motobox
Transcription
motobox
R www.intenda.it al pubblico LISTINO BOX N.12 LISTINO BOX - PRICELIST PREISLISTE - LISTE DES PRIX INDICE TABLE OF CONTENTS INHALTSVERZEICHNIS SOMMAIRE N. 12 L’azienda - The company............................................ 2 Condizioni di vendita - Sales conditions........................ 3 Imballo - Packaging................................................... 4 Trasporto - Transport.................................................. 5 Tipologie di PVC - PVC types...................................... 5 Condizioni di garanzia - Warranty conditions............... 6 Box Modulare........................................................... 7 Box Modulare €co...................................................11 Box Tunnel.............................................................. 15 Box Tunnel €co....................................................... 19 Dual Box................................................................ 23 Caravan Box.......................................................... 27 Maxi Box................................................................31 Box Zoppo............................................................. 35 Cargo Box............................................................. 39 Stadio Box............................................................. 43 Copripiscina........................................................... 49 Parete Mobile......................................................... 53 Motobox................................................................ 57 Centina Scorrevole...................................................61 Centina Scorrevole Autocarro.................................... 65 Porta a strisce......................................................... 69 Sistemi di chiusura - Closure equipments..................... 73 Servizio di stampa digitale - Digital print service...........76 Ricambi - Spare parts............................................... 77 Altri tessuti.............................................................. 82 Sistema di calcolo ruote........................................... 82 2 l’azienda - the company L’AZIENDA THE COMPANY Dal 1994 Intenda progetta e produce coperture mobili multifunzionali, ed è riuscita a realizzare molteplici soluzioni innovative, diventando il punto di riferimento per il mercato. La creatività dello staff di progettazione di Intenda produce ogni anno nuovi prodotti dal design accattivante e di assoluta qualità. Since 1994, Intenda designs and manufactures multifunctional movable covers, and has managed to create many innovative solutions, becoming leader for the market. The creative Intenda design team produces new products every year with attractive design and the highest quality. Intenda mette a disposizione dei suoi partner, in Italia ed Europa, la sua pluriennale esperienza per poter avere sempre i migliori prodotti nel campo delle coperture mobili, con un occhio di riguardo ai trend che il mercato impone di anno in anno e cercando di anticipare i tempi, senza trascurare la qualità dei componenti utilizzati e la sicurezza del prodotto. Nel corso degli anni Intenda ha posto alcune importanti condizioni volte a migliorare la qualità e la sicurezza dei prodotti e, in assenza di una normativa in materia, ha sostenuto autonomamente un processo di certificazione delle proprie coperture mobili. Questo processo ci ha consentito di avere un prodotto con caratteristiche di resistenza ai fattori esterni ben definite e di dotare ogni copertura di un manuale di montaggio, uso e manutenzione, fondamentale per il corretto utilizzo delle stesse. Tutto questo nell’ottica di migliorare i processi produttivi aziendali ed ottenere i più alti standard qualitativi e di sicurezza, indispensabili per poter competere nel mercato europeo. Intenda provides its experience to its partners in Italy and Europe, in order to offer the best products in the market of movable covers, with an eye on the trends imposed by the market every year and trying to anticipate the time, without neglecting the quality of the components and the safety of the product. ORARI OPENING I nostri uffici sono a vostra disposizione dal Lunedì al Venerdì dalle 8.00 alle 12.00 e dalle 14.00 alle 18.00. Qualora lo vogliate, potete contattarci tramite posta elettronica ai seguenti indirizzi: Our offices are at your disposal from Monday to Friday from 8.00 to 12.00 and from 14.00 to 18.00. If you wish, you can contact us by e-mail at the following addresses: Over the years, Intenda established some important conditions to improve the quality and safety of products. This process enables us to create an “installation, use and maintenance” manual for each product, which is essential for proper use. The aim of this operation is to achieve the highest standards of quality and safety, which are essential in order to compete in the European market. Presidente Gianfranco Creston gianfranco.creston@intenda.it CEO Gianfranco Creston gianfranco.creston@intenda.it Amministrazione Tatiana Spazian tatiana.spazian@intenda.it Administration Tatiana Spazian tatiana.spazian@intenda.it Commerciale Italia Alice Magrini alice.magrini@intenda.it Sales in Italy Alice Magrini alice.magrini@intenda.it Commerciale Italia e estero Cristina Nannetti cristina.nannetti@intenda.it Sales in Italy and foreign Cristina Nannetti cristina.nannetti@intenda.it ORDINI & INFORMAZIONI ORDER & INFO Per inoltrare i vostri ordini via email o per ulteriori informazioni sui nostri prodotti potete contattarci all’indirizzo info@intenda.it oppure visitare il nostro sito http://www.intenda.it To send your orders by email, or to ask for information about our products, please contact us at info@intenda.it or visit our website http://www.intenda.it CONTATTI - CONTACTS +39 0442 601031 +39 0442 25164 +39 0442 600270 info@intenda.it 3 condizioni di vendita - sales conditions CONDIZIONI DI VENDITA SALES CONDITIONS Il presente listino annulla e sostituisce tutti i precedenti. Resta valido fino a nuove disposizioni che saranno comunicate tramite circolare o tramite la nostra rete di vendita. Intenda S.r.l. si riserva in qualsiasi momento, per casi di forza maggiore, la facoltà di procedere all’annullamento dell’ordine. Si riserva inoltre il diritto di apportare ai suoi prodotti qualsiasi modifica tecnica od estetica qualora lo ritenesse opportuno o necessario, senza darne preventiva notifica, e mantenendo comunque le caratteristiche essenziali del prodotto. This price list annuls and replaces the previous ones. It is valid until Intenda will communicate new directions. Intenda S.r.l. reserves the right to annul any order in case of unforeseeable circumstances or force majeure. Moreover, it reserves the right to change its products details if necessary. In this case Intenda has not to communicate it because the product essential qualities will be maintained. PREZZI PRICES I prezzi indicati nel presente listino sono IVA 21% INCLUSA. These prices are VAT 21% INCLUDED. TERMINI DI CONSEGNA DELIVERY TERMS I termini di consegna sono indicativi e non impegnativi. Un ritardo di consegna non può dar luogo né a penalità, né a richiesta di danni o interessi, né giustifica un annullamento dell’ordine. Nessun indennizzo è previsto nel caso in cui il termine di consegna sia modificato per effetto di scioperi, sommosse, calamità naturali, incidenti o per cause di forza maggiore. Gli ordini dovranno essere comunque annullati via Fax al n. 0442 25164, oppure tramite e-mail all’indirizzo info@intenda.it. Delivery terms are approximate and not binding. Penalties, claims or order cancellations because of delivery delay cannot be accepted. No compensation will be paid in case the delay term will be modified because of strikes, uprising, natural catastrophes, accidents or because of unforeseeable circumstances or force majeure. Orders must be cancelled only by means of fax (+39 0442 25164) or e-mail (info@intenda.it). RECLAMI COMPLAINTS Eventuali reclami sulla funzionalità dei prodotti dovranno essere comunicati mezzo fax o e-mail entro e non oltre gli 8 giorni successivi al ricevimento della merce, mentre la qualità e la quantità del prodotto dovranno essere verificate al momento del ritiro nelle modalità specificate nel paragrafo “Trasporto”. I materiali difettosi o di misure errate dovranno essere restituiti previa autorizzazione dell’azienda e rispediti in porto franco. Nessun reclamo sarà accettato per eventuale variazione di colore fra il campionario e i tessuti applicati. Complaints about product functionality must be communicated by means of fax or e-mail within the next 8 days after having received the ware. Product quality and quantity must be verified at the moment of the withdrawal in a way that is specified in the “Transport” paragraph. Defective or wrong-dimensions products may be carriage-free returned only after having received written authorization from Intenda. No complaint will be accepted by changes of the PVC-colour from Intenda sample book. PAGAMENTI PAYMENT Il ritardato pagamento comporterà la sospensione delle spedizioni in corso, l’addebito delle relative spese e l’applicazione degli interessi di mora ad un tasso pari al tasso ufficiale di sconto durante il periodo di insolvenza, incrementato di 3 punti. The payment delay will cause the good delivery suspension, the related costs debit and the payment of interests on arrears that will be calculated using the official bank rate which was into force during the insolvency period, plus 3 points. RICEVIMENTO ORDINI ORDERS RECEIVING Gli ordini dovranno pervenire via Fax in funzione 24 ore su 24, o e-mail all’indirizzo info@intenda.it. Si consiglia di utilizzare la modulistica predisposta (scaricabile dall’indirizzo http://www.intenda.it/modulo_ordini.pdf). L’azienda non è responsabile di eventuali errori o disguidi su ordini trasmessi telefonicamente. Gli ordini incompleti verranno inviati in produzione solo a ricevimento delle informazioni mancanti. Orders must be sent by means of Fax (functioning 24 h a day) or e-mail (info@intenda.it). Intenda advises to use the preprinted form (download possible from the webpage http://www.intenda.it/modulo_ordini.pdf ). Intenda is not responsible in case of mistakes in orders that have been given by phone. Incomplete orders will be sent to the production only after receiving the missing parts. USI PREVISTI INTENDED USE I Box Intenda vengono costruiti e commercializzati esclusivamente come protezione dagli agenti esterni per autovetture e attrezzature in genere. Ogni altro uso è da considerarsi improprio, erroneo e potenzialmente pericoloso, e solleva Intenda da ogni responsabilità per eventuali danni a persone o cose. In particolare, i box Intenda, non sono adatti ad ospitare persone e/o animali, se non per il solo tempo utile al passaggio o come riparo meramente temporaneo. I Box non sono dotati di sistemi di allarme, né di chiusure a chiave e/o combinazione, quindi non possono essere considerati riparo per beni di valore. I Box sono progettati come strutture leggere in alluminio, e come tali sono idonei esclusivamente per la protezione dalla pioggia, dal sole e dalla grandine (nei limiti di resistenza dei tessuti impiegati), ma non sono idonei alla protezione dalla neve e dal vento. E’ quindi molto importante richiudere immediatamente il Box (impacchettare), in caso di vento o neve. Intenda S.r.l. non sarà in alcun modo responsabile né in caso di collasso della struttura per eccessivo carico neve, né in caso di sollevamento della struttura per eccessivo vento. Si raccomanda di seguire le procedure riportate sul Manuale d’Installazione, Uso e Manutenzione per evitare qualsiasi rischio. Intenda’s movable coverings are produced and commercialized only to protect vehicles and other equipments from external agents. Any other utilization is to be considered unsuitable and dangerous; Intenda will be not responsible for damages which derives from an unproper utilization of the products. In particular, Intenda’s coverings are not apt to host people and/or animals. The coverings are not equipped with an alarm system, nor with lock systems; for this reason they cannot be consider a safe place to stock valuables. The coverings have a light aluminium-framed structure, so they can only offer protection from rain, sun, hail (depending on the resistance of the employed cloths); they are not suitable to protect from wind and snow. For this reason it is strictly recommended to close the box in case of snow or wind. Intenda S.r.l. will not be responsible for structural failure provoqued by snow accumulation and for structure’s raising caused by wind. It is strongly advised to follow the instruction contained in the installation manual to avoid any risk. 4 imballo - packaging IMBALLO: I costi di imballo vengono sempre applicati in caso di spedizione della merce tramite trasportatore, nella seguente misura: MODELLO BOX Dual, Maxi, Caravan, Copripiscina, Parete Mobile TIPO DI IMBALLO DESTINAZIONE MAGGIORAZIONE Cartone + bancale Tutte € 121,00 Cassa in legno Tutte € 73,00 Centina Scorrevole Cartone Tutte € 85,00 Motobox Cartone Estero € 36,00 Tunnel, Modulare, Stadio In caso di consegna con nostro automezzo, non sarà necessario alcun imballo speciale, e quindi nessuna maggiorazione verrà applicata ai costi di trasporto. PACKAGING: The following packaging costs will be applied in case the delivery will be made through a transporter: BOX TYPE PACKAGING DESTINATION PRICE Cardboard + pallet Everywhere € 121,00 Tunnel, Modulare, Stadio Wood case Everywhere € 73,00 Centina Scorrevole Cardboard Everywhere € 85,00 Motobox Cardboard Outside Italy € 36,00 Dual, Maxi, Caravan, Copripiscina, Parete Mobile VERPACKUNG: Die folgenden Verpackungskosten werden kalkuliert, falls die Lieferung mittels externen Transportunternehmens erfolgt. BOX TYPOLOGIE Dual, Maxi, Caravan, Copripiscina, Parete Mobile Tunnel, Modulare, Stadio VERPACKUNG BESTIMMUNGSORT PREIS Pappe + palette Alle € 121,00 Holzkiste Alle € 73,00 Centina Scorrevole Pappe Alle € 85,00 Motobox Pappe Ausserhalb Italien € 36,00 EMBALLAGE: Les côuts d’emballage suivants seront toujours ajouté au prix du Box si la marchandise sera livrée avec transporteur. MODELE BOX EMBALLAGE DESTINATION PRIX Carton + palette Tous € 121,00 Caisse en bois Tous € 73,00 Centina Scorrevole Carton Tous € 85,00 Motobox Carton Au dehors de l’Italie € 36,00 Dual, Maxi, Caravan, Copripiscina, Parete Mobile Tunnel, Modulare, Stadio Iva inclusa VAT included mit MwSt TVA INCLUSE 5 trasporto - transport TRASPORTO TRANSPORT I costi di trasporto per la zona Veneto, Emilia Romagna, Friuli Venezia Giulia, Trentino Alto Adige verranno comunicati direttamente dagli agenti tramite la Scheda Cliente. Per le altre regioni i costi del trasporto potranno essere comunicati solo a preventivo, a causa dell’estrema variabilità delle quotazioni in relazione alla dimensione del collo trasportato e al luogo di consegna, oltre che all’andamento dei costi. La merce viaggia a rischio e pericolo del committente anche se venduta in porto franco. Sia nel caso in cui la spedizione venga effettuata con automezzo di Intenda, sia nel caso in cui avvenga tramite un trasportatore o corriere esterno, il cliente dovrà mettere a disposizione dell’autista, al momento dello scarico, adeguato personale in relazione alle dimensioni e al peso delle merci. In particolare, come prevedono il D.Lgs. 626/94 in materia di sicurezza sul lavoro e la norma europea UNI EN 1005-2, il limite massimo di peso per la movimentazione manuale dei carichi è di 25 Kg per persone di sesso maschile che hanno dai 20 ai 35 anni. Oltre tale peso i carichi dovranno essere movimentati da 2 o più persone. Qualora non fosse possibile scaricare i pacchi per assenza di personale, questi verranno riportati presso i nostri magazzini con conseguente addebito delle spese di trasporto. Il destinatario dovrà controllare la merce all’arrivo, verificando lo stato, il peso, la qualità e il tipo degli articoli: eventuali riserve dovranno essere effettuate immediatamente e segnalate sui documenti di trasporto, soprattutto se il trasporto viene effettuato da un trasportatore esterno. In caso contrario nessun reclamo potrà essere accettato, e non si potrà richiedere nessun risarcimento. Il trasporto sarà in porto assegnato o franco e verrà addebitato sulla fattura. I ritiri del materiale presso la nostra sede si dovranno effettuare esclusivamente dal lunedì al venerdì nei seguenti orari: 8.00 - 11.45 / 14.00 - 17.30. Oltre tali orari non possiamo assicurare la presenza di personale per le operazioni di carico. Due to the price variability connected with package dimension and place of delivery, a quotation for deliveries to foreign countries is needed. The goods travels at the customer’s risk even if with the clause free of port. At good’s arrival, the customer must provide appropriate staff to help the truck driver during the unloading process. In particular, as required by the legislative decree 626/94 on occupational safety, and by the European norm UNI EN 1005-2, the limit of weight that each male-person (from 20 to 35 years old) can handle is 25 kg; up to this quantity, 2 or more people are needed to handle the load. If the goods cannot be unloaded due to lack of appropriate staff, they will be carried to our warehouse, with transport costs at the customer’s charge. At the arrival of the goods, the receiver must control the conditions, the weight, the quality and the type of the articles; if you are unable to check the contents of the package at that moment in time please sign for the parcel as “UNCHECKED”, and note it on the transport documents. Failure to do so may affect any warranty claims that you make thereafter. In case of delivery with the clause “free of port”, the cost of transport will be included in the invoice. The goods can be picked up only from Monday to Friday, from 8.00 to 11.45 and from 14.00 to 17.30; only during this time the presence of staff for the unloading process is granted. tipologie di pvc - pvc types COVERSOL Tessuto da 400 g/m² in Poliester 280 Dtex, spalmato PVC. Laccato lucido su un lato. Disponibile nei colori bianco, corda, beige, blu, verde, grigio (come da campionario tessuti). POLY LG IGNIFUGO CLASSE 2 Tessuto da 550 g/m² LAC 2L, ignifugo cl.2, Poliestere 1100 Dtex, spalmato PVC, laccato lucido. Disponibile nei colori bianco, crema, beige, corda, verde, blu, grigio, rosso, giallo (come da campionario tessuti). CRISTAL PLUS 650 - garanzia limitata a 2 anni Film trasparente in PVC 780 g/m² stabilizzato raggi UV. VINITEX 2102 - garanzia limitata a 2 anni Tessuto da 350 g/m² in Poliestere 1100 Dtex. Laminato PVC trasparente. Il prodotto offre un ottimo passaggio della luce e una buona trasparenza. Il supporto in Poliestere lo rende stabile. [new] QUALIPLAN2 Tessuto da 670 g/m², Poliestere AT 1100 Dtex, spalmato PVC, laccato sui 2 lati. Disponibile nei colori: bianco sporco, giallo limone, crema, rosso, verde chiaro, verde, blu scuro, grigio nero (come da campionario tessuti). [new] FABRITARP Tessuto da 580 g/ m², Poliestere 1100 Dtex, spalmato PVC. Disponibile nei colori: bianco, blu scuro, grigio, nero (come da campionario tessuti). [new] TENTMESH IGNIFUGO Tessuto a rete da 350 g/m² con costruzione mista di piattina e filo in HDPE stabilizzato UV. Disponibile nei colori: verde/beige, giallo, verde, blu, blu scuro, beige, marrone, rosso, grigio, nero, bianco panna (come da campionario tessuti) [new] STARPOL ECO Tessuto da 630 g/m², Poliestere 1000 Dtex, spalmato PVC. Disponibile nei colori: beige, verde, grigio (come da campionario tessuti). 6 condizioni di garanzia - warranty - garantie I Box Intenda, salvo dove diversamente indicato, sono garantiti per 5 anni, con decorrenza dalla data riportata sul documento fiscale di vendita, per il valore riportato nella tabella in basso. In caso di reclamo Intenda richiederà il documento fiscale, pena il decadimento della garanzia. In caso di riconoscimento di materiale difettoso, la garanzia sarà estesa alla sola sostituzione del materiale ad esclusione della manodopera e delle spese di trasporto. Non si potrà richiedere alcun risarcimento riguardo a spese sostenute per la sostituzione del materiale già in opera. L’errato uso dei prodotti, la loro manomissione, l’errata installazione, il mancato rispetto delle indicazioni riportate nel “manuale di uso e manutenzione” o delle vigenti normative in materia di sicurezza, il mancato rispetto dei pagamenti, comporteranno il decadimento della garanzia relativa. Intenda’s products, unless otherwise indicated, are guaranteed for 5 years from the date stated on the invoice, for the value shown in the table below. In case of complaint it will be necessary to provide to Intenda the complaining -good-invoice. Complaints without invoice will cause the warranty decay. In case of defective product component parts, the warranty will include only the component parts substitution (without labor and transport costs). No compensation will be awarded for expenses incurred in replacement of already installed material. The products misuse, their tampering or incorrect installation, the failure to comply with the “user manual” directions or with the local safety regulations, the failure to observe the terms of payment will lead to the warranty decay. Sofern nicht anders angegeben, gilt für die Intenda Produkte eine 5-jährige Garantie ab Verkaufsdatum. Zur Höhe der möglichen Garantieleistungen beachten Sie bitte die Tabelle. Garantieprüfungen kann Intenda nur gegen Rechnungsvorlage durchführen, ohne die grundsätzlich kein Anspruch besteht. Die Garantie umfasst die Substitution des als fehlerhaft anerkannten Materials, nicht jedoch Arbeits-und Transportkosten. Von der Garantie ebenso ausgeschlossen sind Kosten, die bei der Beschaffung und ggfs. Installation von Ersatzmaterial entstanden sind. Produktmissbrauch oder -manipulation, fehlerhafte Installation, Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung oder örtlicher Sicherheitsvorschriften, sowie nicht eingehaltene Zahlungsmodalitäten, führen zum Verfall der Garantie. Les Box Intenda, sauf autrement indiqué, sont garantis pour 5 ans à partir de la date de la facture. La valeur de la garantie est indiqué dans la tabelle. En cas de réclamation, il sera nécessaire de fournir la facture à Intenda. Réclamations sans facture entraîneront la caducité de la garantie. La garantie comprend la substitution des pièces défectueux (sans maind’œuvre et de transport). Aucune compensation ne sera accordée pour les dépenses encourues dans le remplacement du matériel déjà installé. L’utilisation abusive des produits, leur manipulation ou une installation incorrecte, le défaut de se conformer aux directives du “Manuel d’utilisation” ou aux règlements de sécurité locaux, le non-respect des termes de paiement entraînera la déchéance de garantie. Tempo di vita del prodotto - Product life Produktlebensdauer - Temps de vie du produit Valore coperto dalla garanzia - Value covered by the warranty Von der Garantie abgedeckter Preis - Valeur couverte par la garantie fino a 2 anni / years / Jahre / années 100% da 2 a 3 anni / years / Jahre / années 80% da 3 a 4 anni / years / Jahre / années 60% da 4 a 5 anni / years / Jahre / années 40% 7 boxmodulare JAGUAR E-type V12 - anno 1973 Museo Nicolis - Villafranca di Verona 8 boxmodulare Comunemente detto anche Box a chiocciola, è la più classica delle coperture per automobili. Entrambe le versioni – a 1 chiocciola e a 2 chiocciole – sono dotate di teli laterali in Tentmesh, un innovativo tessuto a rete che permette una maggiore aerazione della struttura e una limitazione della formazione di condensa. Box Modulare, commonly called Snail Box, is the more classic car covering structure. Both versions – 1 snail and 2 snails versions – are equipped with right and left sides made of a new mesh fabric, which grant more aeration and a condensed steam reduction. COMPONENTI STANDARD: STANDARD COMPONENTS: • Profili in alluminio calandrati verniciati RAL 9010 mm 45 x 15 • Teli di copertura in PVC Coversol 400 gr/m² e teli laterali in tessuto a rete Tentmesh ignifugo (solo moduli fissi) • Kit di giunzione in alluminio pressofuso (piedini) • Base d’appoggio in barra quadra di acciaio mm 40 x 40 verniciato RAL 9010 per fissaggio a terra • Croci in alluminio piatto mm 30 x 4 verniciate RAL 9010 da fissare alla barra quadra • Maniglie fermacorda in PVC • Arched aluminium profiles, mm 45 x 15, white lacquered RAL 9010 • Top cover made of PVC 400 g/m² Coversol, right and left sides in flame-retardant Tentmesh (only fix modules) • Aluminium junction Kit • Squared holding device made of steel profile mm 40 x 40 white lacquered RAL 9010 (for ground fixation) • Crosses mm 30 x 4 made of aluminium laquered RAL 9010, which must be fixed to the square holding device • String-fastener handles in PVC NOVITA’ 2012 NEW 2012 • M aggior • More • More tentmesh aerazione e minor condensa grazie ai laterali in tessuto a rete • M aggiore stabilita’ grazie al nuovo sistema di croci fissate alla barra aeration with the lateral walls in tentmesh stability through the direct anchoring of the crosses to the square holding device quadra Die Box Modulare, auch Schnecken Box genannt, ist für Autos besonders geeignet. Die beiden Versionen (1 Schnecke und 2 Schnecken) sind mit Seiten aus Tentmesh ausgestattet, ein innovatives Gewebe, das eine bessere Lüftung der Box und eine niedrigere Menge von Kondenswasser erlaubt. STANDARDKOMPONENTEN: • Weiße lackierte gewölbte Aluminiumprofile 45 x 15 mm • Tücher aus PVC Coversol 400 g/m² und Seitenwände aus schwerentflammbarem Tentmesh-Gewebe (nur feste Module) • Verbindungskit aus Aluminium (Füßchen) • Quadratische Befestigungsstange aus Stahl 40 x 40 mm, lackiert RAL 9010 zur Befestigung am Boden. • Kreuzverbände aus flachem Aluminium 30 x 4 mm, lackiert RAL. 9010 welche zur quadratische Befestigungsstange befestigt sein sollen. • Griff aus PVC zum Rollen des Seils NEU 2012 • Bessere lüftung mit den seitenwänden aus tentmesh • Mehr stabilität durch die direkte verankerung der kreuze quadratischen befestigungsstange Il vient appelé Box à escargot et il est la couverture la plus classique pour voitures. Les deux versions (1 escargot et 2 escargots) sont dotés de bâches latérales en « Tentmesh », un tissu innovant qui permet une meilleure aération de la structure et de limiter la formation de condensation. COMPOSANTS STANDARD: • Profilés en aluminium calandrés peintes RAL 9010 45 x 15 mm • Bâches en PVC Coversol 400 g/m² et côtés en tissu Tentmesh ignifugé (seulement modules fixes) • Kit de jonction en aluminium moulé sous pression (pieds) • Base de support en barre carrée d’acier 40 x 40 mm peint RAL 9010 pour fixation au sol • Croisillons en aluminium plat 30 x 4 mm peints RAL 9010 à être fixés sur la barre carrée • Poignées fixe-corde en PVC NOUVEAUTES 2012 • Accrue zur aeration et mineur condensation grace aux baches laterales en tissu tentmesh • Plus grande stabilite grace au nouveau systeme de croisillons fixees a la barre carree box modulare 1 chiocciola.pdf 1 11/10/12 15:06 boxmodulare 1 1 1 1 chiocciola snail Schnecke escargot 70 70 70 70 48 C M Y COD. 027 CM COD. 100 MY CY CMY COD. 001 K COD. 024B COD. 024A COD. 059 COD. 037 COD. 038 COD. 039 COD. 008 Le misure indicate possono variare di qualche mm The indicated sizes can vary of some mm Die angegebenen Maße können um einige mm abweichen Les dimensions indiquées peuvent changer de quelques mm boxmodulare 2 2 2 2 chiocciole snails Schnecken escargots 70 48 C M Y CM MY CY CMY COD. 027 K COD. 100 COD. 037 COD. 038 COD. 039 COD. 008 Le misure indicate possono variare di qualche mm The indicated sizes can vary of some mm Die angegebenen Maße können um einige mm abweichen Les dimensions indiquées peuvent changer de quelques mm 9 1 chiocciola 1 snail 1 Schnecke 1 escargot C A B A B C €/cad. 410 250 200 1.289 480 250 200 1.497 550 250 200 1.706 2 chiocciole 2 snails 2 Schnecken 2 escargots C A B A B C €/cad. 470 250 200 1.398 540 250 200 1.606 610 250 200 1.815 Nota: in questo modello non è possibile aumentare la larghezza e l’altezza Note: in this model it is not possible to customize width or height Anmerkung: bei diesem Modell es ist nicht möglich Breite oder Höhe zu ändern Attention: dans ce modèle il n’est pas possible modifier la largeur et la hauteure Iva inclusa VAT included mit MwSt TVA INCLUSE 10 boxmodulare 1 chiocciola - 1 snail 1 schnecke - 1 escargot K D 2 chiocciole - 2 snails 2 schnecke - 2 escargots Misura Size Größe Mesures 410 480 550 470 540 610 Moduli fissi da cm 70 Fixed modules 70 cm wide Feste Module je 70cm breit Modules fixes, 70 cm longues n. 3 n. 4 n. 5 n. 1 n. 2 n. 3 Croci Crosses Kreuzverbände Croix n. 4 n. 4 n. 6 n. 2 n. 2 n. 4 Lunghezza barre quadre Length of the square bars Länge der Viereckstangen Longueur des barres carrées cm 222 cm 292 cm 362 cm 82 cm 152 cm 222 Piedini a T per fissaggio alla base T-type feet for tying to the base T-Füße mit Bohrung für die Verankerung an der Befestigungsstange Petits pieds à T pour fixation à la barre carrée n. 8 n. 10 n. 12 n. 4 n. 6 n. 8 optionals COD. 059 new 2012 COD. 029 Kit luci con pannello fotovoltaico a 1 faretto Light kit with solar panel in one spot Licht-Kit mit Solarpaneel (1 Licht) Kit d’éclairage avec panneau solaire (1 lumière) €/cad. 190,00 Kit porta scorrevole Sliding curtain kit Schiebetür-kit Kit porte coulissante Kit Ventolina piccola €/cad. 158,00 Small Impeller kit Kleine Antreiber-kit Kit petite turbine Vedi ricambi pag. 77 See spare parts at page 77 sehen Sie die Ersatzteile auf Seite 77 voyez les pièces dètachées à la page 77 €/cp. 57,00 Solo per versione a 1 chiocciola ONLY FOR 1 SNAIL VERSION NUR FÜR 1 SCHNECKE MODELL Seulement pour modèle à 1 escargot Iva inclusa VAT included mit MwSt TVA INCLUSE ricambi - spare parts - Ersatzteile - pièces détachées COD. 001 Pattino per scorrimento porta Slides for curtain Gleitstück für Vorhang Coulisseau pour porte coulissante €/cad. 6,00 COD. 008 Piedino per fissaggio a terra Ground-fixing bracket Fuß zur Befestigung Pied pour fixage €/cad. 7,00 COD. 024A Cavallotto U-Bolt Bügelkrampe Anneau de fixation €/cad. 2,00 COD. 024B Fibbia in PVC PVC buckle PVC-Schnalle Boucle en PVC €/cad. 2,00 COD. 027 Avvolgicorda in PVC String-fastener handles in PVC Griff aus PVC zum Rollen des Seils Poignée pour corde en PVC €/cad. 3,50 COD. 037 Cerniera a battuta Hinge Scharnier Charnière €/cad. 8,00 COD. 038 Cerniera finale Final hinge Endscharnier Charnière finale €/cad. 6,00 COD. 039 Cerniera centrale Central hinge Mittelscharnier Charnière centrale €/cad. 6,00 COD. 100 Profilo in alluminio calandrato RAL 9010 Arched aluminium profile white lacquered RAL 9010 Weiß-lackiertes gewölbtes Profil aus Aluminium Profilé en aluminium calandré peint RAL 9010 €/cad. 39,00 COD. 101 Telo in PVC con inserti in Tentmesh PVC tarpaulin with inserts in Tentmesh Tuch aus PVC mit Seitenwänden aus Tentmesh Bâche en PVC avec parois laterales en Tentmesh €/cad. 151,00 COD. 102 Parete di fondo fissa in PVC PVC wall PVC – Rückwand Parois en PVC €/cad. 59,00 COD. 103 Telo in PVC PVC tarpaulin PVC Tuch Toile en PVC €/cad. 50,00 COD. 104 Guarnizione Rubber sealing strip Dichtungskeder Joint d’étanchéité €/ml. 1,00 11 boxmodulare €co 12 boxmodulare €co Comunemente detto anche Box a chiocciola, è la più classica delle coperture per automobili. In questa versione il box è dotato di un particolare tipo di PVC opaco, con garanzia limitata a 2 anni. Box Modulare, commonly called Snail Box, is the more classic car covering structure. The “Eco” version is equipped with a particular type of matt PVC, with limited guarantee (2 years). COMPONENTI STANDARD: STANDARD COMPONENTS: • Profili in alluminio calandrati verniciati RAL 9010 mm 45 x 15 • Teli di copertura in PVC Fabritarp 580 g/m² senza prese d’aria • Kit di giunzione in alluminio pressofuso (piedini) • Base d’appoggio in barra quadra di acciaio mm 40 x 40 verniciato RAL 9010 per fissaggio a terra • Croci in alluminio piatto mm 30 x 4 verniciate RAL 9010 da fissare alla barra quadra • Maniglie fermacorda in PVC • Arched aluminium profiles, mm 45 x 15, white lacquered RAL 9010 • Top cover made of PVC 580 g/m² Fabritarp, without windows for ventilation • Aluminium junction Kit • Squared holding device made of steel profile mm 40 x 40 white lacquered RAL 9010 (for ground fixation) • Crosses mm 30 x 4 made of aluminium laquered RAL 9010, which must be fixed to the square holding device • String-fastener handles in PVC Die Box Modulare, auch Schnecken Box genannt, ist für Autos besonders geeignet. Die „Eco“ Version ist mit einem matten SonderPVC ausgestattet, das eine begrenzte Garantie von 2 Jahren besitzt. Il vient appelé Box à escargot et il est la couverture la plus classique pour voitures. La version « Eco » est dotée d’ un PVC particulier opaque, avec garantie limitée à 2 années. STANDARDKOMPONENTEN: • Weiße lackierte gewölbte Aluminiumprofile 45 x 15 mm • Tücher aus PVC 580 g/m² Fabritarp ohne Belüftungsfenster • Verbindungskit aus Aluminium (Füßchen) • Quadratische Befestigungsstange aus Stahl 40 x 40 mm, lackiert RAL 9010 zur Befestigung am Boden • Kreuzverbände aus flachem Aluminium 30 x 4 mm, lackiert RAL. 9010, welche zur quadratische Befestigungsstange befestigt sein sollen • Griff aus PVC zum Rollen des Seils COMPOSANTS STANDARD: • Profilés en aluminium calandrés peintes RAL 9010 45 x 15 mm • Bâches en PVC Fabritarp 580 g/m² sans fenêtres pour l’aération • Kit de jonction en aluminium moulé sous pression (pieds) • Base de support en barre carrée d’acier 40 x 40 mm peint RAL 9010 pour fixation au sol • Croisillons en aluminium plat 30 x 4 mm peints RAL 9010 à être fixés sur la barre carrée • Poignées fixe-corde en PVC box modulare eco 1 chiocciola.pdf 1 11/10/12 15:08 boxmodulare €co 1 1 1 1 chiocciola snail Schnecke escargot 70 70 70 70 48 C M Y COD. 027 CM COD. 100 MY CY CMY COD. 001 K COD. 024B COD. 024A COD. 059 COD. 037 COD. 038 COD. 039 COD. 008 Le misure indicate possono variare di qualche mm The indicated sizes can vary of some mm Die angegebenen Maße können um einige mm abweichen Les dimensions indiquées peuvent changer de quelques mm boxmodulare €co 2 2 2 2 chiocciole snails Schnecken escargots 70 48 C M Y CM MY CY CMY COD. 027 K COD. 100 COD. 037 COD. 038 COD. 039 COD. 008 Le misure indicate possono variare di qualche mm The indicated sizes can vary of some mm Die angegebenen Maße können um einige mm abweichen Les dimensions indiquées peuvent changer de quelques mm 13 1 chiocciola 1 snail 1 Schnecke 1 escargot C A B A B C €/cad. 410 250 200 884 480 250 200 1.023 550 250 200 1.164 2 chiocciole 2 snails 2 Schnecken 2 escargots C A B A B C €/cad. 470 250 200 983 540 250 200 1.123 610 250 200 1.264 Nota: in questo modello non è possibile aumentare la larghezza e l’altezza Note: in this model it is not possible to customize width or height Anmerkung: bei diesem Modell es ist nicht möglich Breite oder Höhe zu ändern Attention: dans ce modèle il n’est pas possible modifier la largeur et la hauteure Iva inclusa VAT included mit MwSt TVA INCLUSE 14 boxmodulare €co 1 chiocciola - 1 snail 1 schnecke - 1 escargot K D 2 chiocciole - 2 snails 2 schnecke - 2 escargots Misura Size Größe Mesures 410 480 550 470 540 610 Moduli fissi da cm 70 Fixed modules 70 cm wide Feste Module je 70cm breit Modules fixes, 70 cm longues n. 3 n. 4 n. 5 n. 1 n. 2 n. 3 Croci Crosses Kreuzverbände Croix n. 4 n. 4 n. 6 n. 2 n. 2 n. 4 Lunghezza barre quadre Length of the square bars Länge der Viereckstangen Longueur des barres carrées cm 222 cm 292 cm 362 cm 82 cm 152 cm 222 Piedini a T per fissaggio alla base T-type feet for tying to the base T-Füße mit Bohrung für die Verankerung an der Befestigungsstange Petits pieds à T pour fixation à la barre carrée n. 8 n. 10 n. 12 n. 4 n. 6 n. 8 optionals COD. 059 new 2012 COD. 029 Kit luci con pannello fotovoltaico a 1 faretto Light kit with solar panel in one spot Licht-Kit mit Solarpaneel (1 Licht) Kit d’éclairage avec panneau solaire (1 lumière) €/cad. 190,00 Kit porta scorrevole Sliding curtain kit Schiebetür-kit Kit porte coulissante Kit Ventolina piccola €/cad. 158,00 Small Impeller kit Kleine Antreiber-kit Kit petite turbine Vedi ricambi pag. 77 See spare parts at page 77 sehen Sie die Ersatzteile auf Seite 77 voyez les pièces dètachées à la page 77 €/cp. 57,00 Solo per versione a 1 chiocciola ONLY FOR 1 SNAIL VERSION NUR FÜR 1 SCHNECKE MODELL Seulement pour modèle à 1 escargot Iva inclusa VAT included mit MwSt TVA INCLUSE ricambi - spare parts - Ersatzteile - pièces détachées COD. 001 Pattino per scorrimento porta Slides for curtain Gleitstück für Vorhang Coulisseau pour porte coulissante €/cad. 6,00 COD. 008 Piedino per fissaggio a terra Ground-fixing bracket Fuß zur Befestigung Pied pour fixage €/cad. 7,00 COD. 024A Cavallotto U-Bolt Bügelkrampe Anneau de fixation €/cad. 2,00 COD. 024B Fibbia in PVC PVC buckle PVC-Schnalle Boucle en PVC €/cad. 2,00 COD. 027 Avvolgicorda in PVC String-fastener handles in PVC Griff aus PVC zum Rollen des Seils Poignée pour corde en PVC €/cad. 3,50 COD. 037 Cerniera a battuta Hinge Scharnier Charnière €/cad. 8,00 COD. 038 Cerniera finale Final hinge Endscharnier Charnière finale €/cad. 6,00 COD. 039 Cerniera centrale Central hinge Mittelscharnier Charnière centrale €/cad. 6,00 COD. 150 Profilo in alluminio calandrato RAL 9010 Arched aluminium profile white lacquered RAL 9010 Weiß-lackiertes gewölbtes Profil aus Aluminium Profilé en aluminium calandré peint RAL 9010 €/cad. 39,00 COD. 151 Telo in PVC (moduli fissi) PVC tarpaulin (fix modules) Tuch aus PVC (feste Module) Bâche en PVC (Modules fixes) €/cad. 151,00 COD. 152 Parete di fondo fissa in PVC PVC wall PVC – Rückwand Parois en PVC €/cad. 59,00 COD. 153 Telo in PVC (spicchi) PVC tarpaulin (slices) PVC Tuch (Schnitz) Toile en PVC (Gousse) €/cad. 50,00 COD. 154 Guarnizione Rubber sealing strip Dichtungskeder Joint d’étanchéité €/ml. 1,00 15 boxtunnel MASERATI 3500 GT - anno 1962 Museo Nicolis - Villafranca di Verona 16 boxtunnel Il Box Tunnel è la soluzione ideale per chi dispone di poco spazio e intende sfruttarlo al meglio. Una volta richiuso su se stesso, infatti, la superficie di ingombro è minima. The Box Tunnel is the ideal solution for those who have little space and would like to employ it to its full potential. Once closed, in fact, the overall dimension is minimal. COMPONENTI STANDARD: STANDARD COMPONENTS: • Profili in alluminio calandrati anodizzati argento mm 40 x 35 • Croci cm 120 x 120 in tubolare metallico zincato e verniciato RAL 9006 complete di viti e pattini di scorrimento o piastrine • Teli di copertura in PVC 550 g/m² ignifugo cl.2, larghezza standard cm 103 • Parete di fondo fissa in PVC con presa d’aria in tessuto microforato SOLTIS 92 • Porta scorrevole in PVC completa di fibbie di chiusura • Traversa in alluminio per sostegno porta scorrevole completa di pattini e squadrette • Timpano in PVC con presa d’aria in tessuto microforato SOLTIS 92 • Arched aluminium profiles 40 x 35 mm, colour silver • Galvanized and lacquered RAL 9006 steel crosses, cm 120 x 120, with screws and slides • PVC top cover, 550 g/m² flame-retardant cl.2, standard width cm 103 • PVC wall with window in micro-perforated material SOLTIS 92 • PVC sliding curtain with straps • Aluminium crossbeam for the sliding curtain with slides and angles • PVC gable end with window in micro-perforated material SOLTIS 92 VERSIONE BASE: BASE VERSION: VERSIONE MOBILE: MOBILE VERSION: NOVITA’ 2012 NEW 2012 • Staffe di fissaggio in acciaio zincato • Galvanized steel ground-fixing brackets • Tiranti in acciaio verniciato RAL 9006 completi di viti • Cricchetti di tensionamento (solo per moduli di larghezza inferiore a cm 103) • Ruote in nylon con vite diametro mm 100 • 2 staffe di fissaggio in acciaio zincato e 2 moschettoni con catena • Nuova misura disponibile: b = cm 300 • Dalla lunghezza (a) di cm 700 (solo per modello mobile): viti a occhiolo su profilo laterale per fissaggio al suolo tramite cinghie e picchetti/ zavorre (non di ns. Fornitura) • Lacquered RAL 9006 steel tension bars with screws • Stretching devices (only for tunnels with a modules width lower than cm 103) • Nylon wheels with screws, diameter mm 100 • 2 Metal ground-fixing brackets and 2 carabiners • New available size: b = cm 300 • Starting from the length (a) of cm 700 (only for mobile version): eyelets placed on the lateral profile for ground - fixation through straps and stakes/ballasts (not supplied by intenda) Die Box Tunnel ist die ideale Lösung für diejenigen, die wenig Platz haben und möchten es am besten benutzen. Einmal komplett zusammengeschoben, ist die Grundfläche minimal. Le Box Tunnel est la solution idéale pour ceux qui ont peu d’espace et entendent l’exploiter au maximum. Une fois fermé, en fait, l’encombrement est minime. STANDARDKOMPONENTEN: COMPOSANTS STANDARDS: • Eloxierte Aluprofile mm 40 x 35, Farbe Silber • Kreuzverbände cm 120 x 120 aus verzinktem und lackiertem RAL 9006 Stahl mit Schrauben und Gleitstücken oder Plättchen. • PVC - Plane 550 g/m², schwerentflammbar Kl.2, Breite des Standard-Moduls: cm 103 • Feste Rückwand mit Fenster aus Gittergewebe SOLTIS 92 • Vorderer PVC-Schiebevorhang mit Schnallen • Traverse aus Aluminium für den Schiebevorhang mit Gleitstücken und Winkeln • Giebel aus PVC mit Fenster aus Gittergewebe SOLTIS 92 • Profilés calandrés en aluminium anodisé couleur argent, mm 40 x 35 • Croix cm 120 x120 en acier galvanisé et laqué RAL 9006, avec vis et coulisseaux ou plaquettes • Toiles en PVC 550 g/m² ignifugé cl.2, largeur standard cm 103 • Parois fixe en PVC avec fenêtre en matériau micro-perforé SOLTIS 92 • Porte coulissante en PVC avec sangles de fermeture • Traverse en aluminium pour porte coulissante avec coulisseaux et angles • Pignon en PVC avec fenêtre en matériau micro-perforé SOLTIS 92 MODELL BASIS: VERSION BASE: • Füße zur Verankerung • Pattes de fixation en acier galvanisé MODELL MOBILE: • Zugstangen aus lackiertem Stahl RAL 9006 mit Schrauben und Gleitstücken • Ratschen zum Spannen der Struktur (nur für Module anders als cm 103) • Räder aus Nylon mit Schraube, Durchmesser mm 100 • 2 Füße aus verzinktem Eisen und 2 Vorderhaken mit Kette VERSION MOBILE: NEU 2012 NOUVEAUTES 2012 • Neue verfügbare größe: b = cm 300 • Von der länge (a) 700 cm (nur für mobile version): augbolze an jedem profil zur befestigung am boden anhand von gürtel und pflöcken ballasten (nicht von intenda geliefert) / • Barres de tension en acier laqué RAL 9006 avec des vis • Tendeurs à cliquet pour tensionner la structure (uniquement pour les tunnels avec modules ayants une largeur inférieure à cm 103) • Roues en nylon avec vis, diamètre mm 100 • 2 pattes de fixation en acier galvanisé et 2 mousquetons • Nouvelle dimension disponible: b = cm 300 • A partir de la longueur (a) de cm 700 (seulement pour la version mobile): vis a oeillets sur le profil latéral pour fixation au sol par sangles et piquets / ballasts (pas fourni par intenda) boxtunnel base COD. 200 COD. 004 COD. 001 COD. 028 COD. 024B COD. 024A COD. 027 COD. 009 Le misure indicate possono variare di qualche mm The indicated sizes can vary of some mm Die angegebenen Maße können um einige mm abweichen Les dimensions indiquées peuvent changer de quelques mm boxtunnel mobile COD. 200 Moduli ≠ 103 cm COD. 004 COD. 022 A > 700 cm COD. 023 COD. 002 COD. 040 COD. 001 COD. 024B COD. 024A COD. 011 COD. 027 COD. 019 COD. 018 COD. 017 COD. 015 COD. 026 Le misure indicate possono variare di qualche mm The indicated sizes can vary of some mm Die angegebenen Maße können um einige mm abweichen Les dimensions indiquées peuvent changer de quelques mm 17 C D A B A 412 515 618 721 824 BASE MOBILE B C D €/cad. €/cad. 250 185 215 1.307 1.588 280 200 235 1.434 1.715 300 205 240 1612 1.909 250 185 215 1.561 1.924 280 200 235 1.706 2.069 300 205 240 1.921 2.284 250 185 215 1.933 2.314 280 200 235 2.078 2.459 300 205 240 2.335 2.730 250 185 215 2.160 2.559 280 200 235 2.332 2.732 300 205 240 2.626 3.032 250 185 215 2.387 2.831 280 200 235 2.577 3.022 300 205 240 2.912 3.359 new 2012 nuova misura nuova misura nuova misura nuova misura nuova misura Kit luci con pannello fotovoltaico a 2 faretti Light kit with solar panel two spots Licht-Kit mit Solarpaneel (2 Lichte) Kit d’éclairage avec panneau solaire (2 lumières) €/cad. 220,00 Vedi ricambi pag. 77 See spare parts at page 77 sehen Sie die Ersatzteile auf Seite 77 voyez les pièces dètachées à la page 77 Iva inclusa VAT included mit MwSt TVA INCLUSE 18 boxtunnel - optionals COD. 017 COD. 018 COD. 019 COD. 028 COD. 029 Ruota in gomma piena ø mm 260 Ruota in acciaio con staffa Guida a pavimento Cricchetto per tensionatura Kit Ventolina piccola €/cad. 43,00 €/cad. 43,00 €/ml. 27,00 €/cad. 69,00 €/cp. 57,00 Solid rubber tire ø mm 260 Vollgummireifen ø mm 260 Roue gonflable ø 260 mm Steel wheel with angle Stahlrad komplett mit Winkel Roue en acier avec angle Stretching device Ratsche zum Spannen der Struktur Tendeur à cliquet Floor rail Fussbodenschiene Rail au sol COD. 031 COD. 032 COD. 060 Finestra in Cristal trasparente Presa d’aria in SOLTIS 92 Kit seconda porta scorrevole €/cad. 116,00 €/cad. 78,00 €/cad. 158,00 Transparent PVC Cristal window Fenster aus Klarsichtfolie Fenêtre en PVC transparent Cristal Window of SOLTIS 92 Fenster aus SOLTIS 92 Fenêtre en SOLTIS 92 Small impeller kit Kleine Antreiber kit Kit petite turbine Sliding curtain kit Schiebervorhänge-kit Kit deuxième porte coulissante ricambi - spare parts - Ersatzteile - pièces détachées COD. 001 Pattino per scorrimento porta Slides for curtain Gleitstück für Vorhang Coulisseau pour porte coulissante €/cad. 6,00 COD. 002 Pattino per scorrimento croce Slides for crosses Gleitstück für Kreuzverband Coulisseau pour croix €/cad. 8,00 COD. 004 Piastrina fissaggio croce e ruota ø mm 100 Plate for crosses and nylon wheel (ø mm 100) ground-fixation Plättchen zur Kreuzverband- und Nylonrad- (ø mm 100) Befestigung Plaquette pour fixation croix et roue ø mm 100 €/cad. 3,00 COD. 009 Staffa per fissaggio a terra Ground-fixing bracket Pratze zur Bodenbefestigung Patte de fixation au sol €/cad. 7,00 COD. 011 Staffa per fissaggio a terra Ground-fixing bracket Pratze zur Bodenbefestigung Patte de fixation au sol €/cad. 30,00 COD. 015 Ruota in nylon ø mm 100 Nylon wheel, ø mm 100 Rad aus Nylon, ø mm 100 Roue en nylon, ø mm 100 €/cad. 11,00 COD. 022 Tirante a leva/incastro Tension bar mod. Mobile Zugstange Mod. Mobil Tenseur mod. Mobile €/cad. 31,00 COD. 023 Tirante a cinghia/cricchetto Strap with ratchet for tensioning Gurt mit Ratsche zum Spannen Tenseur à cliquet avec sangle €/cad. 31,00 COD. 024A Cavallotto U-Bolt Bügelkrampe Anneau de fixation €/cad. 2,00 COD. 024B Fibbia in PVC PVC buckle PVC-Schnalle Boucle en PVC €/cad. 2,00 COD. 026 Gancio moschettone Carabiner Karabinerhaken Crochet mousqueton €/cad. 24,00 COD. 027 Avvolgicorda in PVC String-fastener handles in PVC Griff aus PVC zum Rollen des Seils Poignée pour corde en PVC €/cad. 3,50 COD. 040 Vite a occhiolo Eyelets screw Augbolze Vis à œillet €/cad. 9,50 COD. 200 Profilo in alluminio calandrato Arched aluminium profile Gewölbtes Profil aus Aluminium Profilé en aluminium calandré €/cad. 75,00 COD. 201 Telo di copertura in PVC 550 g/m², larghezza cm 103 PVC 550 g/m² tarpaulin, width cm 103 Tuch aus PVC 550 g/m², Breite cm 103 Bâche en PVC 550 g/m², largeur cm 103 €/cad. 72,00 COD. 202 Parete di fondo fissa in PVC con presa d’aria in tessuto microforato PVC wall with window in microperforated material Feste Rückwand mit Fenster aus Gittergewebe Parois fixe en PVC avec fenêtre en matériau micro-perforée €/cad. 79,00 COD. 203 Porta scorrevole in PVC completa di fibbie PVC sliding curtain with straps di chiusura PVC Schiebetür mit Schnallen Porte coulissante en PVC avec sangles €/cad. de fermeture 76,00 COD. 204 Traversa in alluminio per sostegno porta scorrevole con pattini e squadrette Aluminium crossbeam for the sliding curtain with slides and angles Traverse komplett für Schiebetür mit Gleitstücken und Schrauben Traverse en aluminium pour porte €/cad. coulissante avec coulisseaux et angles 69,00 COD. 205 Timpano in PVC con presa d’aria in tessuto microforato PVC gable end with window in microperforated material Giebel aus PVC mit Fenster aus Gittergewebe Pignon en PVC avec fenêtre en matériau micro-perforé 44,00 €/cad. Iva inclusa VAT included mit MwSt TVA INCLUSE 19 boxtunnel €co 20 boxtunnel €co E’ la versione economica del Box Tunnel, si differenzia da quest’ultimo per il tipo di PVC utilizzato, non ignifugo e con una restrizione di colori (grigio, verde, beige). It is the cheapest version of the Box Tunnel. The difference consists in the PVC type, which is not flame-retardant and offers a smaller range of colours (grey, green, beige). COMPONENTI STANDARD: STANDARD COMPONENTS: • Profili in alluminio calandrati anodizzati argento mm 40 x 35 • Croci cm 120 x 120 in tubolare metallico zincato e verniciato RAL 9006 complete di viti e pattini di scorrimento o piastrine • Teli di copertura in PVC Starpol Eco 630 g/m², larghezza standard cm 103 • Parete di fondo fissa in PVC senza presa d’aria • Porta scorrevole in PVC completa di fibbie di chiusura • Traversa in alluminio per sostegno porta scorrevole completa di pattini e squadrette • Timpano in PVC senza presa d’aria • Arched aluminium profiles mm 40 x 35, colour silver • Galvanized and lacquered RAL 9006 steel crosses, cm 120 x 120, with screws and slides • PVC Starpol Eco top cover, 630 g/m², standard width cm 103 • PVC wall without window in micro-perforated material • PVC sliding curtain with straps • Aluminium crossbeam for the sliding curtain with slides and angles • PVC gable end without window in micro-perforated material VERSIONE BASE: BASE VERSION: VERSIONE MOBILE: MOBILE VERSION: Es ist die günstigere Version der Box Tunnel. Er unterscheidet sich aber in der Art vom verwendeten PVC, (nicht schwerentflammbar) und in der Beschränkung der Farben (grau, grün, beige). C’est la version “bon marché” du Box Tunnel, mais s’en distingue par le type de PVC utilisé (pas ignifugé) et une restriction de couleurs (gris, vert, beige). STANDARDKOMPONENTEN: COMPOSANTS STANDARDS: • Eloxierte Aluprofile mm 40 x 35, Farbe Silber • Kreuzverbände, cm 120 x 120 aus verzinktem und lackiertem Metall, komplett mit Zubehör • PVC Plane, Starpol Eco 630 g/m², Standard Breite des Moduls 103 cm • Feste Rückwand ohne Fenster aus Gittergewebe • Vorderer Schiebevorhang mit Schnallen • Traverse komplett mit Gleitstücken und Schrauben • Giebel aus PVC ohne Fenster aus Gittergewebe • Profilés calandrés en aluminium anodisé couleur argent, 40 x 35 mm • Croix 120 x120 cm en acier galvanisé et laqué RAL 9006, avec vis et coulisseaux ou plaquettes • Toiles en PVC Starpol Eco 630 g/m², largeur standard 103 cm • Parois fixe en PVC sans fenêtre en matériau micro-perforé • Porte coulissante en PVC avec sangles de fermeture • Traverse en aluminium pour porte coulissante avec coulisseaux et angles • Pignon en PVC sans fenêtre en matériau micro-perforé • Staffe di fissaggio in acciaio zincato • Tiranti in acciaio verniciato RAL 9006 completi di viti per il tensionamento della struttura • Cricchetti di tensionamento (solo per moduli di larghezza inferiore a cm 103) • Ruote in nylon con vite diametro mm 100 • 2 staffe di fissaggio in acciaio zincato e 2 moschettoni con catena MODELL BASIS: • Verzinkte Eisenfüße zur Verankerung MODELL MOBIL: • Spannvorrichtungen mit Zubehör aus lackiertem Stahl (RAL 9006) • Ratschen zum Spannen der Struktur (nur für Module anders als 103 cm) • Nylonräder, Durchmesser 100 mm • Zwei verzinkte Eisenfüße zur Verankerung und zwei Karabinerhaken mit Kette • Galvanized steel ground-fixing brackets • Lacquered RAL 9006 steel tension bars with screws • Stretching devices (only for tunnels with a modules width lower than cm 103) • Nylon wheels with screws, diameter 100 mm • 2 Metal ground-fixing brackets and 2 carabiners VERSION BASE: • Pattes de fixation en acier galvanisé VERSION MOBILE: • Barres de tension en acier laqué RAL 9006 avec vis • Tendeurs à cliquet pour tensionner la structure (uniquement pour les tunnels avec modules ayants une largeur inférieure à 103 cm) • Roues en nylon avec vis, diamètre 100 mm • 2 Pattes de fixation en acier galvanisé et 2 mousquetons boxtunnel €co base COD. 250 C M Y CM COD. 004 MY COD. 001 CY CMY K COD. 028 COD. 024B COD. 024A COD. 027 COD. 009 Le misure indicate possono variare di qualche mm The indicated sizes can vary of some mm Die angegebenen Maße können um einige mm abweichen Les dimensions indiquées peuvent changer de quelques mm boxtunnel €co mobile COD. 250 Moduli ≠ cm 103 C M COD. 004 COD. 022 Y CM MY A > 700 cm CY CMY COD. 023 K COD. 002 COD. 040 COD. 001 COD. 024B COD. 024A COD. 011 COD. 027 COD. 019 COD. 018 COD. 017 COD. 015 COD. 026 Le misure indicate possono variare di qualche mm The indicated sizes can vary of some mm Die angegebenen Maße können um einige mm abweichen Les dimensions indiquées peuvent changer de quelques mm 21 C D A B A 412 515 618 721 824 BASE MOBILE B C D €/cad. €/cad. 250 185 215 1.074 1.289 280 200 235 1.187 1.394 250 185 215 1.256 1.477 280 200 235 1.387 1.648 250 185 215 1.437 1.666 280 200 235 1.586 1.902 250 185 215 1.619 1.855 280 200 235 1.786 2.156 250 185 215 1.800 2.044 280 200 235 1.986 2.410 new 2012 Kit luci con pannello fotovoltaico a 2 faretti Light kit with solar panel two spots Licht-Kit mit Solarpaneel (2 Lichte) Kit d’éclairage avec panneau solaire (2 lumières) €/cad. 220,00 Vedi ricambi pag. 77 See spare parts at page 77 sehen Sie die Ersatzteile auf Seite 77 voyez les pièces dètachées à la page 77 Iva inclusa VAT included mit MwSt TVA INCLUSE 22 boxtunnel €co - optionals COD. 017 COD. 018 COD. 019 COD. 028 COD. 029 Ruota in gomma piena ø mm 260 Ruota in acciaio con staffa Guida a pavimento Cricchetto per tensionatura Kit Ventolina piccola €/cad. 43,00 €/cad. 43,00 €/ml. 27,00 €/cad. 69,00 €/cp. 57,00 Solid rubber tire ø mm 260 Vollgummireifen ø mm 260 Roue à bandage plein ø 260 mm Steel wheel with angle Stahlrad komplett mit Winkel Roue en acier avec angle COD. 031 COD. 060 Finestra in Cristal trasparente Kit seconda porta scorrevole €/cad. 116,00 €/cad. 158,00 Transparent PVC Cristal window Fenster aus Klarsichtfolie Fenêtre en PVC transparent Cristal Stretching device Ratsche zum Spannen der Struktur Tendeur à cliquet Floor rail Fussbodenschiene Rail au sol Small impeller kit Kleine Antreiber kit Kit petite turbine Sliding curtain kit Schiebervorhänge-kit Kit deuxième porte coulissante ricambi - spare parts - Ersatzteile - pièces détachées COD. 001 Pattino per scorrimento porta Slides for curtain Gleitstück für Vorhang Coulisseau pour porte coulissante €/cad. 6,00 COD. 002 Pattino per scorrimento croce Slides for crosses Gleitstück für Kreuzverband Coulisseau pour croix €/cad. 8,00 COD. 004 Piastrina fissaggio croce e ruota ø 100 Plate for crosses and nylon wheel (ø 100) ground-fixation Plättchen zur Kreuzverband- und Nylonrad- (ø 100) Befestigung Plaquette pour fixation croix et roue ø 100 €/cad. 3,00 COD. 009 Staffa per fissaggio a terra Ground-fixing bracket Pratze zur Bodenbefestigung Patte de fixation au sol €/cad. 7,00 COD. 011 Staffa per fissaggio a terra Ground-fixing bracket Pratze zur Bodenbefestigung Patte de fixation au sol €/cad. 30,00 COD. 015 Ruota in nylon ø mm 100 Nylon wheel, ø mm 100 Rad aus Nylon, ø mm 100 Roue en nylon, ø mm 100 €/cad. 11,00 COD. 022 Tirante a leva/incastro Tension bar mod. Mobile Zugstange Mod. Mobil Tenseur mod. Mobile €/cad. 31,00 COD. 023 Tirante a cinghia/cricchetto Strap with ratchet for tensioning Gurt mit Ratsche zum Spannen Tenseur à cliquet avec sangle €/cad. 31,00 COD. 024A Cavallotto U-Bolt Bügelkrampe Anneau de fixation €/cad. 2,00 COD. 024B Fibbia in PVC PVC buckle PVC-Schnalle Boucle en PVC €/cad. 2,00 COD. 026 Gancio moschettone Carabiner Karabinerhaken Crochet mousqueton €/cad. 24,00 COD. 027 Avvolgicorda in PVC String-fastener handles in PVC Griff aus PVC zum Rollen des Seils Poignée pour corde en PVC €/cad. 3,50 COD. 040 Vite a occhiolo Eyelets screw Augbolze Vis à œillet €/cad. 9,50 COD. 250 Profilo in alluminio calandrato Arched aluminium profile Gewölbtes Profil aus Aluminium Profilé en aluminium calandré €/cad. 75,00 COD. 251 Telo di copertura in PVC Starpol Eco, larghezza cm 103 PVC Starpol Eco tarpaulin, width cm 103 Tuch aus Starpol Eco PVC, Breite 103 cm Bâche en PVC Starpol Eco, largeur 103 cm €/cad. 72,00 COD. 252 Parete di fondo fissa in PVC Starpol Eco senza presa d’aria PVC Starpol Eco wall without window PVC-Starpol Eco-Rückwand ohne Fenster Parois en PVC Starpol Eco sans fenêtre €/cad. in micro-perforated material aus Gittergewebe en matériau micro-perforé 79,00 COD. 253 Porta scorrevole in PVC Starpol Eco completa di fibbie di chiusura PVC Starpol Eco sliding curtain with straps Vorderer Schiebevorhang aus Starpol Eco-PVC mit Schnallen Porte coulissante en PVC Starpol Eco avec sangles de fermeture €/cad. 76,00 COD. 254 Traversa in alluminio per sostegno porta scorrevole con pattini e squadrette Aluminium crossbeam for the sliding curtain with slides and angles Traverse komplett mit Gleitstücken und Schrauben Traverse en aluminium pour porte €/cad. coulissante avec coulisseaux et angles 69,00 COD. 255 Timpano in PVC Starpol Eco senza presa d’aria Starpol Eco PVC gable end without window in micro-perforated material Giebel aus Starpol Eco PVC ohne Fenster Pignon en PVC Starpol Eco sans aus Gittergewebe fenêtre en matériau micro-perforé €/cad. 44,00 Iva inclusa VAT included mit MwSt TVA INCLUSE 23 dualbox AUSTIN HEAVY 12/4 TAXI CAB - anno 1937 Museo Nicolis - Villafranca di Verona 24 dualbox Dual Box risolve l’esigenza di coprire larghezze e altezze di media misura, ed è la soluzione ideale per la copertura di due automezzi affiancati. Dual Box is the ideal solution to cover areas of intermediate dimensions. It is especially designed to cover two vehicles placed side by side. COMPONENTI STANDARD: STANDARD COMPONENTS: • Profili in alluminio calandrati anodizzati argento mm 60 x 40 • Croci cm 160 x 160 in tubolare metallico zincato e verniciato RAL 9006 complete di viti e pattini di scorrimento o piastrine. Per i box di altezza utile cm 230 le croci saranno da cm 120 x 120 • Teli di copertura in PVC 550 g/m² ignifugo cl.2, larghezza standard cm 105 • 2 porte scorrevoli in PVC complete di ganci sponda ed elastico per chiusura a zig-zag • 2 traverse in alluminio per sostegno porta scorrevole complete di pattini e squadrette • 2 timpani in PVC con prese d’aria in tessuto microforato SOLTIS 92 • Arched aluminium profiles mm 60 x 40, colour silver • Galvanized and lacquered RAL 9006 steel crosses cm 160 x 160, with screws and slides. For structures with passage height of cm 230, crosses cm 120 x 120 will be used. • PVC top cover, 550 g/m² flame-retardant cl.2, standard width cm 105 • 2 PVC sliding curtains with zink-coated iron hooks and elastic rope for zig-zag closure • 2 aluminium crossbeams for the sliding curtain with slides and angles • 2 PVC gable ends with windows in micro-perforated material SOLTIS 92 Dalla larghezza di cm 500 la struttura sarà rinforzata con traverse su ogni profilo, controtiranti sulle traverse e flange di rinforzo in acciaio zincato per le curve. Starting from the width of cm 500, the structure will be reinforced through aluminium crossbeams and other reinforcement elements on every profile. VERSIONE BASE: BASE VERSION: VERSIONE MOBILE: MOBILE VERSION: • Galvanized steel ground-fixing brackets • Staffe di fissaggio in acciaio zincato • Tiranti in acciaio verniciato RAL 9006 completi di viti • Cricchetti di tensionamento (solo per moduli di larghezza inferiore a cm 105) • Ruote in nylon con vite diametro mm 125 • 2 staffe di fissaggio in acciaio zincato e 2 moschettoni con catena NOVITA’ 2012 • Nuova misura disponibile: c = cm 280 • Dalla lunghezza (a) di cm 700 (solo per • Lacquered RAL 9006 steel tension bars with screws • Stretching devices (only for tunnels with a modules width lower than cm 105) • Nylon wheels with screws, diameter mm 125 • 2 metal ground-fixing brackets and 2 carabiners NEW 2012 modello mobile): viti a occhiolo su profilo laterale per fissaggio al suolo tramite cinghie e picchetti/ zavorre (non di ns. fornitura) • New available size: c = cm 280 • Starting from the length (a) of cm 700 (only for mobile version): eyelets placed on the lateral profile for ground - fixation through straps and stakes/ballasts (not supplied by intenda) Die Dual Box ist die ideale Lösung, um mittleren Breiten und Höhen abzudecken. Sie ist besonders geeignet, um 2 Fahrzeuge zu überdachen. Dual Box est la solution idéale pour couvrir les zones de dimensions intermédiaires. Il est spécialement conçu pour couvrir deux véhicules placés côte à côte. STANDARDKOMPONENTEN: COMPOSANTS STANDARD: • Eloxierte Aluprofile mm 60 x 40, Farbe Silber • Kreuzverbände cm 160 x 160 aus verzinktem und lackiertem RAL 9006 Stahl mit Schrauben und Gleitstücken oder Plättchen. Für die Boxen mit Seitenhöhe 230 cm werden die Kreuze cm 120 x 120 sein • PVC-Plane 550 g/m², schwerentflammbar Kl.2 - Breite des Standard-Moduls: cm 105 • 2 Schiebevorhänge aus PVC mit Haken aus verzinktem Eisen und transparentem PVC-Keder • 2 Traversen aus Aluminium für den Schiebevorhang mit Gleitstücken und Winkeln • 2 Giebelflächen aus PVC mit Fenstern aus Gittergewebe SOLTIS 92 • Profilés calandrés en aluminium anodisé couleur argent mm 60 x 40 • Croix cm 160 x 160 en acier galvanisé et laqué RAL 9006, avec vis et coulisseaux ou plaquettes. Pour les structures avec hauteur de passage 230 cm, les croix seront de cm 120 x 120 • Toiles en PVC 550 g/m² ignifugé cl.2, largeur standard cm 105 • 2 portes coulissantes en PVC avec crochets en fer zingué et élastique pour fermeture à zig-zag • 2 traverses en aluminium pour porte coulissante avec coulisseaux et angles • 2 pignons en PVC avec fenêtre en matériau micro-perforé SOLTIS 92 Ab der Breite von cm 500 wird das Gestell mittels Traversen und Verstärkungselemente bei jedem Profil verstärkt. A partir de la largeur de cm 500, la structure sera renforcé par des traverses en aluminium et des éléments de renfort sur chaque profil. MODELL BASIS: VERSION DE BASE: MODELL MOBIL: VERSION MOBILE: NEU 2012 NOUVEAUTES 2012 Füße zur Bodenverankerung • Pattes de fixation en acier galvanisé • Zugstangen aus lackiertem Stahl RAL 9006 mit Schrauben und Gleitstücken • Ratschen zum Spannen der Struktur (nur für Module anders als cm 105) • Räder aus Nylon mit Schraube, Durchmesser mm 125 • 2 Füße aus verzinktem Eisen und 2 Vorderhaken mit Kette • Neue verfügbare grösse: c = cm 280 • Von der länge (a) 700 cm (nur für mobile version): augbolze an jedem profil zur befestigung am boden anhand von gürtel und pflöcken ballasten (nicht von intenda geliefert) / • Barres de tension en acier laqué RAL 9006 avec des vis • Tendeurs à cliquet pour tensionner la structure (uniquement pour les tunnels avec modules ayants une largeur inférieure à cm 105) • Roues en nylon avec vis, diamètre mm 125 • 2 pattes de fixation en acier galvanisé et 2 mousquetons • Nouvelle dimension disponible : c = cm 280 • A partir de la longueur (a) de cm 700 (seulement pour la version mobile): vis a oeillets sur le profil latéral pour fixation au sol par sangles et piquets / ballasts (pas fourni par intenda) Disegno tecnico DUAL BASE.pdf 1 04/10/12 14:45 dualbox base C COD. 021A M Y CM MY CY CMY K Le misure indicate possono variare di qualche mm The indicated sizes can vary of some mm Die angegebenen Maße können um einige mm abweichen Les dimensions indiquées peuvent changer de quelques mm dualbox mobile COD. 021A C M Y CM MY CY CMY K Le misure indicate possono variare di qualche mm The indicated sizes can vary of some mm Die angegebenen Maße können um einige mm abweichen Les dimensions indiquées peuvent changer de quelques mm 25 C D A B A B 300 400 525 500 600 300 400 630 500 600 300 400 735 500 600 300 400 840 500 600 BASE MOBILE C D €/cad. €/cad. 230 260 280 230 260 280 230 260 280 230 260 280 230 260 280 230 260 280 230 260 280 230 260 280 230 260 280 230 260 280 230 260 280 230 260 280 230 260 280 230 260 280 230 260 280 230 260 280 280 310 330 285 315 335 295 325 345 300 330 350 280 310 330 285 315 335 295 325 345 300 330 350 280 310 330 285 315 335 295 325 345 300 330 350 280 310 330 285 315 335 295 325 345 300 330 350 2.542 2.660 2.948 2.799 2.927 3.216 3.775 3.896 4.205 4.723 5.042 5.157 2.969 3.108 3.448 3.264 3.417 3.757 4.386 4.535 4.897 5.511 5.890 6.025 3.396 3.556 3.948 3.730 3.907 4.299 4.997 5.174 5.588 6.229 6.737 6.893 3.823 4.004 4.449 4.195 4.396 4.841 5.608 5.813 6.279 7.088 7.584 7.761 2.594 2.710 3.005 2.849 2.978 3.284 3.842 3.964 4.318 4.808 5.128 5.387 3.024 3.163 3.513 3.320 3.473 3.835 4.457 4.606 5.035 5.599 5.978 6.293 3.454 3.613 4.020 3.789 3.966 4.386 5.072 5.250 5.753 6.391 6.829 7.200 3.888 4.069 4.528 4.265 4.467 4.937 5.707 5.912 6.471 7.201 7.698 8.106 nuova misura nuova misura nuova misura nuova misura nuova misura nuova misura nuova misura nuova misura nuova misura nuova misura nuova misura nuova misura nuova misura nuova misura nuova misura nuova misura ATTENZIONE: Questo modello viene consegnato parzialmente pre-assemblato ATTENTION: This model is delivered partly pre-assembled ACHTUNG: Dieses Modell wird teilmontiert geliefert ATTENTION: Ce modèle est livré partiellement assemblé Iva inclusa VAT included mit MwSt TVA INCLUSE 26 dualbox - optionals COD. 017 COD. 018 COD. 019 COD. 028 COD. 030 Ruota in gomma piena ø mm 260 Ruota in acciaio con staffa Guida a pavimento Cricchetto per tensionatura Kit Ventolina grande €/cad. 43,00 €/cad. 43,00 €/ml. 27,00 €/cad. 69,00 €/cp. 68,00 Solid rubber tire ø mm 260 Vollgummireifen ø mm 260 Roue à bandage plein ø 260 mm Steel wheel with angle Stahlrad komplett mit Winkel Roue en acier avec angle COD. 031 COD. 032 Finestra in Cristal trasparente Presa d’aria in SOLTIS 92 Transparent PVC Cristal window Fenster aus Klarsichtfolie Fenêtre en PVC transparent Cristal €/cad. 116,00 Floor rail Fussbodenschiene Rail au sol Window of SOLTIS 92 Fenster aus SOLTIS 92 Fenêtre en SOLTIS 92 Stretching device Ratsche zum Spannen der Struktur Tendeur à cliquet Big Impeller kit Größe Antreiber-kit Kit grande turbine Iva inclusa VAT included mit MwSt TVA INCLUSE €/cad. 78,00 ricambi - spare parts - Ersatzteile - pièces détachées COD. 001 Pattino per scorrimento porta Slides for curtain Gleitstück für Vorhang Coulisseau pour porte coulissante €/cad. 6,00 COD. 002 Pattino per scorrimento croce Slides for crosses Gleitstück für Kreuzverband Coulisseau pour croix €/cad. 8,00 COD. 003 Pattino per fissaggio croce Slides for crosses fixation Gleitstück zur Befestigung des Kreuzverbandes Coulisseau pour fixation de la croix €/cad. 9,00 COD. 004 Piastrina fissaggio croce e ruota ø 100 Plate for crosses and nylon wheel (ø 100) ground-fixation Plättchen zur Kreuzverband- und Nylonrad- (ø 100) Befestigung Plaquette pour fixation croix et roue ø 100 €/cad. 3,00 COD. 007 Squadretta per traversa Angle for crossbeam Winkel für Traverse Angle pour traverse €/cad. 8,00 COD. 010 Staffa per fissaggio a terra Ground-fixing bracket Pratze zur Bodenbefestigung Patte de fixation au sol €/cad. 30,00 COD. 011 Staffa per fissaggio a terra Ground-fixing bracket Pratze zur Bodenbefestigung Patte de fixation au sol €/cad. 30,00 COD. 016 Ruota in nylon ø mm 125 con vite Nylon wheel with screw, ø 125 mm Rad aus Nylon, ø 125 mm mit Schraube Roue en nylon ø 125 mm avec vis €/cad. 17,00 COD. 021A Flangia f.z. Galvanized iron flange Verzinktes Eisen Flansch Bride en fer zingué €/cad. 20,00 COD. 022 Tirante a leva/incastro Tension bar mod. Mobile Zugstange Mod. Mobil Tenseur mod. Mobile €/cad. 31,00 COD. 023 Tirante a cinghia/cricchetto Strap with ratchet for tensioning Gurt mit Ratsche zum Spannen Tenseur à cliquet avec sangle €/cad. 31,00 COD. 025A Tondino PVC trasparente Elastic rope Transparenter PVC-Keder Jonc transparent en PVC €/ml. 3,10 COD. 025B Gancio sponda “a becco” fz Zink-coated iron hook Haken aus verzinktem Eisen Crochet en fer zingué €/cad. 5,00 COD. 025C Gancio sponda fz Zink-coated iron hook Haken aus verzinktem Eisen Crochet en fer zingué €/cad. 5,00 COD. 026 Gancio moschettone Carabiner Karabinerhaken Crochet mousqueton €/cad. 24,00 COD. 040 Vite a occhiolo Eyelets screw Augbolze Vis à œillet €/cad. 9,50 COD. 400 Profilo in alluminio calandrato Arched aluminium profile Gewölbtes Profil aus Aluminium Profilé en aluminium calandré €/cad. 191,00 COD. 401 Telo di copertura in PVC 550 g/m², larghezza cm 105 PVC 550 g/m² tarpaulin, width cm 105 Tuch aus PVC 550 g/m², Breite 105 cm Bâche en PVC 550 g/m², largeur 105 cm €/cad. 126,00 COD. 402 Porta scorrevole in PVC completa di chiusura a zig-zag PVC sliding curtain with zig-zag closure PVC Schiebetür mit Zig-Zag Öffnung Porte coulissante en PVC avec fermeture à zig-zag €/cad. 197,00 COD. 403 Porta scorrevole in PVC con apertura centrale PVC sliding curtain with central opening PVC Schiebetür mit Zentral-Öffnung Porte coulissante en PVC avec ouverture centrale €/cad. 276,00 COD. 404 Traversa in alluminio per sostegno porta scorrevole con pattini e squadrette Aluminium crossbeam for the sliding curtain with slides and angles Traverse komplett für Schiebetür mit Gleitstücken und Schrauben Traverse en aluminium pour porte €/cad. coulissante avec coulisseaux et angles 151,00 COD. 405 Timpano in PVC con presa d’aria in tessuto microforato PVC gable end with window in microperforated material Giebel aus PVC mit Fenster aus Gittergewebe Pignon en PVC avec fenêtre en matériau micro-perforé €/cad. 72,00 27 caravanbox BERNA 4 UPO Torpedone Gran Turismo - anno 1950 28 caravanbox Caravan Box è la copertura Intenda studiata per il rimessaggio dei Camper. Le sue generose dimensioni, comunque, lo rendono una copertura adattabile a molte altre situazioni. Caravan Box is a movable cover especially designed for caravan’s storage. Its size make it adaptable to many different situations. COMPONENTI STANDARD: STANDARD COMPONENTS: • Profili in alluminio calandrati anodizzati argento mm 60 x 40 • Croci cm 120 x 120 in tubolare metallico zincato e verniciato RAL 9006 complete di viti e pattini di scorrimento o piastrine, accoppiate in altezza • Teli di copertura in PVC 550 g/m² ignifugo cl.2, larghezza standard cm 105 • 2 porte scorrevoli in PVC complete di ganci sponda ed elastico per chiusura a zig-zag • 2 traverse in alluminio per sostegno porta scorrevole complete di pattini e squadrette • 2 timpani in PVC con prese d’aria in tessuto microforato SOLTIS 92 • Arched aluminium profiles mm 60 x 40, colour silver • Galvanized and lacquered RAL 9006 steel crosses, cm 120 x 120, with screws and slides, coupled in height • PVC top cover, 550 g/m² flame-retardant cl.2, standard width 105 cm • 2 PVC sliding curtains with zink-coated iron hooks and elastic rope for zig-zag closure • 2 aluminium crossbeams for the sliding curtain with slides and angles • 2 PVC gable ends with window in micro-perforated material SOLTIS 92 VERSIONE BASE: BASE VERSION: VERSIONE MOBILE: MOBILE VERSION: • Staffe di fissaggio in acciaio zincato • Galvanized steel ground-fixing brackets • Tiranti in acciaio verniciato RAL 9006 completi di viti • Cricchetti di tensionamento (solo per moduli di larghezza inferiore a cm 105) • Ruote in nylon con vite diametro mm 125 • 2 staffe di fissaggio in acciaio zincato e 2 moschettoni con catena NOVITA’ 2012 • Dalla • Lacquered RAL 9006 steel tension bars with screws • Stretching devices (only for tunnels with a module width lower than cm 105) • Nylon wheels with screws, diameter mm 125 • 2 metal ground-fixing brackets and 2 carabiners NEW 2012 lunghezza (a) di cm 700 (solo per modello mobile): viti a occhiolo su profilo laterale per fissaggio al suolo tramite cinghie e picchetti/ zavorre (non di ns. Fornitura) • Starting from the length (a) of cm 700 (only for mobile version): eyelets placed on the lateral profile for ground - fixation through straps and stakes/ballasts (not supplied by intenda) Die Caravan Box ist für die Überdachung von Wohnmobilen besonders geeignet. Dank den großen Maßen kann die Caravan Box jedoch auch für viele andere Anwendungen eingesetzt werden. Caravan Box est la couverture idéale pour le stockage des campingcars. Ses dimensions imposantes en font, cependant, une couverture adaptable à nombreuses autres situations. STANDARDKOMPONENTEN: COMPOSANTS STANDARD: • Eloxierte Aluprofile mm 60 x 40, Farbe Silber • Kreuzverbände cm 120 x 120 aus verzinktem und lackiertem RAL 9006 Stahl mit Schrauben und Gleitstücken oder Plättchen • PVC-Plane 550 g/m², schwerentflammbar Kl.2 - Breite des Standard-Moduls: 105 cm • 2 Schiebevorhänge aus PVC mit Haken aus verzinktem Eisen und transparentem PVC-Keder • 2 Traversen aus Aluminium für den Schiebevorhang mit Gleitstücken und Winkeln • 2 Giebelflächen aus PVC mit Fenstern aus Gittergewebe SOLTIS 92 • Profilés calandrés en aluminium anodisé couleur argent 60 x 40 mm • Croix cm 120 x 120 en acier galvanisé et laqué RAL 9006, avec vis et coulisseaux ou plaquettes • Toiles en PVC 550 g/m² ignifugé cl.2, largeur standard cm 105 • 2 portes coulissantes en PVC avec crochets en fer zingué et élastique pour fermeture à zig-zag • 2 traverses en aluminium pour porte coulissante avec coulisseaux et angles • 2 pignons en PVC avec fenêtre en matériau micro-perforé SOLTIS 92 MODELL BASIS: VERSION DE BASE: • Füße zur Bodenverankerung • Pattes de fixation en acier galvanisé MODELL MOBIL: • Zugstangen aus lackiertem Stahl RAL 9006 mit Schrauben und Gleitstücken • Ratschen zum Spannen der Struktur (nur für Module anders als cm 105) • Räder aus Nylon mit Schraube, Durchmesser mm 125 • 2 Füße aus verzinktem Eisen und 2 Vorderhaken mit Kette VERSION MOBILE: NEU 2012 NOUVEAUTE 2012 • Von der länge (a) 700 cm (nur für mobile version): augbolze an jedem profil zur befestigung am boden anhand von gürtel und pflöcken ballasten (nicht von intenda geliefert) / • Barres de tension en acier laqué RAL 9006 avec des vis • Tendeurs à cliquet pour tensionner la structure (uniquement pour les tunnels avec modules ayants une largeur inférieure à cm 105) • Roues en nylon avec vis, diamètre mm 125 • 2 pattes de fixation en acier galvanisé et 2 mousquetons • A partir de la longueur (a) de cm 700 (seulement pour la version mobile): vis a oeillets sur le profil latéral pour fixation au sol par sangles et piquets / ballasts (pas fourni par intenda) caravanbox base COD. 025B COD. 025A C M COD. 001 Y CM MY CY CMY K COD. 007 COD. 004 COD. 300 COD. 003 COD. 011 COD. 010 COD. 010 COD. 025C COD. 028 Le misure indicate possono variare di qualche mm The indicated sizes can vary of some mm Die angegebenen Maße können um einige mm abweichen Les dimensions indiquées peuvent changer de quelques mm caravanbox mobile COD. 025B A > 700 cm COD. 007 COD. 001 COD. 025A COD. 040 COD. 022 COD. 004 Y COD. 002 COD. 300 COD. 011 COD. 023 COD. 025C COD. 026 COD. 016 COD. 017 COD. 019 COD. 018 Le misure indicate possono variare di qualche mm The indicated sizes can vary of some mm Die angegebenen Maße können um einige mm abweichen Les dimensions indiquées peuvent changer de quelques mm 29 C D A B A 525 630 735 840 BASE MOBILE B C D €/cad. €/cad. 300 320 360 3.169 3.368 350 340 390 3.373 3.574 300 320 360 3.689 3.936 350 340 390 3.928 4.175 300 320 360 4.210 4.503 350 340 390 4.484 4.777 300 320 360 4.730 5.071 350 340 390 5.040 5.380 +10% +10% TETTO IN VINITEX - VINITEX ROOF/DACH/TOIT ATTENZIONE: Per camper con pannelli solari, tetto in Vinitex - garanzia limitata anni 2 ATTENTION: For Caravan equipped with solar panels, transparent roof in PVC “Vinitex” - warranty limited to 2 years ACHTUNG: Für Wohnmobile mit Solaranlagen, Dach aus Vinitex, Garantie 2 Jahre ATTENTION: Pour camping-car équipés avec panneaux solaires, toit en Vinitex – garantie limitée à 2 années ATTENZIONE: Questo modello viene consegnato parzialmente pre-assemblato ATTENTION: This model is delivered partly pre-assembled ACHTUNG: Dieses Modell wird teilmontiert geliefert ATTENTION: Ce modèle est livré partiellement assemblé Iva inclusa VAT included mit MwSt TVA INCLUSE 30 caravanbox - optionals COD. 017 COD. 018 COD. 019 COD. 028 COD. 030 Ruota in gomma piena ø mm 260 Ruota in acciaio con staffa Guida a pavimento Cricchetto per tensionatura Kit Ventolina grande €/cad. 43,00 €/cad. 43,00 €/ml. 27,00 €/cad. 69,00 €/cp. 68,00 Solid rubber tire ø mm 260 Vollgummireifen ø mm 260 Roue à bandage plein ø 260 mm Steel wheel with angle Stahlrad komplett mit Winkel Roue en acier avec angle Floor rail Fussbodenschiene Rail au sol Stretching device Ratsche zum Spannen der Struktur Tendeur à cliquet COD. 031 COD. 032 Finestra in Cristal trasparente Presa d’aria in SOLTIS 92 €/cad. 116,00 €/cad. 78,00 Transparent PVC Cristal window Fenster aus Klarsichtfolie Fenêtre en PVC transparent Cristal Big Impeller kit Größe Antreiber-kit Kit grande turbine Window of SOLTIS 92 Fenster aus SOLTIS 92 Fenêtre en SOLTIS 92 ricambi - spare parts - Ersatzteile - pièces détachées COD. 001 Pattino per scorrimento porta Slides for curtain Gleitstück für Vorhang Coulisseau pour porte coulissante €/cad. 6,00 COD. 002 Pattino per scorrimento croce Slides for crosses Gleitstück für Kreuzverband Coulisseau pour croix €/cad. 8,00 COD. 003 Pattino per fissaggio croce Slides for crosses fixation Gleitstück zur Befestigung des Kreuzverbandes Coulisseau pour fixation de la croix €/cad. 9,00 COD. 004 Piastrina fissaggio croce e ruota ø 100 Plate for crosses and nylon wheel (ø 100) ground-fixation Plättchen zur Kreuzverband- und Nylonrad- (ø 100) Befestigung Plaquette pour fixation croix et roue ø 100 €/cad. 3,00 COD. 007 Squadretta per traversa Angle for crossbeam Winkel für Traverse Angle pour traverse €/cad. 8,00 COD. 010 Staffa per fissaggio a terra Ground-fixing bracket Pratze zur Bodenbefestigung Patte de fixation au sol €/cad. 30,00 COD. 011 Staffa per fissaggio a terra Ground-fixing bracket Pratze zur Bodenbefestigung Patte de fixation au sol €/cad. 30,00 COD. 016 Ruota in nylon ø 125 mm con vite Nylon wheel with screw, ø 125 mm Rad aus Nylon, ø 125 mm mit Schraube Roue en nylon ø 125 mm avec vis €/cad. 17,00 COD. 022 Tirante a leva/incastro Tension bar mod. Mobile Zugstange Mod. Mobil Tenseur mod. Mobile €/cad. 31,00 COD. 023 Tirante a cinghia/cricchetto Strap with ratchet for tensioning Gurt mit Ratsche zum Spannen Tenseur à cliquet avec sangle €/cad. 31,00 COD. 025A Tondino PVC trasparente Elastic rope Transparenter PVC-Keder Jonc transparent en PVC €/ml. 3,10 COD. 025B Gancio sponda “a becco” fz Zink-coated iron hook Haken aus verzinktem Eisen Crochet en fer zingué €/cad. 5,00 COD. 025C Gancio sponda fz Zink-coated iron hook Haken aus verzinktem Eisen Crochet en fer zingué €/cad. 5,00 COD. 026 Gancio moschettone Carabiner Karabinerhaken Crochet mousqueton €/cad. 24,00 COD. 040 Vite a occhiolo Eyelets screw Augbolze Vis à œillet €/cad. 9,50 COD. 300 Profilo in alluminio calandrato Arched aluminium profile Gewölbtes Profil aus Aluminium Profilé en aluminium calandré €/cad. 174,00 COD. 301 Telo di copertura in PVC 550 g/m², larghezza cm 105 PVC 550 g/m² tarpaulin, width cm 105 Tuch aus PVC 550 g/m², Breite 105 cm Bâche en PVC 550 g/m², largeur 105 cm €/cad. 109,00 COD. 302 Porta scorrevole in PVC completa di chiusura a zig-zag PVC sliding curtain with zig-zag closure PVC Schiebetür mit Zig-Zag Öffnung Porte coulissante en PVC avec fermeture à zig-zag €/cad. 169,00 COD. 303 Traversa in alluminio per sostegno porta scorrevole con pattini e squadrette Aluminium crossbeams for the sliding curtain with slides and angles Traverse komplett für Schiebetür mit Gleitstücken und Winkeln Traverses en aluminium pour porte €/cad. coulissante avec coulisseaux et angles 86,00 COD. 304 Timpano in PVC con presa d’aria in tessuto microforato PVC gable end with window in microperforated material Giebel aus PVC mit Fenster aus Gittergewebe Pignon en PVC avec fenêtre en matériau micro-perforé 58,00 €/cad. Iva inclusa VAT included mit MwSt TVA INCLUSE 31 maxibox Deposito HERA S.p.A. - MODENA 32 maxibox Maxi Box è la copertura che raggiunge dimensioni molto ampie, e si presta quindi a diversi utilizzi: da copertura per piccoli autocarri e furgoni a deposito per attrezzi o rimessaggio. Thanks to its big dimensions, Maxi box can be used for different purposes: as a cover for small trucks and vans, as a small warehouse or for storage. COMPONENTI STANDARD: STANDARD COMPONENTS: • Profili in alluminio calandrati anodizzati argento mm 60 x 40 • Croci cm 120 x 120 in tubolare metallico zincato e verniciato RAL 9006 complete di viti e pattini di scorrimento o piastrine, accoppiate in altezza • Teli di copertura in PVC 550 g/m² ignifugo cl.2, larghezza standard cm 105 • 2 porte scorrevoli in PVC complete di ganci sponda ed elastico per chiusura a zig-zag • 2 traverse in alluminio per sostegno porta scorrevole complete di pattini e squadrette • 2 timpani in PVC con prese d’aria in tessuto microforato SOLTIS 92 • Dalla larghezza di cm 500 la struttura sarà rinforzata con traverse su ogni profilo, controtiranti sulle traverse e flange di rinforzo in acciaio zincato per le curve. • Arched aluminium profiles mm 60 x 40, colour silver • Galvanized and lacquered RAL 9006 steel crosses cm 120 x 120, with screws and slides, coupled in height • PVC top cover, 550 g/m² flame-retardant cl.2, standard width 105 cm • 2 PVC sliding curtains with zink-coated iron hooks and elastic rope for zig-zag closure • 2 aluminium crossbeams for the sliding curtain with slides and angles • 2 PVC gable ends with windows in micro-perforated material SOLTIS 92 • Starting from the width of cm 500, the structure will be reinforced with aluminium crossbeams and other reinforcement elements on every profile. VERSIONE BASE: BASE VERSION: VERSIONE MOBILE: MOBILE VERSION: • Staffe di fissaggio in acciaio zincato • Galvanized steel ground-fixing brackets • Tiranti in acciaio verniciato RAL 9006 completi di viti • Cricchetti di tensionamento (solo per moduli di larghezza inferiore a cm 105) • Ruote in nylon con vite diametro mm 125 • 2 staffe di fissaggio in acciaio zincato e 2 moschettoni con catena NOVITA’ 2012 • Dalla • Lacquered RAL 9006 steel tension bars with screws • Stretching devices (only for tunnels with a modules width lower than cm 105) • Nylon wheels with screws, diameter mm 125 • 2 metal ground-fixing brackets and 2 carabiners NEW 2012 lunghezza (a) di cm 700 (solo per modello mobile): viti a occhiolo su profilo laterale per fissaggio al suolo tramite cinghie e picchetti/ zavorre (non di ns. Fornitura) • Starting from the length (a) of cm 700 (only for mobile version): eyelets placed on the lateral profile for ground - fixation through straps and stakes/ballasts (not supplied by intenda) Die Maxi Box ist die Überdachung, die sehr große Ausmaße erreicht. Deshalb eignet sie sich für verschiedene Anwendungen: als Abdeckung für Kleinlaster und Lieferwagen oder Lager für Werkzeuge. Box Maxi est la couverture qui rejoint des dimensions très grands, et qui se prête donc à différents usages: couverture pour petits camions et camionnettes, stockage d’ outils ou entrepôt. STANDARDKOMPONENTEN: COMPOSANTS STANDARD: • Eloxierte Aluprofile mm 60 x 40, Farbe Silber • Kreuzverbände cm 120 x 120 aus verzinktem und lackiertem RAL 9006 Stahl mit Schrauben und Gleitstücken oder Plättchen. • PVC-Plane 550 g/m², schwerentflammbar Kl.2 - Breite des Standard-Moduls: cm 105 • 2 Schiebevorhänge aus PVC mit Haken aus verzinktem Eisen und transparentem PVC-Keder • 2 Traversen aus Aluminium für den Schiebevorhang mit Gleitstücken und Winkeln • 2 Giebelflächen aus PVC mit Fenstern aus Gittergewebe SOLTIS 92 • Ab der Breite von cm 500 wird das Gestell mittels Traversen und Verstärkungselemente bei jedem Profil verstärkt. • Profilés calandrés en aluminium anodisé couleur argent mm 60 x 40 • Croix cm 120 x 120 en acier galvanisé et laqué RAL 9006, avec vis et coulisseaux ou plaquettes. • Toiles en PVC 550 g/m² ignifugé cl.2, largeur standard cm 105 • 2 portes coulissantes en PVC avec crochets en fer zingué et élastique pour fermeture à zig-zag • 2 traverses en aluminium pour porte coulissante avec coulisseaux et angles • 2 pignons en PVC avec fenêtre en matériau micro-perforé SOLTIS 92 • A partir de la largeur de cm 500, la structure sera renforcé par des traverses en aluminium et des éléments de renfort sur chaque profil. MODELL BASIS: VERSION DE BASE: MODELL MOBIL: VERSION MOBILE: • Füße zur Bodenverankerung • Pattes de fixation en acier galvanisé • Zugstangen aus lackiertem Stahl RAL 9006 mit Schrauben und Gleitstücken • Ratschen zum Spannen der Struktur (nur für Module anders als cm 105) • Räder aus Nylon mit Schraube, Durchmesser mm 125 • 2 Füße aus verzinktem Eisen und 2 Vorderhaken mit Kette NEU 2012 • Von der länge (a) • Barres de tension en acier laqué RAL 9006 avec des vis • Tendeurs à cliquet pour tensionner la structure (uniquement pour les tunnels avec modules ayants une largeur inférieure à cm 105) • Roues en nylon avec vis, diamètre mm 125 • 2 pattes de fixation en acier galvanisé et 2 mousquetons NOUVEAUTES 2012 700 cm (nur für mobile version): augbolze an jedem profil zur befestigung am boden anhand von gürtel und pflöcken ballasten (nicht von intenda geliefert) / • A partir de la longueur (a) de cm 700 (seulement pour la version mobile): vis a oeillets sur le profil latéral pour fixation au sol par sangles et piquets / ballasts (pas fourni par intenda) maxibox base COD. 025B C COD. 021A M COD. 001 COD. 025A Y CM MY CY CMY COD. 007 K COD. 500 COD. 004 COD. 011 COD. 003 COD. 010 COD. 010 COD. 028 COD. 012 COD. 025C Le misure indicate possono variare di qualche mm The indicated sizes can vary of some mm Die angegebenen Maße können um einige mm abweichen Les dimensions indiquées peuvent changer de quelques mm maxibox mobile COD. 025B COD. 021A COD. 025A COD. 001 COD. 007 C M Y CM MY A > 700 cm CY CMY COD. 500 K COD. 040 COD. 022 COD. 004 COD. 025C COD. 002 Moduli ≠ 105 cm COD. 011 COD. 026 COD. 023 COD. 016 COD. 017 COD. 019 COD. 018 Le misure indicate possono variare di qualche mm The indicated sizes can vary of some mm Die angegebenen Maße können um einige mm abweichen Les dimensions indiquées peuvent changer de quelques mm 33 C D A B A 525 630 735 840 BASE MOBILE B C D €/cad. €/cad. 400 320 371 3.600 3.702 500 320 376 4.568 5.114 600 320 386 5.521 5.744 400 320 371 4.197 4.349 500 320 376 5.298 5.602 600 320 386 6.453 6.734 400 320 371 4.811 4.963 500 320 376 6.045 6.417 600 320 386 7.349 7.723 400 320 371 5.399 5.535 500 320 376 6.775 7.234 600 320 386 8.263 8.712 ATTENZIONE: Questo modello viene consegnato parzialmente pre-assemblato ATTENTION: This model is delivered partly pre-assembled ACHTUNG: Dieses Modell wird teilmontiert geliefert ATTENTION: Ce modèle est livré partiellement assemblé Iva inclusa VAT included mit MwSt TVA INCLUSE 34 maxibox - optionals COD. 017 COD. 018 COD. 019 COD. 028 COD. 030 Ruota in gomma piena ø mm 260 Ruota in acciaio con staffa Guida a pavimento Cricchetto per tensionatura Kit Ventolina grande €/cad. 43,00 €/cad. 43,00 €/ml. 27,00 €/cad. 69,00 €/cp. 68,00 Solid rubber tire ø mm 260 Vollgummireifen ø mm 260 Roue à bandage plein ø 260 mm Steel wheel with angle Stahlrad komplett mit Winkel Roue en acier avec angle COD. 031 COD. 032 Finestra in Cristal trasparente Presa d’aria in SOLTIS 92 Transparent PVC Cristal window Fenster aus Klarsichtfolie Fenêtre en PVC transparent Cristal €/cad. 116,00 Floor rail Fussbodenschiene Rail au sol Window of SOLTIS 92 Fenster aus SOLTIS 92 Fenêtre en SOLTIS 92 Stretching device Ratsche zum Spannen der Struktur Tendeur à cliquet Big Impeller kit Größe Antreiber-kit Kit grande turbine Iva inclusa VAT included mit MwSt TVA INCLUSE €/cad. 78,00 ricambi - spare parts - Ersatzteile - pièces détachées COD. 001 Pattino per scorrimento porta Slides for curtain Gleitstück für Vorhang Coulisseau pour porte coulissante €/cad. 6,00 COD. 002 Pattino per scorrimento croce Slides for crosses Gleitstück für Kreuzverband Coulisseau pour croix €/cad. 8,00 COD. 003 Pattino per fissaggio croce Slides for crosses fixation Gleitstück zur Befestigung des Kreuzverbandes Coulisseau pour fixation de la croix €/cad. 9,00 COD. 004 Piastrina fissaggio croce e ruota ø 100 Plate for crosses and nylon wheel (ø 100) ground-fixation Plättchen zur Kreuzverband- und Nylonrad- (ø 100) Befestigung Plaquette pour fixation croix et roue ø 100 €/cad. 3,00 COD. 007 Squadretta per traversa Angle for crossbeam Winkel für Traverse Angle pour traverse €/cad. 8,00 COD. 010 Staffa per fissaggio a terra Ground-fixing bracket Pratze zur Bodenbefestigung Patte de fixation au sol €/cad. 30,00 COD. 011 Staffa per fissaggio a terra Ground-fixing bracket Pratze zur Bodenbefestigung Patte de fixation au sol €/cad. 30,00 COD. 012 Staffone per fissaggio a terra Big ground-fixing bracket Pratze zur Bodenbefestigung Patte de fixation au sol €/cad. 51,00 COD. 016 Ruota in nylon ø 125 mm con vite Nylon wheel with screw, ø 125 mm Rad aus Nylon, ø 125 mm mit Schraube Roue en nylon ø 125 mm avec vis €/cad. 17,00 COD. 021A Flangia f.z. Galvanized iron flange Verzinktes Eisen Flansch Bride en fer zingué €/cad. 20,00 COD. 022 Tirante a leva/incastro Tension bar mod. Mobile Zugstange Mod. Mobil Tenseur mod. Mobile €/cad. 31,00 COD. 023 Tirante a cinghia/cricchetto Strap with ratchet for tensioning Gurt mit Ratsche zum Spannen Tenseur à cliquet avec sangle €/cad. 31,00 COD. 025A Tondino PVC trasparente Elastic rope Transparenter PVC-Keder Jonc transparent en PVC €/ml. 3,10 COD. 025B Gancio sponda “a becco” fz Zink-coated iron hook Haken aus verzinktem Eisen Crochet en fer zingué €/cad. 5,00 COD. 025C Gancio sponda fz Zink-coated iron hook Haken aus verzinktem Eisen Crochet en fer zingué €/cad. 5,00 COD. 026 Gancio moschettone Carabiner Karabinerhaken Crochet mousqueton €/cad. 24,00 COD. 040 Vite a occhiolo Eyelets screw Augbolze Vis à œillet €/cad. 9,50 COD. 500 Profilo in alluminio calandrato Arched aluminium profile Gewölbtes Profil aus Aluminium Profilé en aluminium calandré €/cad. 240,00 COD. 501 Telo di copertura in PVC 550 g/m², larghezza cm 105 PVC 550 g/m² tarpaulin, width cm 105 Tuch aus PVC 550 g/m², Breite cm 105 Bâche en PVC 550 g/m², largeur cm 105 €/cad. 143,00 COD. 502 Porta scorrevole in PVC completa di chiusura a zig-zag PVC sliding curtain with zig-zag closure PVC Schiebetür mit Zig-Zag Öffnung Porte coulissante en PVC avec fermeture à zig-zag €/cad. 197,00 COD. 503 Porta scorrevole in PVC con apertura centrale PVC sliding curtain with central opening PVC Schiebetür mit Zentral-Öffnung Porte coulissante en PVC avec ouverture centrale €/cad. 276,00 COD. 504 Traversa in alluminio per sostegno porta scorrevole con pattini e squadrette Aluminium crossbeam for the sliding curtain with slides and angles Traverse komplett für Schiebetür mit Gleitstücken und Schrauben Traverse en aluminium pour porte €/cad. coulissante avec coulisseaux et angles 151,00 COD. 505 Timpano in PVC con presa d’aria in tessuto microforato PVC gable end with window in microperforated material Giebel aus PVC mit Fenster aus Gittergewebe Pignon en PVC avec fenêtre en matériau micro-perforé €/cad. 72,00 35 boxzoppo 36 boxzoppo Disponibile nelle versioni a 1 e a 2 falde, il Box zoppo è progettato per essere addossato ad una parete. E’ particolarmente indicato per lo stoccaggio di merci, garantendo il minimo spreco di spazio. Available in 2 versions, 1 and 2 pitches, the Intenda Box Zoppo is designed to be placed against a wall. It is particularly suitable for the storage of goods, ensuring the minimal waste of space. COMPONENTI STANDARD: STANDARD COMPONENTS: • Profili in alluminio calandrati anodizzati argento mm 60 x 40 • Croci in tubolare metallico zincato e verniciato RAL 9006 complete di viti e pattini di scorrimento o piastrine • Teli di copertura in PVC 550 g/m² ignifugo cl.2, larghezza standard cm 105 • Cricchetti di tensionamento in corrispondenza delle croci laterali • 2 porte scorrevoli in PVC ad apertura centrale con carrelli per monorotaia, maniglie a sgancio rapido, profili di rinforzo verticali in alluminio e chiavistelli • 2 traverse in alluminio per sostegno porte scorrevoli complete di monorotaia zincata • Guida a parete in acciaio zincato completa di ruote in acciaio antisollevamento (lato parete) • Ruote in nylon con vite, diam. mm 125 (in corrispondenza dei montanti) • Timpano in PVC con presa d’aria in tessuto microforato SOLTIS 92 • Tettuccio e gronda per evitare l’infiltrazione di acqua tra la parete e il box • Arched aluminium profiles mm 60 x 40, colour silver • Galvanized and lacquered RAL 9006 steel crosses with screws and slides • PVC top cover, 550 g/m² flame-retardant cl. 2, standard width cm 105 • Ratchets for tensioning the structure • 2 PVC sliding curtains with central opening, wheels for rail, quick-opening handles, vertical aluminium profiles and door latches for structure strenghtening • 2 aluminium crossbeams for the sliding curtain • Wall rail made of galvanized steel complete with steel anti-lift wheels (wall side) • Nylon wheels with screws, diameter mm 125 • PVC gable end with window made of micro-perforated material SOLTIS 92 • Filler profile and rain gutter to prevent infiltration of water between wall and Box Erhältlich in 2 Versionen, Sattel- und Pultdach, die Intenda Box Zoppo wurde entwickelt, um gegen eine Wand gestellt werden. Sie eignet sich besonders für die Lagerung von Waren, und sie erlaubt viel Platz zu sparen. Disponible en 2 versions, à 1 et 2 versants, le Box Zoppo Intenda est conçu pour être placé contre un mur. Il est particulièrement adapté pour le stockage de marchandises, en assurant le minimum de déchets de l’espace. STANDARDKOMPONENTEN: COMPOSANTS STANDARD: • Gebeugte Aluprofile Farbe Silber • Kreuzverbände aus verzinktem und lackiertem Metall, komplett mit Zubehör • PVC Plane, 550 g/m² schwerentflammbar Kl.2, Breite des Moduls 105 cm • Ratschen zum Spannen der Struktur • 2 Schiebetüre mit Zentral-Öffnung, Rollen für Schiene, Griff zur schnellen Öffnung, vertikale Verstärkungsprofile aus Aluminium • 2 Traverse aus Aluminium für die Schiebetüre • Mauerschiene aus verzinktem Eisen mit Rollen aus Nylon mit Aushebesicherung • Rollen aus Nylon mit Schraube, 125 mm(Seite der Pfosten) • Giebel aus PVC mit Fenster aus Gittergewebe Soltis 92 • Regenrinne und Füllungsprofil zur Wasserinfiltrationsvermeidung zwischen der Wand und die Box • Profilés calandrés en aluminium anodisé couleur argent mm 60 x 40 • Croix en acier galvanisé et laqué RAL 9006, avec vis et coulisseaux ou plaquettes • Toiles en PVC 550 g/m² ignifugé cl.2, largeur standard cm 105 • Tenseurs à cliquet • 2 portes coulissantes en PVC avec ouverture centrale, roulettes pour rail, poignées pour ouverture rapide, profilés verticales de renforce et verrous • 2 traverses en aluminium pour porte coulissante • Rail à parois en acier zingué avec roulettes anti-soulèvement • Roulettes en nylon avec vis, diamètre 125 mm • 2 pignon en PVC avec fenêtre en matériau micro-perforé SOLTIS 92 • Profilé de remplissage et gouttière pour empêcher l’infiltration d’eau entre le mur et le Box boxzoppo 1 falda C M Y CM MY CY CMY K COD. 800 COD. 004 COD. 050 COD. 025B COD. 023 COD. 041 COD. 002 COD. 025A COD. 016 COD. 034 Le misure indicate possono variare di qualche mm The indicated sizes can vary of some mm Die angegebenen Maße können um einige mm abweichen Les dimensions indiquées peuvent changer de quelques mm boxzoppo 2 falde COD. 007 Y COD. 021A COD. 025B COD. 041 COD. 050 COD. 004 COD. 800 COD. 023 COD. 025A COD. 002 COD. 016 COD. 034 Le misure indicate possono variare di qualche mm The indicated sizes can vary of some mm Die angegebenen Maße können um einige mm abweichen Les dimensions indiquées peuvent changer de quelques mm 37 C C A A B B 1 FALDA A B 300 525 400 500 300 630 400 500 300 735 400 500 300 840 400 500 2 FALDE C €/cad. 250 4.313 350 4.813 400 5.109 250 4.771 350 5.338 400 5.585 250 5.268 350 5.810 400 5.923 250 4.947 350 5.535 400 250 350 6.141 400 6.437 250 6.053 350 6.688 400 6.815 250 5.581 350 6.258 400 6.659 250 6.187 350 6.945 400 7.284 250 6.839 350 7.569 400 7.706 250 6.215 350 6.980 400 7.435 250 6.896 350 7.748 400 8.132 250 7.624 350 8.443 400 8.597 A B C €/cad. 250 5.652 350 5.683 400 6.103 250 6.060 350 6.166 400 6.536 250 6.487 350 6.526 400 7.001 250 6.959 350 7.086 5.884 400 7.501 5.479 250 7.322 350 7.368 400 7.900 250 7.857 350 8.006 400 8.467 250 8.157 350 8.210 400 8.798 250 8.756 350 8.926 400 9.432 600 525 700 600 630 700 600 735 700 600 840 700 ATTENZIONE: Questo modello viene consegnato parzialmente pre-assemblato ATTENTION: This model is delivered partly pre-assembled ACHTUNG: Dieses Modell wird teilmontiert geliefert ATTENTION: Ce modèle est livré partiellement assemblé Iva inclusa VAT included mit MwSt TVA INCLUSE 38 boxzoppo ricambi - spare parts - Ersatzteile - pièces détachées COD. 002 Pattino per scorrimento croce Slides for crosses Gleitstück für Kreuzverband Coulisseau pour croix €/cad. 8,00 COD. 004 Piastrina fissaggio croce e ruota ø 100 Plate for crosses and nylon wheel (ø 100) ground-fixation Plättchen zur Kreuzverband- und Nylonrad- (ø 100) Befestigung Plaquette pour fixation croix et roue ø 100 €/cad. 3,00 COD. 007 Squadretta per traversa Angle for crossbeam Winkel für Traverse Angle pour traverse €/cad. 8,00 COD. 016 Ruota in nylon ø 125 mm con vite Nylon wheel with screw, ø 125 mm Rad aus Nylon, ø 125 mm mit Schraube Roue en nylon ø 125 mm avec vis €/cad. 17,00 COD. 021A Flangia f.z. Galvanized iron flange Verzinktes Eisen Flansch Bride en fer zingué €/cad. 20,00 COD. 023 Tirante a cinghia/cricchetto Strap with ratchet for tensioning Gurt mit Ratsche zum Spannen Tenseur à cliquet avec sangle €/cad. 31,00 COD. 025A Tondino PVC trasparente Elastic rope Transparenter PVC-Keder Jonc transparent en PVC €/ml. 3,10 COD. 025B Gancio sponda “a becco” fz Zink-coated iron hook Haken aus verzinktem Eisen Crochet en fer zingué €/cad. 5,00 COD. 025C Gancio sponda fz Zink-coated iron hook Haken aus verzinktem Eisen Crochet en fer zingué €/cad. 5,00 COD. 034 Chiavistello in acciaio zincato Galvanized steel door latches Riegelverschluss aus verzinktem Eisen Verrou en acier galvanisé €/cad. 32,00 COD. 041 Maniglia in nylon Nylon handle Griff aus Nylon Poignée en nylon €/cad. 9,50 COD. 050 Maniglia a sgancio rapido Quick release handle Griff zum schnellen Öffnen Poignée ouverture rapide €/cad. 12,00 COD. 800 Profilo in alluminio calandrato Arched aluminium profile Gewölbtes Profil aus Aluminium Profilé en aluminium calandré €/cad. 240,00 COD. 801 Telo di copertura in PVC 550 g/m , larghezza cm 105 PVC 550 g/m tarpaulin, width cm 105 Tuch aus PVC 550 g/m , Breite 105 cm Bâche en PVC 550 g/m , largeur 105 cm €/cad. 143,00 COD. 802 Porta scorrevole in PVC con apertura centrale PVC sliding curtain with central opening PVC Schiebetür mit Zentral-Öffnung Porte coulissante en PVC avec ouverture centrale €/cad. 331,00 COD. 803 Traversa in alluminio per sostegno porta scorrevole con pattini e squadrette Aluminium crossbeams for the sliding curtain with slides and angles Traverse komplett für Schiebetür mit Gleitstücken und Winkeln Traverses en aluminium pour porte €/cad. coulissante avec coulisseaux et angles 151,00 COD. 804 Timpano in PVC con presa d’aria in tessuto microforato PVC gable end with window in microperforated material Giebel aus PVC mit Fenster aus Gittergewebe Pignon en PVC avec fenêtre en matériau micro-perforé ² ² ² ² €/cad. 72,00 Iva inclusa VAT included mit MwSt TVA INCLUSE 39 cargobox 40 cargobox Il Cargo Box è una nuova struttura modulare che, grazie all’utilizzo di particolari profili e di un innovativo metodo di assemblaggio, permette di realizzare coperture che possono raggiungere i 12 m di larghezza, sfruttando un’altezza utile fino a 5 m, con campate di 1,05 m/cad. per raggiungere la lunghezza desiderata. Thanks to the new profiles and the new assembling system, the Cargo box can reach a width of 12 meters and a side height of 5 meters. It has no length limits, since the modules of 105 cm each can be combined to reach the desired length. COMPONENTI STANDARD: STANDARD COMPONENTS: • Profili in alluminio calandrato anodizzato argento mm 100 x 60 • Croci cm 200 x 200 in alluminio estruso anodizzato di sagoma ovale complete di viti e pattini • Teli di copertura in PVC Qualiplan2 670 g/m², larghezza standard cm 105 • 2 porte scorrevoli in PVC complete di ganci sponda ed elastico per chiusura a zig-zag • 2 traverse in alluminio per sostegno porta scorrevole • 2 timpani in PVC con presa d’aria in tessuto microforato SOLTIS 92 • Flange di rinforzo in acciaio zincato verniciato nelle curvature dei profili • Corde in acciaio per rinforzo capriate complete di tiranti • Tiranti in alluminio estruso • 2 staffe di fissaggio a terra in acciaio zincato • Guida anti-sollevamento in acciaio zincato completa di ruote in nylon con zanca • Arched aluminium profiles mm 100 x 60, colour silver • Aluminium oval shaped crosses 200 x 200 cm with screws and slides • PVC top cover Qualiplan2 670 g/m², standard width 105 cm • 2 sliding doors in PVC complete with side hooks and elastic for zig-zag closure • 2 aluminum cross beams for sliding curtains • 2 PVC gable ends with windows in micro-perforated material SOLTIS 92 • Reinforcement flanges made of galvanized steel • Steel reinforcement ropes complete with stretching devices • Extruded aluminum stretching devices • 2 brackets for the fixation to the ground in galvanized steel • Anti-lift rail made of galvanized steel complete with nylon wheels with anchor Per alcune misure di Cargo Box è possibile montare le ruote in nylon standard. Prezzi a preventivo. Standard nylon wheels are also available for some Box sizes; their price will be communicated on request. Die Cargo Box ist eine innovative Box, die dank Sonderprofilen und einem neuen Montagensystem bis 12 Meter Breite und 5 Meter Seitenhöhe gehen kann. Die Box hat, was der Länge betrifft, keine Grenze, da die 105 cm langen Module zusammengesetzt werden können, bis wann die gewünschte Länge erreicht wird. Cargo Box est la nouvelle structure modulaire qui, grâce aux nouveaux profils et le nouveau système de montage, peut atteindre une largeur de 12 mètres et une hauteur utile de 5 mètres. Il n’a pas des limites de longueur, étant donné que les modules de 105 cm chacun peuvent être combinés pour atteindre la longueur désirée. STANDARDKOMPONENTEN: COMPOSANTS STANDARD: • Gewölbte Aluminiumprofilen mm 100 x 60, Farbe silber • Oval-förmige Kreuze aus Aluminium 200 x 200 cm mit Schrauben und Gleitstücken • PVC Qualiplan2 670 g/m², Standard-Breite 105 cm • 2 Schiebetüren aus PVC mit Zick-Zack-Verschluss • 2 Aluminium Traversen für Schiebetüre • 2 PVC Giebelseiten mit Fenstern aus SOLTIS 92 • Verstärkungsflansche aus verzinktem Stahl • Stahlseile komplett mit Spannvorrichtungen • Aluminium-Spannstangen • 2 Bodenbefestigungspratzen aus verzinktem Stahl • Anti-Lift-Schiene aus verzinktem Stahl komplett mit Nylon-Räder mit Anker Standard-Nylon-Räder sind auch für einige Box Größen erhältlich. Preis auf Anfrage. • Profilés calandrés en aluminium anodisé couleur argent 100 x 60 • Croix ovales en aluminium 200 x 200 cm avec vis et coulisseaux • Toiles en PVC Qualiplan2 670 g/m², largeur standard 105 cm • 2 portes coulissantes en PVC complètes avec crochets latéraux et élastiques pour fermeture à zig-zag • 2 traverses en aluminium pour portes coulissantes • 2 pignons en PVC avec fenêtres en SOLTIS 92 • Brides de renfort en acier galvanisé • Cordes de renfort en acier complets avec dispositifs de tension • Barres de tension en aluminium extrudé • 2 supports pour la fixation au sol en acier galvanisé • Rail anti-soulèvement en acier galvanisé avec roues en nylon avec ancre Roues en nylon standard sont également disponibles pour certains dimensions de Box. Leur prix sera communiqué sur demande. ATTENZIONE: Ulteriori necessità riguardanti l’ancoraggio dovranno essere verificate in loco dal cliente a seconda delle condizioni climatiche e geomorfologiche del luogo di installazione del box. CAUTION: Additional requirements concerning the anchorage must be verified on-site by the customer depending on the climatic and geomorphological conditions of the installation location of the box. VORSICHT: Zusätzliche Anforderungen an die Verankerung muss vor Ort vom Kunden je nach den klimatischen und geomorphologischen Bedingungen des Einsatzortes der Box überprüft werden. ATTENTION: exigences supplémentaires d’ancrage doivent être vérifiées sur place par le client en fonction des conditions climatiques et géomorphologiques du lieu d’installation du Box. cargobox Le misure indicate possono variare di qualche mm The indicated sizes can vary of some mm Die angegebenen Maße können um einige mm abweichen Les dimensions indiquées peuvent changer de quelques mm cargobox 41 C A B B A 315 C 600 350 400 450 700 800 900 1000 1100 1200 8.865 9.788 10.481 12.628 13.231 14.922 15.494 9.514 10.241 10.971 13.150 13.919 15.534 15.990 10.177 10.781 11.598 13.705 14.522 16.156 15.887 500 420 a preventivo 350 10.944 11.690 12.436 12.629 15.803 17.146 17.460 400 11.435 12.191 12.977 13.163 15.817 17.665 18.247 450 12.251 12.578 13.526 13.558 16.359 18.137 18.876 350 11.500 13.591 14.393 16.784 17.588 19.694 20.292 400 11.827 14.163 14.980 17.398 18.232 20.370 21.000 450 12.382 14.669 15.437 17.932 18.609 20.921 21.535 500 525 a preventivo 500 630 a preventivo 350 12.320 15.486 15.730 19.097 19.946 22.353 22.966 400 12.791 16.090 16.344 19.757 20.654 23.092 23.737 450 13.362 16.545 16.800 20.277 21.220 23.595 24.209 500 735 a preventivo 350 15.872 16.737 17.618 21.425 22.333 25.011 25.640 400 16.454 17.367 18.278 22.117 23.123 25.797 26.426 450 17.099 17.886 18.830 22.526 23.595 26.301 26.977 350 17.696 18.561 19.584 23.752 24.696 27.685 28.393 400 18.325 19.269 20.213 24.539 25.483 28.629 29.258 450 18.845 19.726 20.606 25.122 25.987 29.211 29.841 500 840 a preventivo 500 945 a preventivo 350 19.427 20.292 21.393 25.955 27.056 30.359 30.988 400 20.134 21.078 22.179 26.741 27.842 31.303 31.932 450 20.717 21.550 22.825 27.512 28.268 31.853 32.263 500 1050 a preventivo 350 21.215 22.243 23.280 28.314 29.415 33.033 33.820 400 21.865 22.966 24.067 29.258 30.359 33.977 34.763 450 22.494 23.549 24.617 29.841 30.863 34.560 35.235 500 a preventivo Iva inclusa VAT included mit MwSt TVA INCLUSE 42 cargobox 43 stadiobox Stadio M. Bentegodi - Verona 44 stadiobox Nato come tunnel d’ingresso negli stadi, lo Stadio box può essere utilizzato anche per collegamenti e passaggi pedonali tra 2 o più edifici. Although Stadio box has been designed for players entrances in stadia, it can also be used as connection between 2 or more buildings. COMPONENTI STANDARD: STANDARD COMPONENTS: • Profili in alluminio calandrati anodizzati argento mm 40 x 35 • Croci cm 120 x 120 in tubolare metallico zincato e verniciato RAL 9006 complete di viti e pattini di scorrimento o piastrine • Teli di copertura in PVC 550 g/m² ignifugo cl. 2, larghezza standard cm 103 • 2 maniglie in nylon per apertura rapida • Ruote in nylon con vite diametro mm 100 • 2 staffe di fissaggio in acciaio zincato • Arched aluminium profiles mm 40 x 35, colour silver • Galvanized and lacquered RAL 9006 steel crosses cm 120 x 120, with screws and slides • PVC top cover, 550 g/m² flame-retardant cl.2, standard width cm 103 • 2 nylon handles for quick opening • Nylon wheels with screws, diameter mm 100 • 2 metal ground-fixing brackets NOVITA’ 2012 • Nuova misura disponibile: b = cm 300 • M aniglie in nylon per apertura rapida NEW 2012 • New available size: b = cm 300 • Nylon handles for quick opening Die Stadio Box ist die ideale Lösung, um Gebäude und Zelte miteinander zu verbinden. Sie ist sehr geeignet als Ausgangstunnel für Sportler in Stadien. Bien que le Stadio Box a été projeté pour les entrées des joueurs dans les stades, il peut également être utilisé comme connexion entre 2 ou plusieurs bâtiments. STANDARDKOMPONENTEN: COMPOSANTS STANDARD: • Eloxierte Aluprofile mm 40 x 35, Farbe Silber • Kreuzverbände cm 120 x 120 aus verzinktem und lackiertem RAL 9006 mit Schrauben und Gleitstücken oder Plättchen • PVC-Plane 550 g/m², schwerentflammbar Kl. 2, Breite des Standard-Moduls: cm 103 • 2 Griffe aus Nylon für schnelle Öffnung • Räder aus Nylon mit Schraube, Durchmesser mm 100 • 2 Füße aus verzinktem Eisen • Profilés calandrées en aluminium anodisé couleur argent, mm 40 x 35 • Croix cm 120 x120 cm en acier galvanisé et laqué RAL 9006, avec vis et coulisseaux ou plaquettes • Toiles en PVC 550 g/m² ignifugé cl.2, largeur standard cm 103 • 2 poignées en nylon pour ouverture rapide • Roues en nylon avec vis, diamètre mm 100 • 2 pattes de fixation en acier galvanisé NEU 2012 NOUVEAUTE 2012 • Neue verfügbare grösse: b = cm 300 • Griffe aus pvc für schnelle öffnung • Nouvelle dimension disponible: B= 300 cm • Poignées en nylon pour ouverture rapide Nota: Questo modello viene prodotto esclusivamente fuori serie. Quindi, fermo restando la lunghezza del box, le misure della larghezza da 150 a 200 cm e da 201 a 300 cm e dell’altezza da 180 a 240 cm al colmo, non costituiscono aumenti di prezzo. Note: This model is not a standard product. For this reason there is no extra price for a width from 150 to 200 and from 201 to 300 cm, and a height from 180 to 240 cm, maintaining the same length. Anmerkung: Dieses Modell ist kein Standardprodukt. Aus diesem Grund besteht es, bei gleicher Länge, keinen Aufpreis bei einer Breite von 150 bis zu 200 cm, von 201 bis zu 300 cm und einer Höhe von 180 bis zu 240 cm. Remarque : Ce modèle n’est pas un produit standard. Pour cette raison, si la longueur reste la même, il n’y a pas de supplément de prix pour une largeur à partir de 150 à 200 et de 201 à 300 cm, et une hauteur de 180 à 240 cm. stadiobox A > 700 cm C M Y COD. 009 COD. 040 CM MY CY CMY K COD. 041 COD. 004 103 COD. 200 COD. 010 COD. 002 COD. 011 COD. 017 COD. 015 Le misure indicate possono variare di qualche mm The indicated sizes can vary of some mm Die angegebenen Maße können um einige mm abweichen Les dimensions indiquées peuvent changer de quelques mm stadiobox Stadio M. Bentegodi - Verona Resort Hotel Terme di Petriolo - Siena Stadio di Skive - Danimarca 45 D A B A 515 618 721 824 927 1030 1133 CON RUOTE IN NYLON CON RUOTE IN GOMMA PIENA B D €/cad. €/cad. 150/200 180/240 1.479 1.641 200/300 180/240 1.865 1.946 150/200 180/240 1.724 1.866 200/300 180/240 2.176 2.318 150/200 180/240 1.978 2.182 200/300 180/240 2.505 2.627 150/200 180/240 2.223 2.407 200/300 180/240 2.820 3.002 150/200 180/240 2.477 2.721 200/300 180/240 3.147 3.310 150/200 180/240 2.723 2.946 200/300 180/240 3.458 3.681 150/200 180/240 2.977 3.260 200/300 180/240 3.783 3.986 nuova misura nuova misura nuova misura nuova misura nuova misura nuova misura nuova misura Iva inclusa VAT included mit MwSt TVA INCLUSE 46 optionals & ricambi - spare parts - Ersatzteile - pièces détachées COD. 009 COD. 010 COD. 017 COD. 023 COD. 031 Staffa per fissaggio a terra Staffa per fissaggio a terra Ruota in gomma piena ø mm 260 Tirante a cinghia/cricchetto Finestra in Cristal trasparente €/cad. 7,00 €/cad. 30,00 €/cad. 43,00 €/cad. 31,00 Ground-fixing bracket Pratze zur Bodenbefestigung Patte de fixation au sol Ground-fixing bracket Pratze zur Bodenbefestigung Patte de fixation au sol Solid rubber tire ø mm 260 Vollgummireifen ø mm 260 Roue à bandage plein ø 260 mm Strap with ratchet for tensioning Gurt mit Ratsche zum Spannen Tenseur à cliquet avec sangle Transparent PVC Cristal window Fenster aus Klarsichtfolie Fenêtre en PVC transparent Cristal €/cad. 116,00 COD. 002 Pattino per scorrimento croce Slides for crosses Gleitstück für Kreuzverband Coulisseau pour croix €/cad. 8,00 COD. 004 Piastrina fissaggio croce e ruota ø mm 100 Plate for crosses and nylon wheel (ø mm 100) ground-fixation Plättchen zur Kreuzverband- und Nylonrad- (ø mm 100) Befestigung Plaquette pour fixation croix et roue ø mm 100 €/cad. 3,00 COD. 011 Staffa per fissaggio a terra Ground-fixing bracket Pratze zur Bodenbefestigung Patte de fixation au sol €/cad. 30,00 COD. 015 Ruota in nylon ø mm 100 Nylon wheel, ø mm 100 Rad aus Nylon, ø mm 100 Roue en nylon, ø mm 100 €/cad. 11,00 COD. 040 Vite a occhiolo Eyelets screw Augbolze Vis à œillet €/cad. 9,50 COD. 041 Maniglia in nylon Nylon handle Griff aus Nylon Poigné en nylon €/cad. 9,50 COD. 200 Profilo in alluminio calandrato Arched aluminium profile Gewölbtes Profil aus Aluminium Profilé en aluminium calandré €/cad. 75,00 COD. 201 Telo di copertura in PVC 550 g/m², larghezza cm 103 PVC 550 g/m² tarpaulin, width cm 103 Tuch aus PVC 550 g/m², Breite cm 103 Bâche en PVC 550 g/m², largeur cm 103 €/cad. 72,00 COD. 202 Parete di fondo fissa in PVC con presa d’aria in tessuto microforato PVC wall with window in microperforated material Feste Rückwand mit Fenster aus Gittergewebe Parois fixe en PVC avec fenêtre en matériau micro-perforée €/cad. 79,00 COD. 203 Porta scorrevole in PVC completa di fibbie PVC sliding curtain with straps di chiusura PVC Schiebetür mit Schnallen Porte coulissante en PVC avec avec sangles de fermeture €/cad. 76,00 COD. 204 Traversa in alluminio per sostegno porta scorrevole con pattini e squadrette Aluminium crossbeam for the sliding curtain with slides and angles Traverse komplett für Schiebetür mit Gleitstücken und Schrauben Traverse en aluminium pour porte €/cad. coulissante avec coulisseaux et angles 69,00 COD. 205 Timpano in PVC con presa d’aria in tessuto microforato PVC gable end with window in microperforated material Giebel aus PVC mit Fenster aus Gittergewebe Pignon en PVC avec fenêtre en matériau micro-perforé 44,00 €/cad. Iva inclusa VAT included mit MwSt TVA INCLUSE 47 copripiscina 48 copripiscina Il Copripiscina Intenda è un rivoluzionario sistema di copertura per piscine interrate e non. La versione con altezza totale cm 60/100 può essere utilizzata come copertura contro sporcizia e insetti, mentre il modello con altezza utile cm 200 consente l’uso della piscina anche durante la stagione invernale. A richiesta, il modello con altezza utile cm 200 è disponibile anche con il sistema del doppio telo. Copripiscina is a special cover for inground or outground swimming pools. The 60/100 cm high version is the ideal solution to protect the pool from dirt and bugs, while the 200 cm high version allow the use of the pool even in the cold season. The 200 cm high version is also available with the double top cover system. Copripiscina D= 60/100 cm (l’altezza varia a seconda della larghezza) COMPONENTI STANDARD: Copripiscina D= 60/100 cm (The height changes according to the width) STANDARD COMPONENTS: • Profili in alluminio calandrati anodizzati argento mm 60 x 40 • Croci cm 120 x 120 in tubolare metallico zincato e verniciato RAL 9006 complete di viti e pattini, poste sul tetto • Teli di copertura in PVC 550 g/m² ignifugo cl.2, larghezza standard cm 105 • Tamponatura anteriore e posteriore in PVC con cerniere laterali per apertura “roll up” • 2 traverse in alluminio • Ruote in nylon con vite diam. mm 125 • 2 staffe di fissaggio a terra in acciaio zincato • 4 tenditori con viti a occhiolo per fissaggio a terra della campata anteriore e posteriore (posti all’esterno della struttura) Copripiscina C= 200 cm COMPONENTI STANDARD: • Arched aluminium profiles mm 60 x 40, colour silver • Galvanized and lacquered RAL 9006 steel crosses, cm 120 x 120, with screws and slides (placed under the roof) • PVC top cover, 550 g/m² flame retardant cl.2, standard width 105 cm • PVC “roll up” doors with lateral zips • 2 aluminium crossbeams • Nylon wheels with screws, diameter mm 125 • 2 metal ground-fixing brackets • 4 tensors with eyelets screws for ground-fixing of the rear and front bay (placed outside the structure) Copripiscina C= 200 cm STANDARD COMPONENTS: • Profili in alluminio calandrati anodizzati argento mm 60 x 40 • Croci cm 120 x 120 in tubolare metallico zincato e verniciato RAL 9006 complete di viti e pattini • Teli di copertura in PVC 550 g/m² ignifugo cl. 2, larghezza standard cm 105, con laterali in Cristalplus trasparente • 2 porte scorrevoli in PVC complete di chiusure girevoli (tourniquet) • 2 traverse in alluminio per sostegno porta scorrevole complete di pattini e squadrette • 2 timpani in PVC con presa d’aria in tessuto microforato SOLTIS 92 • Cricchetti di tensionamento • Ruote in nylon con vite diam. mm 125 • 2 staffe di fissaggio a terra in acciaio zincato e 2 moschettoni con catena • Arched aluminium profiles mm 60 x 40, colour silver • Galvanized and lacquered RAL 9006 steel crosses, cm 120 x 120, with screws and slides • PVC top cover, 550 g/m² flame retardant cl.2, with inserts in transparent PVC Cristalplus • 2 PVC sliding curtains with swivel closures (tourniquet) • 2 aluminium crossbeams for the sliding curtains with slides and angles • 2 PVC gable ends with window in micro-perforated material SOLTIS 92 • Straps with ratchets to stretch the structure • Nylon wheels with screws, diameter mm 125 • 2 metal ground-fixing brackets and 2 carabiners NOVITA’ 2012 NEW 2012 • Dalla lunghezza (a) di cm 700 (solo per modello mobile): viti a occhiolo su profilo laterale per fissaggio al suolo tramite cinghie e picchetti/ zavorre (non di ns. Fornitura) • Starting from the length (a) of cm 700 (only for mobile version): eyelets placed on the lateral profile for ground - fixation through straps and stakes/ballasts (not supplied by intenda) NOTA ATTENTION Come per i box di grandi dimensioni, dalla larghezza di cm 500 la struttura sarà rinforzata con traverse su ogni profilo, controtiranti sulle traverse e flange di rinforzo in acciaio inox per le curve. Starting from the width of cm 500, the main structure will be reinforced with aluminium crossbeams and other reinforcement elements on every profile. copripiscina h.60-100 Optional COD. 007 COD. 021B COD. 023 C COD. 023 COD. 040 M Y CM MY CY CMY K COD. 600 COD. 017 COD. 010 COD. 016 COD. 002 COD. 004 Le misure indicate possono variare di qualche mm The indicated sizes can vary of some mm Die angegebenen Maße können um einige mm abweichen Les dimensions indiquées peuvent changer de quelques mm copripiscina h.200 COD. 004 COD. 021B COD. 007 C M Y COD. 002 CM COD. 023 MY CY CMY K COD. 040 COD. 010 COD. 600 COD. 026 COD. 016 COD. 017 Le misure indicate possono variare di qualche mm The indicated sizes can vary of some mm Die angegebenen Maße können um einige mm abweichen Les dimensions indiquées peuvent changer de quelques mm 49 copripiscina Die Intenda Copripiscina ist ein revolutionäres Überdachungssystem für Schwimmbäder. Die Version mit 60 bis 100 cm Gesamthöhe kann als Schutz vor Schmutz und Insekten benutzt werden, während das andere Modell, mit Seitenhöhe cm 200, erlaubt, das Schwimmbad auch in Winter auszunutzen. Auf Anfrage kann die Copripiscina auch mit Doppelmembran geliefert werden. Le Copripiscina est une révolutionnaire couverture pour piscines. La version avec hauteur totale cm 60/100 peut être utilisée comme couverture contre la saleté et les insectes, tandis que le modèle avec cm 200 de hauteur utile permet d’utiliser la piscine pendant la saison hivernale. Sur demande, le modèle de cm 200 de hauteur utile est également disponible avec le système de double toile. Copripiscina D= 60/100 cm (die Höhe ändert sich nach der Breite) STANDARDKOMPONENTEN: Copripiscina D= 60/100 cm (la hauteur varie en fonction de la largeur) COMPOSANTS STANDARD: • Eloxierte Aluprofil mm 60 x 40, Farbe Silber • Kreuzverbände cm 120 x 120 aus verzinktem und lackiertem RAL 9006 Stahl und komplett mit Gleitstücken und Schrauben (unter dem Dach) • PVC-Plane 550 g/m², schwerentflammbar Kl.2 – Breite des Standard-Moduls: cm 105 • Vor- und Rückwand aus PVC mit Reißverschluss-System für „Roll-up-Tür“ • 2 Traversen aus Aluminium • Rädern aus Nylon mit Schraube, Durchmesser mm 125 • 2 Füße aus verzinktem Eisen • 4 Spanner zur Bodenverankerung des ersten und letzten Moduls • Profilés calandrés en aluminium anodisé couleur argent mm 60 x 40 • Croix 120 x120 cm en acier galvanisé et laqué RAL 9006, avec vis et coulisseaux ou plaquettes (sous le toit). • Toiles en PVC 550 g/m² ignifugé cl.2, largeur standard 105 cm • Parois frontale et postérieure en PVC avec fermetures éclair latérales pour porte « roll up » • 2 traverses en aluminium • Roues en nylon avec vis, diamètre mm 125 • 2 pattes de fixation en acier galvanisé • 4 tendeurs complets avec œillets pour le fixage au sol de la baie avant et arrière (situés à l’extérieur de la structure) Copripiscina C= 200 cm Copripiscina C= 200 cm STANDARDKOMPONENTEN: COMPOSANTS STANDARD : NEU 2012 NOUVEAUTE 2012 • Eloxierte Aluprofil mm 60 x 40, Farbe Silber • Kreuzverbände cm 120 x 120 cm aus verzinktem und lackiertem RAL 9006 Stahl mit Gleitstücken und Schrauben • PVC-Plane 550 g/m² schwerentflammbar Kl. 2, mit Seitenwänden aus Klarsichtfolie Cristalplus • 2 Schiebevorhänge aus PVC mit Drehverschlüsse • 2 Traversen aus Aluminium für den Schiebevorhang mit Gleitstücken und Winkeln • 2 Giebelflächen aus PVC mit Fenstern aus Gittergewebe SOLTIS 92 • Ratschen zum Spannen der Struktur • Rädern aus Nylon mit Schraube, Durchmesser mm 125 • 2 Füße aus verzinktem Eisen und 2 Vorderhaken mit Kette • Von der länge (a) 700 cm (nur für mobile version): augbolze an jedem profil zur befestigung am boden anhand von gürtel und pflöcken ballasten (nicht von intenda geliefert) / • Profilés calandrés en aluminium anodisé couleur argent mm 60 x 40 • Croix cm 120 x120 en acier galvanisé et laqué RAL 9006, avec vis et coulisseaux ou plaquettes (sous le toit). • Toiles en PVC 550 g/m² ignifugé cl.2, largeur standard 105 cm, avec parois latérales en PVC transparent Cristalplus • 2 portes coulissantes en PVC avec fermeture à tourniquets • 2 traverses en aluminium pour porte coulissante • 2 pignons en PVC avec fenêtre en matériau micro-perforé SOLTIS 92 • Tendeurs à cliquet pour tensionner la structure • Roues en nylon avec vis, diamètre mm 125 • 2 pattes de fixation en acier galvanisé et 2 mousquetons • A partir de la longueur (a) de cm 700 (seulement pour la version mobile): vis a oeillets sur le profil latéral pour fixation au sol par sangles et piquets / ballasts (pas fourni par intenda) ANMERKUNG REMARQUE Ab einer Breite von cm 500 wird das Gestell durch Traversen und Verstärkungselemente an jedem Modul verstärkt. A partir d’une largeur de cm 500 cm, la structure sera renforcée avec des traverses et elements de renforce sur chaque profil. 50 D A A 525 630 735 D = cm 60-100 B B €/cad. 300 350 400 450 500 550 600 650 700 300 350 400 450 500 550 600 650 700 300 350 400 450 500 550 600 650 700 1.644 1.753 1.914 1.973 2.533 2.626 3.507 3.744 3.786 1.923 2.058 2.245 2.321 2.956 3.074 4.116 4.387 4.447 2.210 2.364 2.583 2.668 3.380 3.515 4.726 5.040 5.107 A 840 945 1050 B €/cad. 300 350 400 450 500 550 600 650 700 300 350 400 450 500 550 600 650 700 300 350 400 450 500 550 600 650 700 2.499 2.668 2.914 3.015 3.803 3.956 5.336 5.692 5.768 2.787 2.973 3.244 3.363 4.235 4.396 5.946 6.345 6.429 3.066 3.278 3.583 3.710 4.658 4.845 6.558 6.988 7.090 ATTENZIONE: Questo modello viene consegnato parzialmente pre-assemblato ATTENTION: This model is delivered partly pre-assembled ACHTUNG: Dieses Modell wird teilmontiert geliefert ATTENTION: Ce modèle est livré partiellement assemblé Iva inclusa VAT included mit MwSt TVA INCLUSE 51 C A A 525 630 735 C = cm 200 B B €/cad. 300 350 400 450 500 550 600 650 700 300 350 400 450 500 550 600 650 700 300 350 400 450 500 550 600 650 700 2.448 2.609 2.736 2.880 3.363 3.583 4.481 4.650 4.751 2.862 3.041 3.201 3.363 3.921 4.167 5.234 5.438 5.565 3.269 3.481 3.659 3.846 4.472 4.760 5.980 6.217 6.370 A 840 945 1050 B €/cad. 300 350 400 450 500 550 600 650 700 300 350 400 450 500 550 600 650 700 300 350 400 450 500 550 600 650 700 3.684 3.921 4.108 4.328 5.022 5.352 6.734 6.996 7.182 4.091 4.354 4.574 4.811 5.581 5.946 7.488 7.775 7.987 4.497 4.794 5.032 5.294 6.133 6.539 8.241 8.555 8.800 Maggiorazione per DOPPIO TELO Surcharge for DOUBLE TOP cover Aufpreis für DOPPELMEMBRAN +35% Surprix pour DOUBLE TOILE ATTENZIONE: Questo modello viene consegnato parzialmente pre-assemblato ATTENTION: This model is delivered partly pre-assembled ACHTUNG: Dieses Modell wird teilmontiert geliefert ATTENTION: Ce modèle est livré partiellement assemblé Iva inclusa VAT included mit MwSt TVA INCLUSE 52 copripiscina - optionals COD. 017 COD. 018 COD. 019 COD. 030 COD. 031 Ruota in gomma piena ø mm 260 Ruota in acciaio con staffa Guida a pavimento Kit Ventolina grande Finestra in Cristal trasparente €/cad. 43,00 €/cad. 43,00 €/ml. 27,00 €/cp. 68,00 Solid rubber tire ø mm 260 Vollgummireifen ø mm 260 Roue à bandage plein ø 260 mm Steel wheel with angle Stahlrad komplett mit Winkel Roue en acier avec angle Floor rail Fussbodenschiene Rail au sol Big Impeller kit Größe Antreiber-kit Kit grande turbine Transparent PVC Cristal window Fenster aus Klarsichtfolie Fenêtre en PVC transparent Cristal €/cad. 116,00 COD. 032 Presa d’aria in SOLTIS 92 Window of SOLTIS 92 Fenster aus SOLTIS 92 Fenêtre en SOLTIS 92 €/cad. 78,00 ricambi - spare parts - Ersatzteile - pièces détachées COD. 001 Pattino per scorrimento porta Slides for curtain Gleitstück für Vorhang Coulisseau pour porte coulissante €/cad. 6,00 COD. 002 Pattino per scorrimento croce Slides for crosses Gleitstück für Kreuzverband Coulisseau pour croix €/cad. 8,00 COD. 004 Piastrina fissaggio croce e ruota ø 100 Plate for crosses and nylon wheel (ø 100) ground-fixation Plättchen zur Kreuzverband- und Nylonrad- (ø 100) Befestigung Plaquette pour fixation croix et roue ø 100 €/cad. 3,00 COD. 007 Squadretta per traversa Angle for crossbeam Winkel für Traverse Angle pour traverse €/cad. 8,00 COD. 010 Staffa per fissaggio a terra Ground-fixing bracket Pratze zur Bodenbefestigung Patte de fixation au sol €/cad. 30,00 COD. 016 Ruota in nylon ø 125 mm con vite Nylon wheel with screw, ø 125 mm Rad aus Nylon, ø 125 mm mit Schraube Roue en nylon ø 125 mm avec vis €/cad. 17,00 COD. 021B Flangia in acciaio inox Stainless steel flange Edelstahl Flansch Bride en inox €/cad. 40,00 COD. 023 Tirante a cinghia/cricchetto Strap with ratchet for tensioning Gurt mit Ratsche zum Spannen Tenseur à cliquet avec sangle €/cad. 31,00 COD. 026 Gancio moschettone Carabiner Karabinerhaken Crochet mousqueton €/cad. 24,00 COD. 040 Vite a occhiolo Eyelets screw Augbolze Vis à œillet €/cad. 9,50 COD. 600 Profilo in alluminio calandrato Arched aluminium profile Gewölbtes Profil aus Aluminium Profilé calandré en aluminium €/cad 240,00 COD. 601 Telo di copertura in PVC 550 g/m² larghezza cm 105 PVC tarpaulin 550 g/m² width cm 105 Tuch aus PVC 550 g/m², Breite cm 105 Bâche en PVC 550 g/m² largeur cm 105 €/cad 142,00 COD. 602 Telo di copertura in PVC 550 g/m² con laterali in Cristal trasparente, larghezza cm 105 PVC tarpaulin 550 g/m² with inserts in transparent PVC Cristal, width cm 105 Tuch aus PVC 550 g/m² mit Seitenwänden aus Klarsichtfolie Cristalplus, Breite cm 105 Bâche en PVC 550 g/m² avec parois latérales en PVC transparent Cristalplus largeur cm 105 €/cad 250,00 COD. 603 Porta scorrevole in PVC completa di chiusure girevoli PVC sliding curtain with swivel closures PVC Schiebetür mit Drehverschlüsse Porte coulissante en PVC avec fermeture à tourniquets €/cad 197,00 COD. 604 Timpano in PVC con presa d’aria in tessuto microforato PVC gable end with window in microperforated material Giebel aus PVC mit Fenster aus Gittergewebe Pignon en PVC avec fenêtre en matériau microforé €/cad 72,00 Iva inclusa VAT included mit MwSt TVA INCLUSE 53 paretemobile Mobilificio T.S.L.R. - Roverchiara (VR) 54 paretemobile La Parete Mobile è la soluzione più economica e funzionale per dividere due zone di lavoro in un capannone, oppure per chiudere una tettoia e trasformarla in questo modo in un comodo garage. La parete si ancora al soffitto tramite una guida in acciaio e scorre lateralmente grazie a carrelli in acciaio fissati alle estremità superiori dei profili. Il sistema di chiavistelli e ruote in nylon consente di bloccare la parete a terra in modo che non venga fatta ondeggiare dal vento. COMPONENTI STANDARD: • Profili in alluminio calandrati anodizzati argento mm 60 x 40 • Croci in tubolare metallico zincato e verniciato RAL 9006 complete di viti e pattini; a partire dall’altezza di 300 cm le croci saranno accoppiate in altezza • Teli di copertura in PVC 550 g/m² ignifugo cl.2, con finestre in PVC Cristal trasparente – larghezza variabile • Sistema di tensionamento dei teli a cricchetti agganciati alle estremità delle croci • Guida monorotaia in acciaio ancorata a soffitto per scorrimento della parete mobile. Fino all’altezza di mt 5 guida da mm 34 x 30, oltre guida da mm 42 x 54. • Carrelli di supporto per profili, che scorrono nella guida monorotaia • Ruote in nylon con vite diametro mm 125 alternate a chiavistelli in acciaio zincato (in base alla misura) Parete mobile is the cheapest solution to split 2 working areas of a warehouse; it can also be used as a wall for tents, awnings, gazeboes and canopies, transforming them in a sort of garage. The movable wall is fixed at the roof through a steel rail and then slides to the sides by means of trucks installed on the top of the structure and nylon wheels diam. mm 125 on the ground. The Movable Wall can be tighten to the ground by the use of door latches; in this way, the structure is more resistant to the wind. STANDARD COMPONENTS: • Arched aluminium profiles mm 60 x 40, colour silver • Galvanized and lacquered RAL 9006 steel crosses, with screws and slides. Starting from the height of 300 cm: double crosses line • PVC top cover, 550 g/m² flame-retardant, cl.2, with transparent PVC Cristal windows - variable width • Straps and ratchets placed towards the ends of the crosses to enable the proper wall stretching • Steel rail fixed to the roof to enable the structure sliding. Until the height of 5 m, the rail guide used is mm 34 x 30, up to 5 m, the rail guide used is mm 42 x 54 • Sliding trolleys • Nylon wheels diam. mm 125 alternates to galvanized steel door latches (depending on the dimensions) Parete Mobile ist die preiswerteste und funktionelle Lösung, um eine Halle zu trennen, oder um eine Überdachung zu schließen. Die Wand wird durch eine Stahlschiene an die Decke gehängt und läuft seitlich dank Rollen aus Stahl, die an den oberen Enden der Profile gefestigt sind und dank Rädern aus Kunststoff (Durchmesser 125 mm). Die Räder wechseln sich mit Riegeln ab, um die Wand gegen Wind zu befestigen. Parete Mobile est la solution la plus économique et pratique pour diviser deux domaines de travail dans un entrepôt, ou pour fermer un pavillon en le transformant de cette façon dans un garage. La paroi est fixée au plafond par un rail en acier et elle glisse sur la côté par des roues en acier fixées aux extrémités supérieures des profils. Un système de verrous et de roues en nylon permet de bloquer la parois dans le sol de sorte qu’elle devient plus résistante au vent. STANDARDKOMPONENTEN: COMPOSANTS STANDARD: • Aluminium-Profile 60 x 40 mm Farbe Silber • Kreuzverbände aus RAL 9006 lackiertem Metall mit Schrauben und Gleitstücken, ab 300 cm Höhe: doppelte Kreuzverbände • PVC Plane 550 g/m², schwerentflammbar Kl.2 mit Fenstern aus Klarsichtfolie, unterschiedliche Breite • Spannsystem mit Ratschen an den Enden der Kreuzverbände • Stahlschiene für die Decke. Bis zur einer Höhe von 5 m ist die Schiene 34 x 30 mm, für höheren Höhen ist die Schiene 42 x 54 mm. • An den Profilen befestigte Rollen, die in die Schiene laufen. • Räder aus Kunststoff mit Schraube, 125 mm Durchmesser, Riegel aus verzinktem Eisen (nach der Maße) • Profilés calandrés en aluminium anodisé couleur argent 60 x 40 mm • Croix en acier galvanisé et laqué RAL 9006, avec vis et coulisseaux ou plaquettes. A partir d’une hauteur de 300 cm : double rangée de croix • Toiles en PVC 550 g/m² ignifugé cl.2, avec fenêtres en PVC transparent Cristalplus – largeur variable • Tendeurs à cliquet pour tensionner la structure • Monorail en acier ancré au plafond pour le coulissement de la paroi mobile. Jusqu’à la hauteur de 5 m, rail 34 x 30 mm, à partir de 5 m, rail 42 x 54 mm. • Roues en acier fixées aux profils, qui glissent dans le rail • Roues en nylon diamètre 125 mm avec vis, alternées à verrous en acier galvanisé (selon la dimension) paretemobile COD. 004 D > 500 cm 4,2 COD. 023 54 COD. 035B D < 500 cm 3 3,4 COD. 035A COD. 002 COD. 036A - 036B COD. 016 COD. 017 COD. 034 Le misure indicate possono variare di qualche mm The indicated sizes can vary of some mm Die angegebenen Maße können um einige mm abweichen Les dimensions indiquées peuvent changer de quelques mm paretemobile Mobilificio T.S.L.R. - Roverchiara (VR) Bocciofila - Pescantina (VR) 55 D B D 200 300 400 B €/cad. 315 420 D B €/cad. 650 315 1.135 840 420 1.459 525 1.028 525 1.782 630 1.216 630 2.106 735 1.406 735 2.429 840 1.594 840 2.753 945 1.782 945 3.078 1050 1.970 1050 3.402 315 925 315 1.291 420 1.187 420 1.658 525 1.452 525 2.024 630 1.714 630 2.390 735 1.979 735 2.758 840 2.241 840 3.124 500 600 945 2.504 945 3.490 1050 2.768 1050 3.856 315 1.054 315 1.398 420 1.352 420 1.792 525 1.650 525 2.189 630 1.950 630 2.583 735 2.248 735 2.978 840 2.548 840 3.373 945 2.846 945 3.767 1050 3.144 1050 4.162 700 ATTENZIONE: Questo modello viene consegnato parzialmente pre-assemblato ATTENTION: This model is delivered partly pre-assembled ACHTUNG: Dieses Modell wird teilmontiert geliefert ATTENTION: Ce modèle est livré partiellement assemblé Iva inclusa VAT included mit MwSt TVA INCLUSE 56 paretemobile optionals & ricambi - spare parts - Ersatzteile - pièces détachées COD. 002 Pattino per scorrimento croce Slides for crosses Gleitstück für Kreuzverband Coulisseau pour croix €/cad. 8,00 COD. 004 Piastrina fissaggio croce e ruota ø mm 100 Plate for crosses and nylon wheel (ø mm 100) ground-fixation Plättchen zur Kreuzverband- und Nylonrad- (ø mm 100) Befestigung Plaquette pour fixation croix et roue ø mm 100 €/cad. 3,00 COD. 016 Ruota in nylon ø mm 125 con vite Nylon wheel with screw, ø 125 mm Rad aus Nylon, ø 125 mm mit Schraube Roue en nylon ø 125 mm avec vis €/cad. 17,00 COD. 017 Ruota in gomma piena Ø mm 260 Solid rubber tire Ø mm 260 Vollgummireifen Ø mm 260 Roue à bandage plein Ø mm 260 €/cad. 43,00 COD. 023 Tirante a cinghia/cricchetto Strap with ratchet for tensioning Gurt mit Ratsche zum Spannen Tenseur à cliquet avec sangle €/cad. 31,00 COD. 034 Chiavistello in acciaio zincato Galvanized steel door latches Riegelverschluss aus verzinktem Eisen Verrou en acier galvanisé €/cad. 32,00 COD. 035B Binario in acciaio zincato “GRANDE” completo di supporto (verga da m. 6) Galvanized steel rail for “BIG” carriage with bracket Schiene aus verzinktem Stahl “GROß” Rail en acier galvanisé “GRANDE” für Rolle mit Pratze avec support €/ml. 18,00 COD. 035A Binario in acciaio zincato “MEDIO” completo di supporto (verga da m. 6) Galvanized steel rail for “MEDIUM” carriage with bracket Schiene aus verzinktem Stahl “MITTEL” für Rolle mit Pratze Rail en acier galvanisé “MOYEN” avec €/ml. support 9,50 COD. 036B Carrello a 4 ruote “GRANDE” con cuscinetti completo di supporto 4-wheels sliding trolley “BIG” with bearings and bracket Rolle mit vier Kugellagern “GROß” komplett mit Pratze Support à 4 roulettes “GRANDE” avec €/cad. support 44,00 COD. 036A Carrello a 4 ruote “MEDIO” con cuscinetti 4-wheels sliding trolley “MEDIUM” with Rolle mit vier Kugellagern “MITTEL” completo di supporto bearings and bracket komplett mit Pratze Support à 4 roulettes “MOYEN” avec support 24,00 €/cad. Iva inclusa VAT included mit MwSt TVA INCLUSE 57 motobox Piaggio Vespa 125 - anno 1948 | Harley Davidson XL 883 - anno 1989 Museo Nicolis - Villafranca di Verona 58 motobox Il MotoBox Intenda è il modo più pratico e funzionale per la copertura di moto di tutti i tipi, dagli scooter alle custom, e persino Quad e Sidecar. E’ disponibile in due versioni, a tunnel e a chiocciola. Motobox is especially designed to cover motorcycles, quads and small vehicles in general. It is available in 2 versions, tunnel and chiocciola. MOTOBOX A TUNNEL MOTOBOX A TUNNEL COMPONENTI STANDARD: STANDARD COMPONENTS: • Profili in alluminio calandrati anodizzati argento mm 40 x 35 • Croci cm 120 x 120 in tubolare metallico zincato e verniciato RAL 9006 complete di viti e pattini di scorrimento o piastrine • Teli di copertura in PVC Fabritarp 580 g/m², larghezza standard cm 90, e teli laterali in tessuto a rete Tentmesh ignifugo • Parete di fondo fissa in PVC • Porta roll-up in PVC completa di cerniera zip e fibbia • Staffe di fissaggio in acciaio zincato • Arched aluminium profiles mm 40 x 35, colour silver • Galvanized and lacquered RAL 9006 steel crosses, cm 120 x 120, with screws and slides • PVC top cover, 580 g/m² standard width cm 90, right and left sides in flame-retardant Tentmesh • PVC wall • PVC roll-up curtain with zip closure and buckle • Galvanized steel ground-fixing brackets MOTOBOX A CHIOCCIOLA MOTOBOX A CHIOCCIOLA COMPONENTI STANDARD: STANDARD COMPONENTS: • Profili in alluminio calandrati verniciati RAL 9010 mm 45 x 15 • Teli di copertura in PVC Fabritarp 580 g/m² e teli laterali in tessuto a rete Tentmesh ignifugo (solo 2 spicchi centrali) • Kit di giunzione in alluminio pressofuso (piedini) • 2 staffe di fissaggio a terra in acciaio zincato • Maniglie fermacorda in PVC • Arched aluminium profiles, mm 45 x 15, white lacquered RAL 9010 • Top cover made of PVC Fabritarp 580 g/m², right and left sides in flame-retardant Tentmesh (only for the 2 central slices) • Alumminium junction Kit • 2 metal ground-fixing bracket • String-fastener handles in PVC Motobox ist die ideale Überdachung für Motorräder, Quads und kleine Fahrzeuge. Es ist in 2 Versionen erhältlich, Tunnel-und Chiocciola. Motobox est spécialement conçu pour couvrir les motos, les quads et les petits véhicules en général. Il est disponible en 2 versions, tunnel et chiocciola MOTOBOX A TUNNEL MOTOBOX A TUNNEL STANDARDKOMPONENTEN: COMPOSANTS STANDARDS: • Eloxierte Aluprofile mm 40 x 35, Farbe Silber • Kreuzverbände cm 120 x 120 aus verzinktem und lackiertem RAL 9006 Stahl mit Schrauben und Gleitstücken oder Plättchen. • PVC - Plane Fabritarp 580 g/m², Standardbreite cm 90, und Seite aus Tentmesh • Feste Rückwand • Vorderer PVC-Roll-up-Tür komplett mit Reißverschluss und Schnalle • Füße zur Verankerung aus verzinktem Eisen • Profilés calandrés en aluminium anodisé couleur argent, mm 40 x 35 • Croix cm 120 x 120 en acier galvanisé et laqué RAL 9006, avec vis et coulisseaux ou plaquettes • Toiles en PVC Fabritarp 580 g/m², largeur standard cm 90, avec parois latérales en tissu Tentmesh • Parois fixe en PVC • Porte Roll-up avec fermeture à glissière et sangle de fermeture • Pattes de fixation en acier galvanisé MOTOBOX A CHIOCCIOLA MOTOBOX A CHIOCCIOLA STANDARDKOMPONENTEN: COMPOSANTS STANDARD: • Weiße lackierte gewölbte Aluminiumprofile 45 x 15 mm • PVC 580 g/m² Fabritarp mit Seiten aus Tentmesh (nur die 2 Mitteldreiecke) • Verbindungskit aus Aluminium • 2 Bodenbefestigungspratzen aus verzinktem Eisen • Griff aus PVC zum Rollen des Seils • Profilés en aluminium calandrés peintes RAL 9010 45 x 15 mm • Bâches en PVC Fabritarp 580 g/m² avec laterales en Tentmesh (seulement les 2 modules centrales) • Kit de jonction en aluminium moulé sous pression • 2 pattes de fixation au sol en acier zingué • Poignées fixe-corde en PVC motobox a tunnel COD. 004 C M Y CM MY CY CMY K COD. 003 COD. 009 Optional: Kit versione mobile COD. 015 COD. 026 Primo profilo COD. 023 COD. 010 Ultimo profilo Le misure indicate possono variare di qualche mm The indicated sizes can vary of some mm Die angegebenen Maße können um einige mm abweichen Les dimensions indiquées peuvent changer de quelques mm motobox a chiocciola Y COD. 027 COD. 037 COD. 038 COD. 039 COD. 042 Le misure indicate possono variare di qualche mm The indicated sizes can vary of some mm Die angegebenen Maße können um einige mm abweichen Les dimensions indiquées peuvent changer de quelques mm 59 motobox a tunnel C A D E B A B C D E 270 120 155 185 90 270 150 160 205 120 360 120 155 185 90 360 150 160 205 120 €/cad Medio Medio XL Maxi Maxi XL 535 603 672 715 motobox a chiocciola C A A B C 280 130 140 320 130 160 360 140 180 B €/cad Medio Maxi Extra 646 688 731 Iva inclusa VAT included mit MwSt TVA INCLUSE 60 motobox a tunnel - optionals Kit trasformazione da BASE a MOBILE mod. MEDIO Transformation kit: BASE to MOBILE mod. MEDIUM Transformationskit: Vom BASE zu MOBILE mod. MEDIUM Kit de transformation: de BASE à MOBILE mod. MEDIUM €/cad. 137,00 Kit trasformazione da BASE a MOBILE mod. MAXI Transformation kit: BASE to MOBILE mod. MAXI Transformationskit: Vom BASE zu MOBILE mod. MAXI Kit de transformation: de BASE à MOBILE mod. MAXI €/cad. 152,00 motobox a tunnel - motobox a chiocciola ricambi - spare parts - Ersatzteile - pièces détachées COD. 003 Pattino per fissaggio croce Slides for crosses fixation Gleitstück zur Befestigung des Kreuzverbandes Coulisseau pour fixation de la croix €/cad. 9,00 COD. 004 Piastrina fissaggio croce e ruota ø 100 Plate for crosses and nylon wheel (ø 100) ground-fixation Plättchen zur Kreuzverband- und Nylonrad- (ø 100) Befestigung Plaquette pour fixation croix et roue ø 100 €/cad. 3,00 COD. 009 Staffa per fissaggio a terra Ground-fixing bracket Pratze zur Bodenbefestigung Patte de fixation au sol €/cad. 7,00 COD. 010 Staffa per fissaggio a terra Ground-fixing bracket Pratze zur Bodenbefestigung Patte de fixation au sol €/cad. 30,00 COD. 015 Ruota in nylon ø mm 100 Nylon wheel, ø mm 100 Rad aus Nylon, ø mm 100 Roue en nylon, ø mm 100 €/cad. 11,00 COD. 023 Tirante a cinghia/cricchetto Strap with ratchet for tensioning Gurt mit Ratsche zum Spannen Tenseur à cliquet avec sangle €/cad. 31,00 COD. 026 Gancio moschettone Carabiner Karabinerhaken Crochet mousqueton €/cad. 24,00 COD. 027 Avvolgicorda in PVC String-fastener handles in PVC Griff aus PVC zum Rollen des Seils Poignée pour corde en PVC €/cad. 3,50 COD. 037 Cerniera a battuta Hinge Scharnier Charnière €/cad. 8,00 COD. 038 Cerniera finale Final hinge Endscharnier Charnière finale €/cad. 6,00 COD. 039 Cerniera centrale Central hinge Mittelscharnier Charnière centrale €/cad. 6,00 COD. 042 Staffa fissaggio a terra Ground-fixing bracket Pratze zur Bodenbefestigung Patte de fixation au sol €/cad. 43,00 Iva inclusa VAT included mit MwSt TVA INCLUSE 61 centinascorrevole 62 centinascorrevole La Centina Scorrevole Intenda è una copertura mobile per rimorchi, con la caratteristica esclusiva di potersi aprire e chiudere in pochi secondi, permettendo di accedere con facilità al pianale del rimorchio. Consente il trasporto di oggetti al riparo dagli agenti atmosferici. Centina Scorrevole is a cover for trailers, which can be opened and closed easily and in a few seconds, allowing an easy access to the trailer floor. It allows the transportation of objects protecting them from atmospheric agents. COMPONENTI STANDARD: STANDARD COMPONENTS: • Profili in alluminio calandrati anodizzati argento mm 60 x 40 • Croci in tubolare metallico zincato e verniciato RAL 9006 complete di vitie pattini di scorrimento. • Teli di copertura in PVC 670 g/m² • Cricchetti di tensionamento • 2 porte con chiusura a zig-zag o a cerniera • Guide e carrelli per il fissaggio della centina al rimorchio • Arched aluminium profiles mm 60 x 40, colour silver • Galvanized and lacquered RAL 9006 steel crosses, with screws and slide. • PVC top cover, 670 g/m² • Stretching devices • 2 PVC doors with zig-zag or zip closure • Rail and wheels for the cover fixation to the trailer Centina Scorrevole ist eine Überdachung für Anhänger, die einfach und in wenigen Sekunden geöffnet und geschlossen werden kann. Sie ermöglicht einen leichten Zugang zu dem Anhängerboden und die transportierten Gegenständen werden vor den Witterungseinflüssen geschützt. Centina Scorrevole est une couverture pour remorques, qui peut être facilement ouverte et fermée en quelques secondes, ce qui permet un accès facile au plancher du remorque. Elle permet le transport d’objets qui, comme ça, sont protégés contre les agents atmosphériques. StandardKomponenten: • Eloxierte Aluprofile Farbe Silber mm 60 x 40 • Kreuzverbände aus verzinktem und lackiertem RAL 9006 Stahl mit Schrauben und Gleitstücken • PVC-Plane 670 g/m² • Ratschen zum Spannen der Struktur • 2 PVC-Türen mit Zick-Zack-oder Reißverschluss • Schiene und Räder für die Verankerung der Überdachung zum Anhänger COMPOSANTS STANDARD: • Profilés calandrés en aluminium anodisé couleur argent mm 60 x 40 • Croix en acier galvanisé et laqué RAL 9006, avec vis et coulisseaux. • Toiles en PVC 670 g/m² • Tendeurs à cliquet • 2 portes en PVC avec fermeture à zig-zag ou zip • Rail et roulettes pour la fixation de la couverture à la remorque ATTENZIONE L’installazione della Centina Scorrevole Autocarro non necessita di aggiornamenti sulla carta di circolazione o di collaudi c/o le amministrazioni locali della motorizzazione. (Si vedano la “ Circolare prot. N. 38714 del 23/04/2007” e la Circolare U.D.G. MOT 3 – PROT. 280/M3/C2 del 24/02/2000” del Ministero dei Trasporti e della Navigazione) centinascorrevole COD. 004 COD. 025D COD. 023 COD. 700 COD. 002 COD. 041 COD. 025A COD. 049 COD. 036A COD. 035A Le misure indicate possono variare di qualche mm The indicated sizes can vary of some mm Die angegebenen Maße können um einige mm abweichen Les dimensions indiquées peuvent changer de quelques mm centinascorrevole 63 MIN cm 160 A A €/cad. 0-250 1.186 251-300 1.561 301-400 1.767 401-500 1.997 501-600 2.240 Altezza minima: 160 cm Minimum height: 160 cm Mindesthöhe: 160 cm Hauteur minimale: 160 cm Eventuali staffe e lamiere di tamponamento non incluse Any brackets and filler metal sheets not included Alle Pratzen und Füllbleche nicht im Preis enthalten Supports et plaques de remplissage pas incluses Iva inclusa VAT included mit MwSt TVA INCLUSE 64 centinascorrevole optionals & ricambi - spare parts - Ersatzteile - pièces détachées COD. 002 Pattino per scorrimento croce Slides for crosses Gleitstück für Kreuzverband Coulisseau pour croix €/cad. 8,00 COD. 004 Piastrina fissaggio croce e ruota ø mm 100 Plate for crosses and nylon wheel (ø mm 100) ground-fixation Plättchen zur Kreuzverband- und Nylonrad- (ø mm 100) Befestigung Plaquette pour fixation croix et roue ø mm 100 €/cad. 3,00 COD. 023 Tirante a cinghia/cricchetto Strap with ratchet for tensioning Gurt mit Ratsche zum Spannen Tenseur à cliquet avec sangle €/cad. 31,00 COD. 025A Tondino PVC trasparente Elastic rope Transparenter PVC-Keder Jonc transparent en PVC €/ml. 3,10 COD. 025D Gancio a C C-shaped hook C-formiger Haken Crochet à C €/cad. 2,00 COD. 035A Binario in acciaio zincato “MEDIO” Verga da ml. 6 Galvanized steel rail “MEDIUM” Schiene aus verzinktem Stahl ”MITTEL” Rail en acier galvanisé “MOYEN” €/cad. 9,50 COD. 036A Carrello a 4 ruote “MEDIO” con cuscinetti 4-wheels sliding trolley “MEDIUM” completo di supporto with bearings and bracket Rolle mit vier Kugellagern “MITTEL” komplett mit Pratze Support à 4 roulettes “MOYEN” avec support €/cad. 24,00 COD. 043 Apertura sulla porta frontale per verricello Slit at the frontal door for winch Schlitz auf der Tür für Winde Ouverture sur la porte frontale pour treuil €/cad. 38,00 COD. 044 Inserti in Cristalplus/Vinitex trasparente Windows in transparent Cristalplus/ Vinitex Fenster aus Klarsichtfolie Cristalplus/ Vinitex Fenêtres en PVC transparent Cristalplus/Vinitex €/m² 106,00 COD. 046 Banda riflettente adesiva Adhesive reflective tape Kleber Reflexstreifen Ruban adhésif réfléchissant €/ml 7,50 COD. 047 Bombatura frontale extra Extra front camber Zusätzliche vordere Wölbung Carrossage avant supplémentaire €/cad. 264,00 COD. 048 Gancio blocca-centina per carrelli basculanti Cover-blocking hook Haken für das Blockieren der Überdachung Crochet pour le blocage de la couverture €/cad. 5,00 COD. 049 Gancio sponda tondo nylon Nylon round button Rundknopf aus nylon Bouton en nylon €/cad. 1,50 Montaggio della centina su rimorchio presso nostro magazzino Cover assembling on the trailer in our factory Überdachung-Montage auf dem Anhänger in unserer Firma Montage de la couverture sur la remorque chez notre usine €/cad. 210,00 COD. 700 Profilo in alluminio calandrato Arched aluminium profile Gewölbtes Profil aus Aluminium Profilé en aluminium calandré €/cad. 88,00 COD. 701 Telo di copertura in PVC 670 g/m² PVC 670 g/m² tarpaulin Tuch aus PVC 670 g/m² Bâche en PVC 670 g/m² €/cad. 62,00 COD. 702 Porta frontale in PVC 670 g/ m² PVC 670 g/ m² curtain PVC 670 g/ m² Tür Porte en PVC 670 g/ m² €/cad. 74,00 Iva inclusa VAT included mit MwSt TVA INCLUSE 65 centinascorrevole autocarro 66 centinascorrevole autocarro La Centina Scorrevole Autocarro Intenda è la copertura mobile ideale per automezzi che non superano le 3,5 tonnellate di portata e aventi un pianale di lunghezza massima 6 m. La caratteristica esclusiva della Centina Scorrevole Autocarro è quella di potersi aprire e chiudere in pochi secondi, permettendo di accedere con facilità al pianale. Consente il trasporto di oggetti al riparo dagli agenti atmosferici. E’ infatti una centina non a uso contenitivo, ma serve come riparo dalle intemperie. Centina Scorrevole Autocarro is the ideal cover for trucks that have a capacity of not more than 3,5 t and having a floor of maximum 6 m length. The exclusive characteristic of the Centina Scorrevole Autocarro is that it can be opened and closed easily and in a few seconds, allowing an easy access to the truck floor. It allows the transportation of objects protecting them from the atmospheric agents. In fact it has no containing purpose. COMPONENTI STANDARD: STANDARD COMPONENTS: • Profili in alluminio calandrati anodizzati argento mm 60 x 40 • Croci in tubolare metallico zincato e verniciato RAL 9006 complete di viti ve pattini di scorrimento. • Teli di copertura in PVC 670 g/m² • Cricchetti di tensionamento • Porta posteriore scorrevole con chiusura a zig-zag • Arched aluminium profiles mm 60 x 40, colour silver • Galvanized and lacquered RAL 9006 steel crosses, with screws and slides. • PVC top cover, 670 g/m² • Stretching devices • PVC rear door with zig-zag closure Centina Scorrevole Autocarro ist die ideale Überdachung für LKWs, welche die 3,5 t Nutzlast und die 6 m Bodenlänge nicht überschreiten. Ihre Sondermerkmal ist, dass man sie einfach und in wenigen Sekunden öffnen und schließen kann. Sie ermöglicht einen leichten Zugang zu dem LKW-Boden und die transportierten Gegenständen werden vor den Witterungseinflüssen somit geschützt. Die Centina Scorrevole Autocarro hat kein Zügeln-Zweck. Centina Scorrevole Autocarro est la couverture idéale pour les camions d’une capacité ne dépassant pas les 3,5 tonnes et ayant un plancher de maximum 6 m de longue. La caractéristique exclusive de la Centina Scorrevole Autocarro est qu’elle peut être ouverte et fermée facilement et en quelques secondes, ce qui permet un accès facile au plancher du camion. Elle permet le transport d’objets qui sont, comme ça, protégés contre les agents atmosphériques. En fait, il n’a aucun but de confinement mais seulement de protection contre les intempéries. STANDARDKOMPONENTEN COMPOSANTS STANDARD: • Eloxierte Aluprofile Farbe Silber mm 60 x 40 • Kreuzverbände aus verzinktem und lackiertem RAL 9006 Stahl mit Schrauben und Gleitstücken • PVC-Plane 670 g/m² • Ratschen zum Spannen der Struktur • PVC-Hintertür mit Zick-Zack-Verschluss • Profilés calandrés en aluminium anodisé couleur argent mm 60 x 40 • Croix en acier galvanisé et laqué RAL 9006, avec vis et coulisseaux • Toiles en PVC 670 g/m² • Tendeurs à cliquet • Porte postérieure en PVC avec fermeture à zig-zag ATTENZIONE L’installazione della Centina Scorrevole Autocarro non necessita di aggiornamenti sulla carta di circolazione o di collaudi c/o le amministrazioni locali della motorizzazione. (Si vedano la “ Circolare prot. N. 38714 del 23/04/2007” e la Circolare U.D.G. MOT 3 – PROT. 280/M3/C2 del 24/02/2000” del Ministero dei Trasporti e della Navigazione) Centina scorrevole autocarro Disengo Tecnico.pdf 1 15/10/12 17:13 centinascorrevole autocarro COD. 004 COD. 023 COD. 051 COD. 002 C M Y CM MY COD. 025A CY CMY K COD. 700 COD. 025B COD. 035A COD. 036A Le misure indicate possono variare di qualche mm The indicated sizes can vary of some mm Die angegebenen Maße können um einige mm abweichen Les dimensions indiquées peuvent changer de quelques mm centinascorrevole autocarro 67 MIN cm 160 A A €/cad. 0-250 1.305 251-300 1.717 301-400 1.944 401-500 2.197 501-600 2.464 Altezza minima: 160 cm Minimum height: 160 cm Mindesthöhe: 160 cm Hauteur minimale: 160 cm Sistemi di ancoraggio esclusi. Verranno calcolati a preventivo a seconda del modello di automezzo. Anchoring systems not included. They will be calculated on demand depending on the vehicle type. Verankerungssysteme nicht im Preis inbegriffen. Sie werden auf Anfrage und nach dem Fahrzeugtyp kalkuliert. Systèmes d’ancrage pas incluses. Les prix seront calculés selon le modèle de vehicule. Iva inclusa VAT included mit MwSt TVA INCLUSE 68 centinascorrevole autocarro optionals & ricambi - spare parts - Ersatzteile - pièces détachées COD. 002 Pattino per scorrimento croce Slides for crosses Gleitstück für Kreuzverband Coulisseau pour croix €/cad. 8,00 COD. 004 Piastrina fissaggio croce e ruota ø mm 100 Plate for crosses and nylon wheel (ø mm 100) ground-fixation Plättchen zur Kreuzverband- und Nylonrad- (ø mm 100) Befestigung Plaquette pour fixation croix et roue ø mm 100 €/cad. 3,00 COD. 023 Tirante a cinghia/cricchetto Strap with ratchet for tensioning Gurt mit Ratsche zum Spannen Tenseur à cliquet avec sangle €/cad. 31,00 COD. 025A Tondino PVC trasparente Elastic rope Transparenter PVC-Keder Jonc transparent en PVC €/ml. 3,10 COD. 025B Gancio sponda “a becco” fz Zink-coated iron hook Haken aus verzinktem Eisen Crochet en fer zingué €/cad. 5,00 COD. 035A Binario in acciaio zincato “MEDIO” Verga da ml. 6 Galvanized steel rail “MEDIUM” Schiene aus verzinktem Stahl ”MITTEL” Rail en acier galvanisé “MOYEN” €/cad. 9,50 COD. 036A Carrello a 4 ruote “MEDIO” con cuscinetti 4-wheels sliding trolley “MEDIUM” completo di supporto with bearings and bracket Rolle mit vier Kugellagern “MITTEL” komplett mit Pratze Support à 4 roulettes “MOYEN” avec support €/cad. 24,00 COD. 044 Inserti in Vinitex trasparente Windows in transparent Vinitex Fenster aus Klarsichtfolie Vinitex Fenêtres en PVC transparent Vinitex €/m² 106,00 COD. 046 Banda riflettente adesiva Adhesive reflective tape Kleber Reflexstreifen Ruban adhésif réfléchissant €/ml 7,50 COD. 051 Carrello a 2 ruote “medio” con cuscinetti 2 wheels “little” sliding trolley with bearings Rolle mit zwei Kugellagern “mittel” Support à 2 roulettes “moyen” €/cad. 5,00 Montaggio della centina su autocarro presso nostro magazzino Cover assembling on the truck in our factory Überdachung-Montage auf dem LKW in unserer Firma Montage de la couverture sur le camion chez notre usine A preventivo Price upon request Preis auf anfrage Prix sur demande COD. 700 Profilo in alluminio calandrato Arched aluminium profile Gewölbtes Profil aus Aluminium Profilé en aluminium calandré €/cad. 88,00 COD. 701 Telo di copertura in PVC 670 g/m² PVC 670 g/m² tarpaulin Tuch aus PVC 670 g/m² Bâche en PVC 670 g/m² €/cad. 62,00 COD. 702 Porta posteriore in PVC 670 g/m² PVC 670 g/m² rear curtain PVC 670 g/m² Hintertür Porte postérieure en PVC 670 g/m² €/cad. 74,00 Iva inclusa VAT included mit MwSt TVA INCLUSE 69 portastrisce 70 portastrisce Il sistema Porta a Strisce è la soluzione più economica per proteggere i vostri dipendenti e le merci a magazzino dalle difficili condizioni ambientali, come il freddo, il caldo, i rumori, l’umidità e la polvere. La qualità dei materiali utilizzati rendono la porta a strisce un prodotto che dura nel tempo, pur non necessitando di particolare manutenzione. Stripes Door is the cheapest solution to protect workers and goods in a warehouse from bad environmental conditions, such as cold, hot, noise, humidity and dust. It requires minimum maintenance, and the materials quality assures a long time durability. L’installazione di una porta a strisce offre molteplici vantaggi: • Riduce drasticamente le dispersioni di aria calda o fredda • Delimita il movimento di agenti tossici nell’aria • Facilita il passaggio della luce per la sicurezza dell’ambiente di lavoro • Blocca il passaggio di uccelli o insetti volanti • Isola il rumore prodotto dalle macchine aziendali • Aumenta il comfort dei lavoratori Installing a stripes door offers many advantages: • Reduces heat loss inside warehouses • Limits the diffusion in the air of toxic agents • Facilitates light diffusion, to enhance environmental safety • Blocks birds and flying bugs • Isolate the noises produced by mechanical machinery • Increase workers comfort NB: Le strisce vengono vendute tagliate a misura e preforate, pronte per il montaggio. N.B: The stripes are sold already cut at the desired size, ready to be installed Lamellentore sind die günstigste Lösung, um Menschen, Tiere und Produkte zu schützen. Sie schützen vor Lärm, Hitze, Feuchtigkeit, Staub und Insekten. Weiterhin brauchen sie weniger Instandhaltung und die verwendeten Materialien versichern eine längere Dauerhaftigkeit. Le système de portes à lanières est le moyen le plus économique pour protéger vos employés et les biens en stock des conditions environnementales difficiles, comme le froid, la chaleur, le bruit, l’humidité et la poussière. La qualité des matériaux utilisés rendent la porte à lanières un produit qui dure dans le temps, même si elle ne nécessite d’aucun entretien particulier. L’installation d’une porte à lanières offre multiples avantages: • Réduction drastique de la dispersion de l’air chaude ou froide • Limite la circulation des agents toxiques dans l’air • Facilite le passage de la lumière pour un environnement de travail Ein Lamellentor bietet verschiedene Vorteile: • es mindert Wärme- und K älteverlust • es mindert die Bewegung schädlicher Elemente • es ist lichtdurchlässig • es hindert, dass Vögel und Insekten hinein fliegen • es mindert L ärm • es steigt den Arbeiterskomfort Anmerkung: Die Streifen werden auf die gewünschte Größe zerschnitten, bereit zur Installation sécuritaire • Bloque le passage des oiseaux ou des insectes volants • Isole le bruit produit par les machines de l’usine • Augmente le confort des travailleurs NB: Les lanières sont vendus découpés et pré-percés, prêts à être assemblés. portastrisce portastrisce NEW 2012: GUIDA SCORREVOLE 71 portastrisce LISTINO STRISCE - STRIPES PRICELIST - PREISLISTE LAMELLEN - LISTE DES PRIX LANIÈRES Prezzo - Price - Preis - Prix €/mq. Tipo di PVC PVC type PVC Typen Typologie de PVC Spessore Thickness Stärke Epaisseur Larghezza striscia Stripe width Lamellen breite Largeur lanière Sovrapposizione 100% Overlap Überdeckung Recouvrement Sovrapposizione 50% Overlap Überdeckung Recouvrement 2 mm. 200 mm. 48,00 37,50 2 mm. 300 mm. 54,50 42,00 3 mm. 300 mm. 75,50 58,00 3 mm. 400 mm. 84,50 68,00 4 mm. 400 mm. 107,00 85,50 2 mm. 200 mm. 60,00 42,00 3 mm. 300 mm. 90,00 64,50 Standard rinforzato Reinforced Verstärkt Renforcé 2 mm. 200 mm. 54,50 41,00 3 mm. 300 mm. 82,00 61,00 Rosso / Aztec Red / Rot /Rouge 2 mm. 200 mm. 71,00 55,50 Giallo / Yellow / Gelb / Jaune 2 mm. 200 mm. 63,00 49,00 Arancio / Orange 2 mm. 200 mm. 63,00 49,00 Nero / Black / Schwarz / Noir 2 mm. 200 mm. 63,00 49,00 Standard Bassa temperatura Low temperature Niedrige Temperaturen Basses températures SCHEMA DI SOVRAPPOSIZIONE DELLE STRISCE / STRIPES OVERLAPPING SCHEME ÜBERLAPPUNGSSCHEMA / SCHEMA DE RECOUVREMENT DES LANIERES Larghezza/Width/Breite/Largeur 20 cm 100% Larghezza/Width/Breite/Largeur 30 cm 100% 50% 50% Larghezza/Width/Breite/Largeur 40 cm 100% 50% Iva inclusa VAT included mit MwSt TVA INCLUSE 72 portastrisce LISTINO GUIDE: VENDITA AL PEZZO - RAIL PRICELIST: SALES PER PIECE PREISLISTE SCHIENEN: VERKAUF PRO STÜCK - LISTE DES PRIX RAILS: VENTE À PIÈCE GUIDA VELOCE: Guida in acciaio zincato facile da installare. Il sistema riduce i tempi di montaggio del 75%. SMART RAIL: Galvanized steel rail easy to install. The system could reduce installation time by 75%. SCHNELLE SCHIENE: Schiene aus verzinktem Eisen. Das System senkt die Installationszeit um 75%. RAIL RAPIDE: Rail en acier galvanisé facile à installer. Le système réduit le temps d’installation de 75%. A soffitto € 141,00/pezzo A parete € 141,00/pezzo A parete/soffitto € 143,00/pezzo Ceiling mount / Deckmemontage/ Montage au plafond Lunghezza verga mt. 3 Wall mount / Wandmontage/ Montage à parois Lunghezza verga mt. 3 Universal mount / Universelle Montage/ Montage universel Lunghezza verga mt. 2,43 GUIDA STANDARD: Guida in acciaio zincato. STANDARD RAIL: Galvanized steel rail. STANDARDSCHIENE: Schiene aus verzinktem Eisen. Piano hinged RAIL STANDARD: Rail en acier galvanisé BASCULANTE A soffitto € 110,00/pezzo A parete € 110,00/pezzo A parete/soffitto € 234,00/pezzo Ceiling mount / Deckmemontage/ Montage au plafond Lunghezza verga mt. 2,43 Wall mount / Wandmontage/ Montage à parois Lunghezza verga mt. 2,43 Universal mount / Universelle Montage/ Montage universel Lunghezza verga mt. 2,43 new 2012 - optionals Guida standard a parete scorrevole a 3 vie Standard sliding rail Lunghezza verga mt. 2,43 Standard Schiebeschiene Rail coulissant standard €/ml. 90,00 Iva inclusa VAT included mit MwSt TVA INCLUSE 73 sistemi di chiusura per teli in PVC closure equipments – Schließsysteme – Systemes de fermeture 74 sistemi di chiusura per teli in pvc - closure equipments – schließsysteme – systemes de fermeture TELI CONFEZIONATI IN PVC - SEWED PVC CLOTHES - KONFEKTIONIERTE PLANE AUS PVC - TOILES CONFECTIONNÉES EN PVC €/mq PVC LG 530 gr/mq H. 218 (a scelta da nostra cartella tessuti) 20,50 PVC LG 550 gr/mq ignifugo cl.2 H. 218 (a scelta da nostra cartella tessuti) 23,50 Cristal Plus 650, Cristal Plus 500 Windows H. 132 23,50 Vinitex H. 150 20,50 NB: Teli confezionati a misura di forma non rettangolare maggiorazione di For sewed clothes with no-rectangular shape overcharge of Für nicht-rechteckige Tücher, Aufpreis von Toiles confectionnées ayants forme différente d’un rectangle, majoration de € 12,00/mq Binario in acciaio zincato “piccolo” - Galvanized steel rail for “little” carriage Schiene aus verzinktem Stahl für “kleine“ Rolle - Rail en acier galvanisé “petit” € 8,40/ml. Binario in acciaio zincato “medio” - Galvanized steel rail for “mid” carriage Schiene aus verzinktem Stahl für “mittlere“ Rolle - Rail en acier galvanisé “moyen“ € 9,50/ml. Carrello a 2 ruote “piccolo” con cuscinetti - 2 wheels “little” sliding trolley with bearings Rolle mit zwei Kugellagern “kleine” - Support à 2 roulettes „petit“ Carrello a 2 ruote “medio” con cuscinetti - 2 wheels “little” sliding trolley with bearings Rolle mit zwei Kugellagern “mittel” - Support à 2 roulettes “moyen” Verga da mt. 5 Verga da mt. 6 € 7,00/cad. Montato - Installed - Eingebaut - Installé € 6,00/cad. Montato - Installed - Eingebaut - Installé € 5,60/cad. Chiusure Minax Minax Closure Minax-Verschlüsse Fermeture Minax Montato - Installed - Eingebaut - Installé Chiusure Tenax Tenax Closure Tenax-Verschlüsse Fermeture Tenax Montato - Installed - Eingebaut - Installé Bottoni automatici Automatic buttons Druckknöpfe Bouton-pression Montato - Installed - Eingebaut - Installé Cinturino da cm 60 Strap cm 60 Riemen cm 60 Sangle cm 60 € 14,60/cad. € 3,40/cad. € 8,40/cad. Montato - Installed - Eingebaut - Installé Iva inclusa VAT included mit MwSt TVA INCLUSE 75 sistemi di chiusura per teli in pvc - closure equipments – schließsysteme – systemes de fermeture € 6,70/cad. Fibbia con cavallotto Buckle with U-Bolt Schnalle mit Bügelkrampe Boucle avec anneau de fixation Montato - Installed - Eingebaut - Installé Occhielli in ottone nichelato Nickel-plated brass eyelets Ösen aus Messing vernickelt Oeillet en laitonnickelate VL 40 Ø mm 10 VL 60 Ø mm 14 Montato - Installed - Eingebaut - Installé Chiusure Girevoli in plastica con occhielli in ottone nichelato Swivel Closures in plastics with Nickel-plated brass eyelets Drehverschlüsse aus Plaste mit Ösen aus Messing vernickelt Tourniquets en plastique avec œillet en laitonnickelate Chiusure Girevoli con occhielli in ottone nichelato h.24/h.27 Swivel Closures with Nickel-plated brass eyelets h.24/h. 27 Drehverschlüsse mit Ösen aus Messing vernickelt h.24/h. 27 Tourniquets avec oeillet en laitonnickelate h.24/h. 27 Gancio a pera fz Pear hooks in zink-coated iron Birne-Haken aus verzinktem Eisen Crochet à poire en fer zingué Gancio sponda “a becco“ fz - Zink-coated iron hook Haken aus verzinktem Eisen - Crochet en fer zingué VL 70 Ø mm 15 € 1,50/cad. € 1,70/cad. € 1,90/cad. € 5,60/cad. Montato - Installed - Eingebaut - Installé € 10,00/cad. Montato - Installed - Eingebaut - Installé € 0,40/cad. € 6,35/cad. Montato - Installed - Eingebaut - Installé Tondino PVC trasparente - Elastic Transparenter PVC-Keder - Jonc transparent en PVC € 3,10/ml. Velcro bianco mm. 50 Velcro col. White mm 50 Klettband weiß 50 mm Velcro blanc 50 mm € 5,40/ml. Montato - Installed - Eingebaut - Installé Iva inclusa VAT included mit MwSt TVA INCLUSE 76 servizio stampa digitale - digital print service Minimo fatturabile 1 m² Minimum value charged 1 m² Minimal berechneter Wert 1 m² Valeur minimale facturable 1 m² Servizio - Service Stampa digitale a UV su telo in PVC esclusivamente di colore bianco UV digital print on white PVC tarpaulin only UV Digitaldruck nur auf weißem PVC-Plane Impression UV seulement sur bâche en PVC blanc Stampa digitale su adesivo tipo TRUCK con pellicola applicativa Digital print on TRUCK-type sticker with PVC film Digitaldruck auf TRUCK-Aufkleber Impression sur adhésive TRUCK €/m² 44,50 Normale - h. max cm 120 Standard – h. max cm 120 81,00 Con fustellazione (ritaglio) – h. max cm 120 With die-cutting – h. max cm 120 Mit Stanzen – H. Max 120 cm Avec découpage – H. max. 120 cm 96,50 L’applicazione dell’adesivo TRUCK richiede un tempo variabile a seconda della dimensione dello stesso (solitamente, circa mezzora per ogni mq). The application time of the TRUCK-type sticker varies according to the dimensions of the sticker itself (usually half an hour per sqm). Das Aufbringen des TRUCK -Aufklebers erfordert eine variable Zeit abhängig von der Aufkleber-Größe (in der Regel eine halbe Stunde pro Quadratmeter). L’application de l’adhésif TRUCK nécessite d’un temps variable en fonction de la taille de l’adhésif (généralement, une demi-heure par mètre carré). Servizio - Service Costo di applicazione adesivo Sticker application price Preis für das Aufbringen des Aufklebers Prix pour application de l’adhésif €/h 91,00 Nel caso in cui la grafica non venga fornita già finita, bisogna calcolare il costo della lavorazione grafica (impaginazione, modifica delle scritte, modifica del logo, conversione in formato vettoriale, cambio dei colori, ecc…). Anche lo sviluppo di bozzetti o simulazioni con grafica fornita dal cliente verrà calcolato a costo orario. If the graphics is not ready to be printed, it is necessary to charge also graphic processing costs (layout, words or logo adjustment, vector format conversion, colours change, etc…). Hourly rate will be applied also to 3D simulation with graphics supplied by the customer. Wenn die Grafik nicht bereit für den Druck ist, müssen auch die grafische Bearbeitungskosten (Layout, Wörter oder logo Anpassung, Vektor-Format Konvertierung, Farben ändern, usw ...) berechnet werden. Auch die Entwicklung von Skizzen oder 3D-Simulationen vom Kunden bereit gestellten Zeichnungen wird stündlich berechnet. Dans le cas où les graphismes ne sont pas fournis déjà fini, vous devez calculer le coût de élaboration graphique (mise en page, modification de écrites, du logo, conversion en format vectoriel, changement de couleur, etc. ...). L’élaboration de croquis ou de simulations avec des graphismes fournis par le client sera calculé par heure. Servizio - Service Elaborazione Grafica Graphic Processing Grafik-Bearbeitung Elaboration Graphique €/h 53,50 77 ricambi Spare Parts – Ersatzteile – Pièces Détachées 78 ricambi - spare parts - Ersatzteile - pièces détachées COD. 001 COD. 010 Pattino per scorrimento porta Staffa per fissaggio a terra Slides for curtain Gleitstück für Vorhang Coulisseau pour porte coulissante Ground-fixing bracket Pratze zur Bodenbefestigung Patte de fixation au sol €/cad. 6,00 dual, caravan, maxi tutti i box COD. 002 - €/cad. 30,00 + base copripiscina COD. 011 Staffa per fissaggio a terra Pattino per scorrimento croce Ground-fixing bracket Pratze zur Bodenbefestigung Patte de fixation au sol Slides for crosses Gleitstück für Kreuzverband Coulisseau pour croix €/cad. 8,00 tutti i box mobile tutti i box versione mobile - €/cad. 30,00 dual, caravan, maxi - base COD. 012 COD. 003 Staffone per fissaggio a terra Pattino per fissaggio croce Slides for crosses fixation Gleitstück zur Befestigung des Kreuzverbandes Coulisseau pour fixation de la croix dual, caravan, maxi - Big ground-fixing bracket Pratze zur Bodenbefestigung Patte de fixation au sol €/cad. 51,00 €/cad. 9,00 maxi base base COD. 013 COD. 004 Staffa per controtirante Piastrina fissaggio croce e ruota ø mm 100 Bracket for tension bar Winkel für Zugstange Angle pour tenseur Plate for crosses and nylon wheel (ø mm 100) ground-fixation Plättchen zur Kreuzverband- und Nylonrad- (ø mm 100) Befestigung Plaquette pour fixation croix et roue ø mm 100 €/cad. 3,00 dual, maxi, copripiscina - €/cad. 22,00 b > cm 500 COD. 014 COD. 005 Controtirante per traversa Piastrina per ruota ø mm 125 Plate for nylon wheel (ø mm 125) Plättchen für Nylonrad (ø mm 125) Plaquette pour roue ø mm 125 Tension bar for crossbeam Zugstange für Traverse Tenseur pour traverse €/cad. 3,00 €/cad. 47,00 dual, maxi, copripiscina b > cm 500 COD. 015 COD. 006 Ruota in nylon ø mm 100 con vite Piastrina per ruota in gomma piena Plate for solid rubber tire Plättchen für Vollgummireifen Plaquette pour roue à bandage plein Nylon wheel with screw ø mm 100 Rad aus Nylon ø mm 100 mit Schraube Roue en nylon ø mm 100 avec vis €/cad. 11,00 €/cad. 5,00 tunnel, stadio COD. 016 COD. 007 Ruota in nylon ø mm 125 con vite Squadretta per traversa Angle for crossbeam Winkel für Traverse Angle pour traverse Nylon wheel with screw ø mm 125 Rad aus Nylon ø mm 125 mit Schraube Roue en nylon ø mm 125 avec vis €/cad. 17,00 €/cad. 8,00 dual, maxi, caravan, copripiscina, parete mobile tutti i box COD. 017 COD. 008 Piedino per fissaggio Ground-fixing bracket Fuß zur Befestigung Pied pour fixage Ruota in gomma piena Ø mm 260 Solid rubber tire Ø mm 260 Vollgummireifen Ø mm 260 Roue à bandage plein Ø mm 260 €/cad. 7,00 modulare €/cad. 43,00 COD. 018 COD. 009 Staffa per fissaggio a terra Ground-fixing bracket Pratze zur Bodenbefestigung Patte de fixation au sol tunnel base Ruota in acciaio con staffa €/cad. 7,00 Steel wheel with angle Stahlrad komplett mit Winkel Roue en acier avec angle €/cad. 43,00 Iva inclusa VAT included mit MwSt TVA INCLUSE 79 ricambi - spare parts - Ersatzteile - pièces détachées COD. 019 COD. 025B Gancio sponda “a becco” fz Guida a pavimento Floor rail Fussbodenschiene Rail au sol Zink-coated iron hook Haken aus verzinktem Eisen Crochet en fer zingué €/ml. 27,00 COD. 020 €/cad. 5,00 COD. 025C Gancio sponda fz Croce versione base/mobile Zink-coated iron hook Haken aus verzinktem Eisen Crochet en fer zingué Cross for version base/mobile Kreuzverband mod. Basis/Mobil Croix version base/mobile €/cad. 37,00 €/cad. 5,00 dual, caravan, maxi COD. 025D COD. 021A Gancio a C in nylon Flangia f.z. Nylon C-shaped hook C-formiger Haken aus Nylon Crochet à C en nylon Galvanized iron flange Verzinktes Eisen Flansch Bride en fer zingué dual, maxi - a > €/cad. 20,00 cm 500 €/cad. 2,00 maxi base COD. 026 COD. 021B Flangia in acciaio inox Stainless steel flange Edelstahl Flansch Bride en inox Gancio moschettone Carabiner Karabinerhaken Crochet mousqueton €/cad. 40,00 copripiscina €/cad. 24,00 tutti i box versione mobile COD. 027 COD. 022 Tirante a leva/incastro Tension bar mod. Mobile Zugstange Mod. Mobil Tenseur mod. Mobile Avvolgicorda in PVC String-fastener handles in PVC Griff aus PVC zum Rollen des Seils Poignée pour corde en PVC €/cad. 31,00 tutti i box versione mobile €/cad. 3,50 COD. 028 COD. 023 Cricchetto per tensionatura Tirante a cinghia/cricchetto Strap with ratchet for tensioning Gurt mit Ratsche zum Spannen Tenseur à cliquet avec sangle Stretching device Ratsche zur Spannung der Struktur Tendeur à cliquet €/cad. 31,00 parete mobile, copripiscina, box fuori misura in lunghezza €/cad. 69,00 tutti i box versione base COD. 029 COD. 024A Kit ventolina piccola Cavallotto Small impeller kit Kleine Antreiber kit Kit petite turbine U-Bolt Bügelkrampe Anneau de fixation €/cad. 2,00 €/cp. 57,00 COD. 030 COD. 024B Fibbia in PVC Kit Ventolina grande PVC buckle PVC-Schnalle Boucle en PVC Big Impeller kit Größe Antreiber-kit Kit grande turbine €/cad. 2,00 modulare, tunnel €/cp. 68,00 COD. 031 COD. 025A Tondino PVC trasparente Elastic rope Transparenter PVC-Keder Jonc transparent en PVC tunnel base Finestra in Cristal trasparente €/ml. 3,10 Transparent PVC Cristal window Fenster aus Klarsichtfolie Fenêtre en PVC transparent Cristal €/cad. 116,00 Iva inclusa VAT included mit MwSt TVA INCLUSE 80 ricambi - spare parts - Ersatzteile - pièces détachées COD. 032 COD. 039 Cerniera centrale Presa d’aria in SOLTIS 92 Window of SOLTIS 92 Fenster aus SOLTIS 92 Fenêtre en SOLTIS 92 Central hinge Mittelscharnier Charnière centrale €/cad. 78,00 COD. 033 €/cad. 6,00 modulare, modulare eco COD. 040 Vite a occhiolo Porta in Cristal trasparente arrotolata c/cinturino Eyelets screw Augbolze Vis à œillet Transparent PVC Cristal door rolled up with belt Tür aus Klarsichtfolie gerollt mit Gürtel Porte en PVC transparent enroulé avec sangle €/cad. 137,00 €/cad. 9,50 tutti i box versione mobile da cm 700 lungh. COD. 041 COD. 034 Maniglia in nylon Chiavistello in acciaio zincato Galvanized steel door latches Riegelverschluss aus verzinktem Eisen Verrou en acier galvanisé Nylon handle Griff aus Nylon Poignée en nylon €/cad. 32,00 €/cad. 9,50 stadio, centina, centina autocarro, box zoppo COD. 042 COD. 035A Binario in acciaio zincato “medio” Staffa fissaggio a terra Galvanized steel rail for carriage with bracket Schiene aus verzinktem Stahl für Rolle mit Pratze Rail en acier galvanisé avec support verga da ml. 6 €/ml. 9,50 parete mobile, centina scorrevole Ground-fixing bracket Pratze zur Bodenbefestigung Poigné en nylon + autocarro €/cad. 43,00 motobox a chiocciola COD. 043 COD. 035B Apertura sulla porta frontale per verricello Binario in acciaio zincato “grande” completo di supporto Slit at the frontal door for winch Schlitz auf der Tür für Winde Ouverture sur la porte frontale pour treuil €/cad. 38,00 Galvanized steel rail for carriage with bracket Schiene aus verzinktem Stahl für Rolle mit Pratze Rail en acier galvanisé avec support verga da ml. 6 €/ml. 18,00 centina scorrevole parete mobile COD. 044 COD. 036A Inserti in Cristalplus/Vinitex trasparente Carrello a 4 ruote “medio” con cuscinetti e supporto 4-wheels sliding trolley with bearings and bracket Rolle mit vier Kugellagern komplett mit Pratze Support à 4 roulettes avec support €/cad. 24,00 parete mobile, centina scorrevole Windows in transparent Cristalplus/Vinitex Fenster aus Klarsichtfolie Cristalplus/Vinitex Fenêtres en PVC transparent Cristalplus/Vinitex €/m². 106,00 + autocarro centina scorrevole + autocarro + autocarro COD. 046 COD. 036B Banda riflettente adesiva Carrello a 4 ruote “grande” con cuscinetti e supporto 4-wheels sliding trolley with bearings and bracket Rolle mit vier Kugellagern komplett mit Pratze Support à 4 roulettes avec support €/cad. 44,00 Adhesive reflective tape Kleber Reflexstreifen Ruban adhésif réfléchissant centina scorrevole parete mobile €/ml. 7,50 COD. 047 COD. 037 Bombatura frontale extra Cerniera a battuta Hinge Scharnier Charnière Extra front camber Zusätzliche vordere Wölbung Carrossage avant supplémentaire €/cad. 8,00 modulare, modulare eco centina scorrevole + €/cad. 264,00 autocarro COD. 048 COD. 038 Gancio blocca-centina per carrelli basculanti Cerniera finale Final hinge Endscharnier Charnière finale €/cad. 6,00 modulare, modulare eco Cover-blocking hook Haken für das Blockieren der Überdachung Crochet pour le blocage de la couverture €/cad. 5,00 centina scorrevole + autocarro Iva inclusa VAT included mit MwSt TVA INCLUSE 81 ricambi - spare parts - Ersatzteile - pièces détachées COD. 050 COD. 049 Maniglia a sgancio rapido Gancio sponda tondo nylon Nylon round button Rundknopf aus nylon Bouton en nylon centina scorrevole + €/cad. 1,50 Quick release handle Griff zum schnellen ÖFFNEN Poignée ouverture rapidee €/cad. 12,00 box zoppo autocarro COD. 051 Carrello a 2 ruote “medio” con cuscinetti 2 wheels “little” sliding trolley with bearings Rolle mit zwei Kugellagern “mittel” Support à 2 roulettes “moyen” €/cad. 5,00 centina scorrevole + autocarro Kit luci con pannello fotovoltaico - Light kit with solar panel Licht-Kit mit Solarpanel - Kit d’éclairage avec panneau solaire 1 faretto - 1 spot - 1 Licht - 1 lumière Consigliato per - Suggested for - Vorgeschlagen für - Conseillé pour Composto da - Components - Bestehend aus - Composé de 2 faretti - 2 spots - 2 Lichte - 2 lumières Box Modulare Consigliato per - Suggested for - Vorgeschlagen für - Conseillé pour Composto da - Components - Bestehend aus - Composé de Box Tunnel 1 pannello fotovoltaico 10 W 1 pannello fotovoltaico 10 W 1 batteria ermetica 7.2 AH 1 batteria ermetica 7.2 AH 1 regolatore di carica 5 A 1 regolatore di carica 5 A 1 faretto LED 10 W/12 V 2 faretti LED 10 W/12 V 1 scatola a tenuta stagna 1 scatola a tenuta stagna 1 pulsante con scatola a tenuta stagna 1 pulsante con scatola a tenuta stagna 1 photovoltaic panel 10 W 1 Solarpaneel 10 W 1 panneau photovoltaïque 10 W 1 photovoltaic panel 10 W 1 Solarpaneel 10 W 1 panneau photovoltaïque 10 W 1 air-tight battery 7.2 AH 1 hermetischer Akkumulator 7.2 AH 1 batterie hermétique 7.2 AH 1 air-tight battery 7.2 AH 1 hermetischer Akkumulator 7.2 AH 1 batterie hermétique 7.2 AH 1 charge regulator 5 A Aufladensregler 5 A Régulateur de charge 5 A 1 charge regulator 5 A Aufladensregler 5 A Régulateur de charge 5 A 1 LED spotlight 10 W/12 V 1 LED-Licht 10 W/12 V 1 lumière à DEL 10 W/12 V 2 LED spotlights 10 W/12 V 2 LED-Lichte 10 W/12 V 2 lumières à DEL 10 W/12 V 1 air-tight box 1 dichte Schachtel 1 boîte étanche 1 air-tight box 1 dichte Schachtel 1 boîte étanche 1 button with air-tight box 1 Knopf mit dichter Schachtel 1 bouton avec boîte étanche PREZZO - PRICE - PREIS - PRIX €/cad. 190 1 button with air-tight box 1 Knopf mit dichter Schachtel 1 bouton avec boîte étanche PREZZO - PRICE - PREIS - PRIX €/cad. 220 Iva inclusa VAT included mit MwSt TVA INCLUSE 82 maggiorazione tessuti PVC QUALIPLAN2 + 5% PVC CRISTAL TRASPARENTE o VINITEX - garanzia limitata a 2 anni + 10% PVC STAMOID 5000UNO FR + 10% PVC RS ADR CL. 2 + 10% PVC PRECONTRAINT 502 ignifugo cl. 2 + 20% PVC PRECONTRAINT 501 ignifugo cl. 1 + 40% sistema di calcolo guida a pavimento con ruota in acciaio o ruota in gomma Tabella di calcolo per l’applicazione delle ruote Tabella di calcolo per le ruote in acciaio con guida LUNGHEZZA BOX RUOTE IN NYLON (nr.) RUOTE IN GOMMA PIENA (nr.) LUNGHEZZA BOX RUOTE IN ACCIAIO (nr.) LUNGHEZZA GUIDA (ml.) 420 6 4 420 6 8,80 525 8 4 525 8 11,00 630 10 6 630 10 13,20 735 12 6 735 12 15,40 840 14 8 840 14 17,60 945 16 8 945 16 19,80 1050 18 10 1050 18 22,00 1155 20 10 1155 20 24,20 1260 22 12 1260 22 26,40 1365 24 12 1365 24 28,60 1470 26 14 1470 26 30,80 NOTA BENE: Le ruote non vanno applicate nel primo e nell’ultimo arco, dove ci sono le staffe di fissaggio a terra e/o il moschettone. ESEMPIO Caravan Box Mobile cm 735 x 300 x H 320 Prezzo con ruote in nylon ø 125 (di serie): € 4.503 Prezzo con guida a pavimento e ruote in acciaio: 4.503 + (12 x € 43) + (15,40 x € 27) - (12 x € 17) = € 5.230,80 ruote in acciaio guida a pavimento ruote in nylon Prezzo con ruote in gomma piena: 4.503 + (6 x € 43) - (12 x € 17) = € 4.557,00 ruote in gomma ruote in nylon Iva inclusa VAT included mit MwSt TVA INCLUSE www.intenda.it INTENDA srl Via V. Pareto, 3 37045 S. Pietro di Legnago (VR) tel +39 0442 601031 / 600270 fax +39 0442 25164 info@intenda.it