foreign food and recipes
Transcription
foreign food and recipes
Ausländisches Essen und Rezepte (Foreign Food and Recipes) Essen gehen und mal für sich kochen lassen kann wirklich schön sein. Kein Abwasch, keine Arbeit. Doch immer kann und will man das ja doch nicht. Zum einen wäre es eine sehr kostspielige Angelegenheit, zum anderen schmeckt Selbstgemachtes besser und man weiß, was drin ist. Daher haben wir hier für Euch einige Rezepte zusammengestellt, um lecker zu Hause zu kochen. Going out for eating and let somebody else to cook for oneself is really nice. No washing, no work. But maybe you do not always want or can do this. On the one hand, it would be a very costly thing and on the other hand, homemade food tastes better and you know what is in it. Therefore we have provided some delicious recipes for you to cook at home. Brie & Bacon Macaroni Cheese (US/italian food) - 50g Makkaroni 40g Butter 40g Weizenmehl 500ml Milch 250g gewürfelter Käse 50g geriebener Parmesan 200g gewürfelter Speck 1 EL Oliven Öl oder Pflanzenöl Eine Prise Salz und Pfeffer (9oz macaroni) (1, ½oz butter) (1, ½oz plain flour) (1pint milk) (9oz chopped brie) (2oz grated parmesan) (8oz chopped bacon) (2tbs olive oil or vegetable oil) (Salt and pepper, pinch of both) 1. Fülle einen Topf mit Wasser, sodass alle Makkaroni komplett in das Wasser passen. Sobald das Wasser kocht, schütte die Makkaroni in das Wasser und drehe die Hitze vom Herd etwas herunter. Dann lass die Makkaroni etwa 10 – 12 Minuten kochen, bis sie al dente sind. (Das heißt, dass die Nudeln schon durchgekocht, aber in der Mitte noch bissfest sind). Sind die Nudeln soweit, nimm ein Sieb und lass die Nudeln gut 1 abtropfen. Zur gleichen Zeit kannst Du schon anfangen, das Öl in einer Pfanne zu erhitzen und den Speck anbraten. Brate ihn für etwa 8-10 Minuten, bis er richtig knusprig ist und stell ihn dann erst mal zur Seite. 1. Fill a boiling pan with enough water to submerge the macaroni and then bring to the boil. Once boiling, add the macaroni and turn the heat down to a simmer and leave for around 10 – 12 minutes, until al dente (this is when the pasta is cooked throughout but still has a slight toughness which allows for a bite whilst eating). Once ready remove using a colander and drain well. At the same time heat the oil in a frying pan, then add the chopped bacon. Fry for 8-10 minutes until crispy, then set aside. 2. Zerlasse in der Zwischenzeit die Butter in einem kleinen Topf auf mittlerer Hitze. Sobald die Butter geschmolzen ist, füge das Mehl hinzu und mach eine Mehlschwitze (Das ist eine klumpige, teigähnliche Mischung, der Flüssigkeit hinzugefügt werden kann, um eine weiße Sauce zu machen). Füge anschließend langsam die Milch (schluckweise) hinzu und erwärme es unter Rühren bis die Milch aufgebraucht ist und mit dem Mehl eine dicke, gießbare Sauce geworden ist. 2. In the meantime melt the butter in a small boiling pan on a medium heat. Once melted mix in the flour to make a roux (this is a clumpy, doughy mixture that liquid can be added to make a white sauce). Next, slowly add the milk bit by bit whilst stirring continuously until all the milk is used and you are left with a thick, pourable white sauce. 3. Schließlich den gewürfelten Käse, den geriebenen Parmesan und knusprigen Speck zu der Sauce hinzufügen und weiter rühren bis alles vermengt ist. Die Käsesauce mit den Makkaroni mischen und nach Geschmack würzen (Vorsicht, da der Speck schon salzig ist). 3. Lastly, add the chopped brie, parmesan and crispy bacon to the white sauce and continue stirring until combined. Mix the cheese sauce in with the macaroni, season to taste and then enjoy (careful as the bacon is already salty). Quelle: http://studentrecipes.com/recipes/cook-to-impress/brie-amp-bacon-macaroni-cheese/ 01.04.2013; 22:30 2 Chana Chaat (chickpea Salad) (Indian food) - Kichererbsen gekocht 1 kg Zwiebel gehackt nach Bedarf Bedarf gehackte Tomaten Gekochte Kartoffel in Würfel geschnitten Tamarind nach Bedarf (Chickpea boiled 4 cup) (Onion chopped as required) (Tomato chopped as required) (Boiled potato sliced in cubes) (Tamarind as required) (eingeweicht in Wasser über Nacht (mit Wasser)) (soaked in water overnight (with water)) - Salz nach Geschmack Minze und Koriander zum Garnieren (Salt to taste) (Mint and coriander for garnish) Gebe die Kichererbsen und die gekochten Kartoffeln in eine Schüssel. Füge anschließend die geschnittenen Zwiebeln und Tomaten dazu. Jetzt muss das Tamarind zusammen mit dem Wasser in die Schüssel gegeben und mit Salz gut vermischt werden. Abschließend kannst Du Dein Chaat mit etwas Minze oder Koriander garnieren. Jetzt kannst Du es genießen! Add the chickpeas and boiled potatoes in a bowl. Add the sliced onion and tomato into the bowl. Now add the soaked tamarind with water in the bowl with salt and mix well. Garnish with whatever you like mint or coriander and enjoy your chaat. Quelle: http://studentrecipes.com/recipes/snacks/chana-chaat-chickpea-salad 01.04.2013 22:30 Uhr 3 Chilli Con Carne (Mexican food) - 1 Esslöffel Öl 1 große Zwiebel 1 rote Paprika 2 Knoblauchzehen, geschält 1 gestrichener Teelöffel scharfes Chilli 1 Teelöffel Paprikapulver 1 Esslöffel Kreuzkümmel 1500 g Rinderhack 1 Rinderbrühwürfel 400g Tomatenwürfel ½ Teelöffel getrockneter Majoran 1 Teelöffel Zucker 2 Esslöffel Tomatenmark 410 g Rote Kidney Bohnen Gekochter Langkornreis, tischfertig Saure Sahne (1 tbsp oil) (1 large onion) (1 red pepper ) (2 garlic cloves , peeled) (1 heaped tsp hot chilli powder ) (1 tsp paprika) (1 tsp ground cumin) (1500g lean minced beef) (1 beef stock cube) (400g can chopped tomatoes) (½ tsp dried marjoram) (1 tsp sugar) (2 tbsp tomato purée) (410g can red kidney beans) (plain boiled long grain rice , to serve) (soured cream , to serve) Bereite das Gemüse vor, indem Du die große Zwiebel in kleine Würfel von ca. 5mm schneidest. Halbiere die rote Paprika, entferne den Stiel und die Kerne und schneide auch die Paprika in Würfel. Anschließend schäle die Knoblauchzehen und zerkleinere sie. Prepare your vegetables. Chop 1 large onion into small dice, about 5mm square. Slice across the matchsticks into neat dice. Cut 1 red pepper in half lengthways, remove stalk and wash the seeds away, then chop. Peel and finely chop 2 garlic cloves. Beginne mit dem Kochen. Erhitze eine Pfanne auf dem Kochfeld auf mittlerer Hitze. Füge das Öl hinzu und erhitze es für 1-2 Minuten. Jetzt kommen die Zwiebeln hinzu. Diese müssen jetzt solange angebraten werden, bis sie weich und glasig sind. Füge den Knoblauch, die Paprika, das Chilipulver, das Paprikapulver und den Kreuzkümmel hinzu. Nun muss noch mal gut umgerührt werden. Jetzt noch etwas köcheln lassen. 4 Start cooking. Put your pan on the hob over a medium heat. Add the oil and leave it for 1-2 minutes until hot (a little longer for an electric hob). Add the onions and cook, stirring fairly frequently, for about 5 minutes, or until the onions are soft, squidgy and slightly translucent. Tip in the garlic, red pepper, 1 heaped tsp hot chilli powder or 1 level tbsp mild chilli powder, 1 tsp paprika and 1 tsp ground cumin. Give it a good stir, and then leave it to cook for another 5 minutes, stirring occasionally. Das Hackfleisch wird nun angebraten. Füge die Zwiebel-Gewürzmischung hinzu und brate diese ca. 5 Minuten weiter. Achte darauf, dass die Pfanne heiß genug bleibt. The 1500g lean minced beef is now roasted gently. Turn the heat up a bit, add the meat to the pan and break it up with your spoon or spatula. The mix should sizzle a bit when you add the mince. Keep stirring and prodding for at least 5 minutes. Make sure you keep the heat hot enough for the meat to fry and become brown, rather than just stew. Zum Zubereiten der Sauce, löse den Rinderbrühwürfel in 300 ml Wasser auf und übergieße damit das Hackfleisch-Gemisch. Füge die Tomatenwürfel zusammen mit dem Majoran und Zucker hinzu. Mit Salz und Pfeffer abschmecken. Nun kommt das Tomatenmark hinzu. Gut umrühren. Making the sauce. Crumble 1 beef stock cube into 300ml hot water. Pour this into the pan with the mince mixture. Open 1 can of chopped tomatoes (400g can) and add these as well. Tip in ½ tsp dried marjoram and 1 tsp sugar, and add a good shake of salt and pepper. Squirt in about 2 tbsp tomato purée and stir the sauce well. Das ganze nun zum Kochen bringen und einen Deckel auf die Pfanne machen. Reduziere die Hitze, bis es sanft köchelt und lassen lass es für 20 Minuten so. Hin und wieder sollte umgerührt werden. Sollte die Mischung etwas anbrennen, einfach ein paar Esslöffel Wasser hinzufügen. Überprüfe, dass die Hitze wirklich niedrig genug ist. Simmer it gently. Bring the whole thing to the boil, give it a good stir and put a lid on the pan. Turn down the heat until it is gently bubbling and leave it for 20 minutes. You should check on the pan occasionally to stir it and make sure the sauce doesn't catch on the bottom of the pan or isn't drying out. If it is, add a couple of tablespoons of water and make sure that the heat really is low enough. 5 Lasse die Kidneybohnen abtropfen und rühre sie in die Chili-Pfanne. Nun wird die der Pfanneninhalt wieder zum Kochen gebracht und lass es 10 Minuten ohne Deckel kochen. Ggf. noch etwas Wasser hinzutun. Nun mit Chili abschmecken. Nun kommt der Deckel wieder auf die Pfanne, die Hitze wird abgeschaltet. Lasse nun alles 10 Minuten ziehen. Bring on the beans. Drain and rinse 1 can of red kidney beans (410g can) in a sieve and stir them into the chilli pot. Bring to the boil again, and gently bubble without the lid for another 10 minutes, adding a little more water if it looks too dry. Taste a bit of the chilli and season. Now replace the lid, turn off the heat and leave your chili to stand for 10 minutes before serving, and relax. Zum Schluss wird alles zusammen mit Saurer Sahne und Reis serviert. Serve with soured cream and plain boiled long grain rice. Quelle: http://www.bbcgoodfood.com/recipes/3228/chilli-con-carne 01.04.2013; 22:45 Uhr Beef fajitas (US/ mexican food) - 400g Lendensteaks, dünn geschnitten (400 g strip loin steaks, thinly sliced) 4 Knoblauchzehen, geschält und zerkleinert (4 garlic cloves, peeled and finely chopped) Zitronensaft einer halben Zitrone (The juice of 1/2 limes) 1 Teelöffel Worcestersauce (1 tsp Worcestershire sauce) 2 Teelöffel Chillipulver (2 tsp chilli powder) 1 Teelöffel getrockneter Oregano (1 tsp dried oregano) 1 Teelöffel Kreuzkümmel (1 tsp ground cumin) 1 Esslöffel Sonnenblumenöl (1 tbsp sunflower oil) 2 rote Zwiebeln, geschält und zerkleinert (2 red onions, peeled and sliced thinly) 3 Paprikaschoten (rot,grün und gelb ) in Streifen (3 (red, green and yellow) peppers, sliced into strips) eine Handvoll frischer Koreander, grob zerkleinert (a small handful of fresh coriander, roughly chopped) 8 Weizentortillas (8 wholemeal tortillas) 1 Guacamole (1 Guacamole) Saure Sahne (soured cream , to serve) Käse (Cheese) 6 Das Fleisch in einer Schüssel mit dem Knoblauch, Zitronensaft, Worcestersauce, Chilipulver, Oregano, Kreuzkümmel und Pfeffer marinieren. Abgedeckt in den Kühlschrank stellen. In a large bowl, combine the garlic, lime juice, Worcestershire sauce, chilli powder, oregano, cumin and black pepper then add the beef and toss until coated. Cover and place in the fridge. Erhitze die Hälfte des Sonnenblumenöls in einer Pfanne. Füge die Zwiebel und Paprika hinzu und lass es für 3-4 Minuten braten, bis es karamellisiert ist. Stelle das Gemüse in einer Schale beiseite. Heat half the sunflower oil in a large frying pan over a medium heat, add the onion and peppers and fry for 3-4 minutes until caramelised. Set the vegetables aside in a dish. Das restliche Öl in der Pfanne erhitzen und das marinierte Rindfleisch für 3 Minuten anbraten. Bitte darauf achten, dass es zart bleibt! Unbedingt darauf achten, dass die Pfanne heiß ist, bevor das Fleisch hinzugegeben wird. Das vorbereitete Gemüse gemeinsam mit dem Koriander in die Pfanne geben und mit Salz abschmecken und rühren. Add an extra drizzle of oil to the pan and fry the marinated beef for 3 minutes until cooked but still tender. Make sure the pan is hot before cooking the beef. Add the reserved onions and peppers and the coriander and stir through then season with salt to taste. Erwärme die Weizentortillas in der Mikrowelle für 40 Sekunden. Die warmen Wraps können in einer Alufolie warm gehalten werden. Heat the tortilla wraps in the microwave for 40 seconds and cover with foil to keep warm. Auf die Tortilla gibt man nun wenig Guacamole, etwas aus der Fleischmischung und Zwiebeln hinzu. Abschließend kommt noch saure Sahne und Käse drauf. To assemble, spread a little guacamole on a tortilla, add some steak, peppers and onion and then top with soured cream and cheese. Quelle: http://uktv.co.uk/food/recipe/aid/651562 01.04.2013; 22:45 7 Courgette frittata (Italian food) - 1 Zwiebel, dünn geschnitten 3 Esslöffel Olivenöl 3-4 Zucchini, in dünne Scheiben geschnitten 5 Eier (1 onion, finely diced) (3 tbsp extra virgin olive oil) (3-4 courgettes, finely sliced) (5 eggs) Die Zwiebeln in einer beschichteten Pfanne mit heißem Olivenöl leicht anbraten. Using an 18-20cm non-stick frying pan, sweat the onion in the olive oil for 5-6 minutes until soft but not coloured. Die Zucchini in die Pfanne geben und für 8-10 Minuten bei mittlerer Hitze weiterbraten, bis die Zucchini weich und leicht karamellisiert ist. Add the courgettes to the pan, season and cook for a further 8-10 minutes over a medium-low heat, until the courgettes have softened and lightly caramelised. Nun die Eier hinzufügen und mit Pfeffer und Salz abschmecken. Verwende einen Pfannenwender, um das flüssige Ei über die Zucchini gleichmäßig zu verteilen. Nun alles zusammen etwas braten lassen, bis das Ei in der Mitte der Pfanne beginnt fest zu werden. Quickly beat the eggs together, season with salt and freshly ground black pepper and pour into the pan. Use a spatula to distribute the egg evenly through the courgettes. Leave to cook until the egg begins to firm up near the base of the pan. Heize den Ofen vor und Stelle die Pfanne für 4-5 Minuten hinein, bis die Eier goldbraun und fest sind. Preheat the grill to a medium heat. Place the pan of frittata under the grill and cook for 4-5 minutes until the eggs are golden and set on top. Zerschneide das Omelette in Stücke und serviere es. Slide the frittata onto a serving plate and cut into wedges. Quelle: http://uktv.co.uk/food/recipe/aid/633095 01.04.2013; 22:50 8