domotex 2010 - Die
Transcription
domotex 2010 - Die
Pla Hal l Se n o enp ite f n – th lan pa e – ge ha s4 l - 5 ls www.die-messe.de MESSEJOURNAL Inhalt: � News Benefits of “homing” Buying advices for domestic living ................page 4 Perfumes for textiles Make them smell like rose, hyacinth or lily .................page 6 Carpet Design Awards Competition in outstanding design ..........page 7 Gütesiegel für Hygiene Forscher testen die Reinraumtauglichkeit von Bodenbelägen .........................Seite 10 Schicke Barrierefreiheit Bodengestaltung mit keramischen Fliesen ................Seite 12 � Messestadt Leckereien an der Leine Nach dem Messebesuch lockt Hannovers Gastronomie ..........Seiten 13-15 Auflagengruppe B DOMOTEX 2010 vom 16. bis 19. Januar 2010 in Hannover Das zweite Leben des Laminats Alte Laminatböden wandern ins Heizkraftwerk oder werden zu Spanplatten Von Papier- oder Dosenrecycling hat wohl jeder schon mal gehört – aber kann man auch Laminatfußböden recyceln? Die Antwort ist: Ja! Laminatböden bestehen überwiegend aus Holz und lassen sich deshalb sowohl stofflich als auch thermisch verwerten. Das heißt entweder werden die einzelnen Produktbestandteile getrennt und als Holzschnitzel wiederverwertet oder die Böden werden verbrannt und die dabei entstehende Wär- me dem Energiekreislauf zugeführt. Laminatfußböden sind kein Sondermüll, wie immer mal wieder behauptet wird. Einzelne Dielen und Verlegereste können mit dem ganz normalen Rest- oder Sperrmüll entsorgt werden, komplett ausrangierte Böden sollte man jedoch am besten zu den regionalen Entsorgungsstellen bringen. Fortsetzung auf Seite 3 Fürs Heizkraftwerk: Zu Holzschnitzeln zerkleinertes Laminat. New trend in interiors: Electro-luminescent rugs Anyone who has ever stubbed his toe getting out of bed or wished there was some way to brighten up his drab living room floor could be saved by a new invention by two engineering students from London South Bank University. Their invention “Footlume” is an electro-luminescent rug which lights up when pressure is applied to it. According to experts, responsive surfaces are the next big thing in interiors for fashion savvy home- owners.The product has many uses. The glow that the rug emits is very soft, and so can be helpful as a child’s night light, to help the elderly to find their way in the dark. It is pressure operated and runs on very little power from re-chargeable batteries, so it can be used anywhere in the home as it requires no installation. It can provide ambient mood lighting, or flash in time to music as a talking point at a party. DOMOTEX 2010 3 Laminat hat eine gute Ökobilanz Fortsetzung von Seite 1 Auch in diesem Jahr stellen wieder etwa 1400 Unternehmen aus 60 Ländern auf der Domotex aus. Die Trends von morgen Die Leitmesse stellt die Weichen für zukünftiges Wachstum D ie Domotex ist die Weltleitmesse für Teppiche und Bodenbeläge. „Rund 1400 Unternehmen aus 60 Ländern stellen auf der kommenden Domotex aus. Damit liegen wir auf Vorjahresniveau und werten dies als deutliches Bekenntnis der Branche zu ihrer Leitmesse“, erklärt Stephan Ph. Kühne, Vorstandsmitglied der Deutschen Messe AG. „Messen sind Spiegelbilder der Märkte, und so spüren auch wir die allgemeine Verunsicherung angesichts der gegenwärtigen Wirtschaftslage. Doch gerade in schwierigen Zeiten kommt der Domotex – als Weltleitmesse – eine große Bedeutung zu. Sie bietet der Branche Orientierung und Impulse für zukünftiges Wachstum. Mit neuen Themenschwerpunkten, zukunftsweisenden Trendszenarien und gezieltem Networking stellen wir für unsere Aussteller und Fachbesucher aus Handel, Handwerk und Architektur die Wei- chen zur konkreten Geschäftsanbah- zeigt. Die Top-Entscheider der Branche nung.“ erfahren hier, welche Produkte den Markt zukünftig bestimmen werden, Auf der Domotex werden die Teppich- und knüpfen Kontakte zu Geschäftsund Bodenbelagstrends von morgen ge- partnern aus aller Welt. Aussteller und Besucher können sich zudem auf zahlreiche Neuerungen freuen, die eine erfolgreiche Messeteilnahme sichern: In nahezu allen Bereichen werden neue Akzente gesetzt. So wird die Domotex ihre Position als wichtigstes Branchenereignis weiter ausbauen. Der Bereich der handgefertigten Teppiche wird in den Nordhallen des Messegeländes neu strukturiert und durch neue Sonderschauen weiter aufgewertet. Die Neukonzipierung der contractworld führt Architekten und Aussteller noch intensiver zusammen. Zusätzliche Informationsveranstaltungen mit neuen Schwerpunktthemen machen die Domotex zum wichtigsten Treffpunkt der internationalen Handgefertigte Teppiche erfreuen Bodenbelagsbranche. sich großer Beliebtheit. In einigen Städten gehen die Laminatfußböden mit dem übrigen Restmüll direkt in die Müllverbrennungsanlage. In anderen Kommunen werden sie auf Recyclinghöfen zusammen mit anderen Holzböden und ausrangierten Möbelteilen in Altholzcontainern gesammelt. Von dort gelangen sie in eine Aufbereitungsanlage für Altholz, wo sie aufwendig zerkleinert werden. Das Ergebnis sind Holzschnitzel, die entweder direkt an Heizkraftwerke verkauft oder weiter verfeinert von holzverarbeitenden Betrieben zur Herstellung von Spanplatten genutzt werden. 80 % der Aussteller aus dem Ausland Die Domotex zählt zu den internationalsten Messen der Welt, 80 Prozent der Aussteller kommen aus dem Ausland. Für Anbieter von allen Kontinenten ist die Domotex damit der mit großem Abstand bedeutendste Business-Treffpunkt. Aussteller aus insgesamt 60 Ländern nutzen die Veranstaltung, um Geschäfte abzuschließen und neue Kontakte zu knüpfen. An der Spitze der Ausstellerländer steht Deutschland, gefolgt von Belgien, der Türkei, Indien, den Niederlanden, China und Italien. Auch auf Besucherseite punktet die Domotex durch ihre hohe Internationalität. Zur vergangenen Veranstaltung kamen 61 Prozent der Besucher aus dem Ausland. DOMOTEX 2010 / Legende zum Hallenplan Ausstellungsprogramm DOMOTEX 2010 Display Categories DOMOTEX 2010 Teppiche (handgefertigt) Carpets/rugs (hand-made) Hallen/Halls 3, 19, 20, 21, 22, 23 Webteppiche (maschinell hergestellt) Woven carpets/ area rugs (machine-made) Hallen/Halls 2, 3, 4, 5, 6 Textile Fußbodenbeläge (Bahnenware, Fliesen und konfektioniert) Textile floor coverings (rolls, tiles and ready-made) Hallen/Halls 4, 5, 6 Colour can have a great influence on our mood – bright light for example can make us feel happy and relaxed. The benefits of “homing“ Professor Axel Venn gives buying advice for the future of domestic living A t Domotex 2010 Professor Axel Venn will be giving insights into the future of domestic living. The internationally renowned expert in the study of colour and design trends will be looking at all aspects of “homing” – or what used to be called “home-making”. ucts, whether in home furnishings, wall coverings or floorings. Throughout the show Prof. Venn will be speaking on selected topics in the mornings (Hall 21, Among the questions to be debated is whether “homing” can make us happy, and what benefits “homing” products will be required to deliver in the future. His survey will take in design-related aspects such as colour, shape and materials, as well as specific product characteristics and the way these communicate important values. So, for example, better-quality interior furnishings allow us to draw certain conclusions about our growing concern with status. The professor will also be looking at the way we structure and organize our private living space from an ecological, social and economic point of view. One emerging theme here is the trend towards sustainable prod- Stand D 12, 10.30 a.m.) and afternoons (3.00 p.m., apart from Sunday 17 January 2010). There will also be daily platform discussions (12.30 p.m., apart from Sunday 17 January 2010), with designers, academics and writers taking part. The colour red invokes certain associations. The talks and platform discussions are aimed primarily at interior designers and interior furnishers as well as marketing and product managers. The key questions are as follows: How important will domestic lifestyle issues be for us in the future, and what expectations will customers have in terms of buying advice and product features? DOMOTEX 2010 / Hallenplan 5 you build we profile Profilpas Deutschland GmbH Schubartstrasse, 8 74423 OBERSONTHEIM DEUTSCHLAND TEL. +49 (0) 7973 6029 FAX +49 (0) 7973 1433 Gauge Tufting Gauge Parts Parts Tufting Besuchen Sie uns in /Please visit us in Besuchen Sie uns in Halle 5, Stand G33 Halle 5, Stand G33 www.groz-beckert.com e-mail: profilpas-de@t-online.de www.profilpas.com www.groz-beckert.com Halle 7 Stand B45/1 Elastische Fußbodenbeläge Resilient floor coverings Hallen/Halls 4, 5, 6 Objektausstattung Contract business Hallen/Halls 4, 5, 6 4 8 3 Fachverlage, Verbände, Design, Dienstleistungen Specialist publishers, associations, design, services Hallen/Halls 2, 3, 4, 5, 6 2 contractworld contractworld Halle/Hall 4 Keramische Fliesen Ceramic tiles Halle/Hall 4 Aussteller Service Center Exhibitor Service Center 3 SHOPPING & FOOD Fahrscheine Tickets WEST 3 Parkett und andere Holzfußböden Wood and parquet flooring Hallen/Halls 8, 9 Laminatbeläge Laminated coverings Halle/Hall 7 ASC 2 Fasern, Garne und Gewebe Fibres, yarns and textiles Hallen/Halls 2, 3, 4, 5, 6 Verlege-, Pflege- und Anwendungstechniken, Warenpräsentationen Laying skills, cleaning and application technologies, presentation of goods Hallen/Halls 6, 7, 8, 9 6 5 SHOPPING & FOOD SHOPPING & FOOD ASC 4. STRASSE SHOPPING & FOOD Gebetsraum für Muslime Muslim Worship AUGSBURGER STRASSE Kirchen, Ökumenisch Church, Ecumenical 5. STRASSE Logistik-Zentrum / Spedition Logistic Center / Forwarding Agencies Flughafentransfer Airport Shuttle PLATZ DER NATIONEN P11 SHOPPING & FOOD 4 P Parkplatz (Transporter) Parking (Van) 26 27 Übergänge Crossings Parkplatzverwaltung Car park administration office P P 28 29 Domotex 2010, Hannover, Germany Leader in manufacturing and exporting in wide range of Polyester Shaggy Yarn suitable for machine tufting. HALLE 4 www.juteks.si Stand D12 Creative vinyl floor Mr. Bharat Hathiwala 4, Uma Industrial co-operative Society Bhatar, Surat-395017 Gujarat- INDIA Mobile: +91 9925140735 Phone: +91 261 2262669 Fax: +91 261 2262047 Netfax: +91 11 66173917 Visit us : www.kinsum.com E mail: info@kinsum.com bharat@kinsum.com Booth no C 06 and Hall No 05 Visit our members at Hall No. 23 “Rich in tradition Trend in style Indian Hand Wovens” Handloom Export Promotion Council, India Tel: +91-44-28278879 Fax: +91-44-28271761 E-Mail: hepc@hepcindia.com Website: www.hepcindia.com 6 DOMOTEX 2010 DOMOTEX 2010 7 Make it smell like rose, hyacinth or lily Competition in outstanding design R W Long-lasting perfume for textiles esearchers of the Moscow State Textile University have invented a way to impart a stable fragrance to fabrics and polymeric fibers. The smell of rose, hyacinth or lily does not disappear even after washing. The application of aromatic rugs, polymeric fiber napkins or fragrant fabrics will be driven by fantasy that can be put to life thanks to the development by the Moscow scientists from the State Textile University. They have learned to process fabrics with special substances, which bind molecules of fragrant spirit provided that moThanks to russian scientists, in future, you will enter your home and smell the bewitching lecules of water are available in perfume of beautiful pink lilies. the air. As a result, the perfume becomes stable and it will even intensify after washing the fabric. with fragrant spirits, each of them mixed them with organosilicon under the influence of water possessing the scent to be im- substances and acquired viscous which is always contained in the The chemists received miraculous parted to fabric. The researchers fluids, which gradually hardened air. Molecules of fragrant spirits compounds as a result of inter- applied fragrant spirits with the upon heating. Such compounds evolve into the air and create the action of organosilicon substances smell of rose, hyacinth and lily, are able to liberate fragrant spirits perfume. To acquire a fabric with stable fragrance, the researchers applied a one percent aqueous emulsion of synthesized substances or their solution in organic solvents to refined fibers. The processed fibers were dried up at the room temperature, and then kept for ten minutes at the temperature of 140 degrees C. In such a way, a fabric can be produced which will pleasantly smell, for example, of rose for nine months and will stand 20 washings every two weeks without losing the fragrance. The processing by new compounds will not only impart pleasant scent, but will also increase durability of nonwoven fabrics made of polymeric fibers, which are used to produce, for example, clothes, various coverings, durable ropes and other useful things. Prizes worth a total of 10,000 euros at Carpet Design Awards ith a sense of major excitement in the air, a highly attentive audience and standing ovations for the visibly delighted prize winners, the Carpet Design Awards were a definite highlight of Domotex 2009. And so will it be in 2010. Extraordinary quality and creativity in the handmade rug sector are the decisive factors in winning one of the prestigious Carpet Design Awards issued by Deutsche Messe. The competition is open to all companies exhibiting at Domotex 2010. Entries had to be submitted by 6 November 2009. The carpets will be judged in ten categories by a jury of renowned experts who will rate the entries in terms of visual flair, quality of materials, product design, innovation and other criteria. The winners will be announced during Domotex 2010. tor of Beauvais Carpets The top three entries in each category will be on display at Do- 4) Andreas Lübbe (DE), Head of Purchasing for Carpets and motex 2010 in Hall 21. The winLamps at Möbel Rieger GmbH ners will be announced during & Co. KG the prize-giving ceremony on Sun5) David Sorgato (IT), Founder of day, 17 January at Domotex. the Michail Gallery. Each winner will receive 1,000 euros and a trophy. The Carpet De- There are ten categories in the sign Awards are conducted in co- competition: operation with “HALI – Carpet, 1) Best Modern Design < 100 euros/m² Textile and Islamic Art” and “modern – Carpets and textiles for In- 2) Best Modern Design 100 euros/m² to 250 euros/m² teriors” and are supported by the European Carpet-Importers Asso- 3) Best Modern Design > 250 euros/m² ciation e.V. (EUCA). 4) Best Traditional Nomadic Design < 150 euros/m² The Jury of three members from 5) Best Traditional Nomadic different countries: Design > 150 euros/m² 1) John W. Bain (UK), Director of Brinton’s Global Commercial 6) Best Traditional Workshop/Formal Design Design 2) Montse Cuesta (ES), Chief Edi- 7) Best Old/Antique Carpet tor of Architectural Digest 8) Best Collection Modern 9) Best Collection Traditional Spain 3) James A. French (USA), Direc- 10) Best Innovation. Messehighlights Flooring Inspirations We will be pleased to welcome you during DOMOTEX 16–19 January 2010 at Hotel Radisson radisson sas hotel, expo plaza 5 D-30539 Hannover, Germany Hall 5 Booth C22 in our showrooms Atlantic 1 + 2 Innovative and high-quality hand-made carpets are shown. DOMOTEX 2010 10 Gütesiegel für hygienisches Equipment Forscher testen Bodenbeläge auf Reinraumtauglichkeit I n Reinräumen gelten strengste Hygienevorschriften – es dürfen keine Keime oder Verunreinigungen hineingelangen. Forscher testen Betriebsmittel nun auf ihre Reinraumtauglichkeit und listen geeignete Produkte in einer Online-Datenbank. Bevor er den Reinraum betritt, legt der Forscher spezielle Schutzkleidung an. Diese soll verhindern, dass Keime oder andere Verunreinigungen in die hochempfindliche Umgebung gelangen. Doch nicht nur für die Mitarbeiter gelten strenge Anforderungen an die Hygiene. Auch die gesamte Ausstattung muss international festgesetzte Richtlinien erfüllen – von der Lithographieanlage bis hin zum Drehstuhl. Am Fraunhofer-Institut für Produktionstechnik und Automatisierung IPA in Stuttgart können Hersteller von Betriebsmitteln ihre Die vom Fraunhofer-Institut zertifizierten Produkte werden auf Herz und Nieren geprüft: Hier zum Beispiel verschiedene Pilzkulturen auf einem Nährboden. Produkte überprüfen und zertifizieren lassen. „Das war anfangs vor allem für die Halbleiterindustrie interessant. Mittlerweile kommen viele Kunden aus anderen Branchen wie der Pharmazie oder der lebensmittelverarbeitenden Industrie, wo die Hygienestandards sehr hoch sind“, sagt Markus Keller. In der Abteilung für Reinst- und Messeneuheiten Arnold Heil GmbH & Co. Fachwerkzeuge KG Geeignet für EintellerSchleifmaschinen Detail Neu Brunnenweg 3 36119 Neuhof / Fulda · Deutschland Tel. (0 66 55) 96 18 - 0 Fax (0 66 55) 96 18 - 19 www.arnold-heil.de Durch die Verstellung der Schleifeinheit lässt sich die Wirkung in 4 Schritten von leichtem Abrieb bis hin zu kleineren Fräsarbeiten verändern. Dies ermöglicht eine Vielzahl von Einsatzgebieten. Mikroproduktion testet er Betriebsmittel auf ihre Reinraumtauglichkeit – von Wand- und Bodenbelägen über Werkzeuge bis hin zur kompletten Inneneinrichtung. „Um beispielsweise herauszufinden, ob sich eine Oberfläche gut desinfizieren lässt, untersuchen wir unter dem Mikroskop ihre Rauheit – je glatter, desto besser. Das Material muss außerdem unempfindlich gegen bestimmte Chemikalien sein“, erläutert Keller. Auch die Konstruktion nimmt er genau unter die Lupe: Gibt es schwer zugängliche Winkel, wo sich Verschmutzungen ablagern können? Darüber hinaus messen die Wissenschaftler, ob Werkstoffe Partikel absondern oder bei hohen Temperaturen Gase freisetzen. „Unsere Prüfvorrichtungen sind so genau, dass wir Partikelemissionen im sub-Mikrometer-Bereich detektieren können“, sagt Keller. Erfüllen die Produkte alle relevanten Kriterien, bekommen sie ein Zertifikat. Das „Fraunhofer IPA tested device“ gilt in Branchenkreisen als zuverlässiges Gütesiegel. Ceramic tiles are shown for the first time at contractworld Domotex 2010 will show a new display category “Ceramic tiles”. Tile manufacturers focussing on contract business will be able to showcase their latest range of tiles here, thereby targeting the lucrative contracting sector more effectively and strengthening their market position. The new display enjoys an ideal loca- The latest range of tion at contractworld in ceramic tiles are Hall 4 – and is a logical shown in Hall 4. and valuable extension of the Domotex exhibition program. Tile manufacturers will benefit from the international reputation of Domotex, which attracts large numbers of professional visitors. The concept of a separate trade fair for ceramic tiles – held parallel to Domotex – was presented at the start of the year 2009. Several market leaders had even confirmed their intention of participating at the event. As the year progressed, however, it became evident that the global economic crisis had seriously exacerbated the difficulties being experienced by the trade. For this reason the decision to create a separate trade fair for tiles has been put on ice for the time being and will be re-assessed in discussions with leading manufacturers in spring 2010. Italienische Keramikfliesen. Natürlich schön! Die Wahl italienischer Keramikfliesen ist eine Frage des Anspruchs. Optik allein reicht heute nicht mehr aus. Gefragt ist die Übereinstimmung von Ästhetik und Nachhaltigkeit. Höchste technische Qualität, gepaart mit überzeugender Gestaltung und dem bewussten Umgang mit unserer Umwelt. Besuchen Sie uns in Halle 4, Stand O 10 www.italiatiles.com www.s-tiles.it Auskünfte: Italienisches Institut für Aussenhandel – Schlüterstraße 39 – 10629 Berlin – tel. +49 30 8844030 – fax +49 30 88440310 – www.italtrade.com/deutschland – berlino@ice.it Ceramic Tiles of Italy, gefördert von Confindustria Ceramica, ist das eingetragene Warenzeichen von Edi.Cer. Spa, dem Veranstalter von CERSAIE, Internationale Ausstellung für Architekturkeramik und Badezimmerausstattungen – Bologna, Italien, 28. September - 2. Oktober 2010 - www.cersaie.it Werbekampagne mitfinanziert durch das DOMOTEX 2010 12 Messestadt Hannover Barrierefreiheit kann richtig schick sein Leckereien an der Leine B N Bodengestaltung „aus einem Guss“ mit keramischen Fliesen Notwendig ist dort ein rutschhemmender Bodenbelag wie z.B. Fliesen der Rutschhemmungsklasse R 9 oder R 10. Auch der Übergang zur schwellenlos begehbaren, bodengleichen Dusche ist mit solchen Fliesen optisch, funktional und hygienisch perfekt realisierbar. arrierefreies Bauen und Wohnen ist seit geraumer Zeit Lieblingsthema der Bau- und Wohnzeitschriften – und wird dennoch häufig missverstanden als eine spezielle Bauform für Pflegebedürftige und Behinderte. Von einer barrierefreien, komfortablen und optisch ansprechenden Wohnumgebung profitieren nicht nur motorisch eingeschränkte Personen oder Familien mit kleinen Kindern, sondern letztendlich jeder, denn die Ansprüche an das Wohnumfeld nehmen mit steigendem Lebensalter kontinuierlich zu. Im eigentlichen Sinne bedeutet „Barrierefreiheit“ nichts anderes als die komfortable Zugänglichkeit aller Wohnbereiche. Im privaten Wohnungsbau dienen dabei die DIN-Vorschriften lediglich als Orientierung – der Bauherr entscheidet, wie viel Komfort, Sicherheit und Design er haben möchte. Eine durchgängige, schwellenlose Bodengestaltung mit keramischen Fliesen bietet hohe Nutzungsbequemlichkeit und maximale Si- In Kombination mit einer energieeffizienten Fußbodenheizung sorgen Fliesen, die die Wärme ideal leiten und speichern können, für ein angenehmes „Barfuß-Gefühl“ und eine behagliche Raumtemperatur. Auch unter dem Gesichtspunkt der Barrierefreiheit bietet diese bewährte Kombination zwei gewichtige Vorteile: Erstens mehr Bewegungsfreiheit und Architektonische Verschmelzung von innen nach außen – mit den richtigen Fliesen Platzgewinn durch die Einspalässt sich das ideal realisieren. Barrierefreiheit inklusive. rung von Heizkörpern. Und zweitens ermöglicht warmer, rasch cherheit. Dabei wird deutlich, dass Bau- bzw. Einrichtungsmateria- Barrierefreies Wohnen berücksich- trocknender Boden den Verzicht barrierefreies Wohnen keine Kom- lien. Ob von der Küche zum Ess- tigt die Anforderungen eines großen auf die potenzielle Stolperfalle promisse in puncto Design erfor- bereich, vom Bad zum Schlafzim- Teils der Bevölkerung an das Wohn- Badvorleger. dert – im Gegenteil: Die Boden- mer oder vom Wintergarten auf die umfeld, das dadurch bequemer gestaltung „aus einem Guss“ ist ar- Terrasse: die keramische Fliese und sicherer gestaltet werden kann. Zukunftsbewusstes Bauen bechitektonisch besonders reizvoll, eignet sich funktional wie ästhe- Besonders deutlich wird dies im rücksichtigt bereits bei der Grundsorgt für optische Weite sowie tisch als Belag der Wahl für alle Bad, in Eingangsbereichen oder auf rissplanung, dass sich die Andie stilistisch gekonnte Beschrän- Wohnbereiche – ohne störende Terrassen, wo ein feuchter Boden sprüche an das Wohnumfeld im häufig zur Gefahrenquelle wird. Laufe des Lebens wandeln. kung auf wenige, hochwertige Schwellen und Übergänge. Messetelegramm Arte Espina B.V. www.arteespina.nl Halle: 3 • Stand: B 58 Coir Board, Government of India www.coirboard.nic.in Halle: 5 • Stand: F 04 Graphic Color www.graphiccolor.com.tr Halle: 4 • Stand: A 15 Groz-Beckert KG www.groz-beckert.com Halle: 5 • Stand: G 33 Hali Weavers Ltd. www.haliweavers.com Halle: 21 • Stand: E 12 / E 14 Handloom Export Promotion Council www.hepcindia.com Halle: 23 • Stand: B 42 Hansa Industrie-Mixer GmbH & Co. KG www.hansamixer.de Halle: 5 • Stand: E 39 Industrial Products www.arvindexports.in Halle: 23 • Stand: D 03 Italienisches Institut für Außenhandel www.italtrade.com/ countries/europe/germany/ Halle: 4 • Stand: O 10 Juteks D.D. www.jutek.si Halle: 4 • Stand: D 12 Kinsum Industries www.kinsum.com Halle: 5 • Stand: C 06 Profilpas Srl www.profilpas.com Halle: 7 • Stand: B 45/1 Qinghai Tibetan Sheep Carpets (Group) Ltd. www.tibetansheep.com.cn Halle: Conference Center • Stand: Room: Bonn 1 RMC Collections www.rmcbhadohi.com Halle: 21 • Stand: E 10 Anzeige Saif Carpets Private Limited www.saifcarpets.com Halle: 20 • Stand: E 20 Shijiazhuang Artweaver Co., Ltd. www.artweaver.com.cn Halle: 21 • Stand: E 22 Singform Enterprise Co. Ltd. www.sfcb.com.tw Halle: 5 • Stand: C 22 T.F.D. Floor Tile B.V. www.tfd-floortile.com Halle: 4 • Stand: H 06 Impressum www.die-messe.de MESSEJOURNAL DOMOTEX 2010 Verlag: CONNEX Print & Multimedia AG Große Packhofstraße 27/28 30159 Hannover Telefon: +49 511 830936 Telefax: +49 511 56364608 E-Mail: connex@die-messe.de Internet: www.die-messe.de Auflage IVW-geprüft. Auflagengruppe: B Verantwortlich für den Inhalt: Tina Wedekind Druck: Druckzentrum Neckar-Alb 72764 Reutlingen Bilder: Deutsche Messe Hannover; chocolat01/pixelio; EPLF – Verband der Europäischen Laminatfußbodenhersteller e.V.; Rainer Sturm; Fraunhofer IPA; Industrieverband Keramische Fliesen und Platten e.V.; Stroeher AERA; pixelio/Klicker; Archiv. 13 Nach dem Messebesuch lockt Hannovers Gastronomie ach einem informativen Messetag schön essen gehen – dazu gibt es in Hannover unzählige Möglichkeiten. Das Angebot an Speisen und Lokalitäten dürfte jeden Gaumen zufriedenstellen. Egal, ob feine deutsche Küche, mediterrane Köstlichkeiten oder asiatische Spezialitäten: So vielfältig die Herkunft der Messebesucher, so bunt ist das kulinarische Angebot der Messestadt. Überzeugen Sie sich selbst. Hier ist eine kleine Auswahl an Lokalen. Deutsche Küche Brauhaus Ernst August € Schmiedestraße 13 30159 Hannover Telefon: 0511 365950 www.brauhaus.net Haltestelle: Kröpcke Linie: Stadtbahn 8 Kronsberger Hof €€ Wasseler Straße 1 30539 Hannover Telefon: 0511 953990 www.hotel-kronsberger-hof.de Haltestelle: Kronsberg Linie: Stadtbahn 8, ab Mittelfeld: Bus 123 oder 124 bis Bemerode/ Mitte, dann Stadtbahn 6 Hotel Haase € Am Thie 4, 30880 Laatzen Telefon: 0511 820160 www.hotel-haase.de Haltestelle: Laatzen/Neuer Schlag Linie: Stadtbahn 2 Vier Jahreszeiten €€ Waldhausenstr. 1, 30519 Hannover Telefon: 0511 841212 www.restaurant-vierjahreszeiten.de Haltestelle: Döhrener Turm Linie: Stadtbahn 8 Loccumer Hof € Kurt-Schumacher-Straße 14/16 30159 Hannover Telefon: 0511 1264-0 www.loccumerhof.de Haltestelle: Hauptbahnhof Linie: Stadtbahn 8 Vis à Vis €€ Karlsruher Str. 8a 30880 Laatzen Telefon: 0511 875730 www.mercure.com Haltestelle: Bahnhof Laatzen/ Eichstraße Linie: Stadtbahn 1, 2 Tiergartenschänke € Tiergartenstraße 119 30559 Hannover Telefon: 0511 512056 www.tiergarten-hannover.de Haltestelle: Tiergarten Linie: Stadtbahn 8 bis Aegidientorplatz, dann 5 Gasthaus Meyer € – �€ Adenauerallee 3 30175 Hannover Telefon: 0511 856266-200 www.gasthaus-meyer.de Haltestelle: Zoo Linie: Stadtbahn 8 bis Aegidientorplatz, dann 11 Broyhan-Haus €€ Kramerstraße 24, 30159 Hannover Telefon: 0511 323919 www.broyhanhaus.de Haltestelle: Kröpcke Linie: Stadtbahn 8 Jägerhof €€ Walsroder Straße 251 30855 Langenhagen Telefon: 0511 77960 www.der-jaegerhof.de Haltestelle: Berliner Platz Linie: Stadtbahn 1 Biesler €€€ Sophienstraße 6 30159 Hannover Telefon: 0511 321033 Haltestelle: Kröpcke Linie: Stadtbahn 8 Fisch NORDSEE Fischspezialitäten GmbH € Karmarschstr. 24, 30159 Hannover Telefon: 0511 363890 www.nordsee.com Haltestelle: Kröpcke Linie: Stadtbahn 8 Hannover – ein Wintermärchen. Nach einem Spaziergang an den schönsten Ecken der Stadt, wie hier am Rathaus, kehrt der Besucher gern in eines der guten Lokale ein. Ullis Fischerstübchen €€ Alte Dorfstraße 33 30966 Hemmingen-Wilkenburg Telefon: 0511 414952 www.fischerstuebchen.de Haltestelle: Wilkenburg Linie: Stadtbahn 8, ab Aegidientorplatz Stadtbahn 3, 7, 17 bis Wallensteinstraße, dann Bus 365 oder Bus 350 ab Am Brabrinke Österreichische Küche Restaurant Vienna €€ Ballhofplatz 1, 30159 Hannover Preisskala: € = bis 20 Euro €€ = bis 30 Euro €€€ = bis 40 Euro €€€€ = bis 50 Euro €€€€€ = mehr als 50 Euro Bewertet wurden ausschließlich die Preise für Hauptgerichte ohne Getränke. Menüs können entsprechend teurer sein. Telefon: 0511 5344-194 www.restaurant-vienna.de Haltestelle: Markthalle Linie: Stadtbahn 8 bis Kröpcke, dann 3, 7 Internationale Küche Atrium € Karmarschstr. 42, 30159 Hannover Telefon: 0511 3008040 www.altes-rathaus-hannover.de Haltestelle: Markthalle/Landtag Linie: Stadtbahn 8 bis Kröpcke, dann 3, 7, 9 ANDOR Hotel Plaza € Fernroder Straße 9 30161 Hannover Telefon: 0511 33880 www.hotel-plaza-hannover.de Haltestelle: Kröpcke Linie: Stadtbahn 8 Azurro € Voßstraße 51, 30163 Hannover Telefon: 0511 666322 www.azurro.de Haltestelle: Jakobi-/Voßstraße Linie: Stadtbahn 8 bis Hauptbahnhof, dann Bus 128 Wien liegt jetzt mitten in Hannover ... Im „Vienna“ genießen Sie köstliche österreichische Im „Vienna“ genießen köstliche österreichische Schmankerln in einemSie stilvollen Ambiente. Kommen Schmankerln in einem stilvollen Ambiente. Sie auf den Geschmack, kommen Sie ins Kommen Sie auf den Geschmack, kommen Sie ins Ballhofplatz 1, 30159 Hannover, Tel 0511/5344194. Öffnungszeiten: Mo–Sa ab 17 h. Sonntag Ruhetag! www.restaurant-vienna.de Messestadt Hannover 14 Hannover hat neben seinen vielen gastronomischen Highlights auch einige kulturelle und stadtarchitektonische Attraktionen zu bieten. Bentleys € Würzburger Straße 21 30880 Laatzen Telefon: 0511 98360 www.copthorne-hannover.de Haltestelle: Laatzen Centrum Linie: Stadtbahn 1 Block House € Ständehausstr. 4 30159 Hannover Telefon: 0511 321239 www.block-house.de Haltestelle: Kröpcke Linie: Stadtbahn 8 Dorint Novotel € Podbielskistraße 21 30163 Hannover Telefon: 0511 39040 www.novotel.com Haltestelle: Lister Platz Linie: Stadtbahn 8 bis Kröpcke, dann 3, 7, 9 Jack the Ripper’s € Georgstraße 26, 30159 Hannover Telefon: 0511 1695395 www.jacktherippers.de Haltestelle: Kröpcke Linie: Stadtbahn 8 Mövenpick € Flughafenstr. 30669 Langenhagen Telefon: 0511 9772509 www.moevenpick-gastronomy.com Haltestelle: Flughafen Rôtisserie Helvetia Georgsplatz 11 30159 Hannover Tel.: 0511 30100-0 Fax: 0511 30100-46 E-Mail: rotisserie-helvetia@t-online.de Restaurant Brunnenhof Ernst-August-Platz 4 - 30159 Hannover Das bekannte Restaurant gegenüber dem Hauptbahnhof, die Adresse in Hannover für gepflegtes Speisen. Klassische deutsche und internationale Gerichte, feine Menüs und Buffets im Wohlfühlambiente. Ideal für Messebesucher! Nur 8 km von der Messe entfernt. Tel. 0511-3683 119 - www.centralhotel.de Linie: Stadtbahn 8 bis Hauptbahnhof, dann DB S-Bahn S5 Rôtisserie Helvetia € Georgsplatz 11, 30159 Hannover Telefon: 0511 30100-0 www.helvetia-hannover.de Haltestelle: Aegidientorplatz Linie: Stadtbahn 8 Schlossküche Herrenhausen € Alte Herrenhäuser Straße 3 30419 Hannover Telefon: 0511 2794940 www.moevenpick-gastronomy.com Haltestelle: Schaumburgstraße Linie: Stadtbahn 8 bis Kröpcke, dann 4, 5 12 Apostel €€ Pelikanstr. 2/4 30177 Hannover Telefon: 0511 2288640 Haltestelle: Vier Grenzen Linie: Stadtbahn 8 bis Hauptbahnhof, dann 3, 7, 9 Brauereigaststätte Wienecke XI. €€ Hildesheimer Straße 380 30519 Hannover Telefon: 0511 126110 www.wienecke.de Haltestelle: Bothmerstraße Linie: Stadtbahn 8 Crowne Plaza Schweizerhof €€ Hinüberstraße 6 30175 Hannover Telefon: 0511 3495253 www.crownplaza.com Haltestelle: Hauptbahnhof Linie: Stadtbahn 8 Messestadt Hannover Die Insel €€ Rudolf-von-Bennigsen-Ufer 81 30519 Hannover Telefon: 0511 831214 www.dieinsel.com Haltestelle: Döhrener Turm Linie: Stadtbahn 8 Titus €€ Wiehbergstr. 98 30519 Hannover Telefon: 0511 835524 www.gourmetguide.com Haltestelle: Peiner Straße Linie: Stadtbahn 8 Georgenterrassen €€ An der Graft 3 30167 Hannover Telefon: 0511 2202490 www.centralhotel.de Haltestelle: Herrenhäuser Gärten Linie: Stadtbahn 8 bis Aegidientorplatz, dann 4, 5 5th Avenue €€€ Pelikanplatz 31 30177 Hannover Telefon: 0511 9093871 www.5-avenue.de Haltestelle: Vier Grenzen Linie: Stadtbahn 8 bis Hauptbahnhof, dann 3, 7, 9 Landhaus Artischocke Schlüter GmbH €€ Dorfstraße 30 30966 Hemmingen Telefon: 0511 94264630 www.artischocke.com Haltestelle: Hemmingen/Dorfstraße Linie: Stadtbahn 8 bis Peiner Straße, dann Bus 363 oder 366 L’Adresse – Brasserie €€ Friedrichswall 11 30159 Hannover Telefon: 0511 3677101 www.maritim.de Haltestelle: Aegidientorplatz Linie: Stadtbahn 8 Maritim Stadthotel €€ Hildesheimer Straße 34 30169 Hannover Telefon: 0511 98940 www.maritim.de Haltestelle: Schlägerstraße Linie: Stadtbahn 8 Mercure Atrium €€ Karl-Wiechert-Allee 68 30625 Hannover Telefon: 0511 54070 www.accorhotels.com Haltestelle: Neue-Land-Straße Linie: Stadtbahn 8 bis Mittelfeld, dann Bus 123 Neue Zeiten €€ Jakobistraße 24 30163 Hannover Telefon: 0511 392447 www.restaurantneuezeiten.de Haltestelle: Lister Platz Linie: Stadtbahn 8 bis Kröpcke, dann 3, 7 Parkrestaurant im HCC €€ Theodor-Heuss-Platz 1-3 30175 Hannover Telefon: 0511 81130 www.hcc.de Haltestelle: Congress Centrum Linie: Stadtbahn 8 bis Aegidientorplatz, dann 11 oder ab Hauptbahnhof Bus 134 Central-Hotel Kaiserhof €€€ Ernst-August-Platz 4 30159 Hannover Telefon: 0511 3683-119 www.centralhotel.de Haltestelle: Hauptbahnhof Linie: Stadtbahn 8 Kastens Hotel Luisenhof €€€ Luisenstraße 1 30159 Hannover Telefon: 0511 30440 www.kastens-hotel-luisenhof.de Haltestelle: Kröpcke Linie: Stadtbahn 8 Restaurant Brunnenhof €€€ Ernst-August-Platz 4 30159 Hannover Telefon: 0511 3683-119 www.centralhotel.de Haltestelle: Hauptbahnhof Linie: Stadtbahn 8 Wichmann €€€ Hildesheimer Straße 230 30519 Hannover Telefon: 0511 831671 www.gastwirtschaft-wichmann.de Haltestelle: Fiedelerstraße Linie: Stadtbahn 8 Wiener Café €€€ Ernst-August-Platz 4 30159 Hannover Telefon: 0511 3683-120 www.centralhotel.de Haltestelle: Hauptbahnhof Linie: Stadtbahn 8 Italienische Küche Ristorante bei Mario € Schloßstraße 6 30159 Hannover Telefon: 0511 328665 Haltestelle: Markthalle/Landtag Linie: Stadtbahn 8 bis Kröpcke, dann 3, 7, 9 Da Vinci €€ Hildesheimer Straße 228 30519 Hannover Telefon: 0511 8436556 www.rist-da-vinci.de Haltestelle: Fiedelerstraße Linie: Stadtbahn 8 da Lello €€ Marienstraße 5 , 30171 Hannover Telefon: 0511 320705 www.dalello.de Haltestelle: Aegidientorplatz Linie: Stadtbahn 8 Gattopardo €€ Hainhölzer Straße 1 30159 Hannover Telefon: 0511 14375 www.gattopardo-hannover.de Haltestelle: Christuskirche Linie: Stadtbahn 8 bis Aegidientorplatz, dann 6 Lentini €€ Am Kamp 11 30880 Laatzen Telefon: 0511 823000 Haltestelle: Laatzen/Neuer Schlag Linie: Stadtbahn 2 Ristorante Rotonda €€ Kröpcke-Passage 15 30159 Hannover Telefon: 0511 324104 www.ristorante-rotonda.de Haltestelle: Kröpcke Linie: Stadtbahn 8 Roma €€ Goethestraße 24 30169 Hannover Telefon: 0511 1316205 Haltestelle: Clevertor Linie: Stadtbahn 8 bis Aegidientorplatz, dann 10, 17 Tropeano di Vino €€ Kleiner Hillen 4 30559 Hannover Telefon: 0511 3533138 www.restaurant-tropeano.de Haltestelle: Großer Hillen Linie: Stadtbahn 8 bis Aegidientorplatz, dann 5 Französische Küche Le Monde € Friedrichswall 21, 30159 Hannover Telefon: 0511 8565171 Haltestelle: Aegidientorplatz Linie: Stadtbahn 8 Au Camembert €€ Lärchenstraße 2 30161 Hannover Telefon: 0511 344837 www.au-camembert.de Haltestelle: Lärchenstraße Linie: Stadtbahn 8 bis Aegidientorplatz, dann Bus 200 Clichy €€ Weißekreuzstraße 31 30161 Hannover Telefon: 0511 312447 www.clichy.de Haltestelle: Hauptbahnhof Linie: Stadtbahn 8 Bewertet wurden ausschließlich die Preise für Hauptgerichte ohne Getränke. Menüs können entsprechend teurer sein. Stilvolles Ambiente und internationale Köstlichkeiten: In der Messestadt lässt es sich vortrefflich schlemmen. Mediterrane Küche Aresto – Der Grieche € Klostergang 2 30159 Hannover Telefon: 0511 323759 www.aresto.de Haltestelle: Markthalle/Landtag Linie: Stadtbahn 8 bis Kröpcke, dann 3, 7, 9 Metaxa € Mannheimer Straße 1 30880 Laatzen Telefon: 0511 826509 Haltestelle: Laatzen/Neuer Schlag Linie: Stadtbahn 2 Niki € Hildesheimer Straße 62A 30880 Laatzen Telefon: 0511 864261 Haltestelle: Bahnhof Laatzen/Eichstr. Linie: Stadtbahn 1, 2 Tandure am Ihmeufer € Deisterstraße 17a (Hinterhof) 30499 Hannover Telefon: 0511 453670 www.tandure.de Haltestelle: Schwarzer Bär Linie: Stadtbahn 8 bis Kröpcke, dann 9 Kytaro €€ Wülferoder Str. 8, 30539 Hannover Telefon: 0511 525252 www.kytaro-der-grieche.de Haltestelle: Kronsberg Linie: Stadtbahn 6 Asiatische Küche Restaurant Ding Feng € Hildesheimer Str. 397, 30519 Hann. www.dingfeng.de Telefon: 0511 8988920 Haltestelle: Dorfstraße Linie: Stadtbahn 8 bis Bothmerstraße, dann 1, 2 Das “da Lello” ist der Italiener am Aegi. Seit 26 Jahren bietet dieses köstliche, frische mediterrane Küche und ein wöchentlich wechselndes Mittagsmenü. Marienstraße 5 · 30171 Hannover Tel.: (0511) 3028627 · Fax: (0511) 3028650 ANTONIO ORIGLIO 0171-26 888 33 SushiLand Markthalle € Karmarschstraße 49 30159 Hannover Telefon: 0511 8982988 Haltestelle: Markthalle/Landtag Linie: Stadtbahn 8 bis Kröpcke, dann 3, 7, 9 Sushi Bar Gim €€ Goethestraße 48 30169 Hannover Telefon: 0511 7000259 www.hannover-sushi.de Haltestelle: Goetheplatz Linie: Stadtbahn 8 bis Aegidientorplatz, dann 17, 10 KRÖPCKE-PASSAGE 15 30159 HANNOVER TELEFON 05 11 - 32 41 04 TELEFAX 05 11 - 3 00 82 86 WWW.RISTORANTE-ROTONDA.DE RISTORANTE-ROTONDA@GMX.DE Öffnungszeiten: Mo-Fr. 1200 bis 1500 Uhr und 1800 bis 2400 Uhr Samstag durchgehend bis 2400 Uhr Sonntag durchgehend bis 2300 Uhr Hindenburg-Klassik €€€ Gneisenaustraße 55 30175 Hannover Telefon: 0511 858588 www.hindenburg-klassik.de Haltestelle: Braunschweiger Platz Linie: Stadtbahn 8 bis Aegidientorplatz, dann 4, 5, 6, 11 Preisskala: € = bis 20 Euro €€ = bis 30 Euro €€€ = bis 40 Euro €€€€ = bis 50 Euro €€€€€ = mehr als 50 Euro 15 Herzlich willkommen! Ristorante Rotonda Während der Messe auch montags geöffnet Ein Stück Italien mitten in Hannover, außergewöhnlich in Szene gesetzt unter der Glaskuppel der KröpckePassage. Antonio Origlio leitet seit einigen Jahren das Ristorante Rotonda mit viel Fachkenntnis und unverwechselbaren sizilianischen Emotionen. Hier trifft man Feinschmecker und Genießer, Weinkenner und Menschen, die in ihrem Alltag ein Stück der entspannenden Atmo- Anzeige sphäre Italiens erleben wollen. Die wechselnde Speisekarte bietet in verschiedenen Menüzusammenstellungen immer wieder neue Köstlichkeiten. Der Weinkenner Signore Origlio hilft Ihnen gern bei dem Aussuchen von passendem Wein zum Essen. Montag-Samstag von 10-23 Uhr und Sonntag von 12-22 Uhr durchgehend geöffnet. Zur Messezeit Sonntag von 12-23 Uhr geöffnet.