Scarica pubblicazione

Transcription

Scarica pubblicazione
Luce cromatica e profumi ambientali/
Cromatic light and ambient fragances
Eolo è un apparecchio progettato da
Dante Donegani e Giovanni Lauda per
la diffusione di luce cromatica e di
profumi ambientali. Luce e profumo
sono elementi immateriali di arredo
che determinano nuovi rapporti tra
ambiente e stati d’animo. I profumi
agiscono in senso positivo sul nostro
umore e la luce cromatica modifica la
percezione della realtà e quindi le qualità
emozionali dello spazio. Di voltA in volta
rilassante o energetico, da contemplare
o di sottofondo, utilizzato in casa o
all’interno di un ambiente pubblico, Eolo
trasforma e personalizza lo spazio per
favorire il benessere individuale. è un
parallelepipedo inciso da sottili lamelle
che deformandosi modellano i lineamenti
di un volto che soffia aria profumata.
Eolo was designed by Dante Donegani
and Giovanni Lauda to diffuse
both chromatic light and room
fragrances. Light and fragrance –
two intangible decorative elements
– create a new relationship between
our environment and state of mind.
Fragrances positively affect our
mood and chromatic light changes
our perception of reality and, in
so doing, alters our emotional
perception of the space in which we
find ourselves. Sometimes energising,
sometimes relaxing; for reflection
or as background in our home or
office, Eolo enhances our wellbeing
no matter where it is placed. ITS CUBOID
BODY IS CUT INTO FINE STRIPS TO FORM A
FECE GENTLY BLOWING SCENT INTO SPACE.
Eolo, conçue par Dante Donegani et
Giovanni Lauda est une lampe qui diffuse
une lumière chromatique accompagnée
de parfums d’ambiance. Lumière et parfum
sont des éléments décoratifs intangibles
qui donnent la possibilité de créer de
nouveaux rapports entre l’environnement
et l’humeur de ceux qui l’habitent. Les
parfums ont un effet bénéfique sur
l’humeur et la lumière chromatique
modifie la perception de la réalité, et
par conséquent la qualité émotionnelle
de l’espace. Parfois relaxante, parfois
énergisante, Eolo est une lampe adéquate
pour la réflexion, mais elle peut
également etre utilisée tout simplement
comme décoration au bureau comme à
la maison. Eolo améliore le bien-être de
tous et personnalise l’espace. Son corps
de forme cubique est composé de fines
lamelles qui recréent les lignes d’un
visage lorsqu’elle émet son agréable
parfum.
Eolo ist eine von Dante Donegani und
Giovanni Lauda entworfene Leuchte,
welche für die Verteilung von
mehrfarbigem Licht und Raumdüften
entworfen wurde. Licht und Duft sind
nicht greifbare Elemente der Einrichtung
und bedingen eine neue Beziehung
zwischen Raum und Seelenzustand.
Düfte wirken sich positiv auf unseren
Gemütszustand aus und das farbige
Licht verändert die Empfindung der
Wirklichkeit und damit die emotionalen
Eigenschaften des Raums. Entspannend
oder energiespendend, zur Betrachtung
oder als Hintergrund in Wohn- oder
Büroräumen verwendet, verwandelt
Eolo den Raum, um das persönliche
Wohlbefinden zu begünstigen. Es
handelt sich um ein leicht schräg
stehendes Rechteck, welches von dünnen
Längslamellen durchschnitten ist. Durch
die modellierten Gesichtszüge bläst Eolo
angenehmen Duft in den Raum.
Utilizza la tecnologia dei LED RGB per
miscelare la luce nella tonalità di colore
desiderata, in accordo con lo stato
d’animo del momento. La lampada è a basso
consumo ed è dotata di un telecomando
per regolare anche a distanza il colore,
l’intensità della luce e la profumazione
degli spazi.
The energy saving RGB LED light creates
the perfect colour to suit your mood.
What’s more, Eolo’s remote Control
allows you to choose your colour, light
intensity and fragrance even from a
distance.
Les LED RGB mélangent la lumière, ce qui
donne la possibilité d’obtenir la tonalité
de couleur souhaitée. Eolo consomme
peu d’énergie, et elle est dotée d’une
télécommande permettant de régler la
couleur, l’intensité de la lumière, ainsi
que le parfum à distance.
Eolo nutzt die Technologie der RGB-LED
zum Mischen des Lichts im gewünschten
Farbton entsprechend dem jeweiligen
Gemütszustand. Die Energiesparleuchte
ist mit einer Fernbedienung ausgestattet.
Mit der Fernbedienung lassen sich Farbe,
Lichtintensität und Duftmenge auf Distanz
regeln.
Distribuzione relativa dello spettro: LED rossi, verdi e blu
Distribution of the color spectrum: Red, green and blue LEDs
Distribution de la gamme de couleur: LEDs rouges, verts et bleus
Relative Verteilung des Spektrums: rote, grüne und blaue LEDs
Luce e Benessere/
Light and Wellbeing
Eolo può essere utilizzato in tutti gli
ambienti della casa ma anche negli spazi
pubblici. L’esperienza visiva, associata a
quella olfattiva , personalizza e migliora
(in senso sia biologico che culturale) la
qualità degli ambienti. La luce dinamica
di Eolo evoca la complessità espressiva
dei fenomeni naturali: la luce diurna,
associata all’attività fisica ed al pensiero
razionale, il crepuscolo e la penombra
alla sessualità e al sogno. Attraverso
il controllo cromatico vengono
ricostruite le modulazioni della luce
naturale ( che, nel corso delle ore e
delle stagioni, cambia intensità, colore e
direzione) e molto di più: 1700 sfumature di
colore con la funzione FADE.
Eolo is perfect both at home, in any room,
and in public spaces.
The combination of visual and olfactory
experience personalises and enhances
(both in a biologic and cultural sense) the
quality of every environment. The dynamic
light of Eolo evokes the expressive
complexity of natural phenomena:
daylight, which is associated to physical
activity and rational thinking, and
twilight and semidarkness, which are
associated with sexuality and dream.
The chromatic control enables you to
recreate the modulations of natural
light (whose intensity, colour and
direction change as time and seasons
pass); not only, but thanks to the FADE
function, it is also possible to create as
many as 1700 colour nuances.
Eolo peut etre utilisée dans n’importe
quelle pièce de la maison, ainsi que
dans les espaces publics. L’expérience
visuelle et olfactive personnalisent et
améliorent (tant au sens biologique que
culturel) la qualité de n’importe quel
environnement.La lumière dynamique
d’Eolo évoque la complexité expressive
des phénomènes naturels: la lumière du
jour, associée à l’activité physique et
à la pensée rationnelle, le crépuscule
et la pénombre à la passion et au rêve.
Le contrôle chromatique permet de
recréer les modulations de la lumière
naturelle (dont l’intensité, la couleur et
la direction, varient au cours des heures
et des saisons); en outre, la fonction FADE
donne la possibilité de créer jusqu’à 1700
nuances de couleurs.
Eolo kann in allen Räumen der Wohnung,
aber auch in öffentlichen Räumlichkeiten
verwendet werden. Das Seherlebnis
verbindet sich mit dem Geruchserlebnis
und verbessert dadurch (sowohl im
biologischen als auch im kulturellen
Sinn) die Qualität der Räume. Das
dynamische Licht von Eolo beschwört
die komplexen Erscheinungsformen der
Naturphänomene herauf: das Tageslicht
wird mit körperlicher Betätigung
und rationalem Denken in Verbindung
gebracht, die Dämmerung und der
Schatten mit Leidenschaft und Traum.
Durch die farbliche Mischung werden
die Nuancen des natürlichen Lichtes
nachvollzogen (dessen Intensität, Farbe
und Richtung sich im Verlauf der Stunden
und der Jahreszeiten ändert). Und noch
mehr: Eolo bietet über 1700 Farbnuancen
mit zusätzlicher Dimmfunktion an.
Eolo ‘soffia’ nell’ambiente la
fragranza benefica dell’essenza
prescelta: agrumi, spezie, fiori…. Il
soffio è generato da una piccola
ventola. Gli aromi proposti creano
una mappa olfattiva tra cui scegliere
il proprio profumo, seguendo il
gusto personale oppure in funzione
dell’utilizzo. Con la tecnologia
brevettata SFR (Solid FragranCE
Release) profumi ed essenze allo stato
solido vengono diffusi naturalmente,
per semplice ventilazione senza fumi
o solventi.
Eolo ‘blows’ the salutary fragrance
of your favourite perfumed essence:
citrus fruits, spices, flowers… The
perfumed breeze is released in the
room by a small fan. You can choose
your favourite essence and create the
fragrance you want, depending on your
own personal taste, and on the usage
you will make of it. Thanks to a patented
technology called SFR (Solid Fragrance
Release), the solid fragrances and
perfumes are diffused naturally by
means of a ventilator, without any
fumes or solvent.
Eolo ‘souffle’ la fragrance bénéfique
de l’extrait parfumé de votre choix:
agrumes, épices, fleurs… Cette brise
parfumée est produite par un petit
ventilateur. Il est possible de créer
son propre parfum en choisissant parmi
les fragrances proposées dans le
tableau olfactif, selon ses préférences
et besoins. Grâce à une technologie
brevetée, appelée SFR (Solid Fragrance
Release), les fragrances et parfums
à l’état solide flottent dans l’air,
poussés par un simple ventilateur, et ce
sans vapeurs ni solvants.
Eolo bläst den wohltuenden Duft
der gewählten Essenz in den Raum:
Zitrusfrüchte, Gewürze, Blüten… Der
Luftstrom wird durch einen kleinen
Ventilator erzeugt. Die angebotenen
Aromen schaffen eine Duftpalette, welche
je nach persönlichem Geschmack, oder je
nach Zweckbestimmung gewählt werden.
Dank der patentierten Technologie SFR
(Solid Fragrance Release) werden die
als Feststoffe vorliegenden Düfte und
Essenzen auf natürliche Weise durch
eine Ventilation, ohne Rauch, oder
Lösungsmittel, in den Raum getragen.
I venti profumati di Eolo/
Fragrant breezes from Eolo
Eolo è il nome del dio dei venti della
mitologia classica che, a volte
impetuoso, a volte delicato, dispensa
un soffio vitale ed energizzante
oppure una leggera brezza
profumata che annuncia la primavera.
Eolo soffia venti profumati, vitali,
dolci e benefici che suggeriscono
situazioni, stili di vita e occasioni
d’uso differenti in casa (soggiorno,
letto, camera dei bambini, bagno) e nei
luoghi pubblici (spazi commerciali,
uffici, asili, scuole, alberghi,
palestre…). Attraverso il controllo
della ventola è possibile attivare e
programmare il rilascio del profumo,
in maniera graduale o intensa. I
profumi ambientali Eolo collection
sono prodotti in esclusiva per
Rotaliana da Oikos Fragrances.
Eolo est le nom du Dieu des Vents dans la
mythologie classique: parfois impétueux,
parfois délicat, il souffle soit un vent
vital et énergisant, soit une douce
brise parfumée annonçant l’arrivée
du printemps. Eolo souffle des vents
parfumés, vitaux, doux et bénéfiques
faisant penser à différentes situations,
styles de vie et modes d’utilisation,
dépendamment de l’endroit où elle sera
placée; à la maison (salle de séjour,
chambre à coucher, chambre des enfants,
et salle de bain) ou espaces publics (espace
commerciaux, bureaux, jardins d’enfants,
écoles, hôtels, gyms, etc…). Grace à son
contrôle de ventilation, il est possible de
programmer une brise parfumée intense
ou graduelle. Les parfums d’Eolo sont
produits exclusivement pour Rotaliana par
Oikos Fragrances.
Eolo is the name of the God of the Winds
in classical mythology; being at times
tempestuous, at times delicate, it either
blows a vital and energising wind, or a
light perfumed breeze announcing the
arrival of spring. Eolo blows scented,
vital, sweet and beneficial winds that
bring to mind various situations,
lifestyles and usage occasions depending
on whether it is used at home (living room,
bedroom, children’s room, bathroom)
or in public places (stores, offices,
kindergartens, schools, hotels, gyms,
etc…). Being fitted with a fan control, it
therefore possible to set a programmed
and controlled release of the fragrance,
either gradual or intense. Eolo’s room
fragrances are produced exclusively for
Rotaliana by Oikos Fragrances.
Eolo ist der Name des Gottes der Winde
aus der klassischen Mythologie, der
manchmal stark, manchmal sanft bläst
und einen lebhaften, energiespendenden
Luftstrom oder eine leichte, duftende
Brise erzeugt, die den Frühling ankündigt.
Eolo bläst duftenden, lebhaften,
sanften und wohltuenden Wind in den
Raum. Je nach Situation, Lebensstil und
Anlass, sowohl im Heim (Wohn-, Schlaf,Kinder- und Badezimmer), als auch in
öffentlichen Räumlichkeiten (Geschäfte,
Büros, Kindergärten, Schulen, Hotels,
Sporthallen usw.). Durch Bedienung des
Ventilators kann die Duftabgabe aktiviert
und schwach oder intensiv eingestellt
werden. Die Raumdüfte der Eolo
Kollektion werden von Oikos Fragrances,
exklusiv für Rotaliana hergestellt.
Living
Night
Convivialità, Concentrazione
Scorza di limone verde, bergamotto e
pompelmo con tocchi speziati di cannella
e legnosi di vetyver.
Riposo, Relax
Violetta, gelsomino e rosa con tocchi
acquatici e fruttati su cedro e muschi
bianchi di fondo.
Meditation and Concentration
The freshness of green lemon zest, of
bergamot and grapefruit combined with
spicy cinnamon and the woody notes of
vetiver.
Rest and Relax
Top notes of violet, jasmine and rose
blended with splashes of the sea with a
base note of fresh citron and white musk
Convivialité, concentration
La fraîcheur d’un zeste de citron vert,
de la bergamote et du pamplemousse,
agrémentée de touches épicées de
cannelle et boisées de vétiver.
Repos, relax
Un parfum de violette, jasmin et rose,
accompagné de touches marines et
citronnées, sur un fond de musc blanc.
Gemeinsamkeit, Konzentration
Grüne Zitronenschale, Bergamotte und
Grapefruit mit einem Hauch von würzigem
Zimt und holzigem Vetiver.
Ruhe, Entspannung
Veilchen, Jasmin und Rose mit wässrigen
und fruchtigen Noten auf dem
Grundaroma von Zedern und weissem
Moschus.
Wellness
Kids
Sensualità, Consapevolezza di sè
La ricchezza balsamica del legno di
sandalo unita al profumo aspro e
sensuale della ginestra in fiore….
Dolcezza e Serenità
Note a base di iris e rosa su un corpo
legnoso e fiori d’arancio con fondo
muschiato e ambrato.
Pleasure and Self-awareness
The balmy richness of sandal wood tree
combined with the pungent and sensual
scent of genistra yellow flowers.
Sweetness and Serenity
Orange flowers and woody top notes
blended with roses and iris flowers with
warm musk base notes.
Sensualité, conscience de soi
La riche odeur boisée balsamique du bois
de santal auquel s’ajoute un parfum âpre
de genêt d’Espagne en fleurs…
Douceur et sérénité
Parfum à base d’iris et de roses
accompagné de fleurs d’orangers et de
touches boisées sur fond musqué et ambré
Sinnlichkeit, Selbstbewusstsein
Der balsamische Reichtum des
Sandelholzes in Verbindung mit dem
herben und sinnlichen Duft von
blühendem Ginster.
Sanftheit und Heiterkeit
Duftnoten auf der Basis von Schwertlilie
und Rose auf dem Grundaroma von Holz
und Orangenblüten mit einem Hauch von
Moschus- und Ambraduft.
Info
Description
Parti plastiche in ABS stampato ad
iniezione; lampada multi cromatica
con LED RGB ad alta potenza, con 1700
sfumature di colori con funzione
FADE. Diffusore di profumo in ricariche
profumate inseribili manualmente
dal fondo; pulsanti comandi posti
sul retro. Telecomando infrarossi
multifunzione
Parties en plastique ABS. lampe multi
chromatique avec LED RGB haute
puissance donnant la possibilité de créer
1700 nuances de couleurs, et fonction
FADE. Les recharges de parfum s’insèrent
manuellement dans la base de l’appareil.
boutons de contrôle à l’arrière du
corp. Télécommande à infrarouges
multifonctionnelle.
Colori
Nero, Bianco, Verde, Blu, Rosso, Giallo
Coloris
Noir, blanc, vert, rouge, bleu, jaune
Lampadine
2x3W LED RGB alta efficienza
Ampoule
2x3W LED RGB haute puissance
Description
Beschreibung
Injection moulded plastic parts in ABS.
Chromatic light by a RGB High Power LED
that with a FADE function creates 1700
colours. Fragrance diffuser manually
inserted into base. Control Buttons on
rear of body. Multifunctional infrared
remote control.
Kunststoffteile aus ABS Spritzguss,
mehrfarbige Leuchte mit HochleistungsRGB-LED, 1700 Farbnuancen mit Dimmfunktion.
Duftzerstäuber mit Nachfüllbehältern,
die von Hand von unten eingeführt
werden. Bedientasten auf der Rückseite.
Multifunktions- Infrarot Fernbedienung.
Colours
Black, White, Green, Red, Blu, Yellow
Farbe
Schwarz, Weiss, Grün, Blau, Rot, Gelb
Bulbs
2x3W LED RGB High efficiency
Leuchtmittel
2x3W Hochleistungs-LED RGB
17
Descrizione
Rotaliana srl
9,8
6
Certificazioni/Certification
via della rupe 35
38017 Mezzolombardo
(TN) Italy
tel. + 39 0461 602376
fax + 39 0461 602539
info@rotaliana.it
www.rotaliana.it