Pressemitteilung - ELA Container GmbH

Transcription

Pressemitteilung - ELA Container GmbH
Mobile Räume mieten.
www.container.de
Mobile rooms rental.
www.ela-container.com
ELA News
Für Kunden und Mitarbeiter
Ausgabe 39 / 01- 2015
For customers and employees
Issue 39/01-2015
ELA Büroanlage mit
104 Arbeitsplätzen
ELA office facility with 104
workplaces
Dresdener Kunstaktion
in ELA Modulen
Art campaign in Dresden in
ELA modules
ELA Räume am Fährhafen
Sassnitz
ELA rooms at the Sassnitz
ferry harbour
Inhalt
Table of Contents
4
Kindergarten in Vollausstattung
14
Fully equipped day-care
6
ELA Räume am Fährhafen Sassnitz
16
ELA rooms at the Sassnitz ferry harbour
18
ELA Premium Lounge
10
104 Arbeitsplätze für Bombardier-Mitarbeiter
10
104 workplaces for Bombardier employees
12
Kunstaktion nutzt ELA Container
12
Art campaign uses ELA containers
13
ELA Mitarbeiter der ersten Stunde
13ELA‘s first employee
8ELA Premium Lounge
10 Jahre ELA in Polen
14
14
10 years of ELA in Poland
16
ELA Lösungen für Baustellen
16
ELA solutions for construction sites
18
Frühlingszeit ist auch Pollenzeit
18
Spring time means pollen time
19
ELA Gewinnspiel
19
ELA lottery
19Jubilare
19Jubilees
19Impressum
19Imprint
20
20
2
ELA Standorte weltweit
ELA sites around the world
ELA News 39 / 01-2015
Editorial
Sehr geehrte Geschäftspartner,
liebe Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter,
Dear business partners,
dear employees,
das Einsatzgebiet unserer mobilen Räume erweitert
sich stetig. Immer mehr Branchen entdecken die Möglichkeiten temporärer Raumsysteme und unsere Kunden zeigen sich von der Wirtschaftlichkeit, Flexibilität
und Nachhaltigkeit der Module begeistert – etwa das
Technologieunternehmen Bombardier, der Fährhafen
Sassnitz oder die Gemeinde Hövelhof.
The range of areas in which our mobile rooms are used
is continually growing. More and more industries are
discovering the possibilities of temporary room systems. Customers are inspired by the economic efficiency, flexibility and sustainability of our modules – among
them the technology company Bombardier, the Sassnitz
ferry harbour, and the Hövelhof municipality.
Die Kunstaktion „Weltoffenes Dresden“ war eines der
außergewöhnlichen Projekte im vergangenen halben
Jahr. Hierfür stellten wir die Ausstellungsräume bereit,
die über die ganze Stadt verteilt auf Toleranz und Vielfalt in der Gesellschaft aufmerksam machten.
The art campaign „Weltoffenes Dresden“ was one of
the extraordinary projects in the last half year. We provided the exhibition rooms for it, to draw attention to
tolerance and diversity of society distributed across the
entire town.
Kulturelle Vielfalt gehört auch zu unserem Unternehmen. Mit Standorten in ganz Europa zeigt sich ELA
international – und erfolgreich: Der Standort Polen feiert
in diesem Jahr 10-jähriges Jubiläum. Dazu gratulieren
wir ganz herzlich.
Cultural diversity is an important part of our company
as well. ELA is an international company, with sites in
successful operation across Europe: The site in Poland
is celebrating its 10th anniversary this year. We offer
our heartfelt congratulations.
Einen weiteren Grund zum Feiern gab es in diesem
Frühjahr an unserem Hauptsitz in Haren (Ems). Hier verabschiedeten wir unseren ersten Mitarbeiter, Hermann
Specken, nach 38 Jahren Betriebszugehörigkeit in den
verdienten Ruhestand.
There was another occasion for celebration at our
headquarter in Haren (Ems) this spring. Our first employee, Hermann Specken, was sent into his well-earned
retirement after 38 years in our company.
Treue und engagierte Mitarbeiter sind die Basis für ein
erfolgreiches Unternehmen - von daher freuen wir uns,
dass die ELA Mannschaft stetig wächst. Mit unseren
rund 500 Mitarbeitern werden wir auch in Zukunft die
Welt der mobilen Räume maßgeblich gestalten und
unseren Service weiter ausbauen.
Loyal and committed employees are the basis for a
successful company. We are happy that the ELA team
keeps on growing. With our roughly 500 employees, we
will continue to essentially design the world of mobile
rooms and extend our services.
We hope that you will have great fun discovering the
diversity and versatility of ELA rooms.
Wir wünschen viel Vergnügen beim Entdecken der ELA
Raumvielfalt.
Tim Albers
Liesel Albers-Bentlage
ELA News 39 / 01-2015
Günter Albers
3
Mit ELA Räumen schnell und flexibel Raum schaffen – hier für den Kindergarten der Samtgemeinde Hövelhof.
Creating space quickly and flexibly with ELA rooms – here for the day-care of the municipality of Hövelhof.
Kindergarten in Vollausstattung
ELA Container deckt kurzfristigen Raumbedarf
Fully equipped day-care
ELA Container covers short-term room needs
Das Kindergartengebäude in der nordrhein-westfälischen Gemeinde Hövelhof wird saniert. Um die Kinderbetreuung auch während der Bauarbeiten sicherzustellen, entschied sich die Gemeinde für eine flexible
Raumlösung von ELA. Für acht Monate sind die ELA
Raummodule nun ein Spiele- und Entdeckungsland für
Kinder.
The day-care building in the North-Rhine-Westphalian
municipality Hövelhof is undergoing renovation. The
municipality chose a flexible room solution by ELA to
ensure child care availability even during construction.
For eight months, the ELA room modules are now a
place for children to play in and explore.
Die 22 kombinierten ELA Einheiten ergeben 400 Quadratmeter Nutzfläche – genug Platz für 40 Kinder zum
Spielen und Lernen. Die Fläche teilt sich auf in zwei
Gruppenräume, einen Bewegungsraum, eine Küche,
Personalraum und Büro. Diese werden ergänzt durch
einen Sanitärteil. Alle Räume sind über Flurmodule miteinander verbunden. Eine Rampe im Eingangsbereich
ermöglicht einen barrierefreien Zugang zum Kindergarten. Elektro-Türöffner und ein Vordach waren ebenfalls
im Lieferumfang enthalten.
Für ein angenehmes Raumklima ist das temporäre
Kindergartengebäude speziell gedämmt sowie mit
isolierverglasten Kunststofffenstern und Rollladen
ausgestattet. Die moderne Einbauküche lieferte ELA
mit integriertem Herd, Backofen, Schränken, Geschirrspüler, Dunstabzugshaube und Kühlschrank. Es wurde
ebenfalls ein Platz für Waschmaschine und Trockner
eingerichtet.
4
The 22 combined ELA units result in a useful area of
400 square metre – enough space for 40 children to
play and learn in. The area is structured into two group
rooms, a movement room, a kitchen, staff room and office. These rooms are supplemented by a sanitary section. All rooms are connected by hall modules. A ramp
in the entrance area makes the day care accessible.
Electric door openers and an awning were also included in the delivery. To ensure a pleasant room climate,
the temporary day-care building has special insulation as well as insulation-glazed plastic windows and
roller shutters. ELA delivered the state-of-the-art fitted
kitchen with an integrated stove, oven, cabinets, dishwasher, extraction hood and fridge. Space for washing
machines and a dryer was provided as well.
A few days before delivery of the turn-key ELA modules
via special truck, ELA sales manager Simon Harenkamp
met municipal employees on site. „We place a high
ELA News 39 / 01-2015
Die 22 kombinierten ELA Räume bieten viel Platz zum Spielen und Entdecken.
The 22 combined ELA rooms offer a lot of space for playing and exploring.
Wenige Tage vor Anlieferung der schlüsselfertigen ELA
Module per Spezial-LKW traf sich ELA Außendienstmitarbeiter Simon Harenkamp mit den Mitarbeitern der
Gemeinde vor Ort. „Wir legen großen Wert auf eine persönliche Betreuung unserer Kunden“, so Harenkamp.
„Wir besichtigen gemeinsam mit ihnen den Standort
und können auf dieser Basis ein kundenindividuelles
Angebot erstellen.“
Im Falle des Kindergartens Hövelhof eröffneten sich
wichtige Einsparpotentiale beim Einsatz der einen halben Meter breiteren ELA Premiummodule. „Durch das
Mehr an Platz bei diesen Einheiten kann der Kunde
beim Transport, der Montage und der Miete bis zu 25
Prozent der Kosten sparen“, erklärt Harenkamp.
„Temporäre Raumlösungen werden für Kommunen immer attraktiver“, so ELA Geschäftsführer Günter Albers.
Vorteile seien die Wirtschaftlichkeit, Nachhaltigkeit
und Flexibilität der Raumkonzepte. „Die Modullösungen passen sich den Platzbedürfnissen der Kunden
an - wird mehr Raum für die Kinderbetreuung benötigt,
können wir innerhalb kürzester Zeit die bestehenden
Anlageteile erweitern“, erklärt Albers. „Andersherum ist
auch eine Verkleinerung durch die Demontage einzelner
Raummodule möglich.“ Nach Ablauf des Einsatzes werden die ELA Anlagen vollständig zurückgebaut und die
Fläche in ihren Ausgangszustand versetzt.
value on personal support of our customers,“ says
Harenkamp. „We inspected the site together and
were able to draw up an individual offer based on
this.“
In the case of the day care in Hövelhof, important
savings potentials turned up when using the ELA
premium modules, which are half a meter wider than
standard units. „The additional space in these units
enables the customer to save up to 25 percent in
transport, installation and rent,“ Harenkamp explains.
„Temporary room solutions are becoming more and
more attractive to municipalities,“ says ELA manager Günter Albers. Advantages include economic efficiency, sustainability and flexibility of the
room concepts. „The module solutions adjust to
the customers‘ space demands - if more space is
needed for the day care, we can expand the present
facility parts very quickly.“ After the end of their use,
the ELA facilities will be removed completely and
the area will be returned to its original condition.
ELA News 39 / 01-2015
5
Die 648 Quadratmeter große ELA Premiumanlage im Fährhafen Sassnitz dient Windparkbauern in der Ostsee als
Basis an Land.
The 648 square metre ELA premium facility in the Sassnitz ferry harbour serves as a land base for wind park constructors in the Baltic Sea.
ELA Räume am Fährhafen Sassnitz
Windparkbauer nutzen Büros als Basis
ELA rooms at the Sassnitz ferry harbour
Wind park constructors use offices as a base
Der Fährhafen Sassnitz auf Rügen ist ein wichtiger Basishafen für den Aufbau des Windparks Baltic 2 in der
Ostsee. Im Offshore-Terminal Süd bietet die Fährhafen
Sassnitz GmbH den Windparkbauern alle Voraussetzungen zur Umsetzung ihres Projekts. Dazu gehören
auch die Mieträume von ELA Container.
The Sassnitz ferry harbour on the island of Rügen is an
important harbour base for developing the wind park
Baltic 2 in the Baltic Sea. In the offshore terminal south,
Fährhafen Sassnitz GmbH offers all prerequisites for
wind park constructors to implement their project plans.
This includes the rooms rented from ELA Container.
In der ELA Anlage aus 36 Premiummodulen hat sich
zurzeit die Energiesparte eines Technologiekonzerns
eingerichtet. Die 648 Quadratmeter Nutzfläche sind
aufgeteilt in Büro-, Aufenthalts-, Umkleide- und Sanitärbereiche. ELA lieferte die Module komplett ausgestattet
mit Mobiliar, vorinstallierten EDV-Verkabelungen, Klimaanlagen und Sicherheitskomponenten.
At the moment, the energy section of a technology
group has set up camp in the ELA facility of 36 premium
modules. The 684 square metres of useful area is structured into office, common, changing and sanitary areas.
ELA delivered the modules completely equipped with
furnishings, pre-installed EDP wiring, air conditioning
facilities and safety components.
Für höchste Flächeneffizienz sind die mobilen Unterkünfte teilweise zweigeschossig ausgelegt. „Lagerfläche ist bei Basishäfen für Windpark-Vorhaben
entscheidend – die Stapelbarkeit der Module hilft, auf
begrenzter Fläche mehr Platz zu schaffen“, erklärt ELA
Außendienstmitarbeiter Marc Richter.
For maximum area efficiency, some of the mobile
accommodations have two floors. „Storage area is
essential for harbour bases for wind park projects – the
stackability of the modules helps to create more space
where the available area is limited,“ explains ELA sales
manager Marc Richter.
Harm Sievers, Geschäftsführer der Fährhafen Sassnitz
GmbH, zeigt sich zufrieden mit der Raumlösung von
ELA: „Mit der temporären Anlage können wir unseren
Kunden aus der Energiebranche eine höchst funktionale
Unterkunft als Stützpunkt für ihre Arbeiten bereitstellen.“
Harm Sievers, managing director of Fährhafen Sassnitz
GmbH, is satisfied with the room solution by ELA: „With
the temporary facility, we can offer our customers from
the energy industry a highly functional accommodation
as a base for their work.“
6
ELA News 39 / 01-2015
ELA lieferte die Büro-, Aufenthalts- und Umkleideräume komplett ausgestattet mit Mobiliar, EDV-Verkabelungen
und Klimaanlagen.
ELA delivered the office, common and changing rooms completely equipped with all furnishings, EDP wiring and
air conditioning systems.
ELA News 39 / 01-2015
7
Der Basketball-Verein Artland Dragons nutzt ELA Räume als VIP-Bereich.
Basketball team Artland Dragons uses ELA rooms as a VIP area.
ELA Premium Lounge
Netzwerktreffen bei den Artland Dragons
ELA Premium Lounge
Network meeting at the Artland Dragons
Auf den ersten Blick scheinen Raummodule und Basketball wenig miteinander zu tun zu haben. Kürzlich kam im
Rahmen eines IHK-Netzwerktreffens für Pressereferenten
jedoch beides zusammen. Die Veranstaltung fand in der
Premium Lounge des Basketball-Vereins Artland Dragons
statt – bereitgestellt vom Raumspezialisten ELA Container.
Die Firma aus Haren nahm mit Marketingvertreter Michael
Schmidt und Außendienstmitarbeiter Simon Harenkamp am
Treffen teil.
At first glance, room modules and basketball seem
to have little in common. Recently, the two met at
a network meeting of the International Chamber of
Commerce for press contacts, however. The event took
place in the Premium Lounge of the Basketball team
Artland Dragons – provided by room specialist ELA
Container. The company from Haren sent marketing
representative Michael Schmidt and sales manager
Simon Harenkamp to the meeting.
Das Programm des Treffens enthielt neben einem Training
mit Dragons Co-Trainer Martin Schiller und zwei seiner
Spieler auch einen informativen Teil, der in der Premium
Lounge stattfand. Das 150 Quadratmeter große ELA
Raumsystem aus fünf kombinierten, extrabreiten Premiummodulen dient dem Basketballverein als Bar- und Gastrobereich für VIP-Gäste. Mit Wänden und Boden in Anthrazit-Optik und eingerichtet mit Theken-Elementen, Holztischen und modernen Sitzgelegenheiten ist die Lounge im
Inneren kaum von einem konventionell erstellten Festbau
zu unterscheiden. Eine indirekte Beleuchtung an Bar und
Decke sorgt für eine gemütliche Atmosphäre.
The meeting agenda included training with the Dragons‘
co-trainer Martin Schiller and two of his players, as well
as an informative section in the Premium Lounge. The
150 square metre ELA room system of five combined,
extra-wide premium modules is used as a bar and restaurant area for VIP guests of the basketball association. With anthracite-look walls and floors, furnished with
counter elements, wooden tables and modern seats,
the lounge hardly differs from a conventionally constructed facility on the inside. Indirect lighting at the bar
and in the ceiling ensures a comfortable atmosphere.
Dragons-Geschäftsführer Alexander Meilwes zeigte sich
begeistert. Die Modulbauweise sei in seinen Augen sehr
praktisch, da die Räumlichkeiten so je nach Bedarf vergrößert oder verkleinert werden können.
8
The Dragons‘ manager Alexander Meilwes loved it. The
modular build was very practical, he thought, because
the rooms could be enlarged or reduced just as necessary.
ELA News 39 / 01-2015
Lounge-Atmosphäre: ELA Raumsysteme bieten einen adäquaten Rahmen für Premiumevents - auch für das
IHK-Netzwerktreffen mit Basketballtraining.
Lounge atmosphere: ELA room systems offer an adequate framework for premium events – also for the network
meeting of the International Chamber of Commerce with basketball training.
ELA News 39 / 01-2015
9
In dieser ELA Anlage auf dem Bombardier-Gelände in Hennigsdorf sind 104 Büroarbeitsplätze und die zugehörigen
Funktionsbereiche untergebracht.
This ELA facility on the Bombardier premises in Hennigsdorf houses 104 office workplaces and their functional
areas.
104 Arbeitsplätze für Bombardier-Mitarbeiter
Temporäre Büroanlage von ELA Container
104 workplaces for Bombardier employees
Temporary office facility by ELA Container
In Hennigsdorf bei Berlin hat ELA Container eine Büroanlage mit 104 Arbeitsplätzen installiert. Ingenieure und
Techniker des Teams ET 430 von Bombardier Transportation entwickeln hier Komponenten für neue Zug-Modelle. Das temporäre Gebäude wird für etwa ein Jahr im
Einsatz sein – solange wird es dauern, bis die Renovierungen im Stammgebäude abgeschlossen sind.
In Hennigsdorf near Berlin, ELA Container has installed
an office facility with 104 workplaces. Engineers and
technicians of Team ET 430 of Bombardier Transportation develop components for new train models here.
The temporary building will be used for about one year
– until the renovations in the main building are complete.
Das ELA-System besteht aus insgesamt 115 ELA Bürocontainern und hat drei Etagen. Zu den Merkmalen
der Anlage gehören innenliegende Flure, Kabelkanäle
für das Datennetzwerk, eine Klimatisierung, Küchen mit
Geschirrspüler, Sanitärräume, Aufenthaltsräume und
Besprechungsräume. Auch Mobiliar wie Schreibtische,
Aktenschränke, Tische und Stühle hat ELA funktionsfertig mitgeliefert.
The ELA system comprises a total of 115 ELA office
containers on three levels. The features of this facility include internal hallways, cable ducts for the data
network, air conditioning, kitchens with dishwashers,
sanitary facilities, common rooms and meeting rooms.
ELA also delivered furnishings with desks, file cabinets,
tables and chairs ready to use.
„Auch das Bombardier-Projekt hat von unserer langjährigen Erfahrung bei Planung und Montage von temporären Bürolösungen profitiert“, sagt ELA Außendienstmitarbeiter Marc Richter.
„Planung, Montage und Übergabe waren höchst professionell. ELA hat unseren Bedarf optimal abgebildet“,
bestätigt Klaus Schinzer, Leiter Plant Engineering bei
Bombardier in Hennigsdorf.
10
„The Bombardier project has profited from our long
experience in planning and installation of temporary
office solutions as well,“ says ELA sales manager Marc
Richter.
„Planning, installation and handover were highly professional. ELA met our needs perfectly,“ Klaus Schinzer,
head of Plant Engineering at Bombardier in Hennigsdorf, confirms.
ELA News 39 / 01-2015
Die dreistöckige ELA Anlage mit innenliegenden Fluren und Treppenhaus bietet viel Platz - unter anderem auch für
Büros, Schulungs- und Besprechungsräume.
The three-level ELA facility with inner hallways and stairwell offers a lot of space – among others for offices, training and meeting rooms.
ELA News 39 / 01-2015
11
Schnelle Lieferung und Montage mit Spezial-Kran – hier
für die Kunstaktion „Weltoffenes Dresden“.
Quick delivery and installation with special crane here
for the art campaign „Weltoffenes Dresden“.
Die ELA Container bilden den Mittelpunkt der Veranstaltung für mehr Toleranz und Offenheit.
The ELA containers form the centre of the event for
more tolerance and open-mindedness.
Kunstaktion nutzt ELA Container
Symbole für Toleranz gegenüber Flüchtlingen
Art campaign uses ELA containers
Symbols of tolerance towards refugees
Dresdens Kultur- und Wissenschaftsinstitutionen haben
im Februar ein Zeichen für Toleranz gegenüber Flüchtlingen gesetzt. In insgesamt sieben gelben Containern
des Raumspezialisten ELA zeigten sie Kunst- und
Kulturinstallationen im Rahmen des Festivals „Weltoffenes Dresden“. Die Kunstwerke waren über die Dresdner
Altstadt verteilt. ELA Räume standen unter anderem auf
der Brühlschen Terrasse, am Schlossplatz, am Postplatz und am Theaterplatz.
Dresden‘s cultural and scientific institutions made a
statement on tolerance towards refugees in February.
In a total of seven yellow containers of room specialist
ELA, they displayed art and cultural installations in the
scope of the festival „Weltoffenes Dresden“. The artwork was distributed across the old town of Dresden.
ELA rooms were placed, among others, on the Brühlsche Terrasse, the Schlossplatz, the Postplatz and the
Theaterplatz.
Die mobilen Raumlösungen standen dabei auch als
Symbol für die Unterbringung von Menschen, die aus
ihrer Heimat flüchten mussten. Mit ELA Raumlösungen kann sichergestellt werden, dass auch temporäre
Unterkünfte einen hohen Wohnwert haben und eine
komfortable und sichere Unterbringung gewährleisten.
The mobile room solutions also served as a symbol for
the accommodation of people who had to flee from
their homes. ELA room solutions ensure that temporary
residences offer high living comfort and comfortable
and safe accommodation.
ELA hat schon des Öfteren Kommunen bei der Unterbringung von Flüchtlingen unterstützt, beispielsweise
in Schneeberg. Menschen, die dort zunächst notdürftig
in einer Turnhalle ohne ausreichende Sanitäranlagen
untergebracht waren, freuten sich bereits nach kurzer
Zeit über funktionelle und komfortable ELA Sanitärcontainer. „Unser dichtes Vertriebsnetz ermöglicht uns
auch kurzfristige Auslieferungen“, erklärt ELA Geschäftsführer Günter Albers. „Frei nach dem Motto
‚Heute bestellt, morgen geliefert‘ können sich Kommunen unserer schnellen Unterstützung sicher sein.“
12
ELA has supported several municipalities in accommodating refugees in the past, with Schneeberg among
them. People who were initially placed in a gym without
sufficient sanitary installations were happy with the
functional and comfortable ELA sanitary containers that
could be provided quickly. „Our dense sales network
permits deliveries even on short notice,“ explains ELA
manager Günter Albers. „We work according to‚ order
today, delivery tomorrow‘, and the municipalities can
rely on our quick support.“
ELA News 39 / 01-2015
ELA Gründer Bernhard Albers und seine Frau Liesel Albers (Mitte) mit ihrem ersten Mitarbeiter Hermann Specken
und seiner Frau Angelika (3. u. 4. v. r.). Auch die aktuellen Geschäftsführer mit ihren jeweiligen Partnern gratulierten.
ELA founder Bernhard Albers and his wife Liesel Albers (centre) with their first employee Hermann Specken and his
wife Angelika (3. a. 4. f.t.r.). The current managers with their respective partners also congratulated him.
ELA Mitarbeiter der ersten Stunde
Hermann Specken geht in den Ruhestand
ELA‘s first employee
Hermann Specken retires
ELA Container kann sich über eine treue Belegschaft
freuen. Dazu gehört auch Betriebswirt Hermann
Specken – mit 38 Jahren Betriebszugehörigkeit der
Dienstälteste unter allen 500 Mitarbeitern. Am 13. März
wurde er im Rahmen einer Feierstunde von der Gründerfamilie Albers und zahlreichen ELA Kollegen in den
Ruhestand verabschiedet.
ELA Container can rejoice in its loyal employees. They
include business economist Hermann Specken – at 38
years in the company, he has been with the company
longest among the 500 employees. He retired on 13
March in the scope of a celebration, where founding
family Albers and many ELA colleagues gave him their
farewells.
Firmengründer Bernhard Albers und seine Ehefrau
Liesel Albers stellten mit Hermann Specken ihren
ersten Mitarbeiter ein. Specken war zunächst kaufmännischer Angestellter und wechselte später in die ELA
Vertriebsabteilung. Seine Spezialgebiete waren der
Sondercontainer-Bau und die Vermietung von mobilen
Räumen. Mitarbeiter und Kunden vertrauten gleichermaßen seinem großen Erfahrungsschatz. Die Familie
Albers dankte Specken für seine Treue zum Unternehmen und seinen Einsatz: „Mit seinem persönlichen
Engagement ist Hermann Specken Vorbild für alle ELA
Mitarbeiter und hat so zur erfolgreichen Unternehmenskultur beigetragen.“
Hermann Specken was the first employee of company
founder Bernhard Albers and his wife Liesel Albers.
Specken was initially a commercial employee, later
switching to ELA‘s sales department. He specialised
in special container construction and renting of mobile
rooms. Employees and customers equally trusted in his
great experience. The Albers family thanked Specken
for his loyalty to the company and his commitment:
„With his personal commitment, Hermann Specken is a
wonderful example for all ELA employees. He has made
great contributions to successful corporate culture.“
Specken fiel der Abschied nicht leicht: „Mir hat es bei
ELA immer sehr gut gefallen – ich durfte viele tolle Projekte und Aufträge begleiten.“ Er dankte seinen Kollegen, der Geschäftsführung und seinen Kunden für die
gemeinsamen Jahre.
Specken found it hard to leave. „I have always liked it a
lot at ELA – I was able to support many great projects
and orders.“ He thanked his colleagues, the management and his customers for their years together.
ELA News 39 / 01-2015
13
Eine motivierte und kompetente Mannschaft bringt ELA Container auch am polnischen Markt voran.
A motivated and competent team promotes ELA containers on the Polish market as well.
10 Jahre ELA in Polen
Wichtiger Stützpunkt in Osteuropa
10 years of ELA in Poland
An important site in Eastern Europe
Der Erfolg von ELA Container führt am Osten Europas
nicht vorbei. In diesem Jahr feiert der ELA Standort
Polen sein 10-jähriges Jubiläum.
The success of ELA Container is not passing by the
Eastern regions of Europe. The ELA site in Poland celebrates its 10th anniversary this year.
„In Osteuropa eröffnet sich uns ein attraktiver Markt,
den wir dank unserer Stützpunkte in Wrocław und
Wołomin optimal bedienen können“, so ELA Geschäftsführer Günter Albers. Seit seiner Gründung im Jahre
2005 hat sich der Standort Polen erfolgreich entwickelt.
Auf dem 30.000 Quadratmeter großen Firmengelände
des polnischen ELA Hauptsitzes in Wołomin bei Warschau stehen über 2.000 Mietcontainer zur Auslieferung
bereit. In der 5.000 Quadratmeter großen Stahlbauhalle
werden die Module vormontiert, gereinigt und zur Auslieferung vorbereitet. Der Standort zählt außerdem drei
Spezial-LKW für Containertransporte.
„An attractive market is opening up in Eastern Europe.
Thanks to our bases in Breslau and Wołomin, we can
serve it perfectly,“ says ELA‘s managing director Günter
Albers. Since its founding in 2005, the Polish site has
developed successfully. More than 2,000 containers
for rent are ready to be delivered on the 30,000 square
metre corporate premises of the Polish ELA main seat
in Wołomin near Warsaw. The 5,000 square metre steel
construction hall is used to pre-install, clean and prepare the modules for delivery. The site also has three
special trucks for container transports.
ELA hat in Polen insgesamt 25 Mitarbeiter, davon
sechs im Außendienst, fünf im Bereich Service und drei
Kraftfahrer. „Wir haben eine motivierte und kompetente Mannschaft an unseren polnischen Stützpunkten“,
erklärt Albers. „Die Zusammenarbeit mit anderen
Standorten funktioniert über Ländergrenzen hinweg
ausgezeichnet.“
14
ELA has a total of 25 employees in Poland, including
six in field service, five in the service area and three
drivers. „We have a motivated and competent team at
our Polish sites,“ explains Albers. „The cooperation
with other sites works outstandingly across national
borders.“
ELA News 39 / 01-2015
Auf dem weitläufigen ELA Firmensitz in Wołomin werden rund 2.000 Containereinheiten für ihren Einsatz vorbereitet.
About 2,000 container units are prepared for their use on the large ELA corporate seat in Wołomin.
ELA News 39 / 01-2015
15
ELA Serie Branchenlösungen: Folge 5
ELA serial sector solutions: part 5
In direkter Nähe zum Geschehen: Containerräume sind
auf großen Baustellen unverzichtbar.
Right where the action is: container rooms are indispensable at large construction sites.
Komplett ausgestattete ELA Planungsbüros sorgen für
eine reibungslose Baustellenorganisation.
Completely equipped ELA planning offices ensure
smooth construction site organisation.
ELA Lösungen für Baustellen
ELA solutions for construction sites
Als Aufenthaltsraum, Planungsbüro, Wohnunterkunft,
Werkstatt oder Lagerstätte – mobile Containerräume
sind auf jeder größeren Baustelle unverzichtbar. Sie sorgen für gleichbleibende Arbeitsbedingungen an jedem
Ort und zeigen sich flexibel und mobil. ELA Container
hat sich auch auf den Einsatz von Raummodulen auf
Baustellen spezialisiert. Das Unternehmen bietet eine
breite Produktpalette an funktionalen Raumeinheiten für
jede Art von Baustellen an Land und auf See.
Mobile container rooms are indispensable at every larger construction site. They are used as common rooms,
planning offices, residential facilities, workshops or
storage sites. They ensure consistent working conditions anywhere while being flexible and mobile. ELA
Container also specialises in the use of room modules
at construction sites. The company offers a wide range
of functional room unit products for every kind of construction site on land and at sea.
In direkter Nähe zum Geschehen ermöglichen die ELA
Module eine reibungslose Baustellenorganisation. Je
nach Einsatzzweck und Kundenwunsch sind die Räume
komplett ausgestattet mit Büro-Mobiliar, Kommunikationstechnik, Klimatisierung, Staub- und Schallschutz
sowie Wohn- und Aufenthaltsmöbeln. Werkzeuge und
andere Materialien können in robusten und speziell
diebstahlgesicherten Lagercontainern verstaut werden.
Sanitäreinheiten komplettieren die Anlagen.
In direct proximity to the action, ELA modules permit
smooth construction site organisation. Depending on
purpose and customer wishes, the rooms are completely equipped with office furnishings, communication
technology, air conditioning, dust and sound protection, or residential and common room furnishings. Tools
and other materials can be stowed in robust storage
containers with special theft protection. Sanitary units
complete the facilities.
Im Zuge des Baufortschritts sind die Raumsysteme
flexibel anpassbar. Sie können kurzfristig erweitert oder
durch Demontage einzelner Module verkleinert werden.
So orientieren sich Mietzeit und Kosten genau am Bedarf. Die Anlieferung erfolgt mit den ELA Spezial-Lkw.
Ein dichtes Vertriebsnetz aus Miet-Centern und mobilen
Fachberatern stellt eine kurzfristige und schnelle Lieferung in ganz Europa sicher.
The room systems can be adjusted flexibly in the
scope of construction progress. They can quickly be
expanded or reduced by taking off individual modules,
precisely adjusting the rent time and costs to demand.
Modules are delivered by special ELA trucks. A dense
sales network of rental centres and mobile specialist
advisors ensures quick deliveries on short notice everywhere in Europe.
16
ELA News 39 / 01-2015
Heute bestellt, morgen geliefert: Innerhalb kürzester Zeit können die Baustellenmodule per Spezial-Lkw angeliefert,
fachmännisch montiert und schlüsselfertig an den Kunden übergeben werden.
Order today, delivery tomorrow: the construction site modules can be delivered by special truck, installed
professionally, and handed over to the customer in turn-key condition very quickly.
ELA News 39 / 01-2015
17
ELA Gesundheit
ELA health
Frühlingszeit ist auch Pollenzeit
Spring time means pollen time
Etwa 12 Millionen Menschen in Deutschland leiden
unter Heuschnupfen. Aus schulmedizinischer Sicht gibt
es leider bis heute keine Heilung, bestenfalls Symptombehandlung. Bei vielen empfohlenen Medikamenten zur
Behandlung von Heuschnupfen treten bei den Patienten
Nebenwirkungen wie Müdigkeit oder Magen-Darm-Beschwerden auf.
About 12 million people in Germany suffer from hay
fever. Conventional medicine knows no cure to this day.
It can only treat the symptoms. When taking medical
products recommended to treat hay fever many people
suffer side effects such as fatigue or gastrointestinal
problems.
Die Natur kennt Lösungen, die ohne Nebenwirkungen
und vorrangig an der Ursache ansetzen: Einem irritierten Immunsystem. Eine gesunde Darmflora verbessert
das Immunsystem. Nach einer gründlichen Untersuchung wird der Heilpraktiker anhand eines Vitalchecks
eine individuelle Darmsanierung vorschlagen. Auch
Injektionen mit Eigenblut oder Vitamin C Hochdosen
gehören zu den erfolgsversprechenden Therapievorschlägen.
Darauf sollten Pollenallergiker zusätzlich achten:
• Haare vor dem Zu-Bett-Gehen waschen
• Schlafzimmer nicht mit Tageskleidung betreten
• Pollenschutzgitter am Fenster anbringen und
regelmäßig lüften
• Für das Auto: Pollenfilter regelmäßig reinigen lassen
• Nach dem Regen spazieren gehen
• Warme Teebeutel (schwarzer Tee) auf die Augen legen
• Nasenduschen morgens und abends
www.emsvital.de
18
Nature knows solutions that have no adverse effects
and mostly treat the cause: a confused immune system.
The immune system depends on a healthy intestinal flora. After thorough examination, the healer will suggest
an individual colon restoration based on a vital check.
Injections of own blood or high Vitamin C doses are
among the therapy suggestions promising success as
well.
Persons allergic to pollen should observe the following:
• wash hair before going to bed
• do not enter your bedroom in day clothes
• attach pollen protection grid to the window
and ventilate regularly
• for the car: have the pollen filter cleaned at regular
intervals
• take a walk after rain
• put warm tea bags (black tea) on your eyes
• nose showers in the morning and evening
www.emsvital.de
ELA News 39 / 01-2015
ELA Gewinnspiel
ELA lottery
Mit ELA Container starten Sie gut ausgerüstet
in den Urlaub! Gewinnen Sie einen von 10
hochwertigen Hartschalen-Trolleys im ELA
Style. Mit vier Rollen, Aluminiumgestänge
und Handgepäckmaßen ist der Trolley der
ideale Begleiter für alle Reisen.
Start into your holiday well-equipped with ELA Container! Win one of 10 high-quality hard-shell trolleys in
the ELA design. With four rollers, aluminium
rods and standard hand luggage sizes, the
trolley is your ideal companion on all travels
This is the prize question:
Which ELA site celebrates its 10th anniversary?
Und hier die Gewinnfrage:
Welcher ELA Standort feiert in diesem
Jahr sein 10-jähriges Jubiläum?
________________
________________
Bitte senden Sie Ihre Antwort per Fax an +49 5932 506-10,
per Post oder per E-Mail an: marketing@container.de.
____________________
Straße/Nr.: _______________________
PLZ/Ort: ________________________
Telefon: _________________________
E-Mail: _________________________
Please send your answer by fax to +49 5932 506-10,
by mail or email to: marketing@container.de.
____________________
Street/no.: _______________________
Postal code/town: ___________________
Phone: _________________________
Email: _________________________
Vorname/Name:
First name/name:
Einsendeschluss: 30. Juni 2015. Barauszahlung und Rechtsweg ausgeschlossen.
Submission deadline: 30. June 2015. Cash payment and course of law
are excluded.
Jubilare / Jubilees
Impressum / Imprint
Ausgabe 39/01-2015 / Issue 39/01-2015
25 Jahre / 25 years
Ruth Determann, Vertrieb / sales
Dieter Heymann, Buchhaltung / accounting
Martin Jaspers, Prüfstation / test station
Gerd Kötter, Fertigungsstation / production station
Heinz-Hermann Book, Staplerfahrer / stacker operator
Jan Santen, Staplerfahrer / stacker operator
10 Jahre / 10 years
Ute van Berkum, Mietcontainer-Verwaltung /
containers-for-rent administration
Ina Möckel, Vertrieb / sales
Rudi Kappen, Montagestation / mounting station
Sven Wursthorn, Montagestation / mounting station
Mindaugas Petrikauskas,
Vertrieb ELA Litauen / sales ELA Lithuania
Herausgeber / Publisher
ELA Container GmbH
Zeppelinstraße 19-21
49733 Haren (Ems)
Redaktion / editorial staff
Tel.: +49 5932 506-0
marketing@container.de
Nachdruck - auch auszugsweise - nur auf Anfrage.
Alle Rechte vorbehalten.
Die ELA News kommt noch nicht zu Ihnen ins Haus?
Wir freuen uns über weitere interessierte Leser.
Schicken Sie einfach eine Nachricht an
Michael Schmidt per Email:
marketing@container.de
oder per Fax: +49 5932 506 -10
und wir nehmen Sie gerne in den Verteiler auf.
Sie möchten mehr wissen? Sagen Sie uns, zu welchem
Beitrag oder Thema Sie weitere Informationen wünschen und Sie erhalten kurzfristig Post von uns.
Alle Texte werden nach bestem Wissen, jedoch
ohne Gewähr, veröffentlicht. Druckfehler vorbehalten.
ELA News 39 / 01-2015
19
Miet-Center Deutschland
Rental centre Germany
Miet-Center international
Rental centre international
ELA Container GmbH
Zentrale
Zeppelinstraße 19 – 21
49733 Haren (Ems)
Tel +49 5932 506-0
Fax +49 5932 506-10
www.container.de
info@container.de
ELA Container Belgien
Frank van Dyckelaan 3
9140 Temse
Tel +32 3 771 96 69
www.ela-container.be
info@ela-container.be
ELA Container GmbH
Gebraucht-Container-Center
Im Industriepark 20
(Hünteler Straße)
49733 Haren-Emmeln
Tel +49 5932 506-556
Fax +49 5932 506-10
www.container.de
info@container.de
ELA Container GmbH
Am Gewerbegebiet 35
27243 Groß Ippener
Tel +49 5932 506-540
Fax +49 5932 506-10
www.container.de
info@container.de
ELA Container GmbH
Zum Hammerberg 1
09669 Frankenberg / Sachsen
Tel +49 37206 851-0
Fax +49 37206 851-10
www.container.de
info@container.de
ELA Container GmbH
Schefflenztalstraße 84
74842 Billigheim
Tel +49 6265 92775-0
Fax +49 6265 92775-10
www.container.de
info@container.de
ELA Container GmbH
Naustraße 1
85368 Moosburg
Tel +49 8762 72 66-800
Fax +49 8762 72 66-810
www.container.de
info@container.de
ELA Container
Nederland BV
Rouaanstraat 39
9723 CC Groningen
Tel +31 50 318-2247
Fax +31 50 318-5129
www.ela-container.nl
info@ela-container.nl
ELA Container Participaties BV
Rouaanstraat 39
9723 CC Groningen
Tel +31 50 318-2247
Fax +31 50 318-5129
www.ela-container.nl
info@ela-container.nl
ELA Container
Nederland BV
Welplaatkade 5
3197 KR Botlek-Rotterdam
Tel +31 10 4165733
Mobil +31 6 20023412
www.ela-container.nl
info@ela-container.nl
ELA Container Polska
Sp. z o.o.
ul. Łukasiewicza 6
05-200 Wołomin
Tel +48 22 417 4190
Fax +48 22 468 8700
www.ela-container.pl
info@ela-container.pl
ELA Container Polska
Sp. z o.o. / oddz. Wrocław
ul Kupiecka 10
52– 427 Wrocław
Tel +48 71 3336-532
Fax +48 71 3336-532
www.ela-container.pl
info@ela-container.pl
UAB ELA Container Lietuva
Tilžes g 60
91108 Klaipeda
Tel +370 46 492066
Fax +370 46 492067
www.ela-container.lt
info@ela-container.lt
TOV ELA Container Ukraine
vul. Myru 19E
03134 Kyjiw
Tel +380 44 2270578
Mobil +380 50 9173434
www.container.de
info@container.de
ELA Container Qatar
P.O. Box 5673
Street 39, Gate 39, Industrial Area
Doha, Qatar
Tel +49 170 22 33 906
Mobile +974 6677 4132
Fax +49 5932 506-10
www.container.de
info@container.de