Scarica pubblicazione
Transcription
Scarica pubblicazione
Luce cromatica e profumi ambientali/ Cromatic light and ambient fragances Eolo è un apparecchio progettato da Dante Donegani e Giovanni Lauda per la diffusione di luce cromatica e di profumi ambientali. Luce e profumo sono elementi immateriali di arredo che determinano nuovi rapporti tra ambiente e stati d’animo. I profumi agiscono in senso positivo sul nostro umore e la luce cromatica modifica la percezione della realtà e quindi le qualità emozionali dello spazio. Di voltA in volta rilassante o energetico, da contemplare o di sottofondo, utilizzato in casa o all’interno di un ambiente pubblico, Eolo trasforma e personalizza lo spazio per favorire il benessere individuale. è un parallelepipedo inciso da sottili lamelle che deformandosi modellano i lineamenti di un volto che soffia aria profumata. Eolo was designed by Dante Donegani and Giovanni Lauda to diffuse both chromatic light and room fragrances. Light and fragrance – two intangible decorative elements – create a new relationship between our environment and state of mind. Fragrances positively affect our mood and chromatic light changes our perception of reality and, in so doing, alters our emotional perception of the space in which we find ourselves. Sometimes energising, sometimes relaxing; for reflection or as background in our home or office, Eolo enhances our wellbeing no matter where it is placed. ITS CUBOID BODY IS CUT INTO FINE STRIPS TO FORM A FECE GENTLY BLOWING SCENT INTO SPACE. Eolo, conçue par Dante Donegani et Giovanni Lauda est une lampe qui diffuse une lumière chromatique accompagnée de parfums d’ambiance. Lumière et parfum sont des éléments décoratifs intangibles qui donnent la possibilité de créer de nouveaux rapports entre l’environnement et l’humeur de ceux qui l’habitent. Les parfums ont un effet bénéfique sur l’humeur et la lumière chromatique modifie la perception de la réalité, et par conséquent la qualité émotionnelle de l’espace. Parfois relaxante, parfois énergisante, Eolo est une lampe adéquate pour la réflexion, mais elle peut également etre utilisée tout simplement comme décoration au bureau comme à la maison. Eolo améliore le bien-être de tous et personnalise l’espace. Son corps de forme cubique est composé de fines lamelles qui recréent les lignes d’un visage lorsqu’elle émet son agréable parfum. Eolo ist eine von Dante Donegani und Giovanni Lauda entworfene Leuchte, welche für die Verteilung von mehrfarbigem Licht und Raumdüften entworfen wurde. Licht und Duft sind nicht greifbare Elemente der Einrichtung und bedingen eine neue Beziehung zwischen Raum und Seelenzustand. Düfte wirken sich positiv auf unseren Gemütszustand aus und das farbige Licht verändert die Empfindung der Wirklichkeit und damit die emotionalen Eigenschaften des Raums. Entspannend oder energiespendend, zur Betrachtung oder als Hintergrund in Wohn- oder Büroräumen verwendet, verwandelt Eolo den Raum, um das persönliche Wohlbefinden zu begünstigen. Es handelt sich um ein leicht schräg stehendes Rechteck, welches von dünnen Längslamellen durchschnitten ist. Durch die modellierten Gesichtszüge bläst Eolo angenehmen Duft in den Raum. Utilizza la tecnologia dei LED RGB per miscelare la luce nella tonalità di colore desiderata, in accordo con lo stato d’animo del momento. La lampada è a basso consumo ed è dotata di un telecomando per regolare anche a distanza il colore, l’intensità della luce e la profumazione degli spazi. The energy saving RGB LED light creates the perfect colour to suit your mood. What’s more, Eolo’s remote Control allows you to choose your colour, light intensity and fragrance even from a distance. Les LED RGB mélangent la lumière, ce qui donne la possibilité d’obtenir la tonalité de couleur souhaitée. Eolo consomme peu d’énergie, et elle est dotée d’une télécommande permettant de régler la couleur, l’intensité de la lumière, ainsi que le parfum à distance. Eolo nutzt die Technologie der RGB-LED zum Mischen des Lichts im gewünschten Farbton entsprechend dem jeweiligen Gemütszustand. Die Energiesparleuchte ist mit einer Fernbedienung ausgestattet. Mit der Fernbedienung lassen sich Farbe, Lichtintensität und Duftmenge auf Distanz regeln. Distribuzione relativa dello spettro: LED rossi, verdi e blu Distribution of the color spectrum: Red, green and blue LEDs Distribution de la gamme de couleur: LEDs rouges, verts et bleus Relative Verteilung des Spektrums: rote, grüne und blaue LEDs Luce e Benessere/ Light and Wellbeing Eolo può essere utilizzato in tutti gli ambienti della casa ma anche negli spazi pubblici. L’esperienza visiva, associata a quella olfattiva , personalizza e migliora (in senso sia biologico che culturale) la qualità degli ambienti. La luce dinamica di Eolo evoca la complessità espressiva dei fenomeni naturali: la luce diurna, associata all’attività fisica ed al pensiero razionale, il crepuscolo e la penombra alla sessualità e al sogno. Attraverso il controllo cromatico vengono ricostruite le modulazioni della luce naturale ( che, nel corso delle ore e delle stagioni, cambia intensità, colore e direzione) e molto di più: 1700 sfumature di colore con la funzione FADE. Eolo is perfect both at home, in any room, and in public spaces. The combination of visual and olfactory experience personalises and enhances (both in a biologic and cultural sense) the quality of every environment. The dynamic light of Eolo evokes the expressive complexity of natural phenomena: daylight, which is associated to physical activity and rational thinking, and twilight and semidarkness, which are associated with sexuality and dream. The chromatic control enables you to recreate the modulations of natural light (whose intensity, colour and direction change as time and seasons pass); not only, but thanks to the FADE function, it is also possible to create as many as 1700 colour nuances. Eolo peut etre utilisée dans n’importe quelle pièce de la maison, ainsi que dans les espaces publics. L’expérience visuelle et olfactive personnalisent et améliorent (tant au sens biologique que culturel) la qualité de n’importe quel environnement.La lumière dynamique d’Eolo évoque la complexité expressive des phénomènes naturels: la lumière du jour, associée à l’activité physique et à la pensée rationnelle, le crépuscule et la pénombre à la passion et au rêve. Le contrôle chromatique permet de recréer les modulations de la lumière naturelle (dont l’intensité, la couleur et la direction, varient au cours des heures et des saisons); en outre, la fonction FADE donne la possibilité de créer jusqu’à 1700 nuances de couleurs. Eolo kann in allen Räumen der Wohnung, aber auch in öffentlichen Räumlichkeiten verwendet werden. Das Seherlebnis verbindet sich mit dem Geruchserlebnis und verbessert dadurch (sowohl im biologischen als auch im kulturellen Sinn) die Qualität der Räume. Das dynamische Licht von Eolo beschwört die komplexen Erscheinungsformen der Naturphänomene herauf: das Tageslicht wird mit körperlicher Betätigung und rationalem Denken in Verbindung gebracht, die Dämmerung und der Schatten mit Leidenschaft und Traum. Durch die farbliche Mischung werden die Nuancen des natürlichen Lichtes nachvollzogen (dessen Intensität, Farbe und Richtung sich im Verlauf der Stunden und der Jahreszeiten ändert). Und noch mehr: Eolo bietet über 1700 Farbnuancen mit zusätzlicher Dimmfunktion an. Eolo ‘soffia’ nell’ambiente la fragranza benefica dell’essenza prescelta: agrumi, spezie, fiori…. Il soffio è generato da una piccola ventola. Gli aromi proposti creano una mappa olfattiva tra cui scegliere il proprio profumo, seguendo il gusto personale oppure in funzione dell’utilizzo. Con la tecnologia brevettata SFR (Solid FragranCE Release) profumi ed essenze allo stato solido vengono diffusi naturalmente, per semplice ventilazione senza fumi o solventi. Eolo ‘blows’ the salutary fragrance of your favourite perfumed essence: citrus fruits, spices, flowers… The perfumed breeze is released in the room by a small fan. You can choose your favourite essence and create the fragrance you want, depending on your own personal taste, and on the usage you will make of it. Thanks to a patented technology called SFR (Solid Fragrance Release), the solid fragrances and perfumes are diffused naturally by means of a ventilator, without any fumes or solvent. Eolo ‘souffle’ la fragrance bénéfique de l’extrait parfumé de votre choix: agrumes, épices, fleurs… Cette brise parfumée est produite par un petit ventilateur. Il est possible de créer son propre parfum en choisissant parmi les fragrances proposées dans le tableau olfactif, selon ses préférences et besoins. Grâce à une technologie brevetée, appelée SFR (Solid Fragrance Release), les fragrances et parfums à l’état solide flottent dans l’air, poussés par un simple ventilateur, et ce sans vapeurs ni solvants. Eolo bläst den wohltuenden Duft der gewählten Essenz in den Raum: Zitrusfrüchte, Gewürze, Blüten… Der Luftstrom wird durch einen kleinen Ventilator erzeugt. Die angebotenen Aromen schaffen eine Duftpalette, welche je nach persönlichem Geschmack, oder je nach Zweckbestimmung gewählt werden. Dank der patentierten Technologie SFR (Solid Fragrance Release) werden die als Feststoffe vorliegenden Düfte und Essenzen auf natürliche Weise durch eine Ventilation, ohne Rauch, oder Lösungsmittel, in den Raum getragen. I venti profumati di Eolo/ Fragrant breezes from Eolo Eolo è il nome del dio dei venti della mitologia classica che, a volte impetuoso, a volte delicato, dispensa un soffio vitale ed energizzante oppure una leggera brezza profumata che annuncia la primavera. Eolo soffia venti profumati, vitali, dolci e benefici che suggeriscono situazioni, stili di vita e occasioni d’uso differenti in casa (soggiorno, letto, camera dei bambini, bagno) e nei luoghi pubblici (spazi commerciali, uffici, asili, scuole, alberghi, palestre…). Attraverso il controllo della ventola è possibile attivare e programmare il rilascio del profumo, in maniera graduale o intensa. I profumi ambientali Eolo collection sono prodotti in esclusiva per Rotaliana da Oikos Fragrances. Eolo est le nom du Dieu des Vents dans la mythologie classique: parfois impétueux, parfois délicat, il souffle soit un vent vital et énergisant, soit une douce brise parfumée annonçant l’arrivée du printemps. Eolo souffle des vents parfumés, vitaux, doux et bénéfiques faisant penser à différentes situations, styles de vie et modes d’utilisation, dépendamment de l’endroit où elle sera placée; à la maison (salle de séjour, chambre à coucher, chambre des enfants, et salle de bain) ou espaces publics (espace commerciaux, bureaux, jardins d’enfants, écoles, hôtels, gyms, etc…). Grace à son contrôle de ventilation, il est possible de programmer une brise parfumée intense ou graduelle. Les parfums d’Eolo sont produits exclusivement pour Rotaliana par Oikos Fragrances. Eolo is the name of the God of the Winds in classical mythology; being at times tempestuous, at times delicate, it either blows a vital and energising wind, or a light perfumed breeze announcing the arrival of spring. Eolo blows scented, vital, sweet and beneficial winds that bring to mind various situations, lifestyles and usage occasions depending on whether it is used at home (living room, bedroom, children’s room, bathroom) or in public places (stores, offices, kindergartens, schools, hotels, gyms, etc…). Being fitted with a fan control, it therefore possible to set a programmed and controlled release of the fragrance, either gradual or intense. Eolo’s room fragrances are produced exclusively for Rotaliana by Oikos Fragrances. Eolo ist der Name des Gottes der Winde aus der klassischen Mythologie, der manchmal stark, manchmal sanft bläst und einen lebhaften, energiespendenden Luftstrom oder eine leichte, duftende Brise erzeugt, die den Frühling ankündigt. Eolo bläst duftenden, lebhaften, sanften und wohltuenden Wind in den Raum. Je nach Situation, Lebensstil und Anlass, sowohl im Heim (Wohn-, Schlaf,Kinder- und Badezimmer), als auch in öffentlichen Räumlichkeiten (Geschäfte, Büros, Kindergärten, Schulen, Hotels, Sporthallen usw.). Durch Bedienung des Ventilators kann die Duftabgabe aktiviert und schwach oder intensiv eingestellt werden. Die Raumdüfte der Eolo Kollektion werden von Oikos Fragrances, exklusiv für Rotaliana hergestellt. Living Night Convivialità, Concentrazione Scorza di limone verde, bergamotto e pompelmo con tocchi speziati di cannella e legnosi di vetyver. Riposo, Relax Violetta, gelsomino e rosa con tocchi acquatici e fruttati su cedro e muschi bianchi di fondo. Meditation and Concentration The freshness of green lemon zest, of bergamot and grapefruit combined with spicy cinnamon and the woody notes of vetiver. Rest and Relax Top notes of violet, jasmine and rose blended with splashes of the sea with a base note of fresh citron and white musk Convivialité, concentration La fraîcheur d’un zeste de citron vert, de la bergamote et du pamplemousse, agrémentée de touches épicées de cannelle et boisées de vétiver. Repos, relax Un parfum de violette, jasmin et rose, accompagné de touches marines et citronnées, sur un fond de musc blanc. Gemeinsamkeit, Konzentration Grüne Zitronenschale, Bergamotte und Grapefruit mit einem Hauch von würzigem Zimt und holzigem Vetiver. Ruhe, Entspannung Veilchen, Jasmin und Rose mit wässrigen und fruchtigen Noten auf dem Grundaroma von Zedern und weissem Moschus. Wellness Kids Sensualità, Consapevolezza di sè La ricchezza balsamica del legno di sandalo unita al profumo aspro e sensuale della ginestra in fiore…. Dolcezza e Serenità Note a base di iris e rosa su un corpo legnoso e fiori d’arancio con fondo muschiato e ambrato. Pleasure and Self-awareness The balmy richness of sandal wood tree combined with the pungent and sensual scent of genistra yellow flowers. Sweetness and Serenity Orange flowers and woody top notes blended with roses and iris flowers with warm musk base notes. Sensualité, conscience de soi La riche odeur boisée balsamique du bois de santal auquel s’ajoute un parfum âpre de genêt d’Espagne en fleurs… Douceur et sérénité Parfum à base d’iris et de roses accompagné de fleurs d’orangers et de touches boisées sur fond musqué et ambré Sinnlichkeit, Selbstbewusstsein Der balsamische Reichtum des Sandelholzes in Verbindung mit dem herben und sinnlichen Duft von blühendem Ginster. Sanftheit und Heiterkeit Duftnoten auf der Basis von Schwertlilie und Rose auf dem Grundaroma von Holz und Orangenblüten mit einem Hauch von Moschus- und Ambraduft. Info Description Parti plastiche in ABS stampato ad iniezione; lampada multi cromatica con LED RGB ad alta potenza, con 1700 sfumature di colori con funzione FADE. Diffusore di profumo in ricariche profumate inseribili manualmente dal fondo; pulsanti comandi posti sul retro. Telecomando infrarossi multifunzione Parties en plastique ABS. lampe multi chromatique avec LED RGB haute puissance donnant la possibilité de créer 1700 nuances de couleurs, et fonction FADE. Les recharges de parfum s’insèrent manuellement dans la base de l’appareil. boutons de contrôle à l’arrière du corp. Télécommande à infrarouges multifonctionnelle. Colori Nero, Bianco, Verde, Blu, Rosso, Giallo Coloris Noir, blanc, vert, rouge, bleu, jaune Lampadine 2x3W LED RGB alta efficienza Ampoule 2x3W LED RGB haute puissance Description Beschreibung Injection moulded plastic parts in ABS. Chromatic light by a RGB High Power LED that with a FADE function creates 1700 colours. Fragrance diffuser manually inserted into base. Control Buttons on rear of body. Multifunctional infrared remote control. Kunststoffteile aus ABS Spritzguss, mehrfarbige Leuchte mit HochleistungsRGB-LED, 1700 Farbnuancen mit Dimmfunktion. Duftzerstäuber mit Nachfüllbehältern, die von Hand von unten eingeführt werden. Bedientasten auf der Rückseite. Multifunktions- Infrarot Fernbedienung. Colours Black, White, Green, Red, Blu, Yellow Farbe Schwarz, Weiss, Grün, Blau, Rot, Gelb Bulbs 2x3W LED RGB High efficiency Leuchtmittel 2x3W Hochleistungs-LED RGB 17 Descrizione Rotaliana srl 9,8 6 Certificazioni/Certification via della rupe 35 38017 Mezzolombardo (TN) Italy tel. + 39 0461 602376 fax + 39 0461 602539 info@rotaliana.it www.rotaliana.it