Kompe atorenbau - Roth Kompensatoren
Transcription
Kompe atorenbau - Roth Kompensatoren
Kompe atorenbau 'Fabricexpansion joints joints Rubberexpansion Edelstahl- Kompensatoren joints steelexpansion Stainless Edelstah| -Wellschläuche steelcorrugatedhoses Stainless rrlllll--rr \GEffi/ Weichstoff-Kompensatoren joints fabric expansion einesWeichstoff-GewebekompenSchnittbild satorsBauform31 in Mehrschicht-Bauweise, Prinzipdarstellung einesLagenaufbaus für eine Temperaturbeanspruchung von ca. 400 - 500'C. Sectionalview of a fabricexpansionjointtype 31, comprisingseverallayers.Schematicrepresentationof layerstructurefor operatingtemperatures 400 to 500"C. of approximately Pos. 1 2 4 6 Laqenaufbau von innennachaußen l-Feindrahtoewebe Edelstah Thermosil650 H Keramfaserlsolieru no Thermotex1100NIRO PTFE-Folie Glastex800 PTFE-Glas 15 6 7 B S i l q l a s2 I Stulpeaus Silqlas1 r'/aterialbeschreibung sieheSeite1.11| 1.12 Item 1 Laverstructurefrom the inside stainlesssteelwire nettino Thermosil650 H 2 ceramicfibreinsulation 4 Thermotex1100NIRO 6 PTFEfoil o Glastex800 PTFEolass15 Silqlas2 I sleevemadeof Silolas1 See page1.11| 1.12formaterialdescription 1.01 Funktion innen Verschleißschutz Temperaturabbau Temoeraturabbau Temperaturabbau 1. Dichtfolie lsolierunq u. Druckträqer 2. Dichtfolie Druckträqeru. Außenschutz Flanschverstärkunq als Stulpe Function inte ;i wear orotection temoeraturereduction temperaturereduction temoeraturereduction 1stsealinqfoil and oressureabsorber insulation 2nd sealinqfoil Dressureabsorberand externalorotection sleeve flanqereinforcement Weichstoff-Kompensatoren joints fabric expansion pensatorenwerden ROTH Weichstoff-Kom eingesetztfür gasförmigeMedienin ROTHfabricexpansionjointsare usedfor gaseous mediain: - - - Dampfkraftwerken mit Kohle-,Öl- und Gasfeuerung (REA) Rauchgas-Entschwefelungs-Anlagen Entstickungsanlagen(DeNOx) Müllverbrennungsanlagen Chemieanlagen Raffinerien Zemenf und Kalkwerken Hüttenwerken Lackier-und Trockenanlagen Industrieofenanlagen Lüftungs-,Entstaubung-, und Filteranlagen usw. für Brandschutzzwecke Dehnungen Sie nehmenweitgehendspannungsfrei auf Coal,oil and gas-firedsteampowerplants Flue-gasdesulphurization systems(DeSOx) Nitrogenoxideremovalsystems(DeNOx) plants Waste incineration Chemicalplants Refineries Cementand limeworks plants Metallurgical Paintingand dryingsystems Industrialfurnaces and filterinstallations Ventilation, dedusting Fire protectionsystemsetc. They compensatelargelywithoutany stresses axial frlrnru{ lateral t Huutilü angular DieseDehnungen könnensichauchüberlagern Kompensatorkonstruktion und bei entsprechender undVerdrehungen sindSchwingungen zulässig. BeimEinbauist zu berücksichtigen, dass pensatorenkeinetragenden Weichstoff-Kom Elementeder Rohrleitung sind.Wichtigist daher die richtigeAnordnungder Fest-und Stützpunkte. Thesetypesof expansioncan occurconcurrently. Appropriate designsare available to withstand vibrationand torsionas well.When installing,note that fabricexpansionjointsare not load-bearing elementsof the pipeline.lt is thereforeimportantto ensurethat the fixedend and supportpointsare properlylocated. K- Kompensator F- Festpunkt S- StützpunkUAuflager K- expansionjoint F- fixedpoint S- supportpoint 1.02 - Weic hstoff-Kompensatoren joints fabricexpansion Die BauformeinesWeichstoff-Kompensators und sein Lagenaufbau wird im wesentlichenbestimmt durch: The structuraldesignof fabricexpansionjointsand their layersare largelydeterminedby the following: - - - - Kanalform Einsatzort Einbauverhältnisse Dichtheitsanforderungen Medium äußereEinflüsse Uber-oder Unterdruck Temperatur Bewegungsbeanspruchung Strömungsgeschwindigkeit Feuchtigkeitsanfall Feststoffanteile im Medium - - :-jUl Duct shaoe Location Installation conditions Leakproofrequirements Medium Externalinfluences Overpressure or vacuum Temperature Degreeof movement Fuidvelocity Moistureoccurrence Solidcomoonents of medium Für nahezualleEinflussgrößen könnenbei rechtzeitiger Planunggeeignete,wirtschaftliche Lösungenangeboten werden. Withtimelyplanning, suitableand efficientdesigns can be elaboratedfor practicallyall variables. Basierendauf jahrelangerPraxiserfahrung sowie umfangreichen Prüfverfahren könnenwir Sie optimalberaten.Die hohe Qualitätunserer Weichstoff-Kompensatoren wird gewährleistet durchdie Auswahlhochwertiger Materialien und derensachgerechte Verarbeitung. Entscheidend für die Funktionsfähigkeit einesWeichstoffKompensators ist darüberhinausseinrichtiger Einbau.Auf Wunschberatenwir Sie gerneoder zur stellenlhnenqualifiziertes Montagepersonal Verfügung. Backedby manyyearsof practicalexperienceand comprehensive test procedures, we are ableto offerthe very best in consultation. The high quality of our fabricexpansionjoints is ensuredby the choiceof high-grade materials and their appropriateprocessing.Correctinstallation is anotherfactorthat determinesthe operational joints.We will be effectiveness of fabricexpansion pleasedto adviseyou or to provideexpert assemblyengineerson request. gibt lhnenHinweise Die nachfolgende Übersicht auf möglicheBauformenund Konstruktionen. lnnereLeitbleche,fest eingeschweißt oder lose geflanscht, solltenje nachEinsatzbedingung werden,Auchdie Befestigungstechnik vorgesehen von Weichstoff-Kompensatoren ist abhängigvon Durchmesser, Bauform,Lagenaufbauund Dichtheitsanforderung, sieheSeite1.13- 1.15 The followingoverviewdescribes varioustypes and designs. Weldedor flangedinternalbafflesare recommended on the operating depending for conditions. Similarly, the mountingconfiguration jointsdependson diameter, fabricexpansion structuraldesign,layerstructureand leakproof requirements, see alsopage1.13- 1.15 Faltenkompensator in Sonderbauform Specialdesignof bellows exoansionioint 1.03 ROTHE t* , Weichstoff-Kompensatoren joints fabricexpansion WerkseitigeVormontagevon ROTHWeichstoffkompensatoren Bauform31 als kompletteEinbauelemente zum Einschweißen joint kit ROTH-type31 in factory,to be weldedin pipeline Mountingof preassembled expansion as completeuniton job-site Flansch-Kompensatoren mit PTFE-Beschichtung innen,nekaldicht, kondensatfest, an Koksgas-Verdichtern jointwith innerPTFElayer,for extremetightnessrequirements, U-typeexpansion condensateresistant installedat coke-gascompressors 1.04 Weichstoff-Kompensatoren joints fabric expansion -: ]ROTH= :-JL; Flansch-Kompensator Bauform31, rundund eckig Type31, U-shape, Roundand rectangular Falten-Komoensator Bauform33, mit 4 Falten und Stützringen innenu. außen Type33, multiplearchtypewith Supportringsinsideand outside Eckenausbildung eines Flansch-Komoensators Bauform 32,eckig,mit vorgeformter Welle Mouldedcorner,type 32, U-shape,rectangular 1.05 Weichstoff-Kompensatoren joint fabricexpansion Übersicht(Auswahl) typeoverview(selection) Bauform 11 Schlauch-Kompensator für Spannbandbefestigung direktauf der Rohrleitung Standardausführung Type11 Tube expansionjoint, for mountingwith clamps direcfly on the pipeline,standardmodel Bewegungsaufnahme / movement: - axial 0 , 1 0L 0 , 3 0L - lateral 0,05 L - 0,20 L Bauform12 Schlauch-Kompensatormit vorgeformter Welle,gegenüberTyp 11 größere Dehnungsaufnahme Type12 Tube expansionjoint with preformedconvolution, greatefexpansioncompensation thantype 11 Bewegungsaufnahme / movement: 0,201 0,101 - 0,501 0,201 Bauform 14 Falten-Kompensatorfür Spannb ndbefestigung mit Edelstahl-Stützringen für größ re Dehnungen bei Innen-und Außendruck Type14 jointfor mountingwithclamps, Bellowsexpansion with stainlesssteelsupportrings,for large expansionwith internalor externalpressure Bewegungsaufnahme/ movement: - axial 0,30 L - 0,S0L - lateral 0,15 L - 0.25L Bauform15 Konischer Schlauch-Kompensatorfür Spannbandbefestigung, zur überbrückung unterschiedlicher Rohrdurchmesser, übliche Ausführungbei Brandschutz-Kompensatoren Type 15 configurationfor fire-protection expansionjoints. Bewegungsaufnahme/ movement: - axial 0,301 - 0,501 - lateral 0,101 - 0,151 läru ngsieh eSeit e1. 18 l e g e n ds e e p a g e1 . 1 8 1.06 Weic hstoff-Kompensatoren fabricexpansionjoint Übersicht(Auswahl) type overview(selection) Bauform 16 Schlauch-Kompensatormit Außenwelle für großeDehnungen,Spannbandbefestigung für unterschiedliche Anschlussquerschnitte Type16 Tube expansionjoint with externalconvolutionfor largemovements,mountingwithclamps, for differentconnectingcross-sections Bewegungsaufnahme / movement: - axial 0,30 L - 0,60 L - lateral 0 , 1 5L - 0 , 3 0L Bauform 21 GeraderSchlauch-Kompensatorauf herausgezogenemWinkelflansch befestigt,für höhere Temperaturbeanspruchungen, kann lsolierung am Kompensatorangearbeitet oder bauseits eingebracht werden,Leitblechempfohlen Type 21 joint,mountedon extendedangleflange, Flattube expansion for high temperatureapplications,bafflerecommended, insulationcan be installedlocallyor incorporatedin the e.j. Bewegungsaufnahme/ movement: - axial 0,101 - 0,301 - lateral 0,051 - 0,201 Bauform23 Falten-Kompensator für sehrgroßeDehnungsaufnahme, auchmiteingearbeiteten Stützringen ausEdelstahl, für Innen-undAußendruck Type 23 Bellowsexpansionjoint for extremeexpansion compensation,also with integralstainlesssteel supportrings,for internaland externalpressure Bewegungsaufnahme / movement: - axial 0,40 L - 0,70 L - lateral 0 , 1 5L - 0 , 2 5 L Zeichenerklärung sieheSeite1 1B 1.07 legendsee page 1.18 WeiChStOff-KOmpenSatOren joints fabric expansion Übersicht (Auswahl) (setection) typeoverview ROTH= fgiaf;ffii Bauform 31 ohne Leitblech Flansch-Kompensator U-Form,gebräuchliche Standardausführung Type 31 withoutbaffle Flangeexpansionjoint, U-design conventionalstandardmodel Bewegungsaufnahme / movement: - 0,30 EH 0,10 EH - Axial - Lateral 0.05 EH - 0,20 EH EH------rr I l l Bauform 31 mit Leitblech Flansch-Kompensator U-Form,gebräuchliche StandardAusführung,Leitblecheingeflanscht Type 31 with baffle joint,U-design Flangeexpansion standardmodel, conventional flangedbaffle Bewegungsaufnahme / movement: n 1n F F I A xi al - nln trH Lateral 0,05EH - 0,20 EH - Bauform 32 Flansch-Kompensator mit nachaußengewölbtemBalg,für größere und Innendruck Dehnungsaufnahmen Type32 Flangeexpansionjoint with convexbellows, for greaterexpansioncompensation and rnternalpressure Bewegungsaufnahme/ movement: - axial 0,20 EH - 0,50 E H - lateral 0 , 1 0E H - 0,20 EH Bauform 33 Falten-Kompensator in Flanschausführung für sehr großeDehnungsaufnahme, auch mit eingearbeiteten Stützringen aus Edelstahl,für Innen-undAußendruck Type33 Bellowsexpansionjoint, flangemodel for extreme expansioncompensation, alsowith integralstainless for internaland externalpressure steelsupodrings Bewegungsaufnahme/ movement: - axial 0,40 EH - 0,70 EH 0 , 1 5E H - lateral - 0,25 EH sieheSeite1 18 Zeichenerklärung legendsee page 1.18 1.08 Weic hstoff-Kompensatoren joints fabricexpansion Übersicht(Auswahl) typeoverview(selection) Bauform 35 Membran-Kompensator für Wellen-und Rohrdurchführunoen Type35 joint, membraneexpansion for shaftand tubularbushinos Bewegungsaufnahmeist konstruktionsbedingt movement:compensation dependson design Bauform 42 Flansch-Kompensator mit nach innengewölbtemBalg,für größere Dehnungsaufnahme undAußendruck Type42 joint Flangeexpansion with concavebellowsfor greaterexpansion compensationand externalpressure Bewegungsaufnahme / movement: - axial 0 , 2 0E H - 0,50 EH - lateral - 0,20 EH 0 , 1 0E H Bauform 43 Flansch-Kompensator mit Innenwelle, für sehrgroße Dehnungen undAußendruck Type 43 joint Flangeexpansion with internalconvolution, for extremeexpansion compensation and externalpressure Bewegungsaufnahme / movement: - axial 0 , 3 0E H - 0,80 EH - lateral - 0,30 EH 0 , 1 5E H Bauform 45 Flansch-Kompensator in U-form, Balgaußenliegend, Sonderausführung mit innenliegenden Schrauben + Zeichenerkläruno sieheSeite1.18 1.09 Type 45 joint,U-design Flangeexpansion externalbellows,specialdesignwith internalbolts Bewegungsaufnahme / movement: - axial 0 , 1 0E H - 0,30 EH - lateral 0,05 EH - 0,20 EH I e g e n ds e e p a g e1 . 1 8 Weichstoff-Kompensatoren joints fabricexpansion Übersicht(Auswahl) typeoverview(selection ) Bauform51 Schlauch-Flansch-Kompensator für gleiche Anschluss-Querschnitte Type 51 Tube-flangeexpansionjoint for identicalconnectingcross-sections Bewegungsaufnahme/ movement: - axial 0 , 1 0L - 0 , 3 0 L - lateral 0,05 L - 0,20 L Bauform 52 Schlauch-Flansch-Kompensator, konisch, für unterschiedliche Anschluss-Querschnitte Type52 Conicaltube-flangeexpansionjoint for differentconnectingcross-sections Bewegungsaufnahme/ movement: - axial 0,30 L - 0,50 L - lateral 0,10 L - 0,15 L Bauform 53 Schlauch-Flansch-Kompensator mit Außenwelle,für großeDehnungenund gleiche oder unterschiedliche Anschluss-Querschnitte Type53 Tube-flangeexpansionjoint with externalconvolution, for e)dremeexpansioncompensationfor identicalor differentconnectingcross-sections Bewegungsaufnahme/ movement: - axial 0,30 L - 0,60 L - lateral 0,15 L - 0,25 L Bauform 54 Falten-Kompensatorin Schlauch-FlanschAusführung,für gleicheoder unterschiedliche Anschluss-Querschnitte, mit Edelstahlstützringen Type54 joint,tube-flange Bellowsexpansion model, for identicalor differentconnectingcross-sections, withstainlesssteelsuppodrings Bewegungsaufnahme / movement: - axial 0,40 L - 0,70 L - lateral 0,15 L - 0,25 L Zeichenerklärung sieheSeite1.18 l e g e n ds e e p a g e 1 . 18 1.10 Weic hstoff-Kompensatoren fabricexpansionjoints Materialübersicht Overviewof materials ROTH Weichstoff-Kompensatoren werden grundsätzlich asbestfreihergestellt. Glas-und Silikat-Materialien übernehmenheutelsolierfunktionenund dienenals Trägergewebe für unterschiedlichste Beschichtungen. Hinzu kommenDichtfolien und vollvulkanisierte Elastomere. gibteinigeallgemeine Nachstehende Ubersicht lnformationen zu den am meistenvenvendeten Materialien. Entscheidend für die Eignungund istjedoch damitLebensdauer einesKompensators wenigereinebestimmteEinzellage, sondernder richtigeMaterialverbund und die sachgerechte g. Materialverarbeitun Erfahrungen Praxissollten aus der betrieblichen hierebensoeinfließen, wie die Fachkompetenz des Komoensatoren-Herstellers. ROTHfabricexpansionjointsare manufactured withoutany asbestosas a matterof principle. Insulationis providednowadaysby glassand silicatematerials,whichalso serveas a substrate for variouscoating.Sealingfoilsand fully vulcanized elastomers are alsoused. + = beständiq/resistant l\ilateriaIübersicht/ Materialoverview O= The followingoverviewcontainsgeneral information on the mostwidelyusedmaterials. joint The suitability of an expansion and durability are determined lessby structure of an individual layerthan by correctcompositionof materialsand processing. appropriate Both,practicalexperienceand the know-howof the expansionjoint manufacturer are essentialin this context. conditionallv resistant TemperaturbeChemische / ständigkeit Beständigkeit / Temperalure Chemicalresistance resistance Säuren/ Laugen/ m ax .[ ' C] Acids Lye - = nichtbeständio / not resistanl Description Beschreibung soliermaterial/ Insulating material Keramfaseri Ceramicfibre 1250' C Mineralwolle/ Mineralwool 750"C lsoglas/ I n s u l a t i n qq l a s s 500"c + o o loseverfüllbaroder in Gewebe For loosefillingor quiltedin fabric,also available gekammert, auchan den incorporatedin expansion Kompensatorangearbeitet ioint lieferbar For loosefillingor quiltedin lose verfüllbaroder in Gewebe fabric,also available gekammert,auch an den incorporatedin expansion Kompensatorangearbeitet joint lieferbar Glasmatte, Glassmat,alsofor use in auchzur Verarbeitunoin Form-Komoensatorenshaoedexoansionioints fabric Gewebe unbeschichtet / Uncoated Keramfaser INCONEL 1250' C I Thermosil650H 1 1 0 0c" + Thermotex1100HT 700"c + + The rmote 1 x 100NI RO 600'c + + Glastex1000 550"C + + Glastex 800 500"c Glastex440 500'c Aramid 200'c Edelstahl1.4301 1.4828 1.11 c 600-1000" Keramfasergewebe mit InconelDrahtverstärkuno Silikatgewebe, extremsäure-und temperaturbeständig Woven ceramic fibre with IN C ON EL rei nforce ment Spezialgewebe mit Hochtemperatu rausrüstuno Mineralfasergewebe mit NirodrahfArmierung ca 11 0 0 o / m 2 Spezial-Glasgewebe mit hoher Temperaturbeständigkeit und guterlsolierwirkung, c a . 1 0 0 0q / m 2 S peci al fabri c w i th hi ghtemoerature fi ni sh Silicatefabric,extremely resistant to acidsand temDerature Wovenmineralfibrewith stainlesssteelwire = 1100q/m2 reinforcement Specialglassfabricwithhigh resistance and temperature good insulatingeffect, 1000q/m2 Glassfibrefabric,high tensilestrenqth,= 800 q/m2 Glassfibrefabric,high tensilestrenqth, = 440 glm2 fabricfor High-strength extrememechanicalloads Glasseidengewebe, reißfest,ca 800 q/m2 reißfest,ca. Glasseidengewebe, 440 olmz hochfestesTrägergewebefür extrememechanische Beansorrrchrrno Feindrahtgewebe, Werkstoff-wahl Finewire-netting,choiceof nachAnforderung materialdeoendson reouirements Weichstoff-Kompensatoren joints fabricexpansion Materialübersicht Overviewof materials + = bes t ändiq/ r es is t ant Materialübersicht / Materialoverview Q= resistant Temperaturbe- Chemische ständigkeit / Beständigkeit / Temperature Chemicalresistance resistance Säuren/ Laugen/ max.[" C] Acids Lyces Beschreibung = nichtbeständiq / notresistant Description Gewebe beschichtet/ Goatedfabric VITON-Glastex1 VITON-Glastex2 180"C PTFE Glastex20/600 280'C PTFE Glastex201101600 280'C + TFM-Glastex 280'C f P T F E-Gla s15 280"C Silglas1 Silglas2 180'C o Silaramid1 Silaramid2 150"C o Alufix 1 Alufix2 150'C Aluglas430 200"c Glastex4435 400"c Hypatex 120"C Polytex 70'c + mit VITONGlasgewebe Beschichtung, sehrgute chemischeBeständiokeit Glasgewebeeinseitigmit PTFEFolie0.2mmstark. Verbundmaterial eineSeite0,2mm Glasgewebe andereSeite0,1mmstarke PTFE-Folie,Verbundmaterial einseitigmit TFMGlasgewebe Folie0.4mmstark. \/erhr rndmelcrie I + + + + + a Glassfibrefabricwith VITON-coating, excellent chemicalresistance Glassfibrefabric,one side with PTFE-Foil 0.2mm. comooundmaterial Glassfibrefabric,one side 0,2 mm, otherside0,1 mm PTFE-foil,compound material Glassfibrefabric,one side withTFM-Foil0,4mm, compoundmaterial PTFE-coveredglassfabric, 0,15mm thickness Glasgewebe mit beidseitiger PTFE-Beschichtung, 0,15mm Gesamtdicke Glasgewebemit einseitiger/ Glassfabric,one side i both Silikonbeschichtungsideswith silicone-coating beidseitiger qrauoderweiß qrevor white Aramidgewebe mit einseitiger / Aramidfabric,one side/ Silikonbeschichtungbothsideswithsiliconebeidseitiger orauoderweiß coatinoorev or white Glasgewebemit einseitigeri Glassfabric,one side / both heidseitigerPU-Beschichtung sideswith PU-coating,grey grau, schwerentflammbar, hardlyinflammable, oil ölbeständi.I resistant Glasgewebe mit einseitiger Alu- Glassfabric,one sidewith Beschichtuno a luminium-coatino mit einseitrger Glasgewebe Glassfabric,one side with (1 4435) stainlesssteel coatino Edelstahl-Beschichtuno Polyestergewebe mit HypalonPolyesterfabric,both sides Bes c hi c htr r nn with hvoalon-coatino Polyestergewebe mit PVCPolyesterfabric,both sides Beschichtuno with PVC-coatino Folien/ Foils PTFE 25 260" C Silikon/ Silicone 180' C Fluorkautschuk / FPM (z B. / ol. Viton) Edelstahl, INCONEL stainlesssteel.INCONEL 180' C + 600"c + 9 0 "c + 80"c + Weich-PVC soft-PVC EPDM Neoprene Perbunan Butyl Mino lam Hy pal o n 120'C + o + + + schweißbareFolieca 0,25mm stark Silikonfolie 1,Smmoder2,5mm stark,für hohe Dichtheitsanforderunoen sehrgute Säurebeständigkeit PTFE-foil0.25mmthick. viroinal 1,smmor Silicone-foil 2,5mmthick,for high tiqhtnessrequirements FPM-foilwith highchemical resistance gute chemischeund thermische stainlesssteelfoil, good Beständigkeit, andereWerkstoffe chemicaland thermal nach Anforderungen resistance,choiceof materialsdependson requrrements sehrgutechemische hiqhchemicalresistance Beständiokeit in unterschiedlichen with differentlayerthickness, Wandstärken,auch mil also with innerfabriclayer Gewebeeinlage Hypalon-Folie ca 2,Ommstark, sehrgutechemische Beständiokeit H ypal on-foi l ,2,0 mm thi ck, hi gh chemi cal resi stance 1.12 Weichstoff-Kompensatoren fabricexpansionjoints Befestigungsarten Methodsof attachment pensatoren werdenentsprechend W eichstoff-Kom der an sie gestelltenBetriebs-und Dichtheitsanforderungen ausgelegtund gebaut.Sie können aber nur so dichtsein,wie es die gewählte Befestigungsart und die Oberflächenqualität der Dichtflächen zulassen.Es ist deshalbvon besondererBedeutungfür die Betriebssicherheit des Kompensators, die richtigeBefestigungsart vorzusehen. jointsare designedand made Fabricexpansion accordingto the operatingand leakproof requirements imposedon them.The resistanceto leaksis, however,onlyas good as permittedby the chosenmethodof attachmentand the surface qualityof the sealingsurfaces.The correctmethod of attachmentmustthereforebe selectedin order to ensurethe operationalreliability of the expansion joint. Nachfolgend habenwir lhnenmögliche Befestigungsarten und derenAuswahlkriterien aufgeführt: Some methodsof attachmentand theirselection criteriahave beenlistedbelow: 1. S pann b ä n d e r C l a m p s Abb.: Kompensatormit Spannband, ein- oder mehrteilig Spannbänder fig.: 1.13 jointswithclamp, Expansion clamosin one or moreoarts Spannbänder einoder mehrteilig clamps,one-piece or in severalparts >-L sind eine einfacheund kostenSpannbänder günstigeBefestigungsart ohne Lochungdes Komoensators. Sie habenfolgendeEinsatzgrenzen: Clampsare a simpleand low-costform of attachmentthat does not requirethe drillingof the expansionjoint.They are subjectto the following operational limitations: . nur für rundeQuerschnitte gee^ignet . Flächenpressung von 5 N/mm', wie an pensatoren von Gewebekom Dichtflächen angestrebt,ist durchdie begrenzteZugspannungmit Spannbändern nichterreichbar. o für üblicheSpannbandkonstruktionen liegendie Flächenpressungen bei erreichbaren ca. 3 N/mm2bis DN 500, bei ca. 1 N/mm2 bis DN 1000 . der Druckdes durchströmenden Mediumssollte nichtüber100 mbarliegen e die Medientemoeratur sollte200' C nichtüberdie stark schreiten,weil bei Temperaturwechsel des Kanals unterschiedlichen Wärmedehnungen und der durchden Kompensatorisolierten Spannbänder zu Überdehnungen und Undichtheiten führenkann o Spannbänder mit max.Teillängen sindmehrteilig um am von 1000- 2000mm auszuführen, Radialkräftezu Umfangmöglichstgleichmäßige erreichen r onlysuitablefor circularcross-sections . surfacepressureof 5 N/mm2,as usuallyrequired at the sealingsurfacesof fabricexpansionjoints, cannotbe achievedowingto the limitedtensile strengthwith clamps r for conventional clamptypes,the attain-able surfacepressuresare approx.3 N/mm'up to DN 500 and approx.1 N/mm'up to DN 1000 . the pressureof the mediumin the pipemust not exceed100 mbar . the temoeratureof the mediummust not exceed 200' C, becausethe significantdifferencesin the thermalexpansion of the pipeand clamps,which are insulatedby the expansionjoint,can leadto overstretchingand leakswhen exposedto . compositeclampsmust be installedwith max. partlengthsof 1000- 2000 mm in orderto achieveuniformradialforcesat the circumference Weichstoff-Kompensatoren joints fabric expansion Befestigungsarten Methodsof attachment 2. Befestigungsleisten Retaining bars Befestigungsleiste retainingbar Abb.: Kompensator auf Winkelrahmen, mit Befestigungsleisten und Innenschutzrohr fig.: Expansionjoint mountedon angleframe, with retainingbars and baffle ri' Winkelrahmen angleframe Die Befestigungsleisten sindeinein ihrentechnischenMerkmalender bekanntenFlanschverbindung gleichwertige Befestig ungsartfür die einfacheBauformdes Schlauch-Komoensators. Siewerdendanneingesetzt, wennSpannbänder die zur Abdichtungerforderlichen Radialkräfte nicht mehraufbringen können;d.h.in jedemFallbei rechteckigen und ovalenQuerschnitten. They are appliedin caseswhereit is not possible to achievewith clampsthe radialforcesrequired for sealingpurposes.This is in particularthe case for rectangular and oval cross-sections. Hinweisezur Auslegungder Schraubenverbindung und der zweckmäßigenLeistenabmessungen sieheTabelleunter3. Flanschverbindungen For informationon the layoutof the screw connectionsand appropriatestripdimensionssee table,section3. "Flangeconnection" Prinzip-Darstel Iung Kompensatoren Bauform 21|22 mit eckigemQuerschnitt, Ausbildungder Befestigungsleisten, speziellim Eckenbereich: Schematicrepresentationof types 21122showing rectangular cross-section and retainingbar design, specifically at corners: With equivalenttechnicalpropertiesto those offeredby flangeconnections, retainingbarsare joints. usedto securethe simpletubeexpansion 1.14 Weic hstoff-Kompensatoren fabricexpansionjoints Befestigungsarten Methodsof attachment 3. Flanschverbindung Flangeconnection Kanalflansch ducfflange Hinterlegflansch backingbar Abb.: Kompensator U-Form, mit Kanal-und Hinterlegflanschen U-shapedexpansionjoint with duct-flanges and backingbar Die Flanschverbindung wirdhäufigfür größere gewählt,es ist die rundeund eckigeQuerschnitte für den EinbaugünstigsteAusführung.Wie bei den Befestigungsleisten, kann durchdie richtigeWahl der Flanschbreite, Flanschdicke, der Lochabstände und der Schraubengröße, die jeweilserforderliche Flächenpressung im statischenDichtbereich erzielt werden. Flangeconnectionsare regularlyusedfor large roundand rectangular cross-sections. lt is the most purposes.As with favourabledesignfor installation retainingstrips,the requiredsurfacepressureat the staticsealingarea can be achievedby the appropriatechoiceof flangewidthand thickness, holespacingand boltsize. In nachstehender Tabellesind praxisbewährte Abmessungenfür Flanschverbindungen aufgeführt, welcheals Anhaltswerte dienenkönnen: The followingtablecontainsempirically tested flangeconnectiondimensionsfor reference purposes: Flanschbreite Flanschdicke Lochabstand SchraubengrößeAnzugsmoment Schraubenkraft Flangewidth 1.15 Flangethickness Holespacing Boltsize Tightening torque Bolt force IN] 11800 l m ml lmm l l mml 30 I 80 M10 lNm l 20 40 10 on Ml2 ?Ä 17300 60 12 130 M16 85 31000 Die Kompressiondes Kompensator-Flansches infolgeder durchdie Schraubenaufgebrachten Kraftkannzu bleibendenSetzungenim Flanschbereichund zur Lockerungder Schraubenführen. Compressionof the expansionjointflangeowing to the force exertedby the boltscan lead to permanentdepressionsin the area of the flange and slackingthe bolts Dahersolltennach Inbetriebnahme entwederalle Schrauben mit einemDrehmomentschlüssel werden,oderjede Schraubewird nachgezogen bei MontagedurchBeilegeneinesentsprechend bemessenenTellerfederoaketes selbstnachstellendausgeführt. Eithertake up the slackat the flangeboltswith a torquewrenchaftercommissioning or use appropriately dimensioned cup springassemblyat each bolt to allow self-adjustment. Weichstoff-Kompensatoren joints fabricexpansion Einbausätze kits Pre-assembled pensatorensind ROTHWeichstoff-Gewebe-Kom auch als komplettvormontierteEinbausätze zum Einflanschen oder zum Einschweißen lieferbar. Montagedes Dadurchwird einefachgerechte gewährleistet, im Herstellerwerk Kompensators der vor Ort reduziertsich hingegen Montageaufwand auf ein Minimum. sindfür fast alle Einsatzgebiete Einbausätze und geeignet.Hauptanwendungen Temperaturen sind jedochAbgaskompensatoren für Gasturbinen oder in Rauchgasleitungen beidenenzum Teilsehr hoheTemperaturen auftretenkönnen.Die Stahlwerdendaher,abteilefür ROTH Einbausätze in den verschiedensten hängigvom Einsatzprofil, gefertigt.Durchden Einsatz Stahlqualitäten hochwarmfester Stähleoder hitzebeständiger Edelstähle könnenTemperaturen bis zu 1000'C beherrschtwerden. bei Gasturbinen Insbesondere sinddie geringen nbausatzes Eigenwiderstände des Kompensatorei in Verbindungmit hervorragenden SchalldämmeinemEdelstahlkompensator eigenschaften weit Beiannähernd selbemMontageaufüberlegen. wandwerdendeutlichgeringereReaktionskräfte im Betriebszustand erreicht.Dadurchkann auf eine kostspielige Lagerungverzichtetwerden,zudem wird die Belastungder Gasturbinedurchdie geringenAnschlusskräfte und Momentewesentlich reduziert. jointscan be suppliedas a ROTHfabricexpansion unitwhichcouldbe completepreassembled weldedor flangedto the duct. This willguaranteea perfectmountingof the expansionjoint in factory,whilstthe effortfor on job sitewill be reducedto a installation minimum. kits are suitablefor nearlya.. Pre-assembled their applications and temperatures. Nevertheless mainfieldof operationare exhaustexpansion jointsfor gas turbinesor flue-gasductswherehigh temperaturesmay occur.Thereforesteel partsfor jointkitswillbe manufactured ROTHexpansion in variousmaterialqualitiesdependingon their operatingconditions.For we apply high temperaturecarbonsteelsor heatresistant stainlesssteels,we may handletemperatures up to 1000"c. fabric Especially for gas turbineapplications expansionjoint kits are superiorto stainlesssteel expansionjointsbecauseof theirlow springrates and theirexcellentsoundabsorption. Whilstthe effortsfor installation are nearlythe same,duringoperationsignificantlowerreaction forceswill occur.Thus no expensivebearingsand fix pointsare requiredand the externalloadingof due to the gas turbineis reducedsubstantially lowerreactionforcesand momentsat the connectingflanges. VormontierteEinbausätze mit ROTHWeichstoffKompensatoren habensichim jahrelangen Einsatz Betriebsbedingungen unterverschiedensten bestensbewährt.Bitte nutzenSie unseregroße Erfahrung und setzenSie sichmit uns in Verbindung. Wir beratenSiegerneumfassend. Pre-assembled ROTHfabricexpansionjoint kits are in serviceundervariousoperatingconditions for years now. Pleasebenefitof our great experienceand contactus. lt will be a pleasurefor us to giveyou comprehensive advice. VormontierteROTH-Abgaskompensatoren mit Vorisolierung, für Rauchgas560' C jointswithpre-insulation, Pre-assembled ROTHfabricexpansion forflue-gas 560"C 1.16 Weichstoff-Kompensatoren joints fabric expansion Handhabungsund Installation andServicing Instructions Montageempfehlungen I .17 Lagerung pensatorenwerden gut ROTH-Weichstoff-Kom geschütztin sachgerechter Verpackungausgeliefert.Biszum Einbausindsie in trockener, saubererUmgebungzu lagern,geschütztvor direkterSonneneinstrahlung. Storage ROTHfabricexpansionjointsare deliveredwell packed.Untilthe time of securedand sufficiently installation they must be storeddry and cleanand be not subjectedto solarradiation. Montagevorbereitung Die nachfolgenden Punktesolltenvor bzw. bei der Montagevon ROTH-Weichstoff-Kom pensatoren beachtetwerden. . Die Verpackungsollteerst unmittelbar vor der Montageentferntwerden . Transportsicherungen müssennachder Montage aber vor Inbetriebnahme entferntwerden r Vor dem Einbaumüssendie Anschlussmaße wie z.B.Lochkreisund Teilungder Kanalund Hinterlegflansche kontrolliert werden . Alle Kantenund Auflageflächen müssen entgratetund freivon Verunreinigungen sein o Einbauteile welchebauseitigbeigestellt werden dürfennichtscharfkantig sein.Kanten,welche in Berührung mit dem Kompensator kommen könnenmüssenmit RadiusR=3mmabgerundet setn Assembly Preparations The followingstepsshouldbe takenbeforeand duringassemblingROTHfabricexpansionjoints: . r . r . All packingmaterialsshouldonly be removed immediatelybeforeinstallation Transoortation devicesshouldbe removedas lateas possiblebut beforestartingservice Verifythatflangedimensionsand boltcircles matchat all connectingparts Checkall edgesand surfacesof the system componentsfor burrsand pollution Componentsnot suppliedby ROTH must not be sharp-edged. Edgeswhichmay contactthe joint reouirea radiusof at least3mm. Montage Der Einbau von ROTH-Weichstoff-Kom oensatoren solltemöglichst am Schlussder Rohrleitungsmontage erfolgen,um Beschädigungen durch Schweißarbeiten und sonstigeTätigkeitenzu vermeiden. BeiAusführung der Montageist darauf zu achten,daß der Kompensator nichtdurch scharfeKantenoder Werkzeugebeschädigtwird. Aufgrundder Typenvielfalt und der großenAnzahl verschiedener Materialien erfordertdie Montage und insbesondere das Schließenvon GewebeTechniken. komoensatoren die unterschiedlichsten Wie verweisendaherauf unsereseparat erhältlichenDruckschriften"ROTH Handhabungsun d Montageanweis u n gen " sowie " SchIi eßan Ieitu ng f ür ROTH-Weich stoffKompensatoren". Installation jointsshouldbe installed ROTHfabricexpansion at the end, as a conclusionof the pipework to preventdamagesresultingfrom otherwork such as welding,grindingscaffoldingetc. They also must be protectedagainstsharp-edged objectsor tools. We delivernumerousdifferenttypesof jointswith a greatvarietyof materialsfor variousapplications. Thus,the installation and especiallythe closingof open-endedexpansionjointsrequirea great numberof different technioues and methods. For comprehensive assistancewe recommendour leaflets"ROTH Installation and Seruicing lnstructions"and "Closing lnstructions for ROTHFabric Expansion Joints". Wartung und Instandhaltung Kompensatoren sind im Gegensatzzu starren Rohrleitungen mit begrenzter als Verschleißteile zu betrachten. Abhängigvon Lebensdauer jedochmin.alle Belastung und Einsatzbedingung, Inspektionen 3 Monate,solltenroutinemäßige (Sichtkontrollen, Uberprüfung der Schrauben) werden.DieAußenlage der Kompendurchgeführt zerstörtwerden. satorenkanndurchLösungsmittel Daherist ein Außenanstrich sowieder Einsatz untersagt. Reinigungsmittel lösemittelhaltiger Service and Maintenance Comperedto stiffpipingsystems,expansionjoints are limited-life-time Accordingto components. strainsand operatingconditions,but at leastevery 3 months,routineinspections shouldbe done (i.e. visualcheck-up,screwfixings).Solvents may damagethe surfacecoatingsof fabricexpansion joints.Therefore, do not paintthejointor use any causticcleansingagentsor thosecontarning solvents. Weichstoff-Kompensatoren joints fabric expansion Handhabungsund Montageempfehlungen Instructions Installation andServicing Wichtige Hinweise . Weichstoff-Komoensatoren sind keine tragendenElementeder Rohrleitung. Die richtigeAnordnungder Fest-und Stützpunkte einzuhalten ist daherunbedingt . Bei Venryechslungsgefahr werdenInnen-und Außenseitevon ROTH-Weichstoff-Kompensatorenwerkseitiggekennzeichnet. Diese Markierungen sind unbedingtzu beachten . Unbedingt auf ausreichenden Schutzgegen Schweißspritzeroder scharfkantige Gegenständebei Arbeitenan benachbarten Kanalstücken achten . VormontierteEinbausätzenur an den gekennzeichneten Transportbügeln heben . Kompensatoren stetsmit mehrerenverteilten Aufhängelaschen oder Plattenzur anheben Unterstützung . Die vorgegebenen Einbaumaße sindunbedingt ansonstenbestehtkein einzuhalten. Gewährleistungsanspruch . PTFE-Folienneigenzur Kaltversprödung, deshalbsolltenWeichstoff-Komoensatoren bei unter10" C sehrsorgfältig Temperaturen gehandhabtwerden,von einerMontageist bei solchenTemperaturenabzusehen lmportant Information o Fabricexpansionjointsare no supporting componentsof the pipingsystem;thereforethe correctpositioningof guidesand fixed-pointsis of utmostimoortance r lnsideand outsideof ROTHfabricexpansion jointsare unmistakably marked.Thesemarks must be observedin orderto grantcorrect installation r Protectexpansionjointsagainstweld-sparks and sharp-edgedobjectswhilstany work is carriedout nearby . Evtl.bauseitigeingesetzteMontagekleber geeignet müssenfür die Betriebstemperaturen sein,ansonstenbestehtBrandgefahr! AGHTUNG: . . . . r joint kitsonly at marked Lift pre-assembled transoortation devices expansionjointshaveto be liftedwith several spread loops or butt straps or have to be supportedby plates All dimensionsand measuresfor installation must be strictlyadheredto, othenrriseno warrantycan be givenby manufacturer PTFE-foilsand coatedfabricstend to become brittleat low temperatures.Hence,fabric expansionjointsmadeof thesematerialshave to be handledwith care at temperaturesbelow +10' C (50" F) and mustnot be installedat thesetemperatures The allowableworkingtemperatureof the adhesivesusedduringclosingand mounting has to be sufficientto avoid burning! Wenn bei einem Kompensator-Defektdie Gefahr von Personenschädenbesteht,sind geeigneteSchutzvorkehrungenzu treffen! ATTENTION: lf defects may cause the risk of injuries, appropriatesafety devices must be Zeichenerklärung Legend S ieheSe iten :1.0 6,1.0 7,1, 08,1. 09,1 10 f o r p a g e s :1 . 0 6 ,1 . 0 7 , 1 . 0 81, . 0 9 ,1 . 1 0 A, A1, A2 = LichteWeite(mm) D, D1, D2 = Außendurchmesser Flansch(mm) L - B,C = Sonstige (mm)für Abmessungen Bauformen: 35,45 (mm) insideductdimensions = Einbauhöhe (mm) EH Outsidediameterflange(mm) installation length(mm) BH = Bauhöhe(mm). K , K l ,K2 = Lochkreis(mm) manufacturedlength(mm) . bolt bore circlemm) * Die Bauhöhe(BH)wird so ermittelt,dass der Kompensatorspannungsfrei einzubauen ist, bzw. daß der Kompensatordie auftretenden Dehnungenaufnehmenkann. BH = EH + Herstellerzugabe Freibewegliche Balglänge(mm) Fl exi bl e bel l ow l ength (mm) (mm) for Furtherdimensions type:35, 45 * The manufacturedlength (BH) is de. termined by taking into account the movements and assembly tolerances,so that the expansionjoint may be installed without stress BH = EH + additionby ROTH 1.18 Weichstoff-Kompensatoren joints fabric expansion Montageservice Installation Service UnsererfahrenesMontageteamstehtjederzeit kurzfristigfür Einsätzevor Ort bereit.Unsere Fachkräfteerledigenschnellund fachgerechtalle anfallenden Montageleistungen. Gernestellenwir aucheinenMontageleiter zur Unterstützung lhrer Monteure.UnserTeam steht lhnenselbstverständlichauch bereitsim Vorfeldfür Aufmaßund Demontagezur Verfügung. Bitte setzen Sie sich diesbezüglichmit unserer Serviceabteilung in Verbindung, Our experiencedserviceteam is available immediatelyon job-siteat any time.All installation and assemblywork will be executedpromptlyand competentby our skilledworkers.We also may providea foremanwho may supportyour workers. Of course,our team will be at your servicefor measuringup your mountingsituationand for disassemblytoo. Pleasedo not hesitateto contact our service department. lsolierhinweise insulation notes pensatoren Üblicherweisedürfen Weichstoffkom nichteinisoliertwerden.damitder berechneteund notwendige Wärmedurchgang bleibt. sichergestellt SolltenSie dennocheine lsolierung wünschen, bittenwir Sie,diesmit uns abzustimmen, damitein geänderterLagenaufbau für den entsprechend Kompensatorgewähltwird. Normallyfabricexpansionjoints must not be includedin externalpipinginsulationto allowthe calculatedand necessaryheattransfer.lf you pleasecontact wouldliketo installan insulation, us, suchthatwe may choosea specialdesignfor joints. yourexpansion Kanalisolierungen dürfenauf keinenFallbis an die Kompensatorflansche herangeführt werden. von Generellist ein Abstandder Kanalisolierung Die min.80 mm zum Kompensator einzuhalten. AusführungisolierterKanälemit Kompensatoren muss mit unserertechnischenAbteilung abgestimmtwerden(Konstruktionsempfehlung sieheAbb.). DieAusstattung der Kompensatoren muss mit Schutzabdeckungen der Kompensatoren ebenfallsabgeklärtwerden. The pipinginsulationmust not contactthe jointflangesunderall circumstances. expansion Generally a distanceof at leastB0 mm'shas to be joint keptbetweenpipinginsulation and expansion The duct insulationat ROTHfabricexpansion jointshas to be approvedby our technical department(see also figurefor designexample). The installation of outerorotectionshieldsat the expansionjointshas to be approvedtoo. Solltendiese Hinweisebeim Einbauvon ROTH nichtbeachtetwerden, Gewebekompensatoren jeglicheGarantieansprüche sind bei Beschädigung ausgeschlossen. These notes have to be adheredto for the installation of ROTHfabricexpansionjoints, otherurise therewill be no warrantyfor any damages. <onrpcnsotor fobric cxponsionjoi.i Befcstigunqsleiste bockingbor dü4en cuf ke;nenfcll Die lsolicrbleche rdef der den Kornpensotor Winkelflonsch berühref I The crier sheei covef oi lhe iils!lotion ,, , ct n^f . r, i t . rt th. rn . . the fobrc ex!ons;.n jolnt l 1. 1 9 t .h^a Äf An h a n g appendix Werkstoffe materials W Nr. AI SI Nr. maxTo Yo 304 321 316Ti 316 3 16 L 3 16 L 316 0 ,0 7 0,08 0 ,0 8 0 ,0 7 0 ,0 3 0 ,0 3 0 ,0 7 1.430'l 1.4541 1.457 1 1.440 1 1.4404 1 4435 1 4436 KuznameDIN XSCrNi18-10 X6CrNiTil8- 10 X6CrNiMoTil T-12-2 XSCrNiMol T-12-2 X2CrNiMolT-12-2 X2CrNiMolS-14-3 X3CrNiMolT-13-3 Gewichte E i n h e i ten ze icfren DrNE N 1 0 0 8 8(1 9 9 5 ) Ni Mn öl max.o/o max.To 17,0-19,0 8,5-10,5 2,0 17,0-19,0 9,0-12,0 16, 5- 18,5 10,5-1 3,5 2,0 16, 5- 18,5 10,5-1 3,5 z,v 16, 5- 18,5 11,0-14,02 , 0 17, 0- 18, 5 12,5-15,02 n 16, 5- 18, 5 11,0-14,0z . u 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 1,0 Ti min.Yo S Mo% max o/o 0,03 0,03 0,03 0,03 0,03 SxYoC 2,0-2,5 Sxo/oC 2,0-2,5 2,0-2,5 2,5-3,0 2,5-3,0 U ,U J 003 weights N a m sd e r Ein h e il o Kg I Gramm 1 0,001 kg K i l o g r a mm 1000 1 0,001 35,274 t Tonne 1000 1 35274 0,01968 0,0011 0,00098 2204,62 22,0462 '19,6841 1,10231 0,9842 oz ounc€ 28,3495 0,02835 I 0,0625 tb pound 453,592 0,45359 0,00045 r6 sh cwt (US) 45359,2 45,3592 0,0,1536 1600 shon hundredweight cwl rb sh cwt 0,03527 0,0022 cwt I sh tn tn 0,00002 0,00002 2,20462 0,00062 0,00056 0,00003 o,0t 0,00893 0,0005 0,00045 100 1 0,89286 0,05 o,04464 ( l o n g )h u n d r e d we ig (hUK) 50802,3 50,8023 0,0s802 1792 t 112 1,12 1 0,05 shtn s h o r tt o n (US) 0,90719 32000 2000 20 17,8572 1 IN ( l o n g )t o n ( UK) 1 0 1 6 .0 5 1 ,01605 35840 2240 )24 907185 907,1 85 Dru c k e i n h e i t e n Elnh6it6nzeicfi€n N am e der Einheit 0,056 0,89285 'I 1,12 unitsof oressure Pa=N/m r l l|j!,F I mws bar cm2 t | I Pr c m ' Pa = 1 N/m'? Psscal 0,00001 Dar Bar 1,01972 1019,72 MillimeterWassersäule 0,0001 0,1 m WS MeterWassersäule 0,1 100 kp/cmr = 1 at TecfinisdreAlmosphär€ 1 1000 0,001 1 1033,23 k p /m'3 1 mm WS plcm2 0,0102 atm Physikaliscfre Atmosphäre 1,03323 T o rr=l mmH g Millimeter Quecksilbersäu le 0,00136 1,35951 lbf/in, pound-torceper squareinc+r 0,07031 70,307 lbt/tr2 pound-forceper squarefool 0,00048 0,48824 in Hg incfrOuecksilbersäule 0,03453 34,5316 Druckeinheiten(Fortsetzung) Einheitenzeidlen Nam 6 der Einheit 'lPa = 1 N / m z Pascal 1 bar Ba r unitsof pressure(continued) atm mmH 9 lbllin2 tbf/fl, in Hg 0,0075 0,0001 4 0,02089 0,000295 0,98692 750,062 14,5037 2088,54 29,53 1 kp/m'?= 1 mm WS MillimeterWassersäule 0,07356 0,@142 0,20482 0,0029 I mWS Meter Wassersäulo 0,09678 73,5559 1,42233 204,816 2,8959 1 kp/cm'?: 1 at TecfiniscfisAtmosphä16 0,96784 735,559 't4,?233 2048,16 28,959 0,00097 v,/occo 0,o1422 2,04816 0,02896 14,696 2116,22 29,921 3 0,03937 1pl c m 2 1 atm Ph ysika lischAtm e o sp h ä r e 1 lTo r r = 1 m m H g M illim e teOu r e cksilb e r sä u le 0,001 32 760 'I 0,01934 ?,7E449 1 lbf/in'? pound-forceper squareincfr 0,06805 51,7149 1 144 2,03602 1 tbt/tr, pound-forceper squarefoot 0,ffi047 0,3591 3 0,00694 'I 0.01414 1inH 9 inchQuecksilbersäute 0,03342 25.4 15 0.491 70 7262 1 4.01 Anhang appendix RohrgewindeDIN 259 / DIN - ISO 228 (Auszug) 'll; Withworthpipe threadacc. To DIN 259 / DIN - ISO 228 (excerpt) Whitworthpipethread thread internal cylindrical thread cylindrical external Wh itworth-Rohrgewinde zylindrischesInnengewinde zylindrisches Aussengewinde i-5 I In mm tn mm / measurestn Gewindemaße / tnreaodimensions Außendurchmesser Flankendurchmesser Kerndurchmesser Steigung Gangzahl auf 25,4mm Gewindetiefe Rundung outside diameter d= D flank diameter d z =D z core diameter d r =D r gradient P no ofthreads per 25,4 mm depthof thread H1 radrus Nom tube width R 1/8 R 1 t4 R 3/8 6 I 10 I 7)A 13,157 '16,662 9,147 12,301 15.806 0,907 28 19 19 R 1tZ 15 20 25 32 40 50 65 80 100 20,955 19,793 25,279 31,770 40,431 46,324 58,135 8,566 11,445 14.950 18,631 24,117 30,291 38,952 44,845 56,656 72,226 84,926 110,O72 135,472 160.872 0,581 0,856 0,856 1,162 1,162 1,479 1,479 1,479 1,479 1,479 1,479 1,475 1,479 1.479 0J25 0] 84 0. 184 0,249 0,249 o 317 0,317 0, 317 Gewindegröße size of thread R 3/4 R1 R1 % R 1Y2 R2 R2 Y. R3 R4 R5 F(b Nennweite der Rohre DN 125 ' 150 ?6 44'l 33 249 41,910 47,803 59 614 75, 184 87,884 113.030 138, 430 163, 830 73,7Q5 86,405 11 1 , 5 5 1 13 6 , 9 5 1 16 23 5 1 1.337 1,814 1,814 2,309 2,309 2,309 2.309 2,309 2,309 2,309 2,309 2 309 14 14 11 11 11 11 11 11 11 11 11 n ?17 0, 317 0,317 0. 317 0, 317 0. 317 DIN2999(Auszug) Rohrgewinde Pipethreadacc.To DIN2999(excerpt) Whitworth-Rohrgewinde für Gewinderohre und Fittings Whitworthpipe thread for threadedtubes and fittings Kegeliges Außengewinde(Kegel1:16) taperedexternalthread(taper1:16) Zylindrisches Innengewinde Cylindricalinternalthread Maßein mm / measuresin mm Gewindemaße / trreaddimensions NennAbstand Gewindegrösse weite der der MeßRohre DN ebene size of thread R 1 t8 R 1/ 4 R 3/8 R 1t2 R 3/4 R1 R11 /e R1% R2 R2% R3 K4 R5 R6 4.02 Außendurchmesser Flanken- Kerndurchdurchmesser messer Steigung Gangzahl auf 25,4 mm gradient no of thread core flank nom tube distanceol outside P per width the diameter diameter diameter 2 5 , 4m m d z =D z measure. cl=f) z otane 8,566 IB 0,907 9,728 9,147 6 4 ,0 to 1,337 13,157 12,301 1 1 4 ÄF 6 ,0 I to 16. 662 15.806 14,950 1,337 6 .4 10 18,631 1,814 4 20,955 10 702 8 ,2 15 1,814 4 26,441 25,279 2 4 , 1 1 7 20 1 2,309 zc 10,4 33,249 31.770 3 0 , 2 9 1 1 2,309 4 1,9 1 0 40,431 38,952 1 2 ,7 32 2,309 1 47,803 46,324 44,845 t z,I 40 1q o 56 656 1 2,309 35 5 9 ,6 1 4 58.1 50 17F. 2,309 1 75, 184 73,705 72,226 65 1 2,309 86,405 84,526 87,884 20,6 80 1 113. 030 111.551 110,072 2,309 25.4 100 1 28,6 138,430 1 3 6 , 9 5 1 135,472 2,309 125 1 1 6 3 ,8 3 0 162.351 160.872 2,309 28,6 150 Gewinde- Radius Nutzbare Gewindetiefe länge depthof thread radius T1,I effective lengthof thread r1 0,581 0,856 0,856 1,162 1,162 1,479 1,479 1,479 1.479 1,479 1,479 1,479 1,479 1,479 0,125 0,184 0 184 0,249 0,249 0,317 0,317 0,317 0.317 0,317 0,317 o.317 0,317 0,317 6 ,5 1 0 .1 | 5,2 14,5 1 6 .8 19,1 1 9 ,1 23.4 26,7 29,8 35.8 40,1 40.1 Nahtlose Stahlrohre stainless steeltubes (acc to DIN 2448, excerpt) Auszugaus DIN2448 4.03 PN 6 bis PN 40 nachDIN Flanschanschlussmaße f l a n g ed i m e n si onas cc.toD IN (P N 6 - PN 40) jedochnichtfür die Die bildlicheDarstellung ist für die Anordnung, maßgebend. Anzahlder Schraubenlöcher JederFlanscherhälteinedurch4 teilbareSchraubenzahl. undArmaturenso Die Schraubenlöcher sindbei Rohrleitungen liegen zu den beidenHauptachsen anzuordnen, dasssie symmetrisch und in diesekeineLöcherfallen. l, The illustration on the rightis onlyintendedto showthe arrangement of the boltholes,not theirquantity Everyflangeshallbe providedwitha numberof boltholesdivisibleby 4. The boltholesshallin the caseof pipingand valvegear be arrangedin sucha way thattheyare symmetrical to the two mainaxesand that no holescometo be locatedin theseaxes. N e n n d r u c k6 nom.pressure6 Nennweite DN Flansch / fianqe nom diameter D Or diameter d ia m e te r se a '10 15 20 25 32 40 50 75 65 BO 100 125 tcu 200 250 300 350 400 K h o le ci rcl e quantity thread hol e di am 50 55 80 90 100 120 130 40 50 60 75 7i on BO 100 140 160 190 210 90 110 128 148 178 110 M10 oc 11 4 M12 14 130 150 170 200 240 265 320 258 225 280 '7-7 F 312 JJC 440 490 540 365 415 465 202 Schrauben/ notts Anzahl Gewinde d2 8 M16 18 thickness Flanschdicke / ftanqe DIN DIN EN 1092 tvpe alt/old Flanschtvp/tlanqe 11 02 10 10 12 12 12 12 10 14 14 16 16 16 16 14 12 12 12 12 12 14 14 14 14 to 395 12 445 495 16 20 24 26 M20 zz 28 1B 18 20 20 22 24 24 26 28 14 14 14 14 14 16 16 18 18 20 22 22 22 zz N e n n d ru c 10 k Nennweite DN nom diameter 10 nom Schrauben / oolts Flansch / ftanqe Anzahl 3ewinde d, K D d, seal holecircle quantity thread hol e di am diameter iiameter Flanschdicke / flangethickness DIN alUold DIN EN 1092 Flanschtyp/ flanoetvpe 02.04 for size 10 - 150 use flanqesof nom.pressurePN 16 1 0 - 1 50 200 250 300 350 400 * auch lieferbar 4.04 11 10 bis '150sindFlanschedes Für Nennweiten 16 zu verwenden. Nenndruckes DN 10- 150 340 395 445 505 565 268 320 370 430 482 295 350 400 ö 12 M2 0 22 16 M2 4 26 460 515 - alsoavailable 20 22 26 28 32 z1 26 26 28 32 24 26 26 zo 26 Nenndruck16 Nennweite DN nom.diameter nom. to Flansch / ftanqe d, K diameter diameter seal hole circle D 10 15 20 25 32 40 50 65 80 100 125 90 95 105 45 60 65 5B 75 115 oö 140 150 78 B8 102 122 138 B5 100 110 125 165 185 200 220 250 285 340 150 200 250 JUU 405 460 350 400 580 520 40 Flanschdicke / flanqethickness Schrauben/ ootts Anzahl ewind d, DIN DI NE N 1 0 9 2 quantity thread holediam alt/old Flanschtvp/rtanqe tvoe (altioto) 02.04 11 14 14 16 14 14 16 M12 14 14 16 18 4 16 16 18 145 160 180 .(4) 8 B 212 210 240 268 295 320 3s5 378 438 490 410 470 525 158 188 M16 1B 16 16 16 16 1B 18 18 18 12 lo M2 4 26 M27 30 20 24 28 32 36 18 18 18 18 19 20 20 22 22 24 26 1B 1B 20 20 22 22 24 29 26 32 35 38 28 30 32 nom. oressure re 2s Flansch / ftanoe Flanschdicke / flanqethickness Schrauben/ uotts D d, k DIN DI NE N 1 0 9 2 Anzahl Gewinde d, diameter liameter seal holecircle quantity thread holediam alUold Flanschtvo/ttanoetvoe Ngnndruck 25 Nennweite DN nom diameter DN 10- 150 Für Nennweiten 10 bis 150sind Flanschedes Nenndruckes40 zu verwenden. 10 - 1 50 for size 10 - 150 use flanqesof nom pressurePN 40 200 250 300 350 400 360 425 278 485 s55 395 450 620 s05 Nenndruck 40 Nennweite DN D nom.diameter 10 90 o6 20 25 32 40 105 65 80 100 125 150 200 250 300 350 400 310 370 430 490 550 Flansch / ftanqe 40 45 5B 60 65 75 68 78 85 100 8B 102 110 145 160 190 375 450 515 122 138 162 188 218 285 345 410 385 450 580 535 510 660 615 585 115 140 150 165 185 200 235 270 300 12 to M2 4 26 M27 30 33 36 M3 0 M3 3 26 30 34 38 42 11 32 30 32 34 38 40 38 +z 46 pressure nom. 4o Or k diameter diameterseal holecircle 15 6n ??^ 02.04 Schrauben/ uotts Anzahl Gewinde d, quantity M12 M16 8 M2 0 M2 4 14 18 22 zo 16 16 16 18 DIN EI{ 1 0 9 2 02,04 14 14 16 16 1B 1B 18 18 20 20 20 22 lt 24 22 24 24 26 ?n 12 16 DIN holediam. alUold Flanschtvr )/flanqe 4 125 220 250 320 thread Flanschdicke / flanoethickness M3 0 33 36 40 M3 3 M3 6 36 39 28 30 36 tvpe 11 16 16 1B 1B 18 18 20 22 24 24 26 28 34 42 38 46 42 54 42 46 50 60 50 4.05 ROTH Flanschen flanges Gegenüberstellung der bisherigen DfN-Normen und DIN EN 1092-1 comparison of previous DINstandards andDtNEN10e2-1 Geltungsbereich apptication Die neue DIN EN 1092-l fasstdie bisherigen Flanschnormen in eineeinzigeNormzusammen. The new DIN EN 1092-l combinesthe previous flangenormsin one singlenorm. Die Gegenüberstellung der altenDIN-Normen, der Flanschtypen, Geltungsbereiche und Baugrößen für die meistbenützten Flanschen sind in der folgendenTabelleangegeben. Pleasefindthe comparison of old and new norms and flangetypes,applications and sizesof the mosrcommonflanqesin the tablebelow. DIN Flanschtyp nach/ ,.r'.111 Baugröße Baugröße nacn nach/ bisherigen size acc to DIN/ DIN EN srzeacc to 1092-1 prevrous Gel tungsber€i ch/ appl i cati on flangetype acc.Io DIN EN standard Gewindeflansch mit Ansatz/ 2566 13 2573 01 flange,evenfor brazingor welding 2576 01 flange,evenfor brazingor welding 2630 11 2631 11 2632 11 2633 11 2634 11 th r e a d fla n q e with sh o u l der Flansch,glattzum LötenoderSchweißen / Flansch,glattzum LötenoderSchweißen / Vorschweißflansch / we ld - o n fla n g e Vorschweißflansch / PN PN PN 10 16 6 DN DN PN 10 DN DN PN1PN 2,5 PN 6 weld-onflanoe Vorschweißflansch / PN 10 PN 16 we ld - o n fla n q e Vorschweißflansch / we ld - o n fla n g e Vorschweißflansch / PN 25 weld-onflange 6- D N 1 0 '100 DN 600 DN 1 0 - DN 1 0 DN 5OO DN 600 10 4 . 0 5 .1 11 Vorschweißflansch / weld-onflanoe PN 40 10 - DN , 1 0- D N 1 0 DN 4000 DN 4000 10 DN 10- DN DN 3600 DN 3600 DN 1 0 DN 3000 DN 1 0 DN 2000 D N 1 0DN 3000 DN 10DN 2000 DN 10 - DN 10DN 1000 DN 1000 DN 1 0DN 5OO Vorschweißflansch / PN 63 (64) DN 1 011 2636 weld-onflange DN 400 Vorschweißflansch I PN 100 DN 1 0 2637 11 we ld - o n fla n g e DN 350 glatteBunde/ PN 6 LoseFlansch; Vorschweißbördel; DN 1 0 2641 02,3 3 ,32 swivelflange;collar DN 1 2 0 0 glatteBunde/ PN 10 LoseFlansch;Vorschweißbördel; DN 1 0 2642 02,3 3 ,32 swivelflange;collar DN 800 LoseFlansch;glatteBunde/ PN 25 DN 1 02655 02,3 3 ,32 swivelflanoe:collar DN 5OO LoseFlansch;glatteBunde/ PN 40 DN 1 0 2656 02,3 3 ,32 swivelflange;collar DN 4OO / PN 25 DN 1 0 LoseFlansch;Vorschweißbunde 2673 0 4 ,34 swivelflange;weld-onshoulder DN 1 2 0 0 2635 DN s00 DN 600 DN DN DN DN DN DN DN DN DN DN DN DN DN DN DN DN 10600 10 400 1 0, 1 0600 1 0600 '10 600 10 600 10600 ROTH Flanschen flanges Gegenüberstellung der bisherigen DfN-Normen und DIN EN 1092-1 of previous comparison DINstandards andDtNEN10e2-1 parts Flanschtypenund zugehörigeBauteile flange typesandcorresponding und die zugehörigeBauteile Die neuenFlanschtypen gem.DIN EN 1092-1sindin der unterliegenden Tabellezu finden. TypNr./ Pleasefind the new flangetypesand partsacc.to DIN EN 1092-1in corresponding the followingtable. B enennung/ denomi nati on tvpeno 01 GlatterFlanschzum Schweißen/ weld-oneven flanoe 02 LoserFlanschfür glattenBundoder für Vorschweißbördel / swivelflanqefor weld-oncollar 04 LoserFlanschfür Vorschweißbund / swivel flanoe for weld-on collar 11 Vorschweißflansch / we ld - o n fla n q e 13 Gewindeflansch mit Ansatz/ threadflanqewith shoulder 32 GlatterBund/ evencollar 33 Vorschweißbördel / weld-on collar 34 Vorschweißbund / weld-onshoulder Dichtflächenbezeichnung surface denomination sealing gem. Die neueDichtflächenbezeichnungen Tabelle DIN EN 1092-1sindin der nachfolgenden zu finden. Pleasefindthe new sealingsurfacedenomination acc. to DIN EN 1092-1in the tablebelow. Alte Bezeichnung nachDIN/ nachDIN EN 1092-1/ NeueBezeichnung old denomination acc to DIN new denomination acc.to DIN EN 1092-1 FormA Form B Form C FormA FormB 1 FormD FormE FormF Form B 2 Form C Form D Form N FormV 13 FormR 1 3 FormE FormF FormV 14 FormR 14 Form H Form G Beispiel example Bezeichnung der Flanschen und Bauteilen gem.DIN EN 1092- 1 . Denomination of flangesand parts acc.to DIN EN '1092-1. Benennung / Nr Flanschtyp / tion flar Flansch Bund V-Flansch EN 1092-1 o2 EN 1092-1 32 EN 1092-1 11 Form Dichtfläche/ no. DN PN surfaceform A A B1 DN DN DN 2OO 2OO 1OO PN 10 PN 10 PN 6 Material / material .0038 .4571 .0402 4.05.2 iROTH Wärmedehnung Wa n m e d e hnngu thermalexpansion metollischer Rohrteitungen Sottdqmpfdruc -tzo boro - 90 - 40 - 15 o 5 L = + ct I 0 ,35 L (lJ CL U. IL E 0 ,0 4 OJ F 5t ickstoff 3 012 Dehnung o Ti to n @s t 3 7 ,2 c+ ?q, a c 22N HI I 15 M o3 13Cr M o44 lnc onet 600 lnc onet 625 4.06 456 mm pro Meter 3' t02t 1.011L 1 0305 1 0L02 I 0425 1 5 / . 15 i ???q 2t816 2 r.856 rfl \7 Monel I n c o t o y8 0 0 I n c o I o y8 2 5 2 4350 1 4876 2 4858 Edetstoht I 4301 1tL01 j t L1L 1Lt35 1.L5t1 1 1571 1 L828 An hang appendix BeziehungengebräuchlicherDruckeinheiten of commonpressure Correlation units = = 1Pa 1 0 cPa 0 ,1mmWs = = = 1 daPa 10Pa f mmWs = t hPa = 1 kPa = 10 kPa 100kPa = = l M Pa = 100Pa '1.000 Pa 10.000Pa 100.000Pa = 1.0 0 0 .000P a 1 kp/mmz = 1 a r= mb a r = 0 , 0 0 0 0 ' b 0,0'1 = 0.0001bar = 0,1mbar l0 mm WS = = 1 mbar = 100mmWs = 10mbar = = = 1.000mm Ws 10.000mmWs = 100mbar = 1.000mbar = 0,001bar = 100 Nim' = 1 0 0 .000mmWs= 1 0 . 0 0 0 mb a r l daN/mm'?= 0,0'1KN/mm'? 1 N/ m' ? 10 N/m'? 100 kD/cm' = 0,01bar = 1 KN/m'? 0,1 bar = lbar= 1 N/cm2 ldaN/cm2 1 0 b a r= 100 bar = 1 N/ mm'? 10 N/mm'z TECHNISCHER UBERWACHUNGS.VEREIN SUDWESTDEUTSCHLAND EV ZERTIFIKAT Deutscher Verband furSchweißtechnik e slv rcrb.cn 6mbB srufrqrnd sv. mtuns.hEh.inqung ouliHon b.r OIN 8550, AulFh ro dil 1550, dtu Eh 4dtub..c M.i 1962 i9,2 hr Bedcht üb.r eine Vgrtahrssprütung oi €Eer a R or h , hrcnruhtun9.,tu| 7530 p f o r2 h . i n vei.h'.ntorurunq eeil'rß ,\ DVGW DVGW-Registrierungsbescheid --J##" HWA,DX rs bk 250 Anderungen Technische vorbehalten. AlleRechtevorbehalten. Subjectto alteration All rightsreserved. 4.07