Arabba

Transcription

Arabba
Hotel 2009
Arabba
Livinallongo del Col di Lana
Dolomiti Bellunesi
Hotel Guide of the Province of Belluno / Hotelfuehrer der Provinz Belluno
www.veneto.to
INVERNO / WINTER / WINTER
Arabba, alle pendici del massiccio del Sella ed ai piedi di Passo Pordoi
e Passo Campolongo, è splendidamente inserita in uno dei caroselli sciistici
più suggestivi e spettacolari del mondo, il Sellaronda. Cuore delle Dolomiti, a
1.602 m, Arabba è uno dei paesi più caratteristici dell’arco alpino, ideale per
indimenticabili vacanze sia d’inverno che d’estate. Dal centro abitato si accede
direttamente ai modernissimi impianti e alle piste che sono tra le più rinomate ed
ambite delle Dolomiti.
Oltre alle famose discese di Portavescovo, Arabba è anche la base di partenza
ideale per raggiungere, sci ai piedi, la Marmolada (con i suoi 3.269 m la cima più
alta delle Dolomiti) e le valli attorno al Gruppo del Sella: Alta Badia, Val Gardena/
Alpe di Siusi, Val di Fassa; complessivamente 500 km di piste. L’assistenza
personalizzata ed esclusiva dei maestri di sci della scuola sci e snowboard di
Arabba permettono un rapido miglioramento e perfezionamento della tecnica in
tutte le discipline. La sua posizione centrale fa inoltre di Arabba il luogo privilegiato
per l’accesso ad uno dei circuiti sciistici più famosi del mondo, il Sellaronda: un
percorso di 40 km sugli sci che congiunge i 4 passi dolomitici di Campolongo,
Gardena, Sella e Pordoi.
OLTRE LO SCI
Per gli appassionati di freeride e scialpinismo Arabba è il punto di partenza ideale
per effettuare fantastiche discese in neve fresca e scoprire itinerari, tra Sella e
Marmolada, tra i più interessanti e famosi delle Dolomiti. Le escursioni con le
“ciaspe” sono un altro modo per vivere la montagna nel periodo invernale e per
scoprire la bellezza di paesaggi incontaminati.
Per chi invece desidera una vacanza all’insegna dell’assoluto relax, sulle terrazze
degli hotel e nei rifugi in quota potete rilassarvi coccolati dal sole o riacquistare
energia nei Beauty e Wellness Centres. Ad Arabba vi attendono anche una pista
di pattinaggio illuminata, un circuito per motoslitta, eventi e aprés ski per divertirsi
sino a notte fonda.
PER I BAMIBINI
Arabba propone un vero e proprio Asilo Neve, lo Ski Kinder Garten, dove i bambini
dai due anni in poi si possono divertire assistiti da personale altamente qualificato
in un armonico equilibrio tra intrattenimento, giochi e animazione; il tutto anche
grazie ad una sala accogliente piena di giochi e svaghi, adiacente alla scuola di
sci, nel pieno centro del paese e nelle immediate vicinanze delle piste.
Gli animatori seguono i bimbi per l’intera giornata: oltre alle attività all’interno del
KinderGarten, li accompagnano alle lezioni di sci, li seguono durante il pranzo,
giocano con loro sino all’arrivo dei genitori.
La scuola sci e snowboard di Arabba organizza corsi collettivi e programmi di
insegnamento specifici in base al livello tecnico ed all’età per tutti i bambini dai
4 ai 12 anni. Nei park attrezzati i più piccoli hanno a disposizione attrezzature
all’avanguardia per avvicinarsi al mondo della neve e degli sport invernali in
assoluta sicurezza e totale divertimento.
GIRO SCIISTICO GRANDE GUERRA
Il Giro Sciistico della Grande Guerra è un interessante viaggio nel ricordo che
ripercorre i luoghi teatro della Prima Guerra Mondiale. Ovunque gli occhi esperti della
guida potranno indicare reperti bellici, camminamenti nella roccia, gallerie, fortini che
i soldati italiani e austriaci costruirono per far fronte al nemico e alle intemperie.
Arabba, on the slopes of the Sella massif and at the foot of the Pordoi and
Campolongo Passes, lies in an enviable position within one of the most attractive,
spectacular ski areas in the world, the Sellaronda. Situated in the heart of the
Dolomites, at an altitude of 1602 metres, Arabba is one of the most characteristic
little towns in the whole of the alpine area, the ideal location for an unforgettable
holiday in both summer and winter. The centre of the town offers direct access to
ultra-modern ski lifts and slopes that are among the most famous and popular in
the Dolomites; in addition to the famous downhill slopes of Portavescovo, Arabba is
also the ideal departure point for reaching, on skis, the Marmolada (at an altitude of
3269 m, the highest peak in the Dolomites) and the valleys around the Sella Group:
Alta Badia, Val Gardena/Alpe di Siusi, Val di Fassa; There is a total of 500 km of trails
and slopes in all.
The exclusive, personalised assistance of the ski and snowboard instructors of the
Arabba school will allow visitors to rapidly improve or perfect their technique in all
the various disciplines.
Its central position also makes Arabba the perfect base for access to one of the most
famous ski circuits in the world, the Sellaronda: a 40 Km route on skis linking the 4
Dolomite passes of Campolongo, Gardena, Sella and Pordoi.
MORE THAN JUST SKIING
For free-riding and ski mountaineering fans, Arabba is an ideal departure point for
fantastic descents on freshly-fallen snow and for discovering the routes between
the Sella and the Marmolada, among the best-known and most interesting in the
Dolomites. A trip out on “ciaspe” snow-shoes is another enjoyable way to get to know
the mountains in winter and enjoy the beauty of a striking, unspoilt landscape.
For those who prefer just to relax, you can bask in the winter sunshine on the balconies
of the hotels or outside the mountain refuges, or recharge your batteries in one of the
local Beauty and Wellness Centres. Arabba also boasts a floodlit skating rink and a
motorised sledge track, as well as plenty of events and après ski activities to keep
you entertained well into the night.
FOR KIDS
In Arabba’s superb Ski Kindergarten children from two years upwards can have
plenty of fun in the expert company of highly-trained staff. Younger visitors will find
a wealth of entertainment, games and leisure activities to enjoy in the welcoming,
spacious indoor play area next to the ski school, right in the centre of the town and
close to the slopes.
Foto: R. T. Luciani, Archivio Dolomiti Turismo, F. Tremolada, D. Levati, J. Poskanzer
Da visitare
Livinallongo del Col di Lana
• Castello di Andraz (1027)
• Museo di storia, usi, costumi della gente
ladina a Pieve di Livinallongo
• Vecchio Mulino di Arabba
• La statua di Caterina Lanz: eroina ladina
• Chiesa di San Giacomo Maggiore (XV sec.)
• Chiesa SS. Trinità di Andraz
• Sacrario di Pian dei Salesei
• Ossario del Passo Pordoi
• Chiesetta Alpina del Col di Lana
• Latteria di Renaz
Places to visit
The staff look after the children all day: in addition to the activities organised in the Kindergarten
itself, they take them to ski lessons, look after them during lunchtime and play with them until their
parents come back to pick them up.
The ski and snowboard school in Arabba also organises group courses and specific training courses
according to level and age for children from 4 to 12. In the specially-equipped snow park, children
will find avant-garde equipment that will help them approach the snow and the world of winter sports
in complete safety and have great fun.
GREAT WAR SKI TOUR
The Great War Ski Tour is a fascinating journey back in time which runs through the places which were
once the scene of First World War battles. Along the way, expert guides can point out traces of the
conflict, such as communication trenches in the rock, galleries and forts built by Italian and Austrian
soldiers to defend themselves both from enemy troops and from the harsh weather conditions.
Die Ortschaft Arabba liegt an den Hängen des Sellamassivs und am Fuß der Pässe Pordoi
und Campolongo. Sie befindet sich inmitten eines der schönsten und spektakulärsten Schigebiete
der Welt, dem Sellaronda.
Arabba schlummert auf 1.602 m Seehöhe im Herzen der Dolomiten und gilt als eines der
traditionsreichsten Dörfer im Alpenraum, in dem man sowohl im Winter als auch im Sommer
unvergessliche Ferien verbringen kann.
Direkt vom Ort aus gelangt man zu modernen Liftanlagen und auf Pisten, die zu den bekanntesten und
beliebtesten in den Dolomiten zählen. Es gibt hier die berühmten Schihänge auf dem Portavescovo;
Arabba ist aber auch ein idealer Startpunkt, wenn man – mit den Schiern an den Füßen – auf die
Marmolada will (mit ihren 3.269 m der höchste Dolomitengipfel), oder in die Täler um das Sellamassiv:
Alta Badia, Grödner Tal/Seiser Alpe, Fassa Tal; ingesamt 500 km Pisten.
Unter persönlicher Betreuung durch einen Lehrer der Schi- und Snowboardschule von Arabba kann
man sein Können in allen Schidisziplinen in kürzester Zeit verbessern.
Da Arabba so zentral liegt, gelangt man von hier aus in eines der renommiertesten Schigebiete der
Welt, nach Sellaronda: 40 km Pisten verbinden dort 4 Dolomitenpässe: den Campolongo Sattel,
das Grödner Joch, das Sella Joch und den Pordoi Pass.
NICHT NUR SCHILAUF
Für Freerider und Schitourenläufer ist Arabba ein idealer Startpunkt, wenn sie fantastische
Neuschneefahrten erleben und einige der aufregendsten und berühmtesten Routen in den Dolomiten
zwischen Sella und Marmolada entdecken wollen.
Wanderungen mit den Schneeschuhen sind eine weitere Alternative, bei der man die winterliche
Bergwelt und die unberührte Landschaft in vollen Zügen genießen kann.
Wer im Urlaub lieber so richtig ausspannt, findet auf den Terrassen der Hotels und Berghütten genau
das richtige; dort kann man sich in der Sonne ausruhen oder in den Beauty- und Wellnesscentres
Energie tanken. In Arabba gibt es außerdem einen Eislaufplatz, eine Motorschlittenpiste, zahlreiche
Events und ein reiches Après Ski – Angebot, um sich bis spät in die Nacht hinein zu amüsieren.
FÜR KINDER
Arabba hat einen Schikindergarten, wo Kinder ab 2 von qualifiziertem Personal betreut werden und
wo ihnen ein ausgewogenes Programm mit Spielen, Animation und Unterhaltung geboten wird. Dazu
steht auch gleich neben der Schischule, das heißt direkt im Ort und ganz in der Nähe der Pisten, ein
einladender und lustiger Spielsaal mit vielen Spielen zur Verfügung.
Die Animateure betreuen die Kinder den ganzen Tag über: neben den Aktivitäten im Kindergarten
begleiten sie die Kinder zu den Schikursen, betreuen sie beim Mittagessen und spielen mit ihnen,
bis sie die Eltern abholen.
Die Schi- und Snowboardschule in Arabba organisiert Gruppenkurse und spezifische Lektionen
je nach Können und Alter für Kinder zwischen 4 und 12. In den Schiparks gibt es ganz moderne
Einrichtungen, damit sich die Kinder in aller Sicherheit und auf lustige und unterhaltsame Weise der
Welt des Wintersports nähern können.
ALPINSCHITOUR DES ERSTEN WELTKRIEGS
Die Alpinschitour des Ersten Weltkrieges ist eine hochinteressante Reise in die Vergangenheit, auf
der man zu Schauplätzen des Dolomitenkrieges gelangt. Ihr Bergführer wird Ihnen überall die Reste
von Felslaufgräben, Stollen und Forts zeigen, und von anderen Kriegswerken, die vor etwa einem
Jahrhundert von den österreichischungarischen und italienischen Soldaten geschaffen wurden.
Livinallongo del Col di Lana
• Andraz Castle
• Museum of Ladin History and Customs in
Pieve di Livinallongo
• Old Mill of Arabba
• Statue of Caterina Lanz: Ladin heroine
• Church of San Giacomo Maggiore (15th
century)
• Holy Trinity Church in Andraz
• War Memorial in Pian dei Salesei
• Pordoi Pass War Cemetery
• Little Alpine Church of Col di Lana
• Renaz Dairy
Sehenswürdigkeiten
Livinallongo del Col di Lana
• Schloss Buchenstein (Castello di Andrai;
1027 n.Chr.)
• das Ladinische Geschichts- und
Brauchtumsmuseum in Pieve di
Livinallongo
• die Alte Mühle von Arabba (Vecchio Mulino
di Arabba)
• die Statue von Caterina Lanz: eine
ladinische Heldin
• die Kirche San Giacomo Maggiore (XV. Jhdt.)
• die Kirche SS. Trinità di Andraz
• der Kriegerfriedhof in Pian dei Salesei
• das Beinhaus auf dem Pordoi Pass
• Die Alpenkapelle auf dem Col di Lana
• die Molkerei in Renaz
ESTATE / SUMMER / SOMMER
Circondata dalle più belle cime delle Dolomiti, in uno scenario di rara
bellezza, si estende la valle di Livinallongo (in lingua ladina: Fodom) con il suo
centro più importante, Arabba: 1.612 m di altitudine, ai piedi dell’imponente
massiccio del Sella. I Passi Pordoi e Campolongo separano la valle da Canazei
e Corvara mentre il passo Falzarego la divide da Cortina d’Ampezzo.
PER CAMMINARE
o “balote” ovvero i canederli allo speck, agli spinaci o al formaggio in brodo,
con l’insalata o con lo spezzatino, la “panicia” o “menèstra da orz” con stinco
di maiale affumicato. Un’altra leccornia sono i dolci, preparati un tempo per i
giorni di festa: i “canifli”, frittelle da accompagnare con il vin brulè, e i “crafons”,
frittelle di farina di frumento e di segala con semi di cumino.
Infine le grappe aromatizzate al cumino, al pino mugo, al ginepro, ai mirtilli e
alle fragoline di bosco per riscaldarsi un po’ dopo una lunga giornata sugli sci.
Osservare gli animali o addentrarsi nel bosco per ascoltarne i suoni …questa è
la magia della natura nelle Dolomiti.
La corona di montagne che circonda Arabba offre una miriade di escursioni e
passeggiate adatte a tutti, dalle più semplici alle più impegnative: come il famoso
Viel del Pan, i sentieri in quota sull’altopiano del Sella o le storiche passeggiate
sul Col di Lana. Tutti offrono meravigliosi punti panoramici dove scorgere le cime
più alte e più suggestive delle Dolomiti, a un passo dalle nuvole.
Encircled by the most beautiful peaks in the Dolomites, in a landscape of rare
beauty, lies the valley of Livinallongo (or in the Ladin language Fodom), with its main
town, Arabba, situated at an altitude of 1612 m, at the foot of the striking Sella
massif. The Pordoi and Campolongo Passes separate the valley from Canazei and
Corvara, while the Falzarego Pass separates it from Cortina d’Ampezzo.
ARABBA A DUE RUOTE
WALKS
Arabba è il posto giusto per chi ama la vacanza in bicicletta o in moto.
Gli appassionati della mountain bike qui troveranno percorsi ideali, mentre gli amanti
della bicicletta da strada potranno confrontarsi con alcune delle mitiche salite che
hanno fatto la storia del ciclismo.
Tra gli eventi ciclistici di maggior rilievo spiccano la Gran Fondo Dolomiti Stars , la
Cronoscalata del Passo Pordoi, il Sellaronda Bike Day, la Maratona dles Dolomites.
Data la sua posizione strategica a ridosso dei passi Pordoi e Campolongo ogni
anno Arabba diventa meta di tour e raid di bikers e motociclisti provenienti da
tutta Europa. Inoltre, grazie una ricca offerta alberghiera e all’ottima disponibilità
ricettiva del paese, ogni anno Arabba è eletta dai bikers tra i luoghi ideali per
eventi e raduni motoristici.
SALIAMO IN QUOTA
Per chi ama camminare e predilige il lato sportivo della montagna estiva, Arabba
offre un ventaglio di proposte per conoscere le Dolomiti.
Potete testare la vostra resistenza con un lungo trekking in quota magari fino ai
3.152 m del Piz Boè o percorrere le creste del Padon lungo la via Ferrata delle
Trincee, una delle innumerevoli vie ferrate che hanno reso famose le Dolomiti
Per i più allenati e temerari ecco alcune proposte di sfida alla forza di gravità:
salendo le vie di arrampicata nella Falesia del Castello di Andraz; ripercorrendo
la storia dell’alpinismo in arrampicata sulle grandi pareti di roccia dolomitica; o
con piccozza e ramponi sul ghiacciaio della Marmolada. Non c’è che l’imbarazzo
della scelta per vivere la vostra avventura.
STORIA, TRADIZIONE E CULTURA
Arabba è uno dei maggiori centri di lingua ladina nelle Dolomiti del Veneto. La
valle di Fodóm (Livinallongo) ed i suoi abitanti, i Fodómi, parlano il ladino, una
vera e propria lingua sviluppatasi nelle vallate dolomitiche a seguito delle invasioni
romane, dalla fusione del linguaggio retico con il latino “ volgare” parlato, per
l’appunto, dai conquistatori della Valle. Da queste parti è forte il legame con la
lingua ladina, un tempo la più diffusa nelle regioni alpine ed oggi ancora presente
nella zona centrale delle Dolomiti, in ciascuna valle con precise peculiarità;
interessante a questo proposito la visita al Museo di Storia Usi e Costumi della
Gente Ladina di Livinallongo. Moltissime le feste, le occasioni culturali e i luoghi
da visitare; il tutto immersi nel verde delle montagne che circondano il paese.
Il castello di Andraz, fortificazione che si staglia sui prati di Castello, il Vecchio
Mulino, dove per secoli la gente di Arabba macinava segale e orzo, il Col di
Lana, teatro di aspre lotte durante la prima guerra mondiale; sono solo alcuni
dei luoghi più belli ed interessanti da visitare nella zona di Arabba, luoghi che
raccontano scampoli preziosi della vita tra queste montagne.
GASTRONOMIA
Arabba è anche ottima gastronomia che si esprime nella ricchezza dei prodotti
tipici, quali speck e formaggi di malga, e nei gustosissimi piatti locali come i
tipici “casonzièi” o “casunciei”: ravioli a forma di mezzaluna ripieni di zucca o
spinaci e conditi con ricotta affumicata e burro fuso; o le saporite erbe selvatiche
come i “grìsoi” o “gaméita”. Altre specialità della Valle Fodom sono le “tircle”,
dischi di pasta con ripieno di crauti o spinaci, fritti nell’olio bollente; le “bale”
Foto: R. T. Luciani, Archivio Dolomiti Turismo
Watching the animals or venturing into the woods to listen to the sounds of nature…
this is the magic of the Dolomites.
The crown of mountains that encircles Arabba offers a whole array of walking trips,
with something to suit everyone, from the gentlest of strolls to more challenging
hikes, such as the famous Viel del Pan, the mountain paths on the Sella plateau,
or the historical walks on Col di Lana. All of these routes offer marvellous lookout
points where you can enjoy wonderful views of the highest, most striking peaks of
the Dolomites, just a few steps away from the clouds.
ARABBA ON WHEELS
Arabba is also the ideal holiday destination for cyclists and bikers.
Mountain bike fans will find a series of superb routes to enjoy, while cyclists will
have the chance to measure up against some of the legendary climbs that have
made cycling history.
Among the most important competitive cycling events held in the area are the Gran
Fondo Dolomiti Stars, the Pordoi Pass Uphill Time Trial, the Sellaronda Bike Day,
and the Maratona dles Dolomites.
As a result of its strategic position close to the Pordoi and Campolongo Passes,
each year Arabba plays host to biker tours and raids, with bikers arriving from
all over Europe. Thanks to the excellent range of hotels and accommodation on
offer, Arabba is a firm favourite every summer with motorcyclists for their events
and gatherings.
UP IN THE MOUNTAINS
For those who enjoy hiking, and have a sporty approach to the mountains in summer,
Arabba offers a host of opportunities to get to know the Dolomites.
You might like to put your stamina to the test with a lengthy trekking trip at altitude,
right up to the 3152m of the Piz Boè, or tackle the Ferrata delle Trincee along the
crests of the Padon, one of the numerous equipped hiking routes for which the
Dolomites are famous.
For the more daring and experienced, there are a number of options open to you
that almost defy gravity, such as the climbing routes of the Falesia del Castello di
Andrai cliff; a trip through the history of mountaineering by climbing up the huge
dolomite rock faces; or venturing up the Marmolada glacier armed with ice-axe and
crampons. The most adventurous among you really will be spoilt for choice.
HISTORY, TRADITIONS AND CULTURE
Arabba is one of the areas in the Dolomites in which the Ladin language is most
widely spoken. The valley of Fodóm (Livinallongo) and its inhabitants, the Fodómi,
speak this ancient language, which developed in the valleys of the Dolomites after
the Roman invasions, when the local Rhaetian language merged with the“vulgar”
Latin spoken by the invaders. The people of this area remain deeply attached to
the Ladin tongue, which was once the most commonly-used language in the alpine
areas and is still spoken today in the central part of the Dolomites, with variants from
one valley to the next; visitors interested in this aspect of the area might like to take
a walk around the Ladin Museum of History, Traditions and Culture in Livinallongo.
There are numerous places worth visiting in the area, as well as plenty of cultural
events and festivals to enjoy in the green mountain areas that surround Arabba.
Andraz Castle, the silhouette of which stands out against the Castello fields; the
Old Mill, in which the local people milled rye and barley for centuries; Col di Lana,
the scene of bitter battles during the Great War: these are just some of the most
attractive and interesting places to visit in the Arabba area, where you can learn
about some fascinating aspects of life in these mountains.
di Andrai; die Klettersteige auf den mächtigen Dolomitenwänden, auf denen die
Geschichte der Alpinistik geschrieben wurden; oder mit Steigeisen und Pickel auf
dem Marmoladagletscher. Bei uns haben Sie nur die Qual der Wahl, wenn Sie auf
der Suche nach Abenteuern sind.
FOOD AND DRINK
Arabba ist eines der wichtigsten Zentren der ladinischen Sprachminderheit in
den venetischen Dolomiten. Das Tal von Fodóm ( Buchenstein auf deutsch,
Livinallongo auf italienisch) und seine Einwohner, die Fodómi, sprechen Ladinisch,
eine Sprache, die sich nach den römischen Invasionen in den Dolomitentälern
entwickelte. Sie entstand aus der Fusion der rätischen Sprache und des
“vulgären” Lateins, das von den römischen Eroberern gesprochen wurde. In
dieser Region spürt man sehr deutlich die Bindung zur ladinischen Kultur. Die
ladinische Sprache war einst die meistgesprochene im Alpenraum, und noch
heute hört man sie im Zentralraum der Dolomiten; auch wenn sie von Tal zu Tal
immer wieder ein bisschen anders klingt. In diesem Zusammenhang empfehlen
wir Ihnen einen Besuch im Ladinischen Brauchtumsmuseum in Livinallongo.
Es gibt unzählige Feste, Kulturveranstaltungen und Plätze, die man sehen
sollte. Und sie alle in der wunderschönen grünen Berglandschaft von Arabba.
Das Schloss Buchenstein (Castello di Andraz), ein antiker Befestigungsbau auf den
Wiesen von Castello, die Alte Mühle (Vecchio Mulino), wo die Leute aus Arabba
über Jahrhunderte hinweg Roggen und Gerste mahlten, der Col di Lana, auf dem
während des Ersten Weltkriegs fürchterliche Kämpfe stattfanden – das sind nur
einige der interessantesten und schönsten Plätze im Gebiet um Arabba, Plätze,
die wertvolle Einblicke in die Geschichte dieser Berge geben.
Arabba is also a superb place to eat out; the area boasts a wealth of typical
produce, including speck and mountain dairy cheeses, as well as delicious local
dishes such as the typical “casonzièi” or ”casunciei”, half-moon shaped ravioli filled
with pumpkin or spinach and served with smoked ricotta or melted butter, or the
tasty wild herbs such as “grìsoi” or “gaméita”. Other specialities of the Fodom valley
include the “tircle”, discs of pasta filled with sauerkraut or spinach and fried in boiling
oil; the “bale” o “balote”, a kind of bread dumplings with speck, spinach or cheese
served in a clear soup, with a salad or with stew; the “panicia” or “menèstra da
orz” with smoked pork shin. Equally mouth-watering are the sweets, which were
once prepared only on feast days; just two examples are “canifli”, sweet fritters
to be enjoyed with mulled wine, and “crafons”, fritters made with wheat and rye
flour and cumin seeds.
And lastly there are the superb range of grappas, flavoured with cumin, mugo pine,
juniper, blueberries and wild strawberries, ideal for warming you up after a long,
hard day on the slopes.
Eingerahmt von majestätischen Dolomitengipfeln und in einer einmalig schönen
Landschaft breitet sich das Buchensteintal (auf italienisch: Valle di Livinallongo und
auf ladinisch: Fodom) aus. Am Fuß des imposanten Sellamassivs liegt die größte
Ortschaft des Tals: Arabba (1.612 m). Über die Passhöhen Pordoi und Campolongo
ist das Tal mit Canazei und Corvara verbunden, und über den Falzarego Pass mit
Cortina d’Ampezzo.
WANDERUNGEN UND SPAZIERGÄNGE
Die Tiere beobachten oder den Geräuschen des Waldes lauschen... das ist die
Magie der Natur in den Dolomiten.
Die Bergkrone rund um Arabba bietet eine Unzahl von Wander- und Spazierwegen für
jedermann; von ganz einfachen bis zu anspruchsvollen: wie der berühmte Weg “Viel
del Pan”, die Wege hoch oben auf dem Sellaplateau oder die geschichtsträchtigen
Routen auf dem Col di Lana. Sie alle bieten, den Wolken zum Anfassen nahe,
einmalige Ausblicke auf die höchsten und imposantesten Gipfel der Dolomiten.
MIT ZWEI RÄDERN IN ARABBA
Arabba ist genau der richtige Platz für Gäste, die ihren Urlaub gerne mit dem Fahrrad
oder dem Motorrad verbringen.
Mountainbiker finden hier ideale Routen, und Strassenradfahrer können ihr Können
– und vor allem ihre Ausdauer - auf einigen der legendären Bergstrassen, auf denen
die Geschichte des Radsports geschrieben wurde, messen.
Auf dem Programm der sehr bekannten lokalen Radsportveranstaltungen stehen
unter anderem das “Gran Fondo Dolomiti Stars”, das “Cronoscalata del Passo
Pordoi, der Sellaronda Bike Day und der Dolomitenmarathon.
Da Arabba am Fuß der bekannten Passhöhen Pordoi und Campolongo liegt, ist die
Ortschaft jedes Jahr Ziel für Rad- und Motorradfahrer aus ganz Europa. Der Ort hat
ein sehr reiches Beherbergungs- und Tourismusangebot und wird daher alljährlich
von vielen Motorbikern für Events und Motorradtreffen gewählt.
ERLEBNISWELT HOCHGEBIRGE
Wer gerne wandert und die Dolomitenwelt sportlich erleben und kennen lernen will,
findet in Arabba ein überaus reiches Angebot.
Sie können Ihre Ausdauer bei einer Trekkingtour im Hochgebirge testen, zum
Beispiel bei einer Wanderung auf den 3.152 m hohen Piz Boè, oder auf dem
Schutzengrabensteig dem Kamm des Monte Padon entlang. Und letzterer ist nur
einer der unzähligen Felssteige, die die Dolomiten in der ganzen Welt berühmt
gemacht haben.
Wenn Sie fit und furchtlos sind, schlagen wir Ihnen folgende, richtig der Schwerkraft
trotzende Unternehmungen vor: die Klettersteige im Gebiet Falesia del Castello
GESCHICHTE, BRAUCHTUM UND KULTUR
KULINARISCHES UND HEIMISCHE SPEZIALITÄTEN
Arabba ist auch Synonym für eine ausgezeichnete Küche, die sich mit deliziösen
Produkten wie Speck und Almkäse und hervorragenden Gerichten wie “Casonzièi”
oder “Casunciei” auszeichnet: das sind halbmondförmige Ravioli mit Kürbis- oder
Spinatfüllung und darüber geräucherte Ricotta und zerlassene Butter; oder würzige
Wildkräuter wie die “Grìsoi” oder “Gaméita”. Andere Spezialitäten der Region sind
die “Tircle”, im Öl gebackene Nudeltaschen mit Kraut- oder Spinatfüllung; die “Bale”
oder “Balote”, Speck-, Spinat- oder Käseknödel, die man in klarer Bouillon zu Salat
oder Ragout verspeist; die “Panicia” oder “Menèstra da orz” mit geräucherter
Schweinsstelze. Unwiderstehlich sind auch die Süßspeisen, die früher an Festtagen
zubereitet wurden: die “Canifli”, Pfannkuchen, die zu einem Gläschen Glühwein
gereicht werden, und die “Crafons”, Pfannkuchen aus Weizen- und Roggenmehl
mit Kümmel.
Und schließlich noch der Grappa, aromatisiert mit Kümmel, Latschen, Wacholder,
Heidelbeeren und Walderdbeeren – um sich nach einem langen Tag auf den Schiern
so richtig zu wärmen.
Livinallongo del col di lana (S.l.m. 1465-2239)
Hotel consorziati
Grifone
★★★★
Passo di Campolongo, 27
32020 LIVINALLONGO DEL COL DI LANA
Tel. 0436 780034 Fax. 0436 780042
E-mail: info@hotelgrifone.com
www.hotelgrifone.com
Camere
Zimmer
Rooms
2
56
+
Letti
Betten
Beds
75
Bagni
Bad
Baths
PC
MP
57
90-210
180-400
-
108-208
90-210
IN
-
-
-
-
-
-
Ita - Costruito secondo criteri di Bioarchitettura ed arredato con sapiente eleganza, l’Hotel Grifone è situato nel cuore delle Dolomiti
ed al centro del Sella Ronda (giro sciistico) al Passo Campolongo, tra Arabba e Corvara. Offre ottima cucina e molto comfort.
eng - Hotel Grifone is a nicely furnished hotel built in harmony with the surrounding environment. Hotel Grifone is located at Passo
Campolongo, between Arabba and Corvara, in the heart of the Dolomites and the ski run “Sella Ronda”. Good comfort and good restaurant.
deu - Das Hotel Grifone, das nach den Kriterien der Bioarchitektur erbaut und mit geschmackvoller Eleganz eingerichtet wurde, liegt auf
dem Campolongopass zwischen Arabba und Corvara im Herzen der Dolomiten und im Skigebiet „Sella Ronda“. Es bietet seinen Gästen
eine hervorragende Küche und jeden Komfort.
Al Forte
★★★
Via Pezzei, 66
32020 LIVINALLONGO DEL COL DI LANA
Tel. 0436 79329 Fax. 0436 79440
E-mail: info@alforte.com
www.alforte.com
Camere
Zimmer
Rooms
2
19
+
Letti
Betten
Beds
38
Bagni
Bad
Baths
PC
MP
21
45-98
74-164
107-230
63-108
50-95
8
-
-
-
-
-
-
Ita - L’Hotel Al Forte abbina una nuova costruzione ad un Forte Austro-Ungarico costrutito nel 1897; wellness center e fitness center
sono a vostra disposizione (sauna, solarium, whirlpool, bagno turco, massaggi, kneipp). Camere nuove con tutti i comfort e 5 menu
a scelta oltre ai vari buffet. ENG - New structure built onto an Austro-Hungarian fortress dating back to 1897. Wellness centre and fitness
centre at guests’ disposal, with sauna, solarium, whirlpool, Turkish bath, massages and kneipp. New, splendidly equipped rooms and a
choice of five set menus as well as various types of buffet. DEU - Im Hotel „Al Forte“ ist einem österreichisch-ungarischen Festungswerk
aus dem Jahre 1897 ein Neubau angeschlossen. Den Gästen stehen ein Wellnesscenter und ein Fitnesscenter zur Verfügung (Sauna,
Solarium, Dampfbad, Massage, Kneippkuren). Alle Zimmer sind neu und bieten jeden Komfort. Den Pensionsgästen stehen 5 Menüs und
mehrere Buffets zur Auswahl.
Alpenrose
★★★
Via Precumon, 24 - Loc. Arabba
32020 LIVINALLONGO DEL COL DI LANA
Tel. 0436 750076 Fax. 0436 750769
E-mail: info@alpenrosearabba.it
www.alpenrosearabba.it
Camere
Zimmer
Rooms
2
27
+
Letti
Betten
Beds
63
Bagni
Bad
Baths
PC
MP
28
-
38-206
114-250
53-133
38-120
IN
-
-
-
-
-
-
Ita - Nuovo Hotel situato in una splendida posizione e dotato di sauna, idromassaggio, percorso Kneipp, solarium, vitarium, garage
coperto e giardino attrezzato. Riccamente arredato e dotato di atmosfera calda e familiare, cucina ricercata. ENG - New hotel in a
superb setting, offering a sauna, turbo whirlpool, kneipp, solarium, vitarium, private garage and equipped garden. Beautiful furnishings,
warm, friendly service and refined cuisine. DEU - Dieses neue Hotel liegt in einer wunderschönen Position in der Nähe der Schipisten und
bietet seinen Gästen Sauna, Dampfbad, Whirlpool, Kneippkuren, Solarium und Vitarium. Es gibt auch eine Garage und einen Garten. Die
Einrichtung ist sehr gemütlich und sie können bei uns ihren Urlaub in einer warmen, freundlichen und familiären Atmosphäre verbringen.
Wir bieten außerdem eine sehr gepflegte Küche.
Alpino
★★★
Piazza VII Novembre, 66 - Loc.Pieve
32020 LIVINALLONGO DEL COL DI LANA
Tel. 0436 7189 Fax. 0436 750832
E-mail: info@albergoalpino.com
www.albergoalpino.com
Camere
Zimmer
Rooms
2
10
+
Letti
Betten
Beds
24
Bagni
Bad
Baths
PC
MP
13
28-43
52-80
75-105
45-60
38-60
IN
-
-
-
-
-
-
Ita - Ai piedi del Col di Lana, nella piazzetta del paese, con l’atmosfera cordiale e simpatica d’altri tempi, troverete il nostro albergo
a conduzione familiare con cucina tipica curata dal proprietario. ENG - Family run hotel with tasty home cooking, situated at the foot
of Col di Lana, in the town square. Courteous, friendly service. DEU - Am Fuß des Col di Lana auf dem Dorfplatz liegt unser Hotel, das als
Familienbetrieb geführt wird, und das seinen Gästen eine gemütliche, gastfreundliche und herzliche Atmosphäre bietet. Die Küche, die die
Gäste mit heimischen Spezialitäten verwöhnt, wird vom Inhaber selbst betrieben. .
6
Hotel consorziati
Livinallongo del col di lana (S.l.m. 1465-2239)
Bellavista
★★★
Via Colesel, 56 - Loc.Arabba
32020 LIVINALLONGO DEL COL DI LANA
Tel. 0436 79125 Fax. 0436 79414
E-mail: info@garni-bellavista.com
www.garni-bellavista.com
Camere
Zimmer
Rooms
2
21
+
Letti
Betten
Beds
36
Bagni
Bad
Baths
PC
MP
22
25-80
30-130
-
40-101
30-86
IN
-
-
-
-
-
-
ITA - Situato al centro di Arabba, dotato di 21 camere e 36 posti letto. Le camere sono dotate di bagno con doccia, tv, telefono e balcone.
ENG - Located in the centre of Arraba. 21 rooms, sleeps a total of 36. aAll rooms have a private shower, TV, telephone and balcony. DEU - Das
Hotel liegt im Zentrum von Arabba und hat 21 Zimmer (36 Betten). Die Zimmer haben Badezimmer mit Dusche, Fernsehen, Telefon und
Balkon.
Cesa Padon
★★★
Via Sorarù 62 - Loc. Pieve
32020 LIVINALLONGO DEL COL DI LANA
Tel. 0436 7109 Fax. 0436 7460
E-mail: info@cesa-padon.it
www.cesa-padon.it
Camere
Zimmer
Rooms
2
16
+
Letti
Betten
Beds
27
Bagni
Bad
Baths
PC
MP
18
42-85
64-110
-
50-90
40-80
IN
-
-
-
-
-
-
ITA - Struttura in stile rustico ed elegante situato in luogo molto soleggiato e panoramico, vi offriamo qualità e comfort; camere con servizi,
telefono, tv color sat, terrazzo panoramico, possibilità di vasca idromassaggio. Sauna, ski bus, garage. Cucina raffinata e molto curata a pochi
km. impianti risalita. Hotel Cesa Padon sarà la vostra casa nelle Dolomiti. ENG - Elegant, country – style establishment located in a beautiful,
sunny position, offering comfortable, quality accommodation. En suite rooms with telephone, colour satellite TV, terraces with splendid views.
Refined cuisine. Just a few kilometres from the skilifts. The Hotel Cesa Padon is your home in the Dolomites. DEU - Ein elegantes Hotel im
heimischen Stil in einer wunderschönen Lage mit herrlichem Panorama, das seinen Gästen jeden Komfort bietet: Zimmer mit Bad, Telefon,
SAT – Fernsehen, Balkon und eventuell auch Hydromassage, Sauna, Skibusservice und Garage. Das Haus ist nur wenige Kilometer von den
Liftanlagen entfernt und im hauseigenen Restaurant werden ausgefallene und schmackhafte Speisen serviert. Das Hotel Cesa Padon wird Ihr
zu Hause in den Dolomiten werden.
Evaldo
★★★
Via Mesdì, 3 - Loc. Arabba
32020 LIVINALLONGO DEL COL DI LANA
Tel. 0436 79109 - 0436 79281 - 0436 79433
Fax. 0436 79358
E-mail: info@hotelevaldo.it
www.hotelevaldo.it
Camere
Zimmer
Rooms
2
34
+
Letti
Betten
Beds
87
Bagni
Bad
Baths
PC
MP
38
70-185
100-320
160-430
89-205
74-190
20
-
-
-
-
-
-
ITA - Il giusto equilibrio tra il familiare e il raffinato, dove l’accoglienza calorosa e l’eleganza della struttura sono in grado di
soddisfare la clientela più esigente. Cucina particolarmente curata, accoglienti camere e suite, centro wellness, bar, stube, garage,
campo da golf a 4 km. ENG - The perfect combination of family hospitality and stylish surroundings. Here the warm welcome and the
elegant ambience satisfy even the most demanding guests. Particular attention to the cuisine, cosy bedrooms and suites, wellness centre,
bar, stube, garage, golf course 4 km away. DEU - In diesem Haus wird den Gästen sowohl eine familiäre Atmosphäre, als auch eine elegante
Umgebung geboten. Das gastliche Service und die geschmackvolle Einrichtung erfüllen alle Erwartungen auch anspruchsvoller Urlaubsgäste.
Das Restaurant bietet eine sehr gepflegte Küche, alle Zimmer und Suiten sind sehr gemütlich und es stehen ein Wellnesscenter, eine Bar, eine
Stube, eine Garage und in 4 km Entfernung ein Golfplatz zur Verfügung.
Garnì Laura
★★★
Via Boè, 6 - Loc. Arabba
32020 LIVINALLONGO DEL COL DI LANA
Tel. 0436 780055 Fax. 0436 750068
E-mail: info@garnilaura.it
www.garnilaura.it
Camere
Zimmer
Rooms
2
+
12
Letti
Betten
Beds
24
Bagni
Bad
Baths
PC
MP
14
-
72-136
-
-
-
IN
-
-
-
-
-
-
ITA - Il Garnì Laura è situato nel cuore di Arabba a 50 mt. dagli impianti di risalita del comprensorio sciistico Dolomiti Superski. Le
camere sono dotate di ogni comfort. Il centro salute è creato per giovare al benessere dei nostri ospiti. ENG - Garnì Laura is situated
in the heart of Arabba, 50 metres from the ski lifts of the Dolomiti Superski skiing circuit. The rooms are provided with every comfort. For
the well-being of our guests, a health centre has been set up. DEU - Das Hotel Garnì Laura liegt mitten im Ortszentrum von Arabba nur
50 m von den Liftanlagen des Schikarussells Dolomiti Superski entfernt. Alle Zimmer sind mit jedem Komfort ausgestattet und unser
Wellnessbereich sorgt für das körperliche Wohlbefinden unserer Gäste.
7
Livinallongo del col di lana (S.l.m. 1465-2239)
Hotel consorziati
Garnì Serena
★★★
Via Precumon, 48 - Loc. Arabba
32020 LIVINALLONGO DEL COL DI LANA
Tel. 0436 750069 Fax. 0436 79391
E-mail: info@hotelmalita.com
www.hotelmalita.com
Camere
Zimmer
Rooms
2
16
+
Letti
Betten
Beds
32
Bagni
Bad
Baths
PC
MP
17
45-100
60-158
90-216
-
-
IN
-
-
-
-
-
-
Ita - Il Garnì si trova a 500 mt. dal centro di Arabba, in zona tranquilla e soleggiata. La prossimità degli impianti di risalita (100 mt.)
fa in modo che l’hotel rimanga un ottimo punto di partenza per itinerari sciistici lungo le piste della Sella Ronda in inverno e per
escursioni nel mezzo delle Dolomiti in estate. Eng - Situated 500m from the centre of Arraba, in a quiet, sunny area. 100m from the
skilifts to the Sella Ronda slopes ; excellent base for hiking in the Dolomites in the summer. deu - Das Hotel befindet sich 500 m vom
Zentrum von Arabba, einer Ortschaft im Herzen der Dolomiten, entfernt in ruhiger und sonniger Lage. Es ist nur 100 m von den Liftanlagen
entfernt und ist deshalb im Winter ein idealer Ausgangspunkt für Schitouren auf den Pisten des Schikarussells von Sella Ronda. Aber auch
im Sommer kann man von hier aus wunderschöne Wanderungen und Ausflüge in der Bergwelt der Dolomiten unternehmen.
Hotel Mesdì
★★★
Camere - Zimmer - Rooms
19
1
Unità Abitative
Via Mesdì, 75 - Loc. Arabba
32020 LIVINALLONGO DEL COL DI LANA
Tel. 0436 79119 Fax. 0436 79457
E-mail: info@hotelmesdi.com
www.hotelmesdi.com
2
35-65
+
70-200
-
Letti
Betten
Beds
34
Bagni
Bad
Baths
PC
MP
-
45-120
21
IN
Prezzo unità abitative 30-75
Ita - Ci troviamo in zona centrale direttamente sulla pista da sci Burz del rinomato circuito Sella Ronda e sulla statale 48 che
porta al Passo Pordoi, percorso obbligatorio per gli amanti delle due ruote. Offriamo accoglienti, confortevoli camere e ricca zona
benessere. Nuova apertura dicembre 2004. eng - You can find us in the centre of Arabba, right on the “Burz” ski slope of the famous
Sellaronda circuit and on the SS48 road which leads to the Passo Pordoi, unmissable for cyclists and motorcyclists. Cosy, comfortable
rooms and an excellent wellness area. New opening December 2004. Deu - Das neuerbaute Hotel Mesdì befindet sich in zentraler Lage
direkt gegenüber dem Sessellift Burz des Schikarussells von Sellaronda an der berühmten Dolomitenstrasse 48, einer Pflichtetappe für
Motorradfahrer. Bei uns finden die Urlauber in geschmackvoll eingerichteten Zimmern und mit dem Angebot unseres Wellnesscenters
wahre Erholung.
Malita
★★★
Via Mesdì, 54 - Loc. Arabba
32020 LIVINALLONGO DEL COL DI LANA
Tel. 0436 79103 Fax. 0436 79391
E-mail: info@hotelmalita.com
www.hotelmalita.com
Camere
Zimmer
Rooms
2
24
+
Letti
Betten
Beds
56
Bagni
Bad
Baths
PC
MP
25
36-100
66-170
90-216
-
45-110
IN
-
-
-
-
-
-
Ita - L’hotel si trova nel centro di Arabba a soli 100 mt. dalla partenza degli impianti Arabba–Portavescovo, collegati alla famosa Sella
Ronda. L’hotel rimane un ottimo punto di partenza per infiniti itinerari sciistici in inverno e, in estate, per belle passeggiate ed escursioni
alla scoperta delle Dolomiti. eng - Located in the centre of Arraba, just 100m from the foot of the Arraba – Portavescovo skilifts, linked with
the famous Sella Ronda. Excellent base for exploring the Dolomites, with numerous ski itineraries in the winter and lovely walks and hikes
in the summer. deu - Das Hotel befindet sich im Ortszentrum von Arabba und die Liftanlagen Arabba – Portavescovo, die mit dem Schikarussell
Sella Ronda verbinden, sind nur einige Meter entfernt. Im Sommer ist das Hotel ein idealer Ausgangspunkt für Wanderungen, Klettertouren und
Auto- und Motorradtouren in den Dolomiten.
Olympia
★★★
Via Colesel, 57 - Loc. Arabba
32020 LIVINALLONGO DEL COL DI LANA
Tel. 0436 79135 Fax. 0436 79354
E-mail: info@hotel-olympia.com
www.hotel-olympia.com
Camere
Zimmer
Rooms
2
30-138
60-226
42
+
70-305
Letti
Betten
Beds
80
Bagni
Bad
Baths
PC
MP
48-128
38-118
43
10
Prezzo Junior Suite 80-330
Ita - All’Olympia vi sentite subito perfettamente a vostro agio: negli accoglienti soggiorni, nelle “stuben” tipiche rivestite di cirmolo,
nelle spaziose camere con tutti i comfort, nella grandiosa sala da pranzo o alla sera davanti al fuoco del camino. eng - You will feel
at home instantly at the Olympia. Cosy lounges, typical stube wood burning stoves, spacious, comfortable rooms, superb dining room and
log fires. deu - In unserem Hotel Olympia werden sie sich wirklich wohlfühlen: wir bieten Ihnen gemütliche Aufenthaltsräume,
Einrichtung aus Zirbelholz und einen offenen Kamin. Sehr zu empfehlen sind auch unsere ausgezeichnete Küche und unser
Weinkeller.
8
Hotel consorziati
Livinallongo del col di lana (S.l.m. 1465-2239)
Portavescovo
★★★
Via Boè, 28 - Loc. Arabba
32020 LIVINALLONGO DEL COL DI LANA
Tel. 0436 79159 - 0436 79139 Fax. 0436 79343
E-mail: info@portavescovo.it
www.portavescovo.it
Camere
Zimmer
Rooms
2
57
+
Letti
Betten
Beds
119
Bagni
Bad
Baths
PC
MP
58
-
-
-
50-137
35-122
IN
-
-
-
-
-
-
ITA - Situato al centro di Arabba, l’hotel è dotato di ogni comfort e di ambienti curati ed accoglienti. Le 57 camere con 119 posti
letto, dispongono tutte di servizi privati, telefono, tv, balcone; inoltre, l’hotel offre un reparto benessere con piscina, sauna, bagno
turco e palestra. eng - The hotel is placed in the centre of Arabba. It has 57 rooms (119 beds) with bathroom, telephone, TV and balcony.
The hotel offers also a relax area with swimming-pool, sauna, steam-bath and fitness room. deu - Das Hotel befindet sich im Zentrum
von Arabba. Es verfügt über 57 Zimmer (119 Betten) mit Badezimmer, Telefon, Sat-TV und Balkon. Im Welleness-Bereich gibt es
Schwimmbad, Sauna, Dampfbad und Fitnessraum.
Residence Campolongo (Residenza Turistico Alberghiera)
★★★
Unità
Abitative
2
Passo di Campolongo, 26
32020 LIVINALLONGO DEL COL DI LANA
Tel. 0436 79367 - 0436 79368 Fax. 0436 79282
E-mail: info@residencecampolongo.net
www.residencecampolongo.net
33
Letti
Betten
Beds
107
PC
+
Bagni
Bad
Baths
41
MP
Prezzo unità abitative 35-360
8
ITA - Residence situato sul Passo Campolongo che collega Arabba con Corvara. Dispone di appartamenti di varie dimensioni, zona
relax, bar, sala giochi e garage. Vicino piste da sci. eng - The residence is placed on top of Campolongo Pass, which links Arabba to
Corvara. It has apartments of various sizes, relax area, bar, games and garage. Close to the ski runs. deu - Das Residence Campolongo liegt
auf dem Campolongopass, der Arabba mit Corvara verbindet. Es bietet seinen Gästen Appartements verschiedener Groesse, Aufenthaltsräume,
Bar, Spielsaal und Garage. Das Haus befindet sich ganz in der Nähe der Schipisten.
Residence Chalet Panorama (Residenza Turistico Alberghiera)
★★★
Unità
Abitative
2
Via Pradat, 7 - Loc. Arabba
32020 LIVINALLONGO DEL COL DI LANA
Tel. 0436 780000 Fax. 0436 780001
E-mail: panorama@arabba.com
www.hotel-olympia.com
12
Letti
Betten
Beds
42
PC
+
Bagni
Bad
Baths
13
MP
Prezzo unità abitative 28-362
21
ITA - Residence situato in posizione panoramica e soleggiata. Sauna, Solarium, Relax. Deposito con armadietti per sci e scarponi
riscaldati alle piste. Posteggio, garage. Lavatrice ed essiccatoio a gettoni. Confortevoli appartamenti in stile alpino. Angolo cottura,
lavastoviglie, telefono, cassaforte, Sat-Tv. Balcone e terrazzo. eng - Newly built star house at a unique spot on a sunny slope. Finnish
sauna, solarium, relax. Ski storage room at the ski slopes with heated ski and ski-boots lockers. Car park, garage. Washing machine
and tumble dryer with coins. Apartments in alpine style. Kitchenette. Dishwashing machine, telephone, safe, sat-TV, balcony or terrace.
deu - Das Hotel ist ein Neubau in sonniger Lage. Es bietet seinen Gästen Sauna, Solarium, Erholungszone, einen geheizten Schikeller mit Schischuhschränken, einen Parkplatz, Garage, Waschmaschine und Wäschetrockner mit Münzapparat. Die Appartements sind im Landhausstil gehalten und
haben Geschirrspülmaschine, Telefon, Schließfach, SAT – Fernsehen und Balkon oder Terrasse.
Royal
★★★
Via Mesdì 7 - Loc. Arabba
32020 LIVINALLONGO DEL COL DI LANA
Tel. 0436 79293 Fax. 0436 780086
E-mail: info@royal-arabba.it
www.royal-arabba.it
Camere
Zimmer
Rooms
2
-
30-82
+
-
16
Letti
Betten
Beds
32
Bagni
Bad
Baths
PC
MP
-
-
17
10
Prezzo Junior Suite 50-104
ITA - Per una vacanza confortevole e rilassante nel cuore delle Dolomiti. eng - For your comfortable and relaxing holidays in the heart
of the Dolomites. Deu - Für einen angenehmen und erholsamen Urlaub im Herzen der Dolomiten.
9
Livinallongo del col di lana (S.l.m. 1465-2239)
Hotel consorziati
Albergo Ristoro Lezuo
★★
Loc. La Pala, 1 - Passo Pordoi
32020 LIVINALLONGO DEL COL DI LANA
Tel. 0436 79131 Fax. 0436 79131
E-mail: info@ristorolezuo.it
www.ristorolezuo.it
Camere
Zimmer
Rooms
2
7
+
Letti
Betten
Beds
13
Bagni
Bad
Baths
PC
MP
8
26-51
50-96
-
-
35-85,50
13
-
-
-
-
-
-
ita - Albergo caratteristico di montagna situato tra Arabba e il Passo Pordoi recentemente ristrutturato è situato a 2139 m in posizione
tranquilla. D’inverno gode di un collegamento diretto con sci ai piedi con il carosello della Sella Ronda, Arabba, Marmolada, Belvedere.
D’estate è punto ideale per escursioni a piedi o in mountain bike o arrampicate. eng - This recently-renovated, characteristic mountain
hotel is situated at an altitude of 2139 m in a quiet position. In winter the Sella Ronda, Arabba, Marmolada and Belvedere ski carousel
can be reached directly on skis, and in the summer the hotel is an ideal departure point for walking, climbing and mountain bike trips.
deu - Dieses typische und erst kürzlich renovierte Berghotel befindet sich zwischen der Ortschaft Arabba und dem Pordoi Pass auf 2.139
m Seehöhe in sehr ruhiger Lage. Im Winter kommt man gleich von der Haustür weg mit den Schiern auf die Pisten der Schischaukel
Sella Ronda, Arabba, Marmolada, Belvedere, und im Sommer ist das Hotel ein idealer Startpunkt für Wanderungen, Mountainbike- oder
Astor
★★
Via Colesel, 51- Loc. Arabba
32020 LIVINALLONGO DEL COL DI LANA
Tel. 0436 79173 Fax. 0436 780763
E-mail: garniastor@libero.it
www.garniastor.it
Camere - Zimmer - Rooms
Unità Abitative
2
-
8
1
+
35-88
52-120
Letti
Betten
Beds
Bagni
Bad
Baths
23
PC
MP
-
-
11
8
Prezzo unità abitative40-150
Ita - L’albergo è in una posizione tranquilla e panoramica di Arabba. In pochi minuti si raggiungono il centro, le piste da sci in inverno e i
sentieri in estate. L’albergo è a conduzione familiare, ideale per vacanze tranquille e rilassanti.Possibilità per le famiglie di richiedere camere
a più letti oppure un’ unità abitativa. Una caratteristica “stube”, ski-room e garage coperto per le motociclette sono a disposizione dei nostri
clienti. eng - Beautiful, quiet setting, just minutes from the centre of Arraba, the ski slopes in winter and the mountain paths in summer. Family run,
ideal for a restful, relaxing holiday.Families can choose from a room with a number of beds or an apartment. Guests will find a typical “Stube” heater,
a ski deposit and an undercover garage for motorbikes. deu - Das Hotel liegt sehr ruhig und hat eine wunderschöne Aussicht auf das umliegende
Naturparadies. In wenigen Minuten erreicht man das Zentrum, die Schipisten im Winter und die Wanderwege im Sommer. Das Haus wird als
Familienbetrieb geführt und ist ideal für einen ruhigen und erholsamen Urlaub. Hier haben Familien die Möglichkeit, ein Mehrbettzimmer oder eine
Wohneinheit zu buchen. Den Gästen steht eine rustikale Stube, ein Skikeller und eine Garage für Motorräder zur Verfügung.
Emma
★★
Camere
Zimmer
Rooms
2
Via Mesdì, 36 - Loc. Arabba
32020 LIVINALLONGO DEL COL DI LANA
Tel. 0436 79116 Fax. 0436 79116
E-mail: garniemma@virgilio.it
8
+
Letti
Betten
Beds
16
Bagni
Bad
Baths
PC
MP
9
-
46-70
-
-
-
IN
-
-
-
-
-
-
Ita - Piccolo Garnì a conduzione familiare situato al centro di Arabba, ideale per vacanze tranquille. Piste da sci raggiungibili in pochi
minuti così come per i sentieri d’estate. Ricca colazione a buffet. eng - A small, family-run Garnì hotel in the centre of Arabba, ideal for
a quiet, relaxing holiday. Just minutes from the ski slopes in winter and walking paths in the summer. Excellent buffet breakfast. deu - Das
kleine Garnì Emma im Ortszentrum von Arabba wird als Familienbetrieb geführt und ist Garant für einen ruhigen Erholungsurlaub. Es liegt
ideal, denn im Winter sind es nur ein paar Minuten bis zu den Schipisten, und im Sommer erreicht man in Kürze unzählige Wander- und
Spazierwege. Reiches Frühstücksbuffet.
Erica
★★
Via Mesdì,15 - Loc. Arabba
32020 LIVINALLONGO DEL COL DI LANA
Tel. 0436 79326 Fax. 0436 79326
E-mail: info@garnierica.it
www.garnierica.it
Camere
Zimmer
Rooms
2
10
+
Letti
Betten
Beds
21
Bagni
Bad
Baths
PC
MP
11
-
68-96
96-144
-
-
IN
-
-
-
-
-
-
Ita - A pochi passi dagli impianti di risalita. Garnì a conduzione familiare; camere dotate di tutti i comfort e prima colazione.
Specialità di pasticceria. eng - Very close to the skilifts, this family run hotel offers bed and breakfast in well equipped rooms. Home
baking. deu - Das Hotel Garnì Erica steht ganz in der Nähe der Liftanlagen und wird als Familienbetrieb geführt. Es bietet seinen Gästen
Zimmer mit Komfort und Frühstück. Außerdem kann man hier schmackhafte Süßspeisen verkosten.
10
Hotel consorziati
Livinallongo del col di lana (S.l.m. 1465-2239)
Genziana
★★
Via Colesel, 16 - Loc. Arabba
32020 LIVINALLONGO DEL COL DI LANA
Tel. 0436 79124 Fax. 0436 79400
E-mail: info@genziana.it
www.genziana.it
Camere
Zimmer
Rooms
2
12
+
Letti
Betten
Beds
23
Bagni
Bad
Baths
PC
MP
13
20-55
30-96
-
-
35-70
8
-
-
-
-
-
-
Ita - L’albergo a conduzione familiare si trova ad Arabba in una zona tranquilla e soleggiata a pochi passi dagli impianti di risalita.
È inoltre un ottimo punto di partenza per escursioni a piedi immersi nel verde o tour motociclistici sui passi dolomitici. eng - Family
run hotel in a quiet sunny area of Arabba, very close to the skilifts. Also an excellent base for hiking in the beautiful green surroundings or
for motorcycling on the Dolomite passes. deu - Das Hotel wird als Familienbetrieb geführt und liegt in Arabba in einem wunderschönen und
sonnigen Naturparadies ganz in der Nähe der Liftanlagen. Es ist ein idealer Ausgangspunkt für Wanderungen im Grünen oder Motorradtouren
über die Dolomitenpässe.
Genziana (Dipendenza)
★★
Via Colesel, 16 - Loc. Arabba
32020 LIVINALLONGO DEL COL DI LANA
Tel. 0436 79124 Fax. 0436 79400
E-mail: info@genziana.it
www.genziana.it
Camere
Zimmer
Rooms
2
11
+
Letti
Betten
Beds
22
Bagni
Bad
Baths
PC
MP
14
20-55
30-96
45-138
-
35-70
8
-
-
-
-
-
-
Ita - L’albergo a conduzione familiare si trova ad Arabba in una zona tranquilla e soleggiata a pochi passi dagli impianti di risalita.
È inoltre un ottimo punto di partenza per escursioni a piedi immersi nel verde o tour motociclistici sui passi dolomitici. eng - Family
run hotel in a quiet sunny area of Arabba, very close to the skilifts. Also an excellent base for hiking in the beautiful green surroundings or
for motorcycling on the Dolomite passes. deu - Das Hotel wird als Familienbetrieb geführt und liegt in Arabba in einem wunderschönen und
sonnigen Naturparadies ganz in der Nähe der Liftanlagen. Es ist ein idealer Ausgangspunkt für Wanderungen im Grünen oder Motorradtouren
über die Dolomitenpässe.
Marilena
★★
Via Mesdì, 53 - Loc. Arabba
32020 LIVINALLONGO DEL COL DI LANA
Tel. 0436 79128 Fax. 0436 79444
E-mail: info@hotel-marilena.it
www.hotel-marilena.it
Camere
Zimmer
Rooms
2
17
+
Letti
Betten
Beds
39
Bagni
Bad
Baths
PC
MP
18
16-70
30-80
50-200
-
-
8
-
30-70
-
-
-
8
Ita - Dopo 40 anni, l’accoglienza diventa un’arte fatta di cuore per i bambini che alloggiano gratis e di calore per gli amanti della
montagna. La praticità poi di avere solo la camera e la colazione a buffet, lascia la libertà per la cena al lume di candela o la pizza sul
terrazzo ed essere ripagati dall’atmosfera di un tranquillo ambiente familiare. eng - After 40 years’ experience, hospitality becomes an
art.The Hotel Marilena is the ideal choice for guests seeking a warm, mountain welcome, and also for families – no charge for children. Bed
and buffet breakfast accommodation in a quiet, friendly atmosphere leaves guests the freedom to choose a candlelight dinner or a simple
pizza in the evening. deu - ....nach 40 Jahren wurde bei uns Gastlichkeit zur Kunst, die vom Herzen kommt. Kinder in Begleitung können bei
uns einen Gratisurlaub verbringen und Liebhaber der herrlichen Bergwelt der Dolomiten kommen hier voll auf ihre Rechnung. Wir bieten unseren
Gästen Übernachtung und Frühstücksbuffet und am Abend können Sie sich mit einem gepflegten Abendessen bei Kerzenschein oder mit einer
Pizza auf der Hausterrasse verwöhnen lassen. Bei uns findet der Urlauber wahre Erholung in familiärer Atmosphäre.
Monica
★★
Via Freine, 5 - Loc. Arabba
32020 LIVINALLONGO DEL COL DI LANA
Tel. 0436 79325 Fax. 0436 79427
E-mail: info@garnimonica.it
www.garnimonica.it
Camere
Zimmer
Rooms
2
+
12
Letti
Betten
Beds
22
Bagni
Bad
Baths
PC
MP
13
23-43
35-75
-
-
-
8
-
-
-
-
-
-
ita - Ambiente familiare, silenzioso, in posizione centrale per comode passeggiate nel bosco, vicino agli impianti sciistici, grande
parcheggio, garage per moto gratuito. Colazione a buffet. eng - Quiet, family atmosphere, central position, ideal for walks in the woods.
Close to the skilifts. Large parking area, free undercover parking for motorbikes. Buffet breakfast. deu - Familiäre Atmosphäre, ruhig, guter
Ausgangspunkt für erholsame Spaziergänge im Wald, nahe der Schipisten, großer Parkplatz, Garage für Motorräder gratis. Frühstücksbuffet.
11
Livinallongo del col di lana (S.l.m. 1465-2239)
Hotel consorziati
Cesa Rudi
★
Camere
Zimmer
Rooms
2
Via Colesel, 20 - Loc.Arabba
32020 LIVINALLONGO DEL COL DI LANA
Tel. 0436 79192 Fax. 0436 79192
7
+
Letti
Betten
Beds
Bagni
Bad
Baths
12
PC
MP
5
-
52-70
-
-
-
IN
28-35
46-64
-
-
-
IN
ita - L’albergo è a conduzione familiare in posizione centrale ad Arabba. Situato nel cuore delle Dolomiti, è tappa della Sella Ronda,
punto di partenza ideale per raggiungere in pochi minuti gli impianti sciistici, per compiere escursioni, gite panoramiche e scalate.
eng - Family run hotel in the centre of Arraba, in the heart of the Dolomites. Stage of the Sella Ronda, ideal for the nearby skilifts, hiking
trips, sightseeing and rock climbing. deu - Das Hotel mit Frühstückspension wird als Familienbetrieb geführt und liegt in unmittelbarer Nähe der
Liftanlagen, die sie mit dem bekannten Schikarussell des Sella Ronda verbinden. Im Sommer ist es ein idealer Ausgangspunkt für Wanderungen und
Klettertouren auf die berühmten Berggipfel der Dolomiten.
Ru De Mont
★
Camere
Zimmer
Rooms
2
Via Colesel, 44 - Loc. Arabba
32020 LIVINALLONGO DEL COL DI LANA
Tel. 0436 79165
8
+
Letti
Betten
Beds
Bagni
Bad
Baths
16
PC
MP
9
-
40-64
-
-
-
IN
-
-
-
-
-
-
Altri hotel
Sporthotel Arabba
Camere
Zimmer
Rooms
★★★★
Via Mesdì, 76 - Loc. Arabba
32020 LIVINALLONGO DEL COL DI LANA
Tel. 0436 79321 Fax. 0436 79121
E-mail: info@sporthotelarabba.com
www.sporthotelarabba.com
2
+
MP
-
91-192
IN
-
-
-
-
-
-
Camere
Zimmer
Rooms
2
29
+
Letti
Betten
Beds
51
Bagni
Bad
Baths
PC
MP
31
28-68
50-120
75-180
50-105
43-99
16
-
-
-
-
-
-
Camere - Zimmer - Rooms
Unità Abitative
★★★
2
50-110
12
2
+
50-140
-
Letti
Betten
Beds
Bagni
Bad
Baths
25
PC
MP
50-105
45-100
15
16
Prezzo unità abitative 110-220
Monte Cherz
Camere
Zimmer
Rooms
★★★
12
PC
53
174,80-637,20
Boé (Dipendenza)
Località Passo di Campolongo
32020 LIVINALLONGO DEL COL DI LANA
Tel. 0436 79133 Fax. 0436 79248
E-mail: info@montecherz.com
www.montecherz.com
Bagni
Bad
Baths
106
152-354
★★★
Località Passo di Campolongo
32020 LIVINALLONGO DEL COL DI LANA
Tel. 0436 79145 Fax. 0436 79275
E-mail: boe.dep@rolmail.net
www.hotelboe.com
Letti
Betten
Beds
76-145
Boé
Località Passo di Campolongo
32020 LIVINALLONGO DEL COL DI LANA
Tel. 0436 79144 Fax. 0436 79275
E-mail: info@hotelboe.com
www.hotelboe.com
59
2
+
30
Letti
Betten
Beds
Bagni
Bad
Baths
68
PC
MP
31
21-80
31-150
62-280
30-112
30-102
15
-
-
-
-
-
-
Altri hotel
Residence Baita Antlia (Residenza Turistico Alberghiera)
★★★
2
Via Precumon, 47 - Loc. Arabba
32020 LIVINALLONGO DEL COL DI LANA
Tel. 0436 79470 Fax. 0436 79305
E-mail: antlia.arabba@antlia.it
www.antlia.it
2
9
Bagni
Bad
Baths
25
PC
MP
18
-
50-95
40-85
IN
-
-
-
-
-
-
Camere
Zimmer
Rooms
2
25
+
Letti
Betten
Beds
Bagni
Bad
Baths
52
PC
MP
27
31-65
42-85
52-105
30-65
25-55
7
-
-
-
-
-
-
Camere
Zimmer
Rooms
2
14
+
Letti
Betten
Beds
Bagni
Bad
Baths
21
PC
MP
15
31-65
42-85
52-105
30-65
25-55
7
-
-
-
-
-
-
Al Sasso di Stria (Dipendenza B)
Camere
Zimmer
Rooms
★★
2
15
+
Letti
Betten
Beds
Bagni
Bad
Baths
25
PC
MP
16
31-65
42-85
52-105
30-65
25-55
7
-
-
-
-
-
-
Excelsior
Camere
Zimmer
Rooms
★★
2
9
+
Letti
Betten
Beds
Bagni
Bad
Baths
14
PC
MP
11
28-38
52-80
-
-
35-55
IN
-
-
-
-
-
-
La Baita
Camere
Zimmer
Rooms
★★
2
10
+
Letti
Betten
Beds
Bagni
Bad
Baths
20
PC
MP
9
-
52,50-97
-
48-79
48-74
IN
-
52,50-90
-
48-74
48-68
IN
Laguscei
Camere
Zimmer
Rooms
★★
Passo di Campolongo
32020 LIVINALLONGO DEL COL DI LANA
Tel. 0436 79334 - 0436 79353 Fax. 0436 79248
E-mail: info@montecherz.com
www.montecherz.com
MP
50-118
★★
Loc. Cernadoi, 64
32020 LIVINALLONGO DEL COL DI LANA
Tel. 0436 7172 - 0436 750874 Fax. 0436 7452
E-mail: labaita@dolomiti.it
www.dolomiti.it/labaita
Letti
Betten
Beds
19
25-59
Al Sasso di Stria (Dipendenza A)
Loc. Salesei di Sopra, 8
32020 LIVINALLONGO DEL COL DI LANA
Tel. 0436 750062 Fax. 0436 750832
E-mail: info@albergoalpino.com
www.albergoalpino.com
16
+
★★
Località Pian di Falzarego, 16
32020 LIVINALLONGO DEL COL DI LANA
Tel. 0436 7293 - 0436 7135 Fax. 0436 7147
E-mail: info@sassodistria.it
www.sassodistria.it
Bagni
Bad
Baths
67
PC
Camere
Zimmer
Rooms
Al Sasso di Stria
Località Pian di Falzarego, 17
32020 LIVINALLONGO DEL COL DI LANA
Tel. 0436 7135 Fax. 0436 7147
E-mail: info@sassodistria.it
www.sassodistria.it
Letti
Betten
Beds
Prezzo unità abitative 45-346
★★★
Località Pian di Falzarego, 12
32020 LIVINALLONGO DEL COL DI LANA
Tel. 0436 7135 Fax. 0436 7147
E-mail: info@sassodistria.it
www.sassodistria.it
19
+
Savoia
Località Passo Pordoi, 9
32020 LIVINALLONGO DEL COL DI LANA
Tel. 0462 601717 Fax. 0462 601300
E-mail: savoia@passo-pordoi.com
www.passo-pordoi.com
Unità
Abitative
Livinallongo del col di lana (S.l.m. 1465-2239)
2
+
14
Letti
Betten
Beds
25
Bagni
Bad
Baths
PC
MP
16
21-80
31-150
-
31-112
31-102
15
-
-
-
-
-
-
13
Livinallongo del col di lana (S.l.m. 1465-2239)
Altri hotel
Pensione Sport
Camere
Zimmer
Rooms
★★
2
Via Mesdì, 25 - Loc. Arabba
32020 LIVINALLONGO DEL COL DI LANA
Tel. 0436 79195 Fax. 0436 7116
E-mail: pensionesport@libero.it
+
38-95
16
-
-
-
-
-
-
Camere
Zimmer
Rooms
2
Letti
Betten
Beds
Bagni
Bad
Baths
46
PC
MP
26
25-35
52-70
-
50-90
38-78
12
-
-
-
-
-
-
Camere - Zimmer - Rooms
Unità Abitative
2
-
3
19
+
64-150
-
Letti
Betten
Beds
Bagni
Bad
Baths
82
PC
MP
-
-
32
15
Prezzo unità abitative 30-400
Unità
Abitative
★★
2
Via Precumon, 21 - Loc. Arabba
32020 LIVINALLONGO DEL COL DI LANA
Tel. 0436 750076 Fax. 0436 750769
20
Letti
Betten
Beds
Bagni
Bad
Baths
48
PC
+
Camere
Zimmer
Rooms
★
2
-
-
Camere
Zimmer
Rooms
★
2
21
Bagni
Bad
Baths
12
MP
40-65,50 36-60,50 13,50
-
Chalet Barbara
Letti
Betten
Beds
6
PC
+
25-34,50 45-65,50
-
11
20
MP
Prezzo unità abitative 30-200
Casa Alpina
-
15
+
Letti
Betten
Beds
-
-
Bagni
Bad
Baths
24
PC
MP
18
53-212
106-360
-
-
-
IN
-
-
-
-
-
-
Posta
Camere
Zimmer
Rooms
★
2
14
25
+
Stella Due (Residenza Turistico Alberghiera)
Via Mesdi', 46 - Loc. Arabba
32020 LIVINALLONGO DEL COL DI LANA
Tel. 0436 79105 Fax. 0436 79105
MP
50-100
★★
Via Precumon, 23 - Loc. Arabba
32020 LIVINALLONGO DEL COL DI LANA
Tel. 0436 780155 Fax. 0436 750046
E-mail: info@sporthotelarabba.com
www.sporthotelarabba.com
PC
17
-
Sella Ronda (Residenza Turistico Alberghiera)
Passo Pordoi, 13
32020 LIVINALLONGO DEL COL DI LANA
Tel. 0462 601691 Fax. 0462 601691
E-mail: albergocasaalpina@libero.it
Bagni
Bad
Baths
24
24-100
★★
Passo di Campolongo, 28
32020 LIVINALLONGO DEL COL DI LANA
Tel. 0436 79133 Fax. 0436 79248
E-mail: info@montecherz.com
www.montecherz.com
Letti
Betten
Beds
16-52
Pordoi
Via Boè, 9 - Loc. Arabba
32020 LIVINALLONGO DEL COL DI LANA
Tel. 0436 79113 Fax. 0436 79136
E-mail: info@albergopordoi.it
www.albergopordoi.it
16
+
12
Letti
Betten
Beds
PC
Temporaneamente chiuso
22
Bagni
Bad
Baths
MP
13
Avvertenze
hinweis
notices
Per ogni esercizio alberghiero è indicato:
1. la denominazione, la classificazione con un numero di stelle
variabile da cinque a uno, l’indirizzo. Le residenze turisticoalberghiere sono identificate con la sigla RTA accanto alla
denominazione;
2. il numero delle camere, dei posti letto e dei servizi;
3. il prezzo minimo e massimo praticato per le camere a un letto,
a due letti e a più letti;
4. il prezzo minimo e massimo, per persona, del trattamento di
pensione completa e mezza pensione che si applica per una
permanenza non inferiore a tre giorni (bevande escluse);
5. i prezzi che figurano nelle righe contrassegnate con
si
riferiscono alle camere dotate di bagno o doccia e servizi igienici
privati;
6. il prezzo massimo della prima colazione.
I segni convenzionali dell’attrezzatura e dei servizi di cui
dispongono gli esercizi sono illustrati nella legenda. In presenza
del simbolo “ACCESSIBILE CON ACCOMPAGNATORE” è consigliabile
rivolgersi telefonicamente all’albergatore per le proprie necessità
specifiche.
I prezzi espressi in euro, si intendono “tutto compreso” (I.V.A,
riscaldamento e diritto fisso per il servizio). Le tariffe esposte nel
presente Annuario, sono quelle denunciate dagli albergatori al 1°
ottobre 2008 e sono passibili di variazioni dal 1° giugno 2009. Agli
ospiti, comunque, non potranno essere applicate tariffe difformi da
quelle risultanti dalla tabella prezzi che l’albergatore ha l’obbligo
di tenere esposta nel locale di ricevimento.
Il Marchio di qualità delle imprese alberghiere è una associazione
volontaria di esercizi che fornisce ai clienti, attraverso una
segnaletica appropriata, una valutazione obiettiva del livello di
servizio offerto.
Für jeden Hotelbetrieb wird folgendes angegeben:
1. der Hotelname, die betreffende Einstufung mit Angabe der
Sterne, die von eins bis fünf variieren können, di Adresse; die
touristischen Apartmenthotel sind mit der Abkürzung RTA neben
dem Namen gekennzeichnet;
2. die Anzahl der Zimmer, der Betten und der Badezimmer;
3. die Mindest- und die Höchsttarife für Einzelzimmer,
Doppelzimmer und Zimmer mit mehr als drei Betten;
4. die Mindest- und Höchstarife, pro Person, für Vollpension und
Halbpension, die bei einem Aufenthalt von nicht weniger als drei
Tagen berechnet werden und die keine Getränke beinhalten;
5. die Preise, die in den mit dem Symbol
gekennzeichneten
Zeilen aufgeführt sind und die sich auf Zimmer mit Bad oder
Dusche/WC beziehen;
6. der max. berechnete Frühstückspreis.
Die herkömmlichen Symbole für die seitens der Hotelbetriebe gebotenen
Ausstattung und Serviceleistungen werden in der Legende illustriert.
Wird das Symbol „MIT BEGLEITUNG ZUGÄNGLICH“ angegeben, wird
empfohlen, sich telefonisch mit dem Hotelführer in Verbindung zu
setzen, um so die persönlichen Anförderungen abklären zu können.
Die Preise sind in Euro angegeben und verstehen sich als “alles
einschliesslich“ (MwSt., Heizung und Dienstleistungsanspruch). Die
in diesem Jahresheft angeführten Tarife spiegeln die Angabe der
Hotelführer für den Zeitraum ab dem 1. Oktober 2008 wieder und
Können ab dem 1. June 2009 Anderungen unterworfen werden. Den
Gästen können jedoch keine Tarife berechet werden, die von der
Preisliste, die der Hotelführer angehalten ist, in seinem Hotel bzw. in
der Rezeption auszuhängen, abweichen.
Marchio di Qualità delle imprese alberghiere (Gütezeichen des
Hotelgewerbes). Mit Hilfe ausgewählter Kriterien, soll dieses Gütezeichen
dem Kunden eine objektive Wertung des Angebotes ermöglichen.
RECLAMI
I turisti che avessero da rilevare l’applicazione di prezzi superiori
a quelli pubblicati nel presente “Annuario” e non ottenessero
sufficiente soddisfazione da parte dell’albergatore, potranno
presentare documentato reclamo a: Amministrazione Provinciale
Settore Turismo Via S. Andrea n. 5 - 32100 Belluno.
REKLAMATIONEN
Diejenigen Touristen, denen in Gegenüberstellung mit den in
diesem Heft verröffentlichten Preisen ein höherer Tarif berechnet
wurde und die mit der Beherbergung nicht zufrieden waren,
können an folgende Adresse ein Beschwerdeschreiben richten:
Amministrazione Provinciale Settore Turismo Via S. Andrea n. 5
- 32100 Belluno.
Every hotel listing includes the following information:
1. the name, classification with number of stars varying from
5 to 1, address. The tourist hotel residences are marked by
letters RTA next to the name;
2. the number of rooms, beds and baths;
3. the minimum and maximum prices for rooms with one bed,
two beds and several beds,
4. the minimum and maximum prices, per person, for full board
and half board. These apply to stays of not less than three
days and do not include beverages;
5. Prices appearing in the lines marked with a
refer to room
including bath or shower and private lavatory;
6. the maximum price for breakfast.
The standard symbols used for amenities and services of the
hotels are illustrated in the legenda. Where the symbol “ACCESS
WITH GUIDE” appears, it is advisable to call the hotel keeper for
specific needs.
Prices are given in euro and intended as “all included” (V.A.T,
heating and fixed charge for service). Fees given in this Directory
are those stated by hotel keepers as of 1st October 2008 and
may be subject to variations from 1st June 2009. However,
guests cannot be charged fees different from those on the
table of prices that the hotel keeper is obliged to display in the
reception area.
The quality trade-mark of the hotel business is a voluntary
association of hotel management that provides the guests,
by an appropriate sign, an objective evaluation of the service
level offered.
CLAIMS
Tourists charged with prices higher than that published in this
Directory and who have not received adequate satisfaction
by the hotel keeper can present a documented claim to:
Amministrazione Provinciale Settore Turismo Via S. Andrea n.
5 - 32100 Belluno.
LEGENDA
Accessibile agli handicappati
Behindertengerecht
Facilitated access
Lavatura e stiratura biancheria
Wäscherei und Bügelservice
Laundry service
Proprio parco o giardino
Eigener Park oder Garten
Private park or garden
Campo da tennis
Tennisplatz
Tennis court
Accessibile con accompagnatore
Mit bebleitung
Access with guide
Servizio baby sitting
Babysitter - Service
Baby - sitting service
Accettazione animali domestici
Haustiere willkommen
Pets welcome
Piscina scoperta
Schwimmbecken
Open-air swimming pool
Ascensore
Lift
Lift
Custodia valori in cassaforte
Safe für Wertgegenstände
Safe for valuables
Servizio congressi
Kongress - Service
Convention facilities
Piscina coperta
Hallenbad
Indoor swimming pool
Ristorante
Restaurant
Restaurant
Custodia valori in cassette di sicurezza
Sicherheitsfächer für Wertgegenstände
Safe - deposit boxes for valuables
Accettazione gruppi
Gruppen willkommen
Groups reception
Campo da golf
Golfplatz
Golf course
Ristorante vegetariano
Vegetarisches Restaurant
Vegetarian restaurant
Sauna privata
Privatsauna
Private sauna
Accesso ai mezzi pubblici
Zungang zu öffentlichen Verkhrsmitteln
Access to public transport
Equitazione
Reiten
Horse - riding
Frigobar in camera
Minibar im Zimmer
Minibar in room
Impianti termali propri
Eigene Thermalanlagen
Private spa
Parcheggio non custodito
Unbewachter Parkplatz
Car park
Si accettano carte di credito
Kreditkarten willkommen
Credit cards welcome
Bar
Bar
Bar
Fitness / Centro salute
Fitness / Wellnessbereich
Fitness / Wellness centre
Parcheggio custodito
Bewachter Parkplatz
Car park with security service
Letti aggiuntivi
Zusatzbetten
Extra beds
Giochi per bambini
Spiele für Kinder
Toys for children
Telefono in camera
Telefon in Zimmer
Telephone in room
Autorimessa
Garage
Garage
Marchio di Qualità 2008 CCIAA
Quality trade-mark 2008 CCIAA
Die Gütezeichen 2008 CCIAA
Sala lettura separata
Lesesaal
Reading room
Discoteca
Discothek
Dancing club
TV almeno nel 50% delle camere
Mindestens 50% der Zimmer mit TV
TV in at least 50% of rooms
Trasporto clienti
Gästetransport
Courtesy shuttle
Sala televisione separata
Fernsehraum
TV room
Radio in camera
Radio im Zimmer
Radio in room
Prezzi - Prezzi - Prezzi
Camera a 1 letto - Einzelzimmer - Room with 1 bed
PC
MP
10-20
10-20
10-20
IN
10-20
-
10-20
5
2
+
10-20
10-20
-
-
NOTE
Il presente annuario valorizza le strutture
ricettive aderenti ai consorzi e al consorzio
Dolomiti (come da delibera di amministrazione del
Consorzio Dolomiti) che hanno contribuito alla
realizzazione dello stesso.
MP
Mezza pensione - Halbpension - Half
board
2
Camera a 2 letto - Doppelzimmer - Room with 2 beds
Colazione - Frühstück - Breakfast
+
Camera a più letti - Mehrbettzimmer - Room with
several beds
Camera con bagno o doccia e servizi
igienici privati - Zimmer mit Bad oder
Dusche/WC beziehen - Room including
bath or shower and private lavatory
PC
Pensione completa - Vollpension - Full board
NOTEN
der vorliegende Hotelführer dient zur Aufwertung der
zum Konsortium gehörenden Beherbergungsbetriebe
und des Konsortiums Dolomiti (gemäSS
Verwaltungsbeschluss des Konsortiums Dolomiti),
die zu seiner Realisation beigetragen haben.
NOTES
This guide covers the accommodation facilities
that are part of the various tourist associations
and of the Consorzio Dolomiti Association (as per
the Association’s administrative resolution), all of
which contributed to its publication.
INFORMAZIONI
INFORMATION
INFORMATIONEN
ARABBA
Via Boè, 3
Tel. 0436 79130
Fax 0436 79300
arabba@infodolomiti.it
PROMO COMMERCIALIZZAZIONE
PROMOTION AND
COMMERCIAL ACTIVITIES
PROMOTION UND VERMARKTUNG
Consorzio Arabba Fodom Turismo
Via Boè, 17 - Arabba
32020 Livinallongo del Col di Lana
Tel. 0436 780019 - Fax 0436 780019
info@arabba.it
www.arabba.it
Consorzio Albergatori
Sellaronda - Arabba
Via Boè, 1 - Arabba 32020
Livinallongo del Col di Lana
Tel. 0436 79470 - 393 9456161
Fax 0436 79305
info@sellaronda.com
www.sellaronda.com
Dolomiti Stars
Piazza Kennedy, 17 - 32022 Alleghe
Tel. 0437 523642 - Fax 0437 525168
info@dolomitistars.com
www.dolomitistars.com
A cura di:
Per proposte di soggiorno:
DOLOMITI TURISMO
Via R. Psaro, 21 - 32100 Belluno
Tel. +39 0437 940084 - Fax +39 0437 940073
mail@infodolomiti.it
www.infodolomiti.it
CONSORZIO DOLOMITI
Via Mezzaterra, 84 - 32100 Belluno
Tel. +39 0437 941148 - Fax +39 0437 944202
consorziodolomiti@belledolomiti.it
www.belledolomiti.it
Valbelluna • Cortina d’Ampezzo • Cadore-Auronzo-Misurina • Civetta • Arabba • Marmolada
Valbiois-Conca Agordina • Feltrino • Valboite-Alto Cadore • Comelico-Sappada • Alpago