando a su vez los logros sociales: un proceso que se lleva a cabo no sin contradicciones. El cine como expresión cultural es considerado uno de los medios ideales para mostrar la realidad social ey sus contradicciones, sea a través de documentales o de largometrajes. Partiendo de este concepto surgió nuestro festival en 1966, concebido desde un principio como una plataforma para ocuparse de manera crítica de la situación cultural, social, política y económica de la isla caribeña. Las películas, los realizadores y cineastas reflejan también el desarrollo político-cultural del país, quizá más que otras industrias en la isla. Mientras el movimiento literario se mueve aparentemente más lentamente, el movimiento de cineastas se dirige desde hace algunos años activa y críticamente hacia una renovación y reforma de viejas estructuras. A principios de 2013 los realizadores exigieron la restructuración del ICAIC y una nueva ley que asegure la situación legal de las producciones independientes. La presencia de los nuevos medios ha cambiado la situación del cine en los últimos diez años: “Con el surgimiento de la tecnología digital, que es una realidad ya concreta, el cine no tiene que esperar por la industria. Los cineastas jóvenes hacen ya su cine independiente. A finales de los años 90 usar la palabra independiente aquí era casi una herejía”. Der Film, das Filmschaffen und die Filmemacher/innen spiegeln immer auch die kulturpolitische Entwicklung in Kuba, vielleicht mehr als andere kulturelle Sektoren 2 der Insel. Während etwa die Literaturszene eher träge als rege vor sich hin plätschert, bewegt sich die Filmszene seit einigen Jahren lebhaft und kritikfreudig hin zur Erneuerung und Verbesserung alter Strukturen. Im Frühjahr 2013 forderten Filmschaffende lautstark die Umstrukturierung des Filminstituts ICAIC und ein neues Gesetz, das insbesondere den unabhängigen Produktionen Rechtssicherheit geben sollte. Der Umgang mit den neuen Medien hat die Filmlandschaft in den letzten 10 Jahren kulturpolitisch verändert. „Mit dem Aufkommen der Digitaltechnik hängt der Film nicht mehr von der staatlichen Filmindustrie ab. Die Filmemacher produzieren unabhängig mit ihrer eigenen digitalen Kamera. Noch Ende der 1990er Jahre wäre es auf Kuba einer Ketzerei gleichgekommen, das Wort unabhängig zu verwenden. Jetzt müssen dafür Gesetze geschaffen werden. Der unabhängige Film ist längst eine Tatsache auf Kuba“ (Regisseur Fernando Pérez in: Menschen machen Medien, 1/2014). Mit ihren veränderten Ausdrucksformen setzen die jungen Filmschaffenden etwas fort, wofür schon der im April 2013 verstor- Alfredo Guevara A través de nuevas formas de expresión los jóvenes realizadores dan continuidad a algo que representaba hasta abril de 2013 el fallecido Alfredo Guevara. Él, presidente del ICAIC por mucho tiempo y fundador del mayor festival de cine del subcontinente, era considerado además uno de los intelectuales más importantes de Latinoamérica. Alfredo Guevara se sentía parte de la tradición revolucionaria cubana, mantuvo un vínculo estrecho con los líderes del país y sin embargo se consideraba un “hereje”, quien defendía la libertad artística y rechazaba rotundamente los aires del realismo socialista. Esto puso de manifiesto al intervenir en la polémica surgida a principios de los años 90 en torno a la película Alicia en el pueblo de Maravillas de Daniel Díaz Torres, la cual provocó casi la disolución del ICAIC y que pudo ser evitada gracias al compromiso de Alfredo Guevara. Daniel Díaz Torres, director de cine, también falleció el año pasado. También se consideraba fundamentalmente revolucionario, aunque muchos no lo hubieran comprendido. El humor, la ironía, la sátira y la crítica social son los ingredientes principales de sus películas. Nosotros le dedicamos al gran director, quien en 2011 fue nuestro invitado en Fráncfort por última vez, una pequeña retrospectiva y mostramos, entre otras, Alicia en el pueblo de Maravillas, la cual en 1990 fue quitada de la cartelera cuatro días después de ser estrenada. Habría que esperar hasta 1996 para que fuera exhibida nuevamente y hasta 2013 para que se valorara de nuevo al ser mostrada en el Festival Internacional del Nuevo Cine Latinoamericano de La Habana. El último filme de Díaz Torres, la coproducción austriaco-cubana La película de Ana (2012), fue galardonada con varios premios en Cuba e inaugurará nuestro festival, para 3 bene Alfredo Guevara gestanden hat. Der lo cual contaremos con la presencia de su Gründer und langjährige Präsident des protagonista, Laura de la Uz. Entre los filmes recientes de jóvenes Filminstituts ICAIC sowie Initiator des größten Filmfestivals des Kontinents galt realizadores proyectaremos Melaza, que als einer der wichtigsten Intellektuellen obtuvo el premio mayor del festival internacional de MannheimLateinamerikas. Er sah sich Heidelberg. Además mostraimmer in der Tradition der remos Jirafas, de Enrique kubanischen Revolution, Álvarez, que la presentará stand in engem Kontakt mit su protagonista, Yasmany der Führung des Landes, und Guerrero. Jirafas representa verstand sich gleichzeitig aquel cine independiente als „Ketzer“, der für künstlecubano mencionado arriba, rische Ausdrucksfreiheit el cual, gracias a las posibieinstand und Anmutungen lidades de producción digieines sozialistischen Realistal, consigue con un presumus eine rigorose Absage puesto pequeño retratar los erteilte. Dies zeigte sich tiempos actuales de transunter anderem in den formación económica y Auseinandersetzungen um dibujar una imagen íntima Daniel Díaz Torres’ Film Daniel Díaz Torres Alicia en el pueblo de de la juventud cubana. Otra Maravillas, die zu Beginn der 1990er Jahre producción nueva es Se vende, de Jorge fast zur Auflösung des Filminstituts ICAIC Perugorría, uno de los actores cubanos más geführt hatten, was insbesondere durch das conocidos a nivel internacional (Fresa y Engagement von Alfredo Guevara verhin- chocolate), quien también como director dert werden konnte. ha obtenido casi el mismo que como actor. Daniel Díaz Torres, der Regisseur des El tema central este año es el cine de Films, starb ebenfalls im vergangenen Jahr. animación. Desde los años 70 Cuba sobreAuch er sah sich grundsätzlich als sale por sus dibujos animados –conocidos Revolutionär und wurde dabei nicht von en la isla como muñequitos–, estrambótiallen verstanden. Humor, Ironie, Satire und cos e insolentes, tales como los Filminutos. Gesellschaftskritik sind die Grundelemente Juan Padrón, nacido en 1947, forma parte seiner Filme. Wir widmen dem großen de dicha tradición con su personaje Elpidio Regisseur, der zuletzt 2011 in Frankfurt zu Gast war, eine kleine Retrospektive und zeigen unter anderem Alicia en el pueblo de Maravillas, der 1990 in Kuba vier Tage nach seiner Uraufführung abgesetzt und erst 1996 noch einmal gezeigt wurde. 2013 wurde er dann auf dem Internationalen Festival des Neuen Lateinamerikanischen Films in Havanna erneut aufgeführt und gewürdigt. 4 La película de Ana Díaz Torres’ letzter Film, die österreichisch-kubanische Koproduktion La película de Ana (2012), in Kuba mit zahlreichen Preisen geehrt, wird in Anwesenheit der Hauptdarstellerin Laura de la Uz unser Festival eröffnen. Als aktuelle Filme der jüngeren Filmemacher-Generation zeigen wir Melaza, der 2013 den Hauptpreis des Internationalen Filmfestivals Mannheim-Heidelberg gewann, sowie Jirafas von Enrique Álvarez in Anwesenheit des Hauptdarstellers Yasmany Guerrero. Jirafas steht für den eingangs erwähnten unabhängigen kubanischen Film, der dank der neuen digitalen Produktionsmöglichkeiten mit kleinem Budget die aktuelle Situation Kubas in Zeiten des ökonomischen Umbruchs spiegelt und ein intimes Bild der kubanischen Jugend zeichnet. Eine weitere neue Produktion ist Se vende von Jorge Perugorría, einem der international bekanntesten Schauspieler Kubas (Erdbeer und Schokolade), der in seiner zweiten Karriere als Regisseur ebenso erfolgreich ist. Der thematische Schwerpunkt liegt in diesem Jahr auf dem Animationsfilm. Seit den 1970er Jahren ist Kuba für seine skur- Valdés, el cual en Cuba goza de la misma popularidad que los dibujos de Disney. Con la película Vampiros en La Habana!, una coproducción cubanoalemana, alcanzó estatus de culto y ha logrado un hito en la historia del dibujo animado. Juan Padrón será nuestro invitado el 24 y el 25 de mayo en el Filmforum y presentará en persona sus películas Vampiros en La Habana! y Elpidio Valdés, así como una selección de sus Filminutos. Un tema importante en estos tiempos es el aseguramiento de la nutrición y la agricultura sostenible en Cuba. En este contexto presentamos el documental Tierralismo, de Alejandro Ramírez Anderson, quien a partir de Vivero Alamar, una cooperativa que funciona exitosamente en La Habana, presenta un concepto de Leonardo Padura »Die perfekte Mischung aus historischem, Gesellschaftsund Kriminalroman.« El País Aus dem kubanischen Spanisch von Hans-Joachim Hartstein 656 Seiten, gebunden Unionsverlag 5 Vampiros en La Habana! rilen und frechen Kurzfilme, wie die Filminutos, bekannt. Besonders der 1947 geborene Trickfilmregisseur Juan Padrón steht für diese Tradition mit seiner Filmfigur Elpidio Valdés, der in Kuba bekannter und beliebter ist als jede Disneyfigur. Mit seinen Vampiros en La Habana!, übrigens eine deutsch-kubanische Koproduktion, hat Padrón einen Kultfilm und zugleich einen Meilenstein des Animationsfilms geschaffen. Juan Padrón wird am 24. und 25. Mai im Filmforum zu Gast sein und seine Filme Vampiros en La Habana! – Krieg der Vampire agricultura ecológica de hortalizas que hoy sirve de modelo a otras cooperativas en Cuba. Complementando nuestro festival se dará por la tarde del sábado 25 de mayo una ponencia acerca de la agricultura ecológica en Cuba, que impartirá el ingeniero agrónomo. Fernando R. Funes-Monzote. Para dar comienzo a nuestro festival nos complace especialmente recibir el 21 de mayo a las 8:00 p.m. a Mayito Rivera con su nuevo conjunto en el Neues Theater Höchst. Mayito ha sido por muchos años vocalista de los Van Van, la agrupación de música de salón más famosa de la isla. De igual manera esperamos con alegría nuestra ya tradicional fiesta del 28 de mayo en el “Club Orange Peel” con el grupo Kfe d’ Qba. Durante el festival habrá una exhibición de afiches de cine en el salón del Filmforum Höchst. und Elpidio Valdés sowie eine Auswahl seiner Filminutos persönlich vorstellen. Ein zur Zeit wichtiges Thema ist Ernährungssicherung und der nachhaltige ökologische Anbau in Kuba. In diesem Kontext zei- Tierralismo gen wir den Dokumentarfilm Tierralismo des Filmemachers Alejandro Ramírez Anderson, der anhand der erfolgreich funktionierenden Kooperative „Vivero Alamar“ in Havanna ein Konzept des urbanen ökologischen Gemüseanbaus vorstellt, das mittlerweile Vorbildcharakter für andere Kooperativen in Kuba erlangt hat. Als Ergänzung zum Film findet am Samstagnachmittag, 24. Mai, ein Vortrag über ökologischen Landbau in Kuba mit dem unabhängigen Agraringenieur Fernando R. Funes-Monzote statt. Wir freuen uns ganz besonders, zum Auftakt des Festivals am 21. Mai um 20.00 Uhr Mayito Rivera mit seiner Band im Neuen Theater Höchst begrüßen zu können. Mayito war über viele Jahre Sänger von Los Van Van, der berühmtesten Formation der Insel. Ebenso freuen wir uns auf die traditionelle Party am 28. Mai im Club „Orange Peel“ mit der Gruppe Kfe d’Qba. Während des Festivals wird im Foyer des Filmforum Höchst eine Ausstellung mit kubanischen Filmplakaten zu sehen sein. Hasta pronto! 6 7 Unsere Gäste Laura de la Uz, geboren 1970 in Havanna, Theater-, Kino- und Fernsehschauspielerin. 1992 Abschluss des Schauspielstudiums an der „Escuela Nacional de Instructores de Teatro“ in Havanna. Als Kinodarstellerin wurde sie bekannt durch Filme von Fernando Pérez (Hello Hemingway, 1990, und Madagascar, 1993). Bis zum Jahr 2000 Studium an der Escuela Internacional del Gesto y la Imagen „La Mancha“ in Santiago de Chile in den Fächern Pantomime, Commedia dell’arte, Melodram, Tragödie u.a. Ab 2001 Arbeit als Theaterregisseurin in Chile. Rückkehr nach Kuba, dort Arbeit im Fernsehen, Theater („Teatro de la luna“) und Kino, zuletzt in den noch nicht fertiggestellten neuen Filmen von Fernando Pérez und Marilyn Solaya. Für ihre Rolle in Daniel Díaz Torres’ La película de Ana erhält sie den Preis als beste weibliche Hauptdarstellerin auf den Festivals in Havanna 2012 und „CineCeara“ 2013, Fortaleza, Brasilien. „Hauptdarstellerin Laura de la Uz würde durch ihre beeindruckende Präsenz auch in jedem Hollywoodfilm eine gute Figur machen“ (Filmmagazin Ray, Österreich). 8 Nuestros invitados Laura de la Uz (La Habana, 1970). En 1992 se gradúa en la Escuela Nacional de Instructores de Teatro de La Habana. Su debut en el cine se produce siendo aún estudiante, cuando protagoniza el filme Hello Hemingway (1990), de Fernando Pérez, y por el que obtiene el Premio Coral a la mejor actuación femenina en el XII Festival del Nuevo Cine Latinoamericano. A partir de esa fecha desarrolla una brillante carrera que abarca tanto cine, como teatro y televisión. En 2000 se gradúa en la Escuela Internacional del Gesto y la Imagen La Mancha (Santiago de Chile) en la especialidad de pantomima, comedia del arte, melodrama, tragedia y clown, entre otros. Después trabaja como directora de teatro en Chile (2001). Regresa a Cuba y se dedica a la televisión, al cine y al teatro (en el grupo Teatro de la Luna). Trabaja en la última película de Fernando Pérez, aún sin estrenar. Por su actuación en La película de Ana, de Daniel Díaz Torres, recibió el premio a la mejor actuación femenina en el Festival Internacional del Nuevo Cine Latinoamericano de 2012 y en el festival IberoAmericano de Fortaleza, Brasil, en 2013. “De magistral pudiera calificarse la actuación de Laura de la Uz, cuya actuación es una baza en esta tragicomedia. Ella demuestra una vez más su calidad histriónica al desdoblarse por partida doble como actriz, para sostener una máscara que le permite expresar verdades y sentimientos muy auténticos” (Ediciones Cubarte). Bárbaro Joel Ortiz Pérez, geboren 1970 in Sabanilla del Encomendador, Matanzas, Kuba. Abschluss an der Kunsthochschule ISA in Havanna in Bildender Kunst. In den 1990er Jahren Arbeit im Marionettenstudio des kubanischen Fernsehens, später Trickfilmregisseur beim Filminstitut ICAIC. Für sein auf vielen Festivals ausgezeichnetes Meisterwerk 20 años gewann er die Unterstützung eines der bekanntesten Trickfilmregisseure Lateinamerikas, Juan Padrón, sowie von Omara Portuondo, die den Titelsong neu aufnahm. Bárbaro Joel Ortiz Pérez (Sabanilla del Encomendador, Matanzas, 1970). Graduado del Instituto Superior de Arte en La Habana en la especialidad de Artes Plásticas. En los 90 trabaja en los estudios de marionetas de la Televisión Cubana como asistente de animación. Más tarde se desempeña como director y animador cinematográfico en stop motion de los Estudios de Animación del ICAIC. Se ha nutrido de la obra de artistas clásicos de la animación en el ámbito internacional, como Jiri Trjnka y Tim Burton. Su cortometraje y obra magistral, 20 años, tuvo la suerte de contar con la asesoría artística de un grande de la animación cubana y latinoamericana, Juan Padrón. Ha merecido, entre otros, el premio Especial del Jurado de Animación en el Festival de La Habana. Bárbaro Joel Ortiz vive actualmente en Alemania. Yasmany Lázaro Guerrero Cancio, geboren 1982 in Havanna. Schauspielausbildung, Abschluss 2006; seither Arbeit in Theater, Fernsehen und Film, u. a. in La noche de los inocentes von Arturo Sotto, den er 2008 persönlich in Frankfurt vorstellte, sowie Jirafas von Enrique Alvarez (Kuba 2012), den er in diesem Jahr präsentieren wird. Derzeit Dreharbeiten an einem neuen Film von Jorge Luis Sánchez (Cuba libre). Yasmany Guerrero lebt und arbeitet in Havanna. Yasmany Lázaro Guerrero Cancio (La Habana, 1982). Graduado de Nivel Medio de Actuación, Curso de Titulación, 2006. Desde entonces trabaja en teatro, televisión y cine. Actúa, entre otros trabajos, en La noche de los inocentes, de Arturo Sotto, filme que presenta personalmente en el Festival de Cine Cubano 2008 en Frankfurt. En esta edición del Festival hará lo mismo con Jirafas, de Enrique Alvárez (Cuba, 2012), película en la que participa como protagonista. Actualmente trabaja en el rodaje de Cuba libre, del realizador Jorge Luis Sánchez (autor de El Beny, 2006). Yasmany Guerrero vive en La Habana. 9 Juan Padrón, 1947 in Matanzas geboren, beginnt schon mit 17 Jahren im Animationsstudio des kubanischen Filminstituts ICAIC zu arbeiten. Später schreibt er für eine humoristische Beilage in der Tageszeitung Juventud Rebelde, dann geht er auf die Universität, wo er seinen Abschluss in Kunstgeschichte an der Universität von Havanna absolviert. Seine Berufung findet er definitiv im Schreiben von Comicgeschichten fürs Kino. Es entstehen Vampiros de La Habana!, Los verdugos, Los piojos, Cachibache und Elpidio Valdés, die er auch bald auf die Leinwand bringt. Möchte man die Geschichte der Insel oder das kollektive Unterbewusstsein verstehen, wer die Kubaner waren, wer sie sind und wer sie sein werden, so ist eine Annäherung an die Filme Elpidio Valdés und Krieg der Vampire obligatorisch. Es ist vor allem Juan Padrón zu verdanken, dass es eine „Kubanische Schule für Animationsfilm“ gibt. Padrón wurde mehrfach für sein Werk ausgezeichnet. So wurde ihm acht Mal der Premio Coral im Rahmen des Internationalen Festivals Neuer Lateinamerikanischer Film in Havanna verliehen, zuletzt 2013. Fast alle seine Animationsfilme wurden von der Kritik hervorgehoben. 2008 wurde ihm mit dem Nationalen Filmpreis die höchste Auszeichnung des Landes verliehen. Spricht man in Lateinamerika über den Animationsfilm, kommt man nicht umhin, auch den Namen Juan Padrón zu nennen. (Leicht abgeänderte Fassung aus: Portal del Cine y el audiovisual latinoamericano y caribeño, Fundación del Nuevo Cine Latinoamericano, FnCl) 10 Juan Padrón (Cárdenas, Matanzas, 1947). Comienza a trabajar con sólo 17 años en el Departamento de Animación del ICAIC. Trabajó en el suplemento humorístico de Juventud Rebelde. Graduado de Historia del Arte en la Universidad de La Habana. Su verdadero camino lo encuentra en la historieta cinematográfica: Vampiros en La Habana!, Los verdugos, Los piojos, Cachibache y Elpidio Valdés. Vuelve al ICAIC en 1975 y lleva esos personajes al celuloide. Si se quiere entender la historia de la Isla, o las construcciones mentales del inconsciente colectivo acerca de cómo fuimos, somos y seremos, es obligatorio el acercamiento a Elpidio Valdés y Vampiros en La Habana! En buena parte se debe al propio Juan Padrón el hecho de que pueda hablarse de una Escuela Cubana del dibujo animado. Padrón ha recibido las máximas condecoraciones que se otorgan en Cuba a sus mejores artistas: entre otros ocho Premios Coral en el Festival Internacional del Nuevo Cine Latinoamericano y casi todos sus animados han sido destacados por la crítica. En 2008 se le otorgó el Premio Nacional de Cine. En 2013 recibió el Premio Coral por su obra artística en el Festival Internacional del Nuevo Cine Latinoamericano. Por su extraordinario aval artístico, Juan Padrón es de los indispensables cada vez que se hable de animación en Latinoamérica. (Fuente: Portal del Cine y el audiovisual latinoamericano y caribeño, Fundación del Nuevo Cine Latinoamericano, FnCl) Animationsfilm in Kuba El animado en Cuba Die Geschichte des kubanischen Animationsfilms ist zwar nicht sehr lang, aber voller Autoren und Werke, die die kubanische Filmografie prägen. Dies gilt insbesondere ab 1959, dem Zeitpunkt der Gründung des kubanischen Filminstituts ICAIC. Im August 1937 erscheint das erste kubanische muñequito – Püppchen –, wie man in Kuba die Comicfigur nennt. Davor beschränkten sich die muñequitos auf die kommerzielle Werbung, wo im Übrigen diejenigen Namen auftauchten, die später Karriere machen sollten. Mit der Gründung der Animationsfilmabteilung des ICAIC beginnt eine neue Epoche mit Zeichnern, die die Geschichte des kubanischen Zeichentrickfilms schreiben sollten, wie Mario Rivas oder Tulio Raggi. Rivas beschäftigt sich mit historischen Themen, aber er ist auch Autor eines einfachen wie auch großartigen Zeichenstils, der seinen stärksten Ausdruck in dem wunderbaren Animationsfilm El bohío erlangt (Premio Coral, Festival Havanna, 1984, erzählt die Geschichte Kubas). Ein schwarzer Schelm, der die Sprache Piripipá spricht, ist wiederum die Hauptfigur in einer populären Serie von Tulio Raggi. Ohne den Einfluss von Disney oder HannaBarbera („Familie Feuerstein“) bestreiten zu wollen, prägt das Ausprobieren neuer La historia del dibujo animado en Cuba no es muy larga que digamos, pero está llena de autores y obras que han marcado la filmografía cubana, en especial a partir de 1959, fecha de creación del ICAIC. Fue en agosto de 1937 cuando apareció el primer muñequito cubano, como se le llama en Cuba al dibujo animado. Pero realmente no fue hasta los 60 que este arte alcanzó un lugar privilegiado. Antes los muñequitos se reducían a la publicidad comercial, de donde nacieron, por cierto, los nombres que harían carrera. Con la creación del Departamento de Dibujos Animados del ICAIC nace una nueva etapa, con dibujantes que harían historia en el animado cubano, como Mario Rivas o Tulio Raggi. Rivas, por ejemplo, trabajó mucho con temas históricos pero también es autor de un estilo de dibujo tan sencillo como soberbio, que tiene su máxima expresión en el bellísimo animado El bohío (Premio Coral 1984 que narra la historia de Cuba). Y Tulio Raggi, que realiza una serie donde aparece como personaje protagónico un negrito caracterizado como un pícaro de la lengua llamado Piripipá. Nunca se dejará atrás la influencia de Disney o Hanna-Barbera, pero la exploración de nuevas formas y temas marcan el paso hacia un estilo particular que abarca Bildungsurlaube Sprache und Gesellschaft* Reisen und Kultur * z.B. Kuba privat • • • • Intensivkurse Spanisch in Havanna Einzelunterricht Konversationstraining Individuelles gesellschaftspolitisches Programm • Anerkennung als Bildungsurlaub Jahresprogramm 2014 Information und Anmeldung: e-mail: info@vae-online.net www.vae-online.net VAE Rotlintstraße 92 60389 Frankfurt/Main Tel. 069 / 94 41 94 17 Fax 069 / 94 41 94 28 11 Formen und Themen einen eigenen Stil. Es werden Animationsfilme produziert, die von konkreten Interessen der Ideologie und Politik beeinflusst waren. Von Figuren wie einem gewissen Pepe, der inmitten der revolutionären Offensive des Übergangs zum Sozialismus entsteht, werden die Zuschauer angezogen, denn seine Geschichten handeln von alltäglichen Dingen, die mit all dem zu tun hatten, was gerade auf der Insel geschah. Aber es kamen auch solche Themen auf, die vorher, zumindest auf der großen Leinwand, verborgen geblieben waren. In der Folge erscheinen Aspekte des kulturellen Erbes antillanischer und afrikanischer Herkunft. Nun entstehen Figuren, die das Thema des entflohenen Sklaven (Cimarrón) oder der afrikanischstämmigen Folklore aufgreifen. Juan Padrón betritt in den 1970er Jahren die Bildfläche, als er die Abenteuer seiner berühmten Figur Elpidio Valdés in Bewegung setzt, die vorher schon in der Comicreihe in einer Wochenbeilage erschienen war. 1974 ist das Jahr, als die Kurzfilme Una aventura de Elpidio Valdés und Elpidio Valdés contra el tren militar erscheinen, die „den Weg für eine erfolgreiche forma y contenido. No dejaron de aparecer en el proceso animados que respondían a los intereses concretos de la ideología y la política. Personajes como un tal Pepe, que nace en plena ofensiva revolucionaria y en pleno tránsito al socialismo y que se cuenta que conectó con fuerza con el público, pues trataba temas cotidianos, todos relacionados con lo que entonces estaba sucediendo en la isla. Pero también emerge lo que antes parecía oculto, al menos en términos de pantalla grande, pues se incorpora una zona del patrimonio cultural que proviene de los orígenes antillanos y africanos. Esto permite, por ejemplo, que nazcan personajes relacionados con el cimarrón o que se aborden asuntos del folclor afrodescendiente. Juan Padrón aparecerá en los años 70, cuando ponga en movimiento las aventuras de su famoso personaje Elpidio Valdés, que ya había aparecido en tiras cómicas de un semanario infantil. Ocurre en 1974, con los cortos animados Una aventura de Elpidio Valdés y Elpidio Valdés contra el tren militar, que sin duda alguna “abren el camino a una exitosa serie que parece resistir los embates del tiempo y se ha mantenido en la pre- Hola – ¿Hablas español? Spanisch vertiefen mit „Kuba im Film 2014“ Ausgewählte Filme aus dem Programm des Cubafilm-Festivals 2014 bilden die visuelle Basis, die gesellschaftliche und kulturelle Situation Lateinamerikas kennenzulernen und um über das Gesehene zu sprechen. Für Teilnehmende ab Sprachniveau B1. In Zusammenarbeit mit dem Filmforum Höchst. 22. – 28. Mai 2014, BiKuZ Ffm Höchst Buchung unter Kursnr. 4502-18 12 Infos unter vhs.frankfurt.de Serie eröffnen, die dem Wandel der Zeit widersteht und bei kubanischen Kindern und Erwachsenen noch heute Beliebtheit genießt“, wie es in der Filmkritik heißt. Elpidio Valdés ist ein kubanischer Bauer, der zum Soldaten wird und gegen die spa- nisch-koloniale Armee kämpft. Zusammen mit seinem treuen, lustigen und unruhigen Pferd Palmiche vollbringt er die unglaublichsten Heldentaten. In einem kubanischen Lied heißt es so treffend: die Kinder der Insel haben vielleicht keinen Superman, aber sie haben sehr wohl Elpidio Valdés. In Kuba werden die 1980er Jahre als das Goldene Zeitalter des Zeichentrickfilms bezeichnet. 1979 versammelt Padrón die gesamte Truppe seiner Figuren um Elpidio und macht daraus den ersten kubanischen Animationsspielfilm, der nun auf unserem Festival gezeigt wird: Elpidio Valdés. Später wird Elpidio Protagonist zweier anderer Meilensteine der kubanischen Animationskunst, gemeint sind die Filminutos, originelle und witzige Zeichentrickfilme in minimaler Länge, mit wenig Dialogen, und die Quinoscopios, in welchem Padrón die bekannte und kritische Figur Mafalda des berühmten argentinischen Comicautors Quino in Bewegung setzt. ferencia popular de niños y adultos” cubanos, según la crítica. Elpidio Valdés es un campesino cubano que se convierte en soldado y combate el ejército colonial español. Junto a su fiel, divertido e intranquilo caballo Palmiche, realiza las más increíbles hazañas. Como diría una famosa canción cubana: los niños de la isla no tendrían a Supermán, pero sí a Elpidio Valdés. Se dice de que la década del 80 es la edad de oro del dibujo animado en Cuba. Justo al comienzo, en 1979, Padrón reúne a toda la tropa de Elpidio y hace el primer largometraje cubano de animación, que será exhibido en esta edición del festival: Elpidio Valdés. Más adelante es protagonista de otros dos hitos en la animación cubana. Nos referimos a Filminutos, originales y divertidos animados de cortísima duración que carecen de diálogos, y Quinoscopios, en los que llevó al movimiento al famoso y crítico personaje de Mafalda del reconocido historietista argentino Quino. En 1985 nace la clásica caricatura cubana Vampiros en La Habana!, que desde entonces no ha dejado de divertir a adultos y mayores. Si con Elpidio Valdés Padrón había ocupado un lugar en la preferencia de los niños cubanos, con esta película alcanza todas las preferencias. Hoy Padrón es considerado uno de los más importantes artistas del dibujo animado cubano. Justamente en el pasado Festival Internacional del Nuevo Cine Latinoamericano le fue entregado el Coral de Honor, distinguiendo de esta forma su carrera artística. Tras la crisis de los noventa, en la que las historietas y el dibujo animado vieron su expresión al mínimo, el ICAIC y su departamento de dibujos animados (ahora convertido en Estudios de Animación) se reactivan. Las técnicas digitales se extienden 13 1985 entsteht der mittlerweile schon zum Klassiker gewordene kubanische Comic Krieg der Vampire, der immer noch Kinder wie Erwachsene zu amüsieren vermag und in unserem Programm zu sehen ist. Wenn Padrón vorher schon mit Elpidio Valdés den ersten Rang an Beliebtheit bei den kubanischen Kindern erlangt hatte, so erzielt er mit diesem Film absolute Popularität in allen Altersgruppen. Heute ist Padrón der wichtigste Künstler des kubanischen Animationsfilms. Auf dem 35. Internationalen Festival des Neuen Lateinamerikanischen Films 2013 erhielt er den Preis Coral de Honor, mit welchem seine Künstlerkarriere ausgezeichnet wurde. Nach der Krise der 1990er Jahre, als es kaum Produktionen von Comicgeschichten und -filmen gab, leben das ICAIC und seine Animationsstudios wieder auf. Die digitalen Techniken verbreiten sich – gerade weil sie die Arbeit erleichtern – und verleihen dem Animationsfilm einen etwas künstlichen Glanz, der nicht immer im Einklang mit der Tradition des kubanischen Trickfilms steht. Daher ist die Aufführung von 20 años 2010 ein absolutes Ereignis auf der Insel. Auf dem Internationalen Filmfestival in Havanna ausgezeichnet, erweckt Barbaro Joel Ortíz die Technik des Stop-Motion wieder zum Leben und erzählt in 15 Minuten eine traurig-schöne Liebesgeschichte. Ähnlich schwierig wie das Zusammentreffen alter und neuer Technologien ist es (justamente por hacer más fácil el trabajo), dándole al animado un brillo algo artificial que en algunos casos atenta contra la tradición del animado cubano. Por eso la aparición en 2010 de 20 años sería todo un acontecimiento insular. Premiado en el Festival Internacional de La Habana, su realizador recupera la técnica del stop motion y en 15 minutos cuenta una triste historia de amor. Ha sido difícil la convivencia entre las nuevas tecnologías y las tradicionales. Y ha sido difícil también para el animado cubano volver a encontrar su propia marca, su propio estilo. 20 años ilumina la independencia del animado cubano en relación con lo que se hace en el resto del mundo. El nuevo siglo trajo también al animado cubano nuevas propuestas temáticas. En Cuba causó sensación la aparición de la serie Pubertad, que lograba divertir y al mismo tiempo educar en temas relacionados con la adolescencia. Si la ciencia ficción en los muñequitos cubanos tiene al personaje de Yeyín (una muchacha que con sus amigos recorre diferentes puntos de la galaxia ayudando y salvando mundos), este responde al clásico género de aventuras. Mundo sumergido y La luna en el jardín se alejan de ello y proponen, en cambio, un muñequito que reflexiona sobre los problemas vitales de cualquier civilización que, guiada por el desarrollo y la fe en el progreso, base su futuro en la explotación Jordanstraße 13 (Ecke Kiesstraße), 60486 Frankfurt/Main (Bockenheim) Mo. bis Fr. 12.00 – 2.00 Uhr, Sa. 15.00 – 2.00 Uhr, So. 18.00 – 1.00 Uhr Tel.: 0 69 / 77 64 00, E-Mail: vowi@vowi.net 14 für den kubanischen Animationsfilm, wieder seinen eigenen Stil zu finden. 20 años dokumentiert die neue Eigenständigkeit des kubanischen Trickfilms. Das neue Jahrhundert brachte neue thematische Möglichkeiten. Die Präsentation der Serie Pubertad ist eine Sensation: sie ist unterhaltend und hat gleichzeitig einen erzieherischen Charakter. Mundo sumergido und La luna en el jardín bringen neue Themen hervor: Filme, die lebenswichtige Probleme der Zivilisation und der Entwicklung und den Glauben an den Fortschritt reflektieren. In beiden Filmen bedient man sich einer modernistischen Ästhetik. Und wie sieht Padrón die Entwicklung des Animationsfilms heute in Kuba? „Es gibt hervorragende junge Künstler in unserem Land, gute Animationsregisseure und Illustratoren. Als wir damals anfingen, Comicfilme zu drehen, wussten die Zeichner kaum etwas von Technik, wir arbeiteten mit rudimentärem Material. Heute indes eröffnet die Computergrafik neue Wege und die jungen Generationen arbeiten mit einer unglaublichen Geschwindigkeit.“ irracional de los recursos. En ambos muñequitos se recurre a una estética modernista y se hallan protagonistas que actúan de manera individual y ocultando un terrible secreto. La luna en el jardín ¿Y cómo ve Padrón el desarrollo del animado en Cuba? “Excelentes artistas jóvenes hay en nuestro país, buenos animadores, fondistas, ilustradores. Cuando empezamos a realizar animados, los dibujantes apenas sabían de técnica, trabajamos carentes de buenos materiales. Ahora la infografía abre nuevos caminos y los jóvenes van creando a una velocidad increíble.” Dienstag, 27. Mai 20:30 Uhr Nikita Chama Boom Juan Padrón, Cuba 2009, 7 Min. La luna en el jardin Yemelí Cruz, Adanoe Lima, Cuba 2012, 11 Min. El propietario Ernesto Piña, Wilbert Noguel, Cuba 2007, 6 Min. Pubertad me gustas tú Ernesto Piña, Cuba 2009, 7 Min. Mundo sumergido Alien Ma, Cuba 2011, 11 Min. El hombre que quería Alexander Rodríguez González, Cuba 2012, 4 Min. 20 años Bárbaro Joel Ortiz, Cuba 2009, 15 Min. In Anwesenheit des Regisseur Bárbaro Joel Ortíz („20 años“). 15 Kurze Animationsfilme – Cortos Animados Dienstag | 27. Mai | 20:30 Uhr Verschiedene Regisseure / Varios directores, Cuba 2007–2012, 90 Min. Die Zusammenstellung aktueller kubanischer Animationsfilme führt uns auf höchst amüsante und originelle Weise vor Augen, wie die Kuba–Krise 1962 das kubanische Bevölkerungswachstum beschleunigte (Nikita Chama Boom, Regie: Juan Padrón, Cuba 2009, 7 Min.), wie der Mond eines Tages vom Himmel fiel (La luna en el jardin, Regie: Yemelí Cruz, Adanoe Lima, Cuba 2012, 11 Min.), wie sich Privateigentum von Land auf den Charakter auswirken kann (El propietario, Regie: Ernesto Piña, Wilbert Noguel, Cuba 2007, 6 Min.), was pubertierende Jugendliche in Kuba umtreibt (Pubertad me gustas tú, Regie: Ernesto Piña, Cuba 2009, 7 Min.), wie zukünftige Erdbewohner die versunkenen Reste unserer Zivilisation auf dem Meeresboden entdecken (Mundo sumergido, Regie: Alien Ma, Cuba 2011, 11 Min.), wie ein Mann gegen die Frustrationen, die eine überholte Gesellschaft ihm zumutet, für seinen Traum kämpft (El hombre que quería, Regie: Alexander Rodríguez González, Cuba 2012, 4 Min.), was die doppelte Währung auf Kuba für den normalen Bürger bedeuten kann (Reflexiones, Regie: Yimit Ramírez und Laura Tariche, Cuba, 2010, 4 Min.) und wie sich 20 Jahre Ehe auf die Partner auswirken (20 Años, Regie: Barbaro Joel Ortiz, Cuba 2009, 15 Min.). La selección de cortos animados cubanos actuales nos acerca de manera muy entretenida y original a cómo la crisis de octubre de 1962 aceleró el crecimiento de la población cubana (Nikita Chama Boom, dirección: Juan Padrón, Cuba 2009, 7 min.), cómo la luna se cayó un día para otro del cielo (La luna en el jardin, dir.: Yemelí Cruz, Adanoe Lima, Cuba 2012, 11 min.), cómo la propiedad de tierra puede influir en el carácter humano (El propietario, dir.: Ernesto Piña, Wilbert Noguel, Cuba 2007, 6 min.), lo qué jóvenes en la pubertad preocupa (Pubertad me gustas tú, dir.: Ernesto Piña, Cuba 2009, 7 min.), cómo futuros habitantes de la tierra descubren los restos de nuestra civilización (Mundo sumergido, dir.: Alien Ma, Cuba 2011, 11 min.), cómo un hombre lucha por sus sueños y contra las frustraciones, que una sociedad anacrónica le exige (El hombre que quería, dir.: Alexander Rodríguez González, Cuba 2012, 4 min.), lo que significa la doble moneda en Cuba para el cubano normal y corriente (Reflexiones, dir.: Yimit Ramírez y Laura Tariche, Cuba, 2010, 4 min.) y cómo pueden pesar veinte años de matrimonio en las parejas (20 Años, dir.: Barbaro Joel Ortiz, Cuba 2009, 15 min.). Der Regisseur des Films 20 Años, Barbaro Joel Ortíz, wird zur Aufführung im Filmforum zu Gast sein. El director 20 Años, Barbaro Joel Ortíz, estará presente como invitado en el Filmforum en la presentación de su película. 16 20 Años Dienstag | 27. Mai | 20:30 Uhr Regie/Dirección: Barbaro Joel Ortiz, Cuba 2009, 15 Min., HD in Anwesenheit des Regisseurs / en presencia del director Eine Frau, schwarz, aus einfachen Verhältnissen, Hausfrau und dem Anschein nach im dritten Lebensalter, klammert sich an eine glückliche Vergangenheit, die sie wiedergewinnen möchte. Doch die Gegenwart sieht anders aus. 20 Jahre des Erduldens von Gleichgültigkeit und Misshandlungen haben ihre Liebe auf die Probe gestellt. Um die Zuwendung ihres Mannes zurück zu gewinnen, versucht sie das Unmögliche … Barbaro Joel Ortiz hat in den ICAICStudios mehrere Jahre mit Knetmasse (Claymotion) und der StopMotion-Technik an 20 Años gearbeitet und die lange Tradition des kubanischen Animationsfilms wieder aufleben lassen. Der Titelsong wurde von Omara Portuondo extra für diesen Film neu interpretiert. 20 Años gewann zahlreiche Preise auf Festivals sowohl in Kuba (Havanna, Gibara) als auch international (USA, Portugal). 20 Años tiene como protagonista a una mujer negra, perteneciente a un estrato social humilde, ama de casa, y al parecer, ya cercana a la tercer edad. Vive aferada a un pasado feliz que intenta recuperar pero el presente es muy distinto. 20 Años de indiferencia y maltrato han puesto a prueba el amor de esta persona. Para lograr la atención de su marido, intentará hasta lo imposible … Película que recupera de manera sorprendente la gran tradición del cine cubano de animación, realizada con plastilina y la técnica de stop motion. El tema musical que le da título al filme aparece reinterpretado, específicamente para esta obra, por Omara Portuondo. Premio de Animación, en el Festival AVANCA (Portugal, 2010); Premio a Mejor Animación en el Festival Internacional del Cine Pobre (Gibara, Cuba, 2010); Premio Especial del Jurado en el Festival Internacional del Nuevo Cine Latinoamericano (La Habana, 2009); entre otros. 17 Cuba im Film 2014 19° Festival de Cine Cubano Alle Filme werden im Filmforum Höchst gezeigt Emmerich-Josef-Straße 46a, 65929 Frankfurt-Höchst Tel.: 0 69 / 21 24 56 64, Reserv.: 0 69 / 21 24 57 14 22. – 31. Mai 2014 Mittwoch 21.5. Donnerstag 22.5. 20:00 Freitag 23.5. 18:30 Samstag 24.5. 15:00 19:00 18:30 Sonntag 25.5. 18:30 Montag 26.5. 18:30 Dienstag 27.5. 18:30 Mittwoch 28.5. 17:30 Eröffnungskonzert mit Mayito Rivera im Neuen Theater Höchst, Emmerich-Josef-Str. 46a, 65929 Frankfurt Umtrunk und Eröffnung des Filmprogramms Alicia en el pueblo de maravillas – Alicia im Ort der Wunder (OmU) von Daniel Díaz Torres, Cuba/Österreich 2013, 99 Min. Vorfilm: Organización del trabajo: La ventana (OF) von Daniel Díaz Torres, Cuba 1979, 10 Min. „Ernährungssicherung und Ökologische Landwirtschaft in Kuba“ Vortrag von Fernando R. Funes-Monzote im KHG Campus Westend Tierralismo (OmeU) von A. Ramírez Anderson, Cuba 2013, 50 Min. Im Anschluss Gespräch mit Fernando R. Funes-Monzote Elpidio Valdés – Der Rebell mit der Machete (DF) von Juan Padrón, Cuba 1979, 70 Min. in Anwesenheit von Juan Padrón Filminutos und Quinoscopio 3 von Juan Padrón Cuba 1980–87, 70 Min. in Anwesenheit von Juan Padrón Melaza (OmeU) von Carlos Lechuga, Cuba 2013, 80 Min. Esther en alguna parte (OmeU) von Gerardo Chijona, Cuba 2013, 84 Min. Vorfilm: Estado Civil: Unidas (OmeU) von Carla Valdés León, Cuba 2013, 3 Min. Kleines Tropikana – Tropicanita (OmU) von Daniel Díaz Torres, Cuba/BRD 1997, 112 Min. 19:30 20:30 20:30 Vampiros en La Habana! – Krieg der Vampire (DF) von Juan Padrón, Cuba/BRD 1985, 69 Min. Vorfilm: Filminutos von Juan Padrón in Anwesenheit von Juan Padrón 20:30 Hay un grupo que dice ... (OmeU) von Lourdes Prieto, Cuba 2013, 81 Min. 20:30 Melaza (OmeU) von Carlos Lechuga, Cuba 2013, 80 Min. 20:30 Cortos Animados – Aktuelle Animationskurzfilme Cuba 2007–2012, 90 Min. in Anwesenheit von Barbaro Joel Ortiz („20 años“) Kurzfilmpreis Junger Cubanischer Film Auswahl der Filme und Preisverleihung Cuba 2013, ca. 60 Min. Konzert mit Kfe de Q’ba im „Orange Peel“, Kaiserstraße 39, 60329 Frankfurt Esther en alguna parte (OmeU) von Gerardo Chijona, Cuba 2013, 84 Min. Vorfilm: Estado Civil: Unidas (OmeU) von Carla Valdés León, Cuba 2013, 3 Min. Jirafas (OmU) von Enrique Álvarez, Cuba 2013, 94 Min. in Anwesenheit von Yasmany Guerrero Se vende (OmeU) von Jorge Perugorría, Cuba 2013, 90 Min. 19:00 21:00 Donnerstag 29.5. 18.30 Freitag 30.5. 18:30 Se vende (OmeU) von Jorge Perugorría, Cuba 2013, 90 Min. 20:30 Samstag 31.5. 18:30 Jirafas (OmU) von Enrique Álvarez, Cuba 2013, 94 Min. in Anwesenheit von Yasmany Guerrero 20:30 18 Filminutos von Juan Padrón, Cuba 1980 in Anwesenheit des Regisseurs La película de Ana – Lügen auf kubanisch (OmU) von Daniel Díaz Torres, Cuba/Österreich 2013, 90 Min. in Anwesenheit von Laura de la Uz La película de Ana – Lügen auf kubanisch (OmU) Cuba/A 2013, 90 Min. in Anwesenheit von Laura de la Uz 20:30 19 Vampiros en La Habana! – Krieg der Vampire Samstag | 24. Mai | 20:30 Uhr La película de Ana – Lügen auf kubanisch Donnerstag | 22. Mai | 19:30 Uhr Freitag | 23. Mai | 20:30 Uhr Regie/Dirección: Juan Padrón, Cuba/SP/BRD 1985, 69 Min., 35mm, Deutsche Fassung in Anwesenheit des Regisseurs / en presencia de su director Juan Padrón in Anwesenheit der Hauptdarstellerin / en presencia de la protagonista Laura de la Uz Der berühmte Vampir-Wissenschaftler Professor Werner Amadeus von Dracula hat eine chemische Formel erfunden, welche es Vampiren ermöglicht, sich unbesorgt dem Tageslicht auszusetzen. Aus Düsseldorf nach Kuba ausgewandert, verabreichte Werner, Vampir der alten europäischen Schule, sein Antisolarmittel seit frühester Jugend seinem Neffen Joseph Amadeus, genannt Pepe. Dieser führt ein ganz normales Leben als Beatnik und Jazzmusiker mit revolutionären Ambitionen. Im hellsten Sonnenlicht ist er draußen und weiß weder von seiner ehrwürdigen Abstammung noch, dass er überhaupt ein Vampir ist. Erst als sich die Existenz des Wundermittels „Vampisol“ unter den Vampiren herum spricht und Mafia-Vampir-Clans aus Düsseldorf und Chicago nach Havanna reisen, um Werners Idee zu stehlen, muss dieser Pepe in seine Familientraditionen einweihen ... Regie/Dirección: Daniel Díaz Torres, Drehbuch/Guión: Eduardo del Llano, D. D. Torres, Cuba/Österreich 2012, 90 Min., DCP, OmU Mit/con: Laura de la Uz, Yuliet Cruz Elpidio Valdes – Der Rebell mit der Machete Sonntag | 25. Mai | 18:30 Uhr Ana ist Schauspielerin und fristet ihren Unterhalt mit Rollen in drittklassigen Telenovelas. Die Gage reicht kaum zum Leben und ihre Motivation ist am Tiefpunkt. Sie beschließt, bei einem österreichischen Dokumentarfilm über Prostituierte in Kuba als Protagonistin anzuheuern – vor allem, um ihrer Familie einen neuen Kühlschrank zu finanzieren. Der Regisseur des vermeintlichen Dokumentarfilms weiß nichts von ihrem Doppelspiel – er ist von Ana begeistert, die so wortgewaltig über Prostitution reden kann. Diese täuscht wiederum zu Hause vor, eine erstklassige Fernsehrolle bekommen zu haben. Doch ihre Situation verkompliziert sich, als der Regisseur sie darum bittet, ihre Lebenswelt selber mit einer Kamera zu dokumentieren. In diesem von einer wahren Begebenheit inspirierten Film-im-Film-Spiel hat alles einen doppelten Boden. Das Ergebnis ist eine spritzige Komödie und zugleich ein ernsthaftes Gesellschaftsporträt des herausfordernden kubanischen Alltags. „Normalerweise geschieht in allen Filmen eine gewisse Manipulation, egal wie objektiv der Film zu sein versucht. [...] La película de Ana ist eine doppelte und dreifache Manipulation der Realität. Ana bekommt eine Kamera und filmt ihre eigene Realität. Die ausländischen Filmemacher wiederum verfolgen ihre ganz eigene Realität und ich selbst verfolge und manipuliere die gezeigte Realität natürlich auch entsprechend“ (D. Díaz Torres). Ana, una actriz de programas de televisión mediocres y cuya carrera va en decadencia, comienza una amistad con Flavia, una “jinetera” (prostituta) que le facilita el acceso a un documental austriaco sobre la prostitución en Cuba como parte de un serial sobre este fenómeno en el mundo. Ana se ve obligada a mentir y a hacerse pasar por prostituta en el ocaso de su carrera, con el objetivo de ganar el dinero necesario para resolver aprietos hogareños, entre ellos la reparación del refrigerador. La actriz sin mucha suerte profesional prueba al límite sus capacidades histriónicas. El papel resultará el mejor en la carrera de Ana y remueve de arriba abajo su vida. Se siente feliz, por lo menos al principio ... Pero las peripecias y las complejas consecuencias de estas no han hecho más que empezar ... La película de Ana está inspirada en hechos reales y, siendo la última obra del difunto Daniel Díaz Torres, revela lo mejor de este realizador como director de actores. Regie/Dirección: Juan Padrón, Cuba 1979, 70 Min., 35mm, Deutsche Fassung Elpidio Valdes war zunächst eine Comicfigur, die durch die Zeichentrickfilme von Juan Padron zur bekanntesten Figur des kubanischen Animationsfilms wurde. Dem Genre der Trickfilmkomödien verpflichtet, wurden und werden die Filme in Kuba sowohl von Erwachsenen als auch von Kindern gesehen, oft auch als Vorfilme zum Hauptprogramm. Elpidio Valdés ist in seiner Beliebtheit durchaus vergleichbar mit Disneyfiguren oder mit dem französischen Asterix. 20 in Anwesenheit des Regisseurs / en presencia de su director Juan Padrón Nach etwa einem Dutzend Kurzfilmen entstand 1979 der erste Langfilm Elpidio Valdes – Der Rebell mit der Machete, der von den Abenteuern des Generals Elpidio Valdes im kubanisch-spanischen Unabhängigkeitskrieg erzählt. Im Dezember 1981 lief der Film in der DDR an. Wir zeigen die für den deutschen Markt synchronisierte Fassung. 21 Alicia en el pueblo de maravillas Freitag | 23. Mai | 18:30 Uhr Melaza Regie/Dirección: Daniel Díaz Torres, Cuba 1990, 99 Min., 35mm, OmU Mit/con: Thais Valdés, Vanessa Carballido, Carlos Cruz in memoriam Daniel Díaz Torres Regie/Dirección: Carlos Lechuga, Cuba 2013, 80 Min., HD, OmeU Mit/con: Yuliet Cruz, Armando Miguel Gómez Die junge kubanische Kulturfunktionärin Alicia soll in Las Maravillas die Kulturarbeit fördern und merkt schnell, dass Menschen und Dinge in dieser Stadt eigentümlich sind. Der Spiegel über dem Waschbecken in ihrem Badezimmer öffnet sich, um das Gesicht eines sich rasierenden Mannes frei zu geben; Alicia und der Rasierende unterhalten sich durch den Spiegel. Viele der Einwohner sind keine vorbildlichen revolutionären Compañeros, sondern vielmehr faul, geizig, egoistisch und korrumpierbar. Das Sanatorium in Las Maravillas versucht Bürger, die „auffällig“ sind, zu heilen. Alicia erlebt dieses seltsame Ambiente wie einen Albtraum und beginnt, gegen die sozialen Deformationen vorzugehen. A la joven funcionaria de cultura Alicia le dan la tarea de fomentar la labor teatral en el pueblo de Las Maravillas. Muy pronto se da cuenta de que ahí la gente y las cosas son bastante extrañas. El espejo sobre el lavamanos en su cuarto de baño se abre y aparece la cara de un hombre que esta afeitándose. Alicia y el hombre conversan a través del espejo. Muchos de los habitantes no son compañeros revolucionarios ejemplares, sino mas bien holgazanes, avaros, egoístas y fáciles de corromper. En el sanatorio del lugar tratan de curar a ciudadanos de cierta notoriedad. Alicia percibe este ambiente peculiar como una pesadilla y empieza a actuar contra las deformaciones sociales. Organización del trabajo: La ventana Vorfilm zu „Alicia en el pueblo de maravillas“ Regie/Dirección: Daniel Díaz Torres, Cuba 1979, 10 Min., Originalfassung Das Fehlen jeglicher Planung und Abstimmung zwischen Betrieben und Organisationseinheiten beeinträchtigt Produktion und Qualität von Gütern und Dienstleistungen, dargestellt am Beispiel der endlosen Freiluftlagerung eines ehemals fabrikneuen Fensterrahmens … 22 La falta de planificación y coordinación entre organismos y empresas afecta la producción y los servicios, con serias implicaciones para la economía del país. Se ejemplifica esta falta de organización en un almacén de ventanas. Melaza, so heißt ein Dorf, dessen ganze Existenz ursprünglich an dem Zuckerrohrsirup hing, aus dem man Kubas Hauptexportgut herstellte. Doch die Fabrik gleichen Namens ist längst geschlossen worden. Ein junges Paar versucht sich trotzdem durch sein elendes Leben zu schlagen. Die beiden schleppen eine Matratze in die leere Fabrik, um ungestört Sex zu haben. Ihre Wohnung vermieten sie an eine Prostituierte aus der Stadt, bis das Geschäftsmodell auffliegt. Am Ende müssen sie auch noch ihre Würde aufs Spiel setzen. Eine eindringliche Milieustudie aus Kuba in gleichermaßen ruhigen wie überwältigenden Bildern. Montag | 26. Mai | 20:30 Uhr Dienstag | 27. Mai | 18:30 Uhr Melaza es el nombre de un pueblo, cuya existencia dependía de aquello que era el producto de exportación por excelencia: el azúcar. Pero la fábrica ha cerrado hace tiempo. Una joven pareja intenta sobrellevar la miseria. Suelen llevar un colchón a la fábrica con el fin de tener sexo sin ser molestados. Su departamento lo arriendan a una prostituta de la ciudad, hasta que un día su modo de subsistencia es descubierto. Al final se verán obligados a arriesgar su dignidad y a sumergirse en una miseria cada vez más profunda. Una escena particularmente graciosa muestra niños que aprenden a nadar en una piscina carente de agua. Un estudio del entorno social cubano en imágenes silenciosas y sobrecogedoras. En la plaza se lleva a cabo un acto patriótico con consecuencias absurdas y al ritmo de música esperanzadora los protagonistas saltan intrépidamente. Cuba está llena de alegría de vivir. 23 Esther en alguna parte Regie/Dirección: Gerardo Chijona, Cuba/Peru 2013, 84 Min., HD, OmeU Mit/con: Reynaldo Miravalles, Enrique Molina Mittwoch | 28. Mai | 17:30 Uhr Donnerstag | 29. Mai | 20:30 Uhr Ein Jahr nach dem Tod seiner Frau Maruja wird Lino Catalá, ein älterer und förmlichsteifer Herr, von Larry Po, einem anderen eher schrullig-verrückten alten Herren aufgesucht. Larry erzählt Lino, dass seine verstorbene Frau ein Doppelleben geführt habe: tagsüber eine treu sorgende Hausfrau und nachts eine großartige BoleroSängerin. Obwohl Catalá das zunächst überhaupt nicht glauben will, schließen sich die beiden Herren schließlich zusammen, um dem Geheimnis von Marujas Vergangenheit auf die Spur zu kommen. Eine witzige Komödie über alte Herrschaften, die auf dem gleichnamigen Roman des kubanischen Schriftstellers Eliseo Alberto (1951-2011) basiert. Neben vielen bekannten kubanischen Schauspieler/innen wie Enrique Molina, Eslinda Núñez oder Paula Alí spielt der 89 Jahre alte Reynaldo Miravalles – eine lebende kubanische Schauspiellegende aus Miami – eine der beiden Hauptrollen. A un año de la muerte de su esposa Maruja, Lino Catalá, un anciano serio y formal, es abordado por Larry Po, otro anciano estrafalario. Larry le confiesa a Lino que su difunta esposa, Maruja, llevaba una doble vida: de día una ama de casa común y corriente, y de noche una imponente cantante de boleros. A partir de este momento, los dos ancianos se unen en una minuciosa búsqueda en el pasado de Maruja, al tiempo que intentan encontrar el paradero de Esther Rodenas, el gran amor de la vida de Larry. Basada en la novela homónima del cubano Eliseo Alberto (1951-2011). Estado Civil: Unidas Vorfilm zu „Esther en alguna parte“ Regie/Dirección: Carla Valdés León, Cuba 2013, 3 Min., HD, OmeU Das Meer ist die befreiende Landschaft für Ibis und Teresa, einem Paar reiferen Alters, das die Freude am Leben in einer Gesellschaft zusammenhält, in der auch die Bürokratie von Vorurteilen geprägt ist. 24 El mar es el paisaje liberador entre Ibis y Teresa, una pareja madura unida por el cariño, la amistad y el goce de la vida, e inmersa en una sociedad donde la burocracia tiene también sus prejuicios. Kleines Tropicana – Tropicanita Donnerstag | 29. Mai | 18:30 Uhr Regie/Dirección: Daniel Díaz Torres, Cuba/D 1997, 112 Min., 35 mm, OmU Mit/con: Carlos Cruz, Vladimir Cruz, Peter Lohmeyer. in memoriam Daniel Díaz Torres Havanna in den 1990er Jahren. In der Dunkelheit einer tropischen Sommernacht wird im Hinterhof eines großen Hauses die Leiche eines deutschen Touristen gefunden, auf dem Rücken umgeschnallte Engelsflügel, in der Hand eine Schnapsflasche. Für die örtliche Polizei ist der Fall schnell klar: Betrunkener Ausländer stürzt sich bei einer wilden Party vom Dach. Doch den jungen Polizeileutnant Lorenzo lässt der „Fall des fliegenden Deutschen“ nicht wieder los. Er beginnt gegen den Willen seines Chefs auf eigene Faust zu recherchieren. Was hat dieser tote Hermann Pangloss eigentlich wirklich in Kuba gemacht? Und vor allem: Was hat es mit seinem Vater auf sich, der in den 1940er Jahren in Havanna eine Tanzbar namens „Kleines Tropicana“ betrieb? Lorenzo verhört alle Zeugen, mit denen Hermann Pangloss auf Kuba zusammen war: Dora, die frustrierte Fahrstuhlführerin und Hellseherin; die wunderschöne Sekretärin Silvia, die sich als Psychologin entpuppt; den undurchsichtigen Antiquitätenhändler Nicanor und dessen exzentrische Frau Chrissy. Die Untersuchung nimmt immer neue haarsträubende Wendungen, bis Lorenzo am Schluss seinem Chef eine Lösung präsentiert, die nicht unbedingt wahrscheinlich, aber so verrückt und abenteuerlich ist, dass man glatt einen Film daraus machen könnte ... Los protagonistas de Kleines Tropicana son el actor alemán Peter Lohmeyer y Vladimir Cruz, conocido por su papel en Fresa y chocolate. Es una película muy compleja, que tiende a estropear la concentración del público, pero que por otra parte sabe fascinar por su inmensa riqueza en ideas chocantes y sus asociaciones. La historia gira en torno a la muerte de un turista alemán que va a La Habana en busca de su madre cubana. Paralelamente se narra la historia de su hermano cubano, un policia, encargado de indagar la muerte. En pocas palabras: el policía está buscando su futuro y el alemán su pasado. 25 Se Vende Freitag | 30. Mai | 18:30 Uhr Samstag | 31. Mai | 20:30 Uhr Regie/Dirección: Jorge Perugorría, Cuba 2012, 90 Min., HD, OmeU Mit/con: Dailenys Fuentes, Jorge Perugorría, Mirtha Ibarra Nácar ist eine junge Laborantin in einer schwierigen finanziellen Situation. Jeden Sonntag besucht sie das Grab ihrer Mutter, um Zwiesprache mit ihr zu halten. Die Verstorbene, die immer die Stütze der Familie war, empfiehlt ihr, die Grabnische zu verkaufen: „... wenn die Toten geopfert werden müssen, damit die Lebenden zu Essen haben, sollten wir das tun!“ Nácar erschrickt angesichts dieses Vorschlags und beratschlagt sich mit ihrer Freundin Pilar, die den Vorschlag der Mutter überzeugend findet. Da taucht der unternehmungslustige Maler Noel bei Nácar auf und mit ihm tritt die Liebe in ihr Leben. Für beide beginnt das gemeinsame Abenteuer, ihre Toten auszugraben. Jorge Perugorría, der weltweit als Diego in Erdbeer und Schokolade bekannt wurde, hat seither sowohl als Regisseur wie als Schauspieler Erfolge erzielt und war mit Afinidades 2011 Gast bei „Cuba im Film“. 26 Nácar es una joven laboratorista que está enfrentando sola su difícil situación económica. Nacar visita todos los domingos la tumba de su madre para hablar con ella. La difunta que siempre fue el sustento de su familia, le aconseja que venda la bóveda: “… si hay que sacrificar a los muertos para darle de comer a los vivos … ¡lo haremos!” Nácar se espanta ante la proposición de su madre y se lo cuenta a Pilar, su amiga y compañera de trabajo. Pilar convence a Nácar, (¡y de qué manera!), de que su madre tiene toda la razón ... y en eso aparece en su vida Noel, pintor, emprendedor y con él llega el amor, juntos emprenden entonces la difícil aventura de exhumar a sus muertos. El filme tuvo una gran acogida en Cuba. Jorge Perugorría, quien con su papel de Diego en Fresa y chocolate obtuvo fama mundial, continuó su carrera como director y actor. Ha sido además nuestro invitado en el 2011 con su cinta Afinidades. Jirafas Freitag | 30. Mai | 20:30 Uhr Samstag | 31. Mai | 18:30 Uhr Regie/Dirección: Enrique Álvarez, Drehbuch/Guion: Claudia Muñiz, Cuba 2012, 94 Min., HD, OmeU Mit/con: Claudia Muñiz, Yasmany Guerrero, Olivia Manrufo in Anwesenheit des Hauptdarstellers / en presencia del protagonista Yasmany Guerrero Eine Wohnung in Havanna: Tania kommt von der Straße in ihre Wohnung zurück und findet das junge Liebespaar Lia und Manuel vor, das ihre Wohnung besetzt hat. Die beiden weigern sich, die Wohnung zu verlassen und Tania holt staatliche Hilfe. Doch der Wohnungsinspektor klärt sie darüber auf, dass auch sie sich illegal in dieser Wohnung befindet, die ihrem Onkel gehört hatte. Aber alle drei weigern sich, die Wohnung zu verlassen, steht ihnen doch keine Alternative zur Verfügung. Aus anfänglichen – auch erotischen – Rivalitäten entwickelt sich schließlich in einer stürmischen Nacht, als ein Hurrikan die Insel bedroht, eine Ménage à trois. Jirafas spiegelt die Situation Kubas im Zeichen des ökonomischen Umbruchs, der Veränderungen in den Eigentumsverhältnissen und der Beziehung der jungen Leute untereinander wider. Fast ausschließlich in einer Wohnung und mit vielen Großaufnahmen gedreht, vermittelt der Film ein Gefühl der Intimität, das den Zuschauer am Geschehen teilnehmen lässt. Die Schilderung dieser Privatheit und der alltäglichen Probleme wie der Wohnungsnot ist ein Kennzeichen aktueller unabhängiger Filmproduktionen in Kuba, die dank der digitalen Medien mit relativ geringem Budget Filme „außerhalb, aber nicht gegen“ (Alvarez) die staatliche Filmindustrie drehen können. Una pareja de amantes, Lía y Manuel, occupan la casa de Tanía, y entre los tres comienza un enfrentamieno por el espacio. Al final tendrán que afrontar juntos un peligro mayor: ser expulsados por un inspector de vivienda. Filme intimista que se desarrolla mayormente en una sola locación y representa tal vez el segmento más progresivo y realista del cine reciente generado en la Isla. Jirafas habla sobre la necesidad de tres personajes jóvenes, dos mujeres y un hombre, abocados a la necesidad de encontrar una supervivencia decorosa, y de llegar a consensos de comprensión y tolerancia, en medio del litigio por tomar posesión de una casa donde los tres protagonistas se ven obligados a convivir. Se trata de una de esas películas paradigmáticas de un cine generado fuera de las instituciones oficiales del cine en Cuba. 27 Hay un grupo que dice ... Sonntag | 25. Mai | 20:30 Uhr Regie/Dirección: Lourdes Prieto, Cuba 2013, 81 Min., HD, OmeU Für die Entwicklung der Musikrichtung Nueva Trova und weltberühmter Liedermacher wie Silvio Rodríguez, Pablo Milanés oder Sara Gonzalez war die Schaffung der legendären Grupo de Experimentación Sonora (Gruppe für Tonexperimente) des Filminstituts ICAIC 1969 unter der Leitung von Leo Brouwer entscheidend. Aufgabe dieser Gruppe war eigentlich die Produktion von Filmmusik, tatsächlich entwickelte sie sich zu einer musikalischen Heimat für junge Künstler mit eigenem Plattenlabel und großer Selbstständigkeit. Der Film, dessen Titel auf ein frühes Lied von Silvio Rodríguez Bezug nimmt, wurde als Abschlussfilm des Filmfestivals in Havanna 2013 vom Publikum mit standing ovations begrüßt. Er fächert Musik, Gesellschaft und Politik in Geschichte und Geschichten, Interviews und Songs auf und dokumentiert den Moment eines Aufbruchs inmitten des Mittelmaßes der 1970er Jahre, als junge Musiker mit ihren neuen Ausdrucksformen nicht immer auf Verständnis bei den Institutionen stießen. Die musikalische Entwicklung des Landes steckte aufgrund fehlender Anreize und mangelnder Förderung in einer tiefen Sackgasse. Unter dem Schutzschild des Filminstituts und seines herausragenden Leiters Alfredo Guevara († 2013) konnten die jungen Künstler dem breiten Publikum ihre Kreativität weit über das Genre der Filmmusik hinaus unter Beweis stellen. 28 Este documental cuyo título remite a una de las primeras canciones de Silvio Rodríguez, rescata la memoria de una de las experiencias de mayor impacto en la cultura musical de Cuba, a través de música, historia y canciones. Se adentra en la génesis y el desarrollo del Grupo de Experimentación Sonora del ICAIC, del cual Silvio Rodríguez formó parte junto a Pablo Milanés, Sara González y Leo Brouwer, entre otros. El grupo fue fundado por Alfredo Guevara († 2013), el audaz expresidente del Instituto Cubano de Arte e Industria Cinematográficos (ICAIC) lo cuál fue refugio y escudo, escuela y espacio de expresión para la naciente nueva trova cubana. Considerado la “banda sonora de la Revolución”, este conjunto se ocupó de hacer música para el cine cubano y acompañó con su música a muchos de los más relevantes filmes de aquellos años pero también funcionaba como una escuela de creación artística más allá del cine y emergió como símbolo de resistencia cultural revolucionaria frente a la mediocridad en la difícil etapa de los años setenta. En un momento de crisis para la música cubana, debido a la falta de incentivos, el Grupo de Experimentación Sonora, en sus inicios, no estuvo bien valorado ni comprendido por determinados sectores institucionales. Konzert Festival de Cine Cubano KFE D’QBA Die Musiker studierten gemeinsam an der Musikhochschule in Holguín (Kuba) und gehörten zu den Mitgründern von Sonoc de las Tunas in den 90er Jahren. Anfang 2010 gründeten Julio Carballosa (Saxophon & Bandleader), Ernesto Thompson (Piano, Gitarre & Arrangements) und Jorge Suarez (Vocal) dann Kfe d’Qba. Die Musiker vereint Professionalität und eine langjährige Bühnenerfahrung. Kfe d´Qba steht für mitreissende Rhythmen und gefühlvolle Melodien. Eine Band mit sechs Musikern aus dem Osten Kubas, die sowohl die traditionelle Musik Kubas als auch die verschiedenen modernen Stile der letzten Jahre beherrschen. Bereits nach wenigen Takten hat die zeitlose Musik der Karibikinsel ihr Publikum erobert. Fundada en el 2010 e integrada por: Julio Carballosa (saxofon y dirección), Ernesto Thompson (piano, guitarra y arreglos) y Jorge Suárez (vocalista), –todos de la Academia de Música de Holguín y cofundadores de Sonoc de las Tunas–, cuentan con años de experiencia sobre el escenario. Kfe d'Qba toca tanto música tradicional, como diversos estilos modernos de años recientes. Mittwoch 28. Mai 21:00 Uhr / Einlass ab 20:00 Uhr Eintritt 12 Euro Orange Peel Kaiserstraße 39 60329 Frankfurt am Main www.cubafilm.de 29 Ökologische Landwirtschaft als eine Alternative für Kuba / Agricultura ecológica como una alternativa para Cuba Samstag | 24. Mai | 15:30 Uhr Saal der Katholischen Hochschulgemeinde (Universität Campus Westend) Vortrag zum Thema „Ernährungssicherung und nachhaltiger Anbau: Ökologische Landwirtschaft als eine Alternative für Kuba.“ Referent: Fernando R. Funes-Monzote (Havanna, Kuba) Funes-Monzote ist unabhängiger Agraringenieur und einer der herausragenden Wissenschaftler in Kuba mit umfassender praktischer Erfahrung im ökologischen Anbau. Neben seinen wissenschaftlichen Tätigkeiten im In- und Ausland begann sich Funes-Monzote im Jahr 2012 in der Nähe von Havanna einen landwirtschaftlich-ökologischen Betrieb („Finca Marta“) mit einigen Facharbeitern aufzubauen. Sein Ziel: die praktische Umsetzung seines theoretischen Ansatzes der „Ausbildung, Produktion und Forschung“. Der Vortrag findet in Kooperation mit der Heinrich Böll Stiftung, der Welthungerhilfe, der Rosa Luxemburg Stiftung und der KHGFrankfurt/Main statt. Conferencia: “Seguridad alimentaria y cultivo sostenible: agricultura ecológica como una alternativa para Cuba.” Ponente: Fernando R. Funes-Monzote (La Habana, Cuba) Fernando R. Funes-Monzote (La Habana, 1971), ingeniero agrario independiente, es uno de los científicos más destacantos en Cuba, con una abarcadora y práctica experiencia en los cultivos ecológicos. Junto a su ocupación científica dentro y fuera de la isla, Funes-Monzote comenzó a levantar en 2012, cerca de La Habana y junto a algunos especialistas, una empresa agrícola ecológica (Finca Marta). Su objetivo: la conversión práctica de su enfoque teórico sobre “formación, producción e investigación”. „Ernährungssicherung und nachhaltiger Anbau: Ökologische Landwirtschaft als eine Alternative für Kuba.“ Referent/Ponente: Fernando R. Funes-Monzote (Havanna, Kuba) Saal der Katholischen Hochschulgemeinde (KHG) Siolistraße 7 (Universität Campus Westend – gegenüber Hörsaalgebäude) 60323 Frankfurt Tierralismo Samstag | 24. Mai | 18:30 Uhr Regie/Dirección: A. Ramírez Anderson, Cuba 2013, 50 Min., HD, OmeU im Anschluss Diskussion mit Fernando R. Funes-Monzote / en presencia de Fernando R. Funes-Monzote Anhand der seit 15 Jahren erfolgreich funktionierenden Kooperative „Vivero Alamar“ in Alamar (Havanna) stellt Ramírez ein Konzept des urbanen ökologischen Gemüseanbaus vor, das mittlerweile Vorbildcharakter für andere Kooperativen in Kuba bekommen hat. Ramírez erhielt im Gründungsjahr des Filmpreises 2009 den Preis „Junger Cubanischer Film“ für seinen Dokumentarfilm Monteros. Ramírez presenta un concepto urbano-ecológico de cultivo de verduras, que ha encontrado entretanto un carácter modelo Fernando R. Funes-Monzote (rechts) para otras cooperativas en Cuba y que tiene más de 15 años de exitoso funcionamiento de la Cooperativa Vivero Alamar en el barrio Alamar de La Habana. En el 2009 Ramírez recibió el premio „Joven Cine Cubano“, por su documental Monteros, que trata sobre los hombres que viven en los pantanos de la Ciénaga de Zapata. kleine hochstraße 5 60313 frankfurt am main büro: 069/292408 gastronomie: 069/21999311 clubvoltaire@t-online.de club-voltaire.de Musikveranstaltungen Politische Veranstaltungen Kulturveranstaltungen Freundliche Gastronomie Ausstellungen Öffnungszeiten: Mo - Sa 18:00 bis 1:00 Uhr, Sonntag 18:00 bis 0:00 Uhr, Warme Küche täglich ab 18.30 Uhr 30 31 Filmplakate aus Cuba El cartel de cine en Cuba Parallel zum Film, dem seit 1959 in Cuba eine besondere Bedeutung zukommt, entwickelte sich auch eine neue Form des Filmplakats. Da die Produktion und Distribution von Filmen einzig in den Händen De forma paralela a la producción cinematográfica, que incrementó su importancia en Cuba a partir de 1959, se desarrolló una nueva manera de hacer cartel de cine. Como la producción y distribución de películas permaneció exclusivamente en manos del ICAIC, se eliminó el aspecto publicitario de las empresas que competían por el público. De hecho, no hay necesidad práctica del cartel, puesto que el cine goza de tal popularidad que es innecesaria la publicidad convencional. La finalidad del cartel es más bien transmitir la idea principal de la película, de modo que se despierte el interés por ella. Un cartel del ICAIC representa de esta manera un complemento al filme, un nuevo objeto de arte, y no la propaganda para un evento cultural, como normalmente se piensa. La relación de la idea depende exclusivamente de la interpretación subjetiva del autor, lo que se manifiesta a través de los diferentes estilos de expresión. Los des kubanischen Filminstituts ICAIC liegt, entfällt der Aspekt der Werbung konkurrierender Unternehmen um die Gunst des Publikums. Eigentlich gibt es kein praktisches Bedürfnis für Filmplakate, denn das Kino erfreut sich solcher Beliebtheit, dass Werbung im herkömmlichen Sinne gar nicht notwendig ist. Das Ziel der Plakate ist es vielmehr, die Idee des Films zu vermitteln, um dadurch das Interesse des Publikums zu wecken. Ein Plakat des ICAIC stellt somit zusätzlich zum Film ein neues Kunstwerk dar und weniger die Werbung für ein Kulturprodukt. Die Umsetzung des Inhalts obliegt ganz der Auffassung des Künstlers, was sich in den unterschiedlichen Stilen ausdrückt, die dabei Verwendung finden. Entworfen wird nicht nur für kubanische Produktionen, 32 sondern auch für ausländische Filme, die in Cuba zu sehen sind. Das ICAIC verfügt über eine Plakatwerkstatt, für die eine feste Gruppe von Künstlern arbeitet. Die Plakate werden im Siebdruckverfahren hergestellt, auf allen erscheint der Name des Künstlers, was jedem einzelnen den Anschein eines Originals gibt. Durch das ICAIC erfahren die Plakate eine große Verbreitung. In der Stadt stellen sie neben vielen anderen Plakaten ein dekoratives Moment dar, gleichzeitig aber auch Kunstwerke im öffentlichen Raum; und als Kunstwerke werden sie diskutiert. motivos se inspiran en producciones nacionales y extranjeras. El ICAIC dispone de un taller de arte gráfico propio en el que trabaja un equipo permanente de artistas. Los carteles se imprimen mediante la técnica de la serigrafía. Cada uno lleva la firma del autor, lo que le da la apariencia de un original. Por medio del ICAIC son distribuidos ampliamente en el país. En la ciudad pueden ser, junto a muchos otros carteles, un elemento decorativo. Pero al mismo tiempo son obras de arte en el espacio público; y como tal, se discuten. Im Foyer des Filmforum Höchst wird für die Zeit des Festivals eine Auswahl kubanischer Filmplakate zu sehen sein. En el vestíbulo del Filmforum Höchst se mostrará durante el Festival una selección de carteles cubanos. 33 Kurzfilmpreis Junger Cubanischer Film 2014 / Premio cortometraje Joven Cine Cubano 2014 Mittwoch | 28. Mai | 19:00 Uhr Im Wettbewerb konkurrieren Kurzfilme, die von der Filmhochschule Escuela Internacional de Cine y Televisión de Antonio de los Baños (EICTV) und dem Nachwuchsfestival Muestra Joven ICAIC eingereicht wurden. Über die Vergabe des mit 500 Euro dotierten Preises entschieden die Filmstudierenden Thomas Eberhard, Nicolas Kronauer, Nora Simon und Philipp Drehmann (von links), denen wir nochmals sehr herzlich für ihr Engagement danken möchten. Sie stellten auch das Kurzfilmprogramm zusammen. En el concurso de cortometrajes compiten películas de la Escuela Internacional de Cine y Televisión de Antonio de los Baños (EICTV) y del Festival de la Juventud Muestra Joven ICAIC. El ganador del premio dotado con 500 Euro fue elegido por los estudiantes de cine Thomas Eberhard, Nicolas Kronauer, Nora Simon y Philip Drehmann (desde la izq.), Les deseamos reiterar nuestra gratitud por su compromiso. Thomas Eberhard, 1989 in Salzgitter geboren, entschied sich spontan während eines Auslandsaufenthaltes, Filme zu machen. So kam er 2010 an die Hochschule Darmstadt, um Digital Media Video zu studieren. Besonders der lateinamerikanische Film hat es ihm angetan, weshalb er unter anderem seinen Abschlussfilm in Südamerika drehte. Nicolas Kronauer, geboren 1993 in Frankfurt, entdeckte bereits im Alter von acht Jahren das Filmemachen für sich. 2008 gründete er eine Jugend-Filmgruppe, mit der er zunächst Bücher der drei Fragezeichen verfilmte und viele Dokumentarfilmaufträge umsetzte. 2013 folgte nach dreijähriger Produktion der 90-minütige Thriller Wie ist die Welt so stille. Derzeit studiert er Film an der Hochschule Darmstadt und will sich auf Produktion und Regie spezialisieren. Nora Simon wurde 1994 in Darmstadt geboren, wuchs jedoch in München auf. Dort arbeitete sie nach dem Abitur in einer Filmproduktionsfirma und kehrte 2013 nach Darmstadt zurück, um dort an der Hochschule Film zu studieren. In ihrer Freizeit hat sie verschiedene Filmprojekte realisiert, die auf Festivals gezeigt und mit Preisen ausgezeichnet wurden. Philipp Drehmann, Jahrgang 1991, wurde bereits als Kind von Theater und Fotografie geprägt. In seiner Jugendzeit schuf er seine ersten Kurzfilme und begeisterte sich für Computergrafiken im Film. 2010 begann er in Dresden Medieninformatik zu studieren, wo er auch das erste Mal bei einer Kinoproduktion mitwirkte. 2013 arbeitete er bei Pixomondo, bevor er an der Hochschule Darmstadt das Studium für Motion Pictures aufnahm. 34 Koala Regie/Dirección: Yimit Ramírez González, Claudia Claremi, Cuba 2012, 8 Min., HD, OF Ein kreativer Experimentalfilm mit Luis Alberto García und Blanca Rosa Blanco, den man sich nicht ohne Probleme ansieht … Koala se le llamó a la operación encubierta más arriesgada que jamás se planificó. Lavando Calzoncillos Regie/Dirección: Victor Alfonso Cedeño, Cuba 2012, 9 Min., HD, OmeU Sind Sohn und Ehemann erst außer Haus, regiert der Frust den Alltag dieser kubanischen Hausfrau. Animationsfilm. Un ama de casa se cuestiona la situación de su matrimonio. Animación. Náufrago Regie/Dirección: Andrew Stehney Vargas, Cuba 2013, 15 Min., HD, OmeU Der Vater liegt totkrank im Bett, der Junge muss das Haus hüten. Eine mysteriöse Begegnung verleitet den Sohn zu einer folgenschweren Tat … Spielfilm. Saúl (7 años) vive encerrado en una casa afectada por la grave enfermedad del padre. Un día, un hombre misterioso le ofrece una salida, pero impone una condición que cambiará el destino de la familia y lanzará al niño hacia un futuro inseguro. Ficción. 35 Crisálida Regie/Dirección: Alejandro Alonso, Esther de Rothschild, Laura Cantal, Rossana Méndez, Cuba 2012, 8 Min., HD, OmeU Crisálida ist an ihr Bett gefesselt, doch das Leben geht weiter. Dokumentarfilm. Crisálida es el capullo de la mariposa, pero también es el nombre de una mujer cubana de 86 años, quien ve el mundo a través de la ventana de su habitación. Documental. Oslo Regie/Dirección: Luis Ernesto Doñas, Cuba 2012, 13 Min., HD, OmeU Ein Mann nimmt seine senile Frau mit auf die Reise – auf seine Weise. Spielfilm. 36 Una pareja de ancianos vive en medio de la calurosa campiña cubana. La obsesión de Amanda por conocer la nieve la lleva a absurdos intentos por hacer realidad su sueño. Raúl decide entonces traer el invierno a casa. Ficción.