News aus Križevići No.4/Novosti iz Križevića br.4

Transcription

News aus Križevići No.4/Novosti iz Križevića br.4
News aus Križevići No.4/Novosti iz Križevića br.4
Vom 7.November bis 31. Dezember 2004/Od 7. novembra do 31. decembra 2004.
----------------------------------------------------------------------------------------------------«Pinokio»
Die Teilnehmer des Schreinereikurses «Pinokio» besuchten in dem Monat Dezember
die Firma «RH saloni». Dort konnten sie einige Stunden in einem erfolgreichen
Schreinereibetrieb verbringen, wo sie sehen konnten, wie ein echter
Produktionsbetrieb für Holzbearbeitung funktioniert. Es war eine sehr gute Erfahrung
für alle, die Jugendlichen und die Gastgeber. Es öffneten sich auch die Möglichkeiten
der Zusammenarbeit in der Zukunft. Für diesen Kurs zeigen Jugendliche weiterhin
großes Interesse.
Učesnici kursa stolarstva «Pinokio» posjetili su u mjesecu decembru firmu «RH
saloni». Tamo su mogli provesti nekoliko sati u jednom uspješnom pogonu za
stolarstvo, gdje su mogli vidjeti kako funkcioniše pravi pogon za obradu drveta. Bilo
je to odlično iskustvo za sve, mlade i domaćine. Otvorile su se i mogućnosti saradnje
u budućnosti. Za ovaj kurs pokazuju mladi i dalje veliki interes.
-------------------------------------------------------------------------------------------------Agrar
Der Agrarkurs läuft weiter. Damit die Pflanzen den Winter «überleben» können,
mussten die Teilnehmer zwei Schutzfolien in beiden Gewächshäusern aufsetzen. Die
sogenannten «Maltsch- und Agrylfolie» sollen den Salat und Zwiebel vor Kälte und
Frost bis –10 Grad schützen. Bis dahin funktionert es tadellos. Wir hoffen bald auf die
ersten Produkte.
Kurs agrara se nastavlja. Kako bi biljke mogle «preživjeti» zimu, učesnici su morali
postaviti dvije zaštitne folije u oba plastenika. Takozvane «malč i agril folija» trebaju
da štite salatu i luk od hladnoće i mraza do –10 stepeni. Do sada je sve funkcioniralo
besprijekorno. Mi se uskoro nadamo prvim proizvodima.
Unterhaltung
Seit Anfang Dezember steht Jugendlichen etwas Neues im Zentrum für Unterhaltung
zur Verfügung. Es ist ein in populäres Dart-Gerät, das neben Billiardtisch und
Tischtennis von jungen Leuten zur Benutzung selber vorgeschlagen war. Aus
verschiedenen Finanzierungsquellen konnten wir ein dieses «Zeug» besorgen und
diese «neue» Spielkultur in das Zentrum einführen.
Zabava
Od početka decembra stoji mladima na raspolaganju nešto novo u centru za zabavu.
To je popularni pikado uređaj, kojeg su pored stola za bilijar i stola za stoni tenis
mladi ljudi sami predložili za korištenje. Iz različitih izvora financiranja mogli smo
nabaviti ovu «stvar» i uvesti ovu «novu» kulturu igranja u centar.
-------------------------------------------------------------------------------------------------Sitzungen
In dem Dezember lernten wir den neuen Bürgermeister der Gemeinde Zvornik, Herrn
Budimir Aćimović kennen. In dem Gespräch nahm auch der ehemalige Bürgermeister
Herr Stevo Savić. Die Themen, über welche man sich unterhielt, waren: Bisherige
Zusammenarbeit zwischen dem Zentrum und der Gemeinde, die Auswahl einer
Kontaktperson für die Zusammenarbeit mit IPAK, Vorbereitung des Friedensfestivals
im Mai 2005, technische Unterstützung für das Zentrum (Aufbau der Brücke,
Wasserleitung u.a.).
Sastanci
U mjesecu decembru smo upoznali novog Načelnika opštine Zvornik, gosp. Budimira
Aćimovića. U razgovoru je učestvovao i prijašnji Načelnik, gosp. Stevo Savić. Teme o
kojima je razgovarano: Dosadašnja saradnja između Centra i opštine, Imenovanje
kontakt osobe za saradnju sa IPAK-om, priprema Festivala mira u maju 2005.,
tehnička podrška Centru (izgradnja mosta, vodovoda i sl.).
2
Workshops
Sieben Mädchen aus dem «Kreativen Workshop» und ein Teilnehmer des
Agrarkurses nahmen am 12. Dezember in Tuzla an der offenen Promotion und den
Workshops anlässlich des Internationalen Tages der Menschenrechte teil. Zusammen
mit ihren Gleichaltrigen aus vielen anderen Organisationen, wo auch ein lustiges
Kultur- und Unterhaltungsprogramm organisiert war, gaben sie ihren Beitrag und
erfuhren etwas mehr von diesem Tag.
Radionice
Sedam djevojaka sa kreativnog kursa i jedan učesnik kursa poljoprivrede su
učestvovali 12. decembra u Tuzli na otvorenoj promociji i radionicama održanim
povodom međunarodnog Dana ljudskih prava. Zajedno sa vršnjacima iz mnogih
drugih organizacija i uz veseo kulturno-zabavni program dali su svoj doprinos i
saznali nešto više o ovom Danu.
-------------------------------------------------------------------------------------------------Edukation
Zehn junge Menschen aus Križevići, Kitovnice, Sapna und Djulici nehmen ab Anfang
Dezember an dem 40-stündigen Kurs zum Thema «Marketing» teil, der zusammen
von dem Agora-Zentrum und IPAK organisiert worden ist. Der Ort des Geschehens
ist Simin Han. Jeden Samstag besuchen diese jungen Menschen vier Stunden
Unterricht. Die Kenntnisse und Fertigkeiten von diesem Kurs werden ihnen in jeder
zukünftigen selbstständigen Arbeit von Hilfe sein.
Edukacija
Deset mladih ljudi iz Krizevica, Kitovnica, Sapne i Djulića učestvuju od početka
decembra na 40-časovnom kursu na temu: «Marketing» kojeg zajedno organizuju
IPAK i Agora Centar sa mjestom održavanja u Simin Hanu. Svake subote ovi mladi
pohađaju četiri časa nastave. Znanja i vještine sa ovog kursa će im dobro doći u
svakom budućem samostalnom poslu.
-------------------------------------------------------------------------------------------------Seminar
Am 11. und 12. Dezember fand in dem Zentrum das Seminar in der Organisation von
«Schüler helfen Leben» Sarajevo statt. Das Thema des Seminars war die Arbeit von
Jugendlichen in den Schülerräten in der Föderation BiH, bzw. Republika Srpska.
Obwohl die Bedingungen in dem Zentrum noch nicht optimal sind, konnten wir das
Haus für das Seminar ziemlich gut vorbereiten. Es zeigt sich aber das Bedürfnis nach
dem schnellen Aufbau von Schlafräumen in dem Dachgeschoss. Wir werden uns
bemühen, möglichst bald die Räume einzurichten.
3
11. i 12. decembra u Centru je održan i seminar u organizaciji «Schüler helfen Leben» iz
Sarajeva. Tema seminara je bila rad mladih u Vijećima učenika u Federaciji BiH, odn.
Savjetima učenika u RS. Premda uslovi u Centru još nisu optimalni mogli smo kuću za
seminar prilično dobro pripremiti. Međutim pokazuje se potreba za brzom izgradnjom
prostorija za spavanje u potkrovlju. Mi ćemo se truditi što je prije moguće da
opremimo ove prostorije.
-------------------------------------------------------------------------------------------------Aktionen
Zwei große Aktionen der Verteilung der humanitären Hilfe haben die Monate
November und Dezember gekennzeichnet. In beiden Aktionen war der Spender der
Freundenkreis aus der Bundesrepublik Deutschland, aus kleineren Orten in der
Gemeinde Landshut, Deutschland. Es handelte sich um Verteilung von 1500 Paketen
mit Kleidung, Schuhwerk, hygienischen Sachen an die Bürger der
Ortsgemeinschaften Križevići und Grbavci. Man verteilte auch an 70 ärmste Familien
eine einmalige Hilfe von 40 Euro. Den Schulen in Križevići und Sapna (Vitinica)
verteilte man je 10 Computer Pentium 1 und 2, wie auch einige Pakete von
Schulzubehör und Material. Den Schülern in den Schulen in Križevići schenkte man
um die 130 Fahrräder, und den Schulen in Sapna und Vitinica insgesamt um die 15
Fahrräder für die schulische AG. Zehn Fahrräder schenkte man auch dem Zentrum
IPAK-SHL, welche die Jugendlichen gut ausnutzen werden können. Die Schule
«Desanka Maksimović», die Schulen in Vitinica und Sapna, wie auch die
Ortsgemeinschaft Križevići und IOC IPAK-SHL hat man entsprechende
Danksagungen an: Frau Paša Gaul, Herr Thomas Pfitzner und der Grundschule in
Adlkofen überreicht.
Akcije
Dvije velike akcije podjele humanitarne pomoći su obilježile mjesec novembar i
decembar. U obje akcije donator je bio krug prijatelja iz SR Njemačke, iz manjih
mjesta u opštini Landshut, Njemačka. Radilo se o podjeli preko 1500 paketa sa
odjećom, obućom, higijenskim stvarima građanima mjesnih zajednica Križevići i
Grbavci te podijeljeno za 70 najugroženijih porodica jednokratna pomoć od 40 eura.
Školama u Križevićima, Sapni i Vitinici podijeljeno je po 10 računara Pentium 1 i 2,
te nekoliko paketa školskog pribora i materijala. Učenicima škole u Križevićima je
podijeljeno oko 130 bicikala, a školama u Sapni i Vitinici ukupno oko 15-tak bicikala
za biciklističku sekciju. Deset bicikala je poklonjeno i Centru IPAK-SHL koje će
mladi znati dobro iskorisiti. Ispred škole «Desanka Maksimović», škola u Vitinici i
Sapni, te mjesne zajednice Križevići i IOC IPAK-SHL prigodne zahvalnice i poklone
uručili smo: g-đi Paši Gaul, gosp. Thomasu Pfitzneru te osnovnoj školi u Adlkofenu.
4
Von links nach rechts: Ortsvorsteher von Križevići, Schuldirektor von «Desanka
Maksimović», Frau Paša Gaul
S lijeva na desno: Predsjednik MZ Križevići, Direktor škole «Desanka Maksimović»,
gospođa Paša Gaul.
-------------------------------------------------------------------------------------------------Andere Aktivitäten
Unsere regelmäßigen Aktivitäten in dem Zentrum: Englisch, Deutsch, Informatik,
Kreatives Workshop und «Der Klügere gibt nicht» nach laufen nach ihrem
festgestellten Plan.
Ostale aktivnosti
Naše redovne aktivnosti u Centru: engleski jezik, njemački jezik, informatika,
kreativna radionica i «Pametniji ne popušta» teku po svom utvrđenom rasporedu.
-------------------------------------------------------------------------------------------------Sitzung in Mosbach
In Zusammenarbeit mit unseren Freunden aus der Bundesrepublik Deutschland und
der Schweiz nahm unser Team, das aus 5 Mitgliedern bestand, in der Stadt Mosbach
an einer Vorbereitungssitzung teil, bezüglich der Organisation des Friedensfestivals,
dass vom 9.-16 Mai 2005 in Križevići, Zvornik, Tuzla und Simin Han stattfinden
wird. Es ist geplant, dass an dem Festival, neben 5 Workshops auch die Konzerte von
8 Musikgruppen aus Serbien, Polen, BiH, Deutschland, Kroatien und der Schweiz in
Zvornik und Tuzla statt finden. Dieses Festival ist das erste von einigen Festen, das
sich im Namen von 10 Jahren der Arbeit der Organisation IPAK stattfindet, und
welches in dem Oktober endet, mit einer feierlichen Akademie von allen Mitarbeitern,
Freunden, Anhängern der Organisation IPAK.
Mehr Informationen unter: www.ipak.ch, www.krizevici.com, www.infoklick.ch,
www.klartext-online.ch, Rubrik „aktuelle Projekte“
Sastanak u Mosbahu
U saradnji sa našim prijateljima iz SR Njemačke i Švicarske petočlani tim IPAK-a je
učestvovao na pripremnom sastanku u gradu Mosbahu, a u vezi organizacije
Festivala mira koji će se održati od 9.-16.maja 2005. godine u Križevićima, Zvorniku,
Tuzli i Simin Hanu. Planirano je da se na Festivalu osim 5 radionica organizuju i
koncerti 8 muzičkih grupa iz Srbije, Poljske, BiH, Njemačke, Švicarske i Hrvatske u
Zvorniku i Tuzli. Ovaj Festival je prva od nekoliko svečanosti koji će se organizovati
u ime 10 godina rada organizacije IPAK a koja će se završiti u oktobru svečanom
akademijom svih saradnika, prijatelja i simpatizera organizacije IPAK.Više
informacija na www.ipak.ch, www.krizevici.com, www.infoklick.ch, www.klartextonline.ch, rubrika „aktuelle Projekte“.
5
(Bilder aus Mosbach - Slike iz Mosbaha)
-------------------------------------------------------------------------------------------------Neujahrpäckchen für Kinder
Am 29. und 30. Dezember organisierte unsere Organisation die Verteilung von
Neujahrpäckchen für Kinder und Jugendliche in Simin Han und Križevići. In dem
Zentrum in Simin Han organisierte man auch ein dreistundiges Fest mit der Theataraufführung, Dance-Gruppen, Musik, Danksagungen, Tombola... Man verteilte über
einhundert Pakete und verschiedene Geschenke an Jugendliche. Zugleich feierte man
den Welttag der Kinderfreude, der man traditionell jedes Jahr am 31.12. feiert.
Novogodišnji paketići za djecu
29. i 30. decembra organizirala je naša organizacija podjelu Novogodišnjih paketića
za djecu i omladinu u Simin Hanu i Križevićima. U Centru u Simin Hanu organizirala
se i trosatna svečanost sa pozorišnim komadom, plesnim grupama, muzikom,
zahvalnicama, tombolom... Podijeljeno je preko stotinu paketa i različitih poklona
mladima. Istovremeno se slavio i Svjetski dan dječije radosti, koji se tradicionalno
slavi 31.12. svake godine.
Show-dance Gruppe
Publikum
6
In dem Zentrum IPAK-SHL wurden 23 kostenlose Neujahrspakete durch einen OpaFrost (unser Freiwillige Fudo) verteilt. Die Kinder waren begeistert und haben gerne
ein paar Lieder gesungen.
U Centru IPAK-SHL Djeda Mraz (naš volonter Fudo) podijelio 23 besplatna
novogodišnja paketa. Djeca su bila oduševljena i rado su otpjevala nekoliko pjesama.
--------------------------------------------------------------------------------------------------
Andere Aktivitäten – Druge aktivnosti
-
-
-
Die Mitglieder unserer Genossenschaft “Mozaik” treffen sich regelmäßig und
arbeiten an der Registrierung der Genossenschaft. Sie sammeln andere
Informationen, die mit der Genossenschaft in Verbindung stehen.
Članovi naše zadruge “Mozaik” sastaju se redovno i rade na registraciji
zadruge. Oni skupljaju druge informacije koje stoje u vezi sa zadrugom.
Die regelmäßigen Sitzungen von AGs für Organisation und Informieren
werden zweimal monatlich organisiert. Im Mittelpunkt stehen Informationen
zum Angebot in dem Zentrum, wie auch über die Registrierung der
Genossenschaft.
Redovni sastanci RG za organizaciju i informisanje se organizuju dva puta
mjesečno. U središtu stoje informacije o punudi u Centru kao i o registraciji
Zadruge.
Unser Zentrum wird seit längerer Zeit ständig durch einen Nachtwächter
bewacht. Der Grund dafür ist die große Zahl an Vandalismen, die sich leider
in Tuzla und Bosnien-Herzegowina verbreiteten.
Naš Centar je već duže vrijeme pod stalnim nadzorom noćnog čuvara. Razlog
za to je veliki broj vandalizama koji se nažalost proširio u Tuzli, i uopšte u
Bosni i Hercegovini.
Über Kurse – O kursevima
-
-
-
-
Englischkurs, dessen zweiter Zyklus in dem September angefangen hat, setzt
sich fort. Der Kurs läuft einmal wöchentlich in zwei Gruppen. Der Kurs läuft
5 Monate.
Kurs engleskog jezika čiji je počeo drugi ciklus u septembru nastavlja sa
radom. Kurs se odvija jedanput sedmično u dvije grupe. Kurs traje 5 mjeseci.
Informatikkurs läuft in vier Gruppen je 5 Personen auch seit September. Der
Kurs läuft auch fünf Monate.
Kurs informatike se odvija u četiri grupe po 5 osoba od septembra. Kurs traje
takođe pet mjeseci.
“Der Klügere gibt nicht nach” – Kampf gegen Suchtkrankheiten (Alkohol,
Rauchen, Drogen) läuft in einer Gruppe seit Juni 2004. Ende Januar 2005
werden die Mitglieder dieser Gruppe die Workshops in den Grund- und
Hauptschulen zu den oben genannten Themen organisieren.
“Pametniji ne popušta” – Borba protiv bolesti ovisnosti (alkohola, pušenja,
droga) se odvija u jednoj grupi od juna 2004. Krajem januara 2005. će
članovi ove sekcije održati radionice u osnovnim školama na gore navedene
teme.
Der Deutschkurs läuft auch ab September in zwei Gruppen. In den Stunden
wird nicht nur “echt” gelernt, sondern es werden kreativ-edukative Spiele
organisiert und gespielt.
7
-
Kurs njemačkog teče takođe od septembra u dvije grupe. Na časovima se ne
samo “pravo” uči, već se organizuju i igraju i kreativno edukativne igre.
Kreatives Workshop: Wie immer eine der interessantesten für junge Mädels.
Man organisiert sie jeden Mittwoch ab September, von 13.00-15.00 Uhr.
Kreativna radionica: Kao i uvijek jedna od najinteresantnijih za mlade
djevojke. Organizuju se svake srijede od septembra, od 13.00-15.00.
Tuzla-S.Han-Križevići, 29.12.2004
8