1. pagina 1.cdr - Venice Marathon
Transcription
1. pagina 1.cdr - Venice Marathon
Sunday October 27 2013 www.venicemarathon.it QUICK INFORMATION INFORMATIONS UTILES KURZE INFORMATIONEN Start: 9:20 am from Stra, in front of Villa Pisani Finish: Venezia, Riva Sette Martiri Time limit: 6h00' Entry cap: 8,000 registrations Average temperature: max 15°C / min 7°C Départ: 9:20 de Stra, devant Villa Pisani Arrivée: Venise, Riva Sette Martiri Temps limite: 6h00’ Nombre maximum d’inscriptions: 8.000 Températures moyennes: max 15°C / min 7°C ENTRY FEES FRAIS D’INSCRIPTION NENNGEBUÜHR Entry fees for residents outside Italy are as follow: l 64 euros until December 31 l 73 euros from January 1 until March 29 l 84 euros from March 30 until June 28 l 96 euros from June 29 until September 30 Under no circumstances are the entry fees refundable. However, the registered athletes who cannot take part to the marathon can postpone their registration to 2014. Les frais d’inscription pour les résidents qui ne vivent pas en Italie sont : l 64 euros jusq’au 31 décembre l 73 euros du 1 janvier au 29 mars l 84 euros du 30 mars au 28 juin l 96 euros du 29 juin au 30 septembre Les frais ne sont pas remboursables en aucun cas. Mais il est possible de transférer l’inscription au 2014. Nenngebühr für Läufer, die keinen Wohnsitz in Italien haben: l 64 Euros bis 31. Dezember l 73 Euros vom 1. Januar bis 29. März l 84 Euros vom 30. März bis 28. Juni l 96 Euros vom 29. Juni bis 30. September Die Aufnahmegebühr ist nicht erstattbar. Die Läufer, die nicht mehr teilnehmen können, haben die Möglichkeit die Anmeldung für den Venicemarathon von 2014 zu verlegen. BIB NUMBER PICK-UP RETRAIT DU DOSSARD Only at the Exposport - Venicemarathon Village in Venezia Mestre, inside San Giuliano Park, on: l Thursday, October 24 (3 pm - 8 pm) l Friday, October 25 (10 am - 8 pm) l Saturday, October 26 (9 am - 8 pm) Seulement à Exposport – Venicemarathon Village en Venise Mestre, dans Parco San Giuliano. Ouverture : l Le jeudi 24 octobre (de 15h à 20h) l Le vendredi 25 octobre (de 10h à 20h) l Le samedi 26 octobre (de 9h à 20h) KM 0 - THE START IN STRA KM 13 - ALONG THE BRENTA RIVIERA Start: um 9:20 von Stra vor Villa Pisani Ziel: Venedig, Riva Sette Martiri Zeitlimit: 6:00 Stunden Teilnehmerlimit: 8.000 Läufer Wetterlage: max 15°C / min 7° C ABHOLUNG DES STARTNUMMERN UND DER LAUFTASCHE Nur bei Exposport – Venicemarathon Village in Parco San Giuliano - Venedig Mestre am: l Donnerstag 24. Oktober (15:00 bis 20:00) l Freitag 25. Oktober (10:00 bis 20:00) l Samstag 26. Oktober (9:00 bis 20:00) KM 26 - PIAZZA FERRETTO INFORMACIONES Salida: h 9:20 desde Stra – Villa Pisani Llegada: Venecia, Riva Sette Martiri Tiempo máximo: 6h00' Número máximo: 8.000 iscribidos Climatología: max 15°C / min 7° C CUOTAS DE INSCRIPCIOÍÓN Cuotas de inscripcíon por atletas no residentes en Itália: l 64 euros hasta el 31 de Diciembre l 73 euros desde el 1 de Enero hasta el 29 de Marzo l 84 euros desde el 30 de Marzo hasta el 28 de Junio l 96 euros desde el 29 de Junio hasta el 30 de Septiembre Las cuotas de participación no se devuelven de ninguna manera. Para los atletas que no peuden participar es posible trasladar la inscripcíon a Venicemarathon 2014. RECOGIDA DORSAL Y PACK DE COMPETICIOÓN Solamente a Exposport – Venicemarathon Village en Venezia Mestre interior Parque San Giuliano el: l Jueves 24 Octubre (15:00 – 20:00) l Viernes 25 Octubre (10:00 – 20:00) l Sábato 26 Octubre (9:00 – 20:00) KM 29 - SAN GIULIANO PARK THE LAST BRIDGES BEFORE THE FINISH LINE KM 40 - ALONG THE ‘‘ZATTERE’’ KM 41 - PIAZZA SAN MARCO OVERCOME TIREDNESS WITH A SMILE ENTRY FEE INCLUDES l race number & timing chip l insurance, medical assistance and refreshments along the course l goody bag with Asics gadget l official magazine and information materials l personal clothes transportation from start to finish area with bag (provided by the organization) l pre-race transportation by bus from Venezia Tronchetto or Venezia Mestre to Stra l post-race transportation by waterbus and bus from the finish area to Venezia Tronchetto, Venezia Mestre and Stra l personal results by SMS and e-mail l finisher's commemorative medal l finisher's diploma downloadable from www.venicemarathon.it LES FRAIS D’INSCRIPTION COMPRENNENT: l Dossard et puce de chronométrage l Assurance, assistance médicale et épongements le long du parcours l Sac concurrent avec une cadeau Asics l Programme officiel et informations l Transport des vestiaires du départ à l’arrivée avec les sacs fournis par l’organisation l Transport avant-course en bus de Venise Tronchetto ou Venise Mestre à Stra l Transport après-course en bateau et en bus de l’arrivée à Venise Tronchetto, Venise Mestre et Stra l Envoi de résultats par SMS et email l Médaille pour les athlètes classés l Diplôme pour les athlètes classés, téléchargeable de www.venicemarathon.it DAS NENNGELD SCHLIESSßT EIN l Startnummer und Miete des Chips l ärztliche Betreuung, Getränkeversorgung entlang die Strecke l Lauftasche mit dem Asics Gerät l offizielles Programm und Unterrichtungen l Transport der persönlichen Kleider vom Start nach dem Zielgebiet (mit dem Sack von der Organisation versorgt) l Bus Shuttle vor dem Lauf von VeneziaTronchetto oder Venezia Mestre nach Stra l Vaporetto und Bus Shuttle nach dem Lauf vom Ziel nach Venezia Mestre und Stra l Ergebnisse via SMS und E-Mail l Medaille für die Angekommenen l Diplom für die Angekommenen unter www.venicemarathon.it zum Download LA CUOTA DE PARTICIPACIOÓN COMPRENDE l dorsal de competición & chip de cronometraje l seguro, asistencia médica, alivios y refrescos a lo largo del trayecto l pack de competición con gadget Asics l programa oficial y material informativo l trasporte indumentos personales desde la partida hasta la llegada (con saca adecuada entregada por la organización) l trasporte pre-competición con bus desde Venezia Tronchetto o Venezia Mestre hasta Stra l trasporte post-competición con barquitos y bus desde el lugar de llegada hasta Venezia Tronchetto, Venezia Mestre y Stra l envío resultados por medio de SMS y e-mail l medalla de participación por los atletas clasificados l diploma de participación que se puede encontrar e imprintar de www.venicemarathon.it AUTUMN COLORS AT THE EXPOSPORT FAMILY RUN: THE START A MARATHON TO LOVE 42 KILOMETERS, 1 MEDAL LET’S FOLLOW THE PACERS JUST FEW METERS AFTER THE START RACE COURSE LE PARCOURS LAUFSTRECKESCHREIBUNG CIRCUITO After the start in Stra, the first half of the race develops in the «Riviera del Brenta» the beautiful riverside area where rich and noble Venetians built their vacation mansions in the 18th century. Then, the marathon goes through the boroughs of Venice located on the mainland and San Giuliano Park (the largest urban green area in Europe), getting to downtown Venice via the 4kilometer-long Liberty Bridge. Marathoners run next to the Giudecca Canal to Punta della Dogana, where they cross the Grand Canal on a pontoon bridge, especially built for the race. Running through St. Mark's Square and by the Clock Tower and the Doge's Palace the marathon route gets to the finish line located in Riva Sette Martiri, in a scenic position facing the lagoon. Après le départ à Stra, la première partie du parcours suit la « Riviera del Brenta », la zone splendide au bord du Brenta où les riches et les nobles Vénitiens ont construit leurs maisons des vacances dans le dix-huitième siècle. Puis le marathon traverse les arrondissements de Venice qui se trouvent sur la terre ferme et Parco San Giuliano (la plus grande zone verte en Europe) et atteindre Venice en traversant Ponte della Libertà, un pont long 4km. Les athlètes courent le long de Canale della Giudecca jusqu’à Punta della Dogana où ils traversent Canal Grande grâce à un pont flottant installé pour la course. Les marathoniens atteignent l'arrivée près de Riva Sette Martiri en passant à travers Piazza San Marco en longeant Palazzo Ducale et la Torre dell'Orologio. Der Start befindet sich in Stra und von hier entwickelt sich die Laufstrecke entlang die „Riviera del Brenta“, das herrliche Brentagebiet, wo die Reichen und die Adligen ihre Urlaubshäuser im 18. Jahrhundert bauten. Dann geht der Marathon über die Stadtviertel am Festland von Venedig und durch Parco San Giuliano (der größte Grünanlage in Europa) und erreicht Venedig durch die 4 km gerade Brücke: Ponte della Libertà. Die Athleten laufen entlang Canale della Giudecca bis an Punta della Dogana; von hier überqueren sie Canal Grande durch eine Schwimmbrücke, die ausdrücklich für den Wettkampf vorbereitet ist. Die Marathonlaüfer rennen über den Markusplatz entlang den Dogenpalast und Glockenturm und erreichen das Ziel in Riva Sette Martiri, hier sie einen Panoramaausblick auf die Lagune haben können. La salida se coloca en Stra, al principio de la “Riviera del Brenta”, espléndido lugar a espaldas del canal en el cual los ricos y los nobles venecianos construyeron sus casas de vacaciones en el siglo XVIII. La maratón cruza por los sitios de Venecia localizados en la tierra firme y Parque San Giuliano (el más grande de los parques urbanos de Europa) y llega a Venecia, por el Puente de la Libertad (un rectílineo casi plano largo poco menos de 4 quilómetros). Los atletas corren al lado del Canal de la Giudecca hasta la Punta de la Dogana, donde cruzan el Canal Grande sobre un ponte flotante, construido por la maratón. Pasando por la Plaza San Marco al lado del Palacio Ducale y la Torre del Reloj, el trayecto de la maratón alcanza la línea de llegada situada en Riva Sette Martiri, en posición panorámica en frente de la cuenca. THE 2012 OFFICIAL T-SHIRT WELCOME TO THE EXPOSPORT THERE’S ALWAYS A REASON TO SMILE THE WINNERS’ PRESENTATION LAST YEAR’S WINNER: PHILEMON KISANG CUSTOMERS AT THE VM SHOP WHERE WATER MEETS THE ROAD UNFORGETTABLE, EVEN WHEN IT RAINS THE LEADING GROUP IN MESTRE ATHLETES’ BAGS WAITING FOR OWNERS MY 1ST MARATHON For you, who run regularly but have never felt the excitement of 26 miles, we've created My 1st Marathon, a complete package which includes registration for the Venicemarathon and a sixteen week personalised training program. Plus, many more details: a special gadget besides the one in your goody bag, a reserved tent at the start and the finish and a preferential starting number. MY 1ST MARATHON Pour vous qui courrez habituellement, mais qui n’ont jamais prouvé l’émotion de courir les 42 kilomètres, nous avons crée My 1st Marathon, un seul package qui comprend l’inscription au Venicemarathon et un programme d’entraînement personnalisé long 16 semaines. Encore, plusieurs attentions : un gadget spécial en plus de ce prévu dans le sac concurrent, vestiaire réservé au départ et à l’arrivée et accès au secteur de départ préféré. PACERS MENEURS D’ALLURE Twelve different pacing groups will help runners to achieve the desired performance. 2h50' 3h00' 3h10' 3h20' 3h30' 3h40' 3h50' 4h00' 4h15' 4h30' 5h00' 6h00' Deuze différents groups de meneurs d’allure aideront les participants à effectuer les temps désirés. 2h50' 3h00' 3h10' 3h20' 3h30' 3h40' 3h50' 4h00' 4h15' 4h30' 5h00' 6h00' FAMILY RUN FAMILY RUN The non competitive run for everyone, marathoners’ children and families, will take place on Saturday, October 26 on a short course inside the San Giuliano Park in Venezia Mestre. La course non-compétitive pour tout le monde, les enfants des athlètes et leurs familles, longue à peu prés 3 km, aura lieu le samedi 26 Octobre dans Parco San Giuliano en Venise Mestre. LOOKING FOR A ROOM HÉEBERGEMENT We’ve selected several hotels for every kind of budget and we have also some special packages, available for a few hotels only, including little extras that will make your stay in Venezia and your marathon experience more enjoyable. Nous avons sélectionné de nombreux hôtels pour toutes les exigences et nous pouvons offrir des packages spéciaux, disponibles seulement pour quelques hôtels, qui comprennent d’excellentes prestations pour rendre votre séjour en Venise et votre expérience plus agréables. ACROSS THE GRAND CANAL COURSE PRESENTATION AT THE EXPO MY 1ST MARATHON Für jeden, der regelmäßig läuft, aber noch nie die Erfahrung mit der Marathondistanz machen durfte, haben wir My 1st Marathon ins Leben gerufen. Ein Gesamtpaket, das die Anmeldung zum Venicemarathon und gleichzeitig ein 16-wöchiges Vorbereitungsprogramm mit persönlicher Betreuung umfasst. …und das Angebot enthält weitere Vorzüge: ein spezielles Gadget befindet sich in dem Startersack, ein reservierter Umkleidraum im Startund Zielbereich, eine Vorzugsstartnummer und die Unterstützung beim Lauf durch Pace-Maker. PACEMAKERS Zwölf Pacemakerteams werden die Marathonläufer helfen, das erwünschte Ergebnis zu erreichen. 2h50' 3h00' 3h10' 3h20' 3h30' 3h40' 3h50' 4h00' 4h15' 4h30' 5h00' 6h00' FAMILY RUN Der nicht-wettbewerbsfähige Lauf für alle: die Kinder der Athleten und ihre Familien, etwa 3 km lang wird am Samstag 26. Oktober in Parco San Giuliano – Venezia Mestre stattfinden. WENN SIE EIN ZIMMER SUCHEN, BESUCHEN SIE UNSERE WEBSITE Wir haben für Sie eine Vielzahl von Hotels ausgewählt, welche jedem Anspruch gerecht werden sollten und wir können spezielle Pakete anbieten. Diese Pakete sind nur für wenige Hotels und einschließen spezielle Dienstleistungen, um Ihnen einen wohligeren Aufenthalt und eine angenehmere Marathonerfahrung in Venedig zu versichern. FAMILY RUN: THE FINISH MY 1ST MARATHON Para tí, que corres habitualmente, pero nunca has experimentado la emoción de los 42 kilómetros, hemos creado My 1st Marathon, un único paquete que incluye inscripción al Venicemarathon y programa de entrenamiento personalizado de 16 semanas. Y además, muchas pequeñas atenciones: un gadget especial además de aquello previsto en el pack, vestuario reservado a la salida y a la llegada y acceso a la “gavia” de salida preferida. MARCAPASOS Doce diferentes equipos de marcapasos ayudarán a los partecipantes a conseguir el resultado cronométrico deseado. 2h50' 3h00' 3h10' 3h20' 3h30' 3h40' 3h50' 4h00' 4h15' 4h30' 5h00' 6h00' FAMILY RUN El correr no competitivo para todos, niños y famílias, se tendrá el Sábado 26 de Octubre, un correr conciso al interior del Parque San Giuliano en Venecia Mestre. BUSCANDO A UNA HABITACIÓON Hemos escogido para usted varios hoteles para cada clase del presupuesto y hemos también muchos paquetes especiales, disponibles solamente para algunos hoteles, que incluyen pequeños extras que harán de su estar en Venecia y de su maratón una experiencia muy agradable. WHERE’S YOUR SIGNATURE ? PARTICIPATION REQUIREMENTS To take part in the race foreign athletes residing outside Italy have to: l be member of a foreign Sports Federation affiliated with IAAF and in this case have to be 20 on the race day and provide the organizers with a copy of the association license or l provide the organizers with a copy of the health form filled out and signed by their own physician, in this case athletes have to be 23 on race day and have to add to the race fee the cost of 7,00 Euros for the FIDAL daily license. If foreign athletes are living in Italy they have to provide the organizers with a copy of the “Certificato Medico per la pratica agonistica dell’atletica leggera” (which is a special certificate issued by sports medical centers only in Italy) and have to add to the race fee the cost of 7,00 Euros for the FIDAL daily license. In the event the health form is not provided during the registration process it must be handed at the bib number collection, otherwise athletes won't be allowed to participate. HOW TO REGISTER on www.venicemarathon.it, with payment by credit card. l Via post or fax, with payment by bank transfer. Download the form from www.venicemarathon.it and follow the instructions. l Online CONDITIONS DE PARTICIPATION Les athlètes qui ne résident pas en Italie pour participer doivent: l être membre d'une Fédération Sportive étrangère affiliée à la IAAF et dans ce cas les participants doivent être nés avant le 27 octobre 1993; l s'ils ne sont pas membre d'une Fédération Sportive étrangère affiliée à la IAAF ils doivent être nés avant le 27 octobre 1990, doivent présenter à A.S.D. Venicemarathon Club une copie du formulaire sanitaire émis par le Comité Organisateur, rempli et signé par un médecin. Les athlètes qui résident en Italie pour participer doivent présenter à A.S.D. Venicemarathon Club une copie du formulaire sanitaire spécial “Certificato Medico per la pratica agonistica dell’atletica leggera” émis par les centres de médicine sportive Italienne et payer in addition 7 Euros pour la licence journalière à la FIDAL. Dans le cas où les athlètes ne transmettent pas ce formulaire pendant la procédure de registration, ils devront le remettre à le retrait du dossard. Autrement ils ne pourront pas participer. COMMENT S’INSCRIRE S’INSCRIRE l Directement avec paiement en ligne par carte de crédit sur www.venicemarathon.it. courrier ou fax avec virement. Téléchargez le bulletin dans www.venicemarathon.it et suivez les informations. l Par TEILNAHMEBEDINGUNGEN Für Teilnehmer aus dem Ausland gelten die folgenden Bedingungen: l bis zum Datum des Halb-Marathonlaufs das 20. Lebensjahr vollendet haben, wenn sie Mitglied in einem Sportverein sein, der der IAAF angeschlossen ist (Beleg der Mitgliedschaft ist vorzulegen). l Wenn sie nicht Mitglied eines Sportvereins sind, der der IAAF angeschlossen ist, müssen sie das 23. Lebensjahr bis zum Datum des Halb-Marathonlaufs vollendet haben, ein Gesundheitszeugnis des Hausarztes vorweisen. Falls die ausländischen Athleten in Italien leben, müssen Sie bis zum Datum des Halb-Marathonlaufs das 23. Lebensjahr vollendet haben, beim Einschreiben oder bei der Übernahme der Startnummer eine Kopie des Gesundheitszeugnisses (ein besonderes Zertifikat, welches von den medizinischen Sportzentren in Italien erstellt wurde) und 7 € für die Tagesmitgliedschaft in der Fidal zahlen. Wenn Läufer kein Attest mit dem Anmeldeformular oder bei der Abholung des Starnummern vorlegen können, können sie leider nicht teilnehmen. ANMELDUNG l Läufer können sich online anmelden und mit Kreditkarte über www.venicemarathon.it bezahlen. l Läufer können sich per Post oder Fax anmelden und per Bankgutschrift bezahlen. Das Formular kann unter www.venicemarathon.it heruntergeladen werden. REQUISITOS DE PARTICIPACION Para participar los atletas extranjeros: l deben estar federados en una Federación deportiva afiliada a la IAAF y haber cumplido 20 años antes de la fecha de la competición. l o deben enviar una copia del certificado médico firmado por su médico y haber cumplido 23 años antes de la fecha de la competición. Los atletas extranjeros que viven en Italia deben enviar una copia del certificado médico “Certificato medico per la pratica agonistica dell'atletica leggera” firmado por un centro de medicina deportiva en Italia, haber cumplido 23 años antes de la fecha de la competicióny añadir a la cuota de inscripción 7 euros por la afiliación a la FIDAL en el día del maratón Si el certificado médico no ha sido enviado durante el proceso de inscripción, se podrá entregar cuando se recoja el dorsal en la feria. No se entregará ningún dorsal si no se presenta previamente el certificado médico. CÓOMO INSCRIBIRSE en www.venicemarathon.it con pago con tarjeta de crédito. l Online correo o fax, con pago por transferencia bancaria. Puedes encontrar el módulo en www.venicemarathon.it y seguir las instrucciones. l Por Regione del Veneto COMUNE DI STRA COMUNE DI FIESSO D’ARTICO COMUNE DI DOLO COMUNE DI MIRA A.S.D. Venicemarathon Club via F. Linghindal, 5/5 - 30172 VENEZIA MESTRE - Italia phone: +39 041 5321871 e-mail: info@venicemarathon.it