Crosstrainer Vélo elliptique | Crosstrainer
Transcription
Crosstrainer Vélo elliptique | Crosstrainer
Bedienungsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Crosstrainer Vélo elliptique | Crosstrainer IN DEUTSC LT nse om my ha AND HL ERST EL Deutsch.............Seite 06 Français.............Page 25 Italiano..............Pagina 45 c o n t ro l.c Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen, oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten. Ihr Vorteil: Kein lästiges Eintippen von Internet-Adressen oder Kontaktdaten! Und so geht‘s Zum Scannen des QR-Codes benötigen Sie lediglich ein Smartphone, einen installierten QR-Code-Reader sowie eine Internet-Verbindung*. Einen QR-Code-Reader finden Sie in der Regel kostenlos im App Store Ihres Smartphones. Jetzt ausprobieren Scannen Sie einfach mit Ihrem Smartphone den folgenden QR-Code und erfahren Sie mehr über Ihr neu erworbenes Aldi-Produkt.* Ihr Aldi Serviceportal Alle oben genannten Informationen erhalten Sie auch im Internet über das Aldi Serviceportal unter www.aldi-service.ch. *Beim Ausführen des QR-Code-Readers können abhängig von Ihrem Tarif Kosten für die Internet-Verbindung entstehen. Inhaltsverzeichnis Erholungsmessung................................. 16 Training..................................................16 Puls- und Herzfrequenzmessung..........17 Trainingsphasen.......................................17 Trainingsplanung..................................... 18 Richtig aufsteigen.................................... 18 Richtige Körperhaltung einnehmen..... 19 Training beginnen................................... 19 Reinigung..............................................19 Transport...............................................19 Kalibrierung..........................................19 Fehlersuche...........................................19 Technische Daten.................................. 20 Konformitätserklärung........................ 20 Entsorgung........................................... 20 Verpackung entsorgen...........................20 Altgerät entsorgen..................................20 Ersatzteilliste......................................... 21 Garantiekarte....................................... 65 Garantiebedingungen.......................... 66 Crosstrainer zusammenbauen............. 69 Dok./Rev.-Nr. 93232_20150902 Übersicht................................................. 4 Verwendung........................................... 5 Lieferumfang/Geräteteile...................... 6 Allgemeines............................................ 7 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren.............................................. 7 Zeichenerklärung...................................... 7 Sicherheit................................................ 7 Bestimmungsgemäßer Gebrauch........... 7 Sicherheitshinweise..................................8 Crosstrainer und Lieferumfang prüfen..................................................... 9 Zusammenbau........................................ 9 Standfüße montieren................................9 Lenkersäule montieren........................... 10 Schwingstangen montieren.................. 10 Pedale montieren.................................... 10 Computer montieren................................ 11 Telefon- und Tablethalter montieren..... 11 Haltegriff montieren................................. 11 Trinkflaschenhalter montieren............... 11 Crosstrainer aufstellen............................. 11 Crosstrainer auseinanderbauen.............12 Benutzung............................................. 12 Crosstrainer ein- und ausschalten.........12 USB-Anschluss...........................................12 Erklärung der Display-Anzeigen.............12 Erklärung der Tastatur............................ 13 Programmauswahl und Programmbeschreibung....................... 13 Schnellstart............................................... 13 Watt-Programm........................................ 14 Manuelles Programm.............................. 14 Zielpuls-Programm.................................. 14 Individual-Programm............................. 14 Intervall-Programm................................. 14 Berg-Programm....................................... 14 Test-Programm........................................ 15 BMR-, Fett- und BMI-Messung................ 15 4 CH A 16 142 1 22 13 116 3 112 2 9 27 11 28 4 32 31 43 88 26 67 73 105 8 117 B C 5 21 110 38 106 i a b c h 89 d 138 66 143 g f e CH D k 1 l m z y x SCHNELLSTART WATT PROGRAMM MANUELLES PROGRAMM ZIELPULS PROGRAMM INDUVIDUAL PROGRAMM INTERVALL PROGRAMM BERG PROGRAMM TEST PROGRAMM BMR-FETT-BMI MESSUNG ERHOLUNGS MESSUNG n o p w q v MODUS u r ZURÜCKSTELLEN/PAUSE t s F E 126 100 0,6 m 0,6 m 0,6 m 101 5 6 CH Lieferumfang/Geräteteile 1 Computer 116 Haltegriffabdeckung 2 Computerkabel 117 3 Pulskabel, 2× 126 Netzschalter 4 Computerhalterung 138 Schraubenschlüssel 8 Lenkersäule 142 Telefon- und Tablethalter 9 Haltegriff 143 Abdeckkappe, 2× 11 Handpulskabel, 2× a 13 Handpulssensor, 2× b 16 Halterung c Distanz-Display 21 Unterlegscheibe, 14× d Watt-Display 22 Schwingstange rechts e Kilojoule-Display 26 Achse f Hinweisfeld 27 Trinkflasche g BMR/Puls-Display 28 Trinkflaschenhalter h Anzeigefeld 31 Lenkersäulenverkleidung i Stopp/Zeit-Display 32 Verbindungskabel k Manuelles Programm-Taste 38 Hauptrahmen l LCD-Display 43 Unterer Teil der Schwingstange m Zielpuls Programm-Taste 66 Verstellknopf, 2× n Individual Programm-Taste 67 Pedalstange rechts o Erholungsmessung-Taste 72 Schlossschraube, 4× p USB-Anschluss 73 Pedal rechts q BMR-, Fett-, BMI-Messung-Taste 88 Standfuß r Zurückstellen/Pause-Taste 89 Schraube, 4× s Plus-Taste 100 Steckerhalterung für Netzstecker t Test Programm-Taste 101 Hebel u Minus-Taste 105 Pedalstange links v Modus-Taste 106 Pedal links w Berg Programm-Taste 110 Standfuß mit Rollen x Intervall Programm-Taste 112 y Schnellstart-Taste z Watt Programm-Taste Schwingstange links Lenkersäulenkabel Tretwiderstandstufen /km/h-Display CH Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Crosstrainer. Sie enthält wichtige Informationen zum Zusammenbau und der Handhabung. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie den Crosstrainer einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden am Cross trainer führen. Die Bedienungsanleitung basiert auf den in der Euro päischen Union gültigen Normen und Regeln. Beach ten Sie im Ausland auch landesspezifische Richtlinien und Gesetze. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für die wei tere Nutzung auf. Wenn Sie den Crosstrainer an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Bedienungs anleitung mit. Es liegt in der Verantwortung des Besitzers, alle an deren Personen, die das Gerät benutzen, ausreichend über etwaige Gefahren zu informieren. Zeichenerklärung Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser Bedienungsanleitung, auf dem Crosstrainer oder auf der Verpackung verwendet. WARNUNG! Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefähr dung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Ver letzung zur Folge haben kann. VORSICHT! Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefähr dung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann. HINWEIS! Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklärung“): Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzuwendenden Ge meinschaftsvorschriften des Europäi schen Wirtschaftsraums. Das Siegel Geprüfte Sicherheit (GS-Zeichen) bescheinigt, dass ein Produkt den Anforderungen des deutschen Produktsicherheitsge setzes (ProdSG) und den Anforde rungen DIN EN ISO 20957-1 und DIN EN 957-9 Klasse HA entspricht. Das GS-Zeichen zeigt an, dass bei bestim mungsgemäßer Verwendung und bei vorhersehbarer Fehlanwendung des gekennzeichneten Produkts die Sicherheit und Gesundheit des Nutzers nicht gefährdet sind. Es han delt sich hierbei um ein freiwilliges Sicherheitszeichen. Personen mit Herzschrittmachern ist die Nutzung des Crosstrainers untersagt. Der Crosstrainer wurde in Deutsch land entworfen. Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Crosstrainer ist ausschließlich als Fitnessgerät konzipiert. Er ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich so wie den medizinischen und therapeutischen Bereich geeignet. Der Crosstrainer ist kein Kinderspielzeug. Verwenden Sie den Crosstrainer nur wie in dieser Be dienungsanleitung beschrieben. Jede andere Verwen dung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen. Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind. Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden. Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinformationen zum Zusam menbau oder zum Betrieb. KUNDENDIENST CH 0041 445809003 7 swiss@royalbeach.de CH Sicherheit Sicherheitshinweise WARNUNG! Stromschlaggefahr! Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung können zu elektrischem Strom schlag führen. −− Schließen Sie den Crosstrainer nur an, wenn die Netzspannung der Steckdose mit der Angabe auf dem Typenschild überein stimmt. −− Schließen Sie den Crosstrainer nur an eine gut zugängliche Steckdose an, damit Sie den Crosstrainer bei einem Störfall schnell vom Stromnetz trennen können. −− Betreiben Sie den Crosstrainer nicht, wenn er sichtbare Schäden aufweist oder das Netzkabel bzw. der Netzstecker defekt ist. −− Wenn das Netzkabel des Crosstrainers be schädigt ist, muss es durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähn lich qualifizierte Person ersetzt werden. −− Öffnen Sie das Gehäuse nicht, sondern überlassen Sie die Reparatur Fachkräften. Wenden Sie sich dazu an eine Fachwerk statt. Bei eigenständig durchgeführten Reparaturen, unsachgemäßem Anschluss oder falscher Bedienung sind Haftungsund Garantieansprüche ausgeschlossen. −− Bei Reparaturen dürfen nur Teile verwen det werden, die den ursprünglichen Ge rätedaten entsprechen. In diesem Cross trainer befinden sich elektrische und mechanische Teile, die zum Schutz gegen Gefahrenquellen unerlässlich sind. −− Tauchen Sie weder den Crosstrainer, den Computer noch Netzkabel oder Netzstecker in Wasser oder andere Flüssigkeiten. −− Fassen Sie den Netzstecker niemals mit feuchten Händen an. −− Ziehen Sie den Netzstecker nie am Netz kabel aus der Steckdose, sondern fassen Sie immer den Netzstecker an. −− Verwenden Sie das Netzkabel nie als Trage griff. −− Halten Sie den Crosstrainer, den Computer, den Netzstecker und das Netzkabel von offenem Feuer und heißen Flächen fern. −− Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es nicht zur Stolperfalle wird. −− Knicken Sie das Netzkabel nicht und legen Sie es nicht über scharfe Kanten. −− Verwenden Sie den Crosstrainer nur in Innenräumen. −− Betreiben Sie den Crosstrainer nie in Feuchträumen oder im Regen. −− Sorgen Sie dafür, dass Kinder keine Gegen stände in den Crosstrainer oder den Com puter hineinstecken. −− Wenn Sie den Crosstrainer nicht benutzen, ihn reinigen oder wenn eine Störung auf tritt, schalten Sie den Crosstrainer immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. −− Wenn die Netzanschlussleitung dieses Crosstrainers beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kunden dienst oder eine ähnlich qualifizierte Per son ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. WARNUNG! Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder). −− Dieser Crosstrainer kann von Kindern ab 14 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Crosstrainers unterwiesen wurden und die daraus resul tierenden Gefahren verstehen. −− Kinder dürfen nicht mit dem Crosstrainer spielen. −− Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. −− Der Crosstrainer ist für körperlich oder geis tig behinderte Personen nicht geeignet. −− Halten Sie Kinder jünger als 14 Jahre vom Crosstrainer und der Anschlussleitung fern. −− Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpa ckungsfolie spielen. Kinder können sich beim Spielen darin verfangen und ersti cken. 8 swiss@royalbeach.de CH KUNDENDIENST 0041 445809003 CH Crosstrainer und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Crosstrainer kann zu Beschädigungen des Crosstrainers füh ren. −− Stellen Sie den Crosstrainer auf einen gut zugänglichen, ebenen, trockenen und ausreichend stabilen waagerechten Unter grund. −− Bringen Sie das Netzkabel nicht mit heißen Teilen in Berührung. −− Setzen Sie den Crosstrainer niemals hoher Temperatur (Heizung etc.) oder Witterungs einflüssen (Regen etc.) aus. −− Füllen Sie niemals Flüssigkeit in den Cross trainer und den Computer. −− Verwenden Sie zur Reinigung keinen Dampfreiniger. Der Crosstrainer kann sonst beschädigt werden. −− Verwenden Sie den Crosstrainer nicht mehr, wenn die Kunststoffbauteile des Crosstrainers Risse oder Sprünge haben oder sich verformt haben. Ersetzen Sie beschädigte Bauteile nur durch passende Originalersatzteile. −− Verwenden Sie den Crosstrainer nicht mit mehreren Personen gleichzeitig, sondern nur allein. −− Benutzen Sie den Crosstrainer nicht als Auf stiegshilfe oder Leiterersatz. −− Ziehen Sie die Muttern und Schrauben regelmäßig nach. −− Lassen Sie defekte Teile, z. B. Verbindungs teile, sofort und nur von einem Fachmann austauschen. Benutzen Sie den Crosstrai ner erst wieder, wenn alle defekten Teile ausgetauscht wurden. −− Kontrollieren Sie den Crosstrainer regel mäßig auf sichtbare Verschleißspuren und Schäden. Besonders verschleißanfällige Teile sind der Keilriemen, das Lager, die Pedale und die Griffe. Crosstrainer und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegen ständen öffnen, kann der Crosstrainer schnell beschädigt werden. −− Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsichtig vor. 1. Nehmen Sie den Crosstrainer aus der Verpackung. 2. Entfernen Sie die Verpackungsmaterialien. 3. Kontrollieren Sie, ob der Crosstrainer oder die Ein zelteile Schäden aufweisen. Ist dies der Fall, benut zen Sie den Crosstrainer nicht. Wenden Sie sich an den Hersteller über die auf der Garantiekarte ange gebene Serviceadresse. 4.Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Abb. A und B). Zusammenbau Bauen Sie den Crosstrainer mithilfe der folgenden Anweisungen und den grafischen Darstellungen im Kapitel „Crosstrainer zusammenbauen“ (Seite 69 ff.) zusammen. • Achten Sie beim Zusammenbau darauf, dass Sie in jede Richtung hin genügend Bewegungsfreiraum haben (mindestens 1,5 Meter). • Für den Zusammenbau werden zwei Personen benötigt. • Entfernen Sie ggf. vor den jewei ligen Schritten die vormontierten Verstelleinrichtungen, Innensechs kant- sowie Kreuzschlitzschrauben, Unterlegscheiben und Federringe. Standfüße montieren (Abb. 1/Seite 69) 1. Stellen Sie den Hauptrahmen 38 auf einen standsi cheren, waagerechten Untergrund. 2. Schrauben Sie den Standfuß 88 an die Hinterseite des Hauptrahmens mit je zwei Schrauben 89 und zwei Unterlegscheiben 21 . 3. Schrauben Sie den Standfuß mit Rollen 110 an die Vorderseite des Hauptrahmens mit je zwei Schrau ben und zwei Unterlegscheiben. Achten Sie darauf, dass die Transport rollen des Standfußes mit Rollen nach vorn zeigen. Sie haben die Standfüße erfolgreich montiert. KUNDENDIENST CH 0041 445809003 9 swiss@royalbeach.de CH Zusammenbau Lenkersäule montieren (Abb. 2/Seite 70) HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Crosstrainer kann zu Beschädigungen führen. −− Achten Sie darauf, dass die Kabel bei der Montage nicht eingeklemmt werden. 1. Lösen Sie die sechs vormontierten Innensechskant schrauben, die Unterlegscheiben und die Feder ringe aus dem Hauptrahmen 38 . 2. Schieben Sie die Lenkersäulenverkleidung 31 auf die Lenkersäule 8 . 3. Halten Sie die Lenkersäule dicht an das Verbin dungskabel 32 am Hauptrahmen. 4.Verbinden Sie das Verbindungskabel aus dem Hauptrahmen und das Lenkersäulenkabel 117 aus der Lenkersäule miteinander. Achten Sie auf eine feste Kabelverbin dung, da ansonsten keine Signalüber tragung zum Computer erfolgt. 5.Schieben Sie die Lenkersäule in den Hauptrahmen. 6.Fixieren Sie die Lenkersäule mit den Innensechs kantschrauben, den Unterlegscheiben und den Federringen mithilfe des mitgelieferten Schrauben schlüssels 138 . 7. Schieben Sie die Lenkersäulenverkleidung über die Verbindung von Hauptrahmen und Lenkersäule, um die Schrauben zu verdecken. Sie haben die Lenkersäule erfolgreich montiert. Schwingstangen montieren (Abb. 3/Seite 71) VORSICHT! Verletzungsgefahr! Wenn Sie die Verstellknöpfe nicht sachgemäß festziehen, kann dies zu Verletzungen führen. −− Ziehen Sie die Verstellknöpfe nach dem Einstellen des richtigen Winkels wieder vollständig fest. 1. Lösen Sie die vormontierten Schrauben und die Un terlegscheiben aus beiden Seiten der Achse 26 an der Lenkersäule 8 . 2. Stecken Sie die rechte Schwingstange 22 an die rechte Seite der Achse an der Lenkersäule. 3. Fixieren Sie die rechte Schwingstange mit der Schraube und der Unterlegscheibe mithilfe des mit gelieferten Schraubenschlüssels 138 . 4.Wiederholen Sie den Vorgang mit der linken Schwingstange 112 auf der linken Seite der Achse. 5.Verschließen Sie die Öffnungen mit den Abdeckkap pen 143 . 6.Montieren Sie den unteren Teil der rechten Schwingstange am unteren Teil der rechten Pedal stange 43 mit dem Verstellknopf 66 . 7. Wiederholen Sie den Vorgang auf der linken Seite. • Mit den Verstellknöpfen verstellen Sie den Winkel der Pedalstangen. Drehen Sie die Verstellknöpfe etwas heraus und ziehen Sie gleichzeitig den Knopf, um den Winkel einzu stellen. Je steiler der Winkel, desto mehr Belastung wirkt auf Ihre Bein muskulatur. • Achten Sie auf die gleiche Höhe auf beiden Seiten. Pedale montieren (Abb. 4/Seite 71) VORSICHT! Verletzungsgefahr! Wenn Sie die Verstellknöpfe nicht sachgemäß festziehen, kann dies zu Verletzungen führen. −− Ziehen Sie die Verstellknöpfe nach dem Einstellen der richtigen Position wieder vollständig fest. Beachten Sie bei der Montage der Pedale die Markie rungen R (Rechts ) 73 und L (Links) 106 . 1. Richten Sie das rechte Pedal 73 an der rechten Pe dalstange 67 aus. 2. Fixieren Sie das Pedal mit zwei Schlossschrauben 72 und zwei Verstellknöpfen 66 an der Pedalstange. 3. Wiederholen Sie den Vorgang mit dem linken Pedal 106 an der linken Pedalstange 105 . • Mithilfe der Verstellknöpfe können die Pedale an einer der drei dafür vorgesehenen Positionen montiert werden. • Wählen Sie die Position, die für Sie am bequemsten ist. • Große Personen sollten während des Trainings nicht mit den Kien an die Schwingstangen stoßen. Sie haben die Pedale erfolgreich montiert. 10 swiss@royalbeach.de CH KUNDENDIENST 0041 445809003 CH Zusammenbau Computer montieren (Abb. 5/Seite 72) HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Crosstrainer kann zu Beschädigungen führen. −− Achten Sie darauf, dass die Kabel aus der Computerrückseite durch die Computer halterung geführt werden. 1. Lösen Sie die acht Schrauben auf der Rückseite des Computers 1 . 2. Fixieren Sie die Computerhalterung 4 auf der Rückseite des Computers mit vier Schrauben. 3. Lösen Sie die drei vormontierten Schrauben aus der Lenkersäule 8 . 4.Halten Sie den Computer mit der montierten Com puterhalterung an die Lenkersäule. 5.Verbinden Sie das Computerkabel 2 mit dem Ka bel aus der Lenkersäule. 6.Verbinden Sie die Pulskabel 3 mit den Kabeln aus der Lenkersäule. Achten Sie auf eine feste Kabelverbin dung, da ansonsten keine Signalüber tragung zum Computer erfolgt. 7. Stecken Sie den Computer auf die Lenkersäule 8 . 8.Fixieren Sie den Computer mit den drei Schrauben an der Lenkersäule. Sie haben den Computer erfolgreich montiert Telefon- und Tablethalter montieren (Abb. 6/Seite 72) 1. Wenn Sie den Telefon- und Tablethalter 142 nicht nutzen möchten, überspringen Sie den nächsten Schritt. 2. Fixieren Sie die Halterung 16 für den Telefon- und Tablethalter auf der Rückseite des Computers mit vier Schrauben. 3. Schieben Sie den Telefon- und Tablethalter auf die Halterung. Sie haben den Telefon- und Tablethalter erfolgreich montiert (siehe Abb. 4). Es liegen dem Tablethalter zwei Gum mibänder bei, welche der zusätzlichen Fixierung eines Telefons dienen. KUNDENDIENST CH 0041 445809003 Haltegriff montieren (Abb. 7/Seite 73) 1. Lösen Sie die zwei vormontierten Schrauben und die Unterlegscheiben an der Lenkersäule mithilfe des Schraubenschlüssels 138 . 2. Fixieren Sie den Haltegriff 9 mit den zwei Schrau ben und den Unterlegscheiben an der Lenker säule 8 . 3. Lösen Sie die vormontierte Schraube am Haltegriff. 4.Fixieren Sie die Haltegriffabdeckung 116 mit der Schraube am Haltegriff. 5.Stecken Sie die beiden Handpulskabel 11 in die Buchse hinten an der Lenkersäule. Achten Sie auf eine feste Kabelverbin dung, da ansonsten keine Signalüber tragung zum Computer erfolgt. Sie haben den Haltegriff erfolgreich montiert. Trinkflaschenhalter montieren (Abb. 8/Seite 73) 1. Wenn Sie den Trinkflaschenhalter nicht nutzen möchten, überspringen Sie diesen Schritt. 2. Lösen Sie die zwei vormontierten Schrauben aus der Lenkersäule 8 . 3. Fixieren Sie den Trinkflaschenhalter 28 , indem Sie diesen mit den Bohrungen vor den Gewinde aufnahmen platzieren und mit den Schrauben befestigen. Sie haben den Trinkflaschenhalter erfolgreich befestigt. Mit der Trinkflasche 27 in Reichweite steht Ihnen auch während des Trai nings immer ausreichend Flüssigkeit zur Verfügung. Crosstrainer aufstellen VORSICHT! Verletzungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Crosstrainer kann zu Verletzungen führen. −− Lassen Sie um den Übungsbereich des Crosstrainers herum einen Freibereich in allen Richtungen von mindestens 0,6 Meter frei, um bei einem Notfallabstieg ausrei chend Platz zu gewährleisten (siehe Abb. F/S. 5). −− Stellen Sie den Crosstrainer auf einen gut zugänglichen, ebenen, trockenen und ausreichend stabilen und waagerechten Untergrund. 11 swiss@royalbeach.de CH Benutzung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Crosstrainer kann zu Beschädigungen führen. −− Stellen Sie den Crosstrainer auf eine geeig nete saubere, rutschfeste und ebene Un terlage, um Beschädigungen oder Abnut zungen am Boden zu verhindern. −− Stellen Sie den Crosstrainer entsprechend den Sicherheitsvorkehrungen auf. Crosstrainer auseinanderbauen Um den Crosstrainer auseinanderzubauen, gehen Sie in umgekehrter Reihenfolge vor. Benutzung Crosstrainer ein- und ausschalten HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Crosstrainer kann zu Beschädigungen führen. −− Ziehen Sie das Netzkabel maximal bis zur roten Markierung aus dem Gehäuse. −− Beim Einschalten des Crosstrainers nicht auf dem Crosstrainer stehen. Crosstrainer einschalten 1. Verbinden Sie den Netzstecker mit einer Steckdose, um den Crosstrainer anzuschließen. 2. Schalten Sie den Crosstrainer mit dem Netzschalter 126 ein. Sie haben den Crosstrainer erfolgreich eingeschaltet. USB-Anschluss Der Computer verfügt über einen USB‑Anschluss. Dieser dient zum Aufladen von Handys und Tablets mittels USB-Kabel (nicht im Lieferumfang enthalten) während des Trainings. Der Anschluss verfügt über keine Datenverbindung zum Gerät. 1. Verbinden Sie das USB-Kabel mit dem USB‑ Anschluss p . 2. Verbinden Sie das USB-Kabel mit Ihrem Handy oder Tablet. 3. Ihr Handy oder Tablet wird geladen. Erklärung der Display-Anzeigen (Abb. C) Folgende Anzeigen mit den zugeordneten Funktio nen können Sie am LCD-Display l des Computers ablesen. Stopp/Zeit In diesem Feld i wird je nach Anzeigestatus die ver strichene Trainingszeit von 00:00 bis maximal 99:59 (Minuten:Sekunden) gezählt und angezeigt oder mit STOPP der Pause-Modus signalisiert. Anzeigefeld Das Anzeigefeld h zeigt je nach Anzeigestatus BMI, Körperfett, Geschlecht, Körpergröße, Körpergewicht oder Alter an. Während der Trainingseinheit ist dieses Feld nicht aktiv. BMR/Puls Das BMR/Puls-Display g zeigt je nach Anzeigestatus die aktuell während des Trainings gemessene Pulsfre quenz (Herzfrequenz) von minimum 40 bis maximal 220 Schläge oder nach Durchführung der BMR, Kör perfett-, BMI-Messung das Messergebnis. Sehen Sie sich dazu auch das Kapitel „Puls- und Herzfrequenz messung“ an. Liegt das BMR-Messergebnis über 9999 kJ wird im Hinweisfeld „UEBER 10000“ angezeigt. Um das richtige BMR-Messergebnis zu erhalten, ist der Wert im Azeigenfeld „BMR“ mit 10000 zu addieren. Crosstrainer ausschalten 1. Schalten Sie den Crosstrainer mit dem Netzschalter aus. 2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 3. Legen Sie den Hebel 101 um, um den automati schen Stromkabeleinzug zu betätigen. Das Netz kabel wird automatsich eingezogen. 4.Stecken Sie den Netzstecker in die vorgesehene Ste ckerhalterung 100 . Sie haben den Crosstrainer erfolgreich ausgeschaltet und den Netzstecker verstaut. (Umdrehungen pro Minute) /km/h In diesem Feld b werden alle 3 Sekunden abwech selnd die aktuelle Trittfrequenz (Umdrehungen pro Minute) von 0 bis 999 und die aktuelle Geschwindig keit von 0 bis 99,9 km/h angezeigt. Distanz Im Distanz-Display c wird die zurückgelegte Wegstrecke in km von 0,0 bis maximal 99,9 km gezählt und angezeigt. 12 swiss@royalbeach.de CH KUNDENDIENST 0041 445809003 CH Programmauswahl und Programmbeschreibung Watt Minus-Taste Das Watt-Display d zeigt den aktuellen Tretwider stand von 0 bis 999 Watt an. Die Wattzahl kann aus schließlich im drehzahlunabhängigen Watt Programm bis max. 400 Watt voreingestellt werden. Mit der Minus-Taste u können Eingabewerte ver ringert werden. Wird die Taste über einen längeren Zeitraum gedrückt, verringert sich der Eingabewert automatisch. Zudem kann der Tretwiderstand wäh rend des Trainings reduziert werden (nicht möglich im Berg-, Intervall-, Zielpuls-, Watt- und Test-Programm). Kilojoule Im Kilojoule-Display e wird die verbrauchte Energie in Kilojoule von 0 bis maximal 9999 Kilojoule ange zeigt. Bei den angegebenen Kilojoulewerten handelt es sich um Richtwerte ohne medizinische Genauigkeit. Bei manchen Fitnessgeräten wird der Energiever brauch in Kalorien angezeigt. Umrechnung 1 Kilokalorie (kcal) 1 Kilojoule (kj) 4,185 Kilojoule (kj) 0,239 Kilokalorien (kcal) Tretwiderstandstufen (1-32) Jedes der 16 rechteckigen Kästchen der 10 Balken stellt 2 der 32 Tretwiderstandstufen a dar. Wird in einem Programm eine bestimmte Trainingszeit voreinge stellt, gilt: voreingestellte Trainingszeit : 10 (Balkenzahl) = Trainingsdauer jedes Balken. Hinweisfeld (Hilfefunktion-Menüführung) Im Hinweisfeld f werden die wichtigsten Hilfestel lungen über die vom Benutzer durchzuführenden Be dienschritte angezeigt. Erklärung der Tastatur Folgende Tasten mit den zugeordeneten Funktionen können Sie auf dem Computer nutzen. Modus-Taste Die Modus-Taste v ist die Bestätigungstaste, wenn Sie Werte mit der Plus- oder Minus-Taste eingestellt haben. Das Hinweisfeld der LCD-Anzeige macht Sie darauf auf merksam, wann die Modus-Taste zu betätigen ist. Zurückstellen/Pause • Zurücksetzen von Werten: Durch kurzes Drücken der Zurückstellen/Pause-Taste r können Werte zurückgesetzt werden. • Pause-Modus: Durch kurzes Drücken der Zurück stellen/Pause-Taste während des Trainings stoppt die Zeit. Durch erneutes Drücken der Taste kann der Pause-Modus beendet werden. • Neustart: Wird die Zurückstellen/Pause-Taste län ger als drei Sekunden gedrückt, startet der Com puter neu. KUNDENDIENST CH 0041 445809003 Plus-Taste Mit der Plus-Taste s können Eingabewerte erhöht werden. Wird die Taste über einen längeren Zeitraum gedrückt, erhöht sich der Eingabewert automatisch. Zudem kann der Tretwiderstand während des Trai nings erhöht werden (nicht möglich im Berg-, Inter vall-, Zielpuls-, Watt- und Test-Programm). Programmauswahl und Programmbeschreibung Der Computer startet automatisch mit dem Schnell start Programm. Durch Drücken der gewünschten Programm-Taste kann das jeweilige Programm aufgerufen werden. Allgemeine Informationen zur Programmauswahl und Programmbeschreibung: • Sämtliche notwendigen Bedienschritte werden im Hinweisfeld f im LCD-Display l angezeigt. • Stellen Sie die Vorgabewerte mit der Plus-/Minus-Taste ein. • Bestätigen Sie die Eingabe der Vorgabewerte mit der Modus-Taste v . • Ist ein Vorgabewert bestätigt, kann durch Drücken der Zurückstellen/Pause-Taste r wieder auf den eingegebenen Vorgabewert zugegriffen werden. • Wenn Sie keinen Vorgabewert eingeben möchten, bestätigen Sie den Wert 0 mit der Modus-Taste v . • Ein Programm kann nur im Pause-Modus durch Drücken einer beliebigen Programmtaste oder durch einen Neustart beendet werden. • Der Computer macht Sie durch ein Signal aufmerk sam, wenn der voreingestellte Pulswert überschrit ten wird. Schnellstart Quickstart-Programm für einen sofortigen Start des Trainings. 1. Drücken Sie die Schnellstart-Taste y , um mit dem Training zu beginnen. 2. Stellen Sie den Tretwiderstand ein. 13 swiss@royalbeach.de CH Programmauswahl und Programmbeschreibung Watt-Programm In diesem Modus können Sie ein wattgesteuertes (drehzahlunabhängiges) Training absolvieren. Der voreingestellte Wattwert bleibt immer gleich. D. h. der Tretwiderstand (Watt) wird alle 0,5–4 Sekunden der momentanen Trittfrequenz und Trainingsgeschwin digkeit angepasst. 1. Drücken Sie die Watt Programm-Taste z . 2. Drücken Sie die Modus-Taste v , um ein Countdown‑Training vorzugeben. 3. Stellen Sie den Vorgabewert für Watt, Zeit, Distanz, Kilojoule und Puls ein. 4.Treten Sie in die Pedale, um mit dem Training zu beginnen. • Die Balken im Watt-Programm pas sen sich nicht dem Widerstand an. D. h. die angewählte Tretleistung/ Watt wird im Watt-Feld angezeigt. • Mit der Plus-/Minus-Taste kann während des Trainings der Wider stand in 5er-Schritten reguliert werden. Manuelles Programm In diesem Programm kann der Tretwiderstand wäh rend des Trainings individuell eingestellt werden. Sie können auch Werte für ein Training im Countdown einstellen. 1. Drücken Sie die Manuelles Programm-Taste k . 2. Drücken Sie die Modus-Taste v , um ein Countdown‑Training vorzugeben. 3. Stellen Sie den Vorgabewert für Zeit, Distanz, Kilo joule und Puls ein. 4.Treten Sie in die Pedale, um mit dem Training zu beginnen. Zielpuls-Programm Dieses Programm funktioniert nur mit einem Brustgurt (nicht im Lieferumfang enthalten). In diesem Modus können Sie so trainieren, dass sich der Tretwiderstand der festgelegten Zielherzfrequenz automatisch an passt. Wenn Ihre aktuelle Herzfrequenz unterhalb der von Ihnen eingestellten Zielherzfrequenz liegt, wird der Tretwiderstand alle 10 Sekunden um eine Stufe er höht (bis maximal 16). Liegt Ihre aktuelle Herzfrequenz über der voreingestellten Zielherzfrequenz-Vorgabe, wird der Tretwiderstand alle 10 Sekunden um eine Stu fe gesenkt (bis minimal 1). 1. Drücken Sie die Zielpuls Programm-Taste m . 2. Wird mit dem Treten begonnen, greift der Computer auf den voreingestellten Zielpulswert der letzten Trainingseinheit zurück. 3. Um einen Zielwattwert oder Werte für ein Count down‑Training vorzugeben, drücken Sie die Modus-Taste v . 4.Stellen Sie den Vorgabewert für Watt, Zeit, Distanz, Kilojoule und Puls ein. 5.Treten Sie in die Pedale, um mit dem Training zu beginnen. Individual-Programm In diesem Programm kann ein individuelles Typen‑ Trainingsprogramm zusammgestellt und gespeichert werden. 1. Drücken Sie die Individual Programm-Taste n . 2. Wird mit dem Treten begonnen, greift der Computer auf ein bereits gespeichertes Trainingsprofil zu. 3. Um eine individuelle Trainingseinheit zu program mieren, drücken Sie die Modus-Taste v . 4.Stellen Sie den Vorgabewert für die Balken, Zeit, Distanz, Kilojoule und Puls ein. 5.Treten Sie in die Pedale, um mit dem Training zu beginnen. Intervall-Programm Dieses vorprogrammierte Intervall-Programm zeich net sich durch seine immer in gleicher Reihenfolge wiederkehrenden Belastungs- und Entlastungs phasen aus. Es sollte wegen der starken Intensitäts schwankungen erst nach 2–3 Wochen Training verwendet werden. Beachten Sie, dass der voreinge stellte Tretwiderstand während des Trainings nicht verändert werden kann. 1. Drücken Sie die Intervall Programm-Taste x . 2. Treten Sie in die Pedale, um mit dem Training zu beginnen. 3. Drücken Sie die Modus-Taste v , um den ge wünschten Intensitätsgrad (Level) und die Werte für ein Countdown-Training vorzugeben. 4.Stellen Sie den Vorgabewert für Intensitätsgrad, Zeit, Distanz, Kilojoule und Puls ein. Es gibt drei verschiedene Intensitätsgrade: • L1 - für trainierte Einsteiger • L2 - für Fortgeschrittene • L3 - für Fitness-Sportler und Profis Berg-Programm Das vorprogrammierte Berg-Programm zeichnet sich durch seine gleichmäßig ansteigende Belastung, wie bei einer Bergfahrt, aus und sollte wegen der Intensi tät erst nach 2–3 Wochen Training verwendet werden. Beachten Sie, dass der voreingestellte Tretwiderstand während des Trainings nicht verändert werden kann. 14 swiss@royalbeach.de CH KUNDENDIENST 0041 445809003 CH Programmauswahl und Programmbeschreibung 1. Drücken Sie die Berg Programm-Taste w . 2. Treten Sie in die Pedale, um mit dem Training zu beginnen. 3. Drücken Sie die Modus-Taste v , um den ge wünschten Intensitätsgrad (Level) und Werte für ein Countdown-Training vorzugeben. 4.Stellen Sie den Vorgabewert für Intensitätsgrad, Zeit, Distanz, Kilojoule und Puls ein. Es gibt drei verschiedene Intensitätsgrade: • L1 - für trainierte Einsteiger • L2 - für Fortgeschrittene • L3 - für Fitness-Sportler und Profis Test-Programm Dieses Programm dauert 12 Minuten und hat das Ziel, den aktuellen Fitnesszustand des Trainierenden zu ermitteln. Der Benutzer muss vor Testbeginn einen konstanten Tretwiderstand (Watt) vorgeben, welcher während des Programmablaufes nicht geändert werden kann. Es ist wichtig, dass während des Tests der Puls gemessen wird und der maximale Pulswert (maximale Herzfrequenz) nicht überschritten wird, da sonst kein korrektes Ergebnis ermittelt werden kann. 1. Drücken Sie die Test Programm-Taste t . 2. Wird mit dem Treten begonnen, greift der Computer auf den während der letzten Trainingseinheit in die sem Programm voreingestellten Wert zu. 3. Um einen individuellen Vorgabewert zu program mieren, drücken Sie die Modus-Taste v . 4.Stellen Sie den Vorgabewert für den Tretwiderstand (Watt) ein. 5.Treten Sie in die Pedale, um mit dem Training zu beginnen. Nach 12 Minuten Training zeigt und speichert der Com puter die Werte von Durchschnittsgeschwindigkeit, zu rückgelegter Entfernung, Summe Kilojouleverbrauch und Durchschnittspuls der absolvierten Test-Einheit. Vor dem Start der nächsten Test-Einheit werden die oben genannten Werte angezeigt. Ziel des Test-Programms ist es, dem Trainierenden die Möglichkeit zu bieten, unterschiedliche Trainingsein heiten unter gleichen Feldbedingungen (Wattvorga be) zu absolvieren und Durchschnittsgeschwindigkeit, zurückgelegte Entfernung, Summe Kilojoule verbrauch, verwendete Wattstufe und Durchschnitts puls von verschiedenen Trainingstagen miteinander zu vergleichen. Es können nur Trainingseinheiten mit dem gleichen voreingestellten Tretwi derstand (Watt) verglichen werden. KUNDENDIENST CH 0041 445809003 BMR-, Fett- und BMI-Messung Dieses Programm dient dazu, Ihre persönlichen BMR-, BMI- und Körperfettwerte zu berechnen. 1. Drücken Sie die BMR-, Fett-, BMI-Messung-Taste q . 2. Drücken Sie die Modus-Taste v , um Ihre persön lichen Werte für die BMI-, BMR- und Körperfettbe rechnung festzulegen. 3. Stellen Sie den Vorgabewert für Alter, Geschlecht (männlich: , weiblich: ), Körpergewicht (in kg) und Körpergröße (in cm) ein. 4.Bestätigen Sie die Eingabe mit der Modus-Taste. 5.Starten Sie den Messvorgang, indem Sie die Modus Taste drücken. Wichtig ist, dass Sie während des Messvorgangs beide Handpulssensoren 13 umfassen. 6.Nach ca. 5–10 Sekunden werden folgende Werte auf der LCD-Anzeige angezeigt: • Körperfett und BMI werden abwechselnd im Anzeigefeld links mittig angezeigt. • BMR-Messergebnis wird im BMR/Pulsfeld links unten angezeigt. • „Err“ signalisiert, dass während der Messung ein Fehler aufgetreten ist. In diesem Fall ist die Mes sung zu wiederholen. Auswertung der BMR-, Fett- und BMI-Messung: • Körperfett-Messergebnis: Folgende Tabelle soll Ihnen helfen, Ihren Fettwert einzuordnen. Bitte berücksichtigen Sie, dass dieser Messung kein medizinisches Messverfahren zugrunde liegt und dieser Wert von seinem tatsächlichen Wert abwei chen kann. Für eine genaue Messung Ihres Körper fettgehalts kontaktieren Sie bitte Ihren Arzt. Geschlecht männlich Wenig Gut Normal < 13 % weiblich < 23 % 13 % – 25,8 % 23 % –35,8 % 26 % – 30 % 36 % – 40 % Zu hoch > 30 % • BMI-Messergebnis (Body-Mass-Index): Der BMI dient als Bewertungsmaßstab zur Beurteilung des Körpergewichts. Folgende Tabelle soll Ihnen hel fen, Ihren BMI-Wert einzuordnen. Bitte berücksich tigen Sie, dass dieser Messung kein medizinisches Messverfahren zugrunde liegt. Altersgruppe 19 – 24 Jahre 25 – 34 Jahre 35 – 44 Jahre Normaler BMI 19 – 24 20 – 25 21 – 26 15 swiss@royalbeach.de CH Training Altersgruppe 45 – 54 Jahre 55 – 64 Jahre > 64 Jahre Normaler BMI 22 – 27 23 – 28 24 – 29 Kategorie Abgemagert Untergewicht Grenzbereich Normal Übergewicht Fettleibig Krankhaft fettleibig BMI < 15 < 17,5 < 19 19 – 24 25 – 29 30 – 39 40 + 3. Die Fitnessnote wird errechnet, indem der Compu ter den max. Puls innerhalb der ersten 20 Sekunden mit dem min. Puls der letzten 40 Sekunden ver gleicht. Aufgrund der Differenz wird eine Fitness note vergeben. 4.Nach Anzeige der Messergebnisse kommen SIe durch erneutes Drücken der Erholungs messung‑Taste zurück ins Hauptmenü. • Bitte beachten Sie, dass dieses Programm ausschließlich den Minimal- und Maximalpuls inner halb der einen Minute Messvorgang vergleicht. D. h. wird z. B. mit ge ringer Intensität trainiert und die Erholungspulsmessung getätigt, wird die Differenz geringer sein, als nach einem Training mit höherer Intensität. • Vergleichen Sie nur Werte von Trai ningseinheiten mit gleicher Dauer und Intensität miteinander. Um den BMI zu errechnen, gilt die Formel: Körpergewicht : (Körpergröße in m)² • BMR-Messergebnis (Basal-Metabolic-Rate): Der BMR ist der Energiebedarf zur Aufrechterhaltung der Körperfunktionen. Multiplizieren Sie das BMR-Messergebnis des Computers mit Ihrem Aktivitätsgrad der folgenden Tabelle. Das Ergebnis ist der Energiefaktor Ihres Körpers in Kilojoule (kJ). Aktivitätsgrad sehr leicht Aktivitätsfaktor BMR × 1,2 (z. B. wenig oder kein Training, sitzende Tätigkeit) normale Aktivität BMR × 1,3 mäßig aktiv BMR × 1,4 (z. B. leichtes Training/ Sport, 3 – 4 Std./Woche) aktiv BMR × 1,6 (z. B. viel Training/ Sport, 4 – 5 Std./Woche) stark aktiv BMR × 1,9 (hartes Training/Sport und körperliche Arbeit) Erholungsmessung Die Erholungspulsmessung gibt Ihnen Aufschluss darüber, ob Sie einen guten oder einen schlechten Erholungspuls haben. Sie erhalten nach Abschluss der Erholungsmessung eine sogenannte Fitnessnote im Bereich von F1 bis F6 (F1 = sehr gute Pulserholung; F6 = schlechte Pulserholung). 1. Drücken Sie nach Beendigung Ihres Trainings die Erholungsmessung-Taste o und halten Sie die Handpulssensoren 13 umfasst oder legen Sie einen handelsüblichen Brustgurt um. 2. Der Computer stoppt alle Anzeigen außer Zeit und Puls. Die Zeit läuft von 00:60 bis 00:00 zurück. Wird 00:00 erreicht, erscheint auf der LCD-Anzeige die vom Computer errechnete Fitnessnote. Training VORSICHT! Verletzungsgefahr! Wenn Sie gesundheitlich nicht in der Verfassung sind, auf dem Crosstrainer zu trainieren, kann ein solches Training Ihre Gesundheit schädigen. Unsachgemäße Verwendung des Crosstrainers kann ebenfalls zu gesundheitlichen Schäden führen. −− Verwenden Sie den Crosstrainer nicht, wenn Sie einen Herzschrittmacher tragen. −− Lassen Sie vor Beginn des ersten Trainings auf dem Crosstrainer einen allgemeinen Fitness-Check von Ihrem Arzt durchführen; besonders wenn Sie über 35 Jahre alt sind. −− Falls bereits Herz-, Kreislauf-, orthopädi sche oder sonstige gesundheitliche Proble me bekannt sind, fragen Sie Ihren Arzt vor Beginn des ersten Trainings um Rat. −− Wenn während des Trainings Schwindel gefühl, Übelkeit, Brustschmerzen oder an dere außergewöhnliche Symptome auftre ten, unterbrechen Sie das Training sofort. Suchen Sie sofort einen Arzt auf. −− Beginnen Sie Ihr Training immer mit einer Aufwärmphase. −− Tragen Sie beim Training auf dem Crosstrai ner immer angemessene Sportbekleidung und -schuhe. Tragen Sie keine Kleidung, 16 swiss@royalbeach.de CH KUNDENDIENST 0041 445809003 CH Training mit der Sie am Crosstrainer hängenbleiben können. Tragen Sie Schuhe mit rutschfester Gummisohle. −− Schließen Sie Ihre Augen nicht, während Sie auf dem Crosstrainer trainieren. −− Lehnen Sie sich während des Trainings auf dem Crosstrainer nicht zurück, da Sie sonst herunterfallen und sich verletzen können. −− Lassen Sie den für Sie höchst zulässigen Pulswert von Ihrem Arzt messen, bevor Sie den Crosstrainer benutzen. Achten Sie darauf, diesen Wert während des Trainings nicht zu überschreiten. −− Systeme zur Herzfrequenzmessung kön nen ungenau sein. Vermeiden Sie über mäßiges Training, da dieses zu ernsthaften gesundheitlichen Schäden oder zum Tod führen kann. Beenden Sie sofort das Trai ning bei Schwindel- oder Schwächegefühl. −− Nehmen Sie eine Stunde vor sowie nach dem Training keine Nahrung zu sich. Ach ten Sie während des Trainings darauf, viel Wasser zu trinken. −− Bei Einnahme von Medikamenten trainie ren Sie ausschließlich nach Rücksprache mit Ihrem Arzt. Jeder gesunde Mensch kann jederzeit mit dem Trai ning auf dem Crosstrainer beginnen. Körperliche Fit ness, Ausdauer und Wohlbefinden lassen sich durch entsprechendes Training erreichen bzw. steigern. Ihre Kondition verbessert sich bereits nach kurzem, regel mäßigem Training und hält damit auch Ihr Herz, Ihren Kreislauf und Ihren Bewegungsapparat in Schwung. Auch Ihr Stoffwechsel kann davon positiv beeinflusst werden. Wichtig ist, dass Sie Ihr Training Ihrem Körper anpassen und sich nicht überfordern. Puls- und Herzfrequenzmessung WARNUNG! Verletzungsgefahr! Systeme der Herzfrequenzüberwachung kön nen ungenau sein. Übermäßiges Trainieren kann zu ernsthaften gesundheitlichen Schäden oder zu Tod führen. −− Bei Schwindel- oder Schwächegefühl sofort das Training beenden! −− Sollte sich Ihre Leistungsfähigkeit während des Trainings ungewöhnlich stark verrin gern, beenden Sie das Training sofort und suchen Sie umgehend einen Arzt auf. KUNDENDIENST CH 0041 445809003 −− Die Puls- und Herzfrequenzmessung ist nicht für medizinische Zwecke geeignet. −− Die Puls- und Herzfrequenzmessung kann durch externe Einflussfaktoren, z. B. eine Starkstromleitung oder ein Mobiltelefon beeinflusst werden. Sie können Ihre Herzfrequenz auf zwei Arten messen: • Handpulsmessung: Auf dem Lenker befinden sich die beiden Hand pulssensoren 13 . Achten Sie darauf, dass immer beide Handflächen gleichzeitig auf den Handpuls sensoren aufliegen. Sobald eine Pulsabnahme er folgt, blinkt ein kleines Herz am Monitor neben der Puls-Anzeige. Die Handpulsmessung dient nur zur Orientierung, da es durch Bewegung, Reibung, Schweiß etc. zu Abweichungen vom tatsächlichen Puls kommen kann. Bei manchen Personen ist die pulsschlagbedingte Hautwiderstandsänderung so gering, dass das Ergebnis nicht für eine genaue Handpulsmessung verwendet werden kann. In diesem Fall empfiehlt sich die Anwendung der Cardio-Pulsmessung. • Cardio-Pulsmessung: Im Handel sind sogenannte Cardio-Pulsmesser erhältlich, die aus einem Brustgurt und einer Armbanduhr bestehen. Der Computer ist mit einem Empfänger (ohne Sender) für gängige Cardio-Puls messgeräte ausgestattet. Sollten Sie im Besitz eines Cardio-Pulsmessers sein, so können die von Ihrem Sendegerät (Brustgurt) ausgestrahlten Impulse auf der LCD-Anzeige abgelesen werden. Werden gleichzeitig beide Pulsmess verfahren angewendet, hat die Car dio-Pulsmessung Vorrang. Trainingsphasen Für ein effektives Training und um negative Folgen, z. B. Muskelkater oder Muskelzerrungen, vorzubeugen, ist es wichtig, die folgenden drei Trainingsphasen im mer zu durchlaufen: Aufwärmphase Die Aufwärmphase dient dazu, die Muskeln und den Organismus auf die Belastung vorzubereiten und eine mögliche Verletzungsgefahr zu minimieren. Als Übungen bieten sich Aerobic, Dehnübungen und Laufen an. Beginnen Sie das Training grundsätzlich mit einem geringen Tretwiderstand. Trainingsphase −− Befolgen Sie die Hinweise aus dem Kapitel „Pro grammauswahl und Programmbeschreibung“ zu dem Crosstrainer. 17 swiss@royalbeach.de CH Training −− Kontrollieren Sie die Belastungsintensität, indem Sie Ihre Herzfrequenz bzw. Ihren Puls messen. Stimmen Sie sich hierzu ggf. mit Ihrem Arzt ab. Körper Zeit, sich an dieses Training zu gewöhnen. Da nach ist das Training umso effektiver, je länger Sie es durchhalten. Entspannungsphase Die aerobe Zone Der Körper benötigt während und nach dem Training Zeit zur Erholung. Diese Erholungsphase sollte bei ei nem Anfänger länger dauern als bei einem geübten Sportler. Trainingsplanung 1. Um Ihr Training optimal planen zu können, über legen Sie sich zuerst, welches Trainingsziel Sie verfolgen. Trainingsziele können z. B. Gewichts reduzierung, also Fettverbrennung, oder Steige rung der Ausdauer sein. 2. Legen Sie fest, wie regelmäßig Sie trainieren möch ten, um Ihr Trainingsziel zu erreichen. Seitens der Sportmedizin werden folgende Belastungsumfänge als wirksam erachtet: • Gesundheitsminimalprogramm: 2–3 mal pro Woche je 20–30 Minuten • Gesundheitsoptimalprogramm: 4–5 mal pro Woche je 45–60 Minuten 3. Errechnen Sie Ihre maximale Herzfrequenz (MHF). Wenden Sie dazu folgende Formel an: MHF = 220 - Lebensalter 4.Je nachdem, was ihr Trainingsziel ist, richten Sie Ihre MHF beim Training an den Werten der jeweiligen Trainingszone aus (siehe folgende Tabelle). Es gibt fünf Trainingszonen, nach denen Sie Ihr Training ausrichten können. Trainingszonen Regenerationszone Fettverbrennung Aerobe Zone Anaerobe Zone Warnzone 50–60 % der MHF 60–70 % der MHF 70–80% der MHF 80–90 % der MHF 90–100 % der MHF Die Regenerationszone Die Regenerationszone steht für lange, langsame Ausdauerbelastung. Die Belastung sollte leicht und entspannt sein. Diese Zone stellt die Basis für die Stei gerung Ihrer Leistungsfähigkeit dar. Wenn Sie Anfän ger oder konditionell schwächer sind, trainieren Sie in der Regenerationszone. Die Fettverbrennung In dieser Zone wird sowohl Ihr Herz gekräftigt, wie auch die Fettverbrennung optimal in Gang gesetzt. Die verbrannten Kalorien stammen hier aus Ihrem Körper fett und weniger aus Kohlehydraten. Ihr Körper muss sich an dieses Training gewöhnen. Geben Sie Ihrem Mit dem Training in der aeroben Zone verbrennen Sie mehr Kohlehydrate als Fett. Durch die höhere Belas tung stärken Sie Ihr Herz und Ihre Lungen. Der Nutz effekt dieses Trainings wirkt sich enorm auf Ihr Herz und Ihr Atmungssystem aus. Wenn Sie schneller, stär ker und ausdauernder werden möchten, trainieren Sie in der aeroben Zone. Die anaerobe Zone Das Training in der anaeroben Zone bringt eine Stei gerung der Fähigkeit, Milchsäure zu verstoffwech seln. Damit können Sie länger und härter trainieren, ohne übermäßig Lactat zu bilden. Hierbei handelt es sich um ein hartes Training, bei dem Sie typische Symptome verspüren werden wie z. B. Erschöpfung, Müdigkeit oder schwere Atmung. Wenn Sie ein Hoch leistungstraining absolvieren möchten, trainieren Sie in der anaeroben Zone. Warnzone Die Warnzone ist die Zone mit höchster Intensität. Die ser Bereich kann leicht zu Verletzungen und Überlas tung führen. Dies ist ein extrem schwieriges Training, das Hochleistungssportlern vorbehalten ist. Wenn Sie extrem fit sind und über Erfahrung und praktisches Wissen mit extensivem Hochleistungstraining verfü gen, trainieren Sie in der Warnzone. Richtig aufsteigen VORSICHT! Verletzungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Crosstrainer kann zu Verletzungen führen. −− Steigen Sie zuerst nur mit einem Bein auf das rechte oder linke Pedal, um Verletzun gen zu vermeiden. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Crosstrainer kann zu Beschädigung führen. −− Steigen Sie nicht auf die Kunststoffverklei dung des Crosstrainers. 1. Steigen Sie zuerst nur mit einem Bein auf das rechte oder linke Pedal. 2. Halten Sie sich mit beiden Händen am Haltegriff fest. 3. Greifen Sie erst nach den Schwingstangen, wenn Sie mit beiden Beinen auf den Pedalen stehen. 18 swiss@royalbeach.de CH KUNDENDIENST 0041 445809003 CH Reinigung 4.Gehen Sie beim Absteigen in umgekehrter Reihen folge vor. Richtige Körperhaltung einnehmen −− Halten Sie sich während des gesamten Trainings an den Schwingstangen oder am Haltegriff fest. −− Nehmen Sie während des gesamten Trainings eine aufrechte Körperhaltung ein. Training beginnen Sie können nun mit dem Training beginnen. Entscheiden Sie sich für ein Trainingsprogramm aus dem Kapitel „Programmauswahl und Programmbeschreibung“. Reinigung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! In das Gehäuse eingedrungenes Wasser kann einen Kurzschluss verursachen. −− Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gehäuse gelangt. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Crosstrainer kann zu Beschädigung führen. −− Verwenden Sie keine aggressiven Reini gungsmittel, Bürsten mit Metall- oder Ny lonborsten, sowie scharfe oder metallische Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel und dergleichen. 1. Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker. 2. Wischen Sie den Crosstrainer nach jedem Gebrauch mit einem leicht angefeuchteten Tuch ab. 3. Reinigen Sie den Computer und das Display mit ei nem fusselfreien, trockenen Tuch. 4.Drehen Sie das Mundstück nach jedem Gebrauch von der Trinkflasche ab und spülen Sie alle Teile gründlich mit Wasser aus. 5.Lassen Sie den Crosstrainer und die Trinkflasche nach der Reinigung vollständig trocknen. Transport 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 2. Ziehen Sie den Netzstecker mit dem Hebel des auto matischen Kabeleinzugs ein. 3. Verstauen Sie diesen in der Halterung für den Netzstecker. KUNDENDIENST CH 0041 445809003 4.Stellen Sie sich mit Ihrem rechten Fuß auf den vor deren Standfuß mit Rollen. 5.Fassen Sie den Crosstrainer am Haltegriff an und kippen Sie den Crosstrainer vorsichtig in Ihre Richtung. 6.Rollen Sie den Crosstrainer an die gewünschte Stelle. 7. Richten Sie den Crosstrainer langsam wieder auf. Achten Sie während des Tranports darauf, Ihren Rü cken gerade zu halten. Kalibrierung Grundsätzlich ist eine Re-Kalibrierung des Crosstrai ners nicht nötig. Sollten Sie dennoch das Gerät neu kalibrieren wollen, wenden Sie sich bitte an einen akkreditierten Kalibrierdienst. Diese Dienstleistung ist kostenpflichtig und ist weder durch Garantie noch durch Gewährleistung abgedeckt. Nähere Informatio nen e rhalten Sie über unseren Service. Fehlersuche Manche Störungen können durch kleine Fehler entste hen, die Sie selbst beheben können. Befolgen Sie dazu die Anweisungen in der nachfolgenden Tabelle. Falls sich die Störungen an dem Crosstrainer oder dem Computer nicht beheben lassen, kontaktieren Sie den Kundendienst. Reparieren Sie den Crosstrainer oder den Computer auf keinen Fall selbst. Problem Mögliche Ursache Problembehe bung Keine Stromver sorgung. Überprüfen Sie die Funktion der Steckdose, indem Sie ein anderes Gerät einstecken. Keine Kabelver bindung. Überprüfen Sie die Kabelverbin dung. Sie haben nicht beide Hände an die Sensoren gelegt. Legen Sie beide Hände an die Sensoren. Keine Kabelver bindung. Überprüfen Sie die Kabelverbin dung Computer 1 2 Keine Anzeige oder keine Funktion. Pulsanzeige bei Handpuls fehlerhaft. 19 swiss@royalbeach.de CH Technische Daten 3 Problem Mögliche Ursache Problembehe bung Computer ist abgestürzt. Direkte und in direkte statische Entladungen. Starten Sie den Computer neu, indem Sie den Computer vom Stromnetz trennen und nach einer Mi nute wieder verbinden. Starten Sie den Computer neu, indem Sie die Zurückstellen/ Pause-Taste länger als drei Sekunden ge drückt halten. Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte der Crosstrainer einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll, z. B. bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/ seines Stadtteils, abzugeben. Damit wird gewährleistet, dass Altgeräte fachge recht verwertet und negative Auswirkun gen auf die Umwelt vermieden werden. Deswegen sind Elektrogeräte mit oben stehendem Symbol gekennzeichnet. Mechanik 4 Tretwiderstand nicht regelbar. Keine Kabelver bindung. Überprüfen Sie die Kabelverbin dung. Technische Daten Modell: Versorgung: Leistungsaufnahme: Gewicht: Abmessungen: Artikelnummer: RB#35293 (Typ IB35291) 230 V ~50 Hz 50 W 53 kg 155×70×166 cm 92828 Max. Belastbarkeit: 150 kg Trainings- und Freibereich: 0,6 m Konformitätserklärung Die EU-Konformitätserklärung kann an der in der Garantiekarte (am Ende dieser Anlei tung) angeführten Adresse angefordert werden. Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Ge ben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Foli en in die Wertstoff-Sammlung. Altgerät entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) 20 swiss@royalbeach.de CH KUNDENDIENST 0041 445809003 CH Ersatzteilliste Ersatzteilliste KUNDENDIENST CH 0041 445809003 21 swiss@royalbeach.de CH Ersatzteilliste Ersatzteile Nr. Ersatzteil Anzahl Ersatzteile Nr. Ersatzteil 1 Computer Anzahl 1 45 Hülse 2 2 Sensorkabel 1 46 Unterlegscheibe 1 3 Pulskabel 2 47 Mutter 5 4 Computerhalterung 1 48 Halteschiene für Keilriemenrolle 1 5 Schraube 4 49 Kugellager 2 6 Pulskabel 2 50 Keilriemen Laufrolle 1 7 Schraube 11 51 Federring 1 8 Lenkersäule 1 52 Mutter 3 9 Haltegriff 1 53 Unterlegscheibe 1 10 Schaumstoffabdeckung 2 54 Mutter 2 11 Handpulskabel 2 55 Mutter 1 12 Schraube 2 56 Schraube 1 13 Handpulssensoren 2 57 Schraube 1 14 Endkappe Schwingstange 2 58 Kugellager 2 15 Endkappe 2 59 C-Ring 2 16 Halterung für Tablethalterung 1 60 Keilriemen 1 17 Schaumstoffüberzug 2 61 Keilriemenrad 1 18 Schraube 10 62 Schraube 8 19 Schraube 4 63 Seitendeckel rechts 1 20 Federring 12 64 Kreuzstange 2 21 Unterlegscheibe 16 65 Abdeckscheibe 2 22 Schwingstange rechts 1 66 Verstellknopf 4 23 Verstellknopf 2 67 Pedalstange rechts 1 24 Hülse für Ansatzrohr 2 68 Verkleidung Pedalstange links 2 25 Kugellager 4 69 Schraube 2 26 Achsabdeckung 2 70 Schraube 2 27 Trinkflasche 1 71 Verkleidung Pedalstange rechts 2 28 Trinkflaschenhalter 1 72 Schraube 4 29 Unterlegscheibe 2 73 Pedal rechts 1 30 Schraube 6 74 Abdeckkappe 2 31 Verkleidung 1 75 Kugellager 2 32 Unteres Computerkabel 1 76 Unterlegscheibe 2 33 Schraube 4 77 Abdeckkappe 2 34 Federring 8 78 Abdeckscheibe 2 35 Unterlegscheibe 4 79 Mutter 2 36 Schraube 4 80 Unterlegscheibe 2 37 Steuerplatine für Wirbelstrombremse 1 81 Achse 1 38 Hauptrahmen 1 82 Magnet 1 39 Sensorhalterung 1 83 Schraube 4 40 Schraube 2 84 Standfußabdeckung 1 41 Schwungscheibe 1 85 Standfußkappe 2 42 C-Ring 4 86 Unterlegscheibe 8 43 Schwingstange unterer Teil 2 87 Schraube 8 44 Kugellager 4 88 Standfuß hinten 1 22 swiss@royalbeach.de CH KUNDENDIENST 0041 445809003 CH Ersatzteilliste Ersatzteile Nr. Ersatzteil Anzahl Ersatzteile Nr. Ersatzteil 89 Schraube Anzahl 4 133 Kabel 1 90 Standfußabdeckung 1 134 Sensorkabel 1 91 Schraube 1 135 Erdungskabel 1 1 92 Federring 1 136 Erdungskabel 2 1 93 Unterlegscheibe 2 137 Stromkabel 1 94 Unterlegscheibe 1 138 Schraubenschlüssel 1 95 Schraube 1 139 Verstellschiene 2 96 Unterlegscheibe 1 140 Anti-Rutsch-Auflage 2 97 Unterlegscheibe 1 141 Anti-Rutsch-Auflage 2 98 Schraube 36 142 Telefon-/Tablethalter 1 99 Abdeckung Kabeleinzug 1 143 Lochabdeckung rechts 1 100 Stecker 1 101 Kabeleinzug 1 102 Seitendeckel links 1 103 Schraube 9 104 Schraube 8 105 Pedalstange links 1 106 Pedal links 1 107 Standfußkappe 2 108 Transportrolle links 1 109 Unterlegscheibe 2 110 Standfuß vorn 1 111 Transportrolle rechts 1 112 Schwingstange links 1 113 Unterlegscheibe 2 114 Handpulskabel Buchse 1 115 Lochabdeckung links 1 116 Haltegriffabdeckung 1 117 oberes Computerkabel 1 118 Abdeckung Schwingstange vorne 2 119 Abdeckung Schwingstange hinten 2 120 Anti-Rutsch-Auflage 1 121 Schraube 3 122 Unterlegscheibe 8 123 Mutter 4 124 Halter für Schalter 1 125 Schraube 4 126 Schalter 1 127 Abdeckung vorn rechts 1 128 Abdeckung hinten rechts 1 129 Abdeckung vorn links 1 130 Abdeckung hinten links 1 131 Abdeckkappe 2 132 Kabel 1 KUNDENDIENST CH 0041 445809003 23 swiss@royalbeach.de CH 24 swiss@royalbeach.de CH KUNDENDIENST 0041 445809003 CH Répertoire Répertoire Vue d’ensemble.................................................... 04 Utilisation............................................................. 05 Contenu de livraison⁄Pièces de l’appareil...........26 Codes QR................................................................27 Généralités............................................................28 Lire le mode d’emploi et le conserver............. 28 Légende des symboles...................................... 28 Sécurité..................................................................28 Utilisation conforme à l’usage prévu............... 28 Consignes de sécurité....................................... 29 Vérifier le vélo elliptique et le contenu de la livraison............................................................ 30 Montage................................................................ 30 Visser les pieds d’appui.....................................30 Visser la colonne de guidon..............................31 Monter les tiges...................................................31 Monter la pédale.................................................31 Monter l’ordinateur............................................ 32 Monter le support de téléphone et de tablette........................................................... 32 Monter la poignée.............................................. 32 Monter le support bidon................................... 32 Installer le vélo elliptique.................................. 32 Démonter le vélo elliptique.............................. 33 Utilisation..............................................................33 Allumer et éteindre le vélo elliptique.............. 33 Connexion USB................................................... 33 Explication des affichages sur l’écran............. 33 Explication de la souris...................................... 34 Choix du programme et description du programme..................................................... 34 Démarrage rapide.............................................. 34 Programme Watt................................................ 35 Programme manuel.......................................... 35 Programme pouls visé....................................... 35 Programme individuel...................................... 35 Programme intervalle....................................... 35 Programme montagne..................................... 35 Programme Test.................................................36 Mesure du BMR, de la graisse et du BMI.......... 36 Mesure de récupération.................................... 37 Entraînement.........................................................37 Mesure du pouls et de la fréquence cardiaque............................................................38 Phases d’entraînement.....................................39 Planification de l’entraînement.......................39 Monter correctement.........................................40 Prendre la bonne posture corporelle..............40 Débuter l’entraînement....................................40 Nettoyage............................................................. 40 Transport.............................................................. 40 Calibrage.............................................................. 40 SERVICE APRÈS-VENTE CH 0041 445809003 Recherche d’erreurs.............................................. 41 Données techniques.............................................. 41 Déclaration de conformité.................................... 41 Élimination............................................................ 41 Élimination de l’emballage................................41 Élimination de l’appareil usagé........................41 Liste des pièces de rechange................................42 Bon de garantie.................................................... 65 Conditions de garantie..........................................67 Monter le vélo elliptique...................................... 69 25 swiss@royalbeach.de CH Contenu de livraison⁄Pièces de l’appareil Contenu de livraison⁄Pièces de l’appareil 1 Ordinateur 2 Câble d’ordinateur 3 Câble de capteur de pouls, 2× 4 Support d’ordinateur 8 Colonne de guidon 9 Poignée 11 Câble de capteur de pouls de la main, 2× 13 Capteur de pouls de la main, 2× 16 Fixation 21 Rondelle, 14× 22 Tige droite 26 Axe 27 Bidon 28 Support bidon 31 Revêtement de colonne de direction 32 Câble de raccordement 38 Cadre principal 43 Partie inférieure de la tige 66 Bouton de réglage, 2× 67 Barre de pédale droite 72 Vis à tête bombée, 4× 73 Pédale droite 88 Pied d’appui 89 Vis, 4× 100 Support de connecteur pour fiche réseau 101 Levier 105 Barre de pédale gauche 106 Pédale gauche 110 Pied d’appui avec roulettes 112 Tige gauche 26 swiss@royalbeach.de 116 Protection de poignée 117 Câble de la colonne du guidon 126 Interrupteur du réseau 138 Clé 142 Support de téléphone et de tablette 143 Capuchon, 2× a Niveaux de résistance de pédalage b Écran c Écran de distance d Écran de Watt e Écran de kilojoules f Boîte de dialogue g Écran BMR/pouls h Champ d’affichage i Écran arrêt/temps k Touche de programme manuel l Écran LCD m Touche pouls visé n Touche programme individuel o Touche mesure de repos p Connexion USB q Touche de mesure BMR, de la graisse, BMI r Touche réinitialiser/pause s Touche Plus t Touche programme test u Touche Moins v Touche mode w Touche programme montagne x Touche programme intervalle y Touche de démarrage rapide z Touche de programme Watt /km/h SERVICE APRÈS-VENTE CH 0041 445809003 CH Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité. Les codes QR, qu’est-ce? Les codes QR (QR = Quick Response) sont des codes graphiques qui peuvent être lus à l’aide d’un appareil photo du smartphone et qui contiennent par exemple un lien vers un site Internet ou des données de contact. Votre avantage: plus de frappe contraignante d’adresses Internet ou de données de contact! Comment faire? Pour scanner les codes QR, vous avez simplement besoin d’un smartphone, d’un lecteur de codes QR installé ainsi que d’une connexion Internet.* Vous trouverez généralement un lecteur de codes QR gratuitement dans l’App Store de votre smartphone. Testez dès maintenant Scannez simplement le code QR suivant avec votre smartphone pour en savoir plus sur votre nouveau produit Aldi.* Votre portail de services Aldi Toutes les informations mentionnées plus haut sont également disponibles sur Internet via le portail de services Aldi sous www.aldi-service.ch. *L’exécution du lecteur de codes QR peut entraîner des frais pour la connexion Internet en fonction de votre tarif. SERVICE APRÈS-VENTE CH 0041 445809003 27 swiss@royalbeach.de CH Généralités Généralités Le cachet Sécurité Vérifiée (sigle GS) certifie, qu’un produit respecte les exigences de la loi allemande sur la sécurité des produits (ProdSG) et les exigences DIN EN ISO 20957-1 et DIN EN 957-9 classe HA. Le sigle GS indique que, lors d’une utilisation conforme à l’usage prévu et en cas de mauvaise application prévisible du produit, la santé et la sécurité de l’utilisateur ne sont pas mises en danger. Il s’agit d’un sigle de sécurité volontaire. Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de ce vélo el liptique. Il contient des informations im portantes pour le montage et l’utilisation. Lisez le mode d’emploi attentivement, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser le vélo elliptique. Le non-respect de ce mode d’emploi peut provoquer de graves blessures ou endommager le vélo elliptique. Le mode d’emploi est basé sur les normes et règle mentations en vigueur dans l’Union Européenne. À l’étranger, veuillez respecter les directives et lois spéci fiques au pays. Conservez le mode d’emploi pour des utilisations fu tures. Si vous transmettez le vélo elliptique à des tiers, joignez obligatoirement ce mode d’emploi. Il est de la responsabilité du propriétaire de suffisam ment renseigner toutes les autres personnes qui uti lisent l’appareil sur les dangers potentiels. Légende des symboles Les symboles et mots signalétiques suivants sont utili sés dans ce mode d’emploi, sur le vélo elliptique ou sur l’emballage. AVERTISSEMENT! Ce symbole/mot signalétique désigne un risque à un degré moyen qui, si on ne l’évite pas, peut avoir comme conséquence la mort ou une grave blessure. ATTENTION! Ce symbole/mot signalétique désigne un risque à de gré réduit qui, si on ne l’évite pas, peut avoir comme conséquence une blessure moindre ou moyenne. L’utilisation du vélo elliptique est in terdite pour les personnes porteuses de stimulateurs cardiaques. Le vélo elliptique a été conçu en Allemagne. Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu Le vélo elliptique est conçu exclusivement en tant qu’appareil de fitness. Il est exclusivement destiné à l’usage privé et n’est pas adapté à une utilisation com merciale, médicale ou thérapeutique. Le vélo elliptique n’est pas un jouet pour enfants. Utilisez le vélo elliptique uniquement comme c’est décrit dans ce mode d’emploi. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à l’usage prévu et peut provoquer des dommages matériels ou même corporels. Le fabricant ou commerçant décline toute responsabi lité pour des dommages survenus par une utilisation non conforme ou contraire à l’usage prévu. AVIS! Ce mot signalétique avertit contre les possibles dom mages matériels. Ce symbole vous offre des informa tions complémentaires utiles pour le montage et l’utilisation. Déclaration de conformité (voir cha pitre «Déclaration de conformité»): Les produits marqués par ce symbole répondent à toutes les consignes communautaires de l’espace écono mique européen. 28 swiss@royalbeach.de SERVICE APRÈS-VENTE CH 0041 445809003 CH Sécurité Consignes de sécurité AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution! Une installation électrique défectueuse ou une tension réseau trop élevée peut provoquer un choc électrique. −− Ne branchez le vélo elliptique que quand la tension réseau de la prise électrique cor respond à l’indication sur la plaque d’iden tification. −− Ne branchez le vélo elliptique que sur une prise électrique bien accessible afin de pouvoir le couper rapidement du réseau électrique en cas de panne. −− N’utilisez pas le vélo elliptique s’il présente des dommages visibles ou si le câble élec trique ou la fiche réseau sont défectueux. −− Si le câble électrique du vélo elliptique est en dommagé, il doit être remplacé par le fabri cant ou son service après-vente ou par une personne avec une qualification semblable. −− N’ouvrez pas le boîtier, laissez effectuer la réparation par des professionnels. Adres sez-vous pour ceci à un atelier de profes sionnels. En cas de réparations de sa propre initiative, de branchement non conforme ou d’utilisation incorrecte, tous droits de res ponsabilité et de garantie sont exclus. −− Seules des pièces détachées correspondant à l’appareil d’origine pourront être utilisées lors de réparations. Dans ce vélo elliptique se trouvent des pièces électriques et mé caniques indispensables pour la protection contre des sources à risque. −− Ne plongez ni le vélo elliptique, ni l’ordina teur, ni le câble électrique ou la fiche ré seau dans de l’eau ou un autre liquide. −− Ne touchez jamais la fiche réseau avec les mains humides. −− Ne retirez jamais la fiche réseau de la prise électrique par le câble électrique, mais pre nez toujours la fiche réseau. −− Ne portez jamais l’appareil en prenant en main de câble électrique. −− Éloignez le vélo elliptique, l’ordinateur, la fiche réseau et le câble électrique des feux ouverts et des surfaces chaudes. −− Placez le câble électrique de façon à ce qu’il ne devienne pas un piège à trébucher. −− Ne pliez pas le câble électrique et ne le po sez pas sur des bords coupants. SERVICE APRÈS-VENTE CH 0041 445809003 −− N’utilisez le vélo elliptique que dans des espaces intérieurs. −− N’utilisez jamais le vélo elliptique dans des pièces humides ou sous la pluie. −− Veillez à ce que les enfants n’insèrent aucun objet dans le vélo elliptique ou l’ordinateur. −− Lorsque vous n’utilisez pas le vélo ellip tique, vous le nettoyez ou quand il y a une panne, arrêtez toujours le vélo elliptique et retirez la fiche réseau de la prise électrique. −− Lorsque le câble d’alimentation de cet vélo elliptique est endommagé, celui-ci doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualifica tion similaire afin d’éviter des dangers. AVERTISSEMENT! Dangers pour les enfants et personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites (par exemple des personnes partiellement handicapées, des personnes âgées avec réduction de leurs capacités physiques et mentales), ou manque d’expérience et connaissance (par exemple des enfants plus âgés). −− Ce vélo elliptique peut être utilisé par des enfants à partir de 14 ans et plus, ainsi que par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de savoir, lors qu’elles sont sous surveillance ou qu’elles ont été formées à l’utilisation du vélo ellip tique et qu’elles ont compris les dangers qu’il peut provoquer. −− Les enfants ne doivent pas jouer avec le vélo elliptique. −− Le nettoyage et l’entretien de la part de l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. −− Le vélo elliptique n’est pas adapté pour des personnes handicapées physiques ou mentales. −− Tenez les enfants de moins de 14 ans éloi gnés du vélo elliptique et de son câble d’alimentation. −− Ne laissez pas les enfants jouer avec le film d‘emballage. Les enfants peuvent s’y em mêler et s’étouffer en jouant. 29 swiss@royalbeach.de CH Vérifier le vélo elliptique et le contenu de la livraison AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du vélo ellip tique peut provoquer des dommages sur le vélo elliptique. −− Installez le vélo elliptique sur une surface bien accessible, plane, sèche, horizontale et suffisamment stable. −− Ne mettez pas le câble électrique au contact des parties brûlantes. −− N’exposez jamais le vélo elliptique à des températures élevées (chauffage etc.) ou des intempéries (pluies etc.). −− Ne remplissez jamais de liquide dans le vélo elliptique et dans l’ordinateur. −− N’utilisez pas de nettoyant à vapeur pour le nettoyage. Le vélo elliptique peut être endommagé ainsi. −− N’utilisez plus le vélo elliptique lorsque les pièces en plastique du vélo elliptique présentent des brisures ou fissures, ou si elles se sont déformées. Ne remplacez les éléments que par des pièces de rechange d’origine. −− N’utilisez pas le vélo elliptique avec plu sieurs personnes en même temps, mais uniquement seul(e). −− N’utilisez pas le vélo elliptique comme re monte-pente ou échelle. −− Resserrez les écrous et les vis régulièrement. −− Faites remplacer les pièces défectueuses – par ex. des pièces de raccord – immédiate ment et uniquement par un professionnel. Réutilisez le vélo elliptique uniquement lorsque toutes les pièces défectueuses ont été remplacées. −− Contrôlez régulièrement le vélo elliptique pour détecter d’éventuelles traces d’usure et des dommages. Les courroies, le rou lement, la pédale et les poignées sont les pièces susceptibles de vite s’user. Vérifier le vélo elliptique et le contenu de la livraison AVIS! Risque d’endommagement! Si vous ouvrez l’emballage négligemment avec un couteau bien aiguisé ou à l’aide d’autres ob jets pointus, vous risquez d’endommager rapi dement le vélo elliptique. −− Soyez très prudent lors de l’ouverture. 1. Retirez le vélo elliptique de l’emballage. 2. Retirez les matériaux d’emballage. 3. Vérifiez si le vélo elliptique ou les différentes pièces présentent des dommages. Si c’est le cas, n’utilisez pas le vélo elliptique. Veuillez vous adresser au fa bricant à l’adresse de service indiquée sur la carte de garantie. 4. Vérifiez si la livraison est complète (voir figures A et B). Montage Assemblez le vélo elliptique à l’aide des instructions suivantes et des représentations graphiques au chapitre «Assembler le vélo elliptique» (page 69 et suivantes). • Lors de l’assemblage, veillez à ce que vous ayez suffisamment de liberté de mouvement dans toutes les directions (au moins 1,5 m). • L’assemblage se fait à deux personnes. • Si nécessaire, avant chaque étape, enlevez les vis de réglage, à six pans creux et cruciformes ainsi que les rondelles-ressort prémontées. Visser les pieds d’appui (figure 1/page 69) 1. Placez le cadre principal 38 sur une surface stable, horizontale. 2. Vissez le pied d’appui 88 sur la partie arrière du cadre principal avec deux vis chacune 89 et deux rondelles 21 . 3. Vissez le pied d’appui avec roulements 110 sur la partie avant du cadre principal avec deux vis cha cune et deux rondelles. Veillez à ce que les roulettes de trans port du pied d’appui avec roulements soient orientées vers l’avant. Vous avez monté les pieds d’appui avec succès. 30 swiss@royalbeach.de SERVICE APRÈS-VENTE CH 0041 445809003 CH Montage Visser la colonne de guidon (figure 2/page 70) AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du vélo ellip tique peut provoquer des dommages. −− Veillez à ce que les câbles ne se coincent pas lors de l’assemblage. 1. Dévissez du cadre principal les six vis à tête à six pans creux prémontées, les rondelles et les ron delles-ressort 38 . 2. Poussez le revêtement de colonne de direction 31 vers la colonne de guidon 8 . 3. Placez la colonne de guidon proche du câble de rac cordement 32 sur le cadre principal. 4.Connectez le câble de raccordement présent sur le cadre principal avec le câble de la colonne du gui don 117 présent sur la colonne de guidon. Veuillez à ce que les raccords de câbles soient bien solides, sinon aucune trans mission de signal avec l’ordinateur ne s’opérera. 5.Placez la colonne de guidon sur le cadre principal. 6.Fixez la colonne de guidon avec les vis à tête à six pans creux, des rondelles et des rondelles-ressort en utilisant la clé fournie 138 . 7. Placez le revêtement de colonne de direction au dessus du raccord du cadre principal et de la co lonne de guidon, pour couvrir les vis. Vous avez monté la colonne de guidon avec succès. Monter les tiges (figure 3/page 71) ATTENTION! Risque de blessure! Si vous ne serrez pas correctement les boutons de réglage, vous pourriez vous faire mal. −− Après avoir réglé le bon angle, resserrez entièrement les boutons de réglage. 1. Enlevez les vis prémontées et les rondelles des deux côtés de l’axe 26 sur la colonne de guidon 8 . 2. Fixez la tige droite 22 sur le côté droit de l’axe sur la colonne de guidon. SERVICE APRÈS-VENTE CH 0041 445809003 3. Fixez la tige droite avec la vis et la rondelle à l’aide de la clé fournie 138 . 4.Répétez la procédure avec la tige gauche 112 sur le côté gauche de l’axe. 5.Bouchez les ouvertures avec les capuchons 143 . 6.Fixez la partie inférieure de la tige droite sur la partie inférieure de la barre de pédale droite 43 avec le bouton de réglage 66 . 7. Répétez la procédure sur le côté gauche. • Les boutons de réglage vous per mettent de régler l’angle de barres de pédale. Desserrez quelque peu les boutons de réglage et tirez en même temps sur le bouton pour régler l’angle. Plus l’angle est raide, plus les muscles de vos jambes se ront sollicités. • Veillez à obtenir la même hauteur pour les deux côtés. Monter la pédale (figure 4/page 71) ATTENTION! Risque de blessure! Si vous ne serrez pas correctement les boutons de réglage, vous pourriez vous faire mal. −− Après avoir réglé la bonne position, resser rez entièrement les boutons de réglage. Lors du montage de la pédale, observez les repères R (droit) 73 et L (gauche) 106 . 1. Alignez la pédale droite 73 sur la barre de pédale droite 67 . 2. Fixez la pédale avec deux vis à tête bombée 72 et deux boutons de réglage 66 sur la barre de pédale. 3. Répétez la procédure avec la pédale gauche 106 sur la barre de pédale gauche 105 . • À l’aide des boutons de réglage, les pédales peuvent être montées sur l’une des trois positions prévues. • Choisissez la position la plus confor table pour vous. • Les personnes de grande taille ne doivent pas cogner leurs genoux aux tiges pendant l’entraînement. Vous avez monté avec succès les pédales. 31 swiss@royalbeach.de CH Montage Monter l’ordinateur (figure 5/page 72) AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du vélo ellip tique peut provoquer des dommages. −− Veuillez à ce que les câbles présents à l’arrière de l’ordinateur soient conduits à travers le support d’ordinateur. 1. Fixez le support d’ordinateur 4 à l’arrière de l’ordi nateur avec quatre vis. 2. Enlevez les trois vis prémontées de la colonne de guidon 8 . 3. Maintenez l’ordinateur avec le support d’ordinateur monté sur la colonne de guidon. 4.Reliez le câble d’ordinateur 2 avec le câble de la colonne de guidon. 5.Reliez les câbles de capteur de pouls 3 avec les câbles de la colonne de guidon. Veuillez à ce que les raccords de câbles soient bien solides, sinon aucune trans mission de signal avec l’ordinateur ne s’opérera. 6.Fixez l’ordinateur sur la colonne de guidon 8 . 7. Fixez l’ordinateur avec les trois vis sur la colonne de guidon. Vous avez monté avec succès l’ordinateur. Monter le support de téléphone et de tablette (figure 6/page 72) 1. Si vous ne voulez pas utiliser le support de télé phone et de tablette 142 , passez à l’étape suivante. 2. Fixez la fixation 16 du support de téléphone et de tablette à l’arrière de l’ordinateur avec quatre vis. 3. Poussez le support de téléphone et de tablette vers le support. Vous avez monté le support de téléphone et de ta blette avec succès (voir figure 4). Vous trouverez sur le support de ta blette deux bandes élastiques qui servent de fixation supplémentaire pour le téléphone. 32 swiss@royalbeach.de Monter la poignée (figure 7/page 73) 1. Enlevez les deux vis prémontées et les rondelles de la colonne de guidon à l’aide de la clé 138 . 2. Fixez la poignée 9 avec les deux vis et les ron delles sur la colonne de guidon 8 . 3. Desserrez la vis prémontée sur la poignée. 4.Fixez la protection de poignée 116 à la poignée avec la vis. 5.Passez les deux câbles de capteur de pouls de la main 11 dans la douille derrière sur la colonne de guidon. Veuillez à ce que les raccords de câbles soient bien solides, sinon aucune trans mission de signal avec l’ordinateur ne s’opérera. Vous avez monté avec succès la poignée. Monter le support bidon (figure 8/page 73) 1. Lorsque vous ne voulez pas utiliser le support bidon, sautez cette étape. 2. Enlevez les deux vis prémontées de la colonne de guidon 8 . 3. Fixez le support bidon 28 , en le placent avec les trous devant les logements taraudés et fixez le avec les vis. Vous avez fixé le support bidon avec succès. Avec le bidon 27 vous avez toujours, même pendant les entraînements, suffisamment de liquide à votre disposition. Installer le vélo elliptique ATTENTION! Risque de blessure! La manipulation non conforme du vélo ellip tique peut provoquer des blessures. −− Laissez un écart d’au moins 0,6 m dans toute les directions tout autour de la zone d’exercice du vélo elliptique, pour garantir, en cas de descente d’urgence, un espace suffisant (voir figure F/page 5). −− Installez le vélo elliptique sur une surface bien accessible, plane, sèche, horizontale et suffisamment stable. SERVICE APRÈS-VENTE CH 0041 445809003 CH Utilisation AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du vélo ellip tique peut provoquer des dommages. −− Posez le vélo elliptique sur un tapis propre, anti-dérapant et plat pour éviter tout dom mage ou toute usure sur le sol. −− Posez le vélo elliptique en respectant les mesures de sécurité. Démonter le vélo elliptique Connexion USB L’ordinateur est doté d’une connexion USB. Celle-ci sert à recharger les téléphones portables et les tablettes grâce au câble USB (non livré avec cet appa reil) pendant l’entraînement. La connexion ne possède aucune liaison de données avec l’appareil. 1. Raccordez le câble USB à la connexion USB p . 2. Connectez le câble USB au téléphone portable ou à la tablette. 3. Votre téléphone portable ou votre tablette est en train d’être rechargé. Pour démonter le vélo elliptique, procédez dans le sens inverse de l’assemblage. Explication des affichages sur l’écran (figure C) Utilisation Les affichages suivants avec les fonctions attri buées peuvent être visibles sur l’écran LCD l de l’ordinateur. Allumer et éteindre le vélo elliptique Arrêt/Temps AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du vélo ellip tique peut provoquer des dommages. −− Retirez le câble électrique jusqu’à atteindre au maximum le marquage rouge. −− En mettant le vélo elliptique en marche, ne vous mettez pas debout dessus. Mettre en marche le vélo elliptique 1. Connectez la fiche réseau avec une prise électrique, pour raccorder le vélo elliptique. 2. Mettez en marche le vélo elliptique à l’aide de l’inter rupteur du réseau 126 . Vous avez mis en marche avec succès le vélo elliptique. Arrêter le vélo elliptique 1. Arrêtez le vélo elliptique à l’aide de l’interrupteur du réseau. 2. Retirez la fiche réseau de la prise électrique. 3. Retournez le levier 101 pour actionner l’entrée auto matique du câble électrique. Le câble électrique est enroulé automatiquement. 4.Branchez la fiche réseau dans le support de connec teur 100 prévu à cet effet. Vous avez arrêté le vélo elliptique avec succès et rangé la fiche réseau. Dans ce champ i , selon le statut d’affichage, le temps de training sera comptabilisé et affichée de 00:00 jusqu’à maximal 99:59 (minutes:secondes) ou à l’aide du STOP du mode Pause. Champ d’affichage Le champ d’affichage h affiche, selon le statut d’affi chage, le BMI, la graisse corporelle, le genre, la taille du corps, le poids du corps ou l’âge. Pendant l’entraîne ment, ce champ n’est pas actif. BMR/Pouls L’écran BMR/pouls g affiche, selon les statuts d’affi chage, la fréquence du pouls mesurée en temps réel pendant l’entraînement (fréquence cardiaque) d’un minimum de 40 jusqu’à un maximum de 220 batte ments ou le résultat de mesure du BMR, de la graisse corporelle et du BMI. Lisez aussi en plus le chapitre «Mesure du pouls et de la fréquence cardiaque». Si le résultat de la mesure du BMR se situe au-dessus de 9 999 kJ, la boîte de dialogue affichera «PLUS DE 10 000». Pour obtenir le résultat réel de la me sure BMR, la valeur «BMR» dans le champ d’affichage doit être ajoutée de 10 000. (tours par minute) /km/h Dans ce champ b , la cadence réelle de pédalage est affichée en alternance toutes les 3 secondes (tours par minute) de 0 à 999 et la vitesse réelle de 0 à 99,9km/h. Distance Sur l’écran de distance c , la distance parcourue est calculée et affichée en km de 0,0 à maximal 99,9 km. SERVICE APRÈS-VENTE CH 0041 445809003 33 swiss@royalbeach.de CH Choix du programme et description du programme Watt Touche Moins L’écran de Watt d affiche la résistance de pédalage réelle de 0 à 999 Watt. La quantité de Watt ne peut être préréglée que dans le «programme Watt» indépen damment de la vitesse de rotation jusqu’à maximal 400 Watt. La touche Moins u permet de réduire les valeurs introduites. Lorsque la touche est enfoncée pendant une longue durée, les valeurs introduites se réduisent automatiquement. En outre, la résistance de pédalage peut être réduite pendant l’entraînement (pas possible en programme montagne, intervalle, pouls visé, watt et test). Kilojoule L’écran de kilojoules e affiche l’énergie consommée en Kilojoule de 0 à maximum 9 999 Kilojoule. La valeur Kilojoule affichée est une approximation sans réelle exactitude médicale. Sur certains appareils de fitness, la consommation d’énergie est mesurée en calories. Conversion 1 Kilocalorie (kcal) 1 Kilojoule (kJ) 4,185 Kilojoule (kJ) 0,239 Kilocalorie (kcal) Niveaux de résistance de pédalage (1-32) Chacune des 16 petites cases rectangulaires des 10 poutres représente 2 des 32 niveaux de résistance de pédalage a . Si un temps d’entraînement particulier est préinstallé dans un programme: le temps d’entraînement préinstallé fait foi: 10 (nombre de tirets) = durée d’entraînement pour chaque tiret. Boîte de dialogue (fonction d’aide-Menu) La boîte de dialogue f affiche toutes les aides impor tantes sur les étapes d’utilisation à être exécutées par l’utilisateur. Explication de la souris Les touches suivantes avec les fonctions dédiées peuvent être utilisées sur un ordinateur. Touche mode La touche mode v est la touche de confirmation, lorsque vous avez programmé les valeurs de la touche Plus ou Moins. La boîte de dialogue de l’affichage LCD vous signale quand la touche mode doit être actionnée. Réinitialiser/pause • Réinitialiser les valeurs: En appuyant brièvement sur la touche réinitialiser/pause r , les valeurs peuvent êtes réinitialisées. • Mode pause: En appuyant brièvement sur la touche réinitialiser/pause lors de l’entraînement, l’horloge s’arrête. En appuyant de nouveau sur le touche, le mode pause peut être désactivé. • Redémarrage: En appuyant sur la touche réinitiali ser/pause pendant plus de trois secondes, l’ordina teur redémarre. 34 swiss@royalbeach.de Touche Plus La touche Plus s permet d’augmenter les valeurs introduites. Si la touche est appuyée pendant long temps, les valeurs introduites s’augmentent automati quement. En outre, la résistance de pédalage peut être augmentée pendant l’entraînement (pas possible en programme montagne, intervalle, pouls visé, watt et test). Choix du programme et description du programme L’ordinateur démarre automatiquement avec le pro gramme démarrage rapide. Appuyez sur le programme souhaité pour démarrer le programme choisi. Informations générales sur le choix des programmes et la description des programmes: • Toutes les opérations nécessaires sont affichées dans la boîte de dialogue f de l’écran LCD l . • Introduisez les valeurs par défaut grâce aux touches Plus/Moins. • Confirmez les entrées des valeurs par défaut grâce à la touche mode v . • Si une valeur par défaut est confirmée, vous pou vez de nouveau y avoir accès en appuyant sur la touche réinitialiser/pause r . • Lorsque vous ne voulez pas entrer de valeurs par défaut, confirmez la valeur 0 à l’aide de la touche mode v . • Un programme ne peut être terminé qu’en mode pause en appuyant sur n’importe quelle touche programme ou en redémarrant. • L’ordinateur vous indique par un signal lorsque la valeur pouls préréglée est dépassée. Démarrage rapide Programme démarrage rapide pour un démarrage im médiat de l’entraînement. 1. Appuyez sur la touche de démarrage rapide y pour commencer l’entraînement. 2. Programmez la résistance de pédalage. SERVICE APRÈS-VENTE CH 0041 445809003 CH Choix du programme et description du programme Programme Watt Ce mode permet de réaliser un entraînement réglé en Watts (indépendant du nombre de tours). La valeur Watt préréglée reste toujours constante. En d’autres termes la résistance de pédalage (Watt) est harmoni sée toutes les 0,5 – 4 secondes avec la cadence et la vitesse d’entraînement. 1. Appuyez sur la touche de programme Watt z . 2. Appuyez sur la touche mode v pour définir un en traînement à compte à rebours. 3. Programmez les valeurs de référence pour le Watt, la distance, les kilojoules et le pouls. 4.Appuyez sur la pédale pour commencer l’entraînement. • Dans le programme Watt, les barres ne s’harmonisent pas avec la résis tance. En d’autres termes, la puis sance de pédalage/watt choisie est affichée dans le champ watt. • La touche Plus/Moins permet de réguler la résistance en 5 étapes lors de l’entraînement. Programme manuel Dans ce programme, la résistance de pédalage indivi duelle pendant l’entraînement peut être programmée. Vous pouvez aussi programmer des valeurs dans le compte à rebours pour un entraînement. 1. Appuyez sur la touche de programme manuel k . 2. Appuyez sur la touche mode v pour définir un en traînement à compte à rebours. 3. Programmez les valeurs prédéfinies de temps, dis tance, kilojoules et pouls. 4.Appuyez sur la pédale pour commencer l’entraînement. Programme pouls visé Ce programme fonctionnement uniquement avec une ceinture de poitrine (pas livré avec cet appareil). Dans ce mode, vous pouvez vous entrainer de sorte que la résistance de pédalage s’harmonise automatiquement avec la fréquence cardiaque visée préétablie. Lorsque votre fréquence cardiaque actuelle est inférieure à la fréquence cardiaque visée préréglée, la résistance de pédalage s’augmente d’un niveau toutes les 10 se condes (jusqu’au niveau maximum 16). Si la fréquence cardiaque actuelle se situe au dessus de la fréquence cardiaque visée préréglée, la résistance de pédalage diminue d’un niveau toutes les 10 secondes (jusqu’au minimum 1). 1. Appuyez sur la touche pouls visé m . SERVICE APRÈS-VENTE CH 0041 445809003 2. Lorsque vous commencez avec le pédalage, l’ordi nateur récupère la valeur de pouls préréglée de la dernière unité d’entraînement. 3. Pour prédéfinir une valeur Watt visée ou des valeurs pour entraînement avec compte à rebours, appuyez sur la touche mode v . 4.Programmez les valeurs de référence pour le Watt, la distance, les kilojoules et le pouls. 5.Appuyez sur la pédale pour commencer l’entraînement. Programme individuel Dans ce programme, un programme d’entraînement de type individuel peut être mis en place et enregistré. 1. Appuyez sur la touche programme individuel n . 2. Lorsque vous commencez à pédaler, l’ordinateur ré cupère un profil d’entraînement déjà enregistré. 3. Pour programmer une unité d’entraînement indivi duelle, appuyez sur la touche mode v . 4.Programmez les valeurs prédéfinies pour les barres, le temps, la distance, les kilojoules et le pouls. 5.Appuyez sur la pédale pour commencer l’entraînement. Programme intervalle Ce programme intervalle préprogrammé s’illustre par ses phases de stress et de décompression qui re viennent toujours dans le même ordre. Il ne devrait être utilisé qu’après 2 ou 3 semaines d’entraînement à cause des fortes variations d’intensité. Veuillez à ce que la résistance de pédalage prédéfinie ne puisse pas être modifiée lors de l’entraînement. 1. Appuyez sur la touche programme intervalle x . 2. Appuyez sur la pédale pour commencer l’entraînement. 3. Appuyez sur la touche mode v pour prédéfinir le niveau d’intensité (niveau) et la valeur du compte à rebours de l’entraînement souhaités. 4.Programmez la valeur préréglée du niveau d’inten sité, du temps, de la distance, des kilojoules et du pouls. Il y a trois niveaux différents d’intensité: • L1 – pour débutants aguerris • L2 – pour expérimentés • L3 – pour sportifs et professionnels Programme montagne Le programme montagne préprogrammé se décline par son stress toujours aussi uniformément crois sant, comme lors des montées et ne devrait, de par son intensité, être utilisé qu’après 2 ou 3 semaines 35 swiss@royalbeach.de CH Choix du programme et description du programme d’entraînement. Veuillez à ce que la résistance de pé dalage prédéfinie ne puisse pas être modifiée lors de l’entraînement. 1. Appuyez sur la touche programme montagne w . 2. Appuyez sur la pédale pour commencer l’entraînement. 3. Appuyez sur la touche mode v pour prédéfinir le niveau d’intensité (niveau) et la valeur du compte à rebours de l’entraînement souhaités. 4. Programmez la valeur préréglée du niveau d’intensité, du temps, de la distance, des kilojoules et du pouls. Il y a trois niveaux différents d’intensité: • L1 – pour débutants aguerris • L2 – pour expérimentés • L3 – pour sportifs et professionnels Programme Test Ce programme dure 12 minutes et vise à identifier l’état de fitness actuel de celui qui s’entraine. L’utilisateur doit, avant de commencer le test, prédéfinir une résis tance de pédalage (Watt), qui ne doit pas être modifiée lors du déroulement du programme. Il est important que pendant le test le pouls soit mesuré et la valeur de pouls maximum (fréquence cardiaque maximale) ne soit pas dépassée, sinon aucun résultat concret ne pourra être identifié. 1. Appuyez sur la touche programme test t . 2. Si vous commencez avec le pédalage, l’ordinateur accède aux valeurs prédéfinies dans ce programme lors de la l’unité d’entraînement précédente. 3. Pour programmer une valeur prédéfinie indivi duelle, appuyez sur la touche mode v . 4.Programmez la valeur prédéfinie de la résistance de pédalage (Watt). 5.Appuyez sur la pédale pour commencer l’entraînement. Après 12 minutes d’entraînement, l’ordinateur affiche et enregistre la vitesse moyenne, la distance parcou rue, la somme des kilojoules brulées et le pouls moyen de l’unité de test exécutée. Avant le début de la prochaine unité de test, les va leurs susmentionnées sont affichées. Le but du programme test est de donner la possibili té à celui qui s’entraîne d’exécuter différentes unités d’entraînement dans les mêmes conditions de terrain (watt prédéfini) et de comparer entre-elles la vitesse moyenne, la distance parcourue, la somme des kilo joules dépensées, le niveau de Watt utilisé et le pouls moyen des différentes unités d’entraînement. 36 swiss@royalbeach.de Seules les unités d’entraînement avec les mêmes résistances de pédalages prédéfinies (Watt) peuvent être compa rées entre-elles. Mesure du BMR, de la graisse et du BMI Ce programme sert à calculer votre BMR, BMI et les va leurs de la graisse corporelle personnelles. 1. Appuyez sur la touche de mesure BMR, de la graisse, BMI q . 2. Appuyez sur la touche mode v pour fixer vos va leurs personnelles BMI, BMR et calcul de la graisse corporelle. 3. Programmez les valeurs prédéfinies d’âge, de sexe (masculin: , féminin: ), poids du corps (en kg) et taille du corps (en cm). 4.Confirmez avec la touche mode. 5.Démarrez le programme de mesure en appuyant sur la touche mode. Il est important que vous englobiez les deux capteurs de pouls de la main 13 du guidon pendant le programme de mesure. 6.Après environ 5 à 10 secondes, les valeurs suivantes s’affichent à l’affichage LCD: • La graisse corporelle et le BMI sont alternative ment affichés sur le champ d’affichage à gauche au milieu. • Le résultat de mesure du BMR est affiché dans la zone de dialogue BMR/pouls en bas à gauche. • «Err» signale qu’une erreur est survenue pen dant la mesure. Dans ce cas, la mesure doit être reprise. Analyse des mesures du BMR, de la graisse et du BMI: • Résultat de la mesure de la graisse corporelle: Le tableau suivant devrait vous aider à classer votre valeur de graisse. Veuillez tenir en compte que cette mesure n’obéit à aucun processus de mesure médical et cette valeur pourrait être différente de sa valeur réelle. Veuillez contacter votre médecin pour une mesure exacte de votre graisse corporelle. Genre Peu Bon Normal masculin < 13 % féminin < 23 % 13 % – 25,8 % 23 % – 35,8 % 26 % – 30 % 36 % – 40 % Trop élevé > 30 % • Résultat de mesure BMI (indice de masse cor porelle): Le BMI sert de critère d’évaluation pour l’évaluation du poids du corps. Le tableau suivant devrait vous permettre de classer la valeur de votre SERVICE APRÈS-VENTE CH 0041 445809003 CH Entraînement BMI. Veuillez tenir en compte que cette mesure n’obéit à aucun processus de mesure médical. Intervalle d’âge 19 à 24 ans 25 à 34 ans 35 à 44 ans 45 à 54 ans 55 à 64 ans > 64 ans BMI normal 19 – 24 20 – 25 21 – 26 22 – 27 23 – 28 24 – 29 Catégorie Amaigri Sous-poids Limite Normal Surpoids Obèse Obésité morbide BMI < 15 < 17,5 < 19 19 – 24 25 – 29 30 – 39 40 + Pour calculer le BMI, utilisez la formule: Poids du corps: (Taille du corps en m²) • Résultat de la mesure BMR (Basal-Metabolic-Rate): Le BMR représente les besoins en énergie pour maintenir les fonctions corporelles. Multipliez les résultats de la mesure du BMR de l’ordinateur avec votre degré d’activité du tableau suivant. Le résultat est le facteur d’énergie de votre corps en kilojoules (kJ). Niveau d’activité Facteur d’activité très léger BMR x 1,2 (exemple peu ou pas d’entraînement, activités en posi tion assise) activité normale BMR x 1,3 moyennement BMR × 1,4 (exemple entraîne actif ment/sport léger, 3 – 4 heures par semaine) actif BMR × 1,6 (exemple beaucoup d’entraînement/sport, 4 – 5 heures/semaine) très actif BMR × 1,9 (entraînement/sport soutenu et travail corporel) Mesure de récupération La mesure de pouls de récupération vous renseigne si vous avez un bon ou un mauvais pouls de récupération. À la fin de la mesure de récupération, vous obtenez une note de fitness compris entre F1 et F6 (F1 = très bon pouls de récupération, F6 = mauvais pouls de récupération). 1. À la fin de votre entraînement, appuyez sur la SERVICE APRÈS-VENTE CH 0041 445809003 touche mesure de repos o et maintenez les cap teurs de pouls de la main 13 du guidon englobé ou portez une ceinture de poitrine standard. 2. L’ordinateur cesse d’afficher tout sauf le temps et le pouls. Le temps décroit de 00:60 jusqu’à 00:00. Si le temps arrive à 00:00, la note fitness calculée par l’or dinateur s’affiche à l’affichage LCD. 3. Pour calculer la note fitness, l’ordinateur compare le maximum de pouls au cours des 20 premières secondes avec le pouls minimum des 40 dernières secondes. Une note fitness est donnée en fonction de la différence. 4.Après l’affichage des résultats de mesure, vous pou vez retourner au menu principal en appuyant de nouveau sur la touche mesure de repos. • Veuillez noter que ce programme compare exclusivement le pouls minimum et maximum dans une période d’une minute de programme de mesure. En d’autres termes, si par exemple si vous vous entraînez avec peu d’intensité et actionnez la mesure de pouls de récupération, la différence sera plus petite qu’après un entraînement avec plus d’intensité. • Ne comparez que les valeurs d’uni tés d’entraînement avec les mêmes durées et les mêmes intensités. Entraînement ATTENTION! Risque de blessure! Si votre état de santé ne vous permet pas de vous entraîner sur le vélo elliptique, un tel en traînement peut nuire encore plus à votre santé. L’utilisation non conforme du vélo elliptique peut également nuire à votre santé. −− N’utilisez pas le vélo elliptique lorsque vous portez un pacemaker. −− Avant de commencer le premier entraîne ment sur le vélo elliptique, faites faire un contrôle de fitness général chez votre mé decin; particulièrement si vous avez plus de 35 ans. −− Au cas vous avez des problèmes car diaques, de circulation, orthopédiques ou d’autres problèmes de santé connus, de mandez conseil à votre médecin avant de commencer le premier entraînement. −− Si pendant l’entraînement surviennent des vertiges, malaise, douleurs à la poitrine ou 37 swiss@royalbeach.de CH Entraînement autres symptômes exceptionnels, inter rompez immédiatement l’entraînement. Consultez immédiatement un médecin. −− Débutez toujours votre entraînement avec une phase d’échauffement. −− Portez pendant l’entraînement sur le vélo elliptique toujours des vêtements et chaus sures de sport adaptés. Ne portez pas de vêtements avec lesquels vous pouvez rester accroché sur le vélo elliptique. Portez des chaussures avec une semelle en caout chouc antidérapante. −− Ne fermez pas les yeux pendant que vous vous entraînez sur le vélo elliptique. −− Pendant l’entraînement sur le vélo ellip tique, ne vous penchez pas en arrière sinon vous pouvez tomber et vous blesser. −− Faites mesurer par votre médecin votre pouls le plus élevé autorisé avant d’utili ser le vélo elliptique. Veillez à ce que cette valeur ne soit pas dépassée pendant l’en traînement. −− Certains systèmes de mesure de la fré quence cardiaque peuvent être imprécis. Évitez tout entraînement exagéré car ceci peut causer de graves problèmes de santé voire la mort. Arrêtez immédiatement l’en traînement en cas d’étourdissement ou de signes de faiblesse. −− Ne consommez aucune nourriture une heure avant et après l’entraînement. Pen dant l’entraînement, veillez à boire beau coup d’eau. −− Si vous êtes sous prenez des médicaments, ne vous entrainez qu’après avis favorable de votre médecin. Chaque personne en bonne santé peut débuter à tout moment l’entraînement sur le vélo elliptique. La forme physique, l’endurance et le bien-être peuvent être at teints ou augmentés par un entraînement approprié. Votre condition s’améliore déjà après un entraînement court et régulier et maintient ainsi en forme votre cœur, votre circulation du sang et votre appareil loco moteur. Et votre métabolisme peut en être influencé positivement aussi. Ce qui est important, c’est d’adap ter votre entraînement à votre corps et de ne pas pré sumer de vos forces. 38 swiss@royalbeach.de Mesure du pouls et de la fréquence cardiaque AVERTISSEMENT! Risque de blessure! Certains systèmes de mesure de la fréquence cardiaque peuvent être imprécis. Un entraîne ment exagéré peut sérieusement endomma ger votre santé ou peut provoquer la mort. −− Arrêtez immédiatement l’entraînement en cas d’étourdissement ou de signes de faiblesse! −− Si votre capacité de performance se réduit de manière inhabituelle pendant l’entraî nement, arrêtez immédiatement l’entraî nement et consultez aussitôt un médecin. −− La mesure du pouls et de la fréquence cardiaque n’est pas adaptée pour des buts médicaux. −− La mesure du pouls et de la fréquence cardiaque peut être influencée par des facteurs externes tels que qu’une tension électrique trop élevée ou un téléphone portable. Vous pouvez mesurer la fréquence cardiaque de deux manières: • Mesure du pouls de la main: Sur le guidon se trouve deux capteurs pour le pouls de la main 13 . Veillez toujours à ce que les deux paumes de la main reposent en même temps sur les capteurs du pouls de la main. Dès qu’un pouls est indiqué, un petit cœur clignote sur l’affichage à côté de l’affichage du pouls. La mesure du pouls de la main sert uniquement d’informa tion car elle peut varier du pouls réel en raison du mouvement, du frottement, de la sueur etc. Chez certaines personnes, la variation de résistance principale conditionnée par le battement de pouls est si faible que le résultat ne peut être utilisé pour une mesure de pouls du guidon exacte. Dans ce cas, il est recommandé d’utiliser la mesure de pouls par le cœur. • Mesures du pouls Cardio: Dans le commerce, on trouve ce que l’on appelle des pulsomètres Cardio qui se composent d’une ceinture de poitrine et d’une montre-bracelet. L’ordinateur est équipé d’un récepteur (sans émet teur) pour les pulsomètres Cardio les plus courants. Si vous possédez un tel appareil de mesure de pouls cardiaque, alors vous pouvez lire les impul sions émises par votre appareil émetteur (ceinture de poitrine) sur l’affichage LCD. SERVICE APRÈS-VENTE CH 0041 445809003 CH Entraînement Si les deux mesures de pouls sont utili sées simultanément, la mesure de pouls par le cœur est à privilégier. Phases d’entraînement Pour un entraînement efficace et pour prévenir des suites négatives, par ex. des courbatures ou des cla quages musculaires, il est important de toujours effec tuer les trois phases d’entraînement suivantes: Phase d’échauffement La phase d’échauffement sert à préparer les muscles et l’organisme au stress et à minimiser les risques éven tuels de blessure. Comme exercices s’offrent l’aérobic, des exercices d’éti rement et la course. Comment généralement l’entraî nement avec une faible résistance de pédalage. Phase d’entraînement −− Respectez les consignes du vélo elliptique conte nues au chapitre «Choix du programme et descrip tion du programme». −− Contrôlez l’intensité de charge en mesurant votre fréquence cardiaque ou votre pouls. Concertez-vous pour ceci éventuellement avec votre médecin. Phase de détente Le corps a besoin pendant et après l’entraînement du temps de repos. Cette phase de repos doit durer plus longtemps pour un débutant que pour un sportif entraîné. Planification de l’entraînement 1. Pour planifier de manière optimale votre entraîne ment, réfléchissez d’abord quel objectif vous avez pour cet entraînement. Des objectifs d’entraînement peuvent être par ex. une réduction de poids, donc la combustion de matières grasses, ou l’amélioration de l’endurance. 2. Déterminez avec quelle régularité vous voulez vous entraîner pour atteindre votre objectif d’entraîne ment. Du côté de la médecine de sport, on a estimé comme efficace les intensités de charge suivantes: • Programme minimum de santé: 2 – 3 fois par se maine 20 – 30 minutes chacun • Programme optimal de santé: 4 – 5 fois par se maine 45 – 60 minutes chacun 3. Calculez votre fréquence cardiaque maximale (FCM). Appliquez pour ceci la formule suivante: FCM = 220 - l’âge SERVICE APRÈS-VENTE CH 0041 445809003 4.Selon votre objectif d’entraînement, orientez votre FCM pour l’entraînement aux valeurs de la zone d’entraînement correspondante (voir tableau sui vant). Il y a cinq zones d’entraînement pour orienter votre entraînement. Zones d’entraînement Zone de 50 – 60 % du MHF régénération Combustion de ma 60 – 70 % du MHF tière grasse Zone aérobie 70 – 80% du MHF Zone anaérobie 80 – 90 % du MHF Zone 90 – 100 % du MHF d’avertissement La zone de régénération La zone de régénération représente la longue et lente capacité d’endurance. La charge doit être légère et dé tendue. Cette zone représente la base pour l’augmen tation de votre capacité de performance. Si vous êtes débutant ou de condition plus faible, entraînez-vous dans la zone de régénération. La combustion de matières grasses Dans cette zone, on renforce votre cœur, et on met en route de manière optimale la combustion des matières grasses. Les calories brûlées proviennent ici de votre graisse corporelle et moins des hydrates de carbone. Votre corps doit s’habituer à cet entraînement. Donnez du temps à votre corps pour s’habituer à cet entraîne ment. L’entraînement devient ensuite d’autant plus efficace que vous persévérez. Zone aérobie Avec l’entraînement dans la zone aérobie, vous brû lez plus d’hydrates de carbone que de graisse. Par la charge augmentée, vous renforcez votre cœur et vos poumons. L’effet utile de cet entraînement a des conséquences énormes pour votre cœur et votre sys tème respiratoire. Si vous voulez devenir plus rapide, plus fort et plus endurant, entraînez-vous dans la zone aérobie. Zone anaérobie L’entraînement dans la zone anaérobie amène une augmentation de la capacité de métaboliser l’acide lactique. Vous pouvez vous entraîner ainsi de manière plus longue et plus dure sans former de manière ex cessive de lactate. Il s’agit ici d’un entraînement poussé où vous allez sentir des symptômes typiques comme par ex. l’épuisement, la fatigue ou une respiration dif ficile. Si vous voulez passer à un entraînement de haut niveau, entraînez-vous dans la zone anaérobie. 39 swiss@royalbeach.de CH Nettoyage Zone d’avertissement La zone d’avertissement est la zone avec la plus forte intensité. Cette zone peut provoquer facilement des blessures et surcharges. C’est un entraînement extrê mement difficile réservé aux sportifs de haut niveau. Si vous êtes en parfaite condition physique et que vous disposez d’expérience et de savoir pratique en entraî nement extensif de haut niveau, entraînez-vous dans la zone d’avertissement. Monter correctement ATTENTION! Risque de blessure! La manipulation non conforme du vélo ellip tique peut provoquer des blessures. −− Montez d’abord seulement avec une jambe sur la pédale droite ou gauche pour éviter toute blessure. AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du vélo ellip tique peut provoquer des dommages. −− Ne montez pas sur le revêtement plastique du vélo elliptique. 1. Montez d’abord seulement avec une jambe sur la pédale droite ou gauche. 2. Tenez-vous à la poignée avec les deux mains. 3. Saisissez seulement les tiges lorsque vos deux pieds sont sur les pédales. 4. Procédez dans l’ordre inverse pour descendre du vélo. Prendre la bonne posture corporelle −− Tenez-vous pendant tout l’entraînement bien fixe sur les tiges ou la poignée. −− Prenez pendant tout l’entraînement une posture droite. Débuter l’entraînement Vous pouvez commencer maintenant à vous entrainer. Choisissez un programme d’entraînement au chapitre «Choix du programme et description du programme». Nettoyage AVIS! −− Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’infiltration d’eau dans le boîtier. AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du vélo ellip tique peut provoquer des dommages. −− N’utilisez aucun produit de nettoyage agressif, aucune brosse métallique ou en nylon, ainsi qu’aucun ustensile de net toyage tranchant ou métallique tel qu’un couteau, une spatule dure ou un objet similaire. 1. Retirez la fiche réseau avant le nettoyage. 2. Essuyez le vélo elliptique avec un chiffon légère ment humide après chaque utilisation. 3. Nettoyez l’ordinateur et l’écran avec un chiffon sans peluches et sec. 4.Détachez la pièce buccale du bidon après chaque utilisation et rincez toutes les parties à fond avec de l’eau. 5.Laissez le vélo elliptique et le bidon sécher complè tement après le nettoyage. Transport 1. Retirez la fiche réseau de la prise électrique. 2. Retirez la fiche réseau avec le levier de l’enrouleur automatique. 3. Rangez-le dans le support pour la fiche réseau. 4.Positionnez votre pied droit sur le d’appui avant avec roulements. 5.Saisissez le vélo elliptique par la poignée et incli nez-le prudemment dans votre direction. 6.Roulez le vélo elliptique dans la direction souhaitée. 7. Remettez lentement le vélo elliptique dans la posi tion droite. Pendant le transport, veillez à garder votre dos bien droit. Calibrage Généralement, un recalibrage du vélo elliptique n’est pas nécessaire. Cependant, au cas où vous voudriez recalibrer l’appareil, contactez un service de calibrage accrédité. Ce service est payant et n’est pas couvert par la garantie. Si vous souhaitez plus d’informations, contactez notre service. Risque d’endommagement! L’eau infiltrée dans le boîtier peut provoquer un court-circuit. 40 swiss@royalbeach.de SERVICE APRÈS-VENTE CH 0041 445809003 CH Recherche d’erreurs Recherche d’erreurs Données techniques Certaines pannes peuvent être provoquées par des petites erreurs que vous pouvez réparer vous-même. Suivez pour ceci les consignes dans le tableau suivant. Si la panne sur le vélo elliptique ou sur l’ordinateur ne peut pas être réparée, contactez le service aprèsvente. Ne réparez en aucun cas ni le vélo elliptique ni l’ordinateur par vous-même. Modèle: Tension d’alimentation: Puissance: Poids: Dimensions: No d’article: RB#35293 (type IB35291) 230 V~ 50 Hz 50 W 53 kg 155 × 70 × 166 cm 92828 150 kg Problème Origines possibles Suppression des problèmes Charge maximale: Pas d’alimenta tion électrique. Vérifiez le fonc tionnement de la prise électrique en branchant un autre appareil. Déclaration de conformité Zone d’entraînement et libre: 0,6 m Ordinateur 1 Pas d’affichage ou pas de fonction. Pas de connexion Vérifiez la câble. connexion de câble. 2 L’affichage du pouls mesuré sur la main est incorrect. Vous n’avez pas posé les deux mains sur les capteurs. Posez les deux mains sur les capteurs. Pas de connexion Vérifiez la câble. connexion de câble. 3 L’ordinateur a planté. Décharge sta tique directe ou indirecte. Redémarrez l’ordinateur en débranchant l’ordinateur du réseau élec trique et après une minute, rebranchez-le. Redémarrez l’ordinateur en maintenant la touche réinitia liser/pause ap puyée pendant plus de trois secondes. Mécanique 4 La résistance de Pas de connexion Vérifiez la pédalage n’est câble. connexion de pas réglable. câble. SERVICE APRÈS-VENTE CH 0041 445809003 La déclaration de conformité CE peut être demandée à l’adresse indiquée sur la carte de garantie (à la fin de ce mode d’emploi). Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Élimination de l’appareil usagé (Applicable dans l’Union Européenne et autres états avec des systèmes de collecte séparée selon les ma tières à recycler) Les vieux appareils ne vont pas dans les déchets ménagers! Si, un jour, le vélo elliptique devait ne plus pouvoir être utilisé, alors chaque consommateur est contraint par la loi de remettre les appareils usagés hors des ordures ménagères, par ex. auprès du centre de collecte de sa commune/ quartier. Ceci garantit un recyclage dans les règles des appareils usagés et évite les effets négatifs sur l’environnement. Pour cette raison, les appareils élec triques sont identifiés avec le symbole représenté en haut. 41 swiss@royalbeach.de CH Liste des pièces de rechange Liste des pièces de rechange 42 swiss@royalbeach.de SERVICE APRÈS-VENTE CH 0041 445809003 CH Liste des pièces de rechange Pièces de rechange No. Pièce de rechange Nombre Pièces de rechange No. Pièce de rechange 1 Ordinateur Nombre 1 45 Douille 2 2 Câble de capteur 1 46 Rondelle 1 3 Câble de capteur de pouls 2 47 Écrou 5 4 Support d’ordinateur 1 48 Rail de support pour poulie 1 5 Vis 4 49 Roulement à billes 2 6 Câble de capteur de pouls 2 50 Courroie roulette 1 7 Vis 11 51 Rondelle-ressort 1 8 Colonne de guidon 1 52 Écrou 3 9 Poignée 1 53 Rondelle 1 10 Revêtement de mousse 2 54 Écrou 2 11 Câble de capteur de pouls de la main 2 55 Écrou 1 12 Vis 2 56 Vis 1 13 Capteur de pouls de mains 2 57 Vis 1 14 Vis 2 58 Roulement à billes 2 15 Capuchon d’embout 2 59 Anneau-C 2 16 Support pour tablette 1 60 Courroie 1 17 Habillage mousse 2 61 Courroie de vélo 1 18 Vis 10 62 Vis 8 19 Vis 4 63 Couvercle latéral droit 1 20 Rondelle-ressort 12 64 Croix 2 21 Rondelle 16 65 Rondelle couverture 2 22 Tige droite 1 66 Bouton de réglage 4 23 Bouton de réglage 2 67 Barre de pédale droite 1 24 Douille pour tube de raccord 2 68 Revêtement barre de pédale gauche 2 25 Roulement à billes 4 69 Vis 2 26 Couvercle d’axe 2 70 Vis 2 27 Bidon 1 71 Revêtement barre de pédale droite 2 28 Support bidon 1 72 Vis 4 29 Rondelle 2 73 Pédale droite 1 30 Vis 6 74 Capuchon 2 31 Habillage 1 75 Roulement à billes 2 32 Câble d’ordinateur inférieur 1 76 Rondelle 2 33 Vis 4 77 Capuchon 2 34 Rondelle-ressort 8 78 Rondelle couverture 2 35 Rondelle 4 79 Écrou 2 36 Vis 4 80 Rondelle 2 37 Platine de commande pour frein à cou rants de Foucault 1 81 Axe 1 38 Cadre principal 1 82 Aimant 1 39 Support de capteur 1 83 Vis 4 40 Vis 2 84 Protection pied d’appui 1 41 Volant d’inertie 1 85 Capuchon pied d’appui 2 42 Anneau-C 4 86 Rondelle 8 43 Tige partie inférieure 2 87 Vis 8 44 Roulement à billes 4 88 Pied d’appui de derrière 1 SERVICE APRÈS-VENTE CH 0041 445809003 43 swiss@royalbeach.de CH Liste des pièces de rechange Pièces de rechange No. Pièce de rechange Nombre Pièces de rechange No. Pièce de rechange 89 Vis Nombre 4 133 Câble 1 90 Protection pied d’appui 1 134 Câble de capteur 1 91 Vis 1 135 Câble de mise à la terre 1 1 92 Rondelle-ressort 1 136 Câble de mise à la terre 2 1 93 Rondelle 2 137 Câble électrique 1 94 Rondelle 1 138 Clé 1 95 Vis 1 139 Rails réglables 2 96 Rondelle 1 140 Tapis anti-dérapant 2 97 Rondelle 1 141 Tapis anti-dérapant 2 98 Vis 36 142 Support de téléphone/de tablette 1 99 Protection enrouleur 1 143 Protection ouverture droite 1 100 Fiche 1 101 Enrouleur 1 102 Couvercle latéral gauche 1 103 Vis 9 104 Vis 8 105 Barre de pédale gauche 1 106 Pédale gauche 1 107 Capuchon pied d’appui 2 108 Roulette de transport gauche 1 109 Rondelle 2 110 Pied d’appui de devant 1 111 Roulette de transport droite 1 112 Tige gauche 1 113 Rondelle 2 114 Câble de capteur de pouls de la main douille 1 115 Protection ouverture gauche 1 116 Protection de poignée 1 117 Câble d’ordinateur supérieur 1 118 Protection tige devant 2 119 Protection tige derrière 2 120 Tapis anti-dérapant 1 121 Vis 3 122 Rondelle 8 123 Écrou 4 124 Support pour interrupteur 1 125 Vis 4 126 Interrupteur 1 127 Protection devant droite 1 128 Protection derrière droite 1 129 Protection devant gauche 1 130 Protection derrière gauche 1 131 Capuchon 2 132 Câble 1 44 swiss@royalbeach.de SERVICE APRÈS-VENTE CH 0041 445809003 CH Sommario Sommario Panoramica prodotto........................................... 04 Utilizzo.................................................................. 05 Dotazione/Parti dell’apparecchio........................ 46 Codici QR ...............................................................47 In generale........................................................... 48 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso...............................................................48 Descrizione pittogrammi...................................48 Sicurezza............................................................... 48 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso......48 Note relative alla sicurezza...............................49 Controllare il crosstrainer e la dotazione............ 50 Montaggio............................................................ 50 Montare i piedini d’appoggio...........................50 Montare la colonna del manubrio....................51 Montare le barre..................................................51 Montare il pedale ................................................51 Montare il computer........................................... 52 Montare il supporto per telefono e tablet....... 52 Montare la maniglia........................................... 52 Montare il porta-bottiglia.................................. 52 Installazione del crosstrainer........................... 52 Smontaggio del crosstrainer............................ 53 Modalità d’uso.......................................................53 Accendere e spegnere il crosstrainer.............. 53 Porta USB............................................................. 53 Spiegazione delle indicazioni sul display....... 53 Spiegazione del tastierino................................54 Selezione del programma e descrizione del programma..................................................... 54 Avvio rapido........................................................54 Programma watt................................................ 55 Programma manuale........................................ 55 Programma frequenza cardiaca limite........... 55 Programma individuale.................................... 55 Programma intervallo....................................... 55 Programma montagna..................................... 55 Programma test..................................................56 Misurazione BMR, grasso e BMI........................56 Misurazione del recupero................................. 57 Allenamento..........................................................57 Misurazione di pulsazioni e frequenza cardiaca............................................58 Fasi di allenamento............................................58 Programma di allenamento.............................59 Salire correttamente..........................................59 Assumere la postura corretta...........................60 Iniziare l’allenamento........................................60 Pulizia................................................................... 60 Trasporto.............................................................. 60 Calibrazione.......................................................... 60 Ricerca anomalie.................................................. 60 Dati tecnici............................................................. 61 Dichiarazione di conformità.................................. 61 ASSISTENZA POST-VENDITA CH 0041 445809003 Smaltimento.......................................................... 61 Smaltimento dell’imballaggio...........................61 Smaltire apparecchio esausto...........................61 Lista pezzi di ricambio...........................................62 Garanzia................................................................ 65 Condizioni di garanzia.......................................... 68 Montare il crosstrainer......................................... 69 45 swiss@royalbeach.de CH Dotazione/Parti dell’apparecchio Dotazione/Parti dell’apparecchio 1 Computer 116 Coperchio maniglia 2 Cavo del computer 117 3 Cavo pulsazioni, 2× 126 Interruttore di rete 4 Supporto del computer 138 Chiave per viti 8 Colonna del manubrio 142 Supporto per telefono e tablet 9 Maniglia 143 Tappo di chiusura, 2× 11 Cavo pulsazioni mano, 2× a Livelli di resistenza 13 Sensore pulsazioni mano, 2× b Display 16 Supporto c Display distanza 21 Rondella, 14× d Display watt 22 Barra destro e Display kilojoule 26 Asse f Campo indicazioni 27 Borraccia g Display BMR/pulsazioni 28 Porta-bottiglia h Display 31 Copertura colonna del manubrio i Display Stop/Tempo 32 Cavo di collegamento k Tasto programma manuale 38 Telaio principale l Display LCD 43 Parte inferiore della barra m Tasto programma frequenza cardiaca limite 66 Manopola di regolazione, 2× n Tasto programma individuale 67 Barra pedale destra o Tasto misurazione recupero 72 Vite di chiusura, 4× p Porta USB 73 Pedale destro q Tasto misurazione BMR, grasso e BMI 88 Piedino d’appoggio r Tasto Indietro/Pausa 89 Vite, 4× s Tasto più 100 Supporto per spina t Tasto programma test 101 Leva u Tasto meno 105 Barra pedale sinistro v Tasto modalità 106 Pedale sinistro w Tasto programma montagna 110 Piedino d’appoggio con rulli x Tasto programma intervallo 112 y Tasto avvio rapido z Tasto programma watt Barra sinistra 46 swiss@royalbeach.de Cavo della colonna del manubrio /km/h ASSISTENZA POST-VENDITA CH 0041 445809003 CH Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial – grazie ai nostri codici QR riuscirete ad arrivare in modo semplicissimo al vostro obiettivo. Cosa sono i codici QR? I codici QR (QR = Quick Response) sono codici grafici acquisibili mediante la fotocamera di uno smartphone e che contengono per esempio un link ad un sito internet o dati di contatto. Il vostro vantaggio: non si necessita più di dover digitare faticosamente indirizzi internet o dati di contatto! Ecco come si fa Per poter acquisire il codice QR si necessita semplicemente di uno smartphone, aver installato un software che leg ga i codici QR e di un collegamento internet.* Software che leggono i codici QR sono disponibili nello App Store del vostro smartphone e in genere sono gratuiti. Provate ora Basta acquisire con il vostro smartphone il seguente codice QR per ottenere ulteriori informazioni relative al vostro prodotto Aldi.* Il portale di assistenza Aldi Tutte le suddette informazioni sono disponibili anche in internet nel portale di assistenza Aldi all’indirizzo www.aldi-service.ch. *Eseguendo il lettore di codici QR potrebbero generarsi costi a seconda della tariffa scelta con il vostro operatore mobile a seguito del collegamento ad internet. ASSISTENZA POST-VENDITA CH 0041 445809003 47 swiss@royalbeach.de CH In generale In generale Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso si riferisco no al presente crosstrainer. Contengono informazioni importanti relative all’as semblaggio e all’utilizzo. Prima di mettere in funzione il crosstrainer leggere at tentamente le istruzioni per l’uso, in particolar modo le note relative alla sicurezza. Il mancato rispetto delle presenti istruzioni per l’uso può provocare ferimenti gravi o danni al crosstrainer. Le istruzioni per l’uso si basano sulle normative e re gole vigenti nell’Unione Europea. All’estero rispettare anche linee guida e normative nazionali. Conservare le istruzioni per l’uso per usi futuri. In caso di cessione del crosstrainer a terzi, consegnare anche le istruzioni per l’uso. È responsabilità dell’utente informare adeguatamente qualsiasi altra persona che può utilizzare l’apparecchio sui possibili pericoli. Descrizione pittogrammi Dichiarazione di conformità (vedi capitolo “Dichiarazione di conformi tà”): I prodotti identificati con questo simbolo soddisfano tutte le norme comunitarie applicabili nello Spazio economico europeo. Il sigillo di Sicurezza testata (marchio GS) certifica che un prodotto è con forme ai requisiti della legge tedesca sulla sicurezza dei prodotti (ProdSG) e ai requisiti della norma DIN EN ISO 20957-1 e DIN EN 957-9 classe HA. Il pittogramma GS indica che, in caso di utilizzo conforme e non conforme pre vedibile del prodotto contrassegnato, la sicurezza e la salute dell’utilizzatore non sono a rischio. Si tratta di una certificazione volontaria inerente la sicurezza. Le persone con pacemaker non sono autorizzate a utilizzare il crosstrainer. Il crosstrainer è stato progettato in Germania. Nelle istruzioni per l’uso, sul crosstrainer stesso o sull’imballaggio sono riportati i seguenti pittogrammi e le seguenti parole d’avvertimento. AVVERTENZA! Questo simbolo/parola d’avvertimento indica un pe ricolo a rischio medio che, se non evitato, può avere come conseguenza la morte o un ferimento grave. ATTENZIONE! Questo simbolo/parola d’avvertimento indica un pe ricolo a basso rischio che, se non evitato, può avere come conseguenza un ferimento lieve o medio. AVVISO! Questa parola d’avvertimento indica possibili danni a cose. Questo simbolo dà utili informa zioni aggiuntive sul montaggio o sull’utilizzo. 48 swiss@royalbeach.de Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d’uso Il crosstrainer è stato concepito esclusivamente come apparecchio di fitness. È destinato esclusivamente all’uso in ambito privato e non in ambito commerciale, professionale o medico. Il crosstrainer non è un giocat tolo per bambini. Usare il crosstrainer solo conformemente alle istruzioni per l’uso. Ogni altro utilizzo è da intendersi come non conforme alla destinazione d’uso e può provocare danni a cose se non addirittura a persone. Il produttore o rivenditore non si assume nessuna re sponsabilità per i danni dovuti all’uso non conforme o all’uso scorretto. ASSISTENZA POST-VENDITA CH 0041 445809003 CH Sicurezza Note relative alla sicurezza AVVERTENZA! Pericolo di scosse elettriche! La scorretta installazione elettrica o l’eccessiva tensione di rete possono provocare scosse elet triche. −− Collegare il crosstrainer solo se la tensione di rete della presa di corrente corrisponde ai dati riportati sulla targhetta. −− Collegare il crosstrainer solo a una presa di corrente ben accessibile in modo tale che, in caso di malfunzionamento, sia possibile staccarlo velocemente dalla rete elettrica. −− Non utilizzare il crosstrainer se presenta danni visibili e se il cavo di alimentazione o la spina sono difettosi. −− Se il cavo di alimentazione del crosstrainer è danneggiato, dovrà essere sostituito dal produttore o dal suo servizio assistenza clienti, oppure da una persona parimenti qualificata. −− Non aprire l’involucro, bensì far eseguire la riparazione da personale qualificato. Rivol gersi ad un’officina specializzata. In caso di riparazioni eseguite in proprio, allacciamen to non corretto o errato utilizzo, si escludono responsabilità e diritti di garanzia. −− Per le riparazioni, utilizzare solo compo nenti che corrispondono alle specifiche originali dell’apparecchio. Il crosstrainer contiene parti elettriche e meccaniche che sono indispensabili protezioni da fonti di pericolo. −− Non immergere in acqua né in altri liquidi il crosstrainer, il computer, il cavo di alimen tazione o la spina. −− Mai toccare la spina con le mani umide. −− Mai tirare la spina dalla presa afferrando il cavo di alimentazione, bensì afferrare sem pre la spina di alimentazione. −− Non servirsi mai del cavo di alimentazione per reggere l’apparecchio. −− Tenere il crosstrainer, il computer, la spina e il cavo di alimentazione lontani da fiamme libere e superfici roventi. −− Posare il cavo di alimentazione in modo tale che non vi si possa inciampare. −− Non piegare il cavo di alimentazione e non farlo passare su spigoli vivi. −− Usare il crosstrainer solo in interni. ASSISTENZA POST-VENDITA CH 0041 445809003 −− Non usare il crosstrainer sotto la pioggia o in stanze umide. −− Fare in modo che i bambini non possano in filare oggetti nel crosstrainer o nel computer. −− Se il crosstrainer non viene utilizzato, oppu re se lo si pulisce o se si verifica un malfun zionamento, spegnerlo sempre e staccare la spina dalla presa di corrente. −− Se il cavo di collegamento del crosstrainer è danneggiato, dovrà essere sostituito dal produttore o dal suo servizio assistenza clienti, oppure da una persona parimenti qualificata, per evitare rischi. AVVERTENZA! Pericoli per bambini e persone con ridotte capacità psichiche, sensoriali o mentali (per esempio persone parzialmente disabili, persone anziane con ridotte capacità psichiche e mentali) o ridotta esperienza e conoscenza (per esempio bambini più grandi). −− Il crosstrainer può essere utilizzato dai bambini maggiori di 14 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali e mentali, o prive di esperienza e cognizio ni, ammesso che siano sotto sorveglianza o che siano state istruite sul modo sicuro d’utilizzo del crosstrainer, ed abbiano com preso gli eventuali pericoli. −− Non permettere ai bambini di giocare con il crosstrainer. −− Non è consentito ai bambini incustoditi di pulire e prendersi cura dell’apparecchio. −− Il crosstrainer non è adatto per persone con disabilità fisiche o mentali. −− Tenere lontano i bambini minori di 14 anni dal crosstrainer e dal cavo di collegamento. −− Evitare che i bambini giochino con la pel licola d’imballaggio. Bambini potrebbero imprigionarvisi e soffocare. 49 swiss@royalbeach.de CH Controllare il crosstrainer e la dotazione AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L’uso improprio del crosstrainer può danneg giarlo. −− Collocare il crosstrainer su una superficie orizzontale agevolmente accessibile, piana, asciutta e sufficientemente stabile. −− Evitare che il cavo di alimentazione entri in contatto con parti roventi. −− Non esporre mai il crosstrainer a tempera ture più elevate (riscaldamento ecc.) o ad agenti atmosferici (pioggia ecc.). −− Non versare liquidi nel crosstrainer o nel computer. −− Non utilizzare pulitori a vapore per la puli zia. Il crosstrainer può essere danneggiato. −− Non utilizzare più il crosstrainer se i suoi componenti di plastica sono incrinati o spaccati, oppure se si sono deformati. So stituire i componenti danneggiati soltanto con gli appropriati ricambi originali. −− Non usare il crosstrainer con più persone. −− Non usare il crosstrainer per arrampicarsi o come scala. −− Serrare i dadi e i viti regolarmente. −− In presenza di parti difettose, ad es. giun ti, farle sostituire immediatamente da un tecnico professionista. Non utilizzare nuo vamente il crosstrainer fino a quando non è possibile sostituire le parti difettose. −− Controllare regolarmente il crosstrainer per individuare danni e segni di usura. In par ticolare, le parti soggette a usura sono la cinghia, i cuscinetti, il pedale e le maniglie. Controllare il crosstrainer e la dotazione AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Se si apre la confezione con un coltello affilato o altri oggetti appuntiti e non si presta sufficien te attenzione, è possibile danneggiare subito il crosstrainer. −− Nell’aprire la confezione fare molta atten zione. 1. Rimuovere il crosstrainer dall’imballaggio. 2. Rimuovere i materiali di imballaggio. 3. Controllare se il crosstrainer o le sue parti presenta no danni. Nel caso fosse danneggiato, non utilizzare il crosstrainer. Rivolgersi al produttore tramite il cen tro d’assistenza indicato sul tagliando di garanzia. 4.Controllare se la fornitura è completa (vedi figura A e B). Montaggio Montare il crosstrainer rispettando le istruzioni se guenti e i disegni grafici nel capitolo “Montare il crosstrainer” (pag. 69 e seguenti). • Durante il montaggio assicurarsi di avere in ogni direzione un adegua to spazio per il movimento (almeno 1,5 metri). • Il montaggio richiede due persone. • Se necessario, prima delle rispet tive fasi, rimuovere i dispositivi di fissaggio premontate, le viti a testa esagonale incassata e a croce, le rondelle e le anelli a molla. Montare i piedini d’appoggio (figura 1/pag. 69) 1. Posizionare il telaio principale 38 su una superficie orizzontale sicura. 2. Avvitare il piedino d’appoggio 88 sul lato posteriore del telaio principale con due viti 89 e due rondelle 21 . 3. Avvitare il piedino d’appoggio con rulli 110 sul lato anteriore del telaio principale con due viti e due rondelle. Assicurarsi che i rulli di trasporto del pie dino d’appoggio con rulli siano rivolti in avanti. I piedini d’appoggio sono stati montati correttamente. 50 swiss@royalbeach.de ASSISTENZA POST-VENDITA CH 0041 445809003 CH Montaggio Montare la colonna del manubrio (figura 2/pag. 70) AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L’uso improprio del crosstrainer può danneg giarlo. −− Assicurarsi che i cavi non vengano pizzicati durante l’installazione. 1. Allentare le sei viti a testa esagonale incassata pre montate, le rondelle e le anelli a molla dal telaio principale 38 . 2. Inserire la copertura colonna del manubrio 31 sulla colonna del manubrio 8 . 3. Tenere la colonna del manubrio vicina al cavo di col legamento 32 del telaio principale. 4.Collegare insieme il cavo di collegamento al telaio principale e il cavo della colonna del manubrio 117 alla colonna del manubrio. Assicurare un collegamento saldo del cavo perché altrimenti non avverrà nessuna trasmissione di segnali al computer. 5.Inserire la colonna del manubrio nel telaio principale. 6.Fissare la colonna del manubrio con le viti a testa esagonale incassata, le rondelle e le anelli a molla con la chiave per viti in dotazione 138 . 7. Inserire la copertura colonna del manubrio sul col legamento tra il telaio principale e la colonna del manubrio per nascondere le viti. La colonna del manubrio è stata montata correttamente. Montare le barre (figura 3/pag. 71) ATTENZIONE! Pericolo di ferimento! Se non si fissano correttamente le manopole di regolazione, è possibile subire lesioni. −− Fissare completamente le manopole di re golazione dopo l’impostazione dell’angolo corretto. 1. Allentare le viti premontate e le rondelle sui due lati dell’asse 26 della colonna del manubrio 8 . 2. Fissare la barra destra 22 sul lato destro dell’asse sulla colonna del manubrio. ASSISTENZA POST-VENDITA CH 0041 445809003 3. Fissare la barra destra con la vite, la rondella usando chiave per viti in dotazione 138 . 4.Ripetere la procedura con la barra sinistra 112 sul lato sinistro dell’asse. 5.Chiudere le aperture con i tappi di chiusura 143 . 6.Montare la parte inferiore della barra destra sulla parte inferiore della barra pedale 43 con la mano pola di regolazione 66 . 7. Ripetere la procedura sul lato sinistro. • Usando le manopole di regolazione, regolare l’angolo della barra pedale. Ruotare la manopola di regolazione leggermente in fuori ed estrarre contemporaneamente la manopola per regolare l’angolo. Più è ripido l’angolo, più carico si sente sulla muscolatura della gamba. • Fare attenzione che i lati abbiano la stessa altezza. Montare il pedale (figura 4/pag. 71) ATTENZIONE! Pericolo di ferimento! Se non si fissano correttamente le manopole di regolazione, è possibile subire lesioni. −− Fissare le manopole di regolazione dopo l’impostazione della posizione corretta. Durante il montaggio del pedale osservare i segni R (destra) 73 e L (sinistra) 106 . 1. Orientare il pedale destro 73 sulla barra pedale de stra 67 . 2. Fissare il pedale con due viti di chiusira 72 e due manopole di regolazione 66 sulla barra pedale. 3. Ripetere la procedura con il pedale sinistro 106 sulla barra pedale sinistra 105 . • Usando la manopola di regolazione è possibile montare il pedale in una delle tre posizioni previste. • Selezionare la posizione più comoda. • Le persone più corpulente non de vono urtare la barra con le ginocchia durante l’allenamento. I pedali sono stati montati correttamente. 51 swiss@royalbeach.de CH Montaggio Montare il computer (figura 5/pag. 72) AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L’uso improprio del crosstrainer può danneg giarlo. −− Assicurarsi che i cavi siano instradati dal retro del computer tramite il supporto del computer. 1. Allentare le otto viti sul retro del computer 1 . 2. Fissare il supporto del computer 4 sul retro del computer con quattro viti. 3. Allentare le tre viti premontate dalla colonna del manubrio 8 . 4.Tenere il computer con il supporto del computer montato sulla colonna del manubrio. 5.Collegare il cavo del computer 2 con il cavo della colonna del manubrio. 6.Collegare il cavo pulsazioni 3 con il cavo della co lonna del manubrio. Assicurare un collegamento saldo del cavo perché altrimenti non avverrà nessuna trasmissione di segnali al computer. 7. Inserire il computer nella colonna del manubrio 8 . 8.Fissare il computer con tre viti sulla colonna del manubrio. Avete montato con successo il computer. Montare il supporto per telefono e tablet (figura 6/pag. 72) 1. Se non si desidera utilizzare il supporto per telefono e tablet 142 , saltare il passaggio successivo. 2. Fissare il supporto 16 per telefono e tablet sul retro del computer con quattro viti. 3. Far scorrere il supporto per telefono e tablet sull supporto. Il supporto per telefono e tablet è stato montato cor rettamente (vedi figura 4). Il supporto per tablet include 2 nastri elastici, che sono utilizzati per il fissag gio aggiuntivo di un telefono. 52 swiss@royalbeach.de Montare la maniglia (figura 7/pag. 73) 1. Allentare le due viti premontate e la rondella sulla colonna del manubrio usando le chiave per viti 138 . 2. Fissare la maniglia 9 con due viti e la rondella alla colonna del manubrio 8 . 3. Allentare le viti premontate sulla maniglia. 4.Fissare il coperchio maniglia 116 con la vite sulla maniglia. 5.Fissare i due cavi pulsazioni mano 11 nella presa sul lato anteriore alla colonna del manubrio. Assicurare un collegamento saldo del cavo perché altrimenti non avverrà nessuna trasmissione di segnali al computer. Avete montato con successo la maniglia. Montare il porta-bottiglia (figura 8/pag. 73) 1. Se non si desidera utilizzare il porta-bottiglia, saltare questo passaggio. 2. Allentare le due viti premontate dalla colonna del manubrio 8 . 3. Fissare il porta-bottiglia 28 posizionandolo i fori di fronte ai fori filettati e fissarlo con le viti. Il porta-bottiglia è stato fissato correttamente. Tenere la borraccia 27 a portata di mano anche durante l’allenamento per assumere abbastanza liquidi. Installazione del crosstrainer ATTENZIONE! Pericolo di ferimento! L’uso improprio del crosstrainer può danneg giarlo. −− Lasciare intorno alla zona di esercizio del crosstrainer una zona libera in tutte le dire zioni di almeno 0,6 metri affinché sia dispo nibile uno spazio sufficiente per una disce sa di emergenza (vedi figura F/pag. 5). −− Collocare il crosstrainer su una superficie orizzontale agevolmente accessibile, piana, asciutta e sufficientemente stabile. ASSISTENZA POST-VENDITA CH 0041 445809003 CH Modalità d’uso AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L’uso improprio del crosstrainer può danneg giarlo. −− Posizionare il crosstrainer su una superficie adeguatamente pulita, antiscivolo e piana per evitare danni o usura sul pavimento. −− Installare il crosstrainer conformemente alle misure di sicurezza. Smontaggio del crosstrainer Per smontare il crosstrainer, procedere in ordine inverso. Modalità d’uso Accendere e spegnere il crosstrainer AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L’uso improprio del crosstrainer può danneg giarlo. −− Tirare il cavo di alimentazione al massimo fino all’indicatore rosso dall’involucro. −− Quando si accende il crosstrainer non se dersi sopra di esso. Accensione del crosstrainer 1. Collegare la spina a una presa di corrente per accen dere il crosstrainer. 2. Accendere il crosstrainer usando l’interruttore di rete 126 . Avete montato con successo il crosstrainer. Porta USB Il computer è dotato di una porta USB. Questa viene usata per ricaricare telefoni e tablet tra mite un cavo USB (non incluso) durante l’allenamento. Il collegamento non crea una connessione dati con l’apparecchio. 1. Collegare il cavo USB alla presa USB p . 2. Collegare il cavo USB al proprio telefono o tablet. 3. Il proprio telefono o tablet viene ricaricato. Spiegazione delle indicazioni sul display (figura C) Sul display LCD l del computer è possibile leggere le seguenti indicazioni con le relative funzioni. Stop/Tempo In questo campo i , a seconda dello stato di visua lizzazione, viene conteggiato e visualizzato il tempo di allenamento trascorso da 00:00 fino a 99:59 massimo (minuti:secondi) o viene segnalata le modalità pausa con STOP. Display Il display h mostra, a seconda dello stato di visualiz zazione, BMI, grasso corporeo, sesso, altezza, peso o età. Durante l’allenamento, questo campo non è attivo. BMR/Pulsazioni Il display BMR/pulsazioni g , in base allo stato di vi sualizzazione, mostra la frequenza delle pulsazioni (frequenza cardiaca) attuale misurata durante l’alle namento, da un minimo di 40 battiti a un massimo di 220 battiti, o il risultato dopo aver eseguito il calcolo di BMR, grasso corporeo, BMI. Vedi anche il capitolo “Misu razione di pulsazioni e frequenza cardiaca”. Se il risultato della misurazione di BMR è superiore a 9999 kJ sul campo indica zioni viene visualizzato “SUPERIORE A 10000”. Per ottenere il risultato corretto della misurazione BMR, al valore va ag giunto nel campo “BMR” 10000. Spegnimento del crosstrainer 1. Spegnere il crosstrainer usando l’interruttore di rete. 2. Staccare la spina dalla presa di corrente. 3. Inserire la leva 101 per azionare l’alimentazione au tomatica retrattile del cavo. Il cavo di alimentazione si avvolge automaticamente. 4.Collegare la spina nel supporto per spina appropria to 100 . Avete spento con successo il crosstrainer e la spina scollegata. (Giri al minuto) /km/h In questo campo b ogni 3 secondi alternativamente viene visualizzato il ritmo (giri al minuto) da 0 a 999 e la velocità corrente da 0 a 99,9 km/h. Distanza Nel display distanza c viene calcolata e visualizzata la distanza percorsa in km da 0,0 a un massimo di 99,9 km. Watt Il display watt d indica l’attuale livello di resistenza da 0 a 999 watt. La potenza può esclusivamente essere preimpostata nel “Programma watt” fino a max. 400 W. ASSISTENZA POST-VENDITA CH 0041 445809003 53 swiss@royalbeach.de CH Selezione del programma e descrizione del programma Kilojoule Tasto più Nel display kilojoule e viene visualizzata l’energia consumata in kilojoule da 0 a un massimo di 9999 kJ. I valori kilojoule sono approssimativi e non presentano precisione medica. Con alcuni apparecchi per il fitness, viene visualizzato il consumo energetico in calorie. Con il tasto più s è possibile aumentare i valori inse riti. Quando viene premuto per un periodo più lungo, il valore inserito aumenta automaticamente. Inoltre, è possibile aumentare la resistenza del pedale durante l’allenamento (non è possibile con il programma mon tagna, intervallo, pulsazioni limite, watt e test). Conversione 1 chilocaloria (kcal) 1 kilojoule (kj) 4,185 kilojoule (kj) 0,239 chilocalorie (kcal) Livelli di resistenza (1-32) Ognuno dei 16 riquadri rettangolari da 10 barre rappre senta 2 di 32 livelli di resistenza a . Se in un program ma è preimpostato un tempo di allenamento definito, si applica quanto segue: tempo di allenamento preimpostato: 10 (numero di barre) = durata di allenamento di ogni barra. Campo indicazioni (funzione guida – navigazione del menu) Nel campo indicazioni f , vengono visualizzate le indicazioni di assistenza più importante per le fasi ope rative eseguite dall’utente. Spiegazione del tastierino I seguenti tasti con le relative funzioni possono essere utilizzati sul computer. Tasto modalità Il tasto modalità v è il tasto di conferma se sono stati impostati valori con i tasti più o meno. Il campo indi cazioni del display LCD avvisa quando si preme il tasto modalità. Indietro/Pausa • Ripristino dei valori: Premendo brevemente il tasto Indietro/Pausa r è possibile ripristinare i valori. • Modalità pausa: Premendo brevemente il tasto Indietro/Pausa durante un allenamento si inter rompe il tempo. La modalità di pausa può essere interrotta premendo nuovamente il tasto. • Riavvio: Se il tasto Indietro/Pausa viene premuto per più di tre secondi, il computer viene riavviato. Selezione del programma e descrizione del programma Il computer si avvia automaticamente con il program ma di avvio rapido. Premendo il relativo tasto del programma è possibile accedere al programma desiderato. Informazioni generali sulla selezione del programma e sulla descrizione del programma: • Tutte le fasi operative necessarie sono visualizzate nel campo indicazioni f del display LCD l . • Impostare i valori predefiniti con il tasto più/meno. • Confermare l’inserimento dei valori predefiniti con il tasto modalità v . • Se viene confermato un valore predefinito, è possi bile accedere di nuovo al valore predefinito inserito premendo il tasto Indietro/Pausa r . • Se non si desidera inserire un valore predefinito, immettere il valore 0 con il tasto modalità v . • Un programma può essere terminato solo in mo dalità di pausa premendo un tasto qualsiasi del programma o mediante un riavvio. • Il computer indica tramite un segnale quando il valore delle pulsazioni predefinito viene superato. Avvio rapido Il programma di avvio rapido serve per un avvio imme diato dell’allenamento. 1. Premere il tasto di avvio rapido y per iniziare l’allenamento. 2. Impostare la resistenza della pedalata. Tasto meno Con il tasto meno u è possibile ridurre i valori inseriti. Quando viene premuto per un periodo più lungo, il valore inserito si riduce automaticamente. Inoltre, è possibile ridurre la resistenza del pedale durante l’al lenamento (non è possibile con il programma monta gna, intervallo, pulsazioni limite, watt e test). 54 swiss@royalbeach.de ASSISTENZA POST-VENDITA CH 0041 445809003 CH Selezione del programma e descrizione del programma Programma watt In questa modalità, è possibile completare un allena mento controllato da watt (indipendente dalla veloci tà). Il valore di watt preimpostato rimane lo stesso. Vale a dire che la resistenza del pedale (Watt) viene regolata ogni 0,5 – 4 secondi alla cadenza e alla velocità di alle namento attuale. 1. Premere il tasto programma watt z . 2. Premere il tasto modalità v per specificare un alle namento countdown. 3. Impostare il valore predefinito per watt, tempo, di stanza, pulsazioni e kilojoule. 4.Posizionarsi sui pedali per iniziare l’allenamento. • Le barre del programma watt non riguardano la resistenza. Vale a dire che la potenza della pedalata/watt selezionata viene visualizzata nel campo watt. • Con i tasti più/meno è possibile re golare la resistenza durante l’allena mento con incrementi di 5. Programma manuale In questo programma, è possibile regolare individual mente la resistenza della pedalata durante l’allena mento. È inoltre possibile impostare i valori per un allenamento con conto alla rovescia. 1. Premere il tasto programma manuale k . 2. Premere il tasto modalità v per specificare un alle namento countdown. 3. Impostare il valore predefinito per tempo, distanza, pulsazioni e kilojoule. 4.Posizionarsi sui pedali per iniziare l’allenamento. Programma frequenza cardiaca limite Questo programma funziona solo con una fascia tora cica (non in dotazione). In questa modalità, è possibile allenarsi in modo che il livello di resistenza si regoli au tomaticamente alla frequenza cardiaca specificata. Se la frequenza cardiaca attuale è inferiore alla frequenza cardiaca limite impostata, la resistenza della pedalata aumenta ogni 10 secondi di un livello (fino a 16). Se la frequenza cardiaca è superiore alla frequenza cardiaca limite predefinita, la resistenza della pedalata viene ridotta ogni 10 secondi di un livello (fino a 1). 1. Premere il tasto programma frequenza cardiaca li mite m . 2. Se si inizia a pedalare, il computer accede al valore della frequenza cardiaca limite prefissata della ses sione più recente. ASSISTENZA POST-VENDITA CH 0041 445809003 3. Per specificare un valore watt target o valori per un allenamento con conto alla rovescia, premere il tasto modalità v . 4.Impostare il valore predefinito per watt, tempo, di stanza, pulsazioni e kilojoule. 5.Posizionarsi sui pedali per iniziare l’allenamento. Programma individuale In questo programma, è possibile impostare e salvare un programma di allenamento individuale. 1. Premere il tasto programma individuale n . 2. Se si inizia a pedalare, il computer accede a un profi lo di allenamento precedentemente salvato. 3. Per programmare un’unità di allenamento indivi duale, premere il tasto modalità v . 4.Impostare il valore predefinito per barre, tempo, di stanza, pulsazioni e kilojoule. 5.Posizionarsi sui pedali per iniziare l’allenamento. Programma intervallo Questo programma intervallo pre-programmato è caratterizzato da una successione ricorrente di fasi di carico e scarico. Dovrebbe essere usato solo dopo 2 – 3 settimane di allenamento viste le forti variazioni di intensità. Notare che la resistenza prestabilita durante l’allenamento non può essere modificata. 1. Premere il tasto programma intervallo x . 2. Posizionarsi sui pedali per iniziare l’allenamento. 3. Premere il tasto modalità v , per impostare il livello desiderato di intensità (livello) e i valori per un alle namento con conto alla rovescia. 4.Impostare il valore predefinito per livello di intensità, tempo, distanza, pulsazioni e kilojoule. Ci sono tre diversi livelli di intensità: • L1 – per principianti allenati • L2 – per utenti avanzati • L3 – per atleti e professionisti Programma montagna Il programma preprogrammato montagna si caratte rizza per il suo carico uniformemente crescente, come una pista in montagna, e deve essere utilizzato solo dopo 2 – 3 settimane di allenamento vista la sua inten sità. Notare che la resistenza prestabilita durante l’alle namento non può essere modificata. 1. Premere il tasto programma montagna w . 2. Posizionarsi sui pedali per iniziare l’allenamento. 3. Premere il tasto modalità v , per impostare il livello desiderato di intensità (livello) e i valori per un alle namento con conto alla rovescia. 55 swiss@royalbeach.de CH Selezione del programma e descrizione del programma 4.Impostare il valore predefinito per livello di intensità, tempo, distanza, pulsazioni e kilojoule. Ci sono tre diversi livelli di intensità: • L1 – per principianti allenati • L2 – per utenti avanzati • L3 – per atleti e professionisti Programma test Questo programma dura 12 minuti e ha l’obiettivo di determinare lo stato attuale della forma fisica dell’at leta. Prima di iniziare un test, l’utente deve verificare la resistenza costante della pedalata (Watt) che non può essere modificata durante l’esecuzione del pro gramma. È importante che vengano misurate le pul sazioni durante il test e di non superare mai il valore di pulsazioni massimo (frequenza cardiaca massima), altrimenti non può essere determinato un risultato corretto. 1. Premere il tasto programma test t . 2. Se si inizia a pedalare, il computer accede ai valori predefiniti durante l’ultimo allenamento in questo programma. 3. Per programmare un valore predefinito, premere il tasto modalità v . 4.Impostare il valore predefinito per la resistenza della pedalata (watt). 5.Posizionarsi sui pedali per iniziare l’allenamento. Dopo 12 minuti di allenamento, il computer mostra e salva i valori di velocità media, distanza percorsa, consumo kilojoule totale e frequenza cardiaca media dell’unità di test completata. Prima di iniziare l’unità di test successiva, vengono vi sualizzati i valori precedenti. L’obiettivo del programma di test è fornire agli utenti l’opportunità di completare diverse sessioni di allena mento alle stesse condizioni sul campo (impostazione watt predefinita) e di confrontare velocità media, di stanza percorsa, consumo totale di kilojoule, potenza utilizzata e frequenza cardiaca media delle diverse giornate di allenamento. Solo gli allenamenti con la stessa re sistenza del pedale predefinita (watt) vengono confrontati. Misurazione BMR, grasso e BMI Questo programma viene utilizzato per calcolare i valo ri di BMR, BMI e grasso corporeo personali. 1. Premere il tasto misurazione BMR, grasso e BMI q . 2. Premere il tasto modalità v per impostare i va lori personali per il calcolo di BMI, BMR e grasso corporeo. 3. Impostare il valore per età, sesso (uomini: , don ne: ), peso corporeo (in kg) e altezza (in cm). 4.Confermare l’inserimento con il tasto modalità. 5.Avviare il processo di misurazione premendo il tasto modalità. È importante includere entrambi i sensori pulsazioni mano 13 durante il processo di misurazione. 6.Dopo circa 5 – 10 secondi, vengono visualizzati i se guenti valori sul display LCD: • Il grasso corporeo e BMI sono visualizzati alterna tivamente in centro a sinistra del display. • Il risultato della misurazione BMR viene visualiz zata nel campo pulsazioni/BMR sinistro in basso. • “Err” indica che si è verificato un errore durante la misurazione. In questo caso, la misurazione deve essere ripetuta. Valutazione della misurazione di BMR, grasso e BMI: • Risultati della misurazione del grasso corporeo: La tabella seguente dovrebbe aiutare a classificare il valore del grasso personale. Notare che questa misurazione non si basa su un metodo di misura zione medica e può deviare dal valore reale. Per una misurazione accurata del contenuto di grasso corporeo, si prega di contattare il proprio medico. Sesso Basso Buono Uomini < 13 % Donne < 23 % 13 % – 25,8 % 23 % – 35,8 % • Risultato della misurazione del BMI (indice di massa corporea): Il BMI è una buona misura per la valu tazione del peso corporeo. La tabella seguente dovrebbe aiutare a classificare il valore del proprio BMI. Tenere conto che questa misurazione non si basa su un procedimento di misurazione medica. Fascia d’età 19 – 24 anni 25 – 34 anni 35 – 44 anni 56 swiss@royalbeach.de Normale Eccessivo 26 % – > 30 % 30 % 36 % – 40 % BMI normale 19 – 24 20 – 25 21 – 26 ASSISTENZA POST-VENDITA CH 0041 445809003 CH Allenamento Fascia d’età 45 – 54 anni 55 – 64 anni > 64 anni BMI normale 22 – 27 23 – 28 24 – 29 Categoria Magro Sottopeso Zona limite Normale Sovrappeso Obeso Fortemente obeso BMI < 15 < 17,5 < 19 19 – 24 25 – 29 30 – 39 40 + Per calcolare il BMI, si usa la formula: Peso corporeo: (Statura m²) • Risultato della misurazione BMR (metabolismo ba sale): Il BMR è l’energia necessaria per mantenere le funzioni corporee. Moltiplicare il risultato della misurazione del BMR del computer con il livello di attività nella seguente tabella. Il risultato è il fattore di potenza del proprio corpo in kilojoule (kJ). Grado di attività Fattore attività Molto leggero BMR x 1,2 (per es. allenamen to minimo o assente, attività sedentaria) Attività normale BMR × 1,3 Moderatamente BMR × 1,4 (per es. allenamento/ attivo sport leggero, 3 – 4 ore/sett.) Attivo BMR × 1,6 (per es. molto allena mento/sport, 4 – 5 ore/sett.) Fortemente BMR × 1,9 (allenamento/sport in attivo tenso e lavoro pesante) Misurazione del recupero La misurazione delle pulsazioni di recupero fornisce informazioni sullo stato delle pulsazioni di recupero, buone o meno. Dopo il completamento della misu razione di recupero, si ottiene un cosiddetto punteg gio di forma fisica nell’intervallo F1 – F6 (F1 = ottimo recupero delle pulsazioni; F6 = scarso recupero delle pulsazioni). 1. Alla fine dell’allenamento, premere il tasto misu razione recupero o e tenere i sensori pulsazioni mano 13 coperti o indossare una fascia toracica disponibile in commercio. ASSISTENZA POST-VENDITA CH 0041 445809003 2. Il computer blocca tutte le indicazioni tranne tem po e pulsazioni. Il tempo va all’indietro da 00:60 a 00:00. Se si arriva a 00:00, sul display LCD appare il punteggio di forma fisica calcolato dal computer. 3. Il punteggio di forma fisica è calcolato mediante un confronto del computer delle pulsazioni massime entro i primi 20 secondi con le pulsazioni minime degli ultimi 40 secondi. In base alla differenza si as segna un punteggio alla forma fisica. 4.Dopo la visualizzazione dei risultati della misurazio ne è possibile tornare al menu principale premendo il tasto misurazione recupero un’altra volta. • Notare che questo programma confronta solo le pulsazioni minime e massime entro un minuto. Se per esempio ci si allena a bassa intensi tà e si esegue la misurazione delle pulsazioni di recupero, la differenza sarà maggiore dopo un allenamento di maggiore intensità. • Confrontare solo i valori di allena menti con la stessa durata e inten sità. Allenamento ATTENZIONE! Pericolo di ferimento! Se l’utente non si trova nella condizione fisica di allenarsi sul crosstrainer, un allenamento può danneggiare la salute. L’uso improprio del crosstrainer può anche por tare a problemi di salute. −− Non usare il crosstrainer si porta un pace maker. −− Sottoporsi a un controllo generale di salute presso il medico prima di iniziare ad alle narsi sul crosstrainer, soprattutto se l’utente ha più di 35 anni. −− Se sono già noti problemi cardiaci, circo latori, ortopedici o altri problemi di salute, consultare il medico prima del primo alle namento per un consulto. −− Se si avvertono vertigini, nausea, dolore al torace o altri sintomi anormali durante l’allenamento, interromperlo immediata mente. Rivolgersi immediatamente ad un medico. −− Iniziare sempre l’allenamento con una fase di riscaldamento. −− Durante l’allenamento sul crosstrainer indossare sempre indumenti e scarpe da 57 swiss@royalbeach.de CH Allenamento allenamento adeguati. Non indossare indumenti che si possono impigliare nel crosstrainer. Indossare calzature con suola in gomma antiscivolo. −− Non chiudere gli occhi durante l’allena mento sul crosstrainer. −− Non sbilanciarsi all’indietro durante l’alle namento sul crosstrainer perché in caso di caduta, ci si può far male. −− Far misurare la frequenza cardiaca massi ma consentita dal proprio medico prima di utilizzare il crosstrainer. Fare attenzione a non superare questo valore durante l’alle namento. −− I sistemi di misurazione della frequenza cardiaca possono essere imprecisi. Evitare un eccessivo allenamento, in quanto questo può portare a gravi problemi di salute o alla morte. Interrompere immediatamente l’alle namento in caso di vertigini o debolezza. −− Non ingerire cibo due ore prima e dopo l’al lenamento. Assicurarsi di bere molta acqua durante l’allenamento. −− In caso di assunzione di farmaci, allenarsi solo dopo aver consultato il medico. Qualsiasi persona sana può iniziare un allenamento sul crosstrainer. L’idoneità fisica, la resistenza e il benesse re possono essere raggiunti o migliorati con un allena mento adeguato. La propria condizione migliora solo dopo un allenamento costante e regolare che mantie ne in salute anche il cuore, la circolazione e il sistema muscolo-scheletrico. Inoltre, il metabolismo può essere influenzato positivamente. È importante personaliz zare il proprio allenamento in base al proprio corpo senza eccedere. Misurazione di pulsazioni e frequenza cardiaca AVVERTENZA! Pericolo di ferimento! I sistemi di monitoraggio della frequenza car diaca possono essere imprecisi. Un allenamen to eccessivo può provocare gravi effetti negativi sulla salute o portare alla morte. −− In caso di vertigini o debolezza, interrom pere immediatamente l’allenamento! −− Se le prestazioni calano insolitamente du rante l’allenamento, interrompere subito l’allenamento e consultare immediatamen te un medico. 58 swiss@royalbeach.de −− La misurazione delle pulsazioni e della fre quenza cardiaca non è adatta a scopi medici. −− La misurazione della pulsazioni e della fre quenza cardiaca può essere influenzata da fattori esterni, come una linea elettrica o un telefono cellulare. È possibile misurare la frequenza cardiaca in due modi: • Misurazione delle pulsazioni palmari: Sul manubrio si trovano due sensori pulsazioni mano 13 . Assicurarsi di posare sempre entrambi i palmi contemporaneamente sui sensori pulsazioni mano. Una volta che si verifica una diminuzione delle pulsazioni, apparirà un piccolo cuore lam peggiante sul display accanto all’indicatore delle pulsazioni. La misurazione delle pulsazioni palmari è solo una guida, in quanto vi possono essere variazioni rispetto alle pulsazioni reali dovute a movimento, attrito, sudore ecc. Per alcune persone, la variazione elevata della resistenza indotta dalle pulsazioni è talmente minima che il risultato non può essere utilizzato per una misurazione accurata delle pulsazioni della mano. In questo caso, si rac comanda l’applicazione del cardiofrequenzimetro. • Misurazione delle pulsazioni cardiache: In commercio sono disponibili diversi cardiofre quenzimetri, composti da una fascia toracica e da un orologio da polso. Il computer è dotato di un ricevitore (senza trasmittente) per i comuni car diofrequenzimetri. Se in possesso di un cardiofre quenzimetro, allora il trasmettitore (fascia toracica) può leggere le pulsazioni sul display LCD. Se sono applicati contemporaneamente entrambi i metodi di misurazione delle pulsazioni, la misurazione della fre quenza cardiaca ha la precedenza. Fasi di allenamento Per un allenamento efficace ed evitare conseguenze negative, per es. dolori ai muscoli o sforzi muscolari, è importante svolgere sempre le tre fasi di allenamento: Fase di riscaldamento Lo scopo della fase di riscaldamento è preparare i mu scoli e l’organismo al carico e ridurre al minimo poten ziali lesioni. Si consigliano esercizi di aerobica, stretching e corsa. Iniziare l’allenamento con una resistenza di pedalata minima. Fase di allenamento −− Seguire le istruzioni del capitolo “Selezione pro gramma e descrizione del programma” per il crosstrainer. ASSISTENZA POST-VENDITA CH 0041 445809003 CH Allenamento −− Controllare l’intensità del carico misurando la fre quenza cardiaca o le pulsazioni. Stimarlo possibilmente con un medico. allenamento. Successivamente, più dura l’allenamen to, più sarà efficace. Fase di rilassamento Con un allenamento nella zona aerobica, si bruciano più carboidrati rispetto ai grassi. A causa del carico su periore si rafforzano cuore e polmoni. L’effetto di que sto allenamento ha un enorme impatto sul cuore e sul sistema respiratorio. Per diventare più veloci, più forti e più persistenti, lavorare nella zona aerobica. Il corpo ha bisogno di tempo per recuperare durante e dopo l’allenamento. Questa fase di recupero deve du rare di più per i principianti che per gli atleti. Programma di allenamento 1. Per pianificare in modo ottimale l’allenamento, con siderare in primo luogo l’obiettivo dell’allenamento. Gli obiettivi dell’allenamento possono essere per esempio ridurre il peso, bruciare i grassi o aumenta re la resistenza. 2. Specificare la frequenza dell’allenamento per rag giungere il proprio obiettivo. Secondo la medicina sportiva sono considerati efficaci i seguenti carichi: • Programma salutare minimo: 2 – 3 volte a settima na per 20 – 30 minuti • Programma salutare ottimale: 4 – 5 volte a settima na per 45 – 60 minuti 3. Calcolare la frequenza cardiaca massima (FCM). Fare riferimento alla seguente formula: FCM = 220 - età 4.A seconda dell’obiettivo di allenamento, indirizzare la propria FCM ai valori di ogni zona di allenamen to (vedi la tabella di seguito). Ci sono cinque zone di allenamento che consentono di personalizzare l’allenamento. Zone di allenamento Zona di 50 – 60 % di MHF rigenerazione Combustione dei 60 – 70 % di MHF grassi Zona aerobica 70 – 80 % di MHF Zona anaerobica 80 – 90 % di MHF Zona di pericolo 90 – 100 % di MHF Zona di rigenerazione La zona di rigenerazione comprende un esercizio di resistenza lungo e lento. Il carico deve essere leggero e rilassato. Questa zona rappresenta la base per aumen tare la propria efficienza. Se l’utente è principiante o ha una condizione fisica precaria, allenarsi nella zona di rigenerazione. Brucia-grassi In questa zona il cuore si rafforza e si bruciano i grassi in modo ottimale con il movimento. Le calorie bruciate provengono dal grasso corporeo e meno dai carboi drati. Il corpo ha bisogno di abituarsi a questo allena mento. Lasciare al corpo il tempo di abituarsi a questo ASSISTENZA POST-VENDITA CH 0041 445809003 Zona aerobica Zona anaerobica L’allenamento nella zona anaerobica comporta un aumento della capacità di metabolizzare l’acido latti co. Questo permette un allenamento più lungo e più difficile senza formare lattato in eccesso. Si tratta di un duro allenamento, in cui si avvertiranno i sintomi tipici come per esempio sfinimento, affaticamento o respiro pesante. Se si vuole completare un allenamento ad alte prestazioni, lavorare nella zona anaerobica. Zona di pericolo La zona di pericolo è la zona a più alta intensità. Questa zona può facilmente portare a lesioni e sovraccarico. Si tratta di un allenamento estremamente difficile riser vato ad atleti ad alte prestazioni. Allenarsi nella zona di pericolo solo se estremamente in forma e se si ha esperienza e conoscenza pratica con un allenamento intenso ad alte prestazioni. Salire correttamente ATTENZIONE! Pericolo di ferimento! L’uso improprio del crosstrainer può danneg giarlo. −− Salire prima con una gamba sul pedale sinistro o destro, per evitare di farsi male. AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Un accesso improprio al crosstrainer può dan neggiarlo. −− Non salire sul rivestimento in plastica del crosstrainer. 1. Salire prima con una gamba sul pedale sinistro o destro. 2. Afferrare la maniglia con entrambe le mani. 3. Afferrare la barra solo quando ci si trova con le due gambe sui pedali. 4.Per scendere dal crosstrainer, procedere in ordine inverso. 59 swiss@royalbeach.de CH Pulizia Assumere la postura corretta −− Per tutta la durata dell’allenamento afferrare la maniglia o la barra con entrambe le mani. −− Durante l’allenamento assumere una postura eretta. Iniziare l’allenamento Ora è possibile iniziare ad allenarsi. Scegliere un programma di allenamento dal capitolo “Selezione programma e descrizione del programma”. Pulizia AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Infiltrazioni d’acqua nel corpo possono provo care corto circuito. −− Assicurarsi che l’acqua non possa infiltrarsi nel corpo. AVVISO! Prestare attenzione durante il trasporto di mantenere la schiena dritta. Calibrazione Fondamentalmente non è necessaria una ricalibrazio ne del crosstrainer. Tuttavia, se si desidera ricalibrare l’apparecchio, rivolgersi a un servizio di calibrazione accreditato. Questo servizio è a pagamento e non è né coperto da garanzia. Per ulteriori informazioni, contat tare il nostro Servizio clienti. Ricerca anomalie Alcuni malfunzionamenti possono essere dovuti a piccole anomalie che possono essere rimosse in proprio. Seguire le indicazioni elencate nella tabella sottostante. Nel caso in cui il malfunzionamento del crosstrainer o del computer non dovesse cessare, contattare il servi zio assistenza clienti. Riparare il crosstrainer o il com puter conformemente alle misure di sicurezza. Problema Pericolo di danneggiamento! Un accesso improprio al crosstrainer può dan neggiarlo. −− Non utilizzare detergenti aggressivi, spaz zolini con setole metalliche o di nylon, e nemmeno utensili appuntiti o metallici quali coltelli, raschietti rigidi e simili. 1. Prima di pulire l’apparecchio, sfilare la spina dalla presa. 2. Pulire il crosstrainer dopo ogni uso con un panno leggermente umido. 3. Pulire il computer e il display con un panno asciutto e privo di lanugine. 4. Girare il boccaglio dopo ogni utilizzo della borraccia e risciacquare accuratamente tutte le parti con acqua. 5.Dopo aver pulito il crosstrainer e la borraccia lasciarli asciugare completamente. Trasporto 1. Staccare la spina dalla presa di corrente. 2. Estrarre la spina con la leva della presa del cavo. 3. Conservarla nel supporto per la spina. 4.Posizionarsi con il piede destro sul piedino d’appog gio anteriore con rulli. 5.Afferrare il crosstrainer dalla maniglia e inclinare con attenzione verso di sé. 6.Spingere il crosstrainer nel punto desiderato. 7. Posizionare nuovamente con attenzione il crosstrainer. 60 swiss@royalbeach.de Possibili cause Risoluzione problema Computer 1 2 3 Nessuna indica Senza zione o nessuna alimentazione. funzione. L’indicatore di pulsazioni sulle pulsazioni pal mari è difettoso. Il computer si è rotto. Controllare il funzionamento della presa di corrente, infi landovi un altro apparecchio. Nessun collega mento del cavo. Controllare il col legamento del cavo. Non sono posi zionate entram be le mani sui sensori. Posizionare en trambe le mani sui sensori. Nessun collega mento del cavo. Controllare il col legamento del cavo. Scaricamento statico diretto e indiretto. Riavviare il com puter scollegan dolo dalla rete elettrica e ricol legandolo dopo un minuto. Riavviare il com puter tenendo premuto il tasto Indietro/Pausa per più di tre secondi. ASSISTENZA POST-VENDITA CH 0041 445809003 CH Dati tecnici Problema Possibili cause Risoluzione problema Nessun collega mento del cavo. Controllare il col legamento del cavo. Parti meccaniche 4 La resistenza del pedale non è regolabile. Dati tecnici Modello: Tensione di alimentazione: Potenza: Peso: Dimensioni: Numero articolo: RB#35293 (modello IB35291) 230 V~ 50 Hz 50 W 53 kg 155×70×166 cm 92828 Capacità di carico massima: 150 kg Zona di allenamento e aria aperta: 0,6 m Dichiarazione di conformità Richiedere la dichiarazione di conformità CE all’indirizzo indicato sul tagliando di garan zia (in fondo al presente manuale). Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Confe rire il cartone e la scatola alla raccolta di carta straccia, avviare la pellicola al recupero dei materiali riciclabili. Smaltire apparecchio esausto (Applicabile nell’Unione Europea e altri stati con sistemi di raccolta differenziata.) Non smaltire gli apparecchi dismessi nei rifiuti domestici! Se un giorno il crosstrainer non dovesse essere più utilizzabile, ogni consumatore è obbligato per legge, a smaltire gli apparecchi non più utilizzati, separatamente dai rifiuti domestici per esempio presso un centro di raccolta comunale/di quartiere. Così è sicuro che gli apparecchi dismessi vengono correttamente smal titi e per evitare ripercussioni negative sull’ambiente. Per questo motivo gli ap parecchi elettrici sono contrassegnati con il simbolo cui sopra. ASSISTENZA POST-VENDITA CH 0041 445809003 61 swiss@royalbeach.de CH Lista pezzi di ricambio Lista pezzi di ricambio 62 swiss@royalbeach.de ASSISTENZA POST-VENDITA CH 0041 445809003 CH Lista pezzi di ricambio Pezzi di ricambio N. Pezzo di ricambio Numero Pezzi di ricambio N. Pezzo di ricambio Numero 1 Computer 1 45 Boccola 2 2 Cavo del sensore 1 46 Rondella 1 3 Cavo pulsazioni 2 47 Dado 5 4 Supporto del computer 1 48 Guida di fermo per cilindro catena 1 5 Vite 4 49 Cuscinetti a sfere 2 6 Cavo pulsazioni 2 50 Cilindro catena 1 7 Vite 11 51 Anello a molla 1 8 Colonna del manubrio 1 52 Dado 3 9 Maniglia 1 53 Rondella 1 10 Coperchio in espanso 2 54 Dado 2 11 Cavo pulsazioni mano 2 55 Dado 1 12 Vite 2 56 Vite 1 13 Sensori pulsazioni palmari 2 57 Vite 1 14 Tappo dell’estremità barra 2 58 Cuscinetti a sfere 2 15 Cappuccio 2 59 Anello a C 2 16 Supporto per tablet 1 60 Cinghia 1 17 Coperchio in espanso 2 61 Puleggia trapezoidale 1 18 Vite 10 62 Vite 8 19 Vite 4 63 Copertura laterale destra 1 20 Anello a molla 12 64 Traversa 2 21 Rondella 16 65 Rondella di copertura 2 22 Barra destra 1 66 Manopola di regolazione 4 23 Manopola di regolazione 2 67 Barra pedale destra 1 24 Manicotto per tubo di collegamento 2 68 Rivestimento barra pedale sinistro 2 25 Cuscinetti a sfere 4 69 Vite 2 26 Coperchio asse 2 70 Vite 2 27 Borraccia 1 71 Rivestimento barra pedale destro 2 28 Porta-bottiglia 1 72 Vite 4 29 Rondella 2 73 Pedale destro 1 30 Vite 6 74 Tappo di chiusura 2 31 Rivestimento 1 75 Cuscinetti a sfere 2 32 Cavo del computer inferiore 1 76 Rondella 2 33 Vite 4 77 Tappo di chiusura 2 34 Anello a molla 8 78 Rondella di copertura 2 35 Rondella 4 79 Dado 2 36 Vite 4 80 Rondella 2 37 Piastra di controllo per freno corrente 1 81 Asse 1 38 Telaio principale 1 82 Magnete 1 39 Staffa sensore 1 83 Vite 4 40 Vite 2 84 Coperchio base di appoggio 1 41 Volano 1 85 Tappo del piedino d’appoggio 2 42 Anello a C 4 86 Rondella 8 43 Barra, parte inferiore 2 87 Vite 8 44 Cuscinetti a sfere 4 88 Piedino d’appoggio posteriore 1 ASSISTENZA POST-VENDITA CH 0041 445809003 63 swiss@royalbeach.de CH Lista pezzi di ricambio Pezzi di ricambio N. Pezzo di ricambio Numero Pezzi di ricambio N. Pezzo di ricambio Numero 89 Vite 4 133 Cavo 1 90 Coperchio piedino d’appoggio 1 134 Cavo del sensore 1 91 Vite 1 135 Cavo di tera 1 1 92 Anello a molla 1 136 Cavo di tera 2 1 93 Rondella 2 137 Cavo elettrico 1 94 Rondella 1 138 Chiave per viti 1 95 Vite 1 139 Guida di regolazione 2 96 Rondella 1 140 Tappetino antiscivolo 2 97 Rondella 1 141 Tappetino antiscivolo 2 98 Vite 36 142 Supporto per telefono/tablet 1 99 Coperchio presa cavo 1 143 Coperchio foro destro 1 100 Spina 1 101 Presa cavo 1 102 Copertura laterale sinistra 1 103 Vite 9 104 Vite 8 105 Barra pedale sinistro 1 106 Pedale sinistro 1 107 Tappo del piedino d’appoggio 2 108 Rullo di trasporto sinistro 1 109 Rondella 2 110 Piedino d’appoggio anteriore 1 111 Rullo di trasporto destro 1 112 Barra sinistra 1 113 Rondella 2 114 Presa cavo pulsazioni mano 1 115 Coperchio foro sinistro 1 116 Coperchio maniglia 1 117 Cavo del computer superiore 1 118 Coperchio barra anteriore 2 119 Coperchio barra posteriore 2 120 Tappetino antiscivolo 1 121 Vite 3 122 Rondella 8 123 Dado 4 124 Supporto per interruttore 1 125 Vite 4 126 Interruttore 1 127 Coperchio anteriore destro 1 128 Coperchio posteriore destro 1 129 Coperchio anteriore sinistro 1 130 Coperchio posteriore sinistro 1 131 Tappo di chiusura 2 132 Cavo 1 64 swiss@royalbeach.de ASSISTENZA POST-VENDITA CH 0041 445809003 CH GARANTIEKARTE BON DE GARANTIE · GARANZIA CROSSTRAINER VÉLO ELLIPTIQUE · CROSSTRAINER Ihre Informationen / vos informations / i tuoi dati: Name / nom / nome Adresse / adresse / indirizzo E mail Datum des Kaufs / date d´achat / data di acquisto* *Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren./ Nous vous conseillons de conserver la facture avec cette carte. / Si consiglia di conservare la fattura con questa scheda di garanzia. Ort des Kaufs / emplacement de acheter / posizione di acquisto: Beschreibung der Störung / description de dysfonctionnement / descrizione del malfunzionamento: Schicken Sie die ausgefüllte Garantiekarte zusammen mit dem defekten Produkt an: / Envoyez la carte de garantie remplie en com mun avec le produit défectueux à : / Inviare la scheda di garanzia compilata insieme al pro dotto guasto a: Royalbeach Service Fuchsbühlstraße 6 8580 Amriswil / Thurgau SWITZERLAND KUNDENDIENST · SERVICE APRÈS-VENTE · ASSISTENZA POST-VENDITA CH +0041 445809003 Modell/Type/Modello: RB#35293 (Typ IB35291) swiss@royalbeach.de Artikel-Nr./N° réf. / Cod. art.: 92828 Hotline: Zum regulären Festnetztarif Ihres Telefonanbieters. Au tarif normal de réseau fixe de votre opérateur téléphonique. A pagamento secondo tariffa rete fissa della propria com pagnia telefonica. 01/2016 JAHRE GARANTIE ANS GARANTIE ANNI GARANZIA CH Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde! Die Aldi Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzlichen Gewährleistungspflicht: Garantiezeit: 3 Jahre ab Kaufdatum 6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungs gemäßem Gebrauch (z. B. Akkus) Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geldrückgabe Keine Transportkosten Bevor Sie Ihr Gerät einsenden, wenden Sie sich telefonisch, per E-Mail oder Fax an unsere Hotline. So können wir Ihnen bei eventuellen Bedienungsfehlern helfen. TIPP: Um die Garantie in Anspruch zu nehmen, senden Sie uns: • zusammen mit dem defekten Produkt den Original-Kassenbon und die vollständig ausgefüllte Garantiekarte. • das Produkt mit allen Bestandteilen des Lieferumfangs. Die Garantie gilt nicht bei Schäden durch: • Unfall oder unvorhergesehene Ereignisse (z. B. Blitz, Wasser, Feuer, etc.). • unsachgemäße Benutzung oder Transport. • Missachtung der Sicherheits- und Wartungsvorschriften. • sonstige unsachgemäße Bearbeitung oder Veränderung. Nach Ablauf der Garantiezeit haben Sie ebenfalls die Möglichkeit an der Servicestelle Reparaturen kos tenpflichtig durchführen zu lassen. Falls die Reparatur oder der Kostenvoranschlag für Sie nicht kosten frei sind, werden Sie vorher verständigt. Die gesetzliche Gewährleistungspflicht des Übergebers wird durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit kann nur verlängert werden, wenn dies eine gesetzliche Norm vorsieht. In den Ländern, in denen eine (zwingende) Garantie und/oder eine Ersatzteillagerhaltung und/oder eine Schaden ersatzregelung gesetzlich vorgeschrieben sind, gelten die gesetzlich vorgeschriebenen Mindestbe dingungen. Das Serviceunternehmen und der Verkäufer übernehmen bei Reparaturannahme keine Haftung für eventuell auf dem Produkt vom Kunden gespeicherte Daten oder Einstellungen. CH Conditions de garantie Cher client! La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur production du bon de caisse et du bon de garan tie dûment renseigné. Il est donc indispensable de conserver ces deux documents. Environ 95% des réclamations sont malheureusement dues à une mauvaise manipulation; il y est à remédier sans problèmes tout simplement en vous mettant en contact via téléphone, mail ou fax avec notre centre de services installé expressément à cet effet. En conséquence, veuillez vous adresser à notre service en ligne avant d’expédier l’appareil ou avant de l’apporter chez le revendeur : Notre assistance en ligne vous évitera de vous déplacer. Le fabricant s’engage à traiter gratuitement toute réclamation relative à un problème de matériel ou à un défaut de fabrication, en se réservant le droit d’opter à sa convenance entre une réparation, un échange, ou un remboursement en espèces. La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus à l’occasion d’un accident, d’un événement imprévu (foudre, inondation, incendie, etc. ), d’une utilisation inappropriée ou d’un transport sans précaution, d’un refus d’observer les recommandations de sécurité ou d’entretien, ou de toute forme de modification ou de transformation inappropriée. La garantie pour les pièces d’usures et consommables (comme par exemple les ampoules, les batteries ou les pneus) est valable 6 mois dans le cadre d’une utilisation normale et conforme. Les traces d’usures causées par une utilisation quotidienne (rayures, bosses) ne sont pas considérées comme des pro blèmes couverts par la garantie. L’obligation légale de garantie du fournisseur n’est pas limitée par la présente garantie. La durée de validité de la garantie ne peut être prolongée que si cette prolongation est prévue par des dispositions légales. Dans les pays où les textes en vigueur prévoient une garantie (obligatoire) et/ou une obligation de tenue de stock de pièces détachées, et/ou une réglementation des dédommagements, ce sont les obligations minimum prévues par la loi qui seront prises en considération. L’entreprise de service aprèsvente et le vendeur déclinent toute responsabilité relative aux données contenues et aux réglages ef fectués par le déposant sur le produit lors de l’envoi en réparation. Après l’expiration de la durée de garantie, il vous est toujours possible d’adresser les appareils défec tueux aux services après-vente à des fins de réparation. Mais en dehors de la période de garantie, les éventuelles réparations seront effectuées à titre onéreux. Au cas où les réparations seraient payantes, vous serez avertis auparavant. CH Condizioni di garanzia Gentile cliente! Il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell’acquisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è assolutamente necessario presentare lo scontrino relativo all’acquisto e riempire la scheda della garanzia. Conservare quindi sia lo scontrino che la scheda della garanzia! Il 95% circa dei reclami sono purtroppo da ricondursi a errori di utilizzo e potrebbero pertanto essere evitati senza problemi: basta contattare telefonicamente, per e-mail o per fax l’apposito servizio di assistenza. Desideriamo quindi invitaria a rivolgersi alla hotline da noi messa a diposizione prima di restituire l’apparecchio ovvero riportalo al negozio dove è stato acquistato. La poiremo cosi aiutare senza che si debba rivoigere altrove. Il produttore garantisce la risoluzione gratuita di casi di mancanze riconducibili a difetti di materiale o di fabbricazione attraverso la riparazione, la sostituzione o il rimborso, a discrezione del produttore stesso. La garanzia non si estende a danni causati da incidenti, eventi imprevisti (problemi causati da fulmini, acqua, fuoco ecc.), uso o trasporto non conforme, mancato rispetto delle prescrizioni di sicurezza e/o di manutenzione o da altro tipo di uso o modifiche diversi da quelli conformi. Il periodo di garanzia per i componenti soggetti ad usura e le parti di consumo in caso di utilizzo normale e conforme (ad es. lampade, batterie, pneumatici etc.) dura 6 mesi. Le conseguenze dell’utilizzo quoti diano (graffi, ammaccamenti) non sono coperte da garanzia. L’obbligo di garanzia da parte del rivenditore stabilito per legge non viene limitato dalla presente ga ranzia. Il periodo di garanzia può essere esteso soltanto se una norma di legge lo prevede. Nei paesi nei quali la legge prescrive una garanzia (obbligatoria) e/o una disponibilità a magazzino di ricambi e/o una regolamentazione per il rimborso dei danni, valgono le condizioni minime stabilite dalla legge. Il servizio assistenza e il rivenditore non sono in alcun modo responsabili in caso di riparazione per eventuali dati o impostazioni salvate sul prodotto dall’utente. Anche dopo la scadenza del periodo di garanzia è possibile inviare gli apparecchi difettosi al servizio di assistenza a scopo di riparazione. In questo caso i lavori di riparazione verranno effettuati a pagamento. Nel caso in cui la riparazione o il preventivo non fossero gratuiti, verrà informato in anticipo. CH Crosstrainer zusammenbauen/Monter le vélo elliptique/Montare il crosstrainer Crosstrainer zusammenbauen/Monter le vélo elliptique/ Montare il crosstrainer 1 8 110 88 KUNDENDIENST · SERVICE APRÈS-VENTE · ASSISTENZA POST-VENDITA CH 0041 445809003 69 swiss@royalbeach.de CH Crosstrainer zusammenbauen/Monter le vélo elliptique/Montare il crosstrainer 2 9 31 6× 70 swiss@royalbeach.de KUNDENDIENST · SERVICE APRÈS-VENTE · ASSISTENZA POST-VENDITA CH 0041 445809003 CH Crosstrainer zusammenbauen/Monter le vélo elliptique/Montare il crosstrainer 3 38 22 112 4 73 106 KUNDENDIENST · SERVICE APRÈS-VENTE · ASSISTENZA POST-VENDITA CH 0041 445809003 71 swiss@royalbeach.de CH Crosstrainer zusammenbauen/Monter le vélo elliptique/Montare il crosstrainer 5 1 4× 3× 4 6 16 4× 142 72 swiss@royalbeach.de KUNDENDIENST · SERVICE APRÈS-VENTE · ASSISTENZA POST-VENDITA CH 0041 445809003 CH Crosstrainer zusammenbauen/Monter le vélo elliptique/Montare il crosstrainer 7 9 2× 1× 116 8 28 2× 27 KUNDENDIENST · SERVICE APRÈS-VENTE · ASSISTENZA POST-VENDITA CH 0041 445809003 73 swiss@royalbeach.de CH Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: ROYALBEACH SPIELWAREN & SPORTARTIKEL VERTRIEBS GESMBH FRANZ-SAUER-STR. 48 A 5020 SALZBURG ROYALBEACH SPIELWAREN & SPORTARTIKEL VERTRIEBS GMBH WATZMANNSTRASSE 1 D 83417 KIRCHANSCHÖRING KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA CH 0041 445809003 Modell/Type/Modello: RB#35293 (TYP IB35291) swiss@royalbeach.de Artikel-Nr./N° réf./Cod. art.: 92828 01/2016 3 JAHRE GARANTIE ANS GARANTIE ANNI GARANZIA