Arabba
Transcription
Arabba
Hotel 2009 Arabba Livinallongo del Col di Lana Dolomiti Bellunesi Hotel Guide of the Province of Belluno / Hotelfuehrer der Provinz Belluno www.veneto.to INVERNO / WINTER / WINTER Arabba, alle pendici del massiccio del Sella ed ai piedi di Passo Pordoi e Passo Campolongo, è splendidamente inserita in uno dei caroselli sciistici più suggestivi e spettacolari del mondo, il Sellaronda. Cuore delle Dolomiti, a 1.602 m, Arabba è uno dei paesi più caratteristici dell’arco alpino, ideale per indimenticabili vacanze sia d’inverno che d’estate. Dal centro abitato si accede direttamente ai modernissimi impianti e alle piste che sono tra le più rinomate ed ambite delle Dolomiti. Oltre alle famose discese di Portavescovo, Arabba è anche la base di partenza ideale per raggiungere, sci ai piedi, la Marmolada (con i suoi 3.269 m la cima più alta delle Dolomiti) e le valli attorno al Gruppo del Sella: Alta Badia, Val Gardena/ Alpe di Siusi, Val di Fassa; complessivamente 500 km di piste. L’assistenza personalizzata ed esclusiva dei maestri di sci della scuola sci e snowboard di Arabba permettono un rapido miglioramento e perfezionamento della tecnica in tutte le discipline. La sua posizione centrale fa inoltre di Arabba il luogo privilegiato per l’accesso ad uno dei circuiti sciistici più famosi del mondo, il Sellaronda: un percorso di 40 km sugli sci che congiunge i 4 passi dolomitici di Campolongo, Gardena, Sella e Pordoi. OLTRE LO SCI Per gli appassionati di freeride e scialpinismo Arabba è il punto di partenza ideale per effettuare fantastiche discese in neve fresca e scoprire itinerari, tra Sella e Marmolada, tra i più interessanti e famosi delle Dolomiti. Le escursioni con le “ciaspe” sono un altro modo per vivere la montagna nel periodo invernale e per scoprire la bellezza di paesaggi incontaminati. Per chi invece desidera una vacanza all’insegna dell’assoluto relax, sulle terrazze degli hotel e nei rifugi in quota potete rilassarvi coccolati dal sole o riacquistare energia nei Beauty e Wellness Centres. Ad Arabba vi attendono anche una pista di pattinaggio illuminata, un circuito per motoslitta, eventi e aprés ski per divertirsi sino a notte fonda. PER I BAMIBINI Arabba propone un vero e proprio Asilo Neve, lo Ski Kinder Garten, dove i bambini dai due anni in poi si possono divertire assistiti da personale altamente qualificato in un armonico equilibrio tra intrattenimento, giochi e animazione; il tutto anche grazie ad una sala accogliente piena di giochi e svaghi, adiacente alla scuola di sci, nel pieno centro del paese e nelle immediate vicinanze delle piste. Gli animatori seguono i bimbi per l’intera giornata: oltre alle attività all’interno del KinderGarten, li accompagnano alle lezioni di sci, li seguono durante il pranzo, giocano con loro sino all’arrivo dei genitori. La scuola sci e snowboard di Arabba organizza corsi collettivi e programmi di insegnamento specifici in base al livello tecnico ed all’età per tutti i bambini dai 4 ai 12 anni. Nei park attrezzati i più piccoli hanno a disposizione attrezzature all’avanguardia per avvicinarsi al mondo della neve e degli sport invernali in assoluta sicurezza e totale divertimento. GIRO SCIISTICO GRANDE GUERRA Il Giro Sciistico della Grande Guerra è un interessante viaggio nel ricordo che ripercorre i luoghi teatro della Prima Guerra Mondiale. Ovunque gli occhi esperti della guida potranno indicare reperti bellici, camminamenti nella roccia, gallerie, fortini che i soldati italiani e austriaci costruirono per far fronte al nemico e alle intemperie. Arabba, on the slopes of the Sella massif and at the foot of the Pordoi and Campolongo Passes, lies in an enviable position within one of the most attractive, spectacular ski areas in the world, the Sellaronda. Situated in the heart of the Dolomites, at an altitude of 1602 metres, Arabba is one of the most characteristic little towns in the whole of the alpine area, the ideal location for an unforgettable holiday in both summer and winter. The centre of the town offers direct access to ultra-modern ski lifts and slopes that are among the most famous and popular in the Dolomites; in addition to the famous downhill slopes of Portavescovo, Arabba is also the ideal departure point for reaching, on skis, the Marmolada (at an altitude of 3269 m, the highest peak in the Dolomites) and the valleys around the Sella Group: Alta Badia, Val Gardena/Alpe di Siusi, Val di Fassa; There is a total of 500 km of trails and slopes in all. The exclusive, personalised assistance of the ski and snowboard instructors of the Arabba school will allow visitors to rapidly improve or perfect their technique in all the various disciplines. Its central position also makes Arabba the perfect base for access to one of the most famous ski circuits in the world, the Sellaronda: a 40 Km route on skis linking the 4 Dolomite passes of Campolongo, Gardena, Sella and Pordoi. MORE THAN JUST SKIING For free-riding and ski mountaineering fans, Arabba is an ideal departure point for fantastic descents on freshly-fallen snow and for discovering the routes between the Sella and the Marmolada, among the best-known and most interesting in the Dolomites. A trip out on “ciaspe” snow-shoes is another enjoyable way to get to know the mountains in winter and enjoy the beauty of a striking, unspoilt landscape. For those who prefer just to relax, you can bask in the winter sunshine on the balconies of the hotels or outside the mountain refuges, or recharge your batteries in one of the local Beauty and Wellness Centres. Arabba also boasts a floodlit skating rink and a motorised sledge track, as well as plenty of events and après ski activities to keep you entertained well into the night. FOR KIDS In Arabba’s superb Ski Kindergarten children from two years upwards can have plenty of fun in the expert company of highly-trained staff. Younger visitors will find a wealth of entertainment, games and leisure activities to enjoy in the welcoming, spacious indoor play area next to the ski school, right in the centre of the town and close to the slopes. Foto: R. T. Luciani, Archivio Dolomiti Turismo, F. Tremolada, D. Levati, J. Poskanzer Da visitare Livinallongo del Col di Lana • Castello di Andraz (1027) • Museo di storia, usi, costumi della gente ladina a Pieve di Livinallongo • Vecchio Mulino di Arabba • La statua di Caterina Lanz: eroina ladina • Chiesa di San Giacomo Maggiore (XV sec.) • Chiesa SS. Trinità di Andraz • Sacrario di Pian dei Salesei • Ossario del Passo Pordoi • Chiesetta Alpina del Col di Lana • Latteria di Renaz Places to visit The staff look after the children all day: in addition to the activities organised in the Kindergarten itself, they take them to ski lessons, look after them during lunchtime and play with them until their parents come back to pick them up. The ski and snowboard school in Arabba also organises group courses and specific training courses according to level and age for children from 4 to 12. In the specially-equipped snow park, children will find avant-garde equipment that will help them approach the snow and the world of winter sports in complete safety and have great fun. GREAT WAR SKI TOUR The Great War Ski Tour is a fascinating journey back in time which runs through the places which were once the scene of First World War battles. Along the way, expert guides can point out traces of the conflict, such as communication trenches in the rock, galleries and forts built by Italian and Austrian soldiers to defend themselves both from enemy troops and from the harsh weather conditions. Die Ortschaft Arabba liegt an den Hängen des Sellamassivs und am Fuß der Pässe Pordoi und Campolongo. Sie befindet sich inmitten eines der schönsten und spektakulärsten Schigebiete der Welt, dem Sellaronda. Arabba schlummert auf 1.602 m Seehöhe im Herzen der Dolomiten und gilt als eines der traditionsreichsten Dörfer im Alpenraum, in dem man sowohl im Winter als auch im Sommer unvergessliche Ferien verbringen kann. Direkt vom Ort aus gelangt man zu modernen Liftanlagen und auf Pisten, die zu den bekanntesten und beliebtesten in den Dolomiten zählen. Es gibt hier die berühmten Schihänge auf dem Portavescovo; Arabba ist aber auch ein idealer Startpunkt, wenn man – mit den Schiern an den Füßen – auf die Marmolada will (mit ihren 3.269 m der höchste Dolomitengipfel), oder in die Täler um das Sellamassiv: Alta Badia, Grödner Tal/Seiser Alpe, Fassa Tal; ingesamt 500 km Pisten. Unter persönlicher Betreuung durch einen Lehrer der Schi- und Snowboardschule von Arabba kann man sein Können in allen Schidisziplinen in kürzester Zeit verbessern. Da Arabba so zentral liegt, gelangt man von hier aus in eines der renommiertesten Schigebiete der Welt, nach Sellaronda: 40 km Pisten verbinden dort 4 Dolomitenpässe: den Campolongo Sattel, das Grödner Joch, das Sella Joch und den Pordoi Pass. NICHT NUR SCHILAUF Für Freerider und Schitourenläufer ist Arabba ein idealer Startpunkt, wenn sie fantastische Neuschneefahrten erleben und einige der aufregendsten und berühmtesten Routen in den Dolomiten zwischen Sella und Marmolada entdecken wollen. Wanderungen mit den Schneeschuhen sind eine weitere Alternative, bei der man die winterliche Bergwelt und die unberührte Landschaft in vollen Zügen genießen kann. Wer im Urlaub lieber so richtig ausspannt, findet auf den Terrassen der Hotels und Berghütten genau das richtige; dort kann man sich in der Sonne ausruhen oder in den Beauty- und Wellnesscentres Energie tanken. In Arabba gibt es außerdem einen Eislaufplatz, eine Motorschlittenpiste, zahlreiche Events und ein reiches Après Ski – Angebot, um sich bis spät in die Nacht hinein zu amüsieren. FÜR KINDER Arabba hat einen Schikindergarten, wo Kinder ab 2 von qualifiziertem Personal betreut werden und wo ihnen ein ausgewogenes Programm mit Spielen, Animation und Unterhaltung geboten wird. Dazu steht auch gleich neben der Schischule, das heißt direkt im Ort und ganz in der Nähe der Pisten, ein einladender und lustiger Spielsaal mit vielen Spielen zur Verfügung. Die Animateure betreuen die Kinder den ganzen Tag über: neben den Aktivitäten im Kindergarten begleiten sie die Kinder zu den Schikursen, betreuen sie beim Mittagessen und spielen mit ihnen, bis sie die Eltern abholen. Die Schi- und Snowboardschule in Arabba organisiert Gruppenkurse und spezifische Lektionen je nach Können und Alter für Kinder zwischen 4 und 12. In den Schiparks gibt es ganz moderne Einrichtungen, damit sich die Kinder in aller Sicherheit und auf lustige und unterhaltsame Weise der Welt des Wintersports nähern können. ALPINSCHITOUR DES ERSTEN WELTKRIEGS Die Alpinschitour des Ersten Weltkrieges ist eine hochinteressante Reise in die Vergangenheit, auf der man zu Schauplätzen des Dolomitenkrieges gelangt. Ihr Bergführer wird Ihnen überall die Reste von Felslaufgräben, Stollen und Forts zeigen, und von anderen Kriegswerken, die vor etwa einem Jahrhundert von den österreichischungarischen und italienischen Soldaten geschaffen wurden. Livinallongo del Col di Lana • Andraz Castle • Museum of Ladin History and Customs in Pieve di Livinallongo • Old Mill of Arabba • Statue of Caterina Lanz: Ladin heroine • Church of San Giacomo Maggiore (15th century) • Holy Trinity Church in Andraz • War Memorial in Pian dei Salesei • Pordoi Pass War Cemetery • Little Alpine Church of Col di Lana • Renaz Dairy Sehenswürdigkeiten Livinallongo del Col di Lana • Schloss Buchenstein (Castello di Andrai; 1027 n.Chr.) • das Ladinische Geschichts- und Brauchtumsmuseum in Pieve di Livinallongo • die Alte Mühle von Arabba (Vecchio Mulino di Arabba) • die Statue von Caterina Lanz: eine ladinische Heldin • die Kirche San Giacomo Maggiore (XV. Jhdt.) • die Kirche SS. Trinità di Andraz • der Kriegerfriedhof in Pian dei Salesei • das Beinhaus auf dem Pordoi Pass • Die Alpenkapelle auf dem Col di Lana • die Molkerei in Renaz ESTATE / SUMMER / SOMMER Circondata dalle più belle cime delle Dolomiti, in uno scenario di rara bellezza, si estende la valle di Livinallongo (in lingua ladina: Fodom) con il suo centro più importante, Arabba: 1.612 m di altitudine, ai piedi dell’imponente massiccio del Sella. I Passi Pordoi e Campolongo separano la valle da Canazei e Corvara mentre il passo Falzarego la divide da Cortina d’Ampezzo. PER CAMMINARE o “balote” ovvero i canederli allo speck, agli spinaci o al formaggio in brodo, con l’insalata o con lo spezzatino, la “panicia” o “menèstra da orz” con stinco di maiale affumicato. Un’altra leccornia sono i dolci, preparati un tempo per i giorni di festa: i “canifli”, frittelle da accompagnare con il vin brulè, e i “crafons”, frittelle di farina di frumento e di segala con semi di cumino. Infine le grappe aromatizzate al cumino, al pino mugo, al ginepro, ai mirtilli e alle fragoline di bosco per riscaldarsi un po’ dopo una lunga giornata sugli sci. Osservare gli animali o addentrarsi nel bosco per ascoltarne i suoni …questa è la magia della natura nelle Dolomiti. La corona di montagne che circonda Arabba offre una miriade di escursioni e passeggiate adatte a tutti, dalle più semplici alle più impegnative: come il famoso Viel del Pan, i sentieri in quota sull’altopiano del Sella o le storiche passeggiate sul Col di Lana. Tutti offrono meravigliosi punti panoramici dove scorgere le cime più alte e più suggestive delle Dolomiti, a un passo dalle nuvole. Encircled by the most beautiful peaks in the Dolomites, in a landscape of rare beauty, lies the valley of Livinallongo (or in the Ladin language Fodom), with its main town, Arabba, situated at an altitude of 1612 m, at the foot of the striking Sella massif. The Pordoi and Campolongo Passes separate the valley from Canazei and Corvara, while the Falzarego Pass separates it from Cortina d’Ampezzo. ARABBA A DUE RUOTE WALKS Arabba è il posto giusto per chi ama la vacanza in bicicletta o in moto. Gli appassionati della mountain bike qui troveranno percorsi ideali, mentre gli amanti della bicicletta da strada potranno confrontarsi con alcune delle mitiche salite che hanno fatto la storia del ciclismo. Tra gli eventi ciclistici di maggior rilievo spiccano la Gran Fondo Dolomiti Stars , la Cronoscalata del Passo Pordoi, il Sellaronda Bike Day, la Maratona dles Dolomites. Data la sua posizione strategica a ridosso dei passi Pordoi e Campolongo ogni anno Arabba diventa meta di tour e raid di bikers e motociclisti provenienti da tutta Europa. Inoltre, grazie una ricca offerta alberghiera e all’ottima disponibilità ricettiva del paese, ogni anno Arabba è eletta dai bikers tra i luoghi ideali per eventi e raduni motoristici. SALIAMO IN QUOTA Per chi ama camminare e predilige il lato sportivo della montagna estiva, Arabba offre un ventaglio di proposte per conoscere le Dolomiti. Potete testare la vostra resistenza con un lungo trekking in quota magari fino ai 3.152 m del Piz Boè o percorrere le creste del Padon lungo la via Ferrata delle Trincee, una delle innumerevoli vie ferrate che hanno reso famose le Dolomiti Per i più allenati e temerari ecco alcune proposte di sfida alla forza di gravità: salendo le vie di arrampicata nella Falesia del Castello di Andraz; ripercorrendo la storia dell’alpinismo in arrampicata sulle grandi pareti di roccia dolomitica; o con piccozza e ramponi sul ghiacciaio della Marmolada. Non c’è che l’imbarazzo della scelta per vivere la vostra avventura. STORIA, TRADIZIONE E CULTURA Arabba è uno dei maggiori centri di lingua ladina nelle Dolomiti del Veneto. La valle di Fodóm (Livinallongo) ed i suoi abitanti, i Fodómi, parlano il ladino, una vera e propria lingua sviluppatasi nelle vallate dolomitiche a seguito delle invasioni romane, dalla fusione del linguaggio retico con il latino “ volgare” parlato, per l’appunto, dai conquistatori della Valle. Da queste parti è forte il legame con la lingua ladina, un tempo la più diffusa nelle regioni alpine ed oggi ancora presente nella zona centrale delle Dolomiti, in ciascuna valle con precise peculiarità; interessante a questo proposito la visita al Museo di Storia Usi e Costumi della Gente Ladina di Livinallongo. Moltissime le feste, le occasioni culturali e i luoghi da visitare; il tutto immersi nel verde delle montagne che circondano il paese. Il castello di Andraz, fortificazione che si staglia sui prati di Castello, il Vecchio Mulino, dove per secoli la gente di Arabba macinava segale e orzo, il Col di Lana, teatro di aspre lotte durante la prima guerra mondiale; sono solo alcuni dei luoghi più belli ed interessanti da visitare nella zona di Arabba, luoghi che raccontano scampoli preziosi della vita tra queste montagne. GASTRONOMIA Arabba è anche ottima gastronomia che si esprime nella ricchezza dei prodotti tipici, quali speck e formaggi di malga, e nei gustosissimi piatti locali come i tipici “casonzièi” o “casunciei”: ravioli a forma di mezzaluna ripieni di zucca o spinaci e conditi con ricotta affumicata e burro fuso; o le saporite erbe selvatiche come i “grìsoi” o “gaméita”. Altre specialità della Valle Fodom sono le “tircle”, dischi di pasta con ripieno di crauti o spinaci, fritti nell’olio bollente; le “bale” Foto: R. T. Luciani, Archivio Dolomiti Turismo Watching the animals or venturing into the woods to listen to the sounds of nature… this is the magic of the Dolomites. The crown of mountains that encircles Arabba offers a whole array of walking trips, with something to suit everyone, from the gentlest of strolls to more challenging hikes, such as the famous Viel del Pan, the mountain paths on the Sella plateau, or the historical walks on Col di Lana. All of these routes offer marvellous lookout points where you can enjoy wonderful views of the highest, most striking peaks of the Dolomites, just a few steps away from the clouds. ARABBA ON WHEELS Arabba is also the ideal holiday destination for cyclists and bikers. Mountain bike fans will find a series of superb routes to enjoy, while cyclists will have the chance to measure up against some of the legendary climbs that have made cycling history. Among the most important competitive cycling events held in the area are the Gran Fondo Dolomiti Stars, the Pordoi Pass Uphill Time Trial, the Sellaronda Bike Day, and the Maratona dles Dolomites. As a result of its strategic position close to the Pordoi and Campolongo Passes, each year Arabba plays host to biker tours and raids, with bikers arriving from all over Europe. Thanks to the excellent range of hotels and accommodation on offer, Arabba is a firm favourite every summer with motorcyclists for their events and gatherings. UP IN THE MOUNTAINS For those who enjoy hiking, and have a sporty approach to the mountains in summer, Arabba offers a host of opportunities to get to know the Dolomites. You might like to put your stamina to the test with a lengthy trekking trip at altitude, right up to the 3152m of the Piz Boè, or tackle the Ferrata delle Trincee along the crests of the Padon, one of the numerous equipped hiking routes for which the Dolomites are famous. For the more daring and experienced, there are a number of options open to you that almost defy gravity, such as the climbing routes of the Falesia del Castello di Andrai cliff; a trip through the history of mountaineering by climbing up the huge dolomite rock faces; or venturing up the Marmolada glacier armed with ice-axe and crampons. The most adventurous among you really will be spoilt for choice. HISTORY, TRADITIONS AND CULTURE Arabba is one of the areas in the Dolomites in which the Ladin language is most widely spoken. The valley of Fodóm (Livinallongo) and its inhabitants, the Fodómi, speak this ancient language, which developed in the valleys of the Dolomites after the Roman invasions, when the local Rhaetian language merged with the“vulgar” Latin spoken by the invaders. The people of this area remain deeply attached to the Ladin tongue, which was once the most commonly-used language in the alpine areas and is still spoken today in the central part of the Dolomites, with variants from one valley to the next; visitors interested in this aspect of the area might like to take a walk around the Ladin Museum of History, Traditions and Culture in Livinallongo. There are numerous places worth visiting in the area, as well as plenty of cultural events and festivals to enjoy in the green mountain areas that surround Arabba. Andraz Castle, the silhouette of which stands out against the Castello fields; the Old Mill, in which the local people milled rye and barley for centuries; Col di Lana, the scene of bitter battles during the Great War: these are just some of the most attractive and interesting places to visit in the Arabba area, where you can learn about some fascinating aspects of life in these mountains. di Andrai; die Klettersteige auf den mächtigen Dolomitenwänden, auf denen die Geschichte der Alpinistik geschrieben wurden; oder mit Steigeisen und Pickel auf dem Marmoladagletscher. Bei uns haben Sie nur die Qual der Wahl, wenn Sie auf der Suche nach Abenteuern sind. FOOD AND DRINK Arabba ist eines der wichtigsten Zentren der ladinischen Sprachminderheit in den venetischen Dolomiten. Das Tal von Fodóm ( Buchenstein auf deutsch, Livinallongo auf italienisch) und seine Einwohner, die Fodómi, sprechen Ladinisch, eine Sprache, die sich nach den römischen Invasionen in den Dolomitentälern entwickelte. Sie entstand aus der Fusion der rätischen Sprache und des “vulgären” Lateins, das von den römischen Eroberern gesprochen wurde. In dieser Region spürt man sehr deutlich die Bindung zur ladinischen Kultur. Die ladinische Sprache war einst die meistgesprochene im Alpenraum, und noch heute hört man sie im Zentralraum der Dolomiten; auch wenn sie von Tal zu Tal immer wieder ein bisschen anders klingt. In diesem Zusammenhang empfehlen wir Ihnen einen Besuch im Ladinischen Brauchtumsmuseum in Livinallongo. Es gibt unzählige Feste, Kulturveranstaltungen und Plätze, die man sehen sollte. Und sie alle in der wunderschönen grünen Berglandschaft von Arabba. Das Schloss Buchenstein (Castello di Andraz), ein antiker Befestigungsbau auf den Wiesen von Castello, die Alte Mühle (Vecchio Mulino), wo die Leute aus Arabba über Jahrhunderte hinweg Roggen und Gerste mahlten, der Col di Lana, auf dem während des Ersten Weltkriegs fürchterliche Kämpfe stattfanden – das sind nur einige der interessantesten und schönsten Plätze im Gebiet um Arabba, Plätze, die wertvolle Einblicke in die Geschichte dieser Berge geben. Arabba is also a superb place to eat out; the area boasts a wealth of typical produce, including speck and mountain dairy cheeses, as well as delicious local dishes such as the typical “casonzièi” or ”casunciei”, half-moon shaped ravioli filled with pumpkin or spinach and served with smoked ricotta or melted butter, or the tasty wild herbs such as “grìsoi” or “gaméita”. Other specialities of the Fodom valley include the “tircle”, discs of pasta filled with sauerkraut or spinach and fried in boiling oil; the “bale” o “balote”, a kind of bread dumplings with speck, spinach or cheese served in a clear soup, with a salad or with stew; the “panicia” or “menèstra da orz” with smoked pork shin. Equally mouth-watering are the sweets, which were once prepared only on feast days; just two examples are “canifli”, sweet fritters to be enjoyed with mulled wine, and “crafons”, fritters made with wheat and rye flour and cumin seeds. And lastly there are the superb range of grappas, flavoured with cumin, mugo pine, juniper, blueberries and wild strawberries, ideal for warming you up after a long, hard day on the slopes. Eingerahmt von majestätischen Dolomitengipfeln und in einer einmalig schönen Landschaft breitet sich das Buchensteintal (auf italienisch: Valle di Livinallongo und auf ladinisch: Fodom) aus. Am Fuß des imposanten Sellamassivs liegt die größte Ortschaft des Tals: Arabba (1.612 m). Über die Passhöhen Pordoi und Campolongo ist das Tal mit Canazei und Corvara verbunden, und über den Falzarego Pass mit Cortina d’Ampezzo. WANDERUNGEN UND SPAZIERGÄNGE Die Tiere beobachten oder den Geräuschen des Waldes lauschen... das ist die Magie der Natur in den Dolomiten. Die Bergkrone rund um Arabba bietet eine Unzahl von Wander- und Spazierwegen für jedermann; von ganz einfachen bis zu anspruchsvollen: wie der berühmte Weg “Viel del Pan”, die Wege hoch oben auf dem Sellaplateau oder die geschichtsträchtigen Routen auf dem Col di Lana. Sie alle bieten, den Wolken zum Anfassen nahe, einmalige Ausblicke auf die höchsten und imposantesten Gipfel der Dolomiten. MIT ZWEI RÄDERN IN ARABBA Arabba ist genau der richtige Platz für Gäste, die ihren Urlaub gerne mit dem Fahrrad oder dem Motorrad verbringen. Mountainbiker finden hier ideale Routen, und Strassenradfahrer können ihr Können – und vor allem ihre Ausdauer - auf einigen der legendären Bergstrassen, auf denen die Geschichte des Radsports geschrieben wurde, messen. Auf dem Programm der sehr bekannten lokalen Radsportveranstaltungen stehen unter anderem das “Gran Fondo Dolomiti Stars”, das “Cronoscalata del Passo Pordoi, der Sellaronda Bike Day und der Dolomitenmarathon. Da Arabba am Fuß der bekannten Passhöhen Pordoi und Campolongo liegt, ist die Ortschaft jedes Jahr Ziel für Rad- und Motorradfahrer aus ganz Europa. Der Ort hat ein sehr reiches Beherbergungs- und Tourismusangebot und wird daher alljährlich von vielen Motorbikern für Events und Motorradtreffen gewählt. ERLEBNISWELT HOCHGEBIRGE Wer gerne wandert und die Dolomitenwelt sportlich erleben und kennen lernen will, findet in Arabba ein überaus reiches Angebot. Sie können Ihre Ausdauer bei einer Trekkingtour im Hochgebirge testen, zum Beispiel bei einer Wanderung auf den 3.152 m hohen Piz Boè, oder auf dem Schutzengrabensteig dem Kamm des Monte Padon entlang. Und letzterer ist nur einer der unzähligen Felssteige, die die Dolomiten in der ganzen Welt berühmt gemacht haben. Wenn Sie fit und furchtlos sind, schlagen wir Ihnen folgende, richtig der Schwerkraft trotzende Unternehmungen vor: die Klettersteige im Gebiet Falesia del Castello GESCHICHTE, BRAUCHTUM UND KULTUR KULINARISCHES UND HEIMISCHE SPEZIALITÄTEN Arabba ist auch Synonym für eine ausgezeichnete Küche, die sich mit deliziösen Produkten wie Speck und Almkäse und hervorragenden Gerichten wie “Casonzièi” oder “Casunciei” auszeichnet: das sind halbmondförmige Ravioli mit Kürbis- oder Spinatfüllung und darüber geräucherte Ricotta und zerlassene Butter; oder würzige Wildkräuter wie die “Grìsoi” oder “Gaméita”. Andere Spezialitäten der Region sind die “Tircle”, im Öl gebackene Nudeltaschen mit Kraut- oder Spinatfüllung; die “Bale” oder “Balote”, Speck-, Spinat- oder Käseknödel, die man in klarer Bouillon zu Salat oder Ragout verspeist; die “Panicia” oder “Menèstra da orz” mit geräucherter Schweinsstelze. Unwiderstehlich sind auch die Süßspeisen, die früher an Festtagen zubereitet wurden: die “Canifli”, Pfannkuchen, die zu einem Gläschen Glühwein gereicht werden, und die “Crafons”, Pfannkuchen aus Weizen- und Roggenmehl mit Kümmel. Und schließlich noch der Grappa, aromatisiert mit Kümmel, Latschen, Wacholder, Heidelbeeren und Walderdbeeren – um sich nach einem langen Tag auf den Schiern so richtig zu wärmen. Livinallongo del col di lana (S.l.m. 1465-2239) Hotel consorziati Grifone ★★★★ Passo di Campolongo, 27 32020 LIVINALLONGO DEL COL DI LANA Tel. 0436 780034 Fax. 0436 780042 E-mail: info@hotelgrifone.com www.hotelgrifone.com Camere Zimmer Rooms 2 56 + Letti Betten Beds 75 Bagni Bad Baths PC MP 57 90-210 180-400 - 108-208 90-210 IN - - - - - - Ita - Costruito secondo criteri di Bioarchitettura ed arredato con sapiente eleganza, l’Hotel Grifone è situato nel cuore delle Dolomiti ed al centro del Sella Ronda (giro sciistico) al Passo Campolongo, tra Arabba e Corvara. Offre ottima cucina e molto comfort. eng - Hotel Grifone is a nicely furnished hotel built in harmony with the surrounding environment. Hotel Grifone is located at Passo Campolongo, between Arabba and Corvara, in the heart of the Dolomites and the ski run “Sella Ronda”. Good comfort and good restaurant. deu - Das Hotel Grifone, das nach den Kriterien der Bioarchitektur erbaut und mit geschmackvoller Eleganz eingerichtet wurde, liegt auf dem Campolongopass zwischen Arabba und Corvara im Herzen der Dolomiten und im Skigebiet „Sella Ronda“. Es bietet seinen Gästen eine hervorragende Küche und jeden Komfort. Al Forte ★★★ Via Pezzei, 66 32020 LIVINALLONGO DEL COL DI LANA Tel. 0436 79329 Fax. 0436 79440 E-mail: info@alforte.com www.alforte.com Camere Zimmer Rooms 2 19 + Letti Betten Beds 38 Bagni Bad Baths PC MP 21 45-98 74-164 107-230 63-108 50-95 8 - - - - - - Ita - L’Hotel Al Forte abbina una nuova costruzione ad un Forte Austro-Ungarico costrutito nel 1897; wellness center e fitness center sono a vostra disposizione (sauna, solarium, whirlpool, bagno turco, massaggi, kneipp). Camere nuove con tutti i comfort e 5 menu a scelta oltre ai vari buffet. ENG - New structure built onto an Austro-Hungarian fortress dating back to 1897. Wellness centre and fitness centre at guests’ disposal, with sauna, solarium, whirlpool, Turkish bath, massages and kneipp. New, splendidly equipped rooms and a choice of five set menus as well as various types of buffet. DEU - Im Hotel „Al Forte“ ist einem österreichisch-ungarischen Festungswerk aus dem Jahre 1897 ein Neubau angeschlossen. Den Gästen stehen ein Wellnesscenter und ein Fitnesscenter zur Verfügung (Sauna, Solarium, Dampfbad, Massage, Kneippkuren). Alle Zimmer sind neu und bieten jeden Komfort. Den Pensionsgästen stehen 5 Menüs und mehrere Buffets zur Auswahl. Alpenrose ★★★ Via Precumon, 24 - Loc. Arabba 32020 LIVINALLONGO DEL COL DI LANA Tel. 0436 750076 Fax. 0436 750769 E-mail: info@alpenrosearabba.it www.alpenrosearabba.it Camere Zimmer Rooms 2 27 + Letti Betten Beds 63 Bagni Bad Baths PC MP 28 - 38-206 114-250 53-133 38-120 IN - - - - - - Ita - Nuovo Hotel situato in una splendida posizione e dotato di sauna, idromassaggio, percorso Kneipp, solarium, vitarium, garage coperto e giardino attrezzato. Riccamente arredato e dotato di atmosfera calda e familiare, cucina ricercata. ENG - New hotel in a superb setting, offering a sauna, turbo whirlpool, kneipp, solarium, vitarium, private garage and equipped garden. Beautiful furnishings, warm, friendly service and refined cuisine. DEU - Dieses neue Hotel liegt in einer wunderschönen Position in der Nähe der Schipisten und bietet seinen Gästen Sauna, Dampfbad, Whirlpool, Kneippkuren, Solarium und Vitarium. Es gibt auch eine Garage und einen Garten. Die Einrichtung ist sehr gemütlich und sie können bei uns ihren Urlaub in einer warmen, freundlichen und familiären Atmosphäre verbringen. Wir bieten außerdem eine sehr gepflegte Küche. Alpino ★★★ Piazza VII Novembre, 66 - Loc.Pieve 32020 LIVINALLONGO DEL COL DI LANA Tel. 0436 7189 Fax. 0436 750832 E-mail: info@albergoalpino.com www.albergoalpino.com Camere Zimmer Rooms 2 10 + Letti Betten Beds 24 Bagni Bad Baths PC MP 13 28-43 52-80 75-105 45-60 38-60 IN - - - - - - Ita - Ai piedi del Col di Lana, nella piazzetta del paese, con l’atmosfera cordiale e simpatica d’altri tempi, troverete il nostro albergo a conduzione familiare con cucina tipica curata dal proprietario. ENG - Family run hotel with tasty home cooking, situated at the foot of Col di Lana, in the town square. Courteous, friendly service. DEU - Am Fuß des Col di Lana auf dem Dorfplatz liegt unser Hotel, das als Familienbetrieb geführt wird, und das seinen Gästen eine gemütliche, gastfreundliche und herzliche Atmosphäre bietet. Die Küche, die die Gäste mit heimischen Spezialitäten verwöhnt, wird vom Inhaber selbst betrieben. . 6 Hotel consorziati Livinallongo del col di lana (S.l.m. 1465-2239) Bellavista ★★★ Via Colesel, 56 - Loc.Arabba 32020 LIVINALLONGO DEL COL DI LANA Tel. 0436 79125 Fax. 0436 79414 E-mail: info@garni-bellavista.com www.garni-bellavista.com Camere Zimmer Rooms 2 21 + Letti Betten Beds 36 Bagni Bad Baths PC MP 22 25-80 30-130 - 40-101 30-86 IN - - - - - - ITA - Situato al centro di Arabba, dotato di 21 camere e 36 posti letto. Le camere sono dotate di bagno con doccia, tv, telefono e balcone. ENG - Located in the centre of Arraba. 21 rooms, sleeps a total of 36. aAll rooms have a private shower, TV, telephone and balcony. DEU - Das Hotel liegt im Zentrum von Arabba und hat 21 Zimmer (36 Betten). Die Zimmer haben Badezimmer mit Dusche, Fernsehen, Telefon und Balkon. Cesa Padon ★★★ Via Sorarù 62 - Loc. Pieve 32020 LIVINALLONGO DEL COL DI LANA Tel. 0436 7109 Fax. 0436 7460 E-mail: info@cesa-padon.it www.cesa-padon.it Camere Zimmer Rooms 2 16 + Letti Betten Beds 27 Bagni Bad Baths PC MP 18 42-85 64-110 - 50-90 40-80 IN - - - - - - ITA - Struttura in stile rustico ed elegante situato in luogo molto soleggiato e panoramico, vi offriamo qualità e comfort; camere con servizi, telefono, tv color sat, terrazzo panoramico, possibilità di vasca idromassaggio. Sauna, ski bus, garage. Cucina raffinata e molto curata a pochi km. impianti risalita. Hotel Cesa Padon sarà la vostra casa nelle Dolomiti. ENG - Elegant, country – style establishment located in a beautiful, sunny position, offering comfortable, quality accommodation. En suite rooms with telephone, colour satellite TV, terraces with splendid views. Refined cuisine. Just a few kilometres from the skilifts. The Hotel Cesa Padon is your home in the Dolomites. DEU - Ein elegantes Hotel im heimischen Stil in einer wunderschönen Lage mit herrlichem Panorama, das seinen Gästen jeden Komfort bietet: Zimmer mit Bad, Telefon, SAT – Fernsehen, Balkon und eventuell auch Hydromassage, Sauna, Skibusservice und Garage. Das Haus ist nur wenige Kilometer von den Liftanlagen entfernt und im hauseigenen Restaurant werden ausgefallene und schmackhafte Speisen serviert. Das Hotel Cesa Padon wird Ihr zu Hause in den Dolomiten werden. Evaldo ★★★ Via Mesdì, 3 - Loc. Arabba 32020 LIVINALLONGO DEL COL DI LANA Tel. 0436 79109 - 0436 79281 - 0436 79433 Fax. 0436 79358 E-mail: info@hotelevaldo.it www.hotelevaldo.it Camere Zimmer Rooms 2 34 + Letti Betten Beds 87 Bagni Bad Baths PC MP 38 70-185 100-320 160-430 89-205 74-190 20 - - - - - - ITA - Il giusto equilibrio tra il familiare e il raffinato, dove l’accoglienza calorosa e l’eleganza della struttura sono in grado di soddisfare la clientela più esigente. Cucina particolarmente curata, accoglienti camere e suite, centro wellness, bar, stube, garage, campo da golf a 4 km. ENG - The perfect combination of family hospitality and stylish surroundings. Here the warm welcome and the elegant ambience satisfy even the most demanding guests. Particular attention to the cuisine, cosy bedrooms and suites, wellness centre, bar, stube, garage, golf course 4 km away. DEU - In diesem Haus wird den Gästen sowohl eine familiäre Atmosphäre, als auch eine elegante Umgebung geboten. Das gastliche Service und die geschmackvolle Einrichtung erfüllen alle Erwartungen auch anspruchsvoller Urlaubsgäste. Das Restaurant bietet eine sehr gepflegte Küche, alle Zimmer und Suiten sind sehr gemütlich und es stehen ein Wellnesscenter, eine Bar, eine Stube, eine Garage und in 4 km Entfernung ein Golfplatz zur Verfügung. Garnì Laura ★★★ Via Boè, 6 - Loc. Arabba 32020 LIVINALLONGO DEL COL DI LANA Tel. 0436 780055 Fax. 0436 750068 E-mail: info@garnilaura.it www.garnilaura.it Camere Zimmer Rooms 2 + 12 Letti Betten Beds 24 Bagni Bad Baths PC MP 14 - 72-136 - - - IN - - - - - - ITA - Il Garnì Laura è situato nel cuore di Arabba a 50 mt. dagli impianti di risalita del comprensorio sciistico Dolomiti Superski. Le camere sono dotate di ogni comfort. Il centro salute è creato per giovare al benessere dei nostri ospiti. ENG - Garnì Laura is situated in the heart of Arabba, 50 metres from the ski lifts of the Dolomiti Superski skiing circuit. The rooms are provided with every comfort. For the well-being of our guests, a health centre has been set up. DEU - Das Hotel Garnì Laura liegt mitten im Ortszentrum von Arabba nur 50 m von den Liftanlagen des Schikarussells Dolomiti Superski entfernt. Alle Zimmer sind mit jedem Komfort ausgestattet und unser Wellnessbereich sorgt für das körperliche Wohlbefinden unserer Gäste. 7 Livinallongo del col di lana (S.l.m. 1465-2239) Hotel consorziati Garnì Serena ★★★ Via Precumon, 48 - Loc. Arabba 32020 LIVINALLONGO DEL COL DI LANA Tel. 0436 750069 Fax. 0436 79391 E-mail: info@hotelmalita.com www.hotelmalita.com Camere Zimmer Rooms 2 16 + Letti Betten Beds 32 Bagni Bad Baths PC MP 17 45-100 60-158 90-216 - - IN - - - - - - Ita - Il Garnì si trova a 500 mt. dal centro di Arabba, in zona tranquilla e soleggiata. La prossimità degli impianti di risalita (100 mt.) fa in modo che l’hotel rimanga un ottimo punto di partenza per itinerari sciistici lungo le piste della Sella Ronda in inverno e per escursioni nel mezzo delle Dolomiti in estate. Eng - Situated 500m from the centre of Arraba, in a quiet, sunny area. 100m from the skilifts to the Sella Ronda slopes ; excellent base for hiking in the Dolomites in the summer. deu - Das Hotel befindet sich 500 m vom Zentrum von Arabba, einer Ortschaft im Herzen der Dolomiten, entfernt in ruhiger und sonniger Lage. Es ist nur 100 m von den Liftanlagen entfernt und ist deshalb im Winter ein idealer Ausgangspunkt für Schitouren auf den Pisten des Schikarussells von Sella Ronda. Aber auch im Sommer kann man von hier aus wunderschöne Wanderungen und Ausflüge in der Bergwelt der Dolomiten unternehmen. Hotel Mesdì ★★★ Camere - Zimmer - Rooms 19 1 Unità Abitative Via Mesdì, 75 - Loc. Arabba 32020 LIVINALLONGO DEL COL DI LANA Tel. 0436 79119 Fax. 0436 79457 E-mail: info@hotelmesdi.com www.hotelmesdi.com 2 35-65 + 70-200 - Letti Betten Beds 34 Bagni Bad Baths PC MP - 45-120 21 IN Prezzo unità abitative 30-75 Ita - Ci troviamo in zona centrale direttamente sulla pista da sci Burz del rinomato circuito Sella Ronda e sulla statale 48 che porta al Passo Pordoi, percorso obbligatorio per gli amanti delle due ruote. Offriamo accoglienti, confortevoli camere e ricca zona benessere. Nuova apertura dicembre 2004. eng - You can find us in the centre of Arabba, right on the “Burz” ski slope of the famous Sellaronda circuit and on the SS48 road which leads to the Passo Pordoi, unmissable for cyclists and motorcyclists. Cosy, comfortable rooms and an excellent wellness area. New opening December 2004. Deu - Das neuerbaute Hotel Mesdì befindet sich in zentraler Lage direkt gegenüber dem Sessellift Burz des Schikarussells von Sellaronda an der berühmten Dolomitenstrasse 48, einer Pflichtetappe für Motorradfahrer. Bei uns finden die Urlauber in geschmackvoll eingerichteten Zimmern und mit dem Angebot unseres Wellnesscenters wahre Erholung. Malita ★★★ Via Mesdì, 54 - Loc. Arabba 32020 LIVINALLONGO DEL COL DI LANA Tel. 0436 79103 Fax. 0436 79391 E-mail: info@hotelmalita.com www.hotelmalita.com Camere Zimmer Rooms 2 24 + Letti Betten Beds 56 Bagni Bad Baths PC MP 25 36-100 66-170 90-216 - 45-110 IN - - - - - - Ita - L’hotel si trova nel centro di Arabba a soli 100 mt. dalla partenza degli impianti Arabba–Portavescovo, collegati alla famosa Sella Ronda. L’hotel rimane un ottimo punto di partenza per infiniti itinerari sciistici in inverno e, in estate, per belle passeggiate ed escursioni alla scoperta delle Dolomiti. eng - Located in the centre of Arraba, just 100m from the foot of the Arraba – Portavescovo skilifts, linked with the famous Sella Ronda. Excellent base for exploring the Dolomites, with numerous ski itineraries in the winter and lovely walks and hikes in the summer. deu - Das Hotel befindet sich im Ortszentrum von Arabba und die Liftanlagen Arabba – Portavescovo, die mit dem Schikarussell Sella Ronda verbinden, sind nur einige Meter entfernt. Im Sommer ist das Hotel ein idealer Ausgangspunkt für Wanderungen, Klettertouren und Auto- und Motorradtouren in den Dolomiten. Olympia ★★★ Via Colesel, 57 - Loc. Arabba 32020 LIVINALLONGO DEL COL DI LANA Tel. 0436 79135 Fax. 0436 79354 E-mail: info@hotel-olympia.com www.hotel-olympia.com Camere Zimmer Rooms 2 30-138 60-226 42 + 70-305 Letti Betten Beds 80 Bagni Bad Baths PC MP 48-128 38-118 43 10 Prezzo Junior Suite 80-330 Ita - All’Olympia vi sentite subito perfettamente a vostro agio: negli accoglienti soggiorni, nelle “stuben” tipiche rivestite di cirmolo, nelle spaziose camere con tutti i comfort, nella grandiosa sala da pranzo o alla sera davanti al fuoco del camino. eng - You will feel at home instantly at the Olympia. Cosy lounges, typical stube wood burning stoves, spacious, comfortable rooms, superb dining room and log fires. deu - In unserem Hotel Olympia werden sie sich wirklich wohlfühlen: wir bieten Ihnen gemütliche Aufenthaltsräume, Einrichtung aus Zirbelholz und einen offenen Kamin. Sehr zu empfehlen sind auch unsere ausgezeichnete Küche und unser Weinkeller. 8 Hotel consorziati Livinallongo del col di lana (S.l.m. 1465-2239) Portavescovo ★★★ Via Boè, 28 - Loc. Arabba 32020 LIVINALLONGO DEL COL DI LANA Tel. 0436 79159 - 0436 79139 Fax. 0436 79343 E-mail: info@portavescovo.it www.portavescovo.it Camere Zimmer Rooms 2 57 + Letti Betten Beds 119 Bagni Bad Baths PC MP 58 - - - 50-137 35-122 IN - - - - - - ITA - Situato al centro di Arabba, l’hotel è dotato di ogni comfort e di ambienti curati ed accoglienti. Le 57 camere con 119 posti letto, dispongono tutte di servizi privati, telefono, tv, balcone; inoltre, l’hotel offre un reparto benessere con piscina, sauna, bagno turco e palestra. eng - The hotel is placed in the centre of Arabba. It has 57 rooms (119 beds) with bathroom, telephone, TV and balcony. The hotel offers also a relax area with swimming-pool, sauna, steam-bath and fitness room. deu - Das Hotel befindet sich im Zentrum von Arabba. Es verfügt über 57 Zimmer (119 Betten) mit Badezimmer, Telefon, Sat-TV und Balkon. Im Welleness-Bereich gibt es Schwimmbad, Sauna, Dampfbad und Fitnessraum. Residence Campolongo (Residenza Turistico Alberghiera) ★★★ Unità Abitative 2 Passo di Campolongo, 26 32020 LIVINALLONGO DEL COL DI LANA Tel. 0436 79367 - 0436 79368 Fax. 0436 79282 E-mail: info@residencecampolongo.net www.residencecampolongo.net 33 Letti Betten Beds 107 PC + Bagni Bad Baths 41 MP Prezzo unità abitative 35-360 8 ITA - Residence situato sul Passo Campolongo che collega Arabba con Corvara. Dispone di appartamenti di varie dimensioni, zona relax, bar, sala giochi e garage. Vicino piste da sci. eng - The residence is placed on top of Campolongo Pass, which links Arabba to Corvara. It has apartments of various sizes, relax area, bar, games and garage. Close to the ski runs. deu - Das Residence Campolongo liegt auf dem Campolongopass, der Arabba mit Corvara verbindet. Es bietet seinen Gästen Appartements verschiedener Groesse, Aufenthaltsräume, Bar, Spielsaal und Garage. Das Haus befindet sich ganz in der Nähe der Schipisten. Residence Chalet Panorama (Residenza Turistico Alberghiera) ★★★ Unità Abitative 2 Via Pradat, 7 - Loc. Arabba 32020 LIVINALLONGO DEL COL DI LANA Tel. 0436 780000 Fax. 0436 780001 E-mail: panorama@arabba.com www.hotel-olympia.com 12 Letti Betten Beds 42 PC + Bagni Bad Baths 13 MP Prezzo unità abitative 28-362 21 ITA - Residence situato in posizione panoramica e soleggiata. Sauna, Solarium, Relax. Deposito con armadietti per sci e scarponi riscaldati alle piste. Posteggio, garage. Lavatrice ed essiccatoio a gettoni. Confortevoli appartamenti in stile alpino. Angolo cottura, lavastoviglie, telefono, cassaforte, Sat-Tv. Balcone e terrazzo. eng - Newly built star house at a unique spot on a sunny slope. Finnish sauna, solarium, relax. Ski storage room at the ski slopes with heated ski and ski-boots lockers. Car park, garage. Washing machine and tumble dryer with coins. Apartments in alpine style. Kitchenette. Dishwashing machine, telephone, safe, sat-TV, balcony or terrace. deu - Das Hotel ist ein Neubau in sonniger Lage. Es bietet seinen Gästen Sauna, Solarium, Erholungszone, einen geheizten Schikeller mit Schischuhschränken, einen Parkplatz, Garage, Waschmaschine und Wäschetrockner mit Münzapparat. Die Appartements sind im Landhausstil gehalten und haben Geschirrspülmaschine, Telefon, Schließfach, SAT – Fernsehen und Balkon oder Terrasse. Royal ★★★ Via Mesdì 7 - Loc. Arabba 32020 LIVINALLONGO DEL COL DI LANA Tel. 0436 79293 Fax. 0436 780086 E-mail: info@royal-arabba.it www.royal-arabba.it Camere Zimmer Rooms 2 - 30-82 + - 16 Letti Betten Beds 32 Bagni Bad Baths PC MP - - 17 10 Prezzo Junior Suite 50-104 ITA - Per una vacanza confortevole e rilassante nel cuore delle Dolomiti. eng - For your comfortable and relaxing holidays in the heart of the Dolomites. Deu - Für einen angenehmen und erholsamen Urlaub im Herzen der Dolomiten. 9 Livinallongo del col di lana (S.l.m. 1465-2239) Hotel consorziati Albergo Ristoro Lezuo ★★ Loc. La Pala, 1 - Passo Pordoi 32020 LIVINALLONGO DEL COL DI LANA Tel. 0436 79131 Fax. 0436 79131 E-mail: info@ristorolezuo.it www.ristorolezuo.it Camere Zimmer Rooms 2 7 + Letti Betten Beds 13 Bagni Bad Baths PC MP 8 26-51 50-96 - - 35-85,50 13 - - - - - - ita - Albergo caratteristico di montagna situato tra Arabba e il Passo Pordoi recentemente ristrutturato è situato a 2139 m in posizione tranquilla. D’inverno gode di un collegamento diretto con sci ai piedi con il carosello della Sella Ronda, Arabba, Marmolada, Belvedere. D’estate è punto ideale per escursioni a piedi o in mountain bike o arrampicate. eng - This recently-renovated, characteristic mountain hotel is situated at an altitude of 2139 m in a quiet position. In winter the Sella Ronda, Arabba, Marmolada and Belvedere ski carousel can be reached directly on skis, and in the summer the hotel is an ideal departure point for walking, climbing and mountain bike trips. deu - Dieses typische und erst kürzlich renovierte Berghotel befindet sich zwischen der Ortschaft Arabba und dem Pordoi Pass auf 2.139 m Seehöhe in sehr ruhiger Lage. Im Winter kommt man gleich von der Haustür weg mit den Schiern auf die Pisten der Schischaukel Sella Ronda, Arabba, Marmolada, Belvedere, und im Sommer ist das Hotel ein idealer Startpunkt für Wanderungen, Mountainbike- oder Astor ★★ Via Colesel, 51- Loc. Arabba 32020 LIVINALLONGO DEL COL DI LANA Tel. 0436 79173 Fax. 0436 780763 E-mail: garniastor@libero.it www.garniastor.it Camere - Zimmer - Rooms Unità Abitative 2 - 8 1 + 35-88 52-120 Letti Betten Beds Bagni Bad Baths 23 PC MP - - 11 8 Prezzo unità abitative40-150 Ita - L’albergo è in una posizione tranquilla e panoramica di Arabba. In pochi minuti si raggiungono il centro, le piste da sci in inverno e i sentieri in estate. L’albergo è a conduzione familiare, ideale per vacanze tranquille e rilassanti.Possibilità per le famiglie di richiedere camere a più letti oppure un’ unità abitativa. Una caratteristica “stube”, ski-room e garage coperto per le motociclette sono a disposizione dei nostri clienti. eng - Beautiful, quiet setting, just minutes from the centre of Arraba, the ski slopes in winter and the mountain paths in summer. Family run, ideal for a restful, relaxing holiday.Families can choose from a room with a number of beds or an apartment. Guests will find a typical “Stube” heater, a ski deposit and an undercover garage for motorbikes. deu - Das Hotel liegt sehr ruhig und hat eine wunderschöne Aussicht auf das umliegende Naturparadies. In wenigen Minuten erreicht man das Zentrum, die Schipisten im Winter und die Wanderwege im Sommer. Das Haus wird als Familienbetrieb geführt und ist ideal für einen ruhigen und erholsamen Urlaub. Hier haben Familien die Möglichkeit, ein Mehrbettzimmer oder eine Wohneinheit zu buchen. Den Gästen steht eine rustikale Stube, ein Skikeller und eine Garage für Motorräder zur Verfügung. Emma ★★ Camere Zimmer Rooms 2 Via Mesdì, 36 - Loc. Arabba 32020 LIVINALLONGO DEL COL DI LANA Tel. 0436 79116 Fax. 0436 79116 E-mail: garniemma@virgilio.it 8 + Letti Betten Beds 16 Bagni Bad Baths PC MP 9 - 46-70 - - - IN - - - - - - Ita - Piccolo Garnì a conduzione familiare situato al centro di Arabba, ideale per vacanze tranquille. Piste da sci raggiungibili in pochi minuti così come per i sentieri d’estate. Ricca colazione a buffet. eng - A small, family-run Garnì hotel in the centre of Arabba, ideal for a quiet, relaxing holiday. Just minutes from the ski slopes in winter and walking paths in the summer. Excellent buffet breakfast. deu - Das kleine Garnì Emma im Ortszentrum von Arabba wird als Familienbetrieb geführt und ist Garant für einen ruhigen Erholungsurlaub. Es liegt ideal, denn im Winter sind es nur ein paar Minuten bis zu den Schipisten, und im Sommer erreicht man in Kürze unzählige Wander- und Spazierwege. Reiches Frühstücksbuffet. Erica ★★ Via Mesdì,15 - Loc. Arabba 32020 LIVINALLONGO DEL COL DI LANA Tel. 0436 79326 Fax. 0436 79326 E-mail: info@garnierica.it www.garnierica.it Camere Zimmer Rooms 2 10 + Letti Betten Beds 21 Bagni Bad Baths PC MP 11 - 68-96 96-144 - - IN - - - - - - Ita - A pochi passi dagli impianti di risalita. Garnì a conduzione familiare; camere dotate di tutti i comfort e prima colazione. Specialità di pasticceria. eng - Very close to the skilifts, this family run hotel offers bed and breakfast in well equipped rooms. Home baking. deu - Das Hotel Garnì Erica steht ganz in der Nähe der Liftanlagen und wird als Familienbetrieb geführt. Es bietet seinen Gästen Zimmer mit Komfort und Frühstück. Außerdem kann man hier schmackhafte Süßspeisen verkosten. 10 Hotel consorziati Livinallongo del col di lana (S.l.m. 1465-2239) Genziana ★★ Via Colesel, 16 - Loc. Arabba 32020 LIVINALLONGO DEL COL DI LANA Tel. 0436 79124 Fax. 0436 79400 E-mail: info@genziana.it www.genziana.it Camere Zimmer Rooms 2 12 + Letti Betten Beds 23 Bagni Bad Baths PC MP 13 20-55 30-96 - - 35-70 8 - - - - - - Ita - L’albergo a conduzione familiare si trova ad Arabba in una zona tranquilla e soleggiata a pochi passi dagli impianti di risalita. È inoltre un ottimo punto di partenza per escursioni a piedi immersi nel verde o tour motociclistici sui passi dolomitici. eng - Family run hotel in a quiet sunny area of Arabba, very close to the skilifts. Also an excellent base for hiking in the beautiful green surroundings or for motorcycling on the Dolomite passes. deu - Das Hotel wird als Familienbetrieb geführt und liegt in Arabba in einem wunderschönen und sonnigen Naturparadies ganz in der Nähe der Liftanlagen. Es ist ein idealer Ausgangspunkt für Wanderungen im Grünen oder Motorradtouren über die Dolomitenpässe. Genziana (Dipendenza) ★★ Via Colesel, 16 - Loc. Arabba 32020 LIVINALLONGO DEL COL DI LANA Tel. 0436 79124 Fax. 0436 79400 E-mail: info@genziana.it www.genziana.it Camere Zimmer Rooms 2 11 + Letti Betten Beds 22 Bagni Bad Baths PC MP 14 20-55 30-96 45-138 - 35-70 8 - - - - - - Ita - L’albergo a conduzione familiare si trova ad Arabba in una zona tranquilla e soleggiata a pochi passi dagli impianti di risalita. È inoltre un ottimo punto di partenza per escursioni a piedi immersi nel verde o tour motociclistici sui passi dolomitici. eng - Family run hotel in a quiet sunny area of Arabba, very close to the skilifts. Also an excellent base for hiking in the beautiful green surroundings or for motorcycling on the Dolomite passes. deu - Das Hotel wird als Familienbetrieb geführt und liegt in Arabba in einem wunderschönen und sonnigen Naturparadies ganz in der Nähe der Liftanlagen. Es ist ein idealer Ausgangspunkt für Wanderungen im Grünen oder Motorradtouren über die Dolomitenpässe. Marilena ★★ Via Mesdì, 53 - Loc. Arabba 32020 LIVINALLONGO DEL COL DI LANA Tel. 0436 79128 Fax. 0436 79444 E-mail: info@hotel-marilena.it www.hotel-marilena.it Camere Zimmer Rooms 2 17 + Letti Betten Beds 39 Bagni Bad Baths PC MP 18 16-70 30-80 50-200 - - 8 - 30-70 - - - 8 Ita - Dopo 40 anni, l’accoglienza diventa un’arte fatta di cuore per i bambini che alloggiano gratis e di calore per gli amanti della montagna. La praticità poi di avere solo la camera e la colazione a buffet, lascia la libertà per la cena al lume di candela o la pizza sul terrazzo ed essere ripagati dall’atmosfera di un tranquillo ambiente familiare. eng - After 40 years’ experience, hospitality becomes an art.The Hotel Marilena is the ideal choice for guests seeking a warm, mountain welcome, and also for families – no charge for children. Bed and buffet breakfast accommodation in a quiet, friendly atmosphere leaves guests the freedom to choose a candlelight dinner or a simple pizza in the evening. deu - ....nach 40 Jahren wurde bei uns Gastlichkeit zur Kunst, die vom Herzen kommt. Kinder in Begleitung können bei uns einen Gratisurlaub verbringen und Liebhaber der herrlichen Bergwelt der Dolomiten kommen hier voll auf ihre Rechnung. Wir bieten unseren Gästen Übernachtung und Frühstücksbuffet und am Abend können Sie sich mit einem gepflegten Abendessen bei Kerzenschein oder mit einer Pizza auf der Hausterrasse verwöhnen lassen. Bei uns findet der Urlauber wahre Erholung in familiärer Atmosphäre. Monica ★★ Via Freine, 5 - Loc. Arabba 32020 LIVINALLONGO DEL COL DI LANA Tel. 0436 79325 Fax. 0436 79427 E-mail: info@garnimonica.it www.garnimonica.it Camere Zimmer Rooms 2 + 12 Letti Betten Beds 22 Bagni Bad Baths PC MP 13 23-43 35-75 - - - 8 - - - - - - ita - Ambiente familiare, silenzioso, in posizione centrale per comode passeggiate nel bosco, vicino agli impianti sciistici, grande parcheggio, garage per moto gratuito. Colazione a buffet. eng - Quiet, family atmosphere, central position, ideal for walks in the woods. Close to the skilifts. Large parking area, free undercover parking for motorbikes. Buffet breakfast. deu - Familiäre Atmosphäre, ruhig, guter Ausgangspunkt für erholsame Spaziergänge im Wald, nahe der Schipisten, großer Parkplatz, Garage für Motorräder gratis. Frühstücksbuffet. 11 Livinallongo del col di lana (S.l.m. 1465-2239) Hotel consorziati Cesa Rudi ★ Camere Zimmer Rooms 2 Via Colesel, 20 - Loc.Arabba 32020 LIVINALLONGO DEL COL DI LANA Tel. 0436 79192 Fax. 0436 79192 7 + Letti Betten Beds Bagni Bad Baths 12 PC MP 5 - 52-70 - - - IN 28-35 46-64 - - - IN ita - L’albergo è a conduzione familiare in posizione centrale ad Arabba. Situato nel cuore delle Dolomiti, è tappa della Sella Ronda, punto di partenza ideale per raggiungere in pochi minuti gli impianti sciistici, per compiere escursioni, gite panoramiche e scalate. eng - Family run hotel in the centre of Arraba, in the heart of the Dolomites. Stage of the Sella Ronda, ideal for the nearby skilifts, hiking trips, sightseeing and rock climbing. deu - Das Hotel mit Frühstückspension wird als Familienbetrieb geführt und liegt in unmittelbarer Nähe der Liftanlagen, die sie mit dem bekannten Schikarussell des Sella Ronda verbinden. Im Sommer ist es ein idealer Ausgangspunkt für Wanderungen und Klettertouren auf die berühmten Berggipfel der Dolomiten. Ru De Mont ★ Camere Zimmer Rooms 2 Via Colesel, 44 - Loc. Arabba 32020 LIVINALLONGO DEL COL DI LANA Tel. 0436 79165 8 + Letti Betten Beds Bagni Bad Baths 16 PC MP 9 - 40-64 - - - IN - - - - - - Altri hotel Sporthotel Arabba Camere Zimmer Rooms ★★★★ Via Mesdì, 76 - Loc. Arabba 32020 LIVINALLONGO DEL COL DI LANA Tel. 0436 79321 Fax. 0436 79121 E-mail: info@sporthotelarabba.com www.sporthotelarabba.com 2 + MP - 91-192 IN - - - - - - Camere Zimmer Rooms 2 29 + Letti Betten Beds 51 Bagni Bad Baths PC MP 31 28-68 50-120 75-180 50-105 43-99 16 - - - - - - Camere - Zimmer - Rooms Unità Abitative ★★★ 2 50-110 12 2 + 50-140 - Letti Betten Beds Bagni Bad Baths 25 PC MP 50-105 45-100 15 16 Prezzo unità abitative 110-220 Monte Cherz Camere Zimmer Rooms ★★★ 12 PC 53 174,80-637,20 Boé (Dipendenza) Località Passo di Campolongo 32020 LIVINALLONGO DEL COL DI LANA Tel. 0436 79133 Fax. 0436 79248 E-mail: info@montecherz.com www.montecherz.com Bagni Bad Baths 106 152-354 ★★★ Località Passo di Campolongo 32020 LIVINALLONGO DEL COL DI LANA Tel. 0436 79145 Fax. 0436 79275 E-mail: boe.dep@rolmail.net www.hotelboe.com Letti Betten Beds 76-145 Boé Località Passo di Campolongo 32020 LIVINALLONGO DEL COL DI LANA Tel. 0436 79144 Fax. 0436 79275 E-mail: info@hotelboe.com www.hotelboe.com 59 2 + 30 Letti Betten Beds Bagni Bad Baths 68 PC MP 31 21-80 31-150 62-280 30-112 30-102 15 - - - - - - Altri hotel Residence Baita Antlia (Residenza Turistico Alberghiera) ★★★ 2 Via Precumon, 47 - Loc. Arabba 32020 LIVINALLONGO DEL COL DI LANA Tel. 0436 79470 Fax. 0436 79305 E-mail: antlia.arabba@antlia.it www.antlia.it 2 9 Bagni Bad Baths 25 PC MP 18 - 50-95 40-85 IN - - - - - - Camere Zimmer Rooms 2 25 + Letti Betten Beds Bagni Bad Baths 52 PC MP 27 31-65 42-85 52-105 30-65 25-55 7 - - - - - - Camere Zimmer Rooms 2 14 + Letti Betten Beds Bagni Bad Baths 21 PC MP 15 31-65 42-85 52-105 30-65 25-55 7 - - - - - - Al Sasso di Stria (Dipendenza B) Camere Zimmer Rooms ★★ 2 15 + Letti Betten Beds Bagni Bad Baths 25 PC MP 16 31-65 42-85 52-105 30-65 25-55 7 - - - - - - Excelsior Camere Zimmer Rooms ★★ 2 9 + Letti Betten Beds Bagni Bad Baths 14 PC MP 11 28-38 52-80 - - 35-55 IN - - - - - - La Baita Camere Zimmer Rooms ★★ 2 10 + Letti Betten Beds Bagni Bad Baths 20 PC MP 9 - 52,50-97 - 48-79 48-74 IN - 52,50-90 - 48-74 48-68 IN Laguscei Camere Zimmer Rooms ★★ Passo di Campolongo 32020 LIVINALLONGO DEL COL DI LANA Tel. 0436 79334 - 0436 79353 Fax. 0436 79248 E-mail: info@montecherz.com www.montecherz.com MP 50-118 ★★ Loc. Cernadoi, 64 32020 LIVINALLONGO DEL COL DI LANA Tel. 0436 7172 - 0436 750874 Fax. 0436 7452 E-mail: labaita@dolomiti.it www.dolomiti.it/labaita Letti Betten Beds 19 25-59 Al Sasso di Stria (Dipendenza A) Loc. Salesei di Sopra, 8 32020 LIVINALLONGO DEL COL DI LANA Tel. 0436 750062 Fax. 0436 750832 E-mail: info@albergoalpino.com www.albergoalpino.com 16 + ★★ Località Pian di Falzarego, 16 32020 LIVINALLONGO DEL COL DI LANA Tel. 0436 7293 - 0436 7135 Fax. 0436 7147 E-mail: info@sassodistria.it www.sassodistria.it Bagni Bad Baths 67 PC Camere Zimmer Rooms Al Sasso di Stria Località Pian di Falzarego, 17 32020 LIVINALLONGO DEL COL DI LANA Tel. 0436 7135 Fax. 0436 7147 E-mail: info@sassodistria.it www.sassodistria.it Letti Betten Beds Prezzo unità abitative 45-346 ★★★ Località Pian di Falzarego, 12 32020 LIVINALLONGO DEL COL DI LANA Tel. 0436 7135 Fax. 0436 7147 E-mail: info@sassodistria.it www.sassodistria.it 19 + Savoia Località Passo Pordoi, 9 32020 LIVINALLONGO DEL COL DI LANA Tel. 0462 601717 Fax. 0462 601300 E-mail: savoia@passo-pordoi.com www.passo-pordoi.com Unità Abitative Livinallongo del col di lana (S.l.m. 1465-2239) 2 + 14 Letti Betten Beds 25 Bagni Bad Baths PC MP 16 21-80 31-150 - 31-112 31-102 15 - - - - - - 13 Livinallongo del col di lana (S.l.m. 1465-2239) Altri hotel Pensione Sport Camere Zimmer Rooms ★★ 2 Via Mesdì, 25 - Loc. Arabba 32020 LIVINALLONGO DEL COL DI LANA Tel. 0436 79195 Fax. 0436 7116 E-mail: pensionesport@libero.it + 38-95 16 - - - - - - Camere Zimmer Rooms 2 Letti Betten Beds Bagni Bad Baths 46 PC MP 26 25-35 52-70 - 50-90 38-78 12 - - - - - - Camere - Zimmer - Rooms Unità Abitative 2 - 3 19 + 64-150 - Letti Betten Beds Bagni Bad Baths 82 PC MP - - 32 15 Prezzo unità abitative 30-400 Unità Abitative ★★ 2 Via Precumon, 21 - Loc. Arabba 32020 LIVINALLONGO DEL COL DI LANA Tel. 0436 750076 Fax. 0436 750769 20 Letti Betten Beds Bagni Bad Baths 48 PC + Camere Zimmer Rooms ★ 2 - - Camere Zimmer Rooms ★ 2 21 Bagni Bad Baths 12 MP 40-65,50 36-60,50 13,50 - Chalet Barbara Letti Betten Beds 6 PC + 25-34,50 45-65,50 - 11 20 MP Prezzo unità abitative 30-200 Casa Alpina - 15 + Letti Betten Beds - - Bagni Bad Baths 24 PC MP 18 53-212 106-360 - - - IN - - - - - - Posta Camere Zimmer Rooms ★ 2 14 25 + Stella Due (Residenza Turistico Alberghiera) Via Mesdi', 46 - Loc. Arabba 32020 LIVINALLONGO DEL COL DI LANA Tel. 0436 79105 Fax. 0436 79105 MP 50-100 ★★ Via Precumon, 23 - Loc. Arabba 32020 LIVINALLONGO DEL COL DI LANA Tel. 0436 780155 Fax. 0436 750046 E-mail: info@sporthotelarabba.com www.sporthotelarabba.com PC 17 - Sella Ronda (Residenza Turistico Alberghiera) Passo Pordoi, 13 32020 LIVINALLONGO DEL COL DI LANA Tel. 0462 601691 Fax. 0462 601691 E-mail: albergocasaalpina@libero.it Bagni Bad Baths 24 24-100 ★★ Passo di Campolongo, 28 32020 LIVINALLONGO DEL COL DI LANA Tel. 0436 79133 Fax. 0436 79248 E-mail: info@montecherz.com www.montecherz.com Letti Betten Beds 16-52 Pordoi Via Boè, 9 - Loc. Arabba 32020 LIVINALLONGO DEL COL DI LANA Tel. 0436 79113 Fax. 0436 79136 E-mail: info@albergopordoi.it www.albergopordoi.it 16 + 12 Letti Betten Beds PC Temporaneamente chiuso 22 Bagni Bad Baths MP 13 Avvertenze hinweis notices Per ogni esercizio alberghiero è indicato: 1. la denominazione, la classificazione con un numero di stelle variabile da cinque a uno, l’indirizzo. Le residenze turisticoalberghiere sono identificate con la sigla RTA accanto alla denominazione; 2. il numero delle camere, dei posti letto e dei servizi; 3. il prezzo minimo e massimo praticato per le camere a un letto, a due letti e a più letti; 4. il prezzo minimo e massimo, per persona, del trattamento di pensione completa e mezza pensione che si applica per una permanenza non inferiore a tre giorni (bevande escluse); 5. i prezzi che figurano nelle righe contrassegnate con si riferiscono alle camere dotate di bagno o doccia e servizi igienici privati; 6. il prezzo massimo della prima colazione. I segni convenzionali dell’attrezzatura e dei servizi di cui dispongono gli esercizi sono illustrati nella legenda. In presenza del simbolo “ACCESSIBILE CON ACCOMPAGNATORE” è consigliabile rivolgersi telefonicamente all’albergatore per le proprie necessità specifiche. I prezzi espressi in euro, si intendono “tutto compreso” (I.V.A, riscaldamento e diritto fisso per il servizio). Le tariffe esposte nel presente Annuario, sono quelle denunciate dagli albergatori al 1° ottobre 2008 e sono passibili di variazioni dal 1° giugno 2009. Agli ospiti, comunque, non potranno essere applicate tariffe difformi da quelle risultanti dalla tabella prezzi che l’albergatore ha l’obbligo di tenere esposta nel locale di ricevimento. Il Marchio di qualità delle imprese alberghiere è una associazione volontaria di esercizi che fornisce ai clienti, attraverso una segnaletica appropriata, una valutazione obiettiva del livello di servizio offerto. Für jeden Hotelbetrieb wird folgendes angegeben: 1. der Hotelname, die betreffende Einstufung mit Angabe der Sterne, die von eins bis fünf variieren können, di Adresse; die touristischen Apartmenthotel sind mit der Abkürzung RTA neben dem Namen gekennzeichnet; 2. die Anzahl der Zimmer, der Betten und der Badezimmer; 3. die Mindest- und die Höchsttarife für Einzelzimmer, Doppelzimmer und Zimmer mit mehr als drei Betten; 4. die Mindest- und Höchstarife, pro Person, für Vollpension und Halbpension, die bei einem Aufenthalt von nicht weniger als drei Tagen berechnet werden und die keine Getränke beinhalten; 5. die Preise, die in den mit dem Symbol gekennzeichneten Zeilen aufgeführt sind und die sich auf Zimmer mit Bad oder Dusche/WC beziehen; 6. der max. berechnete Frühstückspreis. Die herkömmlichen Symbole für die seitens der Hotelbetriebe gebotenen Ausstattung und Serviceleistungen werden in der Legende illustriert. Wird das Symbol „MIT BEGLEITUNG ZUGÄNGLICH“ angegeben, wird empfohlen, sich telefonisch mit dem Hotelführer in Verbindung zu setzen, um so die persönlichen Anförderungen abklären zu können. Die Preise sind in Euro angegeben und verstehen sich als “alles einschliesslich“ (MwSt., Heizung und Dienstleistungsanspruch). Die in diesem Jahresheft angeführten Tarife spiegeln die Angabe der Hotelführer für den Zeitraum ab dem 1. Oktober 2008 wieder und Können ab dem 1. June 2009 Anderungen unterworfen werden. Den Gästen können jedoch keine Tarife berechet werden, die von der Preisliste, die der Hotelführer angehalten ist, in seinem Hotel bzw. in der Rezeption auszuhängen, abweichen. Marchio di Qualità delle imprese alberghiere (Gütezeichen des Hotelgewerbes). Mit Hilfe ausgewählter Kriterien, soll dieses Gütezeichen dem Kunden eine objektive Wertung des Angebotes ermöglichen. RECLAMI I turisti che avessero da rilevare l’applicazione di prezzi superiori a quelli pubblicati nel presente “Annuario” e non ottenessero sufficiente soddisfazione da parte dell’albergatore, potranno presentare documentato reclamo a: Amministrazione Provinciale Settore Turismo Via S. Andrea n. 5 - 32100 Belluno. REKLAMATIONEN Diejenigen Touristen, denen in Gegenüberstellung mit den in diesem Heft verröffentlichten Preisen ein höherer Tarif berechnet wurde und die mit der Beherbergung nicht zufrieden waren, können an folgende Adresse ein Beschwerdeschreiben richten: Amministrazione Provinciale Settore Turismo Via S. Andrea n. 5 - 32100 Belluno. Every hotel listing includes the following information: 1. the name, classification with number of stars varying from 5 to 1, address. The tourist hotel residences are marked by letters RTA next to the name; 2. the number of rooms, beds and baths; 3. the minimum and maximum prices for rooms with one bed, two beds and several beds, 4. the minimum and maximum prices, per person, for full board and half board. These apply to stays of not less than three days and do not include beverages; 5. Prices appearing in the lines marked with a refer to room including bath or shower and private lavatory; 6. the maximum price for breakfast. The standard symbols used for amenities and services of the hotels are illustrated in the legenda. Where the symbol “ACCESS WITH GUIDE” appears, it is advisable to call the hotel keeper for specific needs. Prices are given in euro and intended as “all included” (V.A.T, heating and fixed charge for service). Fees given in this Directory are those stated by hotel keepers as of 1st October 2008 and may be subject to variations from 1st June 2009. However, guests cannot be charged fees different from those on the table of prices that the hotel keeper is obliged to display in the reception area. The quality trade-mark of the hotel business is a voluntary association of hotel management that provides the guests, by an appropriate sign, an objective evaluation of the service level offered. CLAIMS Tourists charged with prices higher than that published in this Directory and who have not received adequate satisfaction by the hotel keeper can present a documented claim to: Amministrazione Provinciale Settore Turismo Via S. Andrea n. 5 - 32100 Belluno. LEGENDA Accessibile agli handicappati Behindertengerecht Facilitated access Lavatura e stiratura biancheria Wäscherei und Bügelservice Laundry service Proprio parco o giardino Eigener Park oder Garten Private park or garden Campo da tennis Tennisplatz Tennis court Accessibile con accompagnatore Mit bebleitung Access with guide Servizio baby sitting Babysitter - Service Baby - sitting service Accettazione animali domestici Haustiere willkommen Pets welcome Piscina scoperta Schwimmbecken Open-air swimming pool Ascensore Lift Lift Custodia valori in cassaforte Safe für Wertgegenstände Safe for valuables Servizio congressi Kongress - Service Convention facilities Piscina coperta Hallenbad Indoor swimming pool Ristorante Restaurant Restaurant Custodia valori in cassette di sicurezza Sicherheitsfächer für Wertgegenstände Safe - deposit boxes for valuables Accettazione gruppi Gruppen willkommen Groups reception Campo da golf Golfplatz Golf course Ristorante vegetariano Vegetarisches Restaurant Vegetarian restaurant Sauna privata Privatsauna Private sauna Accesso ai mezzi pubblici Zungang zu öffentlichen Verkhrsmitteln Access to public transport Equitazione Reiten Horse - riding Frigobar in camera Minibar im Zimmer Minibar in room Impianti termali propri Eigene Thermalanlagen Private spa Parcheggio non custodito Unbewachter Parkplatz Car park Si accettano carte di credito Kreditkarten willkommen Credit cards welcome Bar Bar Bar Fitness / Centro salute Fitness / Wellnessbereich Fitness / Wellness centre Parcheggio custodito Bewachter Parkplatz Car park with security service Letti aggiuntivi Zusatzbetten Extra beds Giochi per bambini Spiele für Kinder Toys for children Telefono in camera Telefon in Zimmer Telephone in room Autorimessa Garage Garage Marchio di Qualità 2008 CCIAA Quality trade-mark 2008 CCIAA Die Gütezeichen 2008 CCIAA Sala lettura separata Lesesaal Reading room Discoteca Discothek Dancing club TV almeno nel 50% delle camere Mindestens 50% der Zimmer mit TV TV in at least 50% of rooms Trasporto clienti Gästetransport Courtesy shuttle Sala televisione separata Fernsehraum TV room Radio in camera Radio im Zimmer Radio in room Prezzi - Prezzi - Prezzi Camera a 1 letto - Einzelzimmer - Room with 1 bed PC MP 10-20 10-20 10-20 IN 10-20 - 10-20 5 2 + 10-20 10-20 - - NOTE Il presente annuario valorizza le strutture ricettive aderenti ai consorzi e al consorzio Dolomiti (come da delibera di amministrazione del Consorzio Dolomiti) che hanno contribuito alla realizzazione dello stesso. MP Mezza pensione - Halbpension - Half board 2 Camera a 2 letto - Doppelzimmer - Room with 2 beds Colazione - Frühstück - Breakfast + Camera a più letti - Mehrbettzimmer - Room with several beds Camera con bagno o doccia e servizi igienici privati - Zimmer mit Bad oder Dusche/WC beziehen - Room including bath or shower and private lavatory PC Pensione completa - Vollpension - Full board NOTEN der vorliegende Hotelführer dient zur Aufwertung der zum Konsortium gehörenden Beherbergungsbetriebe und des Konsortiums Dolomiti (gemäSS Verwaltungsbeschluss des Konsortiums Dolomiti), die zu seiner Realisation beigetragen haben. NOTES This guide covers the accommodation facilities that are part of the various tourist associations and of the Consorzio Dolomiti Association (as per the Association’s administrative resolution), all of which contributed to its publication. INFORMAZIONI INFORMATION INFORMATIONEN ARABBA Via Boè, 3 Tel. 0436 79130 Fax 0436 79300 arabba@infodolomiti.it PROMO COMMERCIALIZZAZIONE PROMOTION AND COMMERCIAL ACTIVITIES PROMOTION UND VERMARKTUNG Consorzio Arabba Fodom Turismo Via Boè, 17 - Arabba 32020 Livinallongo del Col di Lana Tel. 0436 780019 - Fax 0436 780019 info@arabba.it www.arabba.it Consorzio Albergatori Sellaronda - Arabba Via Boè, 1 - Arabba 32020 Livinallongo del Col di Lana Tel. 0436 79470 - 393 9456161 Fax 0436 79305 info@sellaronda.com www.sellaronda.com Dolomiti Stars Piazza Kennedy, 17 - 32022 Alleghe Tel. 0437 523642 - Fax 0437 525168 info@dolomitistars.com www.dolomitistars.com A cura di: Per proposte di soggiorno: DOLOMITI TURISMO Via R. Psaro, 21 - 32100 Belluno Tel. +39 0437 940084 - Fax +39 0437 940073 mail@infodolomiti.it www.infodolomiti.it CONSORZIO DOLOMITI Via Mezzaterra, 84 - 32100 Belluno Tel. +39 0437 941148 - Fax +39 0437 944202 consorziodolomiti@belledolomiti.it www.belledolomiti.it Valbelluna • Cortina d’Ampezzo • Cadore-Auronzo-Misurina • Civetta • Arabba • Marmolada Valbiois-Conca Agordina • Feltrino • Valboite-Alto Cadore • Comelico-Sappada • Alpago