COPERTINA (233)

Transcription

COPERTINA (233)
polaris - CT122411 - n° 1000 - 03/00
Sales:
Invensys Climate Controls S.p.A.
Via dell’Artigianato, 65
32010 Pieve d’Alpago
Belluno - Italy
Ph. +39 0437 986 111
Fax +39 0437 989 066
Invensys Climate Controls ltd
Cordwallis Street
United Kingdom
Ph. +44 (0) 1628 672 121
Fax +44 (0) 1895 421 901
Eberle Controls GmbH
Klingenhofstrasse 71
90411 Nuernberg
Germany
Ph. +49 (0) 911 5693 0
Fax +49 (0) 911 5693 536
For technical queries:
Ranco Controls ltd
401, Southway Drive
Southway Plymouth
Plymouth Devon PL6 6QT
Ph. +44 (0) 1752 737 166
Fax +44 (0) 1752 696 536
An Invensys company
www.invensysclimate.com
- Specifications subject to change without notice - Les caractéristiques techniques sont sujettes à modifications sans préavis - Technische Änderungen unter Vorbehalt
- Le caratteristiche tecniche sono soggette a variazioni senza preavviso - Las características técnicas están sujetas a cambios sin previo aviso.
Maidenhead SL6 7BQ
K61 Thermostats
K61 ADJUSTABLE THERMOSTATS WITH CONSTANT CONNECTION
K61 cycling constant connection
APPLICATIONS
thermostat with SPDT close-on-rise
• Combinés monocompresseur
• Machines pour fabriquer la glace
exchange switch.
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
FEATURES
• Compact size
Electrical Wiring Diagram
• Adjustable operating range with
• schemas electriques
• Schaltbild
• schemi elettrici
• diagramas de conexión
solenoid valv;
• Constant positive connection
• Standard mounting or with
bracket
• Capillary lengths available from
300 to 3000 mm with different
Temperature Chart
forms or with bulb
• diagramme temperatures
• Temperaturtabelle
• diagramma temperature
• diagrama de temperaturas
• Approved by the main
international bodies
• Champ d'application entre -40°C/
-40°F et 0°C/32°F • Terminaux Faston
6,3 ou 4,8 mm • Intensité de courant
à 250V
• Terminaux 3 - 4 6(6)A
• Terminaux 3 - 6 6(6)A
• Terminaux 3 - 2 0,2(0,2)A
ANWENDUNG
• Kombi-Kühlgeräte mit 1 Kompressor
• Eisbereiter
TECHNISCHE DATEN
• Arbeitsbereich zwischen -40°C/-40°F
- 0°C/32°F • Steckzungen 6.3 oder 4.8
mm • Schaltleistung zu 250V
• Steckzungen 3 - 4 6(6)A
• Steckzungen 3 - 6 6(6)A
• Steckzungen 3 - 2 0.2(0.2)A
APPLICAZIONI
• Combinati monocompressore
• Fabbricatori di ghiaccio
SPECIFICHE TECNICHE
• Campo di applicazione tra -40°C/
-40°F e 0°C/32°F • Terminali Faston 6,3
o 4,8 mm • Portata elettrica a 250V
• Terminali 3 - 4 6(6)A
• Terminali 3 - 6 6(6)A
• Terminali 3 - 2 0,2(0,2)A
APLICACIONES
• Equipos combinados monocompresor
• Fabricadores de hielo
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
APPLICATIONS
Single-compressor combi units •
Ice makers •
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Application range between
-40°C/-40°F and 0°C/32°F
Faston terminals 6.3 or 4.8 mm
Electrical rating at 250V
Terminals 3 - 4 6(6)A
Terminals 3 - 6 6(6)A
Terminals 3 - 2 0.2(0.2)A
•
•
•
•
•
•
• Rango de aplicación entre
-40°C/40°F y 0°C/-32°F • Terminales
faston 6,3 o 4,8 mm • Capacidad
nominal de corriente a 250V
• Terminales 3 - 4 6(6)A
• Terminales 3 - 6 6(6)A
• Terminales 3 -2 0,2(0,2)A
K61 thermostat cyclique à raccordement
constant avec interrupteur en déviation
SPDT qui coupe par hausse de température.
CARACTERISTIQUES
• Dimensions compactes • Plage
d'intervention réglable avec électrovanne
• Raccordement constant positif • Montage
standard ou avec étrier • Capillaire
disponible de 300 à 3000 mm avec
différents moulages ou avec bulbe
• Approuvé par les principaux organismes
internationauxo
K61 mit automatischer Abtaufunktion und
einpoligem Umschalter (SPDT).
BESCHREIBUNG
• Kompakt • Einstellbarer Arbeitsbereich
mit Magnetventil • Automatische
Abtaufunktion• Standard Befestigung oder
mittels Montageplatt • Kapillarrohrlängen
von 300 bis 3000 mm in verschiednen
Ausführungen oder mit Fühlerbirne
• Internationale Approbationen
K61 termostato ciclico ad attacco costante
con interruttore in deviazione SPDT che
chiude all'aumento di temperatura.
CARATTERISTICHE
• Dimensioni compatte • Campo di
intervento regolabile con elettrovalvola
• Attacco costante positivo • Montaggio
standard o con staffa • Capillare disponibile
da 300 a 3000 mm con differenti formature
o con bulbo • Approvato dai principali
enti internazionali
K61 termostato cíclico con conexión
constante con interruptor conmutado SPDT
que cierra cuando aumenta la temperatura
CARACTERÍSTICAS
• Tamaño reducido • Rango de
intervención ajustable con válvula solenoide
• Conexión constante positiva • Montaje
estándar o con escuadra • Capilar
disponible de 300 a 3000 mm con distintas
formas o con bulbo • Aprobado por los
principales organismos internacionales
K61 ADJUSTABLE THERMOSTATS WITH CONSTANT CONNECTION
K61 cycling constant connection
APPLICATIONS
thermostat with SPDT close-on-rise
• Combinés monocompresseur
• Machines pour fabriquer la glace
exchange switch.
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
FEATURES
• Compact size
Electrical Wiring Diagram
• Adjustable operating range with
• schemas electriques
• Schaltbild
• schemi elettrici
• diagramas de conexión
solenoid valv;
• Constant positive connection
• Standard mounting or with
bracket
• Capillary lengths available from
300 to 3000 mm with different
Temperature Chart
forms or with bulb
• diagramme temperatures
• Temperaturtabelle
• diagramma temperature
• diagrama de temperaturas
• Approved by the main
international bodies
• Champ d'application entre -40°C/
-40°F et 0°C/32°F • Terminaux Faston
6,3 ou 4,8 mm • Intensité de courant
à 250V
• Terminaux 3 - 4 6(6)A
• Terminaux 3 - 6 6(6)A
• Terminaux 3 - 2 0,2(0,2)A
ANWENDUNG
• Kombi-Kühlgeräte mit 1 Kompressor
• Eisbereiter
TECHNISCHE DATEN
• Arbeitsbereich zwischen -40°C/-40°F
- 0°C/32°F • Steckzungen 6.3 oder 4.8
mm • Schaltleistung zu 250V
• Steckzungen 3 - 4 6(6)A
• Steckzungen 3 - 6 6(6)A
• Steckzungen 3 - 2 0.2(0.2)A
APPLICAZIONI
• Combinati monocompressore
• Fabbricatori di ghiaccio
SPECIFICHE TECNICHE
• Campo di applicazione tra -40°C/
-40°F e 0°C/32°F • Terminali Faston 6,3
o 4,8 mm • Portata elettrica a 250V
• Terminali 3 - 4 6(6)A
• Terminali 3 - 6 6(6)A
• Terminali 3 - 2 0,2(0,2)A
APLICACIONES
• Equipos combinados monocompresor
• Fabricadores de hielo
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
APPLICATIONS
Single-compressor combi units •
Ice makers •
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Application range between
-40°C/-40°F and 0°C/32°F
Faston terminals 6.3 or 4.8 mm
Electrical rating at 250V
Terminals 3 - 4 6(6)A
Terminals 3 - 6 6(6)A
Terminals 3 - 2 0.2(0.2)A
•
•
•
•
•
•
• Rango de aplicación entre
-40°C/40°F y 0°C/-32°F • Terminales
faston 6,3 o 4,8 mm • Capacidad
nominal de corriente a 250V
• Terminales 3 - 4 6(6)A
• Terminales 3 - 6 6(6)A
• Terminales 3 -2 0,2(0,2)A
K61 thermostat cyclique à raccordement
constant avec interrupteur en déviation
SPDT qui coupe par hausse de température.
CARACTERISTIQUES
• Dimensions compactes • Plage
d'intervention réglable avec électrovanne
• Raccordement constant positif • Montage
standard ou avec étrier • Capillaire
disponible de 300 à 3000 mm avec
différents moulages ou avec bulbe
• Approuvé par les principaux organismes
internationauxo
K61 mit automatischer Abtaufunktion und
einpoligem Umschalter (SPDT).
BESCHREIBUNG
• Kompakt • Einstellbarer Arbeitsbereich
mit Magnetventil • Automatische
Abtaufunktion• Standard Befestigung oder
mittels Montageplatt • Kapillarrohrlängen
von 300 bis 3000 mm in verschiednen
Ausführungen oder mit Fühlerbirne
• Internationale Approbationen
K61 termostato ciclico ad attacco costante
con interruttore in deviazione SPDT che
chiude all'aumento di temperatura.
CARATTERISTICHE
• Dimensioni compatte • Campo di
intervento regolabile con elettrovalvola
• Attacco costante positivo • Montaggio
standard o con staffa • Capillare disponibile
da 300 a 3000 mm con differenti formature
o con bulbo • Approvato dai principali
enti internazionali
K61 termostato cíclico con conexión
constante con interruptor conmutado SPDT
que cierra cuando aumenta la temperatura
CARACTERÍSTICAS
• Tamaño reducido • Rango de
intervención ajustable con válvula solenoide
• Conexión constante positiva • Montaje
estándar o con escuadra • Capilar
disponible de 300 a 3000 mm con distintas
formas o con bulbo • Aprobado por los
principales organismos internacionales
DISCLAIMER
This manual and its contents remain the sole property of Invensys, and shall not be reproduced
or distributed without authorization. Although great care has been exercised in the preparation
of this document, Invensys, its employees or its vendors, cannot accept any liability whatsoever
connected with its use. Invensys reserves the right to make any changes or improvements without prior notice.
Invensys Appliance and Climate Control Systems Europe
HEADQUARTERS
Europa 3 - Parc d'Affaires International
74160 Archamps
FRANCE
tel.
0033.(0)450.820.813
fax.
0033.(0)450.820.831
PRODUCTION PLANT
Invensys Controls Italy s.r.l.
Via del Seprio, 42
22074 Lomazzo (CO)
ITALY
tel.
0039.02.96768.1
fax.
0039.02.96768.250
http:\\www.appliance-eu.invensys.com
release 05/2002