heiße Getränke bibite calde hot beverages Bier Wein
Transcription
heiße Getränke bibite calde hot beverages Bier Wein
heiße Getränke bibite calde hot beverages Tasse Tee Espresso Macchiato Cappuccino Tasse Kaffee Latte Macchiato heiße Schokolade Glühwein 0,2 l Jagertee, Punsch 1 tazza di tè espresso macchiato cappuccino caffèlatte latte macchiato cioccolata calda vino brulè 0,2 l jagertee, ponce 1 cup of tea 1 espresso macchiato cappuccino cup of coffee latte macchiato hot chocolate heated wine 0,2 l jagertee, punch 1,50 € 1,20 € 1,20 € 2,20 € 2,20 € 2,50 € 2,50 € 3,00 € 3,00 € 1 TEE: schwarz, grün, Hagebutte, Früchte, Pfefferminze, Kamille, gegen Erkältung, zur Beruhigung, Bergkräuter, Hüttenzauber (aromatisch). 1 TÈ: cinese, verde, di rose, alla frutta, alla menta, alla camomilla, contro il raffredore, calmante, alle erbe di montagna, Hüttenzauber (aromatico). 1 TEA: black, green, rose hip, fruit, peppermint, camomile, for cold, calmative, alpine herbs, Hüttenzauber (aromatic tea). alkoholfreie Getränke bibite analcoliche soft drinks Mineralwasser acqua minerale mineral water frische Getränke 2 bibite fresche 2 fresh beverages 2 0,25 l 1,00 € 1,80 € 0,50 l 1,00 l 1,80 € 3,50 € 3,50 € 6,50 € Limonade, Orangeade, Coca Cola, Spezi, Apfelsaft, Apfelschorle, Eistee, Skiwasser, Heidelbeersaft, Holunderblütensaft, Active O2. 2 limonata, aranciata, coca cola, spezi, succo di mela, tè freddo, skiwasser, succo di mirtilli neri, succo di fiori di sambuco, active O2. 2 lemonade, orangeade, coca cola, spezi, apple juice, ice - tea, skiwasser, blueberry juice, juice of elderblossom, active O2. 2 Bier Wein Schnaps birra vino grappa beer wine spirits Wein vino wine • Kalterersee Auslese E & N Kaltern 12 o • Chianti Leonardo da Vinci 12,5 o • Lagrein dunkel Riserva Rottensteiner 13 o • Cabernet Sauv. Riserva Campaner 13,5 o • Chardonnay E & N Kaltern 13 o • Weißburgunder St. Michael Eppan 12 o 1/4 l 1/2 l 3/4 l l 1l 1,25 € 2,50 € 5,00 € 10,00 € 2,25 € 4,50 € 9,00 € 18,00 € 2,50 € 5,00 € 10,00 € 15,00 € 23,00 € 15,00 € 1,25 € 2,50 € 5,00 € 10,00 € 1/8 Bier birra beer 0,20 l 0,33 l 0,40 l 0,50 l 1,00 l 3,50 € 7,00 € Bier, Radler birra, radler beer, radler 1,80 € 3,00 € XanWellness mix con birra beer mix 3,00 € Krombacher analcolica nonalcoholic 4,00 € Hefe hell hefe chiara hefe pale 4,00 € Hefe dunkel hefe scura hefe dark Forst Bier Pils 5 o Franziskaner Hefeweizen 5 o XanWellness & Krombacher 0 o Schnäpse, Liköre grappe, liquori spirits, liqueurs ab da from 2,00 € aus dem Suppentopf minestre soups Nudelsuppe Backerbsensuppe Erbsencremesuppe Knödelsuppe Knappensuppe 3 Extras 4 3 4 pastina in brodo pasta reale crema con piselli canederli in brodo minestra del minatore 3 extra 4 noodle soup small crisp soup pea cream soup dumpling soup miner‘s soup 3 extra 4 4,00 € 4,00 € 4,00 € 5,00 € 5,00 € 2,00 € Gemüse, Gerste und Fleisch verdura, orzo e carne vegetables, barley and meat mit Frankfurter oder Fleischeinlage con würstel o carne with sausage or meat Nudelgerichte le nostre paste our pastas Spaghetti Makkaroni Schneebergnudeln 5 Knappennudeln 6 spaghetti maccheroni maccheroni monteneve 5 spaghetti del minatore 6 spaghetti macaroni Schneeberg pasta 5 miner‘s pasta 6 6,00 € 6,00 € 7,50 € 7,50 € Makkaroni mit Fleischragout, Gewürzen, Sahne und Edelpilzen, leicht pikant Spaghetti mit Olivenöl, Knoblauch, Gewürzen und Edelpilzen, leicht pikant 5 maccheroni con ragù di carne, erbe, panna e funghi, leggermente piccanti 6 spaghetti con olio d‘oliva, aglio, erbe e funghi, leggermente piccanti 5 macaroni with mince meat, spices, cream and mushrooms, somewath spicy 6 spaghetti with olive oil, garlic, spices and mushrooms, somewath spicy 5 6 Pfannengerichte cibi in padella from the pan 5 6 ° Schneebergnudeln oder Knappennudeln , gemischter Salat ° Tiroler Gröstl: Kartoffeln, Zwiebeln, Fleischeinlage, Krautsalat ° Plentener Riebl: Schmarrn aus Buchweizenmehl, Preiselbeeren 5 6 ° maccheroni monteneve o spaghetti del minatore , insalata mista ° Tiroler Gröstl: patate, cipolla, carne, insalata di cappuccio ° Plentener Riebl: frittata di farina saracena con mirtilli rossi 5 6 ° Schneeberg pasta or miner‘s pasta , mixed salad ° Tiroler Gröstl: potatoes, onion, meat, coleslaw ° Plentener Riebl: pancake pieces of buckwheat flour, cranberries für zwei Personen für drei Personen per due persone per tre persone for two people for three people Fleischspeisen cibi con carne meat mit einer Beilage nach Wahl un contorno a scelta one side-dish of your choice Wienerschnitzel Schnitzel vom Grill Goulasch vom Rind Ziegenbockbraten 7 Jungschafbraten 7 bistecca impanata bistecca alla griglia spezzatino di manzo arrosto di caprone 7 arrosto di pecora 7 Wiener schnitzel grilled escalope beef goulash roast of billy-goat 7 roast of young sheep 7 11,00 € 11,00 € 11,00 € 13,00 € 13,00 € von Juli bis September täglich eines der zwei Gerichte; siehe Anschlagetafel da luglio a settembre o l‘uno o l‘altro dei due arrosti; informazioni all‘albo 7 from July to September daily one of both roasts; please see notice-board 7 7 Beilagen nach Wahl contorni a scelta side-dishes 4,00 € grüner, gemischter Salat, Krautsalat, Kartoffelsalat, Röstkartoffeln, Reis, Knödel insalata verde, mista, di cappuccio, di patate, patate arrosto, riso, canederli green or mixed salad, coleslaw, potato salad, fried potatoes, rice, dumplings Tellergerichte piatti completi one-course meals Spiegeleier, Röstkart. Speckeier, Röstkart. Omelett, Preiselbeeren Kaiserschmarrn Würstchen mit Brot Käsenocken, Salat großer Salat + Knödel uova al tegame, patate uova con speck, patate omelette, mirtilli rossi kaiserschmarrn würstel con pane canederli al formaggio insalata gr. + canederli 6,00 € fried eggs, potatos eggs, bacon, potatos 8,00 € omelette, cranberries 8,00 € 8,00 € Kaiserschmarrn sausage with bread 4,00 € cheese dumplings 10,00 € big salad + dumplings 10,00 € kalte Speisen piatti freddi cold meals 21,00 € 30,00 € Diese vier Pfannengerichte werden aus der Eisenpfanne gegessen, der Salat wird in einer Schüssel serviert. Auf Wunsch werden Teller bereitgestellt. Zu den Nudelgerichten gibt es eine scharfe Sauce zum Nachwürzen. Die Zubereitung des „Plentenen Riebls“ ist ziemlich zeitaufwendig. I quattro cibi si mangiano dalla padella di ferro, l‘insalata dalla scodella. A richiesta verranno messi a disposizione dei piatti. Una salsa piccante viene servita a parte. La preparazione del „riebl“ necessita parecchio tempo. These four meals are served in an iron pan, the salad is served in a bowl. A spicy sauce for additional use is also served. If you wish we provide plates. The „Plentener Riebl“ takes a little longer in preparation. Speck am Brettl gemischte Käseplatte Kaminwurze, Brot Bergmannsbrettl 8 8 speck tirolese da tagliare formaggio misto salamino affumicato piatto del minatore 8 speck (bacon fat) 10,00 € mixed cheese plate 10,00 € 4,00 € smoked sausage 8 miner‘s cold meal 11,00 € Speck, Käse, Kaminwurze speck, formaggio, salamino speck, cheese, sausage zum Nachtisch dolci e torte for dessert Apfelstrudel Linzer Schnitte 9 mit Sahne strudel di mele torta linzer 9 con panna Apfelstrudel Linzer Schnitte 9 with cream 3,00 € 3,00 € + 0,50 € gemahlene Nüsse, Preiselbeeren noci macinate,mirtilli rossi grind nuts,cranberries andere Torten: siehe Anschlagetafel altri dolci all‘albo more cakes: see notice-board 9