La Nuit de L`amour - Hofburg Silvesterball
Transcription
La Nuit de L`amour - Hofburg Silvesterball
Hofburg Wien Heldenplatz, P.O. Box 113 1014 Vienna, Austria T +43 1 587 3666 23 legrandbal@hofburg.com www.legrandbal.at www.facebook.com/legrandbal » L a N u i t d e l’a m o u r « Hofburg Vienna 31. Dezember 2012 1 Ehrenpräsidium & -komitee Executive & Honorary Committee Ehrensc hutz / Patrons Bundespräsident Dr. Heinz Fischer Federal President of the Republic of Austria 9 Programm Program 16 Informationen Information 33 Partner Partners 1 Willkommen / Welc ome Verehrte Ballgäste! Geschätzte Freunde des Hauses! Dear ball guest, Dear friend of the Hofburg, Herzlich willkommen zur Premiere des LE GRAND BAL der Wiener Hofburg, dem neuen Silvester-Höhepunkt in Wien. Als ehemalige Kaiserresidenz und internationales Kongresszentrum fasziniert die Hofburg alljährlich mit über 320 Veranstaltungen und rund 330.000 Gästen. Die Hofburg ist das schönste Ballhaus Wiens, wenn nicht weltweit. Als Direktorin der HOFBURG Vienna ist es mir ein persönliches Anliegen, mit einem eigenen Ball zum glanzvollen Auftakt der Ball saison zu bitten. Welcome to the first ever LE GRAND BAL of the HOFBURG Vienna, the Austrian capital’s premiere New Year’s Eve highlight. As a former imperial residence and leading international conference destination, the HOFBURG Vienna hosts some 330,000 visitors at more than 320 events each year. The Hofburg is home to the finest ballrooms in Vienna, if not the whole world. And as Managing Director I am delighted to welcome you as we get the Viennese ball season underway. Das Silvester-Feiern in der Wiener Hofburg ist schon eine liebgewordene Tradition. Mit LE GRAND BAL der Wiener Hofburg beginnen Sie das Neue Jahr besonders stilvoll und elegant. Lassen Sie sich von der Inszenierung einer rauschenden Ballnacht auf höchstem Niveau bezaubern und genießen Sie das atemberaubende Ambiente, das erstklassige künstlerische Programm und das erlesene Galadiner. The Hofburg has a proud tradition of hosting glittering New Year’s Eve balls, and this year LE GRAND BAL will ring in the New Year in style. We have a carefully choreographed night in store – savour the magic of the Hofburg and indulge yourself as you enjoy a first-class program of entertainment and a gourmet gala dinner. Ein großer Dank gilt unserem Herrn Bundes präsidenten für die Übernahme des Ehrenschutzes, dem Ehrenpräsidium und dem Ehrenkomitee mit hochrangigen Repräsentanten aus Politik, Wissenschaft, Wirtschaft und Kultur. Sie alle sind mit unserem Hause in besonderer Weise verbunden. In diesem Sinne wünsche ich Ihnen eine rauschende Ballnacht und ein glückliches Neues Jahr! Mag. Ren ate J. Danler I would like to thank the Federal President of Austria for taking up the patronage of the event, and express my gratitude to the leading figures from the worlds of politics, science, business and culture for their work on the executive and honorary committees. Every one of them has a special bond with the HOFBURG Vienna. And finally, I would like to wish you an enjoyable ball night – and a happy New Year. Mag. Renate J. Danler, Direktorin HOFBURG Vienna Managing Director 2 3 Ehrenpräsidium / Executive c ommittee Wern er Fayman n Bundeskanzler D r . R e i nh o ld Lo pat k a Mag. a Barbara P ramm er Staatssekretär im Bundesministerium für europäische und internationale Angelegenheiten D r. Mic hael Spin delegger Staatssekretär im Bundeskanzleramt Präsidentin des Nationalrates Vizekanzler und Bundesminister für europäische und internationale Angelegenheiten D I Nikol aus Berl akovic h Bundesminister für Land- und Forstwirtschaft, Umwelt und Wasserwirtschaft D r . Jo s e f Os t e rmaye r M ag. A ndr e a s S c h i e d e r Staatssekretär im Bundesministerium für Finanzen S . E . D r . Jo h n Ba rr e t t Außerordentlicher und bevollmächtigter Botschafter von Kanada in Österreich S . E . A ndr i i B e r e z nyi Do ris Bures Außerordentlicher und bevollmächtigter Botschafter der Ukraine in Österreich Mag. N o rb ert Darabo s Außerordentlicher und bevollmächtigter Botschafter der Schweizerischen Eidgenossenschaft in Österreich Bundesministerin für Verkehr, Innovation und Technologie Bundesminister für Landesverteidigung und Sport D r. Maria Fek t er Bundesministerin für Finanzen Gabr ie le Hein isc h-Ho sek Bundesministerin für Frauen und öffentlichen Dienst Rudolf Hun ds to rfer Bundesminister für Arbeit, Soziales und Konsumentenschutz D r. Beat rix Karl Bundesministerin für Justiz Mag. a J ohan n a Mikl -Leit n er Bundesministerin für Inneres D r. Re inho ld Mit t erlehn er Bundesminister für Wirtschaft, Familie und Jugend D r. Cl audia Sc hmied Bundesministerin für Unterricht, Kunst und Kultur D iplomé Alo is S tö ger Bundesminister für Gesundheit O. Un iv.-P ro f. D r. Karlhein z Tö c ht erle Bundesminister für Wissenschaft und Forschung D r. M ic hael Häupl S . E . D r . Urs B r e i t e r S . E . N i l s Da ag Außerordentlicher und bevollmächtigter Botschafter des Königreichs Schweden in Österreich I . E . S usa n Ja ne le Je une d ’A lle g e e rsh e cq ue Außerordentliche und bevollmächtigte Botschafterin des Vereinigten Königreichs Großbritannien und Nordirland in Österreich S . E . E uge ni o d ‘Aur i a Außerordentlicher und bevollmächtigter Botschafter der Republik Italien in Österreich I . E . S i lv i a Dav i d o i u Außerordentliche und bevollmächtigte Botschafterin der Republik Rumänien in Österreich S . E . W i lli a m C . E ac h o Außerordentlicher und bevollmächtigter Botschafter der Vereinigten Staaten von Amerika in Österreich S . E . A le ksa nd e r G e r ž i n a Sebas t ian Kurz S . E . Ja n P etersen Außerordentlicher und bevollmächtigter Botschafter des Königreichs Norwegens in Österreich S . E . Yag o P ic o d e C oa n a y d e Va l ic o u r t Außerordentlicher und bevollmächtigter Botschafter des Königreichs Spanien in Österreich S . E . F r a n k Rec k er Außerordentlicher und bevollmächtigter Botschafter des Königreichs Belgien in Österreich S . E . Detl ev Rü n g er Außerordentlicher und bevollmächtigter Botschafter der Bundesrepublik Deutschland in Österreich S . E . C o l in S c ic lu n a Außerordentlicher und bevollmächtigter Botschafter der Republik Malta in Österreich S . E . V in c e S z a l ay- Bo brov n ic z k y Außerordentlicher und bevollmächtigter Botschafter der Republik Ungarn in Österreich U n iv. - P ro f. Dr . Dr . h . c . H ein z W. E n g l S . E . S h i ge o Iwata ni I . E . E v e -K ülli K a l a Staatssekretär im Bundesministerium für Inneres S . E . S erg ey N ec h a ev Außerordentlicher und bevollmächtigter Botschafter der Russischen Föderation in Österreich S . E . S t é p h a ne G o mp e r t z Außerordentlicher und bevollmächtigter Botschafter der Republik Frankreich in Österreich Fritz Neugebauer Dritter Präsident des Nationalrates S . E . Dr . J er z y M a rga ńs k i Außerordentlicher und bevollmächtigter Botschafter der Republik Polen in Österreich Rektor der Wirtschaftsuniversität Wien Außerordentlicher und bevollmächtigter Botschafter von Japan in Österreich D r. Mart in Graf S . E . DI J u r a j M ac h ac Außerordentlicher und bevollmächtigter Botschafter der Slowakischen Republik in Österreich Außerordentlicher und bevollmächtigter Botschafter der Republik Slowenien in Österreich Landeshauptmann und Bürgermeister der Stadt Wien Zweiter Präsident des Nationalrates S . E . Dr . Ja n Ko u k a l Außerordentlicher und bevollmächtigter Botschafter der Tschechischen Republik in Österreich Außerordentliche und bevollmächtigte Botschafterin der Republik Estland in Österreich I . E . D urc h l auc h t M a r i a -P i a Kot h baue r Prinzessin von und zu Liechtenstein, außerordentliche und bevollmächtigte Botschafterin des Fürstentums Liechtenstein in Österreich 4 U n iv. - P ro f. M ag . Dr . C h r is to p h Ba d elt Rektor der Universität Wien U n iv. - P ro f. DI Dr . Dr . h . c . M a r tin G er z a b ek Rektor der Universität für Bodenkultur Dr . S o n ja H a mmersc h m id Rektorin der Veterinärmedizinischen Universität Wien U n iv. - P ro f. Dr . Wo l f ga n g S c h ü tz Rektor der Medizinischen Universität Wien U n iv. - P ro f. DI Dr . Sa b in e S eid l er Rektorin der Technischen Universität Wien 5 Ehrenkomitee / Hon orary C ommittee Mag. a Ren at e Braun er Patronessenkomitee / L adies C ommittee Vizebürgermeisterin der Stadt Wien Präsidentin des Wien Tourismus Präsident der Wirtschaftskammer Österreich D r . C h r i s to p h L e i t l Die V er a n s ta lter / I n n en d er W ien er H o fbu rg Bä l l e U ni v. -P ro f. D r . H a ns P e t e r L e n z Ra h im Abd u r D r. Tho mas An gyan Vorstandsvorsitzender des Österreichischen Vereins für Kraftfahrzeugtechnik Intendant der Gesellschaft der Musikfreunde in Wien Ro b e r t M e ye r KR In g. Jo sef Bit zin ger Spartenobmann der Wirtschaftskammer Wien Sparte Tourismus und Freizeitwirtschaft D r. Brigit t e Bö c k Geschäftsführende Leiterin der Wiener Hofmusikkapelle Direktor der Volksoper Wien S e n ato r h . c. P ro f. K R Wa lt e r N e t t i g Präsident der Wiener Sängerknaben H o fr ät i n D r . Ba rba r a N e ubauer Abdal l a Salem El -Badr i Landesinnungsmeister der Landesinnung der Wiener Konditoren Zuckerbäckerball Dr . A l ex a n d er B iac h Direktor des Österreichischen Wirtschaftsbunds, Landesgruppe Wien Hofburg-Ball der Wiener Wirtschaft Präsidentin des Bundesdenkmalamts Rein h a rd E in wa l l er M ag. H a r a ld N o gr a s e k M ag . a N ath a l ie H o l z m ü l l er Ol iver W. Braun Geschäftsführer der Braun Management GmbH IAEA Ball J o s ef A n g el m ay er Generaldirektor der Verkehrsbüro Group D r . Jo h a nn a R ac h i n ge r Immobilienball Russischer Ball Obers t Fr a n z L a n g Secretary General der OPEC - Organization of the Petroleum Exporting Countries Generaldirektorin der Österreichischen Nationalbibliothek Leiter der Vereinigung Alt-Neustadt Ball der Offiziere D r. D o rot hea Fran k M R D r . F r i e dr i c h R e s e l S en ato r h . c . C h r is tia n M a r ek Mag. a Alexan dr a Gr aski-Ho ffman n Geschäftsführerin von MAC Hoffmann & Co GmbH KR D kfm. Elisabet h Gürt ler Bundesministerium für Finanzen H o fr at M ag. R e i nh o ld Sa h l Burghauptmann der Burghauptmannschaft Österreich M ag. D r . F r a nz Sat t le c ke r Hotel Sacher Eduard Sacher GmbH Generaldirektorin der Spanischen Hofreitschule Geschäftsführer der Schloss Schönbrunn Kultur- und Betriebs GmbH D r. Sabin e Haag Schick-Hotels Betriebs GmbH KR Dr. Martin Schick Generaldirektorin des Kunsthistorischen Museums Wien KR Gerd Ho ffman n KR Brigit t e Jan k Präsidentin der Wirtschaftskammer Wien Gery Keszler Obmann des Vereins AIDS LIFE Life Ball N orb ert Ket t n er Direktor des Wien Tourismus Ka ro l a Kraus Direktorin des Museums Moderner Kunst Stiftung Ludwig Wien Botschafter im Bundesministerium für europäische und internationale Angelegenheiten F ra n ziska Lopatka Zs u zsa n n a Ba jza Ma rtin a Lu dw ig- Fayma n n Mau rie Ba rre tt Mag. a Adria n a Mac hac ova Te tia n a Be re zn a An n a Ma ria Mitte rl e hn e r Ul l a Da ag OA D r. An dre a Mohn - S tau dn e r Dr. Ma ria Rosa ria Ur ice l l a d‘Au ria Ge rda Mol l att Pe te rse n D on n a Eac ho An n a Re c ke r Cris tin a Gompe rtz Iris Ma rgit Rü n ge r K R L eo N agy Hil de ga rd Hofbau e r Ul rike Sa hl D r. Ba rba ra Hörn l e in Mag. a Ursu l a Sc hic k OA Mag. a Ute Hu be r Le ie re r Brigitte Sc hre ibe r In grid Mon ika Katte r Mag. a Re n ate Sc hü tz Die Nacht der 1000 PS TU Ball Präsident des Vereins Grünes Kreuz Jägerball K R M a x im il ia n K . P l atz er Klubobmann des Klubs der Wiener Kaffeehausbesitzer Ball der Wiener Kaffeesieder Tanzschule Rueff Dancer against Cancer Frühlingsball MUD r. Lu cie Kou ka lová Mag. a Ma rgit Spin de l e gge r Mag. a Eva Ma ria Kr a pf e n bau e r Mag. a Re n ate Tojn e r Ursul a S t e nz e l P ro f. Dk fm. T h o m a s S c h ä f er - E l m ay er D r. D oris Ku be sc h Ma ria Töc hte rl e Er n i Le itl D r. C hris tin e Zac h Direktorin des Tiergartens Schönbrunn Bezirksvorsteherin des 1. Wiener Gemeindebezirks Innere Stadt D r . P e t r a S to lba Tanzschule Willy Elmayer-Vestenbrugg GmbH Elmayer-Kränzchen I n ge bo rg T i c h y-Luge r Generalsekretärin des Juristenverbands Juristen-Ball Geschäftsführerin der Österreich Werbung Präsidentin des Ballettclubs der Wiener Staatsoper & Volksoper D D r . M i c h a e l To j ne r Geschäftsführer der Danube Hotel-Betriebs GmbH M ag . a E li sa b e t h Udo lf -S t ro b l Leiterin der Sektion Tourismus und Historische Objekte im Bundesministerium für Wirtschaft, Familie und Jugend L a mb e r to Z a nni e r D r. Erwin Kubesc h Ma rga re te Le n z Eva An gya n D r . Dag m a r S c h r at t e r U niv.- Prof. Dr. C hris t ian Kö ber l Generaldirektor des Naturhistorischen Museums Wien Eva An ge l maye r U n iv. - P ro f. Dr . P eter M o h n Y vo n n e Ru eff Ge rt Ho fbauer Leiter des Wiener Hofburg Orchesters Ma rgit F isc he r Generalsekretär der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa (OSZE) M ag . a S u sa n n e S c h ö n er Dr . E l isa b eth S m ag in - M el lo n i Galanacht der russischen Wirtschaft und Moskauer Ball a . o . U n iv. - P ro f. Dr . T h o m a s S z ek er es Präsident der Ärztekammer Wien Wiener Ärzteball M ag . M a x W el l a n Präsident der Österreichischen Apothekerkammer Ball der Pharmacie M ag . H a r a l d W il l en ig Rudolfina-Redoute M ag . A n dr ea s Z a ko s tel s k y Obmann des Vereins der Steiermärker in Wien Steirerball 6 7 Programm / Program 8 „La Nuit de l’Amour“ erzählt die märchenhafte Geschichte eines jungen Liebespaares in einer Welt voll Glanz und Glamour. Die Sehnsucht und der Verlust der Liebe sind zentrale Elemente, bis der junge Mann seine Herzensdame wieder gefunden und in einer lebendigen Choreographie erobert hat. Freuen Sie sich auf einen rauschenden Ballabend im Zeichen der Liebe! La Nuit de l’Amour is a magical fairytale starring a pair of young lovers in a world brimming with glitz and glamour. In a beautifully choreographed story that runs throughout the evening, a young man dances his way into a fair maiden’s affections. The midnight show has a similarly romantic edge, adding to the mystique of this very special New Year’s Eve. 19.00 Uhr 7.00 pm Einlass und Cocktail für Dinergäste Admission and cocktail for dinner guests 19.30 Uhr 7.30 pm Eröffnung der Feststiege für Dinergäste durch Solisten des Wiener Staatsballetts und „Große Roben“ Opening of the Grand Staircase for dinner guests by soloists of the Vienna State Ballet and extra fancy ball gowns 20.30 Uhr 8.30 pm Galadiner Gala Dinner 21.15 Uhr 9.15 pm Einlass und Cocktail für Ballgäste ohne Diner Admission and cocktail for ball guests without dinner 22.00 Uhr 10.00 pm Eröffnung der Feststiege für Ballgäste ohne Diner durch Solisten des Wiener Staatsballetts und „Große Roben“ Opening of the Grand Staircase for ball guests without dinner by soloists of the Vienna State Ballet and extra fancy ball gowns 22.30 Uhr 10.30 pm Eröffnung im Festsaal Polonaise des Jungdamen- und Jung herrenkomitees der Tanzschule Elmayer begleitet vom Wiener Opernball Orchester Opening ceremony in the Festsaal Polonaise of the debutants’ committee of the Elmayer Dance School accompanied by the Vienna Opera Ball Orchestra 9 Programm / Program Einzug der Mitglieder des Ehrenpräsidiums und Ehrenkomitees Tanzeinlage von Mitgliedern des Wiener Staatsballetts mit dem „Ballet des Flocons de Neige“ von Jacques Offenbach 10 Formal procession of the executive committee and the honorary committee Performance of members of the Vienna State Ballet with Jacques Offenbach’s “Ballet des Flocons de Neige“ „Je veux vivre“ aus „Roméo et Juliette“ von Charles Gounod “Je veux vivre“ from Charles Gounod’s “Roméo et Juliette“ Tanzeinlage des Eröffnungskomitees zu „Amour et Printemps“ von Emile Waldteufel Dance performance of the debutants‘ committee to “Amour et Printemps“ from Emile Waldteufel „Alles Walzer“ zu „Les Patineurs“ von Emile Waldteufel „Alles Walzer“ to “Les Patineurs“ by Emile Waldteufel 23.58 Uhr 23.58 pm Mitternachtscountdown Midnight countdown 00.00 Uhr 00.00 Geläute der Pummerin, der größten Glocke von St. Stephan Ringing of the Pummerin, the largest bell at St. Stephen’s cathedral Donauwalzer Blue Danube Waltz 00.05 Uhr 00.05 am „La Nuit de l’Amour“ – Arienreigen zum Thema Glück, Liebe und Freude mit Melodien aus „La Traviata“, „Land des Lächelns“, „Hoffmanns Erzählungen“ und„Die Fledermaus“ von Solisten der Wiener Staatsoper und der Volksoper “The Night of Love“ – love, joy and happiness themed arias Melodies of “La Traviata”, “Land of Smiles”, “The Tales of Hoffmann” and “The Bat” presented by soloists of the Vienna State Opera and the Volksopera 00.30 Uhr und 2.30 Uhr 00.30 am and 2.30 am Publikumsquadrille im Festsaal Public quadrille in the Festsaal 0 4.00 Uhr 4.00am Ballende Conclusion 11 Küns tler & Orc hes ter / Performers & Orc hes tras Küns tler / Performers Fes t saal Barbara Payha: Sopran Barbara Payha: Sopran o Wiener Opernball Orchester Leitung: Prof. Uwe Theimer „Je veux vivre“ aus Charles Gounods „Roméo et Juliette“ eröffnet beschwingt den Silvesterabend: Volksopernsängerin Barbara Payha singt in der berühmten Arie über die Freuden der Liebe und des Tanzes. The „Je veux vivre” aria from Charles Gounod’s “Roméo et Juliette” will get the New Year’s Eve off to a flying start: Barbara Payha from the Vienna Volksoper will sing this famous piece which extols the virtues of love and dancing. Wiener Biedermeier Solisten Broadway Big Band Gerhard Aflenzer Zeremoniensaal Salonorchester Ortner Bela Fischer-Quartett Moonlight Serenaders Alexandra Reinprec ht: Sopra n In der Wiener Staatsoper feierte sie zahlreiche große Erfolge, unter anderem in den Opern „Manon“, „Roméo und Juliette“, „Le Nozze di Figaro“ und „Rigoletto“. Kurz nach Mitternacht hat sie in der Wiener Hofburg mit Arien aus „La Traviata“ ihren Auftritt. Geheime Rat s tube Ensemble Lanner-Strauß Rittersaal Duo Roman Grinberg das.trio Isabel Seebac her: Mezzosopran An der Volksoper Wien debütierte sie in der Saison 2007/08. Zu ihrem Repertoire zählen Rollen aus Opern von Mozart, Verdi, Gluck, Offenbach und anderen. Bei LE GRAND BAL der Wiener Hofburg hören wir sie im Duett mit einer Arie aus „Hoffmanns Erzählungen“. Hofburg Foyer Duo Adlibitum Forum DJ Barbara Payha Kip Wilborn: Ten or Der amerikanische Tenor Kip Wilborn ist sowohl in Nordamerika als auch Europa beheimatet. Auftritte in der San Francisco Opera, in der Opéra National de Paris und am Essen’s Aalto Theater stehen auf seinem Terminkalender. Heute interpretiert er Arien aus Opern berühmter Komponisten wie Guiseppe Verdi und Franz Lehár. kip wilborn Alexandra Reinprec ht: Sopra n o At the Vienna State Opera she received critical acclaim for her roles in famous productions including “Manon”, “Romeo and Juliet”, “Le Nozze di Figaro” and “Rigoletto”. Shortly after midnight the HOFBURG Vienna will be filled with the sound of her singing with selected arias from “La Traviata”. Isabel Seebac her: Mezzo-sopran o She made her Volksoper debut in the 2007/08 season. Isabel’s repertoire includes various roles in operas by Mozart, Verdi, Gluck, Offenbach and others. At LE GRAND BAL of the HOFBURG Vienna she will duet an aria from “The Tales of Hoffmann”. Kip Wilborn: Ten or American tenor Kip Wilborn has enjoyed a career that has flourished in both North America and Europe. Versatile and accomplished in the classical repertoire, his credits as a leading operatic tenor include engagements in opera houses such as San Francisco Opera, Opéra National de Paris and Essen’s Aalto Theater. Today he performs a number of arias from famous works by Giuseppe Verdi and Franz Lehár. Alexandra Reinprec ht Isabel Seebac her 13 Küns tler / Performers Eröffnun gskomitee / Openin g C ommittee Olga Esin a , ers te Solotänzerin des Wiener S taat sballett s Olga Esin a , firs t solo dan cer of the Vienn a S tate Ballet Seit 2006 an der Wiener Staatsoper und Volksoper engagiert, wurde sie 2010 Erste Solotänzerin des Wiener Staatsballetts. In 2006 she moved to the Vienna State Opera, going on to become first solo dancer in 2010. Roman L azik, ers ter Solotänzer des Wiener S taat sballett s Roman L azik, firs t solo dan cer of the Vienn a S tate Ballet Seit 2010 ist er der Erste Solotänzer des Wiener Staatsballetts. Er war auch Partner von Olga Esina im Erfolgsstück „Marie Antoinette“. Gemeinsam haben die beiden ihren großen Auftritt bei der Eröffnung von LE GRAND BAL der Wiener Hofburg. Roman has been a soloist at the Vienna State Opera since 2010, also partnering Olga Esina in the popular production “Marie Antoinette”. Tonight they will be reunited on stage for the grand opening ceremony. Carl Michael Ziehrer und seine Fächerpolonaise untermalen den Einzug des Jungdamenund Jungherrenkomitees (rund 60 heimische und internationale Debütantenpärchen) der Tanzschule Elmayer. Bewährte Traditionen pflegen und gutem Neuen gegenüber aufgeschlossen sein – das ist das Credo dieser Wiener Institution, die seit 1919 im Palais Pallavicini beheimatet ist. In diesem Sinne gestalten die Debütantinnen und Debütanten auch die Premiere von LE GRAND BAL der Wiener Hofburg mit dem Walzer „Amour et Printemps“ von Emile Waldteufel. C orps de Ballet Vienn a S tate Ballet C orps de Ballet des Wiener S taat sballett s Directed by Manuel Legris, the Vienna State Ballet – as it has been known since 2010 – performs regularly at the Vienna State Opera and the Volksoper Wien. The performance by soloists from the corps de ballet promises to be among the highlights of LE GRAND BAL of the HOFBURG Vienna, as they dance an enchantingly choreographed production of Jacques Offenbach’s “Ballet des Flocons de Neige” from his masterpiece “Voyage dans la Lune“. Das Wiener Staatsballett – so der Name seit 2010 – steht unter der Leitung von Manuel Legris und tritt in der Wiener Staatsoper und in der Volksoper Wien auf. Der Auftritt der Ersten Solotänzer des Wiener Staatsballetts ist eines der Highlights von LE GRAND BAL der Wiener Hofburg: gemeinsam mit Tanzsolisten des Staatsballetts bezaubern sie mit einer schwungvollen Choreographie zu Jacques Offenbachs „Ballet des Flocons de Neige“ aus „Voyage dans la Lune“. Carl Michael Ziehrer’s “Fächerpolonaise“ will provide the musical backdrop as the young members of the Elmayer dance school debutantes committee (about 60 national and international dancing couples) enter the ballroom in a formal procession. The school, situated in the Palais Pallavicini since 1919, is a uniquely Viennese institution. In time honoured fashion, the debutantes at LE GRAND BAL of the HOFBURG Vienna will open the dancing with special waltz to the tune of Emile Waldteufel’s “Amour et Printemps“. Publikumsquadrille / Public Quadrille Der Leiter der Tanzschule Elmayer und Dancing Star-Juror, Prof. Dkfm. Thomas SchäferElmayer, führt im Festsaal durch die schwungvolle Publikumsquadrille zum Mitmachen. Dance school proprietor and jury member on popular TV show “Dancing Stars” Thomas Schäfer-Elmayer will lead everyone through the public quadrille in the Festsaal. Boris Nebyl a , C horeographer Boris Nebyl a , C horeograph Choreographer and dance instructor Boris Nebyla started his career as a solo dancer at the Slovakian National Theater, and became a familiar face as a soloist at the Vienna State Opera between 2001 and 2005. At LE GRAND BAL of the HOFBURG Vienna we will see his choreography at the opening ballet. Der Choreograph und Tanzlehrer Boris Nebyla startete seine Karriere als Solotänzer am slowakischen Nationaltheater, bevor er 2001 bis 2005 als Solotänzer in der Wiener Staatsoper auftrat. Bei LE GRAND BAL der Wiener Hofburg sehen wir seine Ballett choreographie bei der Eröffnung. 14 Roman L azik Olga Esin a 15 Boris Nebyl a Orientierun g ball säle / orientation ball rooms Parterre / ground floor Orientierun g ball säle / orientation ball rooms Mezzanin / Mezzanine geheime ratstube Feststiege Mezzanin / Grand Staircase Mezzanine winter garten zeremoniensaal marmor saal WC künstler zimmer Forum wc wc radetzky app. i ante kammer Gardehalle I Seitenhalle Foyer Garten saal festsaal seiten galerie hofburg galerie ritter saal Heldenplatz Gardehalle II Prinz Eugen Saal trabanten stube Ta n z f l ä c h e / D a n c e f l o o r Haupteingang/Entrance Heldenplatz Grand ticket mit Galadiner/ with gala dinner vorsaal Feststiege Parterre / Grand staircase ground floor s ta r t i c k e t m i t T i s c h p l at z r e s e r v i e r u n g / w i t h ta b l e r e s e r vat i o n c o c k ta i l buffet Garderobe/Cloak room 16 17 Gal adiner / Gal a Dinner 18 Vorspeisenvariation s tarters Gebratene Jakobsmuschel auf ErbsenMinze-Püree und Keta-Kaviar Pan-fried scallop on pea and mint purée with Keta caviar Wellington vom Rehfilet mit Zwetschken-Chutney Fillet of venison Wellington with plum chutney Roter Rübenwürfel mit Meerrettichcrème und Wachtel-Ei Beetroot cubes with horseradish cream and quail egg Suppe Soup Kaiser-Consommé mit Steinpilzravioli Imperial consommé with porcini ravioli Hauptgan g Main c ourse Crepinette vom Kalbsrücken und Rinderfilet mit getrüffeltem Kartoffel-Gratin und winterlichem Gemüse Crépinette of veal and fillet of beef with truffled gratin dauphinois and winter vegetables Dessert variation Dessert s LE GRAND BAL -Praliné LE GRAND BAL praline Birne und Marzipan im Strudelblatt mit Zimtschaum Pear and marzipan strudel with cinnamon foam Beeren mit Champagner-Espuma Berries marinated in Champagne Auswahl an Petits Fours und Konfekt aus der Gerstner K&K Hofzuckerbäckerei Selection of petits fours and confectioneries of Gerstner’s K&K imperial confectionery LE GRAND BAL - Weine LE GRAND BAL wines Grüner Veltliner, Weinviertel DAC Weingut Hagn, Mailberg Grüner Veltliner, Weinviertel DAC, Winery Hagn, Mailberg Blauer Zweigelt Weingut Hagn, Mailberg Blauer Zweigelt, Winery Hagn, Mailberg 19 Rendez-Vous … Information Buffet und Bars Buffet and Bars Preise Ein großes Silvesterbuffet von Gerstner Catering verwöhnt in der Hofburg Galerie mit warmen und kalten Speisen. Die Bars im Vorsaal und im Wintergarten laden zu kühlen Erfrischungen. Gemütliche Kaffeehausatmosphäre herrscht im Café Demel von Do & Co im Gartensaal und Copaloca, the catering company, bietet trendige Drinks im Hofburg Forum. In the Hofburg Gallery you can choose between a dizzying selection of hot and cold snacks from the sumptuous New Year’s buffet created by Gerstner Catering. Alternatively, you can make your way to the bar in the Vorsaal or in the Wintergarten for a chilled glass of your favorite tipple. Café Demel by Do & Co in the Gartensaal exudes a classic Viennese coffee house atmosphere, while Copaloca, the catering company, serves up trendy drinks at the Hofburg Forum. Grand Ticket mit Galadiner ab € 445,— Star Ticket mit Tischreservierung ab € 195,— Circle Ticket € 145,— Studentenkarte und Karte für Auszubildende ab 18 Jahren € 65,— Fotos Das Service unseres Fotografenteams von Foto Fayer können Sie für Aufnahmen in den Ballsälen und im Fotostudio in der Antekammer in Anspruch nehmen. Die Fotos sind innerhalb kurzer Zeit im Fotostudio abholbereit. Photos You can use the services of our photography team of Foto Fayer for shots in the ball rooms as well as in the portrait studio in the Antekammer. All pictures are available almost instantly. Beaut y Loun ge Besuchen Sie die exklusive Beauty Lounge von Estée Lauder in der Antekammer und lassen Sie sich gemäß dem Credo von Estée Lauder „Das schönste Gesicht der Welt? Es gehört Ihnen.“ stylen. Freuen Sie sich außerdem auf die edle Damenspende. Beaut y Loun ge Treat yourself to the Estée Lauder experience in the Beauty Lounge in the Antekammer. Look forward to a special Damenspende – the token gift presented to the ladies at LE GRAND BAL comes from the house of Estée Lauder. Glüc ksbrin ger Die „Xocolat-Manufaktur“ stellt Konfekt und Truffes in Handarbeit her. Eine Kostprobe erhalten die Herren als Herrenspende, aber auch alle anderen Ballbesucher dürfen sich freuen: auch sie werden mit SchokoladeGlücksbringern und edlen Champagner Truffes von Xocolat verwöhnt. C hoc ol ate C harms Let Xocolat whisk you away onto a voyage of discovery as you discover their delicious handmade chocolates and truffles. Male ballgoers will find a Xocolat sample in their gift packs – the Herrenspende – but female visitors need not despair, as they will also be treated to chocolate charms and exquisite champagne truffles. 20 Prices Grand Ticket with gala dinner from € 445.– Star Ticket with table reservation from € 195.– Circle Ticket € 145.– Student Ticket € 65.– Bekleidun g Damen: großes Abendkleid Herren: Frack, Smoking, Uniform Dressc ode Ladies: full length ball gown Gentlemen: tails, tuxedo or uniform Damen- und Herrenspende Ausgabe ab 01.00 Uhr im Hofburg Foyer. Gift pac ks Available at the Hofburg Foyer from 1 am. N äh-Service Sewin g service Für kleinere Näharbeiten während des Ballabends, bitten wir Sie, sich an das Garderobenpersonal zu wenden. Please contact a member of the cloakroom staff if you need to make any last minute repairs. Transfer Transfer Für Ihre sichere und bequeme Heimfahrt wurde ein Transfer Service eingerichtet. Nähere Informationen erhalten Sie im Hofburg Foyer beim Schalter der Firma Corvinia Transfer. For your safe and comfortable ride home a transfer service has been arranged. You can get further information at the desk of the limousine service Corvinia Transfer in the Hofburg Foyer. Kartenverkauf 2013 Ab sofort im Ballbüro des LE GRAND BAL der Wiener Hofburg. T +43 1 587 36 66 23 legrandbal@hofburg.com, www.legrandbal.at Tic ket sales 2013 From now on at the LE GRAND BAL office at the imperial Hofburg Vienna. T +43 1 587 36 66 23, legrandbal@hofburg.com www.legrandbal.at 21 © 2012 Estée Lauder Inc. Jetzt erscheinen Ihre Wimpern sofort dichter, länger und verführerischer. Für sinnlich geschwungene Wimpern. Sumptuous Bold Volume Lifting Mascara esteelauder.at Wir machen Strom aus Wasserkraft in Österreich, für Österreich. inserat Abonnieren Sie Lifestyle! O F F I C I A L PA R T N E R O F Das schafft Strom aus Wasserkraft: Unser Strom ist ein echter Österreicher. Von der Donau über die Mur und die Drau bis zum Inn decken unsere mehr als 100 Wasserkraftwerke – ergänzt um modernste Wind- und Wärmekraftanlagen – fast die Hälfte des österreichischen Strombedarfs ab. Strom aus der Region. Direkt von VERBUND. Welches VERBUND-Wasserkraftwerk in Ihrer Nähe ist, erfahren Sie auf www.verbund.com ABO-BESTELLUNGEN UNTER W W W. P R E M I U M - M A G A Z I N . A T WIENER HOFBURG-ORCHESTER Neujahrskonzerte im Festsaal der Wiener Hofburg mit internationalen Gesangssolisten Konzertserie 2013: von Mai bis Oktober jeden Dienstag, Donnerstag und Samstag Tel.: +43 1 587 25 52 · Fax: +43 1 587 43 97 · e-mail: konzerte@hofburgorchester.at · http://www.hofburgorchester.at PLANEN SIE EINE VERANSTALTUNG? Wir sind die Profis für die Organisation der begleitenden Ausstellung sowie für Druck und Versand Ihrer Kongressunterlagen ARE YOU PLANNIG A MEETING? MAW Medizinische Ausstellungs- u. Werbegesellschaft International Exhibitions & Advertising & MEDIA-PLAN ROBIDRUCK – Printing We are the experts in organizing exhibitions, for advertising, printing and mailing ÄRZTEZENTRALE Prof. Heinz Schinner & Tochter Constanze Gratzl wünschen Ihnen eine rauschende Ballnacht Schinner Versicherungsmakler der Wiener Hofburg und zahlreicher Wiener Immobilien www.schinner.at Am-Heumarkt-13/1/4 versicherung@schinner.at A-1030-Wien +43-(1)-712-07-77 Adressenverlag + Telefonzentrale direct mailing & medical call center Kontaktieren Sie uns rechtzeitig – unverbindlich: Contact us in time: Freyung 6/3, A-1010 Wien/Vienna, Austria Tel.: (+43/1) 536 63-35, Fax: (+43/1) 535 60 16 e-mail: maw@media.co.at – www.maw.co.at Dr. Adelheid Kreiner-Rodler, Mag. Bettina Kreiner, Carl Kreiner © Cla78 - Fotolia.com FOTO Wir möchten diesen unvergesslichen Jahreswechsel für Sie fotografisch festhalten! Let us capture this unforgettable New Year’s Eve moment on camera for you! • Saalfotografen • Portraitstudio in der Antekammer • Alle Fotos für Sie in Kürze verfügbar! Und sie enden auch dort. Unsere hochwertige Fahrzeug-Flotte und LimousinenServices erfüllen höchste Ansprüche für Mitarbeiter und Geschäftspartner. • Photographers in the ballroom • Portrait studio in the Antekammer • All pictures available almost instantly Mit dem AirportDriver-Limousinen-Service kommen Sie schnell und unkompliziert von Wien zum Flughafen und wieder zurück. Unser Team ist jeden Tag 24 Stunden für Sie einsatzbereit. Nous voulons faire durer les moments magiques de ce Nouvel An inoubliable en photos pour vous ! • Photographes de salle • Studio de portraits dans l’Antekammer • Toutes les photos rapidement disponibles pour vous exklusiver Partner des Grand Bal exclusive partner of LE GRAND BAL of the HOFBURG Vienna partenaire exclusif du Grand Bal Entspannte Reisen beginnen auf unserer Rückbank. Foto Fayer & Co., Opernring 6, 1010 Wien Tel: +43(1)5128111 - www.fayer.at +43 (0) 1 / 22 8 22, www.airportdriver.at Bal l ko m itee & Organisation / Ball c omm it t ee & O rga n isat io n Par tner / Par tners HOFBURG Vienn a Direk torin Mag. Renate J. Danler Ballorganisation Mag. (FH) Sabrina Weber Marketing & Sponsoring Monika Scheinost Presse Mag. (FH) Claudia Reis Technische Betriebsleitun g Andreas Schmiedl Art, Design & Konzeption Christof Cremer visuelles Konzept Cordula Alessandri, Georg Illy Küns tlerische Koordin ation Herbert Fischerauer Wir freuen uns auf ein Wiedersehen bei LE GRAND BAL der Wiener Hofburg 2013! We look forward to seeing you again at LE GRAND BAL of the HOFBURG Vienna in 2013! Nous nous réjouissons de vous revoir pour LE GRAND BAL de la HOFBURG Vienna en 2013! Imp r essum/Imp r int © Hofburg Vienna Fotos mit freundlicher Genehmigung von / Photos by kind permission of: Jana Madzigon, Gerstner Catering, Marius Koczur, Thomas Wolf, Manfred Seidl, Lois Lammerhuber Visuelles Konzept/Visual concept: alessandridesign Redaktionsschluss 15. November 2012. Änderungen vorbehalten. Editorial deadline: 15 November 2012. Subject to change. 32 33