COPERTINA (233)
Transcription
COPERTINA (233)
polaris - CT122411 - n° 1000 - 03/00 Sales: Invensys Climate Controls S.p.A. Via dell’Artigianato, 65 32010 Pieve d’Alpago Belluno - Italy Ph. +39 0437 986 111 Fax +39 0437 989 066 Invensys Climate Controls ltd Cordwallis Street United Kingdom Ph. +44 (0) 1628 672 121 Fax +44 (0) 1895 421 901 Eberle Controls GmbH Klingenhofstrasse 71 90411 Nuernberg Germany Ph. +49 (0) 911 5693 0 Fax +49 (0) 911 5693 536 For technical queries: Ranco Controls ltd 401, Southway Drive Southway Plymouth Plymouth Devon PL6 6QT Ph. +44 (0) 1752 737 166 Fax +44 (0) 1752 696 536 An Invensys company www.invensysclimate.com - Specifications subject to change without notice - Les caractéristiques techniques sont sujettes à modifications sans préavis - Technische Änderungen unter Vorbehalt - Le caratteristiche tecniche sono soggette a variazioni senza preavviso - Las características técnicas están sujetas a cambios sin previo aviso. Maidenhead SL6 7BQ K61 Thermostats K61 ADJUSTABLE THERMOSTATS WITH CONSTANT CONNECTION K61 cycling constant connection APPLICATIONS thermostat with SPDT close-on-rise • Combinés monocompresseur • Machines pour fabriquer la glace exchange switch. SPECIFICATIONS TECHNIQUES FEATURES • Compact size Electrical Wiring Diagram • Adjustable operating range with • schemas electriques • Schaltbild • schemi elettrici • diagramas de conexión solenoid valv; • Constant positive connection • Standard mounting or with bracket • Capillary lengths available from 300 to 3000 mm with different Temperature Chart forms or with bulb • diagramme temperatures • Temperaturtabelle • diagramma temperature • diagrama de temperaturas • Approved by the main international bodies • Champ d'application entre -40°C/ -40°F et 0°C/32°F • Terminaux Faston 6,3 ou 4,8 mm • Intensité de courant à 250V • Terminaux 3 - 4 6(6)A • Terminaux 3 - 6 6(6)A • Terminaux 3 - 2 0,2(0,2)A ANWENDUNG • Kombi-Kühlgeräte mit 1 Kompressor • Eisbereiter TECHNISCHE DATEN • Arbeitsbereich zwischen -40°C/-40°F - 0°C/32°F • Steckzungen 6.3 oder 4.8 mm • Schaltleistung zu 250V • Steckzungen 3 - 4 6(6)A • Steckzungen 3 - 6 6(6)A • Steckzungen 3 - 2 0.2(0.2)A APPLICAZIONI • Combinati monocompressore • Fabbricatori di ghiaccio SPECIFICHE TECNICHE • Campo di applicazione tra -40°C/ -40°F e 0°C/32°F • Terminali Faston 6,3 o 4,8 mm • Portata elettrica a 250V • Terminali 3 - 4 6(6)A • Terminali 3 - 6 6(6)A • Terminali 3 - 2 0,2(0,2)A APLICACIONES • Equipos combinados monocompresor • Fabricadores de hielo CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS APPLICATIONS Single-compressor combi units • Ice makers • TECHNICAL SPECIFICATIONS Application range between -40°C/-40°F and 0°C/32°F Faston terminals 6.3 or 4.8 mm Electrical rating at 250V Terminals 3 - 4 6(6)A Terminals 3 - 6 6(6)A Terminals 3 - 2 0.2(0.2)A • • • • • • • Rango de aplicación entre -40°C/40°F y 0°C/-32°F • Terminales faston 6,3 o 4,8 mm • Capacidad nominal de corriente a 250V • Terminales 3 - 4 6(6)A • Terminales 3 - 6 6(6)A • Terminales 3 -2 0,2(0,2)A K61 thermostat cyclique à raccordement constant avec interrupteur en déviation SPDT qui coupe par hausse de température. CARACTERISTIQUES • Dimensions compactes • Plage d'intervention réglable avec électrovanne • Raccordement constant positif • Montage standard ou avec étrier • Capillaire disponible de 300 à 3000 mm avec différents moulages ou avec bulbe • Approuvé par les principaux organismes internationauxo K61 mit automatischer Abtaufunktion und einpoligem Umschalter (SPDT). BESCHREIBUNG • Kompakt • Einstellbarer Arbeitsbereich mit Magnetventil • Automatische Abtaufunktion• Standard Befestigung oder mittels Montageplatt • Kapillarrohrlängen von 300 bis 3000 mm in verschiednen Ausführungen oder mit Fühlerbirne • Internationale Approbationen K61 termostato ciclico ad attacco costante con interruttore in deviazione SPDT che chiude all'aumento di temperatura. CARATTERISTICHE • Dimensioni compatte • Campo di intervento regolabile con elettrovalvola • Attacco costante positivo • Montaggio standard o con staffa • Capillare disponibile da 300 a 3000 mm con differenti formature o con bulbo • Approvato dai principali enti internazionali K61 termostato cíclico con conexión constante con interruptor conmutado SPDT que cierra cuando aumenta la temperatura CARACTERÍSTICAS • Tamaño reducido • Rango de intervención ajustable con válvula solenoide • Conexión constante positiva • Montaje estándar o con escuadra • Capilar disponible de 300 a 3000 mm con distintas formas o con bulbo • Aprobado por los principales organismos internacionales K61 ADJUSTABLE THERMOSTATS WITH CONSTANT CONNECTION K61 cycling constant connection APPLICATIONS thermostat with SPDT close-on-rise • Combinés monocompresseur • Machines pour fabriquer la glace exchange switch. SPECIFICATIONS TECHNIQUES FEATURES • Compact size Electrical Wiring Diagram • Adjustable operating range with • schemas electriques • Schaltbild • schemi elettrici • diagramas de conexión solenoid valv; • Constant positive connection • Standard mounting or with bracket • Capillary lengths available from 300 to 3000 mm with different Temperature Chart forms or with bulb • diagramme temperatures • Temperaturtabelle • diagramma temperature • diagrama de temperaturas • Approved by the main international bodies • Champ d'application entre -40°C/ -40°F et 0°C/32°F • Terminaux Faston 6,3 ou 4,8 mm • Intensité de courant à 250V • Terminaux 3 - 4 6(6)A • Terminaux 3 - 6 6(6)A • Terminaux 3 - 2 0,2(0,2)A ANWENDUNG • Kombi-Kühlgeräte mit 1 Kompressor • Eisbereiter TECHNISCHE DATEN • Arbeitsbereich zwischen -40°C/-40°F - 0°C/32°F • Steckzungen 6.3 oder 4.8 mm • Schaltleistung zu 250V • Steckzungen 3 - 4 6(6)A • Steckzungen 3 - 6 6(6)A • Steckzungen 3 - 2 0.2(0.2)A APPLICAZIONI • Combinati monocompressore • Fabbricatori di ghiaccio SPECIFICHE TECNICHE • Campo di applicazione tra -40°C/ -40°F e 0°C/32°F • Terminali Faston 6,3 o 4,8 mm • Portata elettrica a 250V • Terminali 3 - 4 6(6)A • Terminali 3 - 6 6(6)A • Terminali 3 - 2 0,2(0,2)A APLICACIONES • Equipos combinados monocompresor • Fabricadores de hielo CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS APPLICATIONS Single-compressor combi units • Ice makers • TECHNICAL SPECIFICATIONS Application range between -40°C/-40°F and 0°C/32°F Faston terminals 6.3 or 4.8 mm Electrical rating at 250V Terminals 3 - 4 6(6)A Terminals 3 - 6 6(6)A Terminals 3 - 2 0.2(0.2)A • • • • • • • Rango de aplicación entre -40°C/40°F y 0°C/-32°F • Terminales faston 6,3 o 4,8 mm • Capacidad nominal de corriente a 250V • Terminales 3 - 4 6(6)A • Terminales 3 - 6 6(6)A • Terminales 3 -2 0,2(0,2)A K61 thermostat cyclique à raccordement constant avec interrupteur en déviation SPDT qui coupe par hausse de température. CARACTERISTIQUES • Dimensions compactes • Plage d'intervention réglable avec électrovanne • Raccordement constant positif • Montage standard ou avec étrier • Capillaire disponible de 300 à 3000 mm avec différents moulages ou avec bulbe • Approuvé par les principaux organismes internationauxo K61 mit automatischer Abtaufunktion und einpoligem Umschalter (SPDT). BESCHREIBUNG • Kompakt • Einstellbarer Arbeitsbereich mit Magnetventil • Automatische Abtaufunktion• Standard Befestigung oder mittels Montageplatt • Kapillarrohrlängen von 300 bis 3000 mm in verschiednen Ausführungen oder mit Fühlerbirne • Internationale Approbationen K61 termostato ciclico ad attacco costante con interruttore in deviazione SPDT che chiude all'aumento di temperatura. CARATTERISTICHE • Dimensioni compatte • Campo di intervento regolabile con elettrovalvola • Attacco costante positivo • Montaggio standard o con staffa • Capillare disponibile da 300 a 3000 mm con differenti formature o con bulbo • Approvato dai principali enti internazionali K61 termostato cíclico con conexión constante con interruptor conmutado SPDT que cierra cuando aumenta la temperatura CARACTERÍSTICAS • Tamaño reducido • Rango de intervención ajustable con válvula solenoide • Conexión constante positiva • Montaje estándar o con escuadra • Capilar disponible de 300 a 3000 mm con distintas formas o con bulbo • Aprobado por los principales organismos internacionales DISCLAIMER This manual and its contents remain the sole property of Invensys, and shall not be reproduced or distributed without authorization. Although great care has been exercised in the preparation of this document, Invensys, its employees or its vendors, cannot accept any liability whatsoever connected with its use. Invensys reserves the right to make any changes or improvements without prior notice. Invensys Appliance and Climate Control Systems Europe HEADQUARTERS Europa 3 - Parc d'Affaires International 74160 Archamps FRANCE tel. 0033.(0)450.820.813 fax. 0033.(0)450.820.831 PRODUCTION PLANT Invensys Controls Italy s.r.l. Via del Seprio, 42 22074 Lomazzo (CO) ITALY tel. 0039.02.96768.1 fax. 0039.02.96768.250 http:\\www.appliance-eu.invensys.com release 05/2002