August 2011 - the Schwaben Club!

Transcription

August 2011 - the Schwaben Club!
For the Kitchener Schwaben Club & Community
www.kitchenerschwabenclub.com
August 2011
WICHTIGE DATEN 2011
August 7
August 27
Schwaben Hall
Film Nachmittag - Das Große Glück
3rd Annual Schnitzengiggle
Band – The Golden Keys
September 3-4 Tag der Donauschwaben (Mansfield, OH)
September 10 Kirchweih
Main Hall
Band – The Golden Keys
September 11 Film Nachmittag - Das Beste aus
dem Musikantenstadl
October 7-15 Oktoberfest
All Halls
Bands – The Golden Keys & Schwaben 12
October 28
KISS Tribute Show: The Destroyers
October 29
Halloween Dance
Schwaben Hall
Schwaben Hall
Band – The Barefoot Boogie Band
November 19 Frauen Gründungsfest
Main Hall
Band – The Golden Keys
December 11 Christmas Luncheon
Main Hall
Various Groups
December 14 German Christmas Show
Main Hall
Raphael & Susanna, Zillertaler Edelweiß Trio
Yasmine-Melanie, Der Blonde Hans
December 31 New Year’s Eve Ball
Main Hall
Band – The Golden Keys
NOTICE
At the September Member’s Meeting,
there will be a vote held on whether
the Sick Benefit Association should
donate the money to buy a portable
Defibrillator. Any members wanting
to be part of the vote so their
voice can be heard are asked to be
present at the meeting.
We’re just trying to look out for the
safety and health of our members.
IMPRESSUM
Für die Inhalte der aktuellen
Druckausgabe:
Anschrift der Redaktion
Schwaben Club
1668 King Street East
Kitchener, Ontario, Canada
N2G 2P1
Telefon
519-742-7979
Hauptredakteur
Peter Speckner
Graphische Gestaltung
Catherine Thompson
Please forward all newsletter
submissions to:
Berichterstatterin
Wera Dennis
Telephone (519) 894-6695 or
werardennis@hotmail.com
Praesidentenbericht
Ist fuer Sie das Wetter heiss genug? Rekordverdaechtige
Temperaturen belasten die Rasenanlagen sowie
Blumengaerten und unser leibliches Wohl. Ich hoffe,
Sie haben alle Wege gefunden, um kuehl zu bleiben.
Vergessen Sie nicht, der Klub hat eine Klimaanlage,
so wenn Sie der Hitze entweichen wollen, bitte, in
den Klub kommen, Karten spielen, mit der Kellnerin
Marlene unterhalten oder einfach fernsehen.
Am 23. Juli hatten wir wieder einmal einen
Grossreinemachen-Tag. Das grosse Gebaeude und
Grundstuck verlangen vieles an Unterhalt; leider kommen immer dieselben Leute heraus, um Hilfe zu leisten.
Am Samstag kamen nur vier Personen zur freiwilligen
Arbeit aus. Vielleicht koennen Sie wegen altersbedingten Schwaeche keine allzugrosse Hilfe leisten. Dann
2
rufen Sie Ihre Kinder oder Enkelkinder an, und
ermutigen sie, auszuhelfen. Wir sind fuer jede
Unterstuetzung dankbar.
Am 21. Juli besuchte ich das alljaehrliche
Picnic der Deutsch-Kanadischen-GedaechtnisGesellschaft. Trotz brutzelnden Temperaturen
waren die Anwesenden zahlreich. Vielleicht wissen Sie nicht, aber jedes Jahr wird eine Tanzgruppe
unter den verschiedenen Vereinen ausgewaehlt,
um die Kriegsgraeber im Woodland-Friedhof zu
hegen und pflegen. Auch unsere Schwabentaenzer
haben schon ihren Dienst geleistet.
Unsere Filmnachmittage bringen weiterhin
Gelder rein, um wuenschenswerte Einkaeufe
fuer den Klub zu ermoeglichen. Neuerdings haben wir einen Laptop fuer den Buero erstanden, was sehr zur Mobilitaet beitraegt, wenn ein
Computer ausserhalb des Bueros benoetigt wird.
Zum Beispiel bei unseren Vorstandssitzungen
koennen wir die verschiedenen Berichte am
Bildschirm lesen und viel Papier fuer Kopien
sparen (den Waeldern zu liebe!)
In naechster Zukunft wird fuer den Klub eine
neue Web-Seite geschaffen. Heutzutage wird
die Internet als die vorrangige Info-Quelle angesehen. Hochzeiten werden so gebucht, sowie
Tagungen und andere Veranstaltungen. Um im
Markt konkurrenzfaehig zu bleiben, muessen wir
Webseiten haben, die handhabbar sind, inhaltsmaessig aktuell sind, und fuer die Klientel interessant sind. Die Webseiten sollten auch unsere
Mitglieder informieren, sowie die Klubgruppen
und Veranstaltungen der breiten Oeffentlichkeit
, die Freundlichkeit, Energie und der Spass, die
unseren Klub kennzeichnet, befoerdern. Der
Vorstand freut sich ueber dieses Vorhaben und ich
freue mich auf das Endergebnis im Herbst 2011.
Wir setzen uns immer noch mit den
Donauschwaben in Brasilien in Bezug auf derer 60. Jahresfeier in Entre Rios in Verbindung.
Geplant ist eine 10taegige Reise, inklusive
4 Tage Festlichkeiten sowie einige spannende Tagestouren, darunter eine Zugreise
durch die Berge, Abstecher zu den verschiedenen deutschen Siedlungen, sowie andere
Sehenswuerdigkeiten wie die grosse Wasserfaelle
(mit unseren Niagarafaellen vergleichbar) zu erleben. Naehere Einzelheiten sollten bis Anfang
August erhaeltlich sein.
Interessanterweise werden Kinder in Entre
Rios in Deutsch unterrichtet.
Bei uns
werden die Erhaltung des Deutschtums und
die Foerderung der deutschen Sprache durch die Arbeitsgemeinschaft der deutschen
Kulturvereinen in Gang gesetzt. Geldbeitraegen
von den Klubs fliessen in die Kasse der
Arbeitsgemeinschaft, die wiederum finanzielle Unterstuetzung weiter an die deutsche
Sprachschule leitet. Andere Gelder unterstuetzen
den Bitzer-Preis, den an ausgezeichnete Studenten
der Wilfrid Laurier Universitaet verliehen wird.
Anfang Juli hat die Arbeitsgemeinschaft wieder eine grosse Spende zur Unterstuetzung der
deutschen Sprachschule gestiftet.
Das waere es fuer heute! Kuehl bleiben und geniesse, was vom kurzen Sommer noch uebrigbleibt!
President’s Report
Hot enough for you? These record breaking temperatures have certainly put a strain on our lawns,
flower gardens and our well being. I hope all of
you have found ways to stay cool. Don’t forget
the club is air conditioned so if you need a break
from the heat come on in, play some cards, visit
with Marlene, or catch a game on the tube.
We had another clean up day on Saturday, July
23rd. We have a large building and grounds to
maintain but unfortunately it is always the same
folks coming out to lend a hand. This Saturday
we only had four people helping out. If you feel
you are no longer able to do any physical labour then give your children or grandchildren a
call and encourage them to help on our cleanup
days. We appreciate all the help we can get.
On July 21st I attended the annual Remembrance
Society picnic. Despite the sizzling temperatures we still had a good turnout. You may not
be aware but each year a dance group from one
of the clubs is selected to assist with the maintenance of the gravesites. Our Schwaben dancers
have taken on this task in the past
Our movie night fund raising efforts continue to
provide us with the means to make some purchases for the club. We recently purchased a
laptop for the office, which provides us with the
benefits of mobile computing. For example, we
can now take the laptop to our board meetings
and eliminate the need to print off many pages
of reports for our board members. Instead we
can now project the reports on a screen and help
to save some trees.
We are also moving forward with a new modern
web site for our club. The internet is the primary
research tool used by our clientele when locating
venues for meetings, conferences and weddings.
To compete we must ensure our web site is easy
to use, dynamic in its visual appeal and contain
information our clientele wants that is easily accessible and relevant. Our site will also provide
information our members need and promote our
club’s groups and events in a way that conveys the
friendliness, energy and fun that is the hallmark
of our club. The board is very excited about this
initiative and I’m looking forward to seeing the
end result early in the fall of 2011.
We have continued to communicate with our fellow Donauschwaben club in Brazil with regards
to their 60th anniversary celebration in Entre
Rios. We are anticipating it to be a 10 day trip
with a 4 day festival and a number of exciting
side trips. A train ride through the mountains,
visits to other German settlements, and viewing
a spectacular waterfall that rivals our Niagara
Falls, are some of the activities being planned.
We are targeting to have information available by
early August.
It was interesting to learn that the children’s
schooling in Entre Rios is conducted in German.
In our local community our German clubs
support the teaching of German through the
Arbeitgenmeinschaft. Our clubs contribute monies to this organization, which in turn provide
financial support to our local German language
school and provide funds to the Bitzer Award
at Wilfrid Laurier University. Once again, in
July, the Arbeitgenmeinschaft has donated these
funds to support and promote the teaching of the
German language.
That’s all for now. Stay cool and enjoy what remains of our all too short summer.
George Kraehling Jr.
President
Manager’s Report
“What’s Going On”
As Manager of the Schwaben Club I find it is a
constant balancing act walking along a tight rope,
keeping ever so mindful that this is first of all and
foremost your social club, but also knowing that
it is the business side that keeps the doors open.
Both are extremely important to the Club and it
can be very difficult to blend the two aspects of
the Club together. Pleasing and serving members
and customers alike can be a challenge.
I try to generate as much revenue as possible
while trying to keep the expenses down. I make
many decisions every day, on your behalf, and I
don’t take this responsibility lightly and let me
assure you that I make these decisions for the
benefit and betterment of the Club. Major decision, of course, I take to the Board of Directors.
I know that some of my decisions may not always make some people happy but sometimes
you need to do what’s best for the club as a whole
and not necessarily for any one individual.
As a Club we have been through a period of time
were the economy was slow and major repairs
need to be done, but I think we came through
it fairly well. This year is looking promising; a
good one. Come out and support as many events
as you can and have a great time as well.
Exciting times are ahead for the Schwaben Club
and I promise to do my best to ensure that the
Club grows stronger and stronger every single
day and look forward to doing my part to honor
the history and enhance the future.
Don Egley
Manager
mit
Nick Lang
Traditional
Schwaben Club Style
Sunday, August 21, 2011
2:00 pm
Schwaben Hall – Schwaben Club
$10
3
Geburtstage für August
Allen Mitgliedern des Kitchener Schwabenklubs,
die im Monat August Geburtstag feiern
Herzlichen Glückwunsch und das Beste im
neuen Lebensjahr.
Name
4
Mohr-Urschel, Irma
Neidert, Betty
Grau, Mary
Wettlaufer, Larry
Bekiroski, Dule
Oswald, Michael
Birl, Julia
Druar, Kerry
Milla, George
Piller, George
Grau, Franz
Schaadt, Hans
Thompson, Sheri
Joseph, Anna
Betke, Theodor
Pottkamper, Christopher
Specht, Konrad
Offak, Josef
Falkenberg, Bernhard
Horvath, Robert
Doerner, John
Hoffmann, Neil
Resch, Adam
Speckner, Andrea
Koenig, Anna
Flint, Rosie
Offak, Maria
Schuster, John
Kauck, Frank
Thompson, Christopher
Obert, Elizabeth
Hoffman, Dieter
Tuerr, Paul
Lipp, Anton
Schleicher, Philip
Speckner, Richard
Markowiak, Stanley
Geburtstag
01
02
02
02
04
05
05
05
06
07
07
09
09
13
14
15
16
16
17
18
21
22
23
23
23
24
24
25
26
27
29
29
30
30
30
30
31
Frauengruppe
I hope everyone is staying cool! It certainly has
been a hot summer. We will think of these days
in January and wish we could have them back!
Now that it is August we are looking ahead
to the fall events at the club. I will be going to
Mansfield this year to experience the Tag der
Donauschwaben for the first time.
The Frauengruppe hosts our first event of the
year, Kirchweih, September 10. It is always a
very enjoyable evening! How are those rosemary plants growing? Keep watering them so we
have lots of strausses. Our first meeting will be
Sept 7 and I hope to see you all there. Enjoy the
rest of your summer!
Susan Cook
Frauengruppe Secretary
SINESS HERE
R BU
ADVERTISE YOU
in our
Schwaben Club Nachrichten.
Everyone welcome.
Contact: email nachrichten@live.ca
or call the office (519) 742-7979
Landestreffen
der Donauschwaben
September 2-4, 2011
Mansfield, Ohio, USA
Event Website
The Schwaben Club’s
1st Annual Golf Tournament
On a gorgeous Saturday afternoon a group of
20 golf lovers descended on the beautiful River
Edge Golf Course in Kitchener to support a
new event for our club. It was a good course for
both beginners, of which there were a few, as
well as seasoned players. We played the 9 hole
par 35 course two times around and met at the
clubhouse afterward for drinks and to hand out
prizes. Everyone had a wonderful time whacking the ball (with varying degrees of success)
and we survived the heat with the help of the bar
cart. Some of the more memorable highlights of
the day included one person wading through the
water with his ball retriever, a number of people
looking for their balls in the bushes, and a club
head traveling farther than the ball.
We would like to thank all the people that donated prizes for this years tourney. Thanks for
your support! Here are some of the awards that
were handed out:
Best team score: Kerry Druar and friends (more
like ringers)
Longest men’s drive: Michael Kahnke
Longest ladies drive: Stefanie Nuxoll
Men’s closest to the pin: Kerry Druar
Ladies closest to the pin: Lena Herold
Best second round over first round team score:
Kirk Hanke, Colin Andrechek, Tye Zinger &
Glenn Herold
We look forward to making next year’s event
even bigger and better.
Lena & Glenn Herold
https://liederkranz.org/2011 Tanzwettbewerb.html
Entrance Cost: 1-Day ticket - $10
2-Day ticket - $15
Bus Cost: $50 for members (round trip)
$75 for non-members (round trip)
Hotel Cost: Comfort Inn Splash Harbor
Belleville, Ohio
$110 per room (2 queen beds-32 rms)
$118 per room (1 king bed-1 rm)
Quality Inn Bellville
Belleville, Ohio
$93 per room (2 queen beds-1 rm)
$124 per room (2 queen beds family
suite-1 rm)
Bus is scheduled to leave from the Schwaben
Club on Friday, September 2 at approx. 5pm.
It will leave Mansfield, OH sometime Monday
morning (September 5). It is a 6-7 hr. drive –
one way.
IMPORTANT: All rooms must be booked by
the people staying in them, with their own credit
cards, by July 1, 2011. After this date, they
will be released, and group rate pricing can no
longer be guaranteed.
All attendees MUST email/register with Peter
Speckner, Cultural Director, so he can maintain
a Master List of all people going: pspeckner@
gmail.com or leave note in his office folder.
5
Schwaben Dancers in Brantford at International Villages Performance
6
6
Golf Tournament
7
Hallo Schwabenclubianer, Musikantinnen
und Musikanten,
wir von Schwaben 12 sind eine Gruppe aus Musikern
des schwäbischen Raumes. Wir haben uns
zusammengefunden, um im Herbst 2010 erstmals auf
einem der größten Oktoberfeste (außerhalb
Münchens) in Kitchener in Kanada zu spielen.
Nach großem Erfolg wurden wir auch für 2011, in
einer etwas anderen Formation, wieder engagiert.
Wir spielen alle in verschiedenen Bands für
Blasmusik, Big-Band oder Unterhaltungsmusik und
sind seit Jahren immer wieder national und
international tätig. Reisen nach Italien, Schweiz,
Österreich oder ins nahe "Ausland wie Preußetanien
:-)" und als Höhepunkt auch nach Südafrika oder
Kanada zum Oktoberfest ist schon sehr interessant.
Somit hoffen wir nach dem tollen Erlebnis in 2010
auch dieses Jahr wieder mit unserer Musik alle
Mitglieder und Gäste des Schwabenclubs zu
begeistern.
Mit Musikalischem Gruß aus Bayern/Schwaben
"Oktoberfest is wunderbar................."
Manfred und Franz
SEPTEMBER FILM NACHMITTAG
Kindergruppe and
Jugendgruppe
Things are pretty quiet right now during our
summer break. I’m sure the children are getting
excited for our upcoming trip to Mansfield, OH
and Oktoberfest 2011!
In July, we came together for a Summer Social
BBQ. It was nice to see everyone again and visit. Thank you to everyone that contributed and
helped with our evening.
We look forward to seeing everyone at the
Schwaben Dancers Schnitzengiggle and in the
fall at Kirchweih!
8
2011-2012 Start Up Date
Thursday, August 25, 2011 at 6:30pm
Lisa Schaadt
SEPTEMBER 11, 2011
SCHWABEN CLUB KELLER
DOORS OPEN 2:00 PM
FILM BEGINS 2:30 PM
Admission $4.00
Coffee & Cake Available
Kindergruppe/Jugendgruppe President
Your Schwaben Club
in the
21st Century
Club Cleanup Day
On July 23rd, we held another Club Clean Up
day. Before it became too hot outside, Steve
Pelley and I worked on some weeding and
spreading mulch on the one garden by Weber St.
Phil Neidert was busy inside continuing to strip
wallpaper in the downstairs card room. George
Kraehling installed new dimmer switches in our
upstairs main hall as we had been encountering
some problems with old ones.
Thank you very much to those who were able to
come out.
Monica Anstett
Vice-President
presented by the
Schwaben Club & Transylvania Club
Wednesday
December 14, 2011
Doors Open 5:30 pm
Dinner 6:30 pm
Show 8:00 pm
Members - $39.95 + tax
Member of either Schwaben or Transylvania Club
Non-Members - $44.95 + tax
August 7, 2011
Schwaben Club Keller
Doors Open 2:00 pm
Film Begin 2:30 pm
$4.00 Admission
Coffee & Cake Available
9
Schein, Eva
10
Passed away peacefully at home, with her
family by her side, on Sunday morning, July
3, 2011. Born on October 10, 1935, Eva spent
her early years in Langenau, Germany and
married her love, Adam Schein (predeceased).
Eva was the beloved mother of Erika
Cawthra (Wayne), Robert (Heather), Karl
Heinz (Elizabeth) and Rita Lohnes (Randy);
Treasured Oma of Mathias (Merin), Kylene
(Jeremy), Stephanie, Spencer, Angel, Carter
and David and Adored Great-Oma of Gage
and Gryphon
Messmer, Margaret
Passed away on July 13, 2011 at St. Mary’s
Hospital, at the age of 90 years. Predeceased
by her husband John Messmer. Beloved
mother of Eva Adams and her husband
Randy. Dear grandmother (Oma) of Tracy
Wright and her husband David and Kimberly
Adams. Great- grandmother of Hannah
and Ethan Wright. Predeceased by her sister
Christina Wagner
Schleicher, Philipp
Passed away peacefully at home with his
loving family by his side, on Monday, July 25,
2011, in his 81st year. Beloved husband of 61
years to Regina (nee Kratz) Schleicher. Loving
father of Rose Beilke and her husband Werner
and Heidi Cowen and her husband Don
Haennel. Cherished Otta of Monica Watson
(Paul), Erika Cowen (Steve Stein), Mark
Beilke (Linda) and Shawn Cowen (Ashley);
Great-Otta of Quinn and Carter Beilke and
Lee Watson. Dear brother of Dorothy Kratz
(Peter), Henry Schleicher (Loni) and Jakob
Schleicher (Rosie).
Oktoberfest
Setup &
Club Clean-Up
Day
Sunday
September 25, 2011
9:00 a.m.
SCHWABEN CLASSIFIEDS
FOR SALE
DIRNDLS FOR SALE: beige size 16 or 44
euro size $50.00 or best offer.
Child’s dirndl blue for 3 year old child
$ 30.00 or best offer. ph: 519- 748-2144
To add an item please contact the Schwaben Club at
519-742-7979. or send an email to nachrichten@live.ca
Transylvania Club
DATES TO REMEMBER 2011
17. August
Seniorentreffen – Seniors’ Luncheon – Alpine Club - 11:30 Uhr
11. September Youth Dance Group practices start – 18:30 Uhr
21. September Seniorentreffen – Seniors’ Luncheon - Alpine - 11:30 Uhr
01. Oktober
Charity Golf Tournament for Anselma House – Dundee Country Club
01. Oktober
Pre-Oktoberfest Event – Polka for a Purpose – 18:00 Uhr
07. bis 15. Oktober Oktoberfest
19. Oktober
Seniorentreffen – Seniors’ Luncheon - Alpine - 11:30 Uhr
05. November Trachtenball – Aylmer Saxonia Club – 20:00 Uhr
12. November Schlachtfest – 18:30 Uhr
13. November Volkstrauertag – Remembrance Service – 14:30 Uhr
16. November Seniorentreffen – Seniors’ Luncheon – Alpine - 11:30 Uhr
www.pillers.com
11
12
Schwaben Club
1668 King Street East
Kitchener, Ontario, Canada
N2G 2P1
www.kitchenerschwabenclub.com
schwaben@kitchenerschwabenclub.com