8 554 - SNEF
Transcription
8 554 - SNEF
RAPPORT ANNUEL D’ACTIVITÉ 2014 ANNUAL ACTIVITY REPORT R A P P O R T A N N U E L D ’ AV T I V I T É 2 S 14 ANNUAL REPORT ACTIVITY M A I R E M O 4-5 Le 9 Go de es den té e s T qui trans m et t e nt u n vem mou ent l Al Gear: device sis con tin g to of ion E ge lta o V ce 24 -27 Low an ity n s 6 e vers i t t n 2 -29 n U n ai me NEF 28 31 M mit s&S e c m r 30 3 Co sou 3 n Re a ent 32m Hu elopm v 5 e 3 D 34 inable Susta 36-37 tion & Safety 38-49 Preven 40-41 Quality & Certifications 52-53 Ach ievements 44-45 N ord/P 46-4 as-de 7 Gr -Cala a 48is nd E st 50 49 Rh ôn 52 -51 S eA u lpe 5 d 54 3 s E st -5 Su 5 d Pa Ou ys e de st Lo ire 25 ot -47 rou es d tra m sé e g po l Te in i fc om N TS rt :d 46 e 2-3 2 3 iti a pa at lis No rd Ré a 5 44 ag -4 en 42 - gr 43 En PAGE os tio m m co ne ie ag nd et e Br rma anc 7 r e -F No op -5 r e u 56 -59 le-d nE ast 58 -61 I aster eE iddl E 60 /M -63 ica r f 62 erica 65 A 64in Am 7 Lat 66-6 io ns /P Gr as a nd 48-d e49 Es Rh Ca t ôn la eA 50is 51 S lpe ud s Est 52-53 Sud Oues t 54-55 Pa ys de Lo ire 56-57 Bretagne 26-27 Tous corps d’état EF les SN nts Faib ra u o é C 9 t 28-2 rsi ive nce n a n U e t s Main s& ent ne ble i 30-31 m a e ag m ura é Hu Eng d s 3 3 e t it rc 32 en cur s ou s m s n e e Sé tio 5R pp 3 & o a l e n 34 ic év tif tio D r n e Ce -37 év 36 & Pr 9 ité al -3 8 u 3 Q 41 40 sp ns ic un N 15 CO pl 58-59 Normandie ce de Fran 60-61 Ile nt st Orie de l’E s n y oye 3 Pa d 62-6 &M e Su qu i u r f d A 65 ue riq 64é Am -67 6 6 Im im ly se de an St l’e t at ra xe 16io t é rc 17 n g s ie Co ice nq uê 18-1 te 9O &A rga nisa mb tion 20-2 i 1 Pro & G tions ximi r a nds té & Serv Pro 22-23 D i jets c es irection des m étiers 24-25 Télécom munications 14- ls na nce verna 4-5 Go irman om the Cha fr l ria o it d E 6-7 8-9 Governance 10-11 Fiscal year analysis 12-13 L ocatio 14-15 ns Stra tegy 1617 C onq 181 ues 9 20 Or t& g 2 a Am 22 biti -2 1 Pro nizat ons i 3 x o im n& Tr ad ity La rge es & Se Pro De rv jec pa ice ts s rtm en t -13 1A uv -1 12 nt ce ide an és er n Pr uv du e Go ot nc m na er 7 6- 8- 10 ot d he w h e e PAGE 4-5 RAPPORT ANNUEL D’ACTIVITÉ 2014 ANNUAL ACTIVITY REPORT Le mot du Président Sans attendre un retour à une situation économique plus favorable, nous avons entrepris d’améliorer la performance de notre entreprise, dans nos métiers, sur nos marchés et de l’orienter vers les secteurs en croissance. Nous avons donc lancé en début d’année 2014 un plan de transformation ambitieux et mobilisant l’ensemble de nos effectifs, que nous avons baptisé projet PHARE. Dans le cadre de ce plan, nous avons créé une Direction des Métiers destinée à nous faire progresser dans la chaîne de valeurs et à proposer à tous nos clients l’ensemble des savoir-faire du Groupe. Nos succès sur l’année écoulée sont nombreux dans tous nos métiers et dans toutes nos régions en France comme à l’étranger. Notre carnet de commandes a d’ailleurs sensiblement augmenté, ce qui constitue une assurance pour l’avenir et montre que nos efforts portent leurs fruits. Le projet PHARE doit nous permettre de préserver nos atouts dont le principal est celui de l’indépendance, et de mettre en avant nos valeurs dans l’exercice de notre métier au service de nos clients. PAGE 6-7 Jean-Pierre DRÉAU Président Directeur Général Chairman & CEO Editorial from the Chairman Without waiting for a return to a stronger economic situation, we undertook to improve our company’s performance in our lines of business and markets, and to focus on growth sectors. Early 2014, we launched an ambitious transformation plan that mobilized our entire workforce. We called it the PHARE project. As part of this plan, we created a Trades Department designed to help us move up the value chain and offer the Group’s expertise and know-how to all our customers. Our achievements over the past year in all our lines of business and in all our regions in France and abroad have been many. Our backlog has also increased significantly. It is not only is insurance for the future, it also shows that our efforts are bearing fruit. The PHARE project should enable us to preserve our assets, the greatest one being our independence, and to promote our values in the exercise of our profession to the service of our customers. RAPPORT ANNUEL D’ACTIVITÉ 2014 ANNUAL ACTIVITY REPORT Direction générale / Senior Management Jean-Pierre Dréau Président Directeur Général Executive Vice Président Jean-Michel Bernad Directeur Général Adjoint Executive Vice Président Philippe Bessière Directeur Général Adjoint Executive Vice Président Paul Brossier Directeur Général Adjoint Executive Vice Président Stéphane Corteel Directeur Général Délégué Senior Vice Président Franck Greiner Directeur Général Adjoint Executive Vice Président GOUVERNANCE La gouvernance du Groupe SNEF s’articule autour - d’un Conseil d’Administration, composé de 10 administrateurs dont 7 sont indépendants - d’une équipe de direction autour d’un Président Directeur Général, d’un Directeur Général Délégué et de 7 Directeurs Généraux Adjoints - de directions régionales. Les services supports ont été structurés en 5 pôles : - Ressources humaines - Finances - Business development - Soutien aux opérations - Direction des métiers Olivier Jouven Directeur Général Adjoint Executive Vice Président GOVERNANCE Groupe SNEF’s management is built around: - A Board of Directors, made up of 10 members, 7 of which are independent; - A management team including the CEO, a Senior Executive Vice President and 7 Executive Vice President - Regional business units. The support departments focus on five main areas: - Human resources - Finance - Business Development - Quality/Safety/Procurement/Operational Excellence/contract Management Conseil d’Administration / Board of directors Jean-Michel Petit Directeur Général Adjoint Executive Vice Président Jean-Pierre Dréau Président, Alain Bugat, Stéphane Corteel, Isabelle Dréau, Hervé Guillou, Ross McInnes, Bernard Maurel, Jean-Paul Parayre, Ferdinand Verdonck, Raymond Vidil Régis Souillet Directeur Général Adjoint Executive Vice Président … & l’équipe / & Management Team Maurice Adam, Didier Anmella, Bruno Aujoulat, Jean-Michel Bernad, Philippe Bessière, Catherine Bompart, Olivier Bossi Croci, Paul Brossier, Marius Bunea, Jean-Claude Déoune, Stéphane Corteel, Jean-Louis Coupat, Stéphanie Coustel, Stéphane Couturier, François Dael, Joël Deschaud, Isabelle Dréau, Jean-Pierre Dréau, Pierre Dussaud, Thomas Fortunet, Patrick Gragnani, Franck Greiner, Bruno Guérin, Bruno Hauguel, William Joly, Olivier Jouven, Philippe Lacroix, Christian Laumet, Frédéric Léon, Philippe Legras, Jean Roch Licari, Denis Lieutier, Armelle Majorel, Catherine Mariani, Patrick Marie, Bruno Martin, Joël Mauro, Ioan Moga, Hélio Motta, Jean-Michel Petit, Manuel Philippeaux, Fabienne Pillet, Jacky Robert, Laurent Robert, Daniel Roy, Yann Sappey, Claude Signoret, Régis Souillet, Edgar Sucuyan, Ghislaine Touzé, Guy Van Steenberge, Stefan Varfalvi, Nicolas Videlaine. Commissaires aux comptes / Auditors KPMG - Ernst & Young PAGE 8-9 RAPPORT ANNUEL D’ACTIVITÉ 2014 ANNUAL ACTIVITY REPORT 2013 2012 929 2 201 907 2013 8 20 29 25 85 2013 2 201 14 2014 22 20 14 Monde / Worldwide 5 710* 4 344 8 554 5 143* dont France Production (en millions d’euros) Revenue (in millions of euros) 6 322 Excédent brut d’exploitation (en millions d’euros) Gross operating profit (in millions of euros) Évolution du nombre de salariés intégrés dans un référentiel sécurité (OPHSAS 18001 ou Mase) Growth in number of employees working within a safety reference framework Nombre de collaborateurs du Groupe SNEF Number of employees *47% des effectifs / 47% of total staff Principaux Marchés Main Markets Sectors Industrie/Energie/Marine Industry/Energy/Marine 29% Télécoms Telecom 4% 45% Analyse de l’exercice 11% 11% Tertiaire : Secteur Privé/Public Building & Service Sector: Private/Public Infrastructures Infrastructure 12% 31% 8% Fiscal year analysis 39% 5% 717 Répartition de la production par métier Production distribution by activity 54% 12% Télécoms Telecom 51 702 27 France 10% Procédés industriels Industrial processes Maintenance Maintenance 10 - 11 63 5% 3% PAGE 836 ta 134 International Tous corps d’état Turnkey r e To Robotique & mécanique Robotic & Mechanical Engineering l G courants forts/ Courants faibles High Voltage/ Low Voltage p ou 6% 10% Carnet de commandes à fin décembre 2014 (en millions d’euros) Year-end backlog (in millions of euros) Europe de l’Ouest Europe de l’Est Afrique Moyen-Orient Amérique Latine Western Europe Eastern Europe Africa Middle East Latin America Répartition de la production dans le monde Distribution of production by region Génie Climatique HVAC RAPPORT ANNUEL D’ACTIVITÉ 2014 ANNUAL ACTIVITY REPORT Maillage territorial Provence-Alpes-Côte d’Azur Implantations Aix-en-Provence - Avignon Berre-l’Etang - Cadarache Draguignan - Fos-sur-Mer La-Seyne-sur-Mer - Marseille (SNEF Technologies - Siège) Martigues - Nice - Rousset Saint-Auban - Toulon - Vitrolles Filiales • CIEL (La Seyne-sur-Mer) • SNEF Electro Mécanique (Vitrolles) • Gentiletti (Aubagne) Sud-Ouest Implantations Bordeaux - Lacq - Marguerittes Montpellier - Toulouse Filiale • Scheffer (Mende) Bretagne Implantations Brest - Loudéac - Lorient Quimper - Rennes - St-Brieuc Hennebont - Tours - ST Nazaire Filiales • Sobec (Brest) • Entreprise Rousseau (Brest - Lannion) Pays-de-Loire Implantations Blois - Chinon- Donges Nantes - ST Nazaire - Orléans Filiale • Alphaclim (Fondettes) Grand Est Implantations Chaumont - Dijon - Metz Mulhouse - Strasbourg Filiale • Firac (Etupes) Normandie PAGE 12 - 13 Implantations Caen - Cherbourg - Cléon Evreux - Gonfreville-l’Orcher Le Havre - Notre-Damede-Gravenchon - Rouen Territorial network Ile-de-France Implantations Colombes - Gennevilliers - Orly Paris - Poissy - Roissy - Rambouillet Saint-Denis - Saint-Quentin en Yvelines - Savigny sur Orge Villeparisis Filiales • Amica (Colombes) • Firac (Poissy) • Piolino (Gennevilliers) • SEEI (Villeparisis) • SNEF Clim (Savigny-sur-Orge-Orléans) Watt Network Paris AFRIQUE / MOYEN ORIENT EUROPE DE L’EST ALGÉRIE / ALGERIA SNEF Algérie - Alger ROUMANIE / ROMANIA IMSAT - Bucuresti, Giurgiu, Pitesti CAMEROUN / CAMEROON Omnium Service - Douala, Yaoundé EUROPE DE L’OUEST CONGO / CONGO SNEF Congo - Pointe-Noire IRLANDE / IRELAND SNEF Irlande - Dublin EMIRATS ARABES UNIS / UNITED ARAB EMIRATES SNEF Abu Dhabi - Abu Dhabi PORTUGAL / PORTUGAL SNEF Electronica - Elvas GABON / GABON SNEF Gabon - Libreville - Port-Gentil Moanda - Gamba GUINÉE EQUATORIALE SNEF GE - Bata - Malabo Nord / Pas-de-Calais MAROC / MOROCCO Mapicer - Casablanca - Tanger Implantations Coudekerque - Dunkerque Douai - Lille - Valenciennes Etaples NIGÉRIA / NIGERIA SNEF Services Nigeria Limited - Lagos Port Harcourt Rhône-Alpes/Auvergne Implantations Aubenas - Clermont-Ferrand Feyzin - Grenoble - Lyon Mauves - Pierrelatte - Valence Filiale • Firac (Villette-d’Anthon) TCHAD / CHAD Omnium Services - Ndjamena POLOGNE / POLAND SNEF Polska - Warszawa RUSSIE / RUSSIA SNEF Russie - Moscou SLOVAQUIE / SLOVAKIA SNEF Slovensko - Bucany MOLDAVIE / MOLDOVA IMSAT CIM - Chisinau AMÉRIQUE BRÉSIL / BRAZIL ENERG Power - Belo Horizonte SNEF Engenharia - Belo Horizonte, Sao Paulo - Goiana USA SNEF USA - San Francisco, Spartanburg PAGE 14 - 15 RAPPORT ANNUEL D’ACTIVITÉ 2014 ANNUAL ACTIVITY REPORT Conquête & Ambitions L’esprit de conquête a toujours animé le Groupe SNEF qui amorce une nouvelle phase de son développement. Dans un contexte de changement durable et profond de l’environnement social et professionnel, le but est de toujours mieux servir les clients en répondant à leurs nouveaux besoins. Fort de ses compétences et de son expérience dans les métiers des courants forts, courants faibles, génie climatique et procédés industriels, le Groupe SNEF amène sa valeur ajoutée dans des secteurs aussi variés que l’industrie, le tertiaire, les infrastructures et les télécoms, ainsi que dans la marine secteur d’excellence historique du Groupe, tant en France qu’à l’international. PAGE 16 - 17 Conquest & Ambitions The spirit of conquest has always driven Groupe SNEF and it is in that spirit that the Group initiated a new phase in its development. In a context of deep and lasting changes in the social and professional environment, the goal is always to provide better services to our customers by responding to their evolving needs. Drawing on its skills and experience in its core activities high and low voltage, HVAC and industrial processes, Groupe SNEF brings its own added value in a wide variety of sectors ranging from manufacturing and services to infrastructure and telecommunications as well as the in the maritime sector, the Group’s historical sector of excellence, both in France and internationally. RAPPORT ANNUEL D’ACTIVITÉ 2014 ANNUAL ACTIVITY REPORT Organisation & Grands Projets La nouvelle organisation qui découle du projet Phare est accélératrice du changement. Évolution des processus de production, adaptation des outils, comité d’engagement chargé de l’évaluation et de la maîtrise des risques, comité de suivi pour les grands projets, politique d’achats rationnelle, homogène et standardisée, exigence de qualité et de sécurité, systématisation de l’excellence opérationnelle partout, le Groupe SNEF met en place des méthodes et des moyens pour valoriser ses prestations. Organization & Large Projects The new organization spurred by the Phare project is a catalyst for changes. Developing production processes, adapting tools, a commitment committee for risk assessment and management, a monitoring committee for large projects, a rational, homogeneous and standardized procurement policy, quality and safety requirements, the systematization of operational excellence everywhere Groupe SNEF implements methods and means to optimize its services. PAGE 18 - 19 RAPPORT ANNUEL D’ACTIVITÉ 2014 ANNUAL ACTIVITY REPORT Proximité & Services La nouvelle organisation, enrichie en terme de compétences, est au service de l’ensemble des clients. Au plus proche des agences, elle permet de leur amener des offres plus globales et plus performantes dont la mise en œuvre sera facilitée par une véritable connaissance des sites et de leurs spécificités, et une bonne maîtrise des process et infrastructures des clients. Par cette approche, le Groupe SNEF pense devenir un interlocuteur privilégié. Proximity & Services The new organization, enriched in terms of skills, is here to provide services to all customers. Working closely with its agencies, it is able to bring them more comprehensive and competitive offers, the implementation of which will be facilitated by a real knowledge of the sites and their specificities, and a strong understanding of customers’ processes and infrastructures. Through this approach, Groupe SNEF believes it will become a preferred partner. PAGE 20 - 21 RAPPORT ANNUEL D’ACTIVITÉ 2014 ANNUAL ACTIVITY REPORT Direction des métiers En liaison étroite avec les structures régionales du Groupe SNEF, la Direction des Métiers élabore la politique d’offres et garantit l’adéquation du niveau de compétences. Elle aide à promouvoir les métiers (courants faibles, maintenance, tous corps d’état techniques, génie climatique et ventilation) et les marchés de spécialités : le nucléaire, le ciment, l’automobile, l’Oil & Gas,. PAGE 22 - 23 Trades Department Working closely with Groupe SNEF’s regional structures, the Trades Department implements service supply policies and guaranteeing the adequacy of skill levels. It helps promote trades (low voltage, maintenance, all technical trades, HVAC and ventilation) and specialty markets: nuclear, cement, automotive, Oil & Gas. RAPPORT ANNUEL D’ACTIVITÉ 2014 ANNUAL ACTIVITY REPORT Telecommunications Télécommunications SNEF Télécom capitalise les savoir-faire et valorise les expertises en déploiement, intégration, installation, mise en service et maintenance pour les réseaux mobiles et fixes. Pour les réseaux mobiles et de transmission, SNEF Télécom apporte des solutions clés en mains avec la maîtrise d’oeuvre globale sur des plaques entières incluant aussi recherche et négociation de sites. Pour le marché des réseaux fixes, l’offre solide et pérenne de SNEF Télécom inclut le déploiement des réseaux fibre et cuivre des équipements actifs des réseaux HD. PAGE 24 - 25 SNEF Telecom capitalizes on know-how and builds on its expertise in the fields of deployment, integration, installation, commissioning and maintenance for mobile and fixed networks. For mobile and transmission networks, SNEF Telecom provides turnkey solutions with comprehensive project management for entire regions including both site research and negotiation. SNEF Telecom’s solid and sustainable services also include fiber and copper deployment for active HD network equipment for the fixed network market. RAPPORT ANNUEL D’ACTIVITÉ 2014 ANNUAL ACTIVITY REPORT Aéroport de Saint Exupéry : réhabilitation de la Galerie commerciale en TCE Saint-Exupery Airport: Rehabilitation of the shopping center (all trades) Tous corps d’état techniques En réponse à la demande d’un marché qui s’oriente de plus en plus vers la globalisation des travaux, le Groupe SNEF met en place des agences, avec direction technique et commerciale, spécialisées dans ce type de prestations dans chaque région. Hôpital Necker : installation en TCE d’une salle d’angiographie interventionnelle sous flux laminaire Necker Hospital: installation of an interventional angiography room with laminar flow (all trades involved) Restructuration d’agences bancaires Revamping bank branches All technical trades In each region, Groupe SNEF is establishing agencies with technical and commercial divisions specializing in global and comprehensive services to respond to increasing market demands. Poste Immo : Travaux en site occupé dans les bureaux de poste de 4 régions Post office premises: work in occupied sites in 4 regions PAGE 26 - 27 RAPPORT ANNUEL D’ACTIVITÉ 2014 ANNUAL ACTIVITY REPORT Low Voltage Grenoble Métropole Sonorisation, video, système de conférence et automation Sound, video, conference and control systems Groupe SNEF provides support to its customers in the execution of complex projects in the areas of fire detection, safety, energy efficiency, access control, audio-visual ... Groupe SNEF’s solutions are characterized by a high level of expertise and an innovative approach. Courants faibles Le Groupe SNEF accompagne ses clients dans la réalisation de projets complexes connectés dans les domaines de la détection incendie, sûreté, efficacité énergétique, contrôle d’accès, audiovisuel... Les solutions du Groupe SNEF se caractérisent par une expertise de haut niveau et une démarche d’innovation. Vidéo-surveillance Video surveillance PAGE 28 - 29 Contrôle d’accès Access control Stade Vélodrome Vidéo-surveillance PTV, interphonie et informatique Video surveillance PTV, intercom systems and IT RAPPORT ANNUEL D’ACTIVITÉ 2014 ANNUAL ACTIVITY REPORT Champs sur Marne ENPC Nantes Orange Clamart Solaris EHPAD Chaumont Maintenance Les engagement de résultats, de service et de qualité du Groupe SNEF permettent d’assurer le confort des occupants, la pérennité des équipements techniques et l’optimisation des consommations énergétiques. SNEF Maintenance apporte le conseil technique nécessaire à la valorisation du patrimoine, la conformité réglementaire et accompagne ses clients depuis l’audit et l’optimisation énergétique jusqu’à la certification environnementale. PAGE 30 - 31 Maintenance Groupe SNEF’s commitments to results, services and quality help ensure occupants’ comfort, technical equipment sustainability and energy consumption optimization. SNEF Maintenance provides the technical advice needed for assets valorization, regulatory compliance, and provides support to its customers from the audit phase and energy optimization to the environmental certification. PAGE 32 - 33 RAPPORT ANNUEL D’ACTIVITÉ 2014 ANNUAL ACTIVITY REPORT Ressources Humaines & Université SNEF Dans un contexte de profonde mutation économique et sociale le développement des Ressources Humaines est un enjeu stratégique. Le Groupe SNEF porte une attention permanente au développement des compétences et à la dynamique des parcours individuels s’inscrivant dans un dialogue social constructif et de qualité. L’objectif de l’Université SNEF est l’élévation constante dans l’échelle de valeur, la montée en compétences des collaborateurs et le partage des bonnes pratiques dans l’organisation. Human Resources & SNEF University In a context of profound economic and social transformation, the development of Human Resources is a strategic issue. Groupe SNEF pays constant attention to skill development and to the dynamics of individual training courses key to a constructive and qualitative social dialogue. SNEF University’s objective is to provide a springboard to move up the scale of values, increase the skills of its employees and boost the sharing of good practices within the organization. PAGE 34 - 35 RAPPORT ANNUEL D’ACTIVITÉ 2014 ANNUAL ACTIVITY REPORT Sustainable Development As a responsible company, Groupe SNEF has now been a member of the UN Global Compact for several years. Sustainable development has always been part of its strategy. Social responsibility, safety, environmental protection, quality values, and more, guide the actions of our employees and lie at the heart of the Phare project. Groupe SNEF has developed an advice and guidance policy designed to assist its customers in achieving greater energy efficiency. Développement durable Entreprise responsable, le groupe SNEF est adhérent depuis plusieurs années au Pacte Mondial de l’ONU. Le développement durable a toujours été inscrit dans sa stratégie. Des valeurs de responsabilité sociale, sécurité, préservation de l’environnement, qualité... guident les actions des collaborateurs et sont au cœur du projet Phare. Le Groupe SNEF développe une politique de conseil et d’accompagnement de ses clients pour une meilleure efficacité énergétique. PAGE 36 - 37 RAPPORT ANNUEL D’ACTIVITÉ 2014 ANNUAL ACTIVITY REPORT ACTIVITY REPORT Prévention et sécurité Le Groupe SNEF mène depuis plusieurs années une politique volontariste de prévention des accidents Les différentes actions mises en œuvre sont orientées dans plusieurs directions : meilleure préparation de chantier, dotation d’équipements de protection plus performants, limitation des tâches à risque par un important travail en atelier, formation et déploiement de l’excellence opérationnelle. L’ensemble de ces bonnes pratiques conjugue sécurité, satisfaction du client et performance. Elles ont permis de diminuer de 25% les accidents du travail en 2014. Prevention and Safety For several years now, Groupe SNEF has been leading a proactive accident prevention policy. It implemented various actions targeting several areas: better site preparation, provision of improved protective equipment, limiting high-risk tasks through in-depth workshops, training and deployment of operational excellence. This set of good practices combines safety, customer satisfaction, and performance. They helped reduce accidents at work by 25% in 2014. PAGE 36 - 37 38 39 RAPPORT ANNUEL D’ACTIVITÉ 2014 ANNUAL ACTIVITY REPORT Qualité & Certifications Le Groupe SNEF a mis en place un système de management intégré. Il a pour finalité, dans le respect des engagements, de réussir un chantier dans les délais, sans réserve et sans accident. Le système capitalise les savoir-faire, rend claires les responsabilités au long des processus opérationnels. Il inscrit tous les collaborateurs dans une logique d’amélioration continue et valorise le partage des bonnes pratiques. Quality & Certifications Groupe SNEF has implemented an integrated management system. In keeping with its commitments, its purpose is to successfully complete on-site projects on time, with no punch list and without accident. The system capitalizes on know-how, and clarifies responsibilities throughout all business processes. It rallies all employees in a process of continuous improvement and values the sharing of good practices. PAGE 40 - 41 PAGE 42 - 43 RAPPORT ANNUEL D’ACTIVITÉ 2014 ANNUAL ACTIVITY REPORT 1 5 3 RÉGION Nord/Pas-de-Calais 1 Eurotunnel : Modification des systèmes de sécurité des portes sur 35 locomotives Modifications of security systems on the doors of 35 locomotives 2 Dunkerque - Grand port maritime : Refonte et aménagement des bureaux 4 2 6 administratifs, génie climatique et électrique Dunkirk - The Port: Redesign and layout of the administrative offices, HVAC and electrical engineering 3 Douai - Renault : Machine à poinçonner le pare-choc du nouveau scénic. Firac Punch machine for the new Scenic bumpers. Firac 4 Lille - Passage des Tanneurs : Maintenance multi-techniques de la galerie commerciale Multi-technical maintenance of the shopping mall 5 EDF : Contrat national d’instrumentation, palier 900MW, ici Gravelines National instrumentation contract, 900MW level, Gravelines 6 Dunkerque - Arcelor Mittal : Travaux neufs et maintenance, électricité BT/HT, instrumentation, automatisme et rénovation locotracteurs Dunkirk - Arcelor Mittal: New work and maintenance, LV/HV electricity , instrumentation, automation and rail tractor renovation 7 Lille - Boutique Orange : Aménagement Tous Corps d’État du sas d’entrée Lille - Orange Boutique: Main entrance fit-out (all trades) PAGE 44 - 45 7 RAPPORT ANNUEL D’ACTIVITÉ 2014 ANNUAL ACTIVITY REPORT 6 5 3 RÉGION 1 4 Grand-Est 1 Mulhouse-Bâle - EuroAirport : Création de tous les points de ventes de l’aérogare (Courants forts et courants faibles, Chauffage, ventilation et sanitaire…) Creation of all concessions in the terminal (high and low voltage, heating, ventilation and sanitary installations...) 2 Chaumont : Construction d’un Centre international de Graphisme (lots courants forts, courants faibles et éclairages spécifiques œuvres d’art) Construction of the International Center for Graphic Design (HV/LV work packages and specific lighting for works of art) 2 3 RSI - Schiltigheim : Rénovation des installations de CVC du Centre de Qualification de Strasbourg (CQS) Renovation of the HVAC installations in the Strasbourg Qualification Center 4 Strasbourg - Parlement européen : Contrat cadre de travaux neufs en CVC et sanitaire pour l’ensemble des immeubles Strasbourg - European Parliament : New construction framework agreement for the HVAC and sanitary installations in all buildings 5 VNF - Saverne : Supervision des écluses du Canal de la Marne au Rhin Monitoring of the Marne-Rhine Canal locks 6 Mulhouse - Peugeot PSA : Procédés industriels, courants forts et courants faibles. Firac Industrial processes, power & lighting installations (HV/LV). Firac 7 Strasbourg - Communauté urbaine : Maintenance de l’éclairage public et des feux tricolores Strasbourg - Urban Community: Public lighting and traffic lights maintenance 7 PAGE 46 - 47 RAPPORT ANNUEL D’ACTIVITÉ 2014 ANNUAL ACTIVITY REPORT 3 1 4 6 7 RÉGION Rhône-Alpes 1 Valence : Création du système de supervision de la Vidéoprotection & contrôle d’accès par bornes. Creation of video protection & access control supervision via terminals 2 Métro de Lyon : Désamiantage des rames Lyon Metro: Asbestos removal in subway cars 3 Lyon : Réalisation du lot électricité et photovoltaïque du programme immobilier HIKARI, bâtiments à énergie positive Electricity and photovoltaic work packages for the HIKARI real estate program, positive energy buildings 4 Vallon Pont d’Arc : Equipement de l’espace de restitution de la grotte Chauvet CFO, CFA, SSI. HCPS, ELV, FSS equipment for the Chauvet Cave replica 5 SANOFI Pasteur : Réalisation du lot courants forts du nouveau bâtiment de R&D High voltage work package for the new R&D building 6 La Côte St André la Dauphinoise : Réalisation des lignes de pré-nettoyage, triage et d’ensachage CFO, automatismes et supervision, SSI HCPS pre-cleaning, sorting and bagging lines, automation and supervision, FSS 7 Orange : Maintenance multi-techniques du patrimoine immobilier de la région Centre Est (450 000 m2 sur 200 sites) Multi-technical maintenance of the real estate assets of the Centre Est region (450 000 m2 for 200 sites) 2 PAGE 48 - 49 5 RAPPORT ANNUEL D’ACTIVITÉ 2014 ANNUAL ACTIVITY REPORT 4 7 1 5 2 RÉGION Sud-Est 1 Toulon - Sittomat : Travaux d’électricité suite à l’extension de l’unité de valorisation énergétique Electrical works following the extension of the energy recovery unit 2 Marcoule - CEA : Contrat ADM d’exploitation et de Maintenance (électricité et mécanique). Workshop equipment decontamination operation and maintenance contract (electrical and mechanical). 3 Marseille : Modernisation de l’éclairage publique et de la signalisation tricolore pour l’extension du tramway Modernization of the public lighting and traffic light systems for the tram extension 4 Draguignan : Siège régional du Crédit Agricole, lots CVC 6 Credit Agricole Regional Headquarters , HVAC 5 Montpellier - Amétis : Construction du siège social, lots courants forts, courants faibles Construction of the headquarters, high and low voltage work packages 6 Lavéra - Naphtachimie : Contrat de maintenance du vapocraqueur, électricité et instrumentation Steam cracker electricity and instrumentation maintenance contract 7 Monaco - Tour Odéon : Immeuble de grande hauteur (IGH), lots électricité Monaco - Odeon Tower: High-rise building (HRB), electricity work packages 3 PAGE 50 - 51 8 Arkema - Saint-Auban : Contrat de maintenance, électricité et instrumentation. 8 Contrat de maintenance, électricité et instrumentation. Electricity and instrumentation maintenance contract RAPPORT ANNUEL D’ACTIVITÉ 2014 ANNUAL ACTIVITY REPORT 1 5 3 RÉGION 4 Sud-Ouest 6 1 Toulouse - Institut Supérieur de l’Aéronatique et de l’Espace : Réalisation en macro lots (électricité, GTB, CVC et plomberie) de la 2ème tranche Comprehensive work packages (electricity, BTM, HVAC & Plumbing) for the 2nd phase 2 2 Toulouse : Maintenance Diagnostic énergétique par thermographie ici chez Logidis. Energy maintenance diagnosis using thermography at Logidis 3 Toulouse - Aircelle Groupe Safran : banc inverseur de poussée A320 NEO. Firac Test bench for the A320NEO thrust reverser Firac 4 EDF Pique : Rénovation du poste HTA 20 Kv Renovation of 20Kv MV station 5 Toulouse - CNES : Travaux GTC, exploitation et maintenance CTM works, operation and maintenance 6 Bassens - Coruscant : Ombrières photovoltaïques sur site de stockage de véhicules neufs de 70 000m2 Photovoltaic carport on a 70,000m2 new vehicle storage site 7 Toulouse : Maintenance sûreté (vidéo, contrôle d’accès), sécurité (SSI) des bâtiments de la ville de Toulouse, ici le Muséum d’histoire naturelle. Security Maintenance (video, access control), safety (SSI) for buildings of the city of Toulouse, here the Museum of Natural History. PAGE 52 - 53 7 RAPPORT ANNUEL D’ACTIVITÉ 2014 ANNUAL ACTIVITY REPORT 4 6 3 1 RÉGION Pays de Loire 1 STX Europe : Construction de sous-stations pour champs éoliens offshore, lots électricité 2 Construction of substations for offshore wind farms, electricity work package 2 Chatellerault EHPAD : Lots électricité CFO CFA Chatellerault EHPAD nursing homes : Electrical work packages (HCPS ELV) 3 Nantes - Immeuble Nouvelle Vague : 17 niveaux, 10 000 m2 de bureaux. Lots courants forts, courants faibles, sécurité incendie, contrôle d’accès, vidéosurveillance Nantes - Nouvelle Vague (New Wave) complex: 17 levels, 10,000 m2 of office space. HV/LV, fire safety, access control, video surveillance 4 Nantes Orange : Marché de raccordement des abonnés sur toute la région Orange Nantes: Contract for the installation of telephone access to subscribers in the entire region 5 Saint-Nazaire STX : Réalisation des lots électricité, des réseaux électro-pneumatiques des télécommandes de vannes et téléjaugeages des capacités sur les navires BPC Vladivostock et Sébastopol Electrical work packages, electro-pneumatic valve remote control networks and tank telegauging on the Vladivostok and Sevastopol warships 5 6 Saint-Nazaire STX : Lot d’étude et de sous-traitance globale électrique sur l’Harmony Of the Seas. Design and overall electrical subcontracting work packages on Harmony of the Seas. 7 Nantes Semitan : Modernisation du câblage IP et de la sonorisation des bus et tramway 7 PAGE 54 - 55 IP cabling and sound systems upgrading for buses and trams RAPPORT ANNUEL D’ACTIVITÉ 2014 ANNUAL ACTIVITY REPORT 1 3 4 5 RÉGION Bretagne 6 1 Lorient - DCNS : Participation à la construction des FREMM, lots électricité Collaboration in the construction of FREMM (European multi-purpose frigate) ships, electrical work packages. Participation in the construction of FREMMs (European multi-mission frigates), electrical work packages. 7 2 Rennes - SFR : Mise en place du réseau 4G sur toute l’agglomération Deployment of the 4G network throughout the city 3 Brest - Damen shiprepair : Réparation des installations électriques sur le navire sismique Géo Celtic Repair of electrical installations on the seismic vessel Geo Celtic 4 Loudéac : Installation de la nouvelle ligne de fabrication d’engrais en macro-lots (charpente et fluides : Sobec. Plomberie : Rousseau. Process : agence Loudéac) pour PRP. Implantation finale au Paraguay. Installation of the new fertilizer production line --different work packages (structure and fluids: Sobec. Plumbing: Rousseau. Process: Loudeac agency) for PRP. Final implementation in Paraguay. 5 Saint-Pierre et Miquelon- DCNS : Extension de la centrale thermique, lots ventilation, fluides et contrôle commande. Saint-Pierre and Miquelon - DCNS: Extension of the power plant, ventilation, fluids, control systems. 6 Brest - Arena : Salle de sports, spectacles et concerts, réalisation du lot plomberie. Rousseau Gym, shows and concerts, plumbing work. Rousseau. 7 Brest : Extension des Urgences de l’Hôpital de la Cavale Blanche Extension of the Emergency Room at La Cavale Blanche Hospital PAGE 56 - 57 2 RAPPORT ANNUEL D’ACTIVITÉ 2014 ANNUAL ACTIVITY REPORT 3 6 4 1 RÉGION Normandie 2 1 Le Havre - Exxon Mobil : Refonte du réseau informatique de la raffinerie Overhaul of the refinery’s computer network 2 Caen - CHU : Contrat travaux d’électricité. Caen - CHU (University Hospital Centre): Electrical work contract. 3 Le Havre - Total Grandpuits : Maintenance et travaux d’arrêt d’unité en électricité et instrumentation. Electrical and instrumentation maintenance and unit shutdown work. 4 Le Havre - Crédit Agricole : Modernisation des installations électriques courants forts et courants faibles Modernization of the HV/LV electrical installations 5 Sidel : Câblage de viroles et armoires électriques pour le monde entier 5 Ferrules and electrical cabinets wiring, worldwide 6 EPR Flammanville : Installation électrique, radio protection, contrôle commande et instrumentation du réacteur pour EDF et Aréva. Electrical installation, radio protection, control systems, and instrumentation of the reactor for EDF and Areva. 7 Le Havre - EDF Centrale thermique : modernisation des installations électriques de la tranche 4 Le Havre - EDF Thermal Power: Modernization of Unit 4 electrical installations 7 PAGE 58 - 59 RAPPORT ANNUEL D’ACTIVITÉ 2014 ANNUAL ACTIVITY REPORT 3 4 1 7 RÉGION Ile-de-France 1 Paris - Balardgone : Détection incendie sur les 280 000 m2 du nouveau ministère de la Défense. Fire detection on 280,000 m2 for the new Department of Defense. 5 2 2 Guyancourt Sercib Berlioz : Immeuble de bureaux, courants forts et courants faibles, CVC. Amica et Piolino Office building, HV/LV, HVAC. Amica and Piolino 3 Ile-de-France - Tour D2 : Construction d’une tour de grande hauteur, courants forts et courants faibles. Ile-de-France - D2 tower: Construction of a high-rise tower, HV and LV 8 4 Installation et maintenance des réseaux de vidéo-protection urbaine. Ici Montévrain. Installation and maintenance of urban video protection networks. Montevrain 5 Saclay : Nouveau centre de recherche EDF. Macro lots courants forts, courants faibles, CVC et plomberie. SNEF et Piolino New EDF research center. Comprehensive work packages, HV, LV, plumbing and HVAC. SNEF and Piolino 6 Paris - Assemblée Nationale : Divers travaux d’électricité. Amica Paris - National Assembly: Various electrical work. Amica 7 Issy Les Moulineaux - Projet Zenora : 48 000 m2 de bureaux certifiés HQE et BREEAM. Lots courants forts et courants faibles. Issy-les-Moulineaux - Zenora Project: 48,000 m2 of certified HEQ and BREEAM. HV/LV work packages. 8 Paris - Hôpital de la Pitié Salpêtrière : Maintenance du réseau de convoyage pneumatique. Paris - Pitie Salpetriere hospital: Maintenance of the pneumatic conveying network. PAGE 60 - 61 6 RAPPORT ANNUEL D’ACTIVITÉ 2014 ANNUAL ACTIVITY REPORT 5 1 2 INTERNATIONAL 3 Europe de l’Est 1 Pologne - Poznan VW : montage mécanique de la nouvelle ligne robotisée de peinture. IMSAT. Mechanical installation of the new automated paint line. IMSAT. 2 Estonie - Kehra : Montage mécanique d’un four à chaux. Estonia - Kehra: Mechanical installation of a lime kiln. 3 Kazakhstan : audit énergétique BT/MT pour deux raffineries locales (Pavlodar et Atyrau). Energy audit ( LV/MV) for two local refineries (Pavlodar and Atyrau). 4 Russie - Cimenterie de Volsk : ingénierie, montage et mise en service des charpentes métalliques et équipements mécaniques. Russia - Volsk Cement: Engineering, installation and commissioning of steel structures and mechanical equipment. 4 5 Loche 5 : collaboration service grands projets SNEF et IMSAT pour la construction de la plate-forme tête de puits. Lots électricité, instrumentation et télécom pour Perenco, Gabon. SNEF IMSAT large project collaboration for the construction of the wellhead platform. Electrical, instrumentation and telecom work packages for Perenco Gabon. 6 Roumanie - CET Craiova : études, montage et mise en service du lot électricité de la nouvelle unité de désulfuration. Romania - Craiova CET: Design, installation and commissioning of the electrical work package in the new desulfurization unit. 6 PAGE 62 - 63 RAPPORT ANNUEL D’ACTIVITÉ 2014 ANNUAL ACTIVITY REPORT 1 5 3 Afrique & Moyen-Orient INTERNATIONAL 2 1 Nigéria - Total EP : Champ Ofon 2, augmentation de production, arrêt 6 du torchage des gaz et nouvelle plate forme d’habitation lot EIT Alcatel Nigeria - TOTAL EP, lot EIT: OFON 2 Field, increasing of production, Stop gas flaring, new living quarter platform 2 Cameroun : Installation d’équipements actifs de télécommunications sur différents sites Orange pour Alcatel. Omnium Services Cameroon: Installation of telecommunication active equipment at various sites for Alcatel. Omnium Services 3 Gabon : Maintenance électrique et mécanique du laboratoire de COMILOG Electrical and mechanical maintenance for the COMILOG laboratory 4 Tunisie : Rénovation du contrôle commande de la cimenterie de jebel-oust pour Votorantim Tunisia: Control system retrofitting of the Jbel Oust cement plant for Votorantim 5 Cameroun : Travaux d’extension de la raffinerie de Limbe pour la SONARA, lots électricité et instrumentation. Omnium Services Cameroon: Expansion work of the Limbe refinery for SONORA, electricity and instrumentation. Omnium Services 6 Maroc : Extension usine Coca Cola pour ABC, lot électricité. Mapicer Morocco: Extension of the Coca Cola plant for ABC, electricity. Mapicer PAGE 64 - 65 4 RAPPORT ANNUEL D’ACTIVITÉ 2014 ANNUAL ACTIVITY REPORT 3 6 1 INTERNATIONAL Amérique du Sud 1 Arena Amazonial : GL Events/ Installation électrique temporaire pour la coupe 2 du monde de football à Manaus (Amazonas – Brésil) GL Events/ Temporary electrical installation for the football world cup in Manaus (Amazonas – Brazil) 4 2 Tramway Santos : Consorcio VLT RMBS / Installation électrique (Sao Paulo – Brésil) Consortium VLT RMBS / electrical Installation (Sao Paulo – Brazil) 5 3 General Motors Sao Caetano do Sul : Installation électrique, protection incendie et utilités sur 30 000m2 (Sao Paulo- Brésil) Electrical installation, Fire protection and utilities on 30 000m2 (Sao Paulo- Brazil) 4 Fabrication de shelters clé en main, spécialité d’IMSAT Roumanie. Ici pour Haiti Turn-key fabrication of shelters, IMSAT (Romania) specialty, here for Haiti 5 Renault São Jose dos Pinais : Installation de nouveaux convoyeurs de chargement et déchargement automatique (Parana – Brésil) Installation of new conveyors with automatic loading and unloading (Parana – Brazil) 6 Pirapora : Poste très haute tension – State Grid/ Extension de la sous-station et installation du transformateur 500kV/345kV (Minas Gerais- Brésil) State Grid/ Extension of existing substation and installation of HV transformers 500kV/345kV (Minas Gerais- Brazil) 7 Usine hydroélectrique de Jirau : 3 750 MW de puissance installée / Pré-montage des 7 PAGE 66 - 67 distributeurs et des rotors des turbines (Rodonia-Brésil) Jirau hydro-power plant: 3 750 MW de installed capacity / Pre-assembly of turbine distributors and rotors (Rodonia-Brazil)