Pressemitteilung - ELA Container GmbH
Transcription
Pressemitteilung - ELA Container GmbH
Mobile Räume mieten. www.container.de Mobile rooms rental. www.ela-container.com ELA News Für Kunden und Mitarbeiter Ausgabe 39 / 01- 2015 For customers and employees Issue 39/01-2015 ELA Büroanlage mit 104 Arbeitsplätzen ELA office facility with 104 workplaces Dresdener Kunstaktion in ELA Modulen Art campaign in Dresden in ELA modules ELA Räume am Fährhafen Sassnitz ELA rooms at the Sassnitz ferry harbour Inhalt Table of Contents 4 Kindergarten in Vollausstattung 14 Fully equipped day-care 6 ELA Räume am Fährhafen Sassnitz 16 ELA rooms at the Sassnitz ferry harbour 18 ELA Premium Lounge 10 104 Arbeitsplätze für Bombardier-Mitarbeiter 10 104 workplaces for Bombardier employees 12 Kunstaktion nutzt ELA Container 12 Art campaign uses ELA containers 13 ELA Mitarbeiter der ersten Stunde 13ELA‘s first employee 8ELA Premium Lounge 10 Jahre ELA in Polen 14 14 10 years of ELA in Poland 16 ELA Lösungen für Baustellen 16 ELA solutions for construction sites 18 Frühlingszeit ist auch Pollenzeit 18 Spring time means pollen time 19 ELA Gewinnspiel 19 ELA lottery 19Jubilare 19Jubilees 19Impressum 19Imprint 20 20 2 ELA Standorte weltweit ELA sites around the world ELA News 39 / 01-2015 Editorial Sehr geehrte Geschäftspartner, liebe Mitarbeiterinnen und Mitarbeiter, Dear business partners, dear employees, das Einsatzgebiet unserer mobilen Räume erweitert sich stetig. Immer mehr Branchen entdecken die Möglichkeiten temporärer Raumsysteme und unsere Kunden zeigen sich von der Wirtschaftlichkeit, Flexibilität und Nachhaltigkeit der Module begeistert – etwa das Technologieunternehmen Bombardier, der Fährhafen Sassnitz oder die Gemeinde Hövelhof. The range of areas in which our mobile rooms are used is continually growing. More and more industries are discovering the possibilities of temporary room systems. Customers are inspired by the economic efficiency, flexibility and sustainability of our modules – among them the technology company Bombardier, the Sassnitz ferry harbour, and the Hövelhof municipality. Die Kunstaktion „Weltoffenes Dresden“ war eines der außergewöhnlichen Projekte im vergangenen halben Jahr. Hierfür stellten wir die Ausstellungsräume bereit, die über die ganze Stadt verteilt auf Toleranz und Vielfalt in der Gesellschaft aufmerksam machten. The art campaign „Weltoffenes Dresden“ was one of the extraordinary projects in the last half year. We provided the exhibition rooms for it, to draw attention to tolerance and diversity of society distributed across the entire town. Kulturelle Vielfalt gehört auch zu unserem Unternehmen. Mit Standorten in ganz Europa zeigt sich ELA international – und erfolgreich: Der Standort Polen feiert in diesem Jahr 10-jähriges Jubiläum. Dazu gratulieren wir ganz herzlich. Cultural diversity is an important part of our company as well. ELA is an international company, with sites in successful operation across Europe: The site in Poland is celebrating its 10th anniversary this year. We offer our heartfelt congratulations. Einen weiteren Grund zum Feiern gab es in diesem Frühjahr an unserem Hauptsitz in Haren (Ems). Hier verabschiedeten wir unseren ersten Mitarbeiter, Hermann Specken, nach 38 Jahren Betriebszugehörigkeit in den verdienten Ruhestand. There was another occasion for celebration at our headquarter in Haren (Ems) this spring. Our first employee, Hermann Specken, was sent into his well-earned retirement after 38 years in our company. Treue und engagierte Mitarbeiter sind die Basis für ein erfolgreiches Unternehmen - von daher freuen wir uns, dass die ELA Mannschaft stetig wächst. Mit unseren rund 500 Mitarbeitern werden wir auch in Zukunft die Welt der mobilen Räume maßgeblich gestalten und unseren Service weiter ausbauen. Loyal and committed employees are the basis for a successful company. We are happy that the ELA team keeps on growing. With our roughly 500 employees, we will continue to essentially design the world of mobile rooms and extend our services. We hope that you will have great fun discovering the diversity and versatility of ELA rooms. Wir wünschen viel Vergnügen beim Entdecken der ELA Raumvielfalt. Tim Albers Liesel Albers-Bentlage ELA News 39 / 01-2015 Günter Albers 3 Mit ELA Räumen schnell und flexibel Raum schaffen – hier für den Kindergarten der Samtgemeinde Hövelhof. Creating space quickly and flexibly with ELA rooms – here for the day-care of the municipality of Hövelhof. Kindergarten in Vollausstattung ELA Container deckt kurzfristigen Raumbedarf Fully equipped day-care ELA Container covers short-term room needs Das Kindergartengebäude in der nordrhein-westfälischen Gemeinde Hövelhof wird saniert. Um die Kinderbetreuung auch während der Bauarbeiten sicherzustellen, entschied sich die Gemeinde für eine flexible Raumlösung von ELA. Für acht Monate sind die ELA Raummodule nun ein Spiele- und Entdeckungsland für Kinder. The day-care building in the North-Rhine-Westphalian municipality Hövelhof is undergoing renovation. The municipality chose a flexible room solution by ELA to ensure child care availability even during construction. For eight months, the ELA room modules are now a place for children to play in and explore. Die 22 kombinierten ELA Einheiten ergeben 400 Quadratmeter Nutzfläche – genug Platz für 40 Kinder zum Spielen und Lernen. Die Fläche teilt sich auf in zwei Gruppenräume, einen Bewegungsraum, eine Küche, Personalraum und Büro. Diese werden ergänzt durch einen Sanitärteil. Alle Räume sind über Flurmodule miteinander verbunden. Eine Rampe im Eingangsbereich ermöglicht einen barrierefreien Zugang zum Kindergarten. Elektro-Türöffner und ein Vordach waren ebenfalls im Lieferumfang enthalten. Für ein angenehmes Raumklima ist das temporäre Kindergartengebäude speziell gedämmt sowie mit isolierverglasten Kunststofffenstern und Rollladen ausgestattet. Die moderne Einbauküche lieferte ELA mit integriertem Herd, Backofen, Schränken, Geschirrspüler, Dunstabzugshaube und Kühlschrank. Es wurde ebenfalls ein Platz für Waschmaschine und Trockner eingerichtet. 4 The 22 combined ELA units result in a useful area of 400 square metre – enough space for 40 children to play and learn in. The area is structured into two group rooms, a movement room, a kitchen, staff room and office. These rooms are supplemented by a sanitary section. All rooms are connected by hall modules. A ramp in the entrance area makes the day care accessible. Electric door openers and an awning were also included in the delivery. To ensure a pleasant room climate, the temporary day-care building has special insulation as well as insulation-glazed plastic windows and roller shutters. ELA delivered the state-of-the-art fitted kitchen with an integrated stove, oven, cabinets, dishwasher, extraction hood and fridge. Space for washing machines and a dryer was provided as well. A few days before delivery of the turn-key ELA modules via special truck, ELA sales manager Simon Harenkamp met municipal employees on site. „We place a high ELA News 39 / 01-2015 Die 22 kombinierten ELA Räume bieten viel Platz zum Spielen und Entdecken. The 22 combined ELA rooms offer a lot of space for playing and exploring. Wenige Tage vor Anlieferung der schlüsselfertigen ELA Module per Spezial-LKW traf sich ELA Außendienstmitarbeiter Simon Harenkamp mit den Mitarbeitern der Gemeinde vor Ort. „Wir legen großen Wert auf eine persönliche Betreuung unserer Kunden“, so Harenkamp. „Wir besichtigen gemeinsam mit ihnen den Standort und können auf dieser Basis ein kundenindividuelles Angebot erstellen.“ Im Falle des Kindergartens Hövelhof eröffneten sich wichtige Einsparpotentiale beim Einsatz der einen halben Meter breiteren ELA Premiummodule. „Durch das Mehr an Platz bei diesen Einheiten kann der Kunde beim Transport, der Montage und der Miete bis zu 25 Prozent der Kosten sparen“, erklärt Harenkamp. „Temporäre Raumlösungen werden für Kommunen immer attraktiver“, so ELA Geschäftsführer Günter Albers. Vorteile seien die Wirtschaftlichkeit, Nachhaltigkeit und Flexibilität der Raumkonzepte. „Die Modullösungen passen sich den Platzbedürfnissen der Kunden an - wird mehr Raum für die Kinderbetreuung benötigt, können wir innerhalb kürzester Zeit die bestehenden Anlageteile erweitern“, erklärt Albers. „Andersherum ist auch eine Verkleinerung durch die Demontage einzelner Raummodule möglich.“ Nach Ablauf des Einsatzes werden die ELA Anlagen vollständig zurückgebaut und die Fläche in ihren Ausgangszustand versetzt. value on personal support of our customers,“ says Harenkamp. „We inspected the site together and were able to draw up an individual offer based on this.“ In the case of the day care in Hövelhof, important savings potentials turned up when using the ELA premium modules, which are half a meter wider than standard units. „The additional space in these units enables the customer to save up to 25 percent in transport, installation and rent,“ Harenkamp explains. „Temporary room solutions are becoming more and more attractive to municipalities,“ says ELA manager Günter Albers. Advantages include economic efficiency, sustainability and flexibility of the room concepts. „The module solutions adjust to the customers‘ space demands - if more space is needed for the day care, we can expand the present facility parts very quickly.“ After the end of their use, the ELA facilities will be removed completely and the area will be returned to its original condition. ELA News 39 / 01-2015 5 Die 648 Quadratmeter große ELA Premiumanlage im Fährhafen Sassnitz dient Windparkbauern in der Ostsee als Basis an Land. The 648 square metre ELA premium facility in the Sassnitz ferry harbour serves as a land base for wind park constructors in the Baltic Sea. ELA Räume am Fährhafen Sassnitz Windparkbauer nutzen Büros als Basis ELA rooms at the Sassnitz ferry harbour Wind park constructors use offices as a base Der Fährhafen Sassnitz auf Rügen ist ein wichtiger Basishafen für den Aufbau des Windparks Baltic 2 in der Ostsee. Im Offshore-Terminal Süd bietet die Fährhafen Sassnitz GmbH den Windparkbauern alle Voraussetzungen zur Umsetzung ihres Projekts. Dazu gehören auch die Mieträume von ELA Container. The Sassnitz ferry harbour on the island of Rügen is an important harbour base for developing the wind park Baltic 2 in the Baltic Sea. In the offshore terminal south, Fährhafen Sassnitz GmbH offers all prerequisites for wind park constructors to implement their project plans. This includes the rooms rented from ELA Container. In der ELA Anlage aus 36 Premiummodulen hat sich zurzeit die Energiesparte eines Technologiekonzerns eingerichtet. Die 648 Quadratmeter Nutzfläche sind aufgeteilt in Büro-, Aufenthalts-, Umkleide- und Sanitärbereiche. ELA lieferte die Module komplett ausgestattet mit Mobiliar, vorinstallierten EDV-Verkabelungen, Klimaanlagen und Sicherheitskomponenten. At the moment, the energy section of a technology group has set up camp in the ELA facility of 36 premium modules. The 684 square metres of useful area is structured into office, common, changing and sanitary areas. ELA delivered the modules completely equipped with furnishings, pre-installed EDP wiring, air conditioning facilities and safety components. Für höchste Flächeneffizienz sind die mobilen Unterkünfte teilweise zweigeschossig ausgelegt. „Lagerfläche ist bei Basishäfen für Windpark-Vorhaben entscheidend – die Stapelbarkeit der Module hilft, auf begrenzter Fläche mehr Platz zu schaffen“, erklärt ELA Außendienstmitarbeiter Marc Richter. For maximum area efficiency, some of the mobile accommodations have two floors. „Storage area is essential for harbour bases for wind park projects – the stackability of the modules helps to create more space where the available area is limited,“ explains ELA sales manager Marc Richter. Harm Sievers, Geschäftsführer der Fährhafen Sassnitz GmbH, zeigt sich zufrieden mit der Raumlösung von ELA: „Mit der temporären Anlage können wir unseren Kunden aus der Energiebranche eine höchst funktionale Unterkunft als Stützpunkt für ihre Arbeiten bereitstellen.“ Harm Sievers, managing director of Fährhafen Sassnitz GmbH, is satisfied with the room solution by ELA: „With the temporary facility, we can offer our customers from the energy industry a highly functional accommodation as a base for their work.“ 6 ELA News 39 / 01-2015 ELA lieferte die Büro-, Aufenthalts- und Umkleideräume komplett ausgestattet mit Mobiliar, EDV-Verkabelungen und Klimaanlagen. ELA delivered the office, common and changing rooms completely equipped with all furnishings, EDP wiring and air conditioning systems. ELA News 39 / 01-2015 7 Der Basketball-Verein Artland Dragons nutzt ELA Räume als VIP-Bereich. Basketball team Artland Dragons uses ELA rooms as a VIP area. ELA Premium Lounge Netzwerktreffen bei den Artland Dragons ELA Premium Lounge Network meeting at the Artland Dragons Auf den ersten Blick scheinen Raummodule und Basketball wenig miteinander zu tun zu haben. Kürzlich kam im Rahmen eines IHK-Netzwerktreffens für Pressereferenten jedoch beides zusammen. Die Veranstaltung fand in der Premium Lounge des Basketball-Vereins Artland Dragons statt – bereitgestellt vom Raumspezialisten ELA Container. Die Firma aus Haren nahm mit Marketingvertreter Michael Schmidt und Außendienstmitarbeiter Simon Harenkamp am Treffen teil. At first glance, room modules and basketball seem to have little in common. Recently, the two met at a network meeting of the International Chamber of Commerce for press contacts, however. The event took place in the Premium Lounge of the Basketball team Artland Dragons – provided by room specialist ELA Container. The company from Haren sent marketing representative Michael Schmidt and sales manager Simon Harenkamp to the meeting. Das Programm des Treffens enthielt neben einem Training mit Dragons Co-Trainer Martin Schiller und zwei seiner Spieler auch einen informativen Teil, der in der Premium Lounge stattfand. Das 150 Quadratmeter große ELA Raumsystem aus fünf kombinierten, extrabreiten Premiummodulen dient dem Basketballverein als Bar- und Gastrobereich für VIP-Gäste. Mit Wänden und Boden in Anthrazit-Optik und eingerichtet mit Theken-Elementen, Holztischen und modernen Sitzgelegenheiten ist die Lounge im Inneren kaum von einem konventionell erstellten Festbau zu unterscheiden. Eine indirekte Beleuchtung an Bar und Decke sorgt für eine gemütliche Atmosphäre. The meeting agenda included training with the Dragons‘ co-trainer Martin Schiller and two of his players, as well as an informative section in the Premium Lounge. The 150 square metre ELA room system of five combined, extra-wide premium modules is used as a bar and restaurant area for VIP guests of the basketball association. With anthracite-look walls and floors, furnished with counter elements, wooden tables and modern seats, the lounge hardly differs from a conventionally constructed facility on the inside. Indirect lighting at the bar and in the ceiling ensures a comfortable atmosphere. Dragons-Geschäftsführer Alexander Meilwes zeigte sich begeistert. Die Modulbauweise sei in seinen Augen sehr praktisch, da die Räumlichkeiten so je nach Bedarf vergrößert oder verkleinert werden können. 8 The Dragons‘ manager Alexander Meilwes loved it. The modular build was very practical, he thought, because the rooms could be enlarged or reduced just as necessary. ELA News 39 / 01-2015 Lounge-Atmosphäre: ELA Raumsysteme bieten einen adäquaten Rahmen für Premiumevents - auch für das IHK-Netzwerktreffen mit Basketballtraining. Lounge atmosphere: ELA room systems offer an adequate framework for premium events – also for the network meeting of the International Chamber of Commerce with basketball training. ELA News 39 / 01-2015 9 In dieser ELA Anlage auf dem Bombardier-Gelände in Hennigsdorf sind 104 Büroarbeitsplätze und die zugehörigen Funktionsbereiche untergebracht. This ELA facility on the Bombardier premises in Hennigsdorf houses 104 office workplaces and their functional areas. 104 Arbeitsplätze für Bombardier-Mitarbeiter Temporäre Büroanlage von ELA Container 104 workplaces for Bombardier employees Temporary office facility by ELA Container In Hennigsdorf bei Berlin hat ELA Container eine Büroanlage mit 104 Arbeitsplätzen installiert. Ingenieure und Techniker des Teams ET 430 von Bombardier Transportation entwickeln hier Komponenten für neue Zug-Modelle. Das temporäre Gebäude wird für etwa ein Jahr im Einsatz sein – solange wird es dauern, bis die Renovierungen im Stammgebäude abgeschlossen sind. In Hennigsdorf near Berlin, ELA Container has installed an office facility with 104 workplaces. Engineers and technicians of Team ET 430 of Bombardier Transportation develop components for new train models here. The temporary building will be used for about one year – until the renovations in the main building are complete. Das ELA-System besteht aus insgesamt 115 ELA Bürocontainern und hat drei Etagen. Zu den Merkmalen der Anlage gehören innenliegende Flure, Kabelkanäle für das Datennetzwerk, eine Klimatisierung, Küchen mit Geschirrspüler, Sanitärräume, Aufenthaltsräume und Besprechungsräume. Auch Mobiliar wie Schreibtische, Aktenschränke, Tische und Stühle hat ELA funktionsfertig mitgeliefert. The ELA system comprises a total of 115 ELA office containers on three levels. The features of this facility include internal hallways, cable ducts for the data network, air conditioning, kitchens with dishwashers, sanitary facilities, common rooms and meeting rooms. ELA also delivered furnishings with desks, file cabinets, tables and chairs ready to use. „Auch das Bombardier-Projekt hat von unserer langjährigen Erfahrung bei Planung und Montage von temporären Bürolösungen profitiert“, sagt ELA Außendienstmitarbeiter Marc Richter. „Planung, Montage und Übergabe waren höchst professionell. ELA hat unseren Bedarf optimal abgebildet“, bestätigt Klaus Schinzer, Leiter Plant Engineering bei Bombardier in Hennigsdorf. 10 „The Bombardier project has profited from our long experience in planning and installation of temporary office solutions as well,“ says ELA sales manager Marc Richter. „Planning, installation and handover were highly professional. ELA met our needs perfectly,“ Klaus Schinzer, head of Plant Engineering at Bombardier in Hennigsdorf, confirms. ELA News 39 / 01-2015 Die dreistöckige ELA Anlage mit innenliegenden Fluren und Treppenhaus bietet viel Platz - unter anderem auch für Büros, Schulungs- und Besprechungsräume. The three-level ELA facility with inner hallways and stairwell offers a lot of space – among others for offices, training and meeting rooms. ELA News 39 / 01-2015 11 Schnelle Lieferung und Montage mit Spezial-Kran – hier für die Kunstaktion „Weltoffenes Dresden“. Quick delivery and installation with special crane here for the art campaign „Weltoffenes Dresden“. Die ELA Container bilden den Mittelpunkt der Veranstaltung für mehr Toleranz und Offenheit. The ELA containers form the centre of the event for more tolerance and open-mindedness. Kunstaktion nutzt ELA Container Symbole für Toleranz gegenüber Flüchtlingen Art campaign uses ELA containers Symbols of tolerance towards refugees Dresdens Kultur- und Wissenschaftsinstitutionen haben im Februar ein Zeichen für Toleranz gegenüber Flüchtlingen gesetzt. In insgesamt sieben gelben Containern des Raumspezialisten ELA zeigten sie Kunst- und Kulturinstallationen im Rahmen des Festivals „Weltoffenes Dresden“. Die Kunstwerke waren über die Dresdner Altstadt verteilt. ELA Räume standen unter anderem auf der Brühlschen Terrasse, am Schlossplatz, am Postplatz und am Theaterplatz. Dresden‘s cultural and scientific institutions made a statement on tolerance towards refugees in February. In a total of seven yellow containers of room specialist ELA, they displayed art and cultural installations in the scope of the festival „Weltoffenes Dresden“. The artwork was distributed across the old town of Dresden. ELA rooms were placed, among others, on the Brühlsche Terrasse, the Schlossplatz, the Postplatz and the Theaterplatz. Die mobilen Raumlösungen standen dabei auch als Symbol für die Unterbringung von Menschen, die aus ihrer Heimat flüchten mussten. Mit ELA Raumlösungen kann sichergestellt werden, dass auch temporäre Unterkünfte einen hohen Wohnwert haben und eine komfortable und sichere Unterbringung gewährleisten. The mobile room solutions also served as a symbol for the accommodation of people who had to flee from their homes. ELA room solutions ensure that temporary residences offer high living comfort and comfortable and safe accommodation. ELA hat schon des Öfteren Kommunen bei der Unterbringung von Flüchtlingen unterstützt, beispielsweise in Schneeberg. Menschen, die dort zunächst notdürftig in einer Turnhalle ohne ausreichende Sanitäranlagen untergebracht waren, freuten sich bereits nach kurzer Zeit über funktionelle und komfortable ELA Sanitärcontainer. „Unser dichtes Vertriebsnetz ermöglicht uns auch kurzfristige Auslieferungen“, erklärt ELA Geschäftsführer Günter Albers. „Frei nach dem Motto ‚Heute bestellt, morgen geliefert‘ können sich Kommunen unserer schnellen Unterstützung sicher sein.“ 12 ELA has supported several municipalities in accommodating refugees in the past, with Schneeberg among them. People who were initially placed in a gym without sufficient sanitary installations were happy with the functional and comfortable ELA sanitary containers that could be provided quickly. „Our dense sales network permits deliveries even on short notice,“ explains ELA manager Günter Albers. „We work according to‚ order today, delivery tomorrow‘, and the municipalities can rely on our quick support.“ ELA News 39 / 01-2015 ELA Gründer Bernhard Albers und seine Frau Liesel Albers (Mitte) mit ihrem ersten Mitarbeiter Hermann Specken und seiner Frau Angelika (3. u. 4. v. r.). Auch die aktuellen Geschäftsführer mit ihren jeweiligen Partnern gratulierten. ELA founder Bernhard Albers and his wife Liesel Albers (centre) with their first employee Hermann Specken and his wife Angelika (3. a. 4. f.t.r.). The current managers with their respective partners also congratulated him. ELA Mitarbeiter der ersten Stunde Hermann Specken geht in den Ruhestand ELA‘s first employee Hermann Specken retires ELA Container kann sich über eine treue Belegschaft freuen. Dazu gehört auch Betriebswirt Hermann Specken – mit 38 Jahren Betriebszugehörigkeit der Dienstälteste unter allen 500 Mitarbeitern. Am 13. März wurde er im Rahmen einer Feierstunde von der Gründerfamilie Albers und zahlreichen ELA Kollegen in den Ruhestand verabschiedet. ELA Container can rejoice in its loyal employees. They include business economist Hermann Specken – at 38 years in the company, he has been with the company longest among the 500 employees. He retired on 13 March in the scope of a celebration, where founding family Albers and many ELA colleagues gave him their farewells. Firmengründer Bernhard Albers und seine Ehefrau Liesel Albers stellten mit Hermann Specken ihren ersten Mitarbeiter ein. Specken war zunächst kaufmännischer Angestellter und wechselte später in die ELA Vertriebsabteilung. Seine Spezialgebiete waren der Sondercontainer-Bau und die Vermietung von mobilen Räumen. Mitarbeiter und Kunden vertrauten gleichermaßen seinem großen Erfahrungsschatz. Die Familie Albers dankte Specken für seine Treue zum Unternehmen und seinen Einsatz: „Mit seinem persönlichen Engagement ist Hermann Specken Vorbild für alle ELA Mitarbeiter und hat so zur erfolgreichen Unternehmenskultur beigetragen.“ Hermann Specken was the first employee of company founder Bernhard Albers and his wife Liesel Albers. Specken was initially a commercial employee, later switching to ELA‘s sales department. He specialised in special container construction and renting of mobile rooms. Employees and customers equally trusted in his great experience. The Albers family thanked Specken for his loyalty to the company and his commitment: „With his personal commitment, Hermann Specken is a wonderful example for all ELA employees. He has made great contributions to successful corporate culture.“ Specken fiel der Abschied nicht leicht: „Mir hat es bei ELA immer sehr gut gefallen – ich durfte viele tolle Projekte und Aufträge begleiten.“ Er dankte seinen Kollegen, der Geschäftsführung und seinen Kunden für die gemeinsamen Jahre. Specken found it hard to leave. „I have always liked it a lot at ELA – I was able to support many great projects and orders.“ He thanked his colleagues, the management and his customers for their years together. ELA News 39 / 01-2015 13 Eine motivierte und kompetente Mannschaft bringt ELA Container auch am polnischen Markt voran. A motivated and competent team promotes ELA containers on the Polish market as well. 10 Jahre ELA in Polen Wichtiger Stützpunkt in Osteuropa 10 years of ELA in Poland An important site in Eastern Europe Der Erfolg von ELA Container führt am Osten Europas nicht vorbei. In diesem Jahr feiert der ELA Standort Polen sein 10-jähriges Jubiläum. The success of ELA Container is not passing by the Eastern regions of Europe. The ELA site in Poland celebrates its 10th anniversary this year. „In Osteuropa eröffnet sich uns ein attraktiver Markt, den wir dank unserer Stützpunkte in Wrocław und Wołomin optimal bedienen können“, so ELA Geschäftsführer Günter Albers. Seit seiner Gründung im Jahre 2005 hat sich der Standort Polen erfolgreich entwickelt. Auf dem 30.000 Quadratmeter großen Firmengelände des polnischen ELA Hauptsitzes in Wołomin bei Warschau stehen über 2.000 Mietcontainer zur Auslieferung bereit. In der 5.000 Quadratmeter großen Stahlbauhalle werden die Module vormontiert, gereinigt und zur Auslieferung vorbereitet. Der Standort zählt außerdem drei Spezial-LKW für Containertransporte. „An attractive market is opening up in Eastern Europe. Thanks to our bases in Breslau and Wołomin, we can serve it perfectly,“ says ELA‘s managing director Günter Albers. Since its founding in 2005, the Polish site has developed successfully. More than 2,000 containers for rent are ready to be delivered on the 30,000 square metre corporate premises of the Polish ELA main seat in Wołomin near Warsaw. The 5,000 square metre steel construction hall is used to pre-install, clean and prepare the modules for delivery. The site also has three special trucks for container transports. ELA hat in Polen insgesamt 25 Mitarbeiter, davon sechs im Außendienst, fünf im Bereich Service und drei Kraftfahrer. „Wir haben eine motivierte und kompetente Mannschaft an unseren polnischen Stützpunkten“, erklärt Albers. „Die Zusammenarbeit mit anderen Standorten funktioniert über Ländergrenzen hinweg ausgezeichnet.“ 14 ELA has a total of 25 employees in Poland, including six in field service, five in the service area and three drivers. „We have a motivated and competent team at our Polish sites,“ explains Albers. „The cooperation with other sites works outstandingly across national borders.“ ELA News 39 / 01-2015 Auf dem weitläufigen ELA Firmensitz in Wołomin werden rund 2.000 Containereinheiten für ihren Einsatz vorbereitet. About 2,000 container units are prepared for their use on the large ELA corporate seat in Wołomin. ELA News 39 / 01-2015 15 ELA Serie Branchenlösungen: Folge 5 ELA serial sector solutions: part 5 In direkter Nähe zum Geschehen: Containerräume sind auf großen Baustellen unverzichtbar. Right where the action is: container rooms are indispensable at large construction sites. Komplett ausgestattete ELA Planungsbüros sorgen für eine reibungslose Baustellenorganisation. Completely equipped ELA planning offices ensure smooth construction site organisation. ELA Lösungen für Baustellen ELA solutions for construction sites Als Aufenthaltsraum, Planungsbüro, Wohnunterkunft, Werkstatt oder Lagerstätte – mobile Containerräume sind auf jeder größeren Baustelle unverzichtbar. Sie sorgen für gleichbleibende Arbeitsbedingungen an jedem Ort und zeigen sich flexibel und mobil. ELA Container hat sich auch auf den Einsatz von Raummodulen auf Baustellen spezialisiert. Das Unternehmen bietet eine breite Produktpalette an funktionalen Raumeinheiten für jede Art von Baustellen an Land und auf See. Mobile container rooms are indispensable at every larger construction site. They are used as common rooms, planning offices, residential facilities, workshops or storage sites. They ensure consistent working conditions anywhere while being flexible and mobile. ELA Container also specialises in the use of room modules at construction sites. The company offers a wide range of functional room unit products for every kind of construction site on land and at sea. In direkter Nähe zum Geschehen ermöglichen die ELA Module eine reibungslose Baustellenorganisation. Je nach Einsatzzweck und Kundenwunsch sind die Räume komplett ausgestattet mit Büro-Mobiliar, Kommunikationstechnik, Klimatisierung, Staub- und Schallschutz sowie Wohn- und Aufenthaltsmöbeln. Werkzeuge und andere Materialien können in robusten und speziell diebstahlgesicherten Lagercontainern verstaut werden. Sanitäreinheiten komplettieren die Anlagen. In direct proximity to the action, ELA modules permit smooth construction site organisation. Depending on purpose and customer wishes, the rooms are completely equipped with office furnishings, communication technology, air conditioning, dust and sound protection, or residential and common room furnishings. Tools and other materials can be stowed in robust storage containers with special theft protection. Sanitary units complete the facilities. Im Zuge des Baufortschritts sind die Raumsysteme flexibel anpassbar. Sie können kurzfristig erweitert oder durch Demontage einzelner Module verkleinert werden. So orientieren sich Mietzeit und Kosten genau am Bedarf. Die Anlieferung erfolgt mit den ELA Spezial-Lkw. Ein dichtes Vertriebsnetz aus Miet-Centern und mobilen Fachberatern stellt eine kurzfristige und schnelle Lieferung in ganz Europa sicher. The room systems can be adjusted flexibly in the scope of construction progress. They can quickly be expanded or reduced by taking off individual modules, precisely adjusting the rent time and costs to demand. Modules are delivered by special ELA trucks. A dense sales network of rental centres and mobile specialist advisors ensures quick deliveries on short notice everywhere in Europe. 16 ELA News 39 / 01-2015 Heute bestellt, morgen geliefert: Innerhalb kürzester Zeit können die Baustellenmodule per Spezial-Lkw angeliefert, fachmännisch montiert und schlüsselfertig an den Kunden übergeben werden. Order today, delivery tomorrow: the construction site modules can be delivered by special truck, installed professionally, and handed over to the customer in turn-key condition very quickly. ELA News 39 / 01-2015 17 ELA Gesundheit ELA health Frühlingszeit ist auch Pollenzeit Spring time means pollen time Etwa 12 Millionen Menschen in Deutschland leiden unter Heuschnupfen. Aus schulmedizinischer Sicht gibt es leider bis heute keine Heilung, bestenfalls Symptombehandlung. Bei vielen empfohlenen Medikamenten zur Behandlung von Heuschnupfen treten bei den Patienten Nebenwirkungen wie Müdigkeit oder Magen-Darm-Beschwerden auf. About 12 million people in Germany suffer from hay fever. Conventional medicine knows no cure to this day. It can only treat the symptoms. When taking medical products recommended to treat hay fever many people suffer side effects such as fatigue or gastrointestinal problems. Die Natur kennt Lösungen, die ohne Nebenwirkungen und vorrangig an der Ursache ansetzen: Einem irritierten Immunsystem. Eine gesunde Darmflora verbessert das Immunsystem. Nach einer gründlichen Untersuchung wird der Heilpraktiker anhand eines Vitalchecks eine individuelle Darmsanierung vorschlagen. Auch Injektionen mit Eigenblut oder Vitamin C Hochdosen gehören zu den erfolgsversprechenden Therapievorschlägen. Darauf sollten Pollenallergiker zusätzlich achten: • Haare vor dem Zu-Bett-Gehen waschen • Schlafzimmer nicht mit Tageskleidung betreten • Pollenschutzgitter am Fenster anbringen und regelmäßig lüften • Für das Auto: Pollenfilter regelmäßig reinigen lassen • Nach dem Regen spazieren gehen • Warme Teebeutel (schwarzer Tee) auf die Augen legen • Nasenduschen morgens und abends www.emsvital.de 18 Nature knows solutions that have no adverse effects and mostly treat the cause: a confused immune system. The immune system depends on a healthy intestinal flora. After thorough examination, the healer will suggest an individual colon restoration based on a vital check. Injections of own blood or high Vitamin C doses are among the therapy suggestions promising success as well. Persons allergic to pollen should observe the following: • wash hair before going to bed • do not enter your bedroom in day clothes • attach pollen protection grid to the window and ventilate regularly • for the car: have the pollen filter cleaned at regular intervals • take a walk after rain • put warm tea bags (black tea) on your eyes • nose showers in the morning and evening www.emsvital.de ELA News 39 / 01-2015 ELA Gewinnspiel ELA lottery Mit ELA Container starten Sie gut ausgerüstet in den Urlaub! Gewinnen Sie einen von 10 hochwertigen Hartschalen-Trolleys im ELA Style. Mit vier Rollen, Aluminiumgestänge und Handgepäckmaßen ist der Trolley der ideale Begleiter für alle Reisen. Start into your holiday well-equipped with ELA Container! Win one of 10 high-quality hard-shell trolleys in the ELA design. With four rollers, aluminium rods and standard hand luggage sizes, the trolley is your ideal companion on all travels This is the prize question: Which ELA site celebrates its 10th anniversary? Und hier die Gewinnfrage: Welcher ELA Standort feiert in diesem Jahr sein 10-jähriges Jubiläum? ________________ ________________ Bitte senden Sie Ihre Antwort per Fax an +49 5932 506-10, per Post oder per E-Mail an: marketing@container.de. ____________________ Straße/Nr.: _______________________ PLZ/Ort: ________________________ Telefon: _________________________ E-Mail: _________________________ Please send your answer by fax to +49 5932 506-10, by mail or email to: marketing@container.de. ____________________ Street/no.: _______________________ Postal code/town: ___________________ Phone: _________________________ Email: _________________________ Vorname/Name: First name/name: Einsendeschluss: 30. Juni 2015. Barauszahlung und Rechtsweg ausgeschlossen. Submission deadline: 30. June 2015. Cash payment and course of law are excluded. Jubilare / Jubilees Impressum / Imprint Ausgabe 39/01-2015 / Issue 39/01-2015 25 Jahre / 25 years Ruth Determann, Vertrieb / sales Dieter Heymann, Buchhaltung / accounting Martin Jaspers, Prüfstation / test station Gerd Kötter, Fertigungsstation / production station Heinz-Hermann Book, Staplerfahrer / stacker operator Jan Santen, Staplerfahrer / stacker operator 10 Jahre / 10 years Ute van Berkum, Mietcontainer-Verwaltung / containers-for-rent administration Ina Möckel, Vertrieb / sales Rudi Kappen, Montagestation / mounting station Sven Wursthorn, Montagestation / mounting station Mindaugas Petrikauskas, Vertrieb ELA Litauen / sales ELA Lithuania Herausgeber / Publisher ELA Container GmbH Zeppelinstraße 19-21 49733 Haren (Ems) Redaktion / editorial staff Tel.: +49 5932 506-0 marketing@container.de Nachdruck - auch auszugsweise - nur auf Anfrage. Alle Rechte vorbehalten. Die ELA News kommt noch nicht zu Ihnen ins Haus? Wir freuen uns über weitere interessierte Leser. Schicken Sie einfach eine Nachricht an Michael Schmidt per Email: marketing@container.de oder per Fax: +49 5932 506 -10 und wir nehmen Sie gerne in den Verteiler auf. Sie möchten mehr wissen? Sagen Sie uns, zu welchem Beitrag oder Thema Sie weitere Informationen wünschen und Sie erhalten kurzfristig Post von uns. Alle Texte werden nach bestem Wissen, jedoch ohne Gewähr, veröffentlicht. Druckfehler vorbehalten. ELA News 39 / 01-2015 19 Miet-Center Deutschland Rental centre Germany Miet-Center international Rental centre international ELA Container GmbH Zentrale Zeppelinstraße 19 – 21 49733 Haren (Ems) Tel +49 5932 506-0 Fax +49 5932 506-10 www.container.de info@container.de ELA Container Belgien Frank van Dyckelaan 3 9140 Temse Tel +32 3 771 96 69 www.ela-container.be info@ela-container.be ELA Container GmbH Gebraucht-Container-Center Im Industriepark 20 (Hünteler Straße) 49733 Haren-Emmeln Tel +49 5932 506-556 Fax +49 5932 506-10 www.container.de info@container.de ELA Container GmbH Am Gewerbegebiet 35 27243 Groß Ippener Tel +49 5932 506-540 Fax +49 5932 506-10 www.container.de info@container.de ELA Container GmbH Zum Hammerberg 1 09669 Frankenberg / Sachsen Tel +49 37206 851-0 Fax +49 37206 851-10 www.container.de info@container.de ELA Container GmbH Schefflenztalstraße 84 74842 Billigheim Tel +49 6265 92775-0 Fax +49 6265 92775-10 www.container.de info@container.de ELA Container GmbH Naustraße 1 85368 Moosburg Tel +49 8762 72 66-800 Fax +49 8762 72 66-810 www.container.de info@container.de ELA Container Nederland BV Rouaanstraat 39 9723 CC Groningen Tel +31 50 318-2247 Fax +31 50 318-5129 www.ela-container.nl info@ela-container.nl ELA Container Participaties BV Rouaanstraat 39 9723 CC Groningen Tel +31 50 318-2247 Fax +31 50 318-5129 www.ela-container.nl info@ela-container.nl ELA Container Nederland BV Welplaatkade 5 3197 KR Botlek-Rotterdam Tel +31 10 4165733 Mobil +31 6 20023412 www.ela-container.nl info@ela-container.nl ELA Container Polska Sp. z o.o. ul. Łukasiewicza 6 05-200 Wołomin Tel +48 22 417 4190 Fax +48 22 468 8700 www.ela-container.pl info@ela-container.pl ELA Container Polska Sp. z o.o. / oddz. Wrocław ul Kupiecka 10 52– 427 Wrocław Tel +48 71 3336-532 Fax +48 71 3336-532 www.ela-container.pl info@ela-container.pl UAB ELA Container Lietuva Tilžes g 60 91108 Klaipeda Tel +370 46 492066 Fax +370 46 492067 www.ela-container.lt info@ela-container.lt TOV ELA Container Ukraine vul. Myru 19E 03134 Kyjiw Tel +380 44 2270578 Mobil +380 50 9173434 www.container.de info@container.de ELA Container Qatar P.O. Box 5673 Street 39, Gate 39, Industrial Area Doha, Qatar Tel +49 170 22 33 906 Mobile +974 6677 4132 Fax +49 5932 506-10 www.container.de info@container.de