the all-new
Transcription
the all-new
PREISLISTE Modelljahr 2016 | gültig ab 1. August 2015 the all-new LISTE DE PRIX Modèle année 2016 | valable dès le 1er août 2015 LISTINO PREZZI Modello anno 2016 | valido dal 1 agosto 2015 PREISE / PRIX / PREZZI Modell Modèle Modello Leistung kW/PS Puissance kW/ch Potenza kW/CV KINETIC MOMENTUM INSCRIPTION R-DESIGN XC90 T5 AWD 1) Geartronic 5 Sitze/Sièges/Posti 187/254 72’200.– 77’700.– 84’400.– 84’200.– XC90 T6 AWD Geartronic 5 Sitze/Sièges/Posti 235/320 75’400.– 80’900.– 87’600.– 87’400.– XC90 T8 AWD TWIN ENGINE Geartronic 7 Sitze/Sièges/Posti 299/407 96’000.– 100’100.– 100’000.– XC90 D4 FWD 1) Geartronic 5 Sitze/Sièges/Posti 140/190 66’800.– 72’300.– 79’000.– 78’800.– XC90 D5 AWD Geartronic 5 Sitze/Sièges/Posti 165/225 71’000.– 76’500.– 83’200.– 83’000.– + 1’700.– + 1’700.– + 1’700.– + 1’700.– 7 Sitze/Sièges/Posti Verfügbar ab Woche 35, 2015 Disponible en 2015 dès la semaine 35 Disponibile a partire dalla settimana 35, 2015 1) 1) Alle Motorisierungen sind mit Start/Stopp-Technologie ausgerüstet. Toutes les motorisations sont équipées de la technologie Start/Stop. Tutte le motorizzazioni sono dotate di tecnologia Start/Stop. Alle Preise verstehen sich als unverbindliche Nettopreise in CHF. Alle Preise inkl. 8.0% MWST. Um den steuerfreien Betrag zu erreichen, sind die Preise durch 1.08 zu dividieren Tous les prix s’entendent en prix nets indicatifs. Tous les prix s’entendent TVA incluse (8,0%). Pour obtenir le montant hors taxe, il faut diviser le prix par 1,08. Tutti i prezzi indicati sono prezzi netti non vincolanti. Tutti i prezzi includono l’IVA al 8,0 %. Per ottenere l’importo esentasse i prezzi vanno divisi per 1.08. N.B.: Diese Preisliste ersetzt alle bisherigen und ist g ültig bis auf Widerruf. Der Hersteller behält sich das Recht vor, zu jeder Zeit und ohne Vorankündigung Änderungen der Preise, Leasingraten, Farben, Materialien, Modelle und Ausstattungen vorzunehmen. N.B.: la présente liste de prix est valable jusqu’à nouvel ordre et remplace toutes les listes précédentes. Le constructeur se réserve le droit de modifier à tout moment et sans préavis les prix, les taux du leasing, les couleurs, les matériaux, les modèles et les équipements. N.B.: il presente listino prezzi sostituisce i listini precedenti e vale fino a nuovo avviso. La fabbrica si riserva il diritto di apportare modifiche ai prezzi, alle rate leasing, ai colori, ai materiali, alla costruzione ed all’equipaggiamento delle autovetture, senza alcun obbligo di preavviso. 2 | VOLVO XC90 | 8. 2015 1) VOLVO GARANTIERT UNBESCHWERTE MOBILITÄT VOLVO VOUS GARANTIT UNE MOBILITÉ SANS SOUCI VOLVO GARANTISCE UNA SPENSIERATA MOBILITÀ VOLVO SWISS PREMIUM ® VOLVO SWISS PREMIUM ® VOLVO SWISS PREMIUM ® Das exklusive, umfassende Dienstleistungs- und Garantiepaket für Volvo Neuwagenkäufer ist im Kaufpreis inbegriffen. Volvo Swiss Premium® übernimmt für Sie die Kosten für alle von Volvo vorgeschriebenen Wartungsarbeiten inklusive Teile während 10 Jahren oder 150’000 Kilometern*. Die Volvo Werksgarantie schützt Sie bis 5 Jahre oder 150’000 Kilometer* vor unvorhergesehenen Reparaturen. Ebenfalls inbegriffen sind alle Verschleissreparaturen bis 3 Jahre beziehungsweise 150’000 Kilometer*. Un ensemble complet de prestations et de garanties est inclus dans le prix de vente dont bénéficient tous les acheteurs d’une Volvo neuve. Volvo Swiss Premium® prend en charge les coûts de tous les travaux de maintenance préconisés par Volvo, pièces comprises, pendant 10 ans ou 150’000 kilomètres*. La garantie d’usine Volvo vous protège jusqu’à 5 ans ou 150’000 kilomètres* des réparations imprévues. Sont aussi incluses tous les réparations d’usure pendant 3 ans ou 150’000 kilomètres*. L’esclusivo pacchetto di assistenza e garanzia è incluso nel prezzo di vendita per gli acquirenti di una nuova Volvo. Volvo Swiss Premium® copre tutti i costi relativi agli interventi di manutenzione previsti da Volvo per un periodo di 10 anni o per 150’000 km*. La garanzia di fabbrica Volvo vi protegge per 5 anni o 150’000 km* da riparazioni impreviste. Incluse sono anche tutte le riparazioni di usura per 3 anni o 150’000 km*. *es gilt das zuerst Erreichte *selon le premier terme échu VOLVO SWISS PREMIUM 5 JAHRE GARANTIE 150’000 KM SERVICE VOLVO ASSISTANCE In den Preisen sind die zusätzlichen Garantieleistungen von Volvo Swiss Premium® gegenüber der Werksgarantie kostenlos enthalten. Dies entspricht einem Wert von CHF 5’390.–. VOLVO SWISS PREMIUM GARANTIE 5 ANS SERVICE 150’000 KM VOLVO ASSISTANCE Les prestations de garantie de Volvo Swiss Premium® qui s’ajoutent à la garantie constructeur sont incluses dans les prix. Cela correspond à une valeur totale de CHF 5’390.–. *vale il limite raggiunto prima VOLVO SWISS PREMIUM GARANZIA 5 ANNI SERVIZIO 150’000 KM VOLVO ASSISTANCE Nei prezzi sono incluse le prestazioni di Volvo Swiss Premium® a titolo gratuito in aggiunta alla garanzia di fabbrica, per un valore pari a CHF 5’390.–. VOLVO ASSISTANCE – SICHER UNTERWEGS VOLVO ASSISTANCE – MOBILITÉ ASSURÉE VOLVO ASSISTANCE – VIAGGIARE SENZA PENSIERI Volvo bietet Ihnen während den ersten 5 Jahren (ohne Kilometereinschränkung) einen europaweiten, kostenlosen Mobilitätsschutz an. Ihr Volvo Vertreter informiert Sie gerne detailliert über sämtliche Volvo Leistungspakete. Volvo vous offre durant les 5 premières années (sans limitation de kilométrage) une assurance de mobilité gratuite valable dans toute l’Europe. Votre concessionnaire Volvo vous fournira volontiers des informations détaillées concernant l’ensemble des prestations de services proposées par Volvo. Volvo vi offre un’assicurazione di mobilità gratuita in tutta l’Europa per i primi 5 anni (senza limite di chilometraggio). Il vostro concessionario Volvo sarà lieto di fornirvi informazioni dettagliate su tutti i servizi offerti da Volvo. Ausgeschlossen von den Volvo Swiss Premium® Leistungen: Sind jegliche Art von Betriebsmitteln und Flüssigkeiten, Bereifung, Ersatzwagen, Instandstellung aufgrund von Unfall, Vandalismus, Dritt- oder Fremdeinwirkung, Instandstellung von Glasteilen und Interieur (Abnutzung von Polster und Inneneinrichtungen), Instandsetzung von Folgeschäden durch unsachgemässen oder überbeanspruchten Gebrauch des Fahrzeuges (z. B. motorsportliche Wettbewerbe), benötigte Teile für die Abgaswartung sowie Schäden und Ereignisse, die auf Nichtbeachten der Betriebsvorschriften zurückzuführen sind. Sont exclus de la couverture Volvo Swiss Premium®: les huiles et liquides, les pneus, les véhicules de remplacement, la remise en état suite à un accident, à un acte de vandalisme, à une intervention de tiers ou d’inconnus, la remise en état des vitres et de l’habitacle (usure du garnissage et équipements intérieurs), la remise en état suite à un usage incorrect ou excessif du véhicule (par ex. compétitions sportives), les pièces de rechange requises pour le service antipollution ainsi que les dommages et les conséquences résultant du non-respect des prescriptions d’utilisation. Le prestazioni Volvo Swiss Premium® non includono: qualsiasi tipo di lubrificante e liquido, pneumatici, auto di sostituzione, riparazioni in seguito a incidente, atti di vandalismo, interventi da parte di terzi o ignoti, riparazioni di superfici vetrate e interni (usura sedili e arredamento interno), riparazione di danni legati all’uso improprio o alla sollecitazione eccessiva del veicolo (p. e. partecipazione a gare automobilistiche), ricambi necessari per i test antinquinamento, nonché danni ed eventi riconducibili alla non osservanza delle istruzioni d’uso. 8. 2015 | VOLVO XC90 | 3 Volvo Car Financial Services DIE UNBESCHWERTESTE ART, EIN AUTO ZU BESITZEN POSSÉDER UNE VOITURE N’A JAMAIS ÉTÉ AUSSI SIMPLE IL MODO PIÙ SPENSIERATO DI POSSEDERE UN’AUTO. SEMPRE VOLVO CAR FINANCIAL SERVICES: UNKOMPLIZIERT UND SCHNELL VOLVO CAR FINANCIAL SERVICES: SIMPLE ET RAPIDE VOLVO CAR FINANCIAL SERVICES: SEMPLICE E VELOCE Volvo Car Financial Services bietet Ihnen in Kooperation mit der BANK-now AG Fahrzeugfinanzierungen, die ohne mühsame Umwege zur Bank direkt aus unserer Hand kommen. Denn Ihr Volvo Vertreter klärt Fragen schon vor Ort und unterbreitet Ihnen ein Angebot, das auf Sie und Ihr Budget zugeschnitten ist. En collaboration avec la banque BANK-now SA, Volvo Car Financial Services vous propose des solutions de financement de véhicule provenant directement de chez nous, sans détour fastidieux à la banque. En effet, votre concessionnaire Volvo clarifie d’emblée les questions sur place et vous soumet une offre conçue sur mesure pour votre budget. In cooperazione con BANK-now AG, Volvo Car Financial Services vi offre dei modelli di finanziamento per veicoli che arrivano direttamente da noi senza complesse procedure presso la banca. Questo perché il vostro concessionario Volvo chiarisce subito le domande sul posto e vi sottopone un’offerta su misura in base al vostro budget e alle vostre esigenze specifiche. DIE DREI VOLVO CAR FINANCIAL SERVICES FINANZIERUNGSMODELLE VOLVO CAR FINANCIAL SERVICES PROPOSE TROIS FORMULES DE FINANCEMENT: I TRE MODELLI DI FINANZIAMENTO DI VOLVO CAR FINANCIAL SERVICES: • Volvo Car Leasing als häufigste Finanzierungsart • Volvo Car Own* als Kombination von Leasing und Teilzahlungskauf • Volvo Car Loan* als traditionelle Finanzierungsform • Volvo Car Leasing, le mode de financement le plus courant • Volvo Car Own*, l’association du leasing et de l’achat par acomptes • Volvo Car Loan*, la forme de financement classique • Volvo Car Leasing – la forma di finanziamento più frequente • Volvo Car Own* – una combinazione di leasing e acquisto rateale • Volvo Car Loan* – la forma di finanziamento tradizionale * Inkl. Volvo Car Ratenabsicherung im Todesfall * Assurance garantie des mensualités Volvo Car en cas de décès incluse * inclusa l’assicurazione rate in caso di decesso VOLVO AUTO-VERSICHERUNG IHR ZUVERLÄSSIGER VERSICHERUNGSPARTNER VOLVO ASSURANCE AUTOMOBILE VOTRE PARTENAIRE D’ASSURANCE FIABLE VOLVO ASSICURAZIONE AUTO IL VOSTRO PARTNER ASSICURATIVO AFFIDABILE Mit der Volvo Auto-Versicherung bieten wir Ihnen als Volvo Fahrer eine exklusive Versicherungslösung an, die auf Ihre Bedürfnisse zugeschnitten ist. Sie profitieren von attraktiven Prämien, einer kompetenten Lösung aus einer Hand sowie zahlreichen Sonderleistungen. Unter www.volvo-autoversicherung.ch erhalten Sie weitere Informationen und können schnell und einfach Ihre Prämie berechnen. Avec Volvo Assurance Automobile, nous vous proposons, en tant que conducteur Volvo, une solution d’assurance exclusive conçue sur mesure en fonction de vos besoins. Vous bénéficiez de primes attractives, d’une solution complète sous une seule et même enseigne ainsi que de nombreux services spéciaux. Sur www.volvo-assurance-auto.ch, vous obtiendrez de plus amples informations et pourrez calculer rapidement et aisément votre prime. Con Volvo Assicurazione Auto proponiamo a voi, automobilisti Volvo, una soluzione assicurativa esclusiva, tagliata su misura sulle vostre esigenze. Voi approfittate di premi allettanti, di una soluzione competente da una sola fonte e di numerose prestazioni speciali. Su www.volvo-autoversicherung.ch trova ulteriori informazioni e può calcolare velocemente e facilmente il suo premio. 4 | VOLVO XC90 | 8. 2015 SERIENMÄSSIGE AUSSTATTUNG KINETIC ÉQUIPEMENT DE BASE KINETIC EQUIPAGGIAMENTO DI BASE KINETIC SICHERHEIT UND FAHRDYNAMIK SÉCURITÉ ET DYNAMIQUE DE CONDUITE SICUREZZA E DINAMICA DI GUIDA •Airbag für die Beifahrerseite (vorn) abschaltbar •Airbags für Fahrer und Beifahrer mit zweistufigem Auslösesystem, Knieairbag für Fahrer, Seitenairbags für Fahrer und Beifahrer und Kopf-/ Schulterairbags (IC) für alle Insassen •Anti-Blockier-System (ABS) mit elektronischer Bremskraftverteilung (EBD) •Automatik-Sicherheitsgurte mit Gurtstraffer, Voraktivierung der Gurtstraffer in Gefahrensituationen (für alle Insassen) und Gurtkraftbegrenzer vorn und für die 2. Sitzreihe •AWD Allradantrieb über elektronische Kupplung (5. Generation) mit Instant Traction™ (Motor T5 AWD, T6 AWD, D5 AWD) •Blinkleuchten (LED) in Aussenspiegel integriert •Bremsenergierückgewinnung •Bremsleuchten adaptiv (bei starker Verzögerung schnelles Aufleuchten der Bremsleuchten; bei Geschwindigkeiten unter 10 km/h automatische Aktivierung der Warnblinkanlage) •City Safety (die Technologie kann bei Tag und Nacht einen Unfall bei Geschwindigkeitsunterschieden von bis zu 50 km/h auf ein vorausfahrendes Fahrzeug, einen Fahrradfahrer (bis zu 40 km/h) oder einen Fussgänger vermeiden oder dessen Folgen bei höheren Geschwindigkeiten erheblich verringern) inkl. Kreuzungsbremsassistent (vollautomatische Notbremsung bei Gegenverkehr) •Driver Alert (Aufmerksamkeitswarner) •Elektronische Differenzialsperre Corner Traction Control (CTC) mit Torque Vectoring •Erste-Hilfe-Tasche und Warndreieck •ESC-Fahrdynamikregelung inkl. Untersteuerungskontrolle, Motorbremskontrolle, Fahrzeugneigungskontrolle und erweiterter Stabilitätskontrolle •Festbremsautomatik (Automatisches Festbremsen nach dem Auslösen der Airbags oder der Gurtstraffer, um Folgeunfälle zu verhindern) •HDC Hill Descent Control, Bergabfahrhilfe •HSA Hill Start Assist, Berganfahrhilfe •IDIS Intelligent Driver Information System (verzögert in Gefahrensituationen eingehende Anrufe oder Fahrzeuginformationen) •Kindersicherung für die hinteren Türen (manuell) •LDW Spurhaltewarnung (Lane Departure Warning) •Panikfunktion in Funkfernbedienung integriert •Parkbremse automatisch •Präventiv-Schutzsystem bei unbeabsichtigten Verlassen der Strasse oder drohenden Überschlägen (Voraktivierung der Gurtstraffer, Deaktivierung der Batterie (nur T8 AWD) und Türentriegelung) •Regensensor inkl. automatischer Lichtfunktion •Reifendichtmittel mit 12-V-Kompressor, Höchstgeschw. 80 km/h •RSI Verkehrszeichenerkennung (Road Sign Information System) •Sicherheitsbremssystem mit Scheibenbremsen rundum (innenbelüftet), automatischer Bremssystemvorspannung, Bremsassistent und automatischer Haltefunktion •Airbag côté passager pouvant être désactivé •Airbag côtés conducteur et passager à déclenchement différencié, airbag genoux pour conducteur, airbags latéraux sur les deux sièges avant et airbags tête/épaule (IC) pour tous les passagers •Antidémarrage •Automatisme de calage (calage automatique après le déploiement de l’airbag ou du prétensionneur de ceinture de sécurité, afin d’éviter des accidents secondaires) •AWD Traction intégrale avec embrayage à contrôle électronique (5ème génération) avec Instant Traction™ (Moteurs T5 AWD, T6 AWD, D5 AWD) •Ceintures de sécurité automatiques avec prétensionneur, limiteur de force avant (pour tous les passagers) et limiteur de force (1ère et 2ème rangée des sièges) •City Safety (cette technologie peut, de jour comme de nuit, éviter un accident à des vitesses n’excédant pas 50 km/h, avec le véhicule qui précède, un cycliste (jusqu’à 40 km/h) ou un piéton, ou en réduire considérablement les conséquences à des vitesses supérieures), avec assistance au freinage aux intersections (freinage d’urgence automatique si circulation en sens inverse) •Clignotants (LED) intégrés dans les rétroviseurs extérieurs •Colonne de direction rétractable (adaptatif) •Détecteur de pluie avec fonction éclairage automatique •Différentiel autobloquant électronique Corner Traction Control (CTC) avec Torque Vectoring •Driver Alert (Alerte vigilance conducteur) •ESC Système antidérapage incluant le contrôle de sous-virage, du frein moteur, de l’inclinaison du véhicule et contrôle accru de la stabilité •Feux stop adaptatifs (en cas de réaction trop lente, activation rapide des feux de stop; à une vitesse inférieure à 10 km/h, activation automatique des feux de détresse) •Fonction alerte intégrée dans la télécommande •Frein de stationnement automatique •Goulotte de remplissage du réservoir avec protection empêchant de se tromper de carburant •HDC Hill Descent Control, Système de contrôle en descente •HSA Hill Start Assist, Aide au démarrage en côte •IDIS Système intelligent d’information du conducteur (diffère les appels entrants ou les informations véhicule en cas de situation dangereuse) •LDW Avertissement de changement de file (Lane Departure Warning) •Limiteur de vitesse (variable) •Mastic à pneu avec compresseur 12V, vitesse max. 80 km/h •Œillets d’arrimage dans le compartiment à bagages (escamotables) •Portes arrières avec sécurité enfants (manuel) •Récupération d’énergie de frein •Régulateur de vitesse •Airbag a due stadi di gonfiaggio lato conducente e passeggero, airbag per ginocchia lato passeggero, airbag laterali sui sedili anteriori e airbag a tendina per tutte le occupante •AWD Trazione integrale con accoppiamento (5a generazione) a controllo elettronico con Instant Traction™ (Motore T5 AWD, T6 AWD, D5 AWD) •Blocco elettronico del differenziale Corner Traction Control (CTC) con Torque Vectoring •Bocchettone per serbatoio con protezione contro errori di rifornimento •Chiusura centralizzata con due telecomandi e chiave d’emergenza integrata, incluso blocco automatico del cassetto portaoggetti e delle porte durante la marcia (disattivabile) •Cinture di sicurezza automatiche con pretensionatori (per tutte le occupante) e limitatori di ritenuta (1a e 2a fila dei sedili) •City Safety (la tecnologia può evitare, sia di giorno che di notte, un incidente in caso di differenze di velocità fino a 50 km/h con un veicolo davanti, un ciclista (fino a 40 km/h) o un pedone, o ridurne significativamente l’impatto in caso velocità più elevate), incluso sistema di frenata per incroci (frenata di emergenza completamente automatica in caso di traffico in contromano) •Colonna dello sterzo collassabile (adattive) •Driver Alert (Allerta vigilanza conducente) •ESC Sistema elettronico antisbandamento incl. controllo del sottosterzo, controllo del freno motore, controllo inclinazione del veicolo e controllo di stabilità avanzato •Frenata automatica completa (sistema automatico di frenata completa dopo l’attivazione dell’airbag o dei pretensionatori per prevenire incidenti a catena) •Freno di parcheggio automatico •Funzione panico integrata nel telecomando •HDC Hill Descent Control, Controllo della velocità in discesa •HSA Hill Start Assist, Assistenza alla partenza in salita •IDIS Sistema intelligente di informazione per il conducente (in situazioni di pericolo rinvia le chiamate in arrivo o le informazioni al conducente) •Immobilizzatore •Indicatori di direzione (LED) integrati nei retrovisori esterni •Interrutore per disattivare l’airbag passeggero •Kit pronto soccorso e triangolo d’emergenza •LDW Avvisatore cambio corsia (Lane Departure Warning) •Limitatore di velocità (variabile) •Luci di stop adattive (in caso di brusco rallentamento, rapida accensione delle luci di stop; a velocità inferiore a 10 km/h, attivazione automatica dei lampeggiatori) •Mastice per pneumatici con compressore 12V, velocità mass. 80 km/h •Occhielli di ancoraggio nel vano bagagli (ripiegabili) •Regolatore di velocità •Ricupero dell’energia frenante •RSI Riconoscimento dei cartelli stradali (Road Sign Information System) 8. 2015 | VOLVO XC90 | 5 SERIENMÄSSIGE AUSSTATTUNG KINETIC ÉQUIPEMENT DE BASE KINETIC EQUIPAGGIAMENTO DI BASE KINETIC SICHERHEIT UND FAHRDYNAMIK SÉCURITÉ ET DYNAMIQUE DE CONDUITE SICUREZZA E DINAMICA DI GUIDA •Sicherheitslenksäule (adaptiv) •Start-/Stopp-Technologie •Tankeinfüllstutzen mit Fehlbetankungsschutz •Tempobegrenzer (variabel) •Tempomat •TPMS Reifendruck-Überwachungssystem (mit reifenindividueller Druckverlustmeldung) •TSA Anhänger Stabilisierungskontrolle (Vorbereitung) •Verzurrösen im Gepäckraum (klappbar) •Warnton/-leuchte für nicht angelegte Sicherheitsgurte auf allen Sitzplätzen •Wegfahrsperre •WHIPS Schleudertrauma-Schutzsystem inkl. Durchtauchschutz auf allen Sitzplätzen und energieabsorbierende Sitzpolsterungen vorn •Zentralverriegelung mit zwei Funkfernbedienungen und integriertem Notschlüsseln inkl. automatischer Verriegelung des Handschuhfachs und der Türen während der Fahrt (deaktivierbar) •RSI Détection des panneaux de signalisation (Road Sign Information System) •Système antiblocage des roues (ABS) avec gestion électronique du freinage (EBD) •Système de freinage de sécurité avec freins à disque partout (ventilation interne), préchargement automatique du système de freinage, assistant de freinage et fonction arrêt automatique •Système de protection préventive en cas d’écartement involontaire de la route ou de tonneau potentiel (préactivation du prétensionneur de ceinture de sécurité, désactivation de la batterie (uniquement T8 AWD) et déverrouillage des portes) •Technologie Start/Stop •Témoin de ceinture de sécurité non bouclées pour les cinq places •TPMS Capteurs de pression des pneus (avec information de perte de pression pour chaque pneu) •Trousse de premier secours et triangle de présignalisation •TSA programme de stabilité de remorque (Préparation) •Verrouillage centralisé avec deux commandes à distance et clés de secours intégrées, incluant le verrouillage automatique de la boîte à gants et des portes durant la conduite (désactivable) •WHIPS Système de prévention contre le coup du lapin incluant le système anti-sous-marinage sur tous les sièges et la sellerie absorbant l’énergie à l’avant •Sensore per la pioggia con funzione di illuminazione automatica •Sicura per bambini (porte posteriori; manuale) •Sistema antibloccaggio (ABS) con distribuzione della forza frenante elettronico (EBD) •Sistema di frenata di sicurezza con freni a disco sulle quattro ruote (autoventilati), precaricamento automatico dei freni, assistente di frenata e funzione di arresto automatico •Sistema di protezione preventiva in caso di involontaria uscita di strada o rischio di ribaltamento (pre-attivazione dei pretensionatori, disattivazione della batteria (solo T8 AWD) e sblocco delle porte) •Spia luminosa/acustica di mancato allacciamento cinture, tutti i posti •Tecnologia Start/Stop •TPMS Sistema di controllo pressione pneumatici (con notifica di perdita di pressione individuale per ogni pneumatico) •TSA Sistema di assistenza per la stabilità del rimorchio (Predisposizione) •WHIPS Sistema di protezione dal colpo di frusta inclusa protezione antiscivolamento su tutti i posti a sedere e imbottitura dei sedili anteriori ad assorbimento di energia INNENAUSSTATTUNG INTÉRIEUR INTERNO •Armlehnen mit integriertem Staufach und Getränkehalter für die 3. Sitzreihe (nur Variante 7-Sitzer) •Audiosystem HIGH PERFORMANCE SOUND, 10 Lautsprecher, 330 W, AUX/USB-Anschluss •Aussentemperaturanzeige •Bordcomputer •Dekoreinlagen Charcoal (Armaturentafel, Mittelkonsole, Bedieneinheit und Türen) •Digitale Instrumentierung 8" grosses vollgrafisches Display •Einstiegsleisten vorn und hinten mit Volvo Schriftzug •Fahrer- und Beifahrersitz höhenverstellbar (elektrisch) •Fahrersitz neigungsverstellbar •Fensterheber vorn und hinten elektrisch mit Auto-Up- und Auto-Down-Funktion •Getränkehalter (zwei) in Tunnelkonsole •Gurthöhenverstellung vorn und hinten (2. Sitzreihe) •Infotainmentsystem Sensus Connect mit 9"-Bildschirm und Bluetooth®Freisprecheinrichtung inkl. Audio-Streaming, Internetzugang inkl. InternetRadio und Apps (über gekoppeltes Smartphone), Sprachsteuerung, digitaler Fahrzeug-Betriebsanleitung und Connected Service Booking •Accoudoir avec compartiment de rangement intégré et porte-boissons pour la 3e rangée de sièges (seulement modèle 7 sièges) •Accoudoir central avant •Ancrages ISOFIX pour les sièges arrière latéraux •Appuie-tête avant réglable (2 niveaux de réglage) •Appuie-tête de la 2e rangée de sièges repliables manuellement •Banquette arrière rabattable en proportion 40 / 20 / 40 ou complètement •Cache-bagages à rouleau (semi-automatique) •Ceintures avant et arrière (2ème rangée) avec réglage de la hauteur •Climatisation automatique avec réglage séparé de la température pour le conducteur et le passager et buses de ventilation supplémentaires pour la 2e rangée de sièges •Combiné d’instruments digital 8" grand écran graphique •Compartiment de chargement sous le plancher du coffre •Éclairage intérieur (Ciel de toit, lampes de lecture avant et arrière, plancher avant, boîte à gants et coffre) •Filtre à pollen •Garniture des sièges textile, sièges confort •Incrustations Charcoal (Tableau de bord, accoudoir centrale, zone de commande console centrale et portes) •Alzacristalli anteriori e posteriori elettrici, gli anteriori con funzione Auto-Up / Auto-Down •Apertura/chiusura comfort: apertura/chiusura del veicolo, inclusi finestrini laterali e tetto panoramico apribile, se presente •Bracciolo centrale anteriore •Bracciolo con vano portaoggetti integrato e portabevande per la 3a fila di sedili (soltanto modello a 7 posti) •Cassa di carico sotto il pavimento del bagagliaio •Climatizzatore automatico con regolazione separata della temperatura per conducente e passeggero e bocchette di ventilazione aggiuntive per la 2a fila di sedili •Computer di bordo •Coprisoglia porte anteriore e posteriore con logo Volvo •Divano posteriore interamente ribaltabile o in tre parti (40/20/40) •Filtro antipolline •Indicatore della temperatura esterna •Inserti Charcoal (Cruscotto, bracciolo centrale, quadro comandi console centrale e porte) •ISOFIX punti di attacco per sedili posteriori esterni •Keyless Start (sistema elettronico di avviamento del motore) 6 | VOLVO XC90 | 8. 2015 SERIENMÄSSIGE AUSSTATTUNG KINETIC ÉQUIPEMENT DE BASE KINETIC EQUIPAGGIAMENTO DI BASE KINETIC INNENAUSSTATTUNG INTÉRIEUR INTERNO •Innenraumbeleuchtung (Dachhimmel, Leseleuchten vorn und hinten, Fussraum vorn, Handschuhfach und Gepäckraum) •Innenspiegel mit Abblendautomatik •ISOFIX Aufnahmen für die äusseren Rücksitze •Keyless Start (elektronisches Motorstartsystem) •Klimaautomatik mit getrennter Temperaturregelung für Fahrer und Beifahrer und zusätzlichen Belüftungsdüsen für die 2. Sitzreihe •Komfortöffnung/-schliessung: Fahrzeugöffnung-/schliessung inkl. Seitenfenster und ggf. Panoramadach •Kopfstützen der 2. Sitzreihe manuell umlegbar •Kopfstützen vorne einstellbar (2-Wege) •Ladebox unter dem Laderaumboden •Laderaumrollo (semiautomatisch) •Lederlenkrad Charcoal •Lederschalthebel (beleuchtet) •Lenkrad höhen- und längseinstellbar •Make-up-Spiegel für Fahrer und Beifahrer, beleuchtet •Mittelarmlehne vorne •Multifunktionstasten am Lenkrad •Pollenfilter •Polsterung Textil Komfortsitze •Rücksitzbank im Verhältnis 40/20/40 oder ganz umklappbar •Steckdose 12V an Mittelkonsole vorn und hinten (2. Sitzreihe) •Textilfussmatten •Indicateur de température extérieure •Keyless Start (système électronique de démarrage du moteur) •Lève-glaces électriques avant et arrière avec fonction Auto-Up et Auto-Down •Miroir de courtoisie illuminé pour conducteur et passager •Ordinateur de bord •Ouverture/verrouillage confort: ouverture/fermeture de la voiture incl. vitres latérales et (le cas échéant) toit ouvrant •Pommeau de levier de vitesse gainé de cuir (illuminé) •Porte-boissons avant (deux) dans console centrale •Prise de courant 12V sur console centrale avant et arrière (2ème rangée des sièges) •Rétroviseur intérieur avec antiéblouissement automatique •Seuils de porte avant et arrière avec logo Volvo •Siège conducteur inclinable •Sièges avant réglables en hauteur (électrique) •Système Audio HIGH PERFORMANCE SOUND, 10 haut-parleurs, 330 W, Branchement AUX/USB •Système d’infodivertissement Sensus Connect avec écran 9 pouces et mains libres Bluetooth® et Streaming Audio, accès Internet avec radio Internet et aplis (via smarthone couplé), commande vocale, manuel d’instructions digital et Connected Service Booking •Tapis de sol en textile •Touches multifonction au volant •Volant gainé de cuir Charcoal •Volant réglable en hauteur et en profondeur •Luci abitacolo (soffitto, lampadine di lettura anteriori e posteriori, zona piedi anteriore, cassetto portaoggetti e vano bagagli) •Poggiatesta anteriore regolabile (a 2 vie) •Poggiatesta della 2a fila di sedili regolabili manualmente •Pomello cambio rivestito in pelle (illuminato) •Portabevande (due) nella console centrale •Presa da 12V anteriore e posteriore nella console centrale (2a fila dei sedili) •Quadro strumenti digitale 8" grande display a piena grafica •Regolazione in altezza delle cinture di sicurezza anteriori e posteriori (2a fila di sedili) •Retrovisore interno con sistema automatico antiabbagliamento •Rivestimento tessuto, sedili comfort •Sedile del conducente inclinabile •Sedili anteriori regolabili in altezza (elettricamente) •Sistema Audio HIGH PERFORMANCE SOUND, 10 altoparlanti, 330 W, Presa AUX/USB •Sistema Infotainment Sensus Connect con display da 9 pollici ed impianto vivavoce Bluetooth® incl. audio streaming, accesso a Internet, Internet radio e app (tramite Smartphone collegato), comandi vocali, manuale d‘istruzione digitale e Connected Service Booking •Specchietti di cortesia illuminati •Tapetti di tessuto •Tasti multifunzione al volante •Telo copribagagli (semiautomatico) •Volante regolabile in altezza e in profondità •Volante rivestito in pelle Charcoal AUSSENAUSSTATTUNG EXTÉRIEUR CARROZZERIA •18" Leichtmetallfelgen 5-Speichen-Design mit Bereifung 235/60 R18; T8 AWD: 19" Leichtmetallfelgen 10-Speichen-Design mit Bereifung 235/55 R19 •Aussenspiegel elektrisch einstellbar (Fahrerseite mit Weitwinkeloptik) •Aussenspiegel und Heckscheibe beheizbar (automatisch) •Chromapplikationen an den Seitenfenfenstern •Colorverglasung •Dachantenne (Finne) •Modell- und Motoremblem am Heck •18" Jantes en alliage léger 5 branches avec pneumatiques 235/60 R18; T8 AWD: 19" Jantes en alliage léger 10 branches avec pneumatiques 235/55 R19 •Antenne de toit (Finne) •Applications chromées autour des fenêtres latérales •Emblème modèle et moteur à l’arrière •Rétroviseurs extérieurs escamotables électriquement (côté conducteur grand angle) •Rétroviseurs extérieurs et lunette arrière chauffants (automatique) •Vitres teintées •18" Cerchi in lega 5 razze con pneumatici 235/60 R18; T8 AWD: 19" Cerchi in lega 10 razze con pneumatici 235/55 R19 •Antenna sul tetto (pinna) •Applicazioni cromate intorno ai finestrini laterali •Emblema modello e motore sulla parte posteriore •Retrovisori esterni e lunotto riscaldabili (automaticamente) •Retrovisori esterni ripiegabili elettricamente (grandangolare lato conducente) •Vetri azzurrati 8. 2015 | VOLVO XC90 | 7 AUSSTATTUNGSLINIE ÉQUIPEMENT EQUIPAGGIAMENTO AUSSTATTUNGSLINIE MOMENTUM ÉQUIPEMENT MOMENTUM EQUIPAGGIAMENTO MOMENTUM zusätzlich zur Serienausstattung Kinetic en addition à l’équipement de série Kinetic in più rispetto all’equipaggiamento di serie Kinetic •19" Leichtmetallräder 10-Speichen mit Bereifung 235/55 R19 •Auspuffanlage mit zwei verchromten Endrohren •Aussenspiegel elektrisch einklappbar mit Bodenleuchten •Chromapplikationen im vorderen Stossfänger •CleanZone Luftqualitätssystem mit Aktivkohlefilter, automatischer Umluftschaltung und Vorbelüftung des Innenraums bei Fahrzeugentriegelung •Dekoreinlagen CROSS BRUSHED ALUMINIUM •Einparkhilfe hinten •Einstiegsleisten vorn und hinten mit Volvo Schriftzug •Flaschenhalter (im Gepäckraum) •Frontgrill im Wasserfall-Design, GLOSSY BLACK mit Chromrahmen •Heckklappenautomatik (elektrisch) •Innenraumbeleuchtung mit Ambientelicht vorn und hinten, Mittelkonsolenbeleuchtung und Ausstiegsleuchten in den Fronttüren •Ladekantenschutz im Gepäckraum aus Aluminium •Lederlenkrad mit seidenmatter Intarsie (Charcoal für Polsterungen mit Innenraum Charcoal; Blond/Charcoal für Polsterungen mit Innenraum Blond) •LED-Nebelscheinwerfer mit Abbiegelicht •Lendenwirbelstütze (4-Wege elektrisch einstellbar) für Fahrer- und Beifahrersitz •Mittelarmlehne hinten, 2. Sitzreihe •Polsterung Leder Komfortsitze •Schutzplatte am Heck in Aluminiumoptik •Seitenschweller und unterer Teil der Stossfänger in Wagenfarbe lackiert •19" Jantes en alliage léger 10 branches avec pneumatiques 235/55 R19 •Accoudoir central arrière, 2e rangée de sièges •Aide au parking arrière •Antibrouillards avant à LED avec éclairage d’intersection •Applications chrome pare-choc avant •CleanZone Filtre à charbon de climatisation multi-actif AQS et fonction pré-ventilation •Compartiment bouteille (dans le compartiment à bagages) •Double sortie d’échappement ronde chromée •Garniture des sièges cuir, sièges confort •Grille de calandre au design cascade, Glossy Black avec cadre chromé •Hayon électrique •Incrustations CROSSED BRUSHED ALUMINIUM •Pack d’éclairage intérieur avec éclairage d’ambiance avant et arrière, éclairage de la console centrale et éclairage de sortie sur les portes avant •Pare-chocs et baguettes de protection dans la teinte du véhicule •Protection de seuil de coffre en aluminium •Rétroviseurs extérieurs escamotables électriquement incl. système d’éclairage du sol •Sabot de protection arrière couleur Aluminium •Seuils de porte avant et arrière avec logo Volvo •Supports lombaires réglables électriquement sièges avant •Volant gainé de cuir avec incrustation métal mat (Charcoal pour garnitures avec intérieur Charcoal; Blond/Charcoal pour garnitures avec intérieur Blond) •19" Cerchi in lega 10 razze con pneumatici 235/55 R19 •Applicazioni cromate decorative sul paraurti anteriore •Bracciolo centrale posteriore, 2a fila di sedili •CleanZone Filtro con carbone attivo e dispositivo ricircolo dell’aria •Coprisoglia porte anteriore e posteriore con logo Volvo •Fendinebbia anteriore LED con proiettori di svolta •Griglia della calandra con design a cascata, Glossy Black con cornice cromata •Inserti CROSSED BRUSHED ALUMINIUM •Listello protettivo di alluminio nel vano di carico •Minigonne e sezione inferiore dei paraurti verniciato in tinta con la carrozzeria •Pacchetto luci per l’interno con luci d’ambiente anteriori e posteriori, illuminazione della console centrale e luci di cortesia nelle porte anteriori •Portellone automatico •Protezione paraurti posteriore in look alluminio •Retrovisori esterni ripiegabili elettricamente incl. illuminazione del suolo •Rivestimento pelle, sedili comfort •Sensori di parcheggio posteriori •Supporto lombare regolabile elettricamente per sedili anteriori •Tubo di scappamento lucido, su entrambi i lati •Vano bottiglia (nel vano bagagli) •Volante rivestito in pelle con inserti in metallo opaco (Charcoal per rivestimenti con interno Charcoal; Blond/Charcoal per rivestimenti con interno Blond) Total Einzeloptionen 7’180.– 8 | VOLVO XC90 | 8. 2015 Kundenpreis 5’500.– Preisvorteil 1’680.– 23.4 % Total options unitaires 7’180.– Prix client 5’500.– Avantage client 1’680.– 23.4 % Totale singole opzioni 7’180.– Prezzo cliente 5’500.– Vantaggio cliente 1’680.– 23.4 % AUSSTATTUNGSLINIE ÉQUIPEMENT EQUIPAGGIAMENTO AUSSTATTUNGSLINIE INSCRIPTION ÉQUIPEMENT INSCRIPTION EQUIPAGGIAMENTO INSCRIPTION zusätzlich zur Ausstattungslinie Momentum en addition à l’équipement Momentum in più rispetto all’equipaggiamento Momentum •20" Leichtmetallräder im 10-Speichen-Design, Diamond Cut •Auspuffanlage mit zwei verchromten Endrohren in der Heckschürze integriert •Beifahrersitz elektrisch verstellbar •Beleuchtete Einstiegsleisten aus Aluminium •Chromzierleiste Heckschürze •Chromzierleiste im Türschwellerbereich mit Inscription Schriftzug •Dachreling aus Aluminium (integriert) •Dekoreinlagen METAL MESH mit 3D-Netzstruktur •Digitale Instrumentierung 12.3" •Drive Mode-Einstellungen (Fahrmoduseinstellungen für Motor, Getriebe, Lenkung, Bremsen und Fahrwerk*) •Fahrersitz elektrisch verstellbar (8-Wege) mit Memoryfunktion und Aussenspiegeleinstellung (in Funkfernbedienung gespeichert) •Funkfernbedienung mit Ledergehäuse (passend zur Polsterfarbe) •Innenraum-Lichtpaket mit Ambientebeleuchtung vorn und hinten (erweitert) •Inscription Emblem am Fahrzeugheck •Inscription Frontgrill im Wasserfall-Design, Matt Silver mit Chromrahmen •Inscription Textilfussmatten vorn und hinten •Polsterung Nappaleder Komfortsitze •Scheinwerferreinigungsanlage •Voll-LED-Scheinwerfer mit dynamischem Kurvenlicht, intelligentem Fernlichtassistenten mit adaptiver Leuchtweitenregulierung und integriertem LED-Tagfahrlicht •20" Jantes en alliage léger 10 branches, Diamond Cut •Baguette chromée pare-choc arrière •Baguettes de seuils en Aluminium, illuminées •Baquette chromée sur la partie inférieure des portes latérales avec écriture Inscription •Clé Inscription gainée de cuir (assortie à la couleur de la sellerie) •Combiné d’instruments digital 12.3" •Double sortie d’échappement rectangulaire chromée intégrée •Emblème Inscription à l’arrière du véhicule •Garniture des sièges cuir Nappa, sièges confort •Grille de calandre Inscription au design cascade, Matt Silver avec cadre chromé •Incrustations METAL MESH avec structure 3D •Lave-phares •Mode de conduite personnalisable (réglages du module de conduite pour le moteur, la boîte, la direction, les freins et le châssis*) •Pack d’éclairage intérieur avec éclairage d’ambiance avant et arrière (étendu) •Phares Full LED avec éclairage actif dans les virages, assistant feux de route, correcteur dynamique de la portée et feux de circulations diurnes intégrés LED •Rails de toit intégré en Aluminium •Siège conducteur à commande électrique, incl. Fonction mémoire pour siège et rétroviseurs extérieurs (enregistré dans la télécommande) •Siège passager à commande électrique •Tapis de sol Inscription avant et arrière •20" Cerchi in lega 10 razze, Diamond Cut •Barra cromata paraurti posteriore •Coprisoglia alluminio, illuminato •Emblema Inscription sulla parte posteriore •Fari LED con illuminazione adattiva in curva, assistenza abbaglianti, regolazione automatica della portata dei fari e luci diurne integrate LED •Griglia della calandra Inscription con design a cascata, Matt Silver con cornice cromata •Impianto lavafari •Impostazioni della modalità di guida (modalità di guida impostabile per motore, trasmissione, sterzo, freni e telaio*) •Inserti METAL MESH con struttura 3D •Listello cromato nella parte inferiore delle porte laterali con scritta Inscription •Pacchetto luci per l’interno con luci d’ambiente vano anteriore e posteriore (allargato) •Quadro strumenti digitale 12.3" •Rail sul tetto in alluminio •Rivestimento pelle Nappa, sedili comfort •Sedile conducente a regolazione elettrica, incl. funzione memoria per sedile e retrovisori esterni (memorizzato in telecomando) •Sedile passeggero a regolazione elettrica •Tappetti di tessuto Inscription vano anteriore e posteriore •Telecomando Inscription in pelle con chiave (coordinata al colore dei rivestimenti) •Tubo di scappamento lucido, integrato, su entrambi i lati * Fahrmoduseinstellung für das Fahrwerk nur in Verbindung mit dem adaptiven Luftfahrwerk mit Four-C-Technologie * Réglage du module de conduite pour le châssis uniquement en liaison avec suspension pneumatique adaptative, avec la technologie Four-C * Impostazione della modalità di guida per il telaio solo in combinazione con telaio pneumatico adattivo con tecnologia Four-C Total Einzeloptionen 15’750.– Kundenpreis 12’200.– Preisvorteil 3’550.– 22.5 % Total options unitaires 15’750.– Prix client 12’200.– Avantage client 3’550.– 22.5 % Totale singole opzioni 15’750.– Prezzo cliente 12’200.– Vantaggio cliente 3’550.– 22.5 % 8. 2015 | VOLVO XC90 | 9 AUSSTATTUNGSLINIE ÉQUIPEMENT EQUIPAGGIAMENTO AUSSTATTUNGSLINIE R-DESIGN ÉQUIPEMENT R-DESIGN EQUIPAGGIAMENTO R-DESIGN zusätzlich zur Ausstattungslinie Momentum en addition à l’équipement Momentum in più rispetto all’equipaggiamento Momentum •20" Leichtmetallräder 5-Speichen R-Design •Auspuffanlage mit zwei verchromten Endrohren in der Heckschürze integriert •Beifahrersitz elektrisch verstellbar •Beinauflage einstellbar (elektrisch) für Fahrer- und Beifahrersitz mit Memoryfunktion •Dachhimmel Charcoal •Dachreling aus Aluminium (integriert) •Dekoreinlagen METAL MESH mit 3D-Netzstruktur •Digitale Instrumentierung 12.3" •Drive Mode-Einstellungen (Fahrmoduseinstellungen für Motor, Getriebe, Lenkung, Bremsen und Fahrwerk*) •Fahrersitz elektrisch verstellbar (8-Wege) mit Memoryfunktion und Aussenspiegeleinstellung (in Funkfernbedienung gespeichert) •Funkfernbedienung mit R-Design Lederbezug •Innenraum-Lichtpaket mit Ambientebeleuchtung vorn und hinten (erweitert) •Polsterung R-Design Nubuck Textil/Nappaleder Sportsitze •R-Design Aussenspiegelrahmen in seidenmatter Chromoptik •R-Design Einstiegsleisten beleuchtet •R-Design Front- und Heckschürze •R-Design Frontgrill mit horizontalen Streben in Glossy Black und seidenmatter Chromeinfassung •R-Design Lederschalthebel •R-Design Sportlederlenkrad mit Schaltwippen •R-Design Sportpedale •R-Design Textilfussmatten vorn und hinten •Scheinwerferreinigungsanlage •Seidenmatte Chromapplikationen an den Seitenfenstern •Voll-LED-Scheinwerfer mit dynamischem Kurvenlicht, intelligentem Fernlichtassistenten mit adaptiver Leuchtweitenregulierung und integriertem LED-Tagfahrlicht •20" Jantes en alliage léger 5 branches R-Design •Baguettes de seuil R-Design, éclairées •Bouclier avant et diffuseur arrière spécifique R-Design •Calandre R-Design avec grille en Glossy Black et contour en métal anodisé •Ciel de toit Charcoal •Clé R-Design gainée de cuir •Combiné d’instruments digital 12.3" •Double sortie d’échappement rectangulaire chromée intégrée •Espace aux jambes réglable (électriquement) pour le conducteur et le passager avant, avec fonction mémoire •Garniture des sièges nubuck textile/cuir Nappa, sièges sport •Incrustations METAL MESH avec structure 3D •Lave-phares •Mode de conduite personnalisable (réglages du module de conduite pour le moteur, la boîte, la direction, les freins et le châssis*) •Pack d’éclairage intérieur avec éclairage d’ambiance avant et arrière (étendu) •Pédales sport R-Design •Phares Full LED avec éclairage actif dans les virages, assistant feux de route, correcteur dynamique de la portée et feux de circulations diurnes intégrés LED •Pommeau de levier de vitesse cuir R-Design •Rails de toit intégré en Aluminium •R-Design coques de rétroviseurs en métal anodisé •Siège conducteur à commande électrique, incl. Fonction mémoire pour siège et rétroviseurs extérieurs (enregistré dans la télécommande) •Siège passager à commande électrique •Tapis de sol R-Design, avant et arrière •Vitres latérales avec baguettes en métal anodisé •Volant sport R-Design gainé de cuir perforé avec palettes •20" Cerchi in lega 5 brazze R-Design •Calandra R-Design con griglia Glossy Black e cornice satinato opaco •Coprisoglia R-Design, illuminata •Cornici die finestrini con listelli decorativi effetto satinato opaco •Fari LED con illuminazione adattiva in curva, assistenza abbaglianti, regolazione automatica della portata dei fari e luci diurne integrate LED •Impianto lavafari •Impostazioni della modalità di guida (modalità di guida impostabile per motore, trasmissione, sterzo, freni e telaio*) •Inserti METAL MESH con struttura 3D •Leva del cambio sportiva pelle R-Design •Pacchetto luci per l’interno con luci d’ambiente vano anteriore e posteriore (allargato) •Pedali sportivi R-Design •Poggiagambe regolabile (elettrico) per guidatore e passeggero anteriore con funzione Memory •Quadro strumenti digitale 12.3" •Rail sul tetto in alluminio •Retrovisori esterni con finitura cromata opaca •Rivestimento nabuk tessuto/pelle Nappa, sedili sport •Sedile conducente a regolazione elettrica, incl. funzione memoria per sedile e retrovisori esterni (memorizzato in telecomando) •Sedile passeggero a regolazione elettrica •Soffitto Charcoal •Sottoparaurti anteriore e diffusore posteriore caratteristiche R-Design •Tappeti in tessuto R-Design, anteriore e posteriore •Telecomando R-Design in pelle con chiave •Tubo di scappamento lucido, integrato, su entrambi i lati •Volante sportivo R-Design rivestito in pelle traforata con leve del cambio * Fahrmoduseinstellung für das Fahrwerk nur in Verbindung mit dem adaptiven Luftfahrwerk mit Four-C-Technologie * Réglage du module de conduite pour le châssis uniquement en liaison avec la suspension pneumatique adaptative, avec la technologie Four-C * Impostazione della modalità di guida per il telaio solo in combinazione con telaio pneumatico adattivo con tecnologia Four C Total Einzeloptionen 15’930.– 10 | VOLVO XC90 | 8. 2015 Kundenpreis 12’000.– Preisvorteil 3’930.– 24.7 % Total options unitaires 15’930.– Prix client 12’000.– Avantage client 3’930.– 24.7 % Totale singole opzioni 15’930.– Prezzo cliente 12’000.– Vantaggio cliente 3’930.– 24.7 % AUSSTATTUNGSLINIE ÉQUIPEMENT EQUIPAGGIAMENTO ZUSÄTZLICHE AUSSTATTUNG FÜR T8 AWD TWIN ENGINE ÉQUIPEMENT SUPPLÉMENTAIRE POUR T8 AWD TWIN ENGINE EQUIPAGGIAMENTO SUPPLEMENTARE PER T8 AWD TWIN ENGINE •19" Leichtmetallfelgen 7-Speichen, Silver Bright •Auspuffanlage mit zwei verchromten Endrohren in der Heckschürze integriert •Beleuchtete Einstiegsleisten mit Volvo Schriftzug •Bremssystem mit 19" Bremsanlage vorne, 18" hinten •Dachreling aus Aluminium mit schwarzen Aufnahmepunkten (Momentum) •Digitale Instrumentierung 12.3" •Drive Mode (Fahrmoduseinstellungen für Motor, Getriebe, Lenkung, Bremsen und Fahrwerk*) •Energiepaket inklusive Ladestation •Innenraum-Lichtpaket mit Ambientebeleuchtung vorn und hinten (erweitert) •Klimaautomatik mit 4-Zonen-Temperaturregelung •Klimatisierung für die 3. Sitzreihe •Ladekabel mit Steuereinheit (Type 2 / CEE 16, 4,5 m) •Panorama-Glas-Schiebedach mit Hebefunktion •Schalthebel aus schwedischem Kristallglas Orrefors •Scheinwerferreinigungsanlage •Standheizung mit Timer (kraftstoffbetrieben) inkl. Vor- und Nachklimatisierung des Innenraums per Menü oder Volvo On Call Smartphone App •Voll-LED-Scheinwerfer mit dynamischem Kurvenlicht, intelligentem Fernlichtassistenten mit adaptiver Leuchtweitenregulierung und integriertem LED-Tagfahrlicht •19" Jantes en alliage léger 7 branches, Silver Bright •Baguettes de seuils illuminées avec inscription Volvo •Câble de charge avec unité de commande intégrée (Type 2 / CEE 16, 4,5 m) •Chauffage de stationnement avec minuterie (fonctionnant au carburant), incluant climatisation avant et après de l’habitacle via le menu ou l’app smartphone Volvo On Call •Climatisation automatique avec réglage 4-zones •Climatisation pour la 3ème rangée de sièges •Combiné d’instruments digital 12.3" •Double sortie d’échappement rectangulaire chromée intégrée •Lave-phares •Levier de vitesses en cristal suédois d’Orrefors •Mode Drive (réglages du module de conduite pour le moteur, la boîte, la direction, les freins et le châssis*) •Pack d’éclairage intérieur avec éclairage d’ambiance avant et arrière (étendu) •Pack énergétique, station de recharge incluse •Phares Full LED avec éclairage actif dans les virages, assistant feux de route, correcteur dynamique de la portée et feux de circulations diurnes intégrés LED •Rails de toit en aluminium poli avec empattement noir (Momentum) •Système de freinage avec dispositif 19" pouces à l’avant, 18" pouces à l’arrière •Toit panoramique vitré avec fonction de levage •19" Cerchi in lega 7 razze, Silver Bright •Cavo di ricarica con unità di comando integrata (Type 2 / CEE 16, 4,5 m) •Climatizzatore automatico con regolazione della temperatura a 4 zone •Climatizzatore per la terza fila di sedili •Coprisoglia illuminati con scritta Volvo •Drive Mode (modalità di guida impostabile per motore, trasmissione, sterzo, freni e telaio*) •Fari LED con illuminazione adattiva in curva, assistenza abbaglianti, regolazione automatica della portata dei fari e luci diurne integrate LED •Impianto lavafari •Leva del cambio in cristallo svedese Orrefors •Pacchetto energetico, stazione di ricarica inclusa •Pacchetto luci per l’interno con luci d’ambiente vano anteriore e posteriore (allargato) •Quadro strumenti digitale 12.3" •Rail sul tetto in alluminio con spazio nero (Momentum) •Riscaldatore con timer (alimentato a carburante) incl. pre e post-climatizzazione dell’abitacolo via menu o Volvo On Call Smartphone App •Sistema frenante con impianto frenante 19" pollici anteriore, 18" pollici posteriore •Tetto panoramico con funzione di sollevamento •Tubo di scappamento lucido, integrato, su entrambi i lati * Fahrmoduseinstellung für das Fahrwerk nur in Verbindung mit dem adaptiven Luftfahrwerk mit Four-C-Technologie * Réglage du module de conduite pour le châssis uniquement en liaison avec la suspension pneumatique adaptative, avec la technologie Four-C * Impostazione della modalità di guida per il telaio solo in combinazione con telaio pneumatico adattivo con tecnologia Four C 8. 2015 | VOLVO XC90 | 11 PAKETE PAQUETS PACCHETTI •Digitale Instrumentierung 12.3" (bei Inscription und R-Design bereits enthalten) •Park Assist Pilot •Sensus Navigationssystem •Combiné d’instruments digital 12.3" (déjà contenu dans Inscription et R-Design) •Park Assist Pilot •Système de navigation Sensus •Park Assist Pilot •Quadro strumenti digitale 12.3” (già contenuto in Inscription e R-Design) •Sistema di navigazione Sensus nicht für Ausstattungslinie Kinetic pas pour ligne d’équipement Kinetic non per equipaggiamento Kinetic BUSINESS PACK Total Einzeloptionen Total options unitaires Totale singole opzioni Kundenpreis Prix client Prezzo cliente Preisvorteil Avantageclient Vantaggiocliente Momentum 2’550.– 1’950.– 600.– 23.5 % Inscription / R-Design 2’000.– 1’700.– 300.– 15.0 % BUSINESS PACK KINETIC •Digitale Instrumentierung 12.3" •Einparkhilfe hinten •Sensus Navigationssystem •Aide au parking arrière •Combiné d’instruments digital 12.3" •Système de navigation Sensus •Quadro strumenti digitale 12.3” •Sensori di parcheggio posteriori •Sistema di navigazione Sensus nur für Ausstattungslinie Kinetic uniquement pour ligne d’équipement Kinetic soltato per equipaggiamento Kinetic Total Einzeloptionen Total options unitaires Totale singole opzioni Kinetic 2’350.– Kundenpreis Prix client Prezzo cliente 1’700.– Preisvorteil Avantageclient Vantaggiocliente 650.– 27.7 % BUSINESS PRO PACK •Audiosystem PREMIUM SOUND by Bowers & Wilkins •Digitale Instrumentierung 12.3" (bei Inscription und R-Design bereits enthalten) •Park Assist Pilot •Sensus Navigationssystem •Combiné d’instruments digital 12.3" (déjà contenu dans Inscription et R-Design) •Park Assist Pilot •Système Audio PREMIUM SOUND by Bowers & Wilkins •Système de navigation Sensus •Park Assist Pilot •Quadro strumenti digitale 12.3" (già contenuto in Inscription e R-Design) •Sistema audio PREMIUM SOUND by Bowers & Wilkins •Sistema di navigazione Sensus nicht für Ausstattungslinie Kinetic; nur in Kombination mit Beifahrersitz elektrisch verstellbar (010), Fahrersitz elektrisch verstellbar (47) pas pour ligne d’équipement Kinetic; uniquement en combinaison avec siège passager à commande électrique (010), siège conducteur à commande électrique (47) non per equipaggiamento Kinetic; soltanto in combinazione con sedile passeggero a regolazione elettrica (010), sedile conducente a regolazione elettrica (47) Total Einzeloptionen Total options unitaires Totale singole opzioni Kundenpreis Prix client Prezzo cliente Preisvorteil Avantageclient Vantaggiocliente Momentum 6’350.– 4’900.– 1’450.– 22.8 % Inscription / R-Design 5’800.– 4’500.– 1’300.– 22.4 % 12 | VOLVO XC90 | 8. 2015 PAKETE PAQUETS PACCHETTI •Coussin rehausseur intégré pour 2ème rangée •Portes arrières avec securité enfants électrique •Cuscino imbottito integrato •Sicura elettrica per bambini per le porte posteriori FAMILY PACK •Kindersicherung für die hinteren Türen (elektrisch) •Kindersitz integriert im mittleren Sitz der 2. Sitzreihe Total Einzeloptionen Total options unitaires Totale singole opzioni Kundenpreis Prix client Prezzo cliente 360.– 270.– Preisvorteil Avantageclient Vantaggiocliente 90.– 25.0 % INTELLISAFE PACK PRO •IntelliSafe Assist •IntelliSafe Surround •IntelliSafe Assist •IntelliSafe Surround •IntelliSafe Assist •IntelliSafe Surround nur in Kombination mit Aussenspiegel elektrisch einklappbar (167), Innen- und Aussenspiegel mit Abblendautomatik (169), Einparkhilfe hinten (529); Einlagen Aluminium Cross Brushed (437, für Kinetic) uniquement en combinaison avec rétroviseurs extérieurs escamotables électriquement (167), rétroviseurs intérieur et extérieurs électrochromes (169), aide au parking arrière (529); incrustations aluminium Cross Brushed (437, pour Kinetic) soltanto in combinazione con retrovisori esterni ripiegabili elettricamente (167), retrovisori interno e esterni con sistema automatico antiabbagliamento (169), sensori di parcheggio posteriori (529); inserti in alluminio Cross Brushed (437, per Kinetic) Total Einzeloptionen Total options unitaires Totale singole opzioni Kundenpreis Prix client Prezzo cliente 2’750.– 2’100.– Preisvorteil Avantageclient Vantaggiocliente 650.– 23.6 % LIGHT PACK •Innenraum-Lichtpaket •LED-Scheinwerfer mit aktivem K urvenlicht •Scheinwerferwaschdüsen •Lave-phares •Pack d’éclairage intérieur •Phares LED avec éclairage actif dans les virages •Fari LED con illuminazione adattiva in curva •Lavafari •Pacchetto luci per l’interno nur für Ausstattungslinie Momentum; nicht für T8 AWD uniquement pour ligne d’équipement Momentum; pas pour T8 AWD soltanto per equipaggiamento Momentum; non per T8 AWD Total Einzeloptionen Total options unitaires Totale singole opzioni Kundenpreis Prix client Prezzo cliente 2’190.– 1’650.– Preisvorteil Avantageclient Vantaggiocliente 540.– 24.7 % 8. 2015 | VOLVO XC90 | 13 PAKETE PAQUETS PACCHETTI •Beinauflage einstellbar (elektrisch) für Beifahrersitz •Beinauflage einstellbar (elektrisch) für Fahrersitz •Komfortsitze Nappaleder mit Ventilation •Seitenwangen einstellbar (elektrisch) •Espace aux jambes réglable (électriquement) pour siège conducteur •Espace aux jambes réglable (électriquement) pour siège passager avant •Joues latérales réglables (électriquement) pour le conducteur et le passager avant •Sièges confort cuir Nappa avec ventilation •Fianchi regolabili (elettricamente) per i sedili del conducente e del passeggero anteriore •Poggiagambe regolabile (elettrico) per guidatore •Poggiagambe regolabile (elettrico) per passeggero •Sedili comfort pelle Nappa con ventilazione für Ausstattungslinie Inscription; nur in Kombination mit Fahrer- und Beifahrersitz beheizbar (011) pour ligne d’équipement Inscription; uniquement en combinaison avec sièges avant chauffants (011) per equipaggiamento Inscription; soltanto in combinazione con sedili anteriori riscaldabili (011) LUXURY SEATS PACK Total Einzeloptionen Total options unitaires Totale singole opzioni Kundenpreis Prix client Prezzo cliente 1’300.– 1’000.– Preisvorteil Avantageclient Vantaggiocliente 300.– 23.1 % VERSATILITY PACK •Befestigungssystem für Tragetaschen im Gepäckraum •Gepäckraum-Trennnetz •Keyless Drive (elektronisches Zugangssystem) •Steckdose (12-Volt-Anschluss im Gepäckraum) •Filet de séparation du compartiment à bagages •Keyless Drive (système d’accès électronique) •Prise électrique (12 volts dans le compartiment à bagages) •Système de fixation pour sacs dans le coffre à bagages •Keyless Drive (sistema di accesso elettronico) •Presa elettrica (da 12 volt nel vano bagagli) •Rete di separazione del carico •Sistema di fissaggio per borse nel vano bagagli nicht für Ausstattungslinie Kinetic pas pour ligne d’équipement Kinetic non per equipaggiamento Kinetic Total Einzeloptionen Total options unitaires Totale singole opzioni Kundenpreis Prix client Prezzo cliente 1’130.– 850.– 14 | VOLVO XC90 | 8. 2015 Preisvorteil Avantageclient Vantaggiocliente 280.– 24.8 % PAKETE PAQUETS PACCHETTI •Lave-glace avec gicleurs chauffées •Sièges avant chauffants •Lavatergilunotto riscaldabile •Sedili anteriori riscaldabili WINTER PACK •Fahrer- und Beifahrersitz beheizbar •Scheibenwaschdüsen beheizt Total Einzeloptionen Total options unitaires Totale singole opzioni Kundenpreis Prix client Prezzo cliente 600.– 450.– Preisvorteil Avantageclient Vantaggiocliente 150.– 25.0 % WINTER PROFESSIONAL PACK •Lenkradheizung •Sitzheizung hinten (äussere Sitze der 2. Sitzreihe) •Standheizung mit Timer (serienmässig für T8 AWD) •Volvo On Call mit WiFi-Hotspot •Chauffage du volant •Chauffage indépendant au carburant avec minuterie (de série pour T8 AWD) •Chauffage sièges arrière (sièges extérieurs de la 2e rangée de sièges) •Volvo On Call avec Hotspot WiFi •Riscaldamento autonomo con timer (di serie per T8 AWD) •Riscaldamento del volante •Sedili posteriori riscaldati (sedili esterni della 2a fila) •Volvo On Call con hotspot Wi-Fi nicht für Ausstattungslinie Kinetic; nur in Kombination mit Fahrer- und Beifahrersitz beheizbar (011) pas pour ligne d’équipement Kinetic; uniquement en combinaison avec sièges avant chauffants (011) non per equipaggiamento Kinetic; soltanto in combinazione con sedili anteriori riscaldabili (011) Total Einzeloptionen Total options unitaires Totale singole opzioni Kundenpreis Prix client Prezzo cliente Preisvorteil Avantageclient Vantaggiocliente 3’410.– 2’600.– 810.– 23.7 % T8 AWD1’660.– 1’250.– 410.– 24.7 % 8. 2015 | VOLVO XC90 | 15 PAKETE PAQUETS PACCHETTI •Head-up Display •Innen- und Aussenspiegel mit Abblendautomatik •Lederveredelung für Armaturenobertafel und Türverkleidung vorn und hinten •Panorama-Glas-Schiebedach (serienmässig für T8 AWD) •Rückfahrkamera •Sonnenrollos für die hinteren Seitenfenster (integriert) •Caméra de recul •Finition cuir pour la partie supérieure du tableau de bord et l’habillage des portes avant et arrière •Head-up Display •Rétroviseurs intérieur et extérieurs électrochromes •Stores pare-soleil pour vitres arrière (intégrés) •Toit panoramique coulissant vitré (de série pour T8 AWD) •Head-up Display •Retrovisori interno e esterni con sistema automatico antiabbagliamento •Selleria in pelle per il pannello superiore del cruscotto e per il rivestimento delle porte anteriori e posteriori •Telecamera di assistenza al parcheggio •Tendine parasole per i finestrini laterali posteriori (integrate) •Tetto panoramico scorrevole in vetro (di serie per T8 AWD) nicht für Ausstattungslinie Kinetic; nur in Kombination mit Polsterung Nappaleder (xBxx, xCxx), für Momentum nur in Kombination mit Dachreling aus Aluminium (729) pas pour ligne d’équipement Kinetic; uniquement en combinaison avec garniture en cuir Nappa (xBxx, xCxx), pour Momentum uniquement en combinaison avec rails de toit en aluminium (729) non per equipaggiamento Kinetic; soltanto in combinazione con rivestimento in pelle Nappa (xBxx, xCxx), per Momentum soltanto in combinazione con rail sul tetto in look alluminio (729) XENIUM PACK Total Einzeloptionen Total options unitaires Totale singole opzioni Kundenpreis Prix client Prezzo cliente Preisvorteil Avantageclient Vantaggiocliente 6’230.– 4’800.– 1’430.– 23.0 % T8 AWD4’280.– 3’400.– 880.– 20.6 % Aufpreis Supplément de prix Sovraprezzo Parkkamera mit 360° Surround View / caméra d’aide au stationnement avec Surround View 360° / telecamera di parcheggio con visuale a 360° (139) 500.– 7 SEAT COMFORT PACK •Klimaautomatik mit 4-Zonen-Temperaturregelung •Klimatisierung für die 3. Sitzreihe •Textilfussmatten für die 3. Sitzreihe •Climatisation automatique avec réglage 4-zones •Climatisation pour la 3e rangée de sièges •Tapis de sol en textile pour la 3e rangée de sièges •Climatizzatore automatico con regolazione della temperatura a 4 zone •Climatizzatore per la 3a fila di sedili •Tapetti in tessuto per 3a fila di sedili nicht für Ausstattungslinie Kinetic pas pour ligne d’équipement Kinetic non per equipaggiamento Kinetic Total Einzeloptionen Total options unitaires Totale singole opzioni Kundenpreis Prix client Prezzo cliente 1’590.– 1’200.– 16 | VOLVO XC90 | 8. 2015 Preisvorteil Avantageclient Vantaggiocliente 390.– 24.5 % EQUIPAGGIAMENTI SPECIALI AUSSENFARBEN / COULEURS DE CARROSSERIE / COLORI CARROZZERIA LACKIERART / VERNISSAGE / VERNICIATURA Ice White (614) Solid 0.– p p p p Passion Red (612) Solid 0.– s s s p Savile Grey (492) Metallic 1’350.– p p p p Bursting Blue (720) Metallic 1’350.– s s s p Magic Blue (467) Metallic 1’350.– p p p s 1’800.– p p p p 1’800.– p p p s Code / Codice ÉQUIPEMENTS SPÉCIAUX KINETIC MOMENTUM INSCRIPTION R-DESIGN SONDERAUSSTATTUNGEN Bright Silver (711) Osmium Grey (714) Onyx Black (717) Twilight Bronze (700) Luminous Sand (719) Electric Silver (477) Crystal White Pearl (707) Ember Black (487) P = serienmässig / de série / di serie p = optional / optionnel / opzionale s = nicht erhältlich / pas disponible / non disponibile 8. 2015 | VOLVO XC90 | 17 EQUIPAGGIAMENTI SPECIALI LEICHTMETALLFELGEN JANTES EN ALLIAGE LÉGER CERCHI IN LEGA BEREIFUNG PNEUMATIQUES PNEUMATICI 8,0 x 18 Sparkling Silver 1) 5 Speichen 5 branches 5 razze 235/60 R18 6 Doppelspeichen 6 branches doubles 6 doppie razze 235/60 R18 10 Speichen 10 branches 10 razze 235/55 R19 6 Speichen 6 branches 6 razze 235/55 R19 10 Speichen 10 branches 10 razze 275/45 R20 5 Doppelspeichen 5 branches doubles 5 doppie razze 275/45 R20 8 Speichen 8 branches 8 razze 275/40 R21 9,0 x 20 Matt Tech Grey Diamond Cut 5 Speichen 5 branches 5 razze 275/45 R20 0.– s s s P 9,0 x 22 Matt Black Diamond Cut 5 Doppelspeichen 5 branches doubles 5 doppie razze 275/35 R22 3’000.– s s s p 8.0 x 18 Sparkling Silver 1) 8,0 x 19 Silver Bright 1) 8,0 x 19 Silver Bright 9,0 x 20 Inscription Tinted Silver Diamond Cut 9,0 x 20 Matt Tech Black Diamond Cut 1) 9,0 x 21 Inscription Silver Bright Diamond Cut 1) Code / Codice ÉQUIPEMENTS SPÉCIAUX KINETIC MOMENTUM INSCRIPTION R-DESIGN SONDERAUSSTATTUNGEN 0.– P s s s 233 0.– p p s s 228 0.– s P p s 172 serienmässig für / de série pour / di serie per T8 AWD 0.– s p p s 177 0.– s s P s 173 1’500.– 0.– s p s s 1’750.– s s p s s s p s 234 174 175 nicht für / pas pour / non per T8 AWD 8,0 x 18 (233) 18 | VOLVO XC90 | 8. 2015 8,0 x 18 (228) 8,0 x 19 (172) 8,0 x 19 (177) 9,0 x 20 (173) 9,0 x 20 (234) 9,0 x 21 (174) 9,0 x 20 (R-Design) EQUIPAGGIAMENTI SPECIALI LEICHTMETALLFELGEN JANTES EN ALLIAGE LÉGER CERCHI IN LEGA Code / Codice ÉQUIPEMENTS SPÉCIAUX KINETIC MOMENTUM INSCRIPTION R-DESIGN SONDERAUSSTATTUNGEN BEREIFUNG PNEUMATIQUES PNEUMATICI Sommerkomplettrad-Satz (Zubehör) 1) Jeu de roues été complètes (accessoires) 1) Set di ruote estive complete (accessorio) 1) 9,0 x 21 Polished 2) 10 Speichen 10 branches 10 razze 275/40 R21 V Pirelli 4’960.– p p p p 9,0 x 22 Tech Black Matt Diamond Cut 3) 6 Doppelspeichen 6 branches doubles 6 doppie razze 275/35 R22 W Pirelli 4’960.– p p p p 8,0 x 18 Sparkling Silver (233) 4) 5 Speichen 5 branches 5 razze 235/60 R18 H Continental 2’010.– p p p p 8,0 x 19 Silver Bright (172) 10 Speichen 10 branches 10 razze 235/55 R19 H Pirelli 2’420.– p p p p 9,0 x 20 Inscription Tinted Silver Diamond Cut (173) 10 Speichen 10 branches 10 razze 275/45 R20 V Nokian 2’870.– p p p p 9,0 x 21 Inscription Silver Bright Diamond Cut (174) 8 Speichen 8 branches 8 razze 275/40 R21 V Nokian 3’050.– p p p p Winterkomplettrad-Satz (Zubehör) 1) Jeu de roues hiver complètes (accessoires) 1) Set di ruote invernali complete (accessorio) 1) 9,0 x 22 (175) 9,0 x 21 2) 1) ie Preise verstehen sich exkl. Einbau und fahrzeugspezifischen Anpassungen und können somit je nach D Modell und Ausstattung abweichen. 24-monatige Reifengarantie auf sämtliche Zubehör-Kompletträder. Les prix s’entendent sans montage et adaptations spécifiques au véhicule et peuvent par conséquent varier en fonction du modèle et de l’équipement. Garantie pneus de 24 mois sur l’ensemble des roues complètes accessoires. I prezzi non includono il montaggio e gli adeguamenti specifici per la vettura e possono pertanto variare a seconda del modello e dell’equipaggiamento. 24 mesi di garanzia sui pneumatici per tutte le ruote complete accessorie. 4) nicht für / pas pour / non per T8 AWD 9,0 x 22 3) P = serienmässig / de série / di serie p = optional / optionnel / opzionale s = nicht erhältlich / pas disponible / non disponibile 8. 2015 | VOLVO XC90 | 19 KINETIC MOMENTUM INSCRIPTION R-DESIGN EQUIPAGGIAMENTI SPECIALI Code / Codice ÉQUIPEMENTS SPÉCIAUX SONDERAUSSTATTUNGEN POLSTERUNG / INNENRAUM GARNITURE / INTÉRIEUR RIVESTIMENTO / INTERNO Polsterung Garniture Rivestimento Innenraum Intérieur Interno Dachhimmel Ciel de toit Soffitto Oberer Teil Armaturentafel Tab. bord supérieur Plancia parte sup. Unterer Teil Armaturentafel Tab. Bord inférieur Plancia parte inf. Türverkleidung Panneau porte Pannelli porte Türverkleidungseinsatz Habillage panneau porte Inserti pannelli delle porte Tunnelarmlehne Accoudoir tunnel Bracciolo tunnel Teppich Tapis Tappeti Textilfussmatten Tapis de sol Tappeti di tessuto Charcoal Charcoal Charcoal Textil / Charcoal Charcoal Charcoal Charcoal Komfortsitze mit Polsterung Textil Sièges confort rembourrés textile Sedili comfort con rivestimento tessuto Charcoal Charcoal Blond 0.– Komfortsitze mit Lederpolster 1) Sièges confort rembourrés cuir 1) Sedili comfort con rivestimento in pelle 1) Charcoal Blond Charcoal Charcoal Charcoal Vinyl / Charcoal Charcoal Charcoal Charcoal Amber Charcoal Blond Charcoal Charcoal Charcoal Vinyl / Amber Charcoal Charcoal Charcoal Blond Blond / Charcoal Blond Charcoal Blond Blond / Charcoal Vinyl / Blond Charcoal Charcoal Charcoal Blond Blond / Charcoal Blond Charcoal Blond Blond / Charcoal Vinyl / Blond Charcoal Blond Blond Blond Blond / Espresso Blond Espresso Blond Blond Vinyl / Blond Espresso Blond Blond 1) ei der Variante 7-Sitzer ist die 3. Sitzreihe in Vinylleder ausgeführt. In Kombination mit B R-Design nur Polsterung RA00 (Dachhimmel Charcoal) Leder auf Sitzflächen, Sitzwangen, Vorderseite der Rückenlehnen und Kopfstützenvorderseite 1) Sur le modèle 7 sièges, la 3e rangée de sièges est en cuir vinyle. Avec R-Design, uniquement sellerie RA00 (ciel de toit Charcoal) Garnissage cuir sur la partie centrale des sièges, les bourrelets latéraux et l’avant des appuie-tête P = serienmässig / de série / di serie p = optional / optionnel / opzionale s = nicht erhältlich / pas disponible / non disponibile 20 | VOLVO XC90 | 8. 2015 R100 2’400.– 0.– Charcoal 1) P p s s p P s s s s p p RA00 RA20 UA00 WA00 QA00 el modello a 7 posti, la terza fila di sedili è in pelle sintetica. In combinazione con R-Design N solo rivestimento RA00 (soffitto Charcoal) In pelle: piani di seduta, supporti laterali, lato anteriore degli schienali e dei poggiatesta KINETIC MOMENTUM INSCRIPTION R-DESIGN EQUIPAGGIAMENTI SPECIALI Code / Codice ÉQUIPEMENTS SPÉCIAUX SONDERAUSSTATTUNGEN POLSTERUNG / INNENRAUM GARNITURE / INTÉRIEUR RIVESTIMENTO / INTERNO Polsterung Garniture Rivestimento Innenraum Intérieur Interno Dachhimmel Ciel de toit Soffitto Oberer Teil Armaturentafel Tab. bord supérieur Plancia parte sup. Unterer Teil Armaturentafel Tab. Bord inférieur Plancia parte inf. Türverkleidung Panneau porte Pannelli porte Türverkleidungseinsatz Habillage panneau porte Inserti pannelli delle porte Tunnelarmlehne Accoudoir tunnel Bracciolo tunnel Teppich Tapis Tappeti Textilfussmatten Tapis de sol Tappeti di tessuto Komfortsitze Nappaleder 1) Sièges confort cuir Nappa 1) Sedili comfort pelle Nappa 1) 3’700.– 1’300.– Charcoal Charcoal Blond Charcoal Charcoal Charcoal Vinyl / Charcoal Charcoal Charcoal Charcoal Amber Charcoal Blond Charcoal Charcoal Charcoal Vinyl / Amber Charcoal Charcoal Charcoal Blond Blond / Charcoal Blond Charcoal Blond Blond / Charcoal Vinyl / Blond Blond Charcoal Charcoal Blond Blond / Charcoal Blond Charcoal Blond Blond / Charcoal Vinyl / Blond Blond Blond Blond Blond Blond / Espresso Blond Espresso Blond Blond Vinyl / Blond Espresso Blond Blond Komfortsitze Nappaleder mit Ventilation 2) Sièges confort cuir Nappa avec ventilation 2) Sedili comfort pelle Nappa con ventilazione 2) Charcoal Blond Charcoal Charcoal Charcoal Vinyl / Charcoal Charcoal Charcoal Charcoal Amber Charcoal Blond Charcoal Charcoal Charcoal Vinyl / Amber Charcoal Charcoal Charcoal Blond Blond / Charcoal Blond Charcoal Blond Blond / Charcoal Vinyl / Blond Blond Charcoal Charcoal Blond Blond / Charcoal Blond Charcoal Blond Blond / Charcoal Vinyl / Blond Blond Blond Blond Blond Blond / Espresso Blond Espresso Blond Blond Vinyl / Blond Espresso Blond Blond 1) 2) ur in Kombination mit elektrisch verstellbare Lendenwirbelstützen Vordersitze (212) n nur in Kombination mit Fahrer- und Beifahrersitz elektrisch verstellbar (047) (010), Beinauflage einstellbar (elektrisch) für Fahrer- und Beifahrersitz (208) (491), Seitenwangen einstellbar (elektrisch) (209), elektrisch verstellbare Lendenwirbelstützen Vordersitze (212), in Kombination mit R-Design mit Polsterung RC00 (Dachhimmel Charcoal) 1) 2) niquement en combinaison avec supports lombaires réglables électriquement sièges avant (212) u uniquement en combinaison avec siège conducteur et siège passager à commande électrique (047) (010), espace aux jambes réglable (électriquement) pour le conducteur et le passager avant (208) (491), joues latérales réglables (électriquement) (209), supports lombaires réglables électriquement sièges avant (212), en combinaison avec R-Design avec garniture RC00 (ciel de toit Charcoal) 1) 2) s p s s RB00 RB20 UB00 WB00 QB00 4’500.– 2’100.– 800.– Charcoal p s P s p s s s s p s s s s p p RC00 RC20 UC00 WC00 QC00 s oltanto in combinazione per supporto lombare regolabile elettricamente per sedili anteriori (212) soltanto in combinazione per sedile conducente e sedile passeggero a regolazione elettrica (047) (010), poggiagambe regolabile (elettrico) per guidatore e passeggero anteriore (208) (491), fianchi regolabili (elettricamente) (209), supporto lombare regolabile elettricamente per sedili anteriori (212), in combinazione con R-Design con rivestimento RC00 (soffitto Charcoal) 8. 2015 | VOLVO XC90 | 21 KINETIC MOMENTUM INSCRIPTION R-DESIGN EQUIPAGGIAMENTI SPECIALI Code / Codice ÉQUIPEMENTS SPÉCIAUX SONDERAUSSTATTUNGEN POLSTERUNG / INNENRAUM GARNITURE / INTÉRIEUR RIVESTIMENTO / INTERNO Polsterung Garniture Rivestimento Innenraum Intérieur Interno Dachhimmel Ciel de toit Soffitto Oberer Teil Armaturentafel Tab. bord supérieur Plancia parte sup. Unterer Teil Armaturentafel Tab. Bord inférieur Plancia parte inf. Türverkleidung Panneau porte Pannelli porte Sportledersitze Nappaleder 1) Sièges sport en cuir Nappa 1) Sedili sportivi in pelle Nappa 1) Türverkleidungseinsatz Habillage panneau porte Inserti pannelli delle porte Tunnelarmlehne Accoudoir tunnel Bracciolo tunnel Teppich Tapis Tappeti Textilfussmatten Tapis de sol Tappeti di tessuto 4’100.– 1’700.– 400.– Charcoal Charcoal Blond Charcoal Charcoal Charcoal Vinyl / Charcoal Charcoal Charcoal Charcoal Amber Charcoal Blond Charcoal Charcoal Charcoal Vinyl / Amber Charcoal Charcoal Charcoal Blond Blond / Charcoal Blond Charcoal Blond Blond / Charcoal Vinyl / Blond Charcoal Charcoal Charcoal Blond Blond / Charcoal Blond Charcoal Blond Blond / Charcoal Vinyl / Blond Charcoal Blond Blond Blond Blond / Espresso Blond Espresso Blond Blond Vinyl / Blond Espresso Blond Blond Off Black Off Black Off Black Nubuck / Off Black Off Black Off Black Off Black Off Black Off Black Off Black Vinyl / Off Black Off Black Off Black Off Black R-Design Sportsitze Nubuck Textil / Nappaleder R-Design Sièges sport nubuck textile / cuir Nappa R-Design Sedili sportivi in nabuk tessuto / pelle Nappa Off Black Antracite Black Charcoal Off Black Antracite Black Charcoal Dachhimmel Charcoal für Innenraum Charcoal nur für Polsterungen Rxxx 1) ur in Kombination mit Fahrer- und Beifahrersitz elektrisch verstellbar (047) (010), Beinauflage n einstellbar (elektrisch) für Fahrer- und Beifahrersitz (208) (491), elektrisch verstellbare Lendenwirbelstützen Vordersitze (212) Leder auf Sitzflächen, Sitzwangen, Vorderseite der Rückenlehnen und Kopfstützenvorderseite 22 | VOLVO XC90 | 8. 2015 1) Soffitto Charcoal per interno Charcoal soltanto per rivestimenti Rxxx niquement en combinaison avec siège conducteur et siège passager à commande électrique u (047) (010), espace aux jambes réglable (électriquement) pour le conducteur et le passager avant (208) (491), supports lombaires réglables électriquement sièges avant (212) Garnissage cuir sur la partie centrale des sièges, les bourrelets latéraux et l’avant des appuie-tête 1) s s p s RB21 UB01 WB01 QB01 s s s P RB0R 1’400.– Ciel de toit Charcoal pour intérieur Charcoal uniquement pour garnitures Rxxx s p s s RB01 0.– R-Design Sportsitze Nappaleder perforiert R-Design Sièges sport en cuir Nappa perforé R-Design Sedili sportivi in pelle Nappa traforata p s s s s s s p RC0R 350.– p p p P 205 s oltanto in combinazione per sedile conducente e sedile passeggero a regolazione elettrica (047) (010), poggiagambe regolabile (elettrico) per guidatore e passeggero anteriore (208) (491), supporto lombare regolabile elettricamente per sedili anteriori (212) In pelle: piani di seduta, supporti laterali, lato anteriore degli schienali e dei poggiatesta EQUIPAGGIAMENTI SPECIALI SICHERHEIT / SUPPORTSYSTEME SÉCURITÉ / SYSTÈMES DE SUPPORT SICUREZZA / SISTEMI DI SUPPORTO Code / Codice ÉQUIPEMENTS SPÉCIAUX KINETIC MOMENTUM INSCRIPTION R-DESIGN SONDERAUSSTATTUNGEN 600.– p p p p 140 750.– s p p p 896 290.– s p p p 372 Sicura elettrica per bambini per le porte posteriori 150.– p p p p 114 850.– s p p p 236 2’000.– p p p p 132 750.– p p p p 603 Alarmanlage mit Bewegungs-/Neigungssensor Système d’alarme avec capteur de mouvements et d’inclinaison Sistema d’allarme antifurto con sensore movimenti Sicherheitsschliessung und Private Locking (separate Handschuhfach- und Kofferraumverriegelung) Fermeture de sécurité et Private Locking (boîte à gants et coffre à bagages verrouiables) Sensore di inclinazione, Private Locking (Custodia portaoggetti e vano bagagli con serratura a parte) Keyless Drive (elektronisches Zugangssystem) Keyless Drive (système d’accès électronique) Keyless Drive (sistema di accesso elettronico) mit sensorgesteuerter Heckklappe, wasserfestem Mikroschlüssel, beleuchteten Türgriffen mit Chromelement und Bodenleuchten avec hayon commandé par capteur, micro-clé étanche, poignées de portes éclairées avec élément chrome et éclairage du sol con portellone posteriore controllato da sensori, microchiave impermeabile, maniglie illuminate con elementi cromati e illuminazione al suolo Homelink Homelink Homelink integrierte Garagenfernbedienung; nur in Kombination mit Kompass in Innenspiegel integriert (454) commande de portes de garage; uniquement en combinaison avec commando porta garage; soltanto in combinazione con boussole électronique intégrée dans le rétroviseur intérieur (454) bussola integrata dal retrovisore interno (454) Kindersicherung für die hinteren Türen (elektrisch) Portes arrières avec securité enfants électrique Akustikverglasung für die Seitenfenster Vitrage acoustique pour les fenêtres latérales Vetri acustici per i finestrini laterali (UV- und einbruchhemmende Verbundglasscheibe) (vitres en verre feuilleté anti-UV et anti-effraction) (lastre di vetro laminato antieffrazione con filtro UV) IntelliSafe-Assist IntelliSafe-Assist IntelliSafe-Assist mit Adaptive Geschwindigkeitsregelanlage mit Abstands automatik (ACC), Stau-Assistent Stop & Go und Lenkassistent für teilautonomes Folgefahren bis zu Geschwindigkeiten von 50 km/h, Distanzwarner, Lane Keeping Aid (LKA) – Aktiver Spurhalteassistent, Verkehrszeichenerkennung mit auto matischer Geschwindigkeitsanpassung avec régulateur adaptativ de vitesse et de distance (ACC), Assistant embouteillage Stop & Go et assistant conduite pour une conduite semi-automatique jusqu’à 50 km/h, avertisseur de distance, Lane Keeping Aid (LKA) – système d’assistance à la conduite avec avertissement de changement de voie involontaire, étection des panneaux de signalisation avec régulation de la vitesse de conduite automatique con sistema adattivo di regolazione della velocità (ACC), Queue Assist Stop & Go e Drive Assist per guida semiautonoma in colonna fino a una velocità di 50 km/h, allarme di distanza, Lane Keeping Aid (LKA) sistema di assi stenza del conducente con avviso in caso di uscita involontaria dalla corsia di marcia, Road Sign Information (RSI) riconosci mento dei cartelli stradali con adeguamento della velocità IntelliSafe-Surround IntelliSafe-Surround IntelliSafe-Surround mit Blind Spot Information System /BLIS), Totwinkel-Assistent, Lane Change Merge Aid (LCMA), Spurwechsel-Warnung vor sich schnell nähernden Fahrzeugen, Cross Traffic Alert (CTA), Querverkehrs-Warnung für Fahrzeuge, Fahrradfahrer und Fussgänger beim rückwärtigen Ausparken, Heckaufprall- abschwächung, Präventivschutz bei drohenden Heckkollisionen durch schnelles Aufleuchten des Warnblinklichts, Festbremsen des Fahrzeugs und Straffen der Gurte; nur in Kombination mit Aussenspiegel elektrisch einklappbar (167), Innen- und Aussenspiegel mit Abblendautomatik (169), Einparkhilfe hinten (529) avec Blind Spot Information System (BLIS) – système d’information pour angle mort, Lane Change Merge Aid (LCMA) – Assistance au changement de file, Cross Traffic Alert (CTA) – système d’assistance à la conduite avec avertissement en cas de véhicules s’approchant lors de la sortie d’une place de parc, atténuation du choc arrière – face à un risque de collision arrière, protection préventive grâce à l’allumage rapide des feux de détresse, calage du véhicule et resserrement de la ceinture; uniquement en combinaison avec rétroviseurs extérieurs escamotables électriquement (167), rétroviseurs intérieur et extérieurs électrochromes (169), aide au parking arrière (529) con Blind Spot Information System (BLIS) – sistema di copertura dell’angolo cieco, Lane Change Merge Aid (LCMA) – Copertura degli angoli ciechi con Supporto al cambio di corsia, Cross Traffic Alert (CTA) – sistema di assistenza del conducente con avviso in caso di veicoli in avvicinamento all’uscita da un parcheggio, attenuazione degli impatti posteriori – protezione preventiva in caso di tamponamenti imminenti tramite rapida accensione delle luci di emergenza, frenata completa del veicolo e irrigidimento delle cinghie di sicurezza; soltanto in combinazione con retrovisori esterni ripiegabili elettricamente (167), retrovisori interno e esterni con sistema automatico antiabbagliamento (169), sensori di parcheggio posteriori (529) P = serienmässig / de série / di serie p = optional / optionnel / opzionale s = nicht erhältlich / pas disponible / non disponibile 8. 2015 | VOLVO XC90 | 23 EQUIPAGGIAMENTI SPECIALI SICHERHEIT / SUPPORTSYSTEME SÉCURITÉ / SYSTÈMES DE SUPPORT SICUREZZA / SISTEMI DI SUPPORTO Rückfahrkamera Caméra de recul Telecamera di assistenza al parcheggio nicht in Kombination mit Parkkamera mit 360° Surround View (139) pas en combinaison avec caméra d’aide au stationnement avec Surround View 360° (139) non in combinazione con telecamera di parcheggio con visuale a 360° (139) Parkkamera mit 360° Surround View Caméra d’aide au stationnement avec Surround View 360° Telecamera di parcheggio con visuale a 360° Abbildung der Fahrzeugumgebung (360 Grad) auf dem zentralen Display, integrierte Kameras in den Aussenspiegeln, Kühlergrill und Heckklappe; nur in Kombination mit Innen- und Aussenspiegel mit Abblendautomatik (169), IntelliSafe-Surround (603); nicht in Kombination mit Rückfahrkamera (790) Représentation de l’environnement du véhicule (360 degrés) sur l’écran centrale, caméras intégrées dans les rétroviseurs extérieurs, calandre et hayon; uniquement en combinaison avec rétroviseurs intérieur et extérieurs électrochromes (169), IntelliSafeSurround (603); pas en combinaison avec caméra de recul (790) Permette di avere una visuale a 360 gradi attorno al veicolo, telecamere integrate nei retrovisori esterni, calandra e portellone; soltanto in combinazione con retrovisori interno e esterni con sistema automatico antiabbagliamento (169), IntelliSafe-Surround (603); non in combinazione con telecamera di assistenza al parcheggio (790) Einparkhilfe hinten Aide au parking arrière Sensori di parcheggio posteriori nicht in Kombination mit Park Assist Pilot (870) pas en combinaison avec Park Assist Pilot (870) non in combinazione con Park Assist Pilot (870) Park Assist Pilot (intelligenter Einparkassistent) Park Assist Pilot (aide au stationnement intelligente) Park Assist Pilot (assistente intelligente di parcheggio) inkl. Einparkhilfe vorn und hinten avec aide au stationnement avant et arrière inclusi sensori di parcheggio anteriori e posteriori Drive-Mode Einstellungen Mode de conduite personnalisable Impostazioni della modalità di guida Fahrmoduseinstellungen für Motor, Getriebe, Lenkung, Bremsen und Fahrwerk: Comfort, Eco, Dynamic, Off Road, Individual. T8 AWD: Hybrid, Pure, Power, AWD, Off Road, Individual, Save for later; Fahrmoduseinstellung für Fahrwerk, Modus Off Road nur für Motoren D5 AWD und T6 AWD Réglages du module de conduite pour le moteur, la boîte, la direction, les freins et le châssis: Comfort, Eco, Dynamic, Off Road, Individual. T8 AWD: Hybrid, Pure, Power, AWD, Off Road, Individual, Save for later; Réglages du module de conduite pour le châssis, Mode Off Road seulement pour moteurs D5 AWD et T6 AWD Modalità di guida impostabile per motore, trasmissione, sterzo, frei e telaio: Comfort, Eco, Dynamic, Off Road, Individual. T8 AWD: Hybrid, Pure, Power, AWD, Off Road, Individual, Save for later; Modalità di guida impostabile per telaio; Moda Off Road soltanto per motori D5 AWD e T6 AWD Head-up Display Head-up Display Head-up Display Grafische Einblendung von Fahrinformation in die Frontscheibe; nicht in Kombination mit beheizbare Frontscheibe (871) Insertion graphique sur le pare-brise d’informations sur la conduite; pas en combinaison avec pare-brise chauffant (871) Visualizzazione grafica delle informazioni di guida sul parabrezza; non in combinazione con parabrezza riscaldabile (871) P = serienmässig / de série / di serie p = optional / optionnel / opzionale s = nicht erhältlich / pas disponible / non disponibile 24 | VOLVO XC90 | 8. 2015 Code / Codice ÉQUIPEMENTS SPÉCIAUX KINETIC MOMENTUM INSCRIPTION R-DESIGN SONDERAUSSTATTUNGEN 550.– p p p p 790 1’050.– s p p p 139 600.– p P P P 529 800.– s p p p 870 130.– s p P P 510 1’500.– s p p p 117 EQUIPAGGIAMENTI SPECIALI KLIMA CLIMATISATION CLIMATIZZAZIONE Klimaautomatik mit 4-Zonen-Temperaturregelung Climatisation automatique avec réglage 4-zones 740.– Individuelle Klimatisierung für Fahrer, Beifahrer und Fond passagiere links und rechts (2. Sitzreihe) inkl. Klimadisplay für die 2. Sitzreihe und gekühltem Handschuhfach; serienmässig für T8 AWD Climatisation individuelle pour le conducteur, le passager avant et les passagers du fond à gauche et à droite (2ème rangée de sièges) avec affichage clim pour la 2ème rangée et boîte à gants réfrigérée; de série pour T8 AWD Climatizzatore automatico con regolazione della temperatura a 4 zone 800.– s p p p Climatisation pour la 3e rangée de sièges Climatizzatore per la 3a fila di sedili serienmässig für T8 AWD; nur in Kombination mit Klimaautomatik mit 4-Zonen-Temperaturregelung (005) de série pour T8 AWD; uniquement en combinaison avec climatisation automatique avec réglage 4-zones (005) di serie per T8 AWD; soltanto in combinazione con Climatiz zatore automatico con regolazione della temperatura a 4 zone Standheizung mit Timer (kraftstoffbetrieben) Chauffage de stationnement avec minuterie (fonctionnant au carburant) Riscaldamento autonomo con timer (Diesel) incluant climatisation avant et après de l’habitacle via l’app smartphone ou le menu Volvo On Call; de série pour T8 AWD, uniquement en combinaison avec Volvo On Call avec Hotspot WiFi (399) s p p p 005 Controllo individuale del climatizzatore per conducente, passeggero anteriore e passeggeri posteriori a destra e a sinistra (2a fila di sedili), incluso display climatizzatore per la 2a fila di sedili e vano portaoggetti refrigerato; di serie per T8 AWD Klimatisierung für die 3. Sitzreihe inkl. Vor- und Nachklimatisierung des Innenraums per Volvo On Call Smartphone App oder Menü; serienmässig für T8 AWD, nur in Kombination mit Volvo On Call mit WiFi-Hotspot (399) Code / Codice ÉQUIPEMENTS SPÉCIAUX KINETIC MOMENTUM INSCRIPTION R-DESIGN SONDERAUSSTATTUNGEN 517 1’750.– p p p p 273 869 incl. Pre-avvio riscaldamento/climatizzatore con Volvo On Call; di serie per T8 AWD, soltanto in combinazione con Volvo On Call con hotspot Wi-Fi (399) Lenkradheizung Chauffage du volant Riscaldamento del volante 300.– p s s p nicht in Kombination mit Holz-/Lederlenkrad (319); für R-Design entfällt das Sportlederlenkrad mit Schaltwippen pas en combinaison avec volant en bois/cuir (319); pour R-Design: volant sport gainé de cuir perforé avec palettes non disponsiblé non in combinazione volante in legno/pelle (319); con R-Design: volante sportivo rivestito in pelle traforata con leve del cambio non disponibile 250.– s p p s 300.– s p p p 871 80.– p p p p 063 Beheizbare Frontscheibe Pare-brise chauffant Parabrezza riscaldabile nicht in Kombination mit Head-up Display (117) pas en combinaison avec Head-up Display (117) non in combinazione con Head-up Display (117) Scheibenwaschdüsen beheizt Lave-glace avec gicleurs chauffés Lavatergilunotto riscaldabile Seitenfenster Türen hinten, Gepäckraum und Heckfenster abgedunkelt Vitres latérales portes arrière, coffre et lunette fumées Vetri laterali porte posteriori, bagagliaio e lunotto oscurati 600.– s p p p 179 300.– s p p p 170 1’950.– s p p p 030 Sonnenrollos für die hinteren Seitenfenster (integriert) Stores pare-soleil pour vitres arrière (intégrés) Tendine parasole per i finestrini laterali posteriori (integrate) nicht für Polsterungen R100 pas pour garnitures R100 non per rivestimenti R100 Panorama-Glas-Schiebedach Toit panoramique coulissant vitré avec fonction de levage et pare-soleil intégré, réglable en mit Hebefunktion mit integriertem, stufenlos einstellbarem Sonnenschutz; für Momentum nur in Kombination mit Dachreling continu; pour Momentum uniquement en combinaison avec rails de toit en aluminium (729) aus Aluminium (729) Tetto panoramico scorrevole in vetro con funzione di sollevamento e parasole integrato a regolazione continua; per Momentum soltanto in combinazione con rail sul tetto in look alluminio (729) 8. 2015 | VOLVO XC90 | 25 EQUIPAGGIAMENTI SPECIALI SITZE SIÈGES SEDILI Fahrersitz elektrisch verstellbar Siège conducteur à commande électrique Sedile conducente a regolazione elettrica inkl. Memoryfunktion für Fahrersitz- und AussenspiegelEinstellung (mit Absenken der Aussenspiegel bei Rückwärtsfahrt); nur in Kombination mit elektrisch verstellbaren Lendenwirbelstützen Vordersitze (212); nicht für Polsterung R100 incl. fonction mémoire pour siège conducteur et rétroviseurs extérieurs (avec abaissement des rétroviseurs extérieurs lors de recul); uniquement en combinaison avec supports lombaires réglables électriquement sièges avant (212); pas pour garniture R100 incl. funzione memory per sedile conducente e retrovisori esterni (con abbassamento dei retrovisori esterni durante la retromarcia); soltanto in combinazione con supporto lombare regolabile elettricamente per sedili anteriori (212); non per rivestimento R100 Beifahrersitz elektrisch verstellbar Sièges passager à commande électrique Sedile passeggero a regolazione elettrica nur in Kombination mit Fahrersitz elektrisch verstellbar (047) uniquement en combinaison avec siège conducteur à commande électrique (047) soltanto in combinazione con sedile conducente a regolazione elettrica (047) Code / Codice ÉQUIPEMENTS SPÉCIAUX KINETIC MOMENTUM INSCRIPTION R-DESIGN SONDERAUSSTATTUNGEN 950.– p p P P 047 700.– s p P P 010 260.– s p p p 209 Seitenwangen einstellbar (elektrisch) Joues latérales réglables (électriquement) Fianchi regolabili (elettricamente) für Fahrer- und Beifahrersitz; nur in Kombination mit Fahrersitz elektrisch verstellbar (047), Beifahrersitz elektrisch verstellbar (010), Beinauflage einstellbar (elektrisch) für Fahrersitz (208), Beinauflage einstellbar (elektrisch) für Beifahrersitz (491); nur für Polsterungen RB00, RC00, RB20, RC20, UB00, UC00, WB00, WC00, QB00, QC00 pour le conducteur et le passager avant; uniquement en combinaison avec siège conducteur à commande électrique (047), sièges passager à commande électrique (010), espace aux jambes réglable (électriquement) pour le conducteur (208), espace aux jambes réglable (électriquement) pour le passager avant (491); uniquement pour garnitures RB00, RC00, RB20, RC20, UB00, UC00, WB00, WC00, QB00, QC00 per i sedili del conducente e del passeggero anteriore; soltanto in combinazione con sedile conducente a regolazione elettrica (047), sedile passeggero a regolazione elettrica (010), poggiagambe regolabile (elettrico) per guidatore (208), poggiagambe regolabile (elettrico) per passeggero anteriore (491); soltanto per rivestimenti RB00, RC00, RB20, RC20, UB00, UC00, WB00, WC00, QB00, QC00 Elektrisch verstellbare Lendenwirbelstützen Vordersitze Supports lombaires réglables électriquement sièges avant Supporto lombare regolabile elettricamente per sedili anteriori 370.– p P P P 212 Beinauflage einstellbar (elektrisch) für Fahrersitz Poggiagambe regolabile (elettrico) per guidatore 120.– s p p P 208 nur in Kombination mit Fahrersitz elektrisch verstellbar (047); nicht mit Polsterungen R100 Espace aux jambes réglable (électriquement) pour siège conducteur uniquement en combinaison avec siège conducteur à commande soltanto in combinazione con sedile conducente a regolazione électrique (047); pas pour garnitures R100 elettrica (047); non per rivestimenti R100 Beinauflage einstellbar (elektrisch) für Beifahrersitz Espace aux jambes réglable (électriquement) pour siège passager avant Poggiagambe regolabile (elettrico) per passeggero anteriore 120.– s p p P 491 inkl. Memoryfunktion für Beifahrersitz; nur in Kombination mit Fahrersitz elektrisch verstellbar (047), Beifahrersitz elektrisch verstellbar (010) incl. fonction mémoire pour siège passager; uniquement en combinaison avec siège conducteur à commande électrique (047), sièges passager à commande électrique (010) P = serienmässig / de série / di serie p = optional / optionnel / opzionale s = nicht erhältlich / pas disponible / non disponibile 26 | VOLVO XC90 | 8. 2015 incl. funzione memory per sedile passeggero; soltanto in combinazione con sedile conducente a regolazione elettrica (047), sedile passeggero a regolazione elettrica (010) Massagefunktion für Fahrer- und Beifahrersitz 1) EQUIPAGGIAMENTI SPECIALI Code / Codice SITZE ÉQUIPEMENTS SPÉCIAUX KINETIC MOMENTUM INSCRIPTION R-DESIGN SONDERAUSSTATTUNGEN SIÈGES SEDILI Fonction de massage pour siège conducteur et siège passager 1) Funzione massaggio per i sedili del conducente e del passeggero anteriore 1) 800.– s p p p 384 nur in Kombination mit Fahrersitz elektrisch verstellbar (047), Beifahrersitz elektrisch verstellbar (010), Seitenwangen einstellbar (elektrisch) (209); nur mit Polsterungen RC00, RC20, UC00, WC00, QC00 uniquement en combinaison avec siège conducteur à commande électrique (047), sièges passager à commande électrique (010), joues latérales réglables (électriquement) (209); uniquement pour garnitures RC00, RC20, UC00, WC00, QC00 soltanto in combinazione con sedile conducente a regolazione elettrica (047), sedile passeggero a regolazione elettrica (010), fianchi regolabili (elettricamente) (209); soltanto per rivestimenti RC00, RC20, UC00, WC00, QC00 Fahrer- und Beifahrersitz beheizbar Sièges avant chauffants Sedili anteriori riscaldabili 450.– p p p p 011 Sitzheizung hinten Chauffage sièges arrière Sedili posteriori riscaldati 450.– p p p p (äussere Sitze der 2. Sitzreihe); nur in Kombination mit Fahrerund Beifahrersitz beheizbar (011) (sièges extérieurs de la 2e rangée de sièges); uniquement en combinaison avec sièges avant chauffants (011) (sedili esterni della 2a fila); soltanto in combinazione con sedili anteriori riscaldabili (011) 752 Kopfstützen der 2. Sitzreihe umlegbar (elektrisch) Appuie-tête de la 2ème rangée de sièges repliables (électriquement) Poggiateste posteriori ripiegabili elettricamente (2a fila) 250.– s p p p 390 210.– p p p p 014 Kindersitz integriert im mittleren Sitz der 2. Sitzreihe Coussin rehausseur intégré pour 2ème rangée Cuscino imbottito integrato in der Längsrichtung verschiebbar réglable en avant con regolazione in avanti 1) Verfügbar ab Woche 44, 2015 1) Disponible en 2015 dès la semaine 44 1) Disponibile a partire dalla settimana 44, 2015 8. 2015 | VOLVO XC90 | 27 EQUIPAGGIAMENTI SPECIALI INNENAUSSTATTUNG ÉQUIPEMENTS INTÉRIEURS EQUIPAGGIAMENTI INTERNI Einlagen Aluminium Cross Brushed Incrustations aluminium Cross Brushed Inserti in alluminio Cross Brushed Armaturentafel, Mittelkonsole, Bedieneinheit, Türen; nicht in Kombination mit Holz-/Lederlenkrad (319) Tableau de bord, accoudoir centrale, zone de commande console centrale et portes; pas en combinaison avec volant en bois/cuir (319) Cruscotto, bracciolo centrale, quadro comandi console centrale e porte; non in combinazione con volante in legno/pelle (319) Einlagen Echtholz Inscription Linear Walnut Incrustations en bois véritable Inscription Linear Walnut Inserti in legno Inscription Linear Walnut Armaturentafel, Mittelkonsole, Bedieneinheit, Türen; nur in Kombination mit Innenraum-Lichtpaket (879); nicht in Kombination mit Holz-/Lederlenkrad (319) Tableau de bord, accoudoir centrale, zone de commande console centrale et portes; uniquement en combinaison avec pack d’éclairage intérieur (879); pas en combinaison avec volant en bois/cuir (319) Cruscotto, bracciolo centrale, quadro comandi console centrale e porte; soltante in combinazione con pacchetto luci per l’interno (879); non in combinazione con volante in legno/pelle (319) Einlagen Echtholz Dark Flame Birch Incrustations en bois véritable Dark Flame Birch Inserti in legno Dark Flame Birch Armaturentafel, Mittelkonsole, Bedieneinheit, Türen; nur in Kombination mit Innenraum-Lichtpaket (879) Tableau de bord, accoudoir centrale, zone de commande console centrale et portes; uniquement en combinaison avec pack d’éclairage intérieur (879) Cruscotto, bracciolo centrale, quadro comandi console centrale e porte; soltante in combinazione con pacchetto luci per l’interno (879) R-Design Einlagen Carbon Fiber Incrustations R-Design Carbon Fiber Inserti R-Design Carbon Fiber Armaturentafel, Mittelkonsole, Bedieneinheit, Türen; nicht in Kombination mit Holz-/Lederlenkrad (319) Tableau de bord, accoudoir centrale, zone de commande console centrale et portes; pas en combinaison avec volant en bois/cuir (319) Cruscotto, bracciolo centrale, quadro comandi console centrale e porte; non in combinazione con volante in legno/pelle (319) Lederveredelung für Armaturenobertafel und Türverkleidung vorn und hinten Finition cuir pour la partie supérieure du tableau de bord et l’habillage des portes avant et arrière Selleria in pelle per il pannello superiore del cruscotto e per il rivestimento delle porte anteriori e posteriori uniquement en combinaison avec stores pare-soleil pour vitres arrière (intégrés) (170); pas pour garniture RA00, RA20, UA00, WA00, QA00; disponibilité limitée, veuillez contacter votre concessionnaire Volvo pour des informations détaillées soltante in combinazione con tendine parasole per i finestrini laterali posteriori (integrate) (170); non per rivestimento RA00, RA20, UA00, WA00, QA00; disponibilità limitata, si prega di contattare il concessionario Volvo per informazioni dettagliate Holz-/Lederlenkrad Volant en bois/cuir Volante in legno/pelle nur in Kombination mit Einlagen Dark Flame Birch (458) uniquement en combinaison avec incrustations Dark Flame Birch soltante in combinazione con inserti Dark Flame Birch (458) (458) Textilfussmatten Off Black Tapis de sol Off Black nur in Kombination mit Sonnenrollos für die hinteren Seiten fenster (integriert) (170); nicht für Polsterungen RA00, RA20, UA00, WA00, QA00; eingeschränkte Verfügbarkeit, bitte kontaktieren Sie Ihren Volvo Vertreter für detaillierte Informationen Tappetti in tessuto Off Black nur für Polsterungen WA00, QA00, WB00, QB00, WC00, QC00, uniquement pour garnitures WA00, QA00, WB00, QB00, WC00, soltanto per rivestimenti WA00, QA00, WB00, QB00, WC00, WB01, QB01 QC00, WB01, QB01 QC00, WB01, QB01 P = serienmässig / de série / di serie p = optional / optionnel / opzionale s = nicht erhältlich / pas disponible / non disponibile 28 | VOLVO XC90 | 8. 2015 Code / Codice ÉQUIPEMENTS SPÉCIAUX KINETIC MOMENTUM INSCRIPTION R-DESIGN SONDERAUSSTATTUNGEN 350.– p P s s 437 300.– s p p s 315 300.– s p p s 458 800.– s s s p 480 1’650.– s p p p 204 450.– s p p s 319 0.– p p p s 108 SONDERAUSSTATTUNGEN ÉQUIPEMENTS SPÉCIAUX EQUIPAGGIAMENTI SPECIALI KINETIC MOMENTUM INSCRIPTION R-DESIGN Code / Codice INNENAUSSTATTUNG ÉQUIPEMENTS INTÉRIEURS EQUIPAGGIAMENTI INTERNI Innen- und Aussenspiegel mit Abblendautomatik Rétroviseurs intérieur et extérieurs électrochromes 280.– p p p p 169 nur in Kombination mit Aussenspiegel elektrisch einklappbar (167) uniquement en combinaison avec rétroviseurs extérieurs escamotables é lectriquement (167) Retrovisori interno e esterni con sistema automatico antiabbagliamento Kompass in Innenspiegel integriert Boussole électronique intégrée dans le rétroviseur intérieur Bussola integrata dal retrovisore interno 120.– s p p p 454 Innenraum-Lichtpaket Pack d’éclairage intérieur Pacchetto luci per l’interno 230.– s p P P 879 50.– p p p p 145 50.– s p p p 131 130.– p p p p 931 550.– p p P P 019 Lampes de lecture arrière, lumière droite du compartiment à Leseleuchten hinten, rechte Gepäckraumleuchte, beleuchtete Türablagen, Gepäckraumklappenbeleuchtung, Ausstiegsleuchten bagages, contre-portes éclairées, éclairage du couvercle du in den Fronttüren, Ambientebeleuchtung in der zweiten Sitzreihe compartiment à bagages, éclairage de sortie dans les portes avant, éclairage d’ambiance pour les sièges arrière soltante in combinazione con retrovisori esterni ripiegabili elettricamente (167) Luci di lettura posteriori, luci del vano bagagli lato destro, ripiani delle porte illuminati, illuminazione del portellone posteriore, luci di cortesia nelle porte anteriori, luci d’ambiente nella seconda fila di sedili Raucherpaket Kit fumeurs Kit fumatori Aschenbecher vorn und hinten, Zigarettenanzünder cendrier avant et arrière avec allume-cigare Portacenere anteriore e posteriore, accendisigari Textilfussmatten für die 3. Sitzreihe Tapis de sol en textile pour la 3ème rangée de sièges Tapetti in tessuto per 3a fila di sedili nur für 7-Sitzer uniquement pour modèle avec 7 sièges soltanto per modello con 7 posti Steckdose 230V 2. Sitzreihe Prise électrique 230V 2ème rangée de sièges Presa elettrica 230V 2a fila di sedili nicht in Kombination mit T8 AWD pas en combinaison avec T8 AWD non in combinazione con T8 AWD Digitale Instrumentierung 12,3" Combiné d’instruments digital 12,3" Quadro strumenti digitale 12,3" Grosses vollgrafisches Display (hochauflösend) mit zwei variablen Rundinstrumenten und Infodisplay (z.B. für Navigations-Kartenansicht) Grand écran graphique (à haute résolution) avec deux instruments ronds variables et écran d’information (p. ex. affichage de la carte de navigation) Grande display a piena grafica (alta risoluzione) con due quadranti circolari e display informativo (ad es. per la visualizzazione delle mappe del navigatore) 8. 2015 | VOLVO XC90 | 29 EQUIPAGGIAMENTI SPECIALI LADERAUM CHARGEMENT CARICO Code / Codice ÉQUIPEMENTS SPÉCIAUX KINETIC MOMENTUM INSCRIPTION R-DESIGN SONDERAUSSTATTUNGEN 650.– p P P P 115 Rete di separazione del carico 150.– s p p p 041 Système de fixation pour sacs dans le coffre à bagages Sistema di fissaggio per borse nel vano bagagli 150.– s p p p 346 Prise électrique (12 volts dans le compartiment à bagages) Presa elettrica (da 12 volt nel vano bagagli) 80.– p p p p 424 90.– p p p p 165 450.– p p s s 729 350.– p P P P 167 340.– p P P P 016 1’960.– p p P P 645/065 90.– p p p p 999 Heckklappe automatisch Hayon électrique Portellone automatico automatisches Öffnen auf drei Weisen: mit Fernbedienung, mit der Taste an der Armaturentafel oder durch Ziehen am Heckklappengriff le coffre peut être ouvert automatiwuement de trois manières: avec la télécommande, avec le bouton du tableau de bord ou en tirant la poignée du coffre tre possibilità di apertura automativa: con il telecomando, con l’apposito pulsante sulla plancia o tirando la maniglia del portellone Gepäckraum-Trennnetz Filet de séparation du compartiment à bagages Befestigungssystem für Tragetaschen im Gepäckraum Steckdose (12-Volt-Anschluss im Gepäckraum) Notrad (Stahlfelge) Roue de secours temporaire Ruota di scorta mit Bereifung T125/80 R18 inkl. Wagenheber und Werkzeug; nicht für T8 AWD avec pneumatique T125/80 R18, cric et dispositif; pas pour T8 AWD con pneumatici T125/80 R18 con cric e strumento; non per T8 AWD AUSSENAUSSTATTUNG ÉQUIPEMENTS EXTÉRIEURS EQUIPAGGIAMENTI ESTERNI Dachreling aus Aluminium Rails de toit en aluminium poli Rail sul tetto in alluminio mit schwarzen Aufnahmepunkten; serienmässig für T8 AWD Momentum avec empattement noir; de série pour T8 AWD Momentum con spazio nero; di serie T8 AWD Momentum Aussenspiegel elektrisch einklappbar Rétroviseurs extérieurs escamotables électriquement Retrovisori esterni ripiegabili elettricamente inkl. Bodenleuchten avec éclairage du sol con illuminazione del suolo LED-Nebelscheinwerfer mit Abbiegelicht Antibrouillards avant à LED avec éclairage d’intersection Fendinebbia anteriore LED con proiettori di svolta im Frontspoiler integriert; nicht für T8 AWD dans le spoiler avant; pas pour T8 AWD nello spoiler anteriore; non per T8 AWD LED-Scheinwerfer mit aktivem Kurvenlicht Phares LED avec éclairage actif dans les virages Fari LED con illuminazione adattiva in curva inkl. intelligentem Fernlichtassistenten mit adaptiver Leuchtweitenregulierung, Scheinwerferwaschdüsen und integriertem LED-Tagfahrlicht assistant feux de route intelligent incl. avec régulation adaptative de la distance d’éclairage, lave-phares et feux de jour LED intégrés inclusi abbaglianti intelligenti a controllo attivo con regolazione adattiva del fascio di luce, lavafari e luci diurne a LED integrate Vorbereitung Styling Kit mit beleuchtetem Trittbrett Préparation kit de styling avec marchepied éclairé Predisposizione per styling kit con pedane illuminate Werksvorbereitung für vereinfachten Anbau der beleuchteten Trittbretter aus dem Zubehörprogramm Préparation d’usine pour un montage facilité des marchepieds éclairés issus du programme d’accessoires Predisposizione di fabbrica per facilitare l’aggiunta delle pedane illuminate del programma di accessori. Entfall Motorbezeichnung hinten Désignation de la motorisation supprimée Designazione del motore soppressa 0.– p p p p 308 0.– p p p p 313 Entfall Motor- und Modellschriftzug Suppression des sigles de la motorisation et du modèle Soppressione sigla motore e modello nicht in Kombination mit Code 308 pas en combination avec code 308 non in combinazione con codice 308 30 | VOLVO XC90 | 8. 2015 EQUIPAGGIAMENTI SPECIALI FAHRWERK CHÂSSIS TELAIO Adaptives Luftfahrwerk mit Four-C-Technologie Telaio pneumatico adattivo con tecnologia Four-C inkl. Einstiegs- und Heckabsenkung (4/5 cm); nur in Kombina tion mit Steckdose 12-Volt-Anschluss im Gepäckraum (424), Drive-Mode Einstellungen (510) Suspension pneumatique adaptative avec la technologie Four-C con abbassamento della pedana e del bagagliaio (4/5 cm); abaissement accès et arrière incl. (4/5 cm); uniquement en combinaison avec prise électrique (12 volts dans le compartiment soltante in combinazione con presa elettrica (da 12 volt nel vano bagagli) (424), impostazioni della modalità di guida (510) à bagages) (424), mode de conduite personnalisable (510) TWIN ENGINE TWIN ENGINE TWIN ENGINE Ladekabel mit Steuereinheit (Type 2 /Type 2, 4,5 m) Câble de charge avec unité de commande intégrée (Type 2 /Type 2, 4,5 m) Cavo di ricarica con unità di comando integrata (Type 2 /Type 2, 4,5 m) Ersetzt das serienmässige Ladekabel; nur in Kombination mit T8 AWD Remplace le câble de charge de série; uniquement en combi naison avec T8 AWD Sostituisce il cavo di ricarica di serie; soltante in combinazione con T8 AWD Energiepaket ALPIQ Pack énergétique ALPIQ Pacchetto energetico ALPIQ Enthält Home Check (Umfassende Überprüfung der Elektro installation beim Kunden), Ladestation (Typ AMTRON Light ® mit Ladekabel Typ 2), Inbetriebsetzung und Kontrolle. Unser Energie dienstleister ALPIQ unterbreitet Ihnen gerne ein Angebot für die Erschliessung Ihres persönlichen Ladepunktes (Installationskosten); nur in Kombination mit T8 AWD Comprend le contrôle Home Check (contrôle complet de l’installation électrique chez le client), station de recharge (type AMTRON Light ® avec câble de recharge type 2), mise en service et contrôle. Notre fournisseur d’énergie ALPIQ vous soumet volontiers un devis pour le raccord de votre point de recharge personnel (coûts d’installation); uniquement en combinaison avec T8 AWD Comprende l’«Home Check» (approfondita verifica dell’impianto elettrico presso il cliente), stazione di ricarica (modello AMTRON Light ®, con cavo di ricarica mod. 2), messa in servizio e controllo. La nostra società di servizi elettrici, l’ALPIQ, vi sottoporrà volentieri un’offerta per il collegamento del vostro personale punto di ricarica (costi di installazione); soltante in combinazione con T8 AWD Code / Codice ÉQUIPEMENTS SPÉCIAUX KINETIC MOMENTUM INSCRIPTION R-DESIGN SONDERAUSSTATTUNGEN 2’500.– s p p p 1000 0.– s p p p 996 s P P P P = serienmässig / de série / di serie p = optional / optionnel / opzionale s = nicht erhältlich / pas disponible / non disponibile 8. 2015 | VOLVO XC90 | 31 EQUIPAGGIAMENTI SPECIALI AUDIO UND KOMMUNIKATION AUDIO ET COMMUNICATION AUDIO E COMUNICAZIONE Audiosystem PREMIUM SOUND by Bowers & Wilkins Système Audio PREMIUM SOUND by Bowers & Wilkins Sistema audio PREMIUM SOUND by Bowers & Wilkins (1400 Watt Leistung, 19 Lautsprecher, NautilusTM Hochtöner, Mitteltöner mit KevlarTM-Membran, Tieftöner mit Karbon/ Zellulose-Membran, Fresh AirTM Subwoofer mit Mica-Membran, Room Modes (Studio, Individual Stage, Gothenburg Concert Hall); nur in Kombination mit Fahrersitz elektrisch verstellbar (047), Beifahrersitz elektrisch verstellbar (010); nicht für Polsterungen R100 (Puissance 1400 watts, 19 haut-parleurs, tweeters Nautilus™, médiums avec membrane Kevlar™, graves avec membrane carbone/cellulose, subwoofer Fresh Air™ avec membrane mica, Room Modes: Studio, Individual Stage, Gothenburg Concert Hall); uniquement en combinaison avec siège conducteur à commande électrique (047), sièges passager à commande électrique (010); pas pour garniture R100 (1400 watt di potenza, 19 altoparlanti, tweeter Nautilus™, mid range con membrana Kevlar™, woofer con membrana in carbonio/cellulosa, subwoofer Fresh Air™ con membrana Mica, Room Modes: Studio, Individual Stage, Gothenburg Concert Hall); soltante in combinazione con sedile conducente a regolazione elettrica (047), sedile passeggero a regolazione elettrica (010); non per rivestimento R100 CD-Player (MP3/WMA-fähig) in der Mittelkonsole integriert Lecteur CD (compatible MP3/WM4) intégré dans la console centrale nicht in Kombination mit T8 AWD pas en combinaison avec T8 AWD Code / Codice ÉQUIPEMENTS SPÉCIAUX KINETIC MOMENTUM INSCRIPTION R-DESIGN SONDERAUSSTATTUNGEN 3’800.– s p p p 553 Lettore CD (compatibile con MP3/WM4) integrato nella console centrale 130.– s p p p 504 400.– s p p p 262 1’200.– p p p p 255 non in combinazione con T8 AWD Subwoofer Subwoofer Subwoofer Fresh AirTM mit Mica-Membran, bereits enthalten in Audiosystem PREMIUM SOUND by Bowers & Wilkins (553) Fresh AirTM avec Mica-Membran, déjà contenue dans système Audio PREMIUM SOUND by Bowers & Wilkins (553) Fresh AirTM con Mica-Membran, già contenuto in sistema audio PREMIUM SOUND by Bowers & Wilkins (553) Sensus Navigationssystem Système de navigation Sensus Sistema di navigazione Sensus 3D-Navigation, Zieleingabe durch natürliche Sprachsteuerung, dynamische Zielführung via TMC, Local search (Umgebungssuche nach Stichworten mit Informationen, Bewertungen und Fotos), Send-to-car (Routenplanung via Internet oder Smartphone), Volvo Lifetime MapCare™ (kostenlose Kartenaktualisierungen) Navigation 3D, entrée de la destination par commande vocale naturelle, acheminement dynamique vers la destination via TMC, Local search (recherche des lieux d'intérêt dans les environs par mots-clés avec informations, évaluations et photos), Send-to-car (planification de l'itinéraire via Internet ou smartphone), Volvo Lifetime MapCare™ (mises à jour de cartes gratuites) Sistema di navigazione 3D, ricerca della destinazione tramite comando vocale, navigazione dinamica via TMC, Local Search (ricerca nei dintorni della propria posizione in base a parole chiave con informazioni, valutazioni e foto), Send-to-car (programmazione dell'itinerario via Internet o Smartphone), Volvo Lifetime MapCare™ (aggiornamenti gratuiti delle mappe) P = serienmässig / de série / di serie p = optional / optionnel / opzionale s = nicht erhältlich / pas disponible / non disponibile 32 | VOLVO XC90 | 8. 2015 EQUIPAGGIAMENTI SPECIALI AUDIO UND KOMMUNIKATION AUDIO ET COMMUNICATION AUDIO E COMUNICAZIONE Code / Codice ÉQUIPEMENTS SPÉCIAUX KINETIC MOMENTUM INSCRIPTION R-DESIGN SONDERAUSSTATTUNGEN 980.– p p p p 399 Ricezione radio digitale (DAB+) 480.– p p p p 501 380.– p p p p 882 Volvo On Call mit WiFi-Hotspot Volvo On Call avec Hotspot WiFi Volvo On Call con hotspot Wi-Fi Inkl. integriertem Modem, Aussenantenne und WiFi-Hotspot für mobile Endgeräte*. Umfang von Volvo On Call: Automatische Notruffunktion mit Übermittlung von Fahrzeugposition und -daten sowie Alarmierung des Volvo On Call Service Centers per Knopfdruck (10 Jahre Nutzungsdauer). Zusätzlich diverse Komfortdienste über die Smartphone App (3 Jahre Nutzungsdauer und auf Wunsch verlängerbar; inkl. Verlängerung der Notruffunktion) Modem intégré, antenne extérieure et Hotspot WiFi pour terminaux mobiles1). Éléments de Volvo On Call: fonction d’appel d’urgence automatique avec transmission de la position et des données du véhicule, alarme au Volvo On Call Service Center par pression d’un bouton (durée d’utilisation 10 ans). De plus, divers services de confort via l’app smartphone (durée d’utilisation 3 ans et prolongation possible sur demande; prolongation de la fonction d’appel d’urgence incl. Inclusi modem integrato, antenna esterna e hotspot Wi-Fi per i dispositivi mobili1). Dotazione di Volvo On Call: funzione di chiamata d’emergenza automatica con trasmissione della posizione e dei dati del veicolo; segnalazione di allarme inviata con un solo tasto al Volvo On Call Service Center (durata abbonamento: 10 anni). Inoltre, diversi servizi comfort con l’app per smartphone (durata abbonamento: 3 anni, prolungabile su richiesta; inclusa estensione della funzione di chiamata d’emergenza). Digitaler Radioempfang (DAB+) Réception de la radio numérique (DAB+) Apple CarPlay ® Apple CarPlay ® Apple CarPlay ® Verfügbar ab Woche 46, 2015 Das iPhone ® in Ihrem Volvo. Mit Apple CarPlay ® bleiben Sie jederzeit mobil, indem Sie die Bedienoberfläche Ihres iPhones ® spiegeln und direkt über das zentrale 9"‑Touchscreen‑Display Ihres Volvo steuern können. Oder Sie nutzen einfach die «Siri»‑Sprachsteuerung Ihres Smartphones. Somit wird dessen Benutzung während der Fahrt komfortabler und vor allem sicherer. Disponible en 2015 dès la semaine 46 L ’ iPhone® dans votre Volvo. Avec Apple CarPlay®, vous restez mobile à tout instant car vous pouvez reproduire l’interface utilisateur de votre iPhone® et la commander directement sur l’écran tactile central 9" de votre Volvo. Ou vous utilisez simplement le contrôle vocal «Siri» de votre smartphone. Vous pouvez ainsi vous en servir de façon plus confortable et surtout plus sécurisée pendant que vous conduisez. Disponibile a partire dalla settimana 46, 2015 L ’ iPhone® nella vostra Volvo. L ’ Apple CarPlay® vi assicura una mobilità permanente in quanto riproduce l’interfaccia del vostro iPhone® sul display centrale touchscreen da 9" della vostra Volvo e voi potete usare i comandi direttamente da qui. Oppure attivare «Siri», la funzione di riconoscimento vocale del vostro smartphone. Per un uso pratico ma soprattutto sicuro durante la guida. 8. 2015 | VOLVO XC90 | 33 ZUBEHÖR ACCESSOIRES ACCESSORI Einbau beim Volvo Vertreter, inkl. Montage (Auszug) Posés par le concessionnaire Volvo, montage inclus (extrait) Installati dalle concessionarie Volvo, montaggio incluso (estratto) SICHERHEIT UND VERTRAUEN SÉCURITÉ ET CONFIDENCE SICUREZZA E AFFIDABILITÀ Babyschale (bis 13 kg) Coque bébé (jusqu’à 13 kg) Seggiolino per neonati (fino a 13 kg) ISOFIX-Gestell für Babyschale Base ISOFIX pour coque bébé Base ISOFIX per navicella Kindersitz, wendbar (9–25 kg) Siège enfant convertible (9–25 kg) Seggiolino di sicurezza per bambini convertibile (9–25 kg) 383.– Kindergurtkissen mit einstellbarer Rückenlehne (15–36kg) Siège rehausseur avec dossier réglable (15–36 kg) Cuscino di rialzo per bambini con schienale regolabile (15–36kg) 216.– Kindersitz, erhöhtes Gurtkissen ohne Rückenlehne (15–36 kg) Siège enfant rehausseur sans dossier réglable (15–36 kg) Cuscino di rialzo per bambini senza schienale regolabile (15–36 kg) Komfortbezug, integrierter Kindersitz Garniture rembourrée, coussin réhausseur intégré Rivestimento comfort, cuscino di rialzo integrato KOMFORT CONFORT COMFORT Sonnenblenden Fondtüren Rideau pare–soleil, portières arrières Tendine parasole, portiere posteriori 122.– Sonnenblenden Laderaum Rideau pare-soleil, compartiment à bagages Tendine parasole, bagagliaio 158.– TECHNIK UND SOUND TECHNIQUE ET SON TECNOLOGIA E AUDIO Einparkhilfekamera hinten Caméra d’aide au stationnement Telecamera di assistenza al parcheggio 1’010.– Sensus Navigation mit Lifetime map update Sensus Navigation avec mise à jour de cartes Lifetime Sensus Navigation con aggiornamento cartografico «Lifetime» 1’756.– iPad-Halterung Support iPad Supporto iPad Telematiksystem Volvo On Call Système télématique Volvo On Call Sistema telematico Volvo On Call DESIGN STYLE STILE Urban Luxury Satz in Wagenfarbe mit Side Scuff Plate Kit Urban Luxury dans la même teinte que la carrosserie avec Side Scuff Plate Kit Urban Luxury in tinta con la carrozzeria con Side Scuff Plate Barre de pare-chocs à l’avant, cadre décoratif à l’avant, décoration de seuil, kit carrosserie incluant élargissement des ailes et protection de châssis arrière avec sortie d’échappement; à partir de Barra paraurti anteriore, cornice decorativa anteriore, listelli laterali sottoporta, bodykit con passaruota allargati e griglia protettiva sottoscocca posteriore con doppio tubo di scarico; a partire da Kit Urban Luxury avec marchepied éclairé, dans la même teinte que la carrosserie Kit Urban Luxury con pedane illuminate in tinta con la carrozzeria ab mit zwei integrierten USB-Anschlüssen, Preis pro Stück … Verlängerung für 12 Monate … Verlängerung für 24 Monate Stossstangenschutz vorne, Dekorrahmen vorne, Schwellenverzierung, Bodykit inkl. Radhausverbreiterung und Unterfahrschutz hinten inkl. Endrohre; ab Urban Luxury Satz in Wagenfarbe mit beleuchtetem Trittbrett in Wagenfarbe à partir de avec deux ports USB intégrés, prix par pièce … Prolongation pour 12 mois … Prolongation pour 24 mois Stossstangenschutz vorne, Dekorrahmen vorne, Trittbretter, Bodykit Barre de pare-chocs à l’avant, cadre décoratif à l’avant, marchepieds, kit inkl. Radhausverbreiterung und Unterfahrschutz hinten inkl. Endrohre; ab carrosserie incluant élargissement des ailes et protection de châssis arrière avec sortie d’échappement; à partir de 34 | VOLVO XC90 | 8. 2015 a partire da con due porte USB integrate, prezzo per pezzo … Estensione per 12 mesi … Estensione per 24 mesi Barra paraurti anteriore, cornice decorativa anteriore, pedane, bodykit con passaruota allargati e griglia protettiva sottoscocca posteriore con doppio tubo di scarico; a partire da 238.– 157.– 89.– 146.– 498.– 194.– 313.– 6’517.– 7’299.– ZUBEHÖR ACCESSOIRES ACCESSORI Einbau beim Volvo Vertreter, inkl. Montage (Auszug) Posés par le concessionnaire Volvo, montage inclus (extrait) Installati dalle concessionarie Volvo, montaggio incluso (estratto) DESIGN STYLE STILE Rugged Luxury Satz mit Side Scuff Plate, brushed stainless steel/ Tech Black matt Kit Rugged Luxury avec Side Scuff Plate, brushed stainless steel/ Tech Black mat Kit Rugged Luxury con Side Scuff Plate, acciao inox spazzolato/nero tech opaco Rugged Luxury Satz mit beleuchtetem Trittbrett, Tech Black matt Kit Rugged Luxury avec marchepied éclairé, Tech Black mat Kit Urban Luxury con pedane illuminate, nero tech opaco 7’299.– Trittbrett in Wagenfarbe Marchepied de la même teinte que la carrosserie Pedana in tinta con la carrozzeria 2’631.– Radhausverbreiterung Élargissement des ailes Passaruota allargati notwenig für 275er Bereifung nécessaire pour pneus de dimension 275 necessari per pneumatici da 275 Stossstangenschutz hinten Barre de pare-chocs à l’arrière Rivestimento per paraurti posteriore 228.– Kofferraumzierblende beleuchtet Bande décorative de coffre éclairée Listello bagagliaio illuminato 724.– Gummifussmatten Tapis, plancher d’habitacle, caoutchouc 1ère et 2 e rangée de sièges 1a e 2a fila di sedili Tappetino, pavimento abitacolo, in gomma 106.– Gummifussmatten Tapis, plancher d’habitacle, caoutchouc Tappetino, pavimento abitacolo, in gomma 43.– LEISTUNG PUISSANCE POTENZA Polestar Performance Software www.polestar.se Polestar Performance Logiciel www.polestar.se Polestar Performance Software www.polestar.se Stossstangenschutz vorne, Dekorrahmen vorne, Schwellerverzierung, Bodykit inkl. Radhausverbreiterung und Unterfahrschutz hinten inkl. Endrohre; ab Stossstangenschutz vorne, Dekorrahmen vorne, Trittbretter, Bodykit inkl. Radhausverbreiterung und Unterfahrschutz hinten, inkl. Endrohre; ab beleuchtet Blond /Charcoal vorne und hinten für 3. Sitzreihe für die meisten Motoren erhältlich (ohne kantonale Prüfgebühren) Barre de pare-chocs à l’avant, cadre décoratif à l’avant, décoration de seuil, kit carrosserie incluant élargissement des ailes et protection de châssis arrière avec sortie d’échappement; à partir de Barre de pare-chocs à l’avant, cadre décoratif à l’avant, marchepieds, kit carrosserie incluant élargissement des ailes et protection de châssis arrière avec sortie d’échappement; à partir de éclairé Blond /Charcoal 3 e rangée de sièges disponible pour la plupart des moteurs (sans frais d’expertise cantonaux) 6’517.– Barra paraurti anteriore, cornice decorativa anteriore, listelli laterali sottoporta, bodykit con passaruota allargati e griglia protettiva sottoscocca posteriore con doppio tubo di scarico; a partire da Barra paraurti anteriore, cornice decorativa anteriore, pedane, bodykit con passaruota allargati e griglia protettiva sottoscocca posteriore con doppio tubo di scarico; a partire da illuminata Blond /Charcoal 3 a fila di sedili 375.– 1’495.– disponibili per la maggior parte dei motori (senza tasse di collaudo cantonali) Weitere Zubehörideen finden Sie unter Vous trouverez d'autres idées d'accessoires sur Trovate altre idee per accessori su http://accessories.volvocars.com/ AccessoriesWeb/Accessories.mvc Urban Luxury Kit Rugged Luxury Kit 8. 2015 | VOLVO XC90 | 35 ZUBEHÖR ACCESSOIRES ACCESSORI Einbau beim Volvo Vertreter, inkl. Montage (Auszug) Posés par le concessionnaire Volvo, montage inclus (extrait) Installati dalle concessionarie Volvo, montaggio incluso (estratto) PACKEN UND LADEN TRANSPORT ET CHARGEMENT CARICO Anhängerkupplung, halbautomatisch ein- und ausklappbar Crochet d’attelage rétractable à commande semi-automatique Gancio di traino, estraibile e ripiegabile in modalità semiautomatica Dachbox SPACE DESIGN 420 Coffre de toit SPACE DESIGN 420 Box portapacchi SPACE DESIGN 420 562.– Dachbox SPACE DESIGN 520 Coffre de toit SPACE DESIGN 520 Box portapacchi SPACE DESIGN 520 713.– Dachbox Sport Time 2003 Coffre de toit Sport Time 2003 Box portapacchi Sport Time 2003 432.– Dachbox WEEKENDER Coffre de toit WEEKENDER Box portapacchi WEEKENDER 486.– Fahrradträger Titanium-Lackierung, abschliessbar Porte-vélos en aluminium, verrouillable Supporto per bicicletta in alluminio, con serratura Fahrradheckträger auf Anhängerkupplung LED Porte-vélos, monté sur dispositif d’attelage LED Portabiciclette montato sul gancio di traino LED 775.– Fahrradheckträger auf Anhängerkupplung LED Porte-vélos, monté sur dispositif d’attelage LED Portabiciclette montato sul gancio di traino LED 734.– Adapter für zusätzliches Fahrrad Adaptateur, vélo supplémentaire Adattatore, bicicletta supplementare 245.– Gepäckraumschalenmatte Tapis, compartiment à bagages, plastique moulé Tappetino per il vano bagagli in termoplastica 167.– Gepäckraumwendematte Textil/Gummi Tapis de coffre, tissu/caoutchouc Tappeto gomma/tessuto per vano bagagli 146.– Gepäckraumgitter, Stahl Grille de protection, acier Griglia protettiva, acciaio 363.– Gepäckraumteiler Séparateur du compartiment à bagages, longitudinal Divisorio per il vano bagagli, longitudinale 293.– Hundegitter Grille pour le chien Griglia per cani 234.– Lastenträger mit Flügelprofil für Dachreling Barres transversales, profilé en aile pour rails de toit Barre portatutto con profilo ad ala per rail sul tetto 259.– Skihalterung Aluminium abschliessbar Porte-skis en aluminium, verrouillable Portascì in alluminio, con serratura 162.– Skihalterung mit Gleitschiene abschliessbar Porte-skis avec glissière, verrouillable Portascì con guide scorrevoli, con serratura 210.– Kabelstrang 13-polig Schwarz oder Titan-Silber 2060 x 840 x 340 mm Schwarz oder Titan-Silber 2350 x 940 x 350 mm Glossy Black 1750 x 820 x 450 mm Antracite 1750 x 820 x 365 mm 2 Elektrovelos inkl. Rampe (Kabelstrang 13-polig) 3 Velos (Kabelstrang 13-polig) für 7-Sitzer, Blond /Charcoal für 7-Sitzer, Blond /Charcoal nur in Verbindung mit Gepäckraumgitter nur in Verbindung mit Gepäckraumteiler für 6 Paar Ski oder 4 Snowboards für 6 Paar Ski oder 4 Snowboards 36 | VOLVO XC90 | 8. 2015 faisceau de câbles à 13 pôles Noir ou Titane argent 2060 x 840 x 340 mm Noir ou Titane argent 2350 x 940 x 350 mm Glossy Black 1750 x 820 x 450 mm Antracite 1750 x 820 x 365 mm 2 vélos électriques avec rampe (câblage 13 broches) 3 vélos (câblage 13 broches) pour 7 places, Blond /Charcoal pour 7 places, Blond /Charcoal uniquement en combinaison avec la grille de protection uniquement en combinaison avec séparateur du compartiment à bagages, longitudinal pour 6 paires de ski ou 4 snowboards pour 6 paires de skis ou 4 snowboards set di cavi a 13 poli Nero o Titan argento 2060 x 840 x 340 mm Nero o Titan argento 2350 x 940 x 350 mm Glossy Black 1750 x 820 x 450 mm Antracite 1750 x 820 x 365 mm 2 biciclette elettriche inclusa rampa (cablaggio a 13 poli) 3 biciclette (cablaggio a 13 poli) per 7 posti, Blond /Charcoal per 7 posti, Blond /Charcoal solo se abbinata alla griglia di protettiva solo se abbinata alla griglia di divisorio per il vano bagagli, longitudinale per 6 paia di sci oppure 4 snowboards per 6 paia di sci oppure 4 snowboards 2’155.– 76.– VERBRAUCHSWERTE UND SCHADSTOFFE / VALEURS DE CONSOMMATION ET POLLUANTS / CONSUMI E SOSTANZE NOCIVE 1) MOTOR / MOTEUR / MOTORE (M / A) T5 AWD T6 AWD T8 AWD TWIN ENGINE D4 FWD D5 AWD Städtisch / Urbain / Urbano l/100 km 9,5 9,8 – 5,8 6,4 Ausserstädtisch / Extra-urbain / Extraurbano l/100 km 6,5 7,0 – 4,9 5,5 Gesamt / Mixte / Misto l/100 km 7,6 8,0 2,1 5,2 5,8 CO2-Massenemissionen / Emissions de CO2 / Emissione CO2 2) g/km 176 186 49 136 152 F D Energieeffizienz-Kategorie / Catégorie de rendement énergétique / Categoria di efficienza energetica F Schadstoffeinstufung / Niveau des émissions polluantes / Livello di emissioni inquinanti EURO6 EURO6 B EURO6 EURO6 C EURO6 REIFENDIMENSION / DIMENSION DE ROUE / DIMENSIONE DELLA RUOTA 235 /55 R19 (172, 177) 3) Städtisch / Urbain / Urbano l/100 km 6,2 Ausserstädtisch / Extra-urbain / Extraurbano l/100 km 5,4 Gesamt / Mixte / Misto l/100 km 5,7 CO2-Massenemissionen / Emissions de CO2 / Emissione CO2 2) g/km 149 Energieeffizienz-Kategorie / Catégorie de rendement énergétique / Categoria di efficienza energetica C Schadstoffeinstufung / Niveau des émissions polluantes / Livello di emissioni inquinanti EURO6 M / A = Schaltgetriebe / Automatikgetriebe 1) 2) 3) nach Verordnung 715 / 2007 / EWG Durchschnitt aller Neuwagen- in der Schweiz: 144 g/km Abweichende Verbrauchswerte für einzelne Motorvarianten. Wenn kein Wert angegeben ist, gilt die obere Tabelle. Die Verbrauchsangaben in unseren Verkaufsunterlagen sind europäische Treibstoff- Normverbrauchs-Angaben, die zum Vergleich der Fahrzeuge dienen.In der Praxis können diese je nach Fahrstil, Zuladung, Topographie und Jahreszeit teilweise deutlich abweichen. Wir empfehlen ausserdem den eco-drive-Fahrstil zur Schonung der Ressourcen. Die Verbrauchswerte und Schadstoffe können sich ändern. M / A = boîte manuelle / boîte automatique 1) 2) 3) selon norme 715 / 2007 / EWG moyenne de tous les modèles neufs en Suisse: 144 g/km Les valeurs de consommation varient pour chaque motorisation. Lorsqu’aucune valeur n’est indiquée, le tableau ci-dessus s’applique Les données de consommation indiquées dans nos documents de vente sont basées sur le cycle européen de consommation normalisée qui a pour objectif de permettre une comparaison entre les véhicules. En usage quotidien la consommation peut varier sensiblement en fonction du style de conduite, de la charge, de la topographie et des conditions climatiques. Nous recommandons par ailleurs le mode de conduite eco-drive respectueux de l’environnement. Les valeurs de consommation et polluants peuvent changer. M / A = cambio manuale / cambio automatico 1) 2) 3) secondo norma 715 / 2007 / EWG media di tutti i modelli di vetture nuove in Svizzera: 144 g/km Variazione dei consumi per alcune motorizzazioni. In assenza di valori, vale la tabella in alto. I dati indicati nei nostri prospetti si basano sul ciclo europeo di consumo normalizzato che ha come obiettivo quello di permettere il paragone tra vetture. Nell’uso quotidiano i consumi possono variare sensibilmente in funzione dello stile di guida, del carico, della topografia e della stagione. Noi raccomandiamo sempre un tipo di guida rispettoso dell’ambiente. I consumi e sostanze nocive potrebbero essere soggette a modifiche. 8. 2015 | VOLVO XC90 | 37 TECHNISCHE DATEN / DONNÉES TECHNIQUES / DATI TECNICI MOTOR / MOTEUR / MOTORE T5 AWD Start/Stopp Motortyp / Type de moteur / Tipo motore B4204T23 Motorcode / Code du moteur / Codice motore 10 Anzahl der Zylinder & Ventile / Nombre de cylindres & soupapes / Numero di cilindri & valvole 4 / 16 Hubraum / Cylindrée / Cilindrata cm3 1969 Bohrung x Hub / Alésage x course / Alesaggio x corsa mm 82 × 93,2 Max. Leistung bei Motordrehzahl / Puissance maximale à nombre de tours / Potenza massima a giri kW (PS)/U/min / kW (ch)/t/min / kW (CV)/g/min 187 (254) / 5500 Max. Drehmoment bei Motordrehzahl / Couple maximal à nombre de tours / Coppia massima a giri Nm/U/min / kNm/t/min / Nm/g/min 350 / 1500 – 4800 Verdichtung / Taux de compression / Compressione 10,8:1 Kraftstoff / Carburant / Carburante ROZ Bleifrei / SP 98-91 8 Gang / 8 vitesses / 8 rapporti 3,33:1 GETRIEBE / BOÎTE / CAMBIO (S/S = Start/Stopp) Automatikgetriebe / Boîte automatique / Cambio automatico Geartronic LENKUNG (servounterstützt) / DIRECTION (servo assistée) / STERZO (servoassistito) Antrieb / Traction / Trazione FWD = Front / Avant / Anteriore AWD Anzahl der Lenkradumdrehungen / Nombre de tours du volant / Giri del volante 3,0 Wendekreis / Diamètre de braquage entre murs / Diametro di sterzata tra muri m 12,5 Spurkreis / Diamètre de braquage entre trottoirs / Diametro di sterzata tra marciapiedi m 12,1 ZUGLASTEN / CHARGES REMORQUABLES / MASSA RIMORCHIABILE max. Anhängelast gebremst/ungebremst / Charge remorquable max. freinée/non freinée / Peso massimo trainabile frenato/non frenato (kg) 2400 / 750 Stützlast / Charge sur la rotule / Pressione sulla sfera kg 140 max. Dachlast / Charge de toit max. / Carico del tetto massimo kg 100 GEWICHTE / POIDS / PESI (M / A) 1) Leergewicht (inkl. Fahrer) / Poids à vide (incl. conducteur) / Peso a vuoto (incl. conducente) kg 5 / 7 Sitze / sièges / posti 1941 / 1968 Gesamtgewicht / Poids total / Peso complessivo kg 5 / 7 Sitze / sièges / posti 2630 / 2750 Zuladung / Charge utile / Carico utile kg 5 / 7 Sitze / sièges / posti 689 / 782 VOLUMEN / VOLUMES / VOLUMI Kraftstofftank / Réservoir du carburant / Volume del serbatoio carburante Liter / litres / litri Kofferraumvolumen (VDA) / Volume du coffre (VDA) / Volume del vano bagagli (VDA) min. l / max. l 71 5 Sitze / sièges / posti 7 Sitze / sièges / posti Hinter dritter Sitzreihe / Derrière la troisième rangée de sièges / Dietro la terza fila di sedili 721 / 1896 692 / 1868 314 FAHRLEISTUNGEN / PERFORMANCES / POTENZA (M / A) Beschleunigung 0-100 km/h / Accélération 0-100 km/h / Accelerazione 0-100 km/h s 8,2 Höchstgeschwindigkeit / Vitesse de pointe / Velocità massima km/h 215 5-Sitzer, 5 sièges, 5 posti 38 | VOLVO XC90 | 8. 2015 7-Sitzer 7-Sitzer, 7 sièges, 7 posti 7-Sitzer, 7 sièges, 7 posti T6 AWD Start/Stopp T8 AWD TWIN ENGINE Start/Stopp D4 FWD Start/Stopp D5 AWD Start/Stopp B4204T27 B4204T35 D4204T14 D4204T11 A2 BA A8 A4 4/16 4/16 4/16 4/16 1969 1969 1969 1969 82 × 93,2 82 × 93,2 82 × 93,2 82 × 93,2 235 (320) / 5700 235+64 (320+87) / 5700 140 (190) / 4250 165 (225) / 4250 400 / 2200–4500 400 + 240 / 2200–5400 400 / 1750 – 2500 470 / 1750–2500 10,3:1 10,3 : 1 15,8:1 15,8:1 Bleifrei/SP 98-91 Plug-in Hybrid Benzin / Electric Diesel Diesel 3,33 : 1 3,2 : 1 3,2:1 3,08 : 1 AWD AWD FWD AWD 3,0 3,0 3,0 3,0 12,5 12,5 12,5 12,5 12,1 12,1 12,1 12,1 2700/ 750 2400 / 750 1800 / 750 2700 / 750 140 140 140 140 100 100 100 100 2000 / 2025 -- / 2350 1893 / 1920 2005 / 2030 2630 / 2750 -- / 3010 2570 / 2690 2630 / 2750 630 / 725 -- / 660 677 / 770 625 / 720 Batterie : Batteria: Lithium Ion 400 V Autonomie : Autonomia: -40 km 71 50 71 71 721 / 1896 692 / 1868 314 -- / -692 / 1868 314 Aufladen : Charge : Carica: 3,5 h 721 / 1896 692 / 1868 314 721 / 1896 692 / 1868 314 6,5 5,6 9,2 7,8 230 230 Speicherkapazität: Capacité de stockage : Capacità: 9,6 kWh 205 220 Die technischen Daten können sich ändern Les données techniques peuvent changer Le specifiche tecniche potrebbero essere soggette a modifiche M / A = Schaltgetriebe / Automatikgetriebe M / A = boîte manuelle / boîte automatique M / A = cambio manuale / cambio automatico 1) nach EG inkl. Fahrer. Die Leergewichte berücksichtigen ein Fahrergewicht von 75kg, eine 90%ige Füllung des Tanks und alle erforderlichen Flüssigkeiten. Die Werte beziehen sich auf die niedrigste Spezifikation und können je nach gewählten Optionen und Ausstattungslinien variieren. 1) Selon la norme UE, avec le conducteur. Les poids à vide incluent un conducteur pesant 75 kg, un réservoir rempli à 90% ainsi que tous les liquides nécessaires. Les valeurs se réfèrent à la spécification la plus basse et peuvent varier en fonction des options et lignes d’équipement choisies. 1) i sensi CE, conducente incluso. Il peso a vuoto comprende il peso del A conducente (75 kg), un serbatoio pieno al 90% e tutti i liquidi necessari. I valori si riferiscono alla specificazione minima e possono variare a seconda delle opzioni e delle linee di equipaggiamento selezionate. 8. 2015 | VOLVO XC90 | 39 VOLVOCARS.CH Volvo Car Switzerland, Schaffhauserstrasse 550, 8052 Zürich Hotline 0800 810 811, www.volvocars.ch PERFORM ANCE neutral Drucksache | Imprimé | Stampato No. 01-13-621304 – www.myclimate.org © myclimate – The Climate Protection Partnership