News aus Krizevici No3/Novosti iz Krizevica br.3

Transcription

News aus Krizevici No3/Novosti iz Krizevica br.3
News aus Krizevici No3/Novosti iz Krizevica br.3
Lieber Leser, liebe Leserin,
Dies ist der Newsletter über das Jugendzentrum IPAK-SHL in Krizevici in der Zeit von
15.Oktober bis 7. November 2004, bereichert, wie in der letzen Nummer, durch Bilder. Wir
hoffen, ihr werdet mit uns Spaß haben und von Zentrum und IPAK wieder etwas Neues
erfahren. Zu allen Fragen und weiteren Informationen stehen wir wie immer gerne zur
Verfügung.
Mit freundlichen Gruessen,
Euer IPAK-team
-------------------------------------------------------------------------------------------------Dragi čitaoče, draga čitateljko,
Ovo su vijesti o omladinskom centru IPAK-SHL u Krizevicima za vrijeme od 15. oktobra do
7. novembra 2004. obogaćene slikama, kao i u zadnjem broju. Nadamo se da će Te sa nama
lijepo provesti vrijeme i saznati nešto novo o Centru i IPAK-u. Za sva pitanja i ostale
informacije stojimo vam kao i uvijek rado na raspolaganju.
Uz srdačne pozdrave
Vaš IPAK-team
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Besuche/Posjete
Am 22.Oktober kam zu Besuch in dem Zentrum Herr Lulzim Dragidella, Projekt Koordinator
des SHL-Hauses in Kosowo, der sich mit den Aktivitäten und der Arbeit des Zentrums IPAKSHL in Krizevici bekannt gemacht hatte. Wir haben einige interessanten Informationen von
dem SHL-Haus in Rahovec/Orahovac in Kosowo erfahren, vor allem von Aktivitäten, die
man dort für junge Menschen organisiert. Gegenseitig hat man den Wunsch für die
Zusammenarbeit und für eventuell gemeinsame Projekte in der Zukunft geäussert.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------22. oktobra u posjetu Centru je stigao gospodin Lulzim Dragidella, projekt koordinator SHLkuće na Kosovu koji se upoznao sa aktivnostima i radom Centra IPAK-SHL u Križevićima.
Saznali smo i neke interesantne podatke o SHL-kuci u Rahovecu/Orahovac na Kosovu prije
svega o aktivnostima koje se tamo organizuju za mlade. Obostrano je izražena želja za
saradnju i eventualno zajedničke projekte u budućnosti.
(Von links nach rechts:/
S lijeva na desno: Lulzim, Hare, Adnan)
Die Übergabe des neuen Autos/Predaja novog automobila
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------Am 22. Oktober besuchte das Zentrum IPAK-SHL die Gruppe von jungen Menschen aus
Deutschland in der Organisation des Landesjugendkonvents der evangelischen Kirche aus
dem Kreis Dessau und Magdeburg. Der Grund des Besuches war die Bildungsreise durch
Bosnien-Herzegowina und im Rahmen derselben die Begegnung mit Jugendlichen aus Simin
Han und Križevići, wie auch die Übergabe des neuen Skoda Fabia Sedan an unsere
Organisation. Die jungen Menschen sammelten das Geld ein halbes Jahr und nach Worten des
Herrn Johannes Lewek sei «der Zweck des Autos, die Menschen zu verbinden» und «dass die
Organisation IPAK gerade das tue, indem sie die Menschen aus verschiedenen Städten und
Dörfern von Bosnien-Herzegowina zusammenbringe.» Eine Gelegenheitsrede hielten Mandy
Lamprecht, im Namen von Jugendlichen aus Deutschland, und Lahira Sejfija, die Präsidentin
von IPAK in Bosnien-Herzegowina. Die Gruppe hat's versprochen, wieder mal im nächsten
Jahr zu Besuch in B.u.H. und IPAK zu kommen.
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------
2
Dana 22. oktobra u posjetu Centru IPAK-SHL je došla grupa mladih iz Njemačke u
organizaciji mladih pri evangelističkoj crkvi iz oblasti Dessau i Magdeburg. Razlog posjete je
obrazovno putovanje kroz BiH, a u sklopu istog susret sa mladima iz Simin Hana i Križevića,
kao i urečenje nove Škode Fabije Sedan našoj organizaciji. Mladi su novac skupljali oko pola
godine, a prema riječima gospodina Johannesa Leweka «svrha automobila je da spaja ljude»
i «da organizacija IPAK upravo to i radi, spajajući ljude iz različitih gradova i sela Bosne i
Hercegovine.» Prigodan govor je održala i jedan od predstavnika mladih iz Njemačke Mandy
Lamprecht kao i predsjednica IPAK-a u BiH g-đa Lahira Sejfija.
Grupa mladih je obećala da ce ponovo doći u posjetu BiH i IPAK-u u martu sljedeće godine.
(Zwei junge Menschen halten den Schlüssel des neuen AutosDvoje mladih drže ključeve novog automobila)
---------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Kreatives Workshop-Kreativna radionica
Die Werkstatt zählt zwanzig Teilnehmer/-Innen, die in dem letzten Monat sehr aktiv waren.
Die Themen, die an dem Programm dieses Workshops waren: Spiele («Gordien-Knoten»,
«Hocky-Pocky», «Begrüßung», «Haugh», «Mixer»), Malen von Schmuckstücken für
Fenster (window-color), Ausarbeitung von Masken aus Pappe und Papier, die
Ausarbeitung von Armringe aus Leder und Perlen, die Schauspielerei zum Thema
«Liebe», dann verschiedene individuelle Tänze. Die Teilnehmer dieser Werkstatt
beschmückten am 22. Oktober den Diskosaal für die Begegnung mit Jugendlichen aus
Deutschland.
------------------------------------------------------------------------------------------------Radionica broji dvadeset učesnika/-ica koji su u prošlom mjesecu bili veoma aktivni. Teme
koje su bile na programu ove radionice: Igre («Gordijski cvor», «Hocky-Pocky»,
«Pozdravljanje», «Haugh», «Mixer»), slikanje ukrasa za prozore (window-color), izrada
maski od kartona i papira, izrada koznih narukvica od bisera; Gluma na temu «Ljubav»,
potom razni individualni Plesovi. Ucesnici ove radionice su 22. oktobra ukrasili disko salu za
druženje sa mladima iz Njemačke.
3
(Azra aus Krizevici leitet im Team mit Mirjam das Kreative Workshop)
(Azra iz Krizevica vodi u timu sa Mirjam kreativnu radionicu)
------------------------------------------------------------------------------------------------Schreinereikurs «Pinokio»-Kurs stolarstva «Pinokio»
In dem letzten Monat stellten unsere Jugendlichen von dem Schreinereikurs „Pinokio“ einige
neue Produkte her, wie Aufhänger, CD-Kasten mit dem eingravierten Symbolen, eine Leiter,
einen kleinen Schubladenschrank und noch etwas Wichtiges: die neue Küche für das
Zentrum. Wir freuen uns alle, jeden Tag etwas Neues von Jugendlichen aus dieser Werkstatt
sehen zu können.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------Prethodnog mjeseca su naši mladi sa stolarskog kursa „Pinokio“ proizveli nekoliko novih
proizvoda kao što su vješalice, kutije za CD sa ugraviranim simbolima, ljestve, mali orman
«ladičar» i još nešto važno: novu kuhinju za Centar. Sve nas raduje da svakog dana možemo
vidjeti nešto novo od mladih iz ove radionice.
(Die neue Küche/Nova kuhinja)
4
Agrarkurs/Kurs poljoprivrede
Die Jugendlichen von dem Agrarkurs bereiten eilig den Boden in den zwei Gewächshäusern
für den neuen Pflanzzyklus vor. In diesem Herbst hatten wir viele warme und sonnige Tage,
so dass man die Erde in den Gewächshäusern qualitätsmäßig vorbereiten konnte. Die
Anpflanzung von dem grünen Salat des Typs: «Guter Salat» und jungen Zwiebel namens
«Izborak» steht unmittelbar vor dem Beginn. Wir hoffen, dass die Bedingungen in der
Winterzeit optimal für die Pflanze sein würden. Zum Schutz würde man die Agrilfolie
/Thermofolie/ benutzen.
An diesem Zyklus sollten durch die Begleitung des Wachstums und Zucht von Pflanzen
«vor Ort» minimal fünfzehn Jugendliche ausgebildet werden.
-------------------------------------------------------------------------------------------------------------Mladi sa kursa poljoprivrede obavljaju užurbane pripreme zemljišta u plastenicima za novi
ciklus sadnje. Ove jeseni smo imali mnogo toplih i sunčanih dana, tako da se zemljište u
plastenicima moglo kvalitetno pripremiti. Sadnja zelene salate tipa «Dobra salata» i mladog
luka po imenu «Izborak» samo što nije počela. Nadamo se da će uslovi za rast u zimskom
periodu ovih biljaka biti optimalni. Za zaštitu koristimo i agril foliju /termo foliju/.
Kroz ovaj ciklus praćenja rasta i uzgoja biljaka «na licu mjesta» obuku ce proči minimalno
petnaest mladih.
/Grüner Salat namens „Guter“ wartet auf Anpflanzen/
/Zelena salata po imenu „Dobra“ čeka na sadnju/
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------
5
Parallel mit den oben genannten, laufen in dem Zentrum noch weitere
Aktivitäten:
-
-
Computerkurs für Anfänger, neuer Zyklus in vier Gruppen je 5 Teilnehmer, mit
insgeamt 20 Jugendlichen;
Deutschkurs für Anfänger, in zwei Gruppen, mit der Teilnehmerzahl, die von 6-8
variiert;
Englischkurs in zwei Gruppen, für Anfänger und Fortschrittene. Die Teilnahmerzahl
in beiden Kursen ist um die12;
«Der Klügere gibt nicht nach». Der Kurs entwickelt sich in zwei Gruppen. «Ältere
und Jüngere» Gruppe mit etwa 25 Jugendlichen. Momentan bereiten sich einige
Eizelnen aus der «älteren» Gruppe für den Kenntnistransfer aus dem Bereich
«Suchtvorbeugung» in den benachbarten Schulen vor;
Freizeitaktivitäten: Tischtennis, Billiard, soziale Spiele (Schach, Kartenspiele und
Ähnliches). In der Testzeit von 30. bis 6. November nahmen direkt an diesen
Aktivitäten mindestens 120 junge Menschen;
Mediothek: Computerbenutzung: Lektüre lesen, Hausarbeiten und Ähnliches. Die
Zahl von Jugendlichen, die in der Testzeit von 25 Stunden die Mediothek besuchten,
war 38. Die Internetverbindung ist weiterhin wegen schlechter Kommunikationsverhältnisen in Križevići nicht möglich.
----------------------------------------------------------------------------------------------Paralelno sa gore navedenim, u Centru teku još sljedeće aktivnosti:
-
-
Kurs kompjutera, početni, novi ciklus u četiri grupe sa po 5 učesnika, sa ukupno 20
mladih;
Početni kurs njemačkog jezika u dvije grupe, sa brojem učesnika koji varira od 6-8,
kurs engleskog jezika u dvije grupe: početni i napredni. Broj ucesnika na oba kursa je
oko 12;
kurs «Pametniji ne popušta» koji se odvija u dvije grupe. «Starijom» i «mlađom»
grupom. Obje grupe broje oko 25 učesnika. Trenutno se nekoliko pojedinaca iz starije
grupe priprema za prenošenje znanja iz oblasti «Prevencije ovisnosti» u obližnjim
školama;
Slobodne aktivnosti: stoni tenis, bilijar, društvene igre (šah, igre sa kartama i sl.). U
testnom periodu od 30.oktobra do 6.novembra dana na ovim aktivnostima je direktno
ucestvovalo najmanje 120 mladih;
Medioteka: korištenje kompjutera, čitanje lektira i sl. Broj mladih koji je posjetio
medioteku u testnom periodu od 25 sati je 38 posjeta. Internet veza i dalje zbog loših
komunikacijskih uslova u Križevićima nije moguža.
----------------------------------------------------------------------------------------------Alle diese Angaben sprechen davon, dass täglich etwa 150 junge Menschen das Zentrum und
die Werkstatt besuchen. Im Laufe einer Woche sind durch Ausbildungs- und
Freizeitaktivitäten etwa 240 Jugendliche umfasst, das heisst etwa 120 Jugendliche in den
Ausbildungs- und etwa 120 in Freizeitaktivitäten. Die Zahl von Teilnehmenden wächst.
Die meisten Aktivitäten starteten mit dem neuen Zyklus ab September, so dass es jetzt wichtig
ist, in der Zukunft kontinuiierlich mit Aktivitäten fortsetzen, damit man entsprechende
Resultate erreicht. Darüber werden wir Euch in den nächsten «News aus Krizevici»
informieren.
Bis dahin bedanken wir uns für das Interesse, und lest unsere News in der Zukunft.
Mit freundlichen Grüßen,
Die Redaktion
6
----------------------------------------------------------------------------------------------Svi ovi podaci nam govore o tome da dnevno oko 150 mladih posjeti Centar i radionicu. U
toku sedam dana kroz edukativne i slobodne aktivnosti obuhvaćeno je oko 240 mladih i to oko
120 mladih u edukativnim i oko 120 u slobodnim aktivnostima. Broj posjeta ima tendencu
porasta.
Većina aktivnosti je počela svoj novi ciklus u septembru tako da je sada važno u buducnosti
kontinuirano nastaviti sa aktivnostima kako bi se postigli odgovarajući rezultati. O tome
ćemo Vas više informisati u narednim «Novostima iz Križevića».
Do tada zahvaljujemo na interesovanju i čitajte naše novosti i u budućnosti,
Uz prijateljske pozdrave,
Redakcija
7