News aus Križevići No.4/Novosti iz Križevića br.4
Transcription
News aus Križevići No.4/Novosti iz Križevića br.4
News aus Križevići No.4/Novosti iz Križevića br.4 Vom 7.November bis 31. Dezember 2004/Od 7. novembra do 31. decembra 2004. ----------------------------------------------------------------------------------------------------«Pinokio» Die Teilnehmer des Schreinereikurses «Pinokio» besuchten in dem Monat Dezember die Firma «RH saloni». Dort konnten sie einige Stunden in einem erfolgreichen Schreinereibetrieb verbringen, wo sie sehen konnten, wie ein echter Produktionsbetrieb für Holzbearbeitung funktioniert. Es war eine sehr gute Erfahrung für alle, die Jugendlichen und die Gastgeber. Es öffneten sich auch die Möglichkeiten der Zusammenarbeit in der Zukunft. Für diesen Kurs zeigen Jugendliche weiterhin großes Interesse. Učesnici kursa stolarstva «Pinokio» posjetili su u mjesecu decembru firmu «RH saloni». Tamo su mogli provesti nekoliko sati u jednom uspješnom pogonu za stolarstvo, gdje su mogli vidjeti kako funkcioniše pravi pogon za obradu drveta. Bilo je to odlično iskustvo za sve, mlade i domaćine. Otvorile su se i mogućnosti saradnje u budućnosti. Za ovaj kurs pokazuju mladi i dalje veliki interes. -------------------------------------------------------------------------------------------------Agrar Der Agrarkurs läuft weiter. Damit die Pflanzen den Winter «überleben» können, mussten die Teilnehmer zwei Schutzfolien in beiden Gewächshäusern aufsetzen. Die sogenannten «Maltsch- und Agrylfolie» sollen den Salat und Zwiebel vor Kälte und Frost bis –10 Grad schützen. Bis dahin funktionert es tadellos. Wir hoffen bald auf die ersten Produkte. Kurs agrara se nastavlja. Kako bi biljke mogle «preživjeti» zimu, učesnici su morali postaviti dvije zaštitne folije u oba plastenika. Takozvane «malč i agril folija» trebaju da štite salatu i luk od hladnoće i mraza do –10 stepeni. Do sada je sve funkcioniralo besprijekorno. Mi se uskoro nadamo prvim proizvodima. Unterhaltung Seit Anfang Dezember steht Jugendlichen etwas Neues im Zentrum für Unterhaltung zur Verfügung. Es ist ein in populäres Dart-Gerät, das neben Billiardtisch und Tischtennis von jungen Leuten zur Benutzung selber vorgeschlagen war. Aus verschiedenen Finanzierungsquellen konnten wir ein dieses «Zeug» besorgen und diese «neue» Spielkultur in das Zentrum einführen. Zabava Od početka decembra stoji mladima na raspolaganju nešto novo u centru za zabavu. To je popularni pikado uređaj, kojeg su pored stola za bilijar i stola za stoni tenis mladi ljudi sami predložili za korištenje. Iz različitih izvora financiranja mogli smo nabaviti ovu «stvar» i uvesti ovu «novu» kulturu igranja u centar. -------------------------------------------------------------------------------------------------Sitzungen In dem Dezember lernten wir den neuen Bürgermeister der Gemeinde Zvornik, Herrn Budimir Aćimović kennen. In dem Gespräch nahm auch der ehemalige Bürgermeister Herr Stevo Savić. Die Themen, über welche man sich unterhielt, waren: Bisherige Zusammenarbeit zwischen dem Zentrum und der Gemeinde, die Auswahl einer Kontaktperson für die Zusammenarbeit mit IPAK, Vorbereitung des Friedensfestivals im Mai 2005, technische Unterstützung für das Zentrum (Aufbau der Brücke, Wasserleitung u.a.). Sastanci U mjesecu decembru smo upoznali novog Načelnika opštine Zvornik, gosp. Budimira Aćimovića. U razgovoru je učestvovao i prijašnji Načelnik, gosp. Stevo Savić. Teme o kojima je razgovarano: Dosadašnja saradnja između Centra i opštine, Imenovanje kontakt osobe za saradnju sa IPAK-om, priprema Festivala mira u maju 2005., tehnička podrška Centru (izgradnja mosta, vodovoda i sl.). 2 Workshops Sieben Mädchen aus dem «Kreativen Workshop» und ein Teilnehmer des Agrarkurses nahmen am 12. Dezember in Tuzla an der offenen Promotion und den Workshops anlässlich des Internationalen Tages der Menschenrechte teil. Zusammen mit ihren Gleichaltrigen aus vielen anderen Organisationen, wo auch ein lustiges Kultur- und Unterhaltungsprogramm organisiert war, gaben sie ihren Beitrag und erfuhren etwas mehr von diesem Tag. Radionice Sedam djevojaka sa kreativnog kursa i jedan učesnik kursa poljoprivrede su učestvovali 12. decembra u Tuzli na otvorenoj promociji i radionicama održanim povodom međunarodnog Dana ljudskih prava. Zajedno sa vršnjacima iz mnogih drugih organizacija i uz veseo kulturno-zabavni program dali su svoj doprinos i saznali nešto više o ovom Danu. -------------------------------------------------------------------------------------------------Edukation Zehn junge Menschen aus Križevići, Kitovnice, Sapna und Djulici nehmen ab Anfang Dezember an dem 40-stündigen Kurs zum Thema «Marketing» teil, der zusammen von dem Agora-Zentrum und IPAK organisiert worden ist. Der Ort des Geschehens ist Simin Han. Jeden Samstag besuchen diese jungen Menschen vier Stunden Unterricht. Die Kenntnisse und Fertigkeiten von diesem Kurs werden ihnen in jeder zukünftigen selbstständigen Arbeit von Hilfe sein. Edukacija Deset mladih ljudi iz Krizevica, Kitovnica, Sapne i Djulića učestvuju od početka decembra na 40-časovnom kursu na temu: «Marketing» kojeg zajedno organizuju IPAK i Agora Centar sa mjestom održavanja u Simin Hanu. Svake subote ovi mladi pohađaju četiri časa nastave. Znanja i vještine sa ovog kursa će im dobro doći u svakom budućem samostalnom poslu. -------------------------------------------------------------------------------------------------Seminar Am 11. und 12. Dezember fand in dem Zentrum das Seminar in der Organisation von «Schüler helfen Leben» Sarajevo statt. Das Thema des Seminars war die Arbeit von Jugendlichen in den Schülerräten in der Föderation BiH, bzw. Republika Srpska. Obwohl die Bedingungen in dem Zentrum noch nicht optimal sind, konnten wir das Haus für das Seminar ziemlich gut vorbereiten. Es zeigt sich aber das Bedürfnis nach dem schnellen Aufbau von Schlafräumen in dem Dachgeschoss. Wir werden uns bemühen, möglichst bald die Räume einzurichten. 3 11. i 12. decembra u Centru je održan i seminar u organizaciji «Schüler helfen Leben» iz Sarajeva. Tema seminara je bila rad mladih u Vijećima učenika u Federaciji BiH, odn. Savjetima učenika u RS. Premda uslovi u Centru još nisu optimalni mogli smo kuću za seminar prilično dobro pripremiti. Međutim pokazuje se potreba za brzom izgradnjom prostorija za spavanje u potkrovlju. Mi ćemo se truditi što je prije moguće da opremimo ove prostorije. -------------------------------------------------------------------------------------------------Aktionen Zwei große Aktionen der Verteilung der humanitären Hilfe haben die Monate November und Dezember gekennzeichnet. In beiden Aktionen war der Spender der Freundenkreis aus der Bundesrepublik Deutschland, aus kleineren Orten in der Gemeinde Landshut, Deutschland. Es handelte sich um Verteilung von 1500 Paketen mit Kleidung, Schuhwerk, hygienischen Sachen an die Bürger der Ortsgemeinschaften Križevići und Grbavci. Man verteilte auch an 70 ärmste Familien eine einmalige Hilfe von 40 Euro. Den Schulen in Križevići und Sapna (Vitinica) verteilte man je 10 Computer Pentium 1 und 2, wie auch einige Pakete von Schulzubehör und Material. Den Schülern in den Schulen in Križevići schenkte man um die 130 Fahrräder, und den Schulen in Sapna und Vitinica insgesamt um die 15 Fahrräder für die schulische AG. Zehn Fahrräder schenkte man auch dem Zentrum IPAK-SHL, welche die Jugendlichen gut ausnutzen werden können. Die Schule «Desanka Maksimović», die Schulen in Vitinica und Sapna, wie auch die Ortsgemeinschaft Križevići und IOC IPAK-SHL hat man entsprechende Danksagungen an: Frau Paša Gaul, Herr Thomas Pfitzner und der Grundschule in Adlkofen überreicht. Akcije Dvije velike akcije podjele humanitarne pomoći su obilježile mjesec novembar i decembar. U obje akcije donator je bio krug prijatelja iz SR Njemačke, iz manjih mjesta u opštini Landshut, Njemačka. Radilo se o podjeli preko 1500 paketa sa odjećom, obućom, higijenskim stvarima građanima mjesnih zajednica Križevići i Grbavci te podijeljeno za 70 najugroženijih porodica jednokratna pomoć od 40 eura. Školama u Križevićima, Sapni i Vitinici podijeljeno je po 10 računara Pentium 1 i 2, te nekoliko paketa školskog pribora i materijala. Učenicima škole u Križevićima je podijeljeno oko 130 bicikala, a školama u Sapni i Vitinici ukupno oko 15-tak bicikala za biciklističku sekciju. Deset bicikala je poklonjeno i Centru IPAK-SHL koje će mladi znati dobro iskorisiti. Ispred škole «Desanka Maksimović», škola u Vitinici i Sapni, te mjesne zajednice Križevići i IOC IPAK-SHL prigodne zahvalnice i poklone uručili smo: g-đi Paši Gaul, gosp. Thomasu Pfitzneru te osnovnoj školi u Adlkofenu. 4 Von links nach rechts: Ortsvorsteher von Križevići, Schuldirektor von «Desanka Maksimović», Frau Paša Gaul S lijeva na desno: Predsjednik MZ Križevići, Direktor škole «Desanka Maksimović», gospođa Paša Gaul. -------------------------------------------------------------------------------------------------Andere Aktivitäten Unsere regelmäßigen Aktivitäten in dem Zentrum: Englisch, Deutsch, Informatik, Kreatives Workshop und «Der Klügere gibt nicht» nach laufen nach ihrem festgestellten Plan. Ostale aktivnosti Naše redovne aktivnosti u Centru: engleski jezik, njemački jezik, informatika, kreativna radionica i «Pametniji ne popušta» teku po svom utvrđenom rasporedu. -------------------------------------------------------------------------------------------------Sitzung in Mosbach In Zusammenarbeit mit unseren Freunden aus der Bundesrepublik Deutschland und der Schweiz nahm unser Team, das aus 5 Mitgliedern bestand, in der Stadt Mosbach an einer Vorbereitungssitzung teil, bezüglich der Organisation des Friedensfestivals, dass vom 9.-16 Mai 2005 in Križevići, Zvornik, Tuzla und Simin Han stattfinden wird. Es ist geplant, dass an dem Festival, neben 5 Workshops auch die Konzerte von 8 Musikgruppen aus Serbien, Polen, BiH, Deutschland, Kroatien und der Schweiz in Zvornik und Tuzla statt finden. Dieses Festival ist das erste von einigen Festen, das sich im Namen von 10 Jahren der Arbeit der Organisation IPAK stattfindet, und welches in dem Oktober endet, mit einer feierlichen Akademie von allen Mitarbeitern, Freunden, Anhängern der Organisation IPAK. Mehr Informationen unter: www.ipak.ch, www.krizevici.com, www.infoklick.ch, www.klartext-online.ch, Rubrik „aktuelle Projekte“ Sastanak u Mosbahu U saradnji sa našim prijateljima iz SR Njemačke i Švicarske petočlani tim IPAK-a je učestvovao na pripremnom sastanku u gradu Mosbahu, a u vezi organizacije Festivala mira koji će se održati od 9.-16.maja 2005. godine u Križevićima, Zvorniku, Tuzli i Simin Hanu. Planirano je da se na Festivalu osim 5 radionica organizuju i koncerti 8 muzičkih grupa iz Srbije, Poljske, BiH, Njemačke, Švicarske i Hrvatske u Zvorniku i Tuzli. Ovaj Festival je prva od nekoliko svečanosti koji će se organizovati u ime 10 godina rada organizacije IPAK a koja će se završiti u oktobru svečanom akademijom svih saradnika, prijatelja i simpatizera organizacije IPAK.Više informacija na www.ipak.ch, www.krizevici.com, www.infoklick.ch, www.klartextonline.ch, rubrika „aktuelle Projekte“. 5 (Bilder aus Mosbach - Slike iz Mosbaha) -------------------------------------------------------------------------------------------------Neujahrpäckchen für Kinder Am 29. und 30. Dezember organisierte unsere Organisation die Verteilung von Neujahrpäckchen für Kinder und Jugendliche in Simin Han und Križevići. In dem Zentrum in Simin Han organisierte man auch ein dreistundiges Fest mit der Theataraufführung, Dance-Gruppen, Musik, Danksagungen, Tombola... Man verteilte über einhundert Pakete und verschiedene Geschenke an Jugendliche. Zugleich feierte man den Welttag der Kinderfreude, der man traditionell jedes Jahr am 31.12. feiert. Novogodišnji paketići za djecu 29. i 30. decembra organizirala je naša organizacija podjelu Novogodišnjih paketića za djecu i omladinu u Simin Hanu i Križevićima. U Centru u Simin Hanu organizirala se i trosatna svečanost sa pozorišnim komadom, plesnim grupama, muzikom, zahvalnicama, tombolom... Podijeljeno je preko stotinu paketa i različitih poklona mladima. Istovremeno se slavio i Svjetski dan dječije radosti, koji se tradicionalno slavi 31.12. svake godine. Show-dance Gruppe Publikum 6 In dem Zentrum IPAK-SHL wurden 23 kostenlose Neujahrspakete durch einen OpaFrost (unser Freiwillige Fudo) verteilt. Die Kinder waren begeistert und haben gerne ein paar Lieder gesungen. U Centru IPAK-SHL Djeda Mraz (naš volonter Fudo) podijelio 23 besplatna novogodišnja paketa. Djeca su bila oduševljena i rado su otpjevala nekoliko pjesama. -------------------------------------------------------------------------------------------------- Andere Aktivitäten – Druge aktivnosti - - - Die Mitglieder unserer Genossenschaft “Mozaik” treffen sich regelmäßig und arbeiten an der Registrierung der Genossenschaft. Sie sammeln andere Informationen, die mit der Genossenschaft in Verbindung stehen. Članovi naše zadruge “Mozaik” sastaju se redovno i rade na registraciji zadruge. Oni skupljaju druge informacije koje stoje u vezi sa zadrugom. Die regelmäßigen Sitzungen von AGs für Organisation und Informieren werden zweimal monatlich organisiert. Im Mittelpunkt stehen Informationen zum Angebot in dem Zentrum, wie auch über die Registrierung der Genossenschaft. Redovni sastanci RG za organizaciju i informisanje se organizuju dva puta mjesečno. U središtu stoje informacije o punudi u Centru kao i o registraciji Zadruge. Unser Zentrum wird seit längerer Zeit ständig durch einen Nachtwächter bewacht. Der Grund dafür ist die große Zahl an Vandalismen, die sich leider in Tuzla und Bosnien-Herzegowina verbreiteten. Naš Centar je već duže vrijeme pod stalnim nadzorom noćnog čuvara. Razlog za to je veliki broj vandalizama koji se nažalost proširio u Tuzli, i uopšte u Bosni i Hercegovini. Über Kurse – O kursevima - - - - Englischkurs, dessen zweiter Zyklus in dem September angefangen hat, setzt sich fort. Der Kurs läuft einmal wöchentlich in zwei Gruppen. Der Kurs läuft 5 Monate. Kurs engleskog jezika čiji je počeo drugi ciklus u septembru nastavlja sa radom. Kurs se odvija jedanput sedmično u dvije grupe. Kurs traje 5 mjeseci. Informatikkurs läuft in vier Gruppen je 5 Personen auch seit September. Der Kurs läuft auch fünf Monate. Kurs informatike se odvija u četiri grupe po 5 osoba od septembra. Kurs traje takođe pet mjeseci. “Der Klügere gibt nicht nach” – Kampf gegen Suchtkrankheiten (Alkohol, Rauchen, Drogen) läuft in einer Gruppe seit Juni 2004. Ende Januar 2005 werden die Mitglieder dieser Gruppe die Workshops in den Grund- und Hauptschulen zu den oben genannten Themen organisieren. “Pametniji ne popušta” – Borba protiv bolesti ovisnosti (alkohola, pušenja, droga) se odvija u jednoj grupi od juna 2004. Krajem januara 2005. će članovi ove sekcije održati radionice u osnovnim školama na gore navedene teme. Der Deutschkurs läuft auch ab September in zwei Gruppen. In den Stunden wird nicht nur “echt” gelernt, sondern es werden kreativ-edukative Spiele organisiert und gespielt. 7 - Kurs njemačkog teče takođe od septembra u dvije grupe. Na časovima se ne samo “pravo” uči, već se organizuju i igraju i kreativno edukativne igre. Kreatives Workshop: Wie immer eine der interessantesten für junge Mädels. Man organisiert sie jeden Mittwoch ab September, von 13.00-15.00 Uhr. Kreativna radionica: Kao i uvijek jedna od najinteresantnijih za mlade djevojke. Organizuju se svake srijede od septembra, od 13.00-15.00. Tuzla-S.Han-Križevići, 29.12.2004 8