CONTI Fördergurte für die Automobilindustrie CONTI

Transcription

CONTI Fördergurte für die Automobilindustrie CONTI
ContiTech Transportbandsysteme GmbH
PMS4 - Engineered Products
CONTIâ Fördergurte für die Automobilindustrie
CONTIâ Conveyor Belts for the Automotive Industry
ContiTech Transportbandsysteme GmbH · Breslauer Str. 14, D-37154 Northeim · Postfach 1169, D-37141 Northeim
Marketing – Phone +49 (0) 5551 702-1649 · Telefax +49 (0) 5551 702-1635 · E-mail: andreas.rabe@tbs.contitech.de
Application Engineer – Phone +49 (0) 5551 702-420 · Telefax +49 (0) 5551 702-1635 · E-mail: michael.moeschen@tbs.contitech.de
Application Engineer – Phone +49 (0) 511 938-2416 · Telefax +49 (0) 511 938-2563 · E-mail: heinrich.flebbe@tbs.contitech.de
ContiTech Transportbandsysteme GmbH
PMS4 - Engineered Products
Die wirtschaftliche Alternative für
horizontalen und vertikalen Transport
den
The economic alternative for the horizontal
and vertical transport
Die Humanisierung von Arbeitsplätzen und der
Wunsch nach wirtschaftlicheren Alternativen an
wartungsarmen bzw. wartungsfreien Zugmitteln
führte zur Entwicklung spezieller Fördergurte
für die Automobilindustrie und ähnlich
gelagerter Anwendungsbereiche. Im Vergleich
zu traditionellen Zugmitteln, wie Ketten oder
Seilen, besitzen sie folgende Vorteile:
· geräuscharm
· verschleißarm
· keine bzw. geringe Wartung
· Überlastungssicherheit
· hohe Lebensdauer
· ruckfreier Lauf
As a result of the general trend toward a more
human working environment and in the interest
of rendering traction mechanisms less
maintenance-intensive – if not completely
maintenance free – , special transport belts
have been developed for the automotive
industry and other application areas with similar
needs. The advantages these offer over
traditional traction mechanisms – like chains or
cables – are the following:
· quieter operation
· greater wear resistance
· little or no maintenance requirement
· invulnerability to overload
· long service life
· joltless operation
Darüber hinaus ergeben sich bei der
Verwendung von Stahlseilen als Zugträger
gegenüber textilen Materialien die Vorteile
· der geringeren elastischen Dehnung
(geringere Neigung zum „Slip-Stick-Effekt)
· der geringen plastischen Dehnung
(„Kriechen“)
· einer hohen dynamischen Festigkeit – auch
der Gurtverbindung
· sowie die Überwachungsmöglichkeit durch
Prüfverfahren und –geräte, die
zerstörungsfrei den Zustand der Stahlseile
erkennen lassen.
Einsatzgebiete
CONTIâ Fördergurte transportieren längs, quer
sowie vertikal u.a.
· PKW-Rohkarosserien oder LKWFahrerhäuser auf Skids
· teilmontierte Pkws auf Montageplattformen
· fertige Pkws auf eigenen Rädern
· Werker an Montagelinien
· Paletten und Gitterboxen in der Materialflußund Lagertechnik
What’s more, steel cables enjoy an edge over
textiles in the following respects:
· minimal elastic and plastic elongation
(„creep“)
· high dynamic strength – right down to the
belt splice
· easy controllability, thanks to nondisruptive
inspection methods and equipment that
allow for constant verification of the condition
of the cables
Application areas:
CONTIâ conveyor belts transport longitudinally,
laterally and vertically:
· passenger car bodyshells or truck cabs on
skids
· partially assembled passenger cars on
assembly platforms
· finished passenger cars on their own wheels
· workers at assembly lines
· pallets and skeleton containers used in
material flow and warehouse operations
ContiTech Transportbandsysteme GmbH · Breslauer Str. 14, D-37154 Northeim · Postfach 1169, D-37141 Northeim
Marketing – Phone +49 (0) 5551 702-1649 · Telefax +49 (0) 5551 702-1635 · E-mail: andreas.rabe@tbs.contitech.de
Application Engineer – Phone +49 (0) 5551 702-420 · Telefax +49 (0) 5551 702-1635 · E-mail: michael.moeschen@tbs.contitech.de
Application Engineer – Phone +49 (0) 511 938-2416 · Telefax +49 (0) 511 938-2563 · E-mail: heinrich.flebbe@tbs.contitech.de
ContiTech Transportbandsysteme GmbH
PMS4 - Engineered Products
· Skid-Traggurt
· skid supporting belt
· Hubgurt
· Lifting belt
· Spurgleitgurt
· skid track belt
· Puffergurt
· skid-queuing belt
· Skidgleitgurt
· skid sliding belt
· Mitfahrband
· worker conveyor belt
ContiTech Transportbandsysteme GmbH · Breslauer Str. 14, D-37154 Northeim · Postfach 1169, D-37141 Northeim
Marketing – Phone +49 (0) 5551 702-1649 · Telefax +49 (0) 5551 702-1635 · E-mail: andreas.rabe@tbs.contitech.de
Application Engineer – Phone +49 (0) 5551 702-420 · Telefax +49 (0) 5551 702-1635 · E-mail: michael.moeschen@tbs.contitech.de
Application Engineer – Phone +49 (0) 511 938-2416 · Telefax +49 (0) 511 938-2563 · E-mail: heinrich.flebbe@tbs.contitech.de
ContiTech Transportbandsysteme GmbH
PMS4 - Engineered Products
· Skidgleitgurte: Auf paarweise angeordneten
Gurten werden die Skids durch gleitende
Abtragung quer zur Längsachse bewegt.
· Skid sliding belts: skids are moved on belts in
dual arrangement, sliding along a flat surface
and moving perpendicular to the longitudinal axis
· Puffergurte: Fördern und stauen (puffern) Skids
und sind einfach angeordnet
· Skid-queuing belts: arranged singly, they convey
and queue up skids.
· Traggurte: Dienen in einfacher oder paarweiser
Anordnung der Längsförderung von Skids oder
Plattformen
· Supporting belts: used in single or dual
arrangement for longitudinal conveyance of skids
or platforms.
· Spurgleitgurte: Paarweise angeordnet fördern
sie durch gleitende Abtragung fertige Pkws,
auf eigenen Rädern stehend, in
Längsrichtung. Radstopperprofil als Option.
· Track belts: operating in dual arrangement,
these belts transport finished passenger cars
on it’s own wheels in a longitudinal direction.
Belts can be equipped with wheel stoppers.
· Mitfahrbänder: In ein- oder mehrfacher
Anordnung transportieren sie durch gleitende
Abtragung Werker, Karosserien auf Skids, fertige
Pkws usw.
· Worker conveyor belts: in single or multiple
arrangement, these belts slide along a flat
surface, transporting workers, skid-mounted
vehicle bodies, finished passenger cars etc.
· Hubgurte: In meist paarweiser Anordnung heben
und senken sie mit einer 50:50 Lastaufteilung.
· Lifting belts: usually arranged in pairs, they lift
and lower evenly distributed loads.
ContiTech Transportbandsysteme GmbH · Breslauer Str. 14, D-37154 Northeim · Postfach 1169, D-37141 Northeim
Marketing – Phone +49 (0) 5551 702-1649 · Telefax +49 (0) 5551 702-1635 · E-mail: andreas.rabe@tbs.contitech.de
Application Engineer – Phone +49 (0) 5551 702-420 · Telefax +49 (0) 5551 702-1635 · E-mail: michael.moeschen@tbs.contitech.de
Application Engineer – Phone +49 (0) 511 938-2416 · Telefax +49 (0) 511 938-2563 · E-mail: heinrich.flebbe@tbs.contitech.de
ContiTech Transportbandsysteme GmbH
PMS4 - Engineered Products
Technische Daten / Technical data
Gleitgurt
sliding belt
Standardausführungen
Standard type
Traggurt
supporting belt
Puffergurt
skid queuing
Hubgurt
lifting belt
S 125 T-53CEGIK
S 125 PH35CE-GIK *
S 125 SX33CE-GIK
S ... QST/
GL-SS-CEVSK
500
1250
1250
1250
500 ... 1400
500 ... 1400
27,6/ 41,4/
55,2
68,5 / 96,2 /
123,7
68,5 / 96,2 /
123,7
96 … 312
-
-
ca. 2
ca. 2
ca. 2
ca. 2
ca. 2
ca. 2
55 / 80 /
110 / 160
55 / 80 / 100
55 / 80 / 100
75 … 250
250 … 1000
1000 … 3200
ca. 10
ca. 12
ca. 12
ca. 8,75
ca. 14
ca. 14
ca. 14,05
ca. 17,6
ca. 17,6
ca. 14,1
ca. 21,5
ca. 21,5
2,75
3,85
3,85
2,75
2,75
3,0
S 501 GL43CE-VSK
S 502 GL
Nennfestigkeit
Nominal strength
Nennbruchkraft
Nominal breaking strength
Bruchdehnung
Elongation at tear
N/mm
kN
%
Breite
Width
mm
Dicke
Thickness
mm
Gewicht
Weight
kg/m²
Zugträger: Stahlseile
Æ mm
Tensile member: steel cables
S … QST/
GL-SS-CEVSK
schwarz, 57° Shore A, KTL-geprüft, bedingt öl- und fettbeständig
black, 57° Shore A, KTL-proof, conditionously oil- and grease resistant
Deckplatten
Cover
Gleitlage
Backside
Trommeldurchmesser
Pulley diameter
mm
Verbindungslänge
Splice length
mm
Bemerkungen
Remarks
Spurgurt
track belt
WerkerMitfahrgurt
Worker
conveyance
belt
silikonfrei
silicone-free
silikonfrei
silicone-free
silikonfrei
silicone-free
silikonfrei
silicone-free
silikonfrei
silicone-free
silikonfrei
silicone-free
Synthetikgew.
Syntheticfabrics
-
-
-
Synthetikgew.
Syntheticfabrics
Synthetikgew.
Syntheticfabrics
>230
>300
>300
>300
>355
>355
400
1000
1000
-
520 ... 1200
400 + 0,3 B
Optionen:
Gummihalterungen,
Nuten
Options:
Rubber
bracket,
Grooves
Option:
Keilendbefestigung
Option:
Wedged end
fastener
Option:
Radstopper
Option:
Wheel stopper
Optionen:
Radstopper
Farbstreifen
Options:
Wheel stopper
Color stripes
Optionen:
endlos ab Werk
tragseitige Gleitlage
Options:
Endless ex works
Bottom cover - sliding fabric
* PH = mit Halterungen/ PN = mit einseitigen Nuten
Weitere Typen (Festigkeiten, Breiten) sind auf Anfrage erhältlich.
* PH =with fasteners/ PN = with glooves on one side
Further types (strengths, widths) available on request.
ContiTech Transportbandsysteme GmbH · Breslauer Str. 14, D-37154 Northeim · Postfach 1169, D-37141 Northeim
Marketing – Phone +49 (0) 5551 702-1649 · Telefax +49 (0) 5551 702-1635 · E-mail: andreas.rabe@tbs.contitech.de
Application Engineer – Phone +49 (0) 5551 702-420 · Telefax +49 (0) 5551 702-1635 · E-mail: michael.moeschen@tbs.contitech.de
Application Engineer – Phone +49 (0) 511 938-2416 · Telefax +49 (0) 511 938-2563 · E-mail: heinrich.flebbe@tbs.contitech.de
ContiTech Transportbandsysteme GmbH
PMS4 - Engineered Products
ContiTech Fördergurte im Stückguteinsatz / ContiTech conveyor belts in unit-load applications
Einsatzorte
Place
AUDI
Ingolstadt, Neckarsulm, Curitiba (BRA)
Changchun (China)
BMW
Dingolfing, München, Pretoria (RSA),
Regensburg, Spartanburg (USA)
DAEWOO
(PL)
DAIMLER CHRYSLER
Tuscaloosa (USA), Juiz de Fora (BRA),
Bremen, Düsseldorf, Rastatt,
Sindelfingen, Wörth, Vitoria (E),
Wixom (USA), St. Heights. (USA), St.
Louis (USA)
FIAT
Turin (I)
FORD
Lorraine (USA), Oakville (CAN),
Saarlouis, Köln, Southampton (GB),
Truck OPS (USA), Wixom (USA),
Valencia (E), Otosan (TR)
GM
Fort Wayne (USA), Janesville (USA),
Moraine (USA), Oshawa (CAN),
Pontiac (USA), Rosario (ARG),
San Jose (BRA), Wentzville (USA),
Wilmington (USA), Saturn (USA)
GM OPEL
Antwerpen (B), Bochum, Eisenach,
Gleiwitz, Rüsselsheim, Zaragozza (E)
GM VAUXHALL
Ellesmerport (GB), Luton (GB)
GM SAAB
Trollhättan (S)
IVECO
Valladolid (E)
JAGUAR
Browns Lane (GB), Halewood (GB),
Castle Bromwich (GB)
JAPANESE AIRLINES
New York (USA)
KARMANN
Osnabrück
LUFTHANSA
Frankfurt
MIELE
Gütersloh
NEDCAR
Born (NL)
NISSAN
(USA)
PORSCHE
Stuttgart, Leibzig
ROVER
Longbridge (GB)
RENAULT
Douai (F), Flins (F), Valladolid (E)
SEAT
Barcelona (E), Martorelli (E)
SKODA
Mlada Boleslav (CZ)
VOLVO
Gent (B), Göteborg (S)
VOLVO TRUCK
Dublin (USA)
VOLKSWAGEN
Bratislava (SK), Brasil (BRA),
Braunschweig, Brüssel (B), Dresden
Emden, Hannover, Kassel, Mosel,
Pamplona (E), Puebla (MEX),
Wolfsburg, Shanghai (China)
SCANIA
Oskarshamn (S)
PSA
Rennes (F), Aulnay (F), Mühlhausen (F)
Sochaux(F)
Ausrüster, z.B.
Equipment supplier, e.g.
Einsatzbereiche
Area of deployment
AFT
BEA
BINDER
BLEICHERT
BÜRENER MASCHINENFABRIK
CFC
COMAU
DÜRR
EISENMANN
FATA
FED
FREDENHAGEN
HECKERT & SCHMID
KRUPP
JOKAN
MANNESMANN – DEMATIC
MOLL
P+R
SCHENCK HANDLING
FRANK SCHMID
CfC – STOTZ
TRACOINSA
SIEMENS DEMATIC
J.B. WEBB
AUTOMATIC SYSTEMS
EURALTECH
HEIDELBERGER HEBETECHN.
AAT
LEHMER
CIEM
FIMU
KEB FÖRDERTECHNIK
VOLLERT
Lackierereien/ paint shop
UBS-Linien/ UBS lines
Montage/ assembly
Medienbefüllung/ media filling
Prüfstände/ test benches
Finish/ finish
Lagertechnik/ warehouse operations
Rohbau/ body shop
Regenprobe/ leaktest
ContiTech Transportbandsysteme GmbH · Breslauer Str. 14, D-37154 Northeim · Postfach 1169, D-37141 Northeim
Marketing – Phone +49 (0) 5551 702-1649 · Telefax +49 (0) 5551 702-1635 · E-mail: andreas.rabe@tbs.contitech.de
Application Engineer – Phone +49 (0) 5551 702-420 · Telefax +49 (0) 5551 702-1635 · E-mail: michael.moeschen@tbs.contitech.de
Application Engineer – Phone +49 (0) 511 938-2416 · Telefax +49 (0) 511 938-2563 · E-mail: heinrich.flebbe@tbs.contitech.de
ContiTech Transportbandsysteme GmbH
PMS4 - Engineered Products
Keilendbefestigung an Hubgurten: Gegenüber der konventionellen
Einspannmethode mit Umschlingung und planparallelen Klemmen
werden durch Formschluss ca. 70 % Bauhöhe eingespart.
Wedged end fastener on lifting belts: Replaces the locking
technique used on conventional belts – involving looping and
uniformly thick clamps – and thus reduce space requirement by about
70 %.
Radstopper: Dieses Profil dient dem
Festhalten fertiger Pkws auf Bändern.
Es ist zum einen formstabil beim
Überrollen, zum anderen aber auch
sehr flexibel beim Lauf über kleine
Trommeln.
Wheel stopper: This profile serves the
purpose of holding the finished
passenger car in place on the belt. It is
sturdy enough to maintain its shape
after being driven over, yet flexible
enough to move smoothly over small
pulleys.
Formschlüssige Befestigung (Pat.): Durch einen in einen laufseitigen
Einschnitt hineinfassenden Steg lassen sich Bauteile auf einfache, aber auch
haltbare Weise am Gurt befestigen – ohne erhöhte Anforderungen an den
Trommeldurchmesser.
Form-locked fastener: By means of a ridge
that fits snugly into a recess on the bottom side of the belt, components can be attached to the belt in a
simply yet reliable manner, without making any extra demands on the pulley diameter.
Im Falle eines Falles – Notverbindung (Pat.): Sollte tatsächlich einmal ein Schadensfall auftreten,
lässt sich durch das Einsetzen der Notverbindung binnen kurzem ein provisorischer Betrieb wieder
aufnehmen.
And just in case – patented splices: In the rare event that damage should occur, emergency splices
provide a quick solution, maintaining operations until permanent repairs can be made.
ContiTech Transportbandsysteme GmbH · Breslauer Str. 14, D-37154 Northeim · Postfach 1169, D-37141 Northeim
Marketing – Phone +49 (0) 5551 702-1649 · Telefax +49 (0) 5551 702-1635 · E-mail: andreas.rabe@tbs.contitech.de
Application Engineer – Phone +49 (0) 5551 702-420 · Telefax +49 (0) 5551 702-1635 · E-mail: michael.moeschen@tbs.contitech.de
Application Engineer – Phone +49 (0) 511 938-2416 · Telefax +49 (0) 511 938-2563 · E-mail: heinrich.flebbe@tbs.contitech.de