Untitled

Transcription

Untitled
TRADITION, STYLE, INNOVATION AND “TAILOR-MADE” SOLU-
TRADIZIONE, STILE, INNOVAZIONE, SERVIZI “TAILOR MADE”
TRADITION, STIL, INNOVATION, „MASSGESCHNEIDERTE“ LÖ-
TIONS Sometimes simple words and clear terms are sufficient to
A volte bastano semplici parole, concetti chiari per capire
SUNGEN Manchmal genügen einfache Worte, klare Begriffe, um
be able to understand a company, its history and its strengths.
un’azienda, la sua storia, i suoi punti di forza. È dal 1964 che,
ein Unternehmen, seine Geschichte und seine Stärken zu verste-
We have been producing upholstered furniture since 1964 with
con dedizione e professionalità, produciamo imbottiti. Una lunga
hen. Bereits seit 1964 produzieren wir mit größter Hingabe und
great dedication and professionalism. A long history of commit-
storia di impegno e successo che ci ha consentito di affermarci
Professionalität Polstermöbel. Eine lange Geschichte von Engage-
ment and success that has enabled us to establish ourselves as
come azienda leader in Alto Adige per la fornitura di poltrone
ment und Erfolg, die uns ermöglicht hat, uns sowohl im Hotelsektor
market leader in South Tyrol for the supply of sofas and uphol-
e divani sia nel settore contract che in quello privato. Forti della
als auch für den Privatbereich als Marktführer für die Bereitstellung
stered chairs, both for the hotel sector and for private use. The
tradizione imprenditoriale Sudtirolese, riconosciuta a livello na-
von Sofas und Polstersesseln in Südtirol zu etablieren. Durch die
strong South Tyrolean tradition for companies that are unique with
zionale ed internazionale per la sua tipicità e l’altissima qualità
starke Südtiroler Unternehmenstradition, die auf nationaler und
the highest production quality is known both nationally and in-
produttiva, abbiamo sviluppato un’azienda che ha sempre sod-
internationaler Ebene für ihre Einzigartigkeit und höchste Produk-
ternationally and we certainly fulfil those qualities. We created
disfatto e, grazie ad un costante e diretto servizio di assistenza
tionsqualität bekannt ist, haben wir ein Unternehmen geschaffen,
a company that continues to satisfy the requirements of the own-
e customer care, tutt’ora soddisfa le esigenze di piccoli e grandi
das stets die Ansprüche der Besitzer kleiner und großer Hotel-
ers of smaller and large hotels, as well as private customers,
albergatori e privati. La professionalità del nostro staff tecnico,
betriebe sowie der Privatkunden zufriedengestellt hat und diese
thanks to constant direct customer service and customer support.
l’affidabilità delle nostre maestranze locali altamente qualificate,
– dank eines konstanten und direkten Kundendienstes und einer
The professionalism of our specialised staff and the reliability of
sono infatti in grado di assicurare la massima qualità del pro-
guten Kundenbetreuung – auch heute zufriedenstellt. Die Professio-
our highly-qualified employees on site ensure the highest product
dotto e garantire l’efficienza del servizio ai nostri clienti. Grazie
nalität unserer Fachangestellten und die Zuverlässigkeit unserer
quality and guarantee efficient service for our customers. Thanks
a queste solide basi abbiamo potuto costantemente innovarci e
hochqualifizierten Mitarbeiter vor Ort sichern höchste Produktqua-
to this solid foundation, we have been able to continuously renew
migliorare sia i prodotti che i processi produttivi. Un grande impe-
lität und garantieren einen effizienten Service für unsere Kunden.
and extend our products and production processes. Great com-
gno di ricerca ed innovazione tecnica e design che ha consentito
Dank dieser soliden Stützpfeiler konnten wir sowohl die Produkte
mitment to research, technical innovation and design has helped
una produzione di eccellenza; dalle linee “Mountain Living” e
als auch die Produktionsprozesse kontinuierlich erneuern und ver-
to provide production of outstanding quality, from our “Mountain
“Laurin” ispirate alle tradizioni delle nostre Dolomiti, alle moder-
bessern. Großes Engagement bei Forschung, technischen Neue-
Living” and “Laurin” lines that were inspired by the traditions of the
nissime forme della linea “Assoluti”, al “comfort” indiscusso delle
rungen und Design hat eine Produktion von hervorragender Quali-
Dolomites, through to the highly modern shapes of the “Assoluti”
linea wellness “Vitario”. Ma oltre a tutto ciò, e non è poco, siamo
tät ermöglicht; von den Linien „Mountain Living“ und „Laurin“, die
line and the undisputed comfort of our “Vitario” wellness line. So
particolarmente orgogliosi del nostro principale punto di forza: il
von den Traditionen unserer Dolomiten inspiriert werden, über die
we have very much to offer and are also particularly proud of
nostro servizio “Tailor made”, ovvero la nostra capacità di creare
hochmodernen Formen der Linie „Assoluti“ bis zum unbestrittenen
our main strength, our tailor-made solutions and our capability
prodotti “su misura” per i più esigenti dei clienti. Tutto può esse-
„Komfort“ der Wellnesslinie „Vitario“. Wir haben also sehr viel zu
of manufacturing products for customers with high expectations.
re personalizzato, dalle dimensioni dei divani al comfort delle
bieten und sind darüber hinaus besonders stolz auf unsere Haupt-
Everything can be adapted to personal wishes and requirements,
sedute, dalla scelta dei tessuti alle molteplici soluzioni tecniche;
stärke, unsere „maßgeschneiderten“ Lösungen, unser Vermögen,
be it the dimensions of a sofa or the comfort of upholstered furni-
un grande valore aggiunto che solo la nostra azienda è in grado
Produkte für unsere anspruchvollsten Kunden „nach Maß“ anzufer-
ture, from the selection of materials through to countless technical
di garantire con queste modalità. Polsit, dal cuore delle nostre
tigen. Alles kann den persönlichen Wünschen und Bedürfnissen
solutions: added value that only our company provide at these
Dolomiti, la tradizione e l’affidabilità Sudtirolese al servizio delle
entsprechend angepasst werden, von den Maßen der Sofas bis
conditions. Polsit, South Tyrolean tradition and reliability serving
vostre esigenze.
zum Komfort der Sitzmöbel, von der Auswahl der Stoffe bis zu
your requirements from the heart of our Dolomites.
unzähligen technischen Lösungen; ein großer Mehrwert, den nur
unsere Firma zu diesen Bedingungen bieten kann. Polsit, Südtiroler Tradition und Zuverlässigkeit im Dienste Ihrer Bedürfnisse aus
dem Herzen unserer Dolomiten.
GIORNO
NOT TE
D I VA N I
D I VA N I L E T T O
8 L A DY
66 D U N A
12 AT L A N TA
68 O N DA
16 R E T RÒ
70 A RC A D E
20 M E M PH I S
72 A STO R I A
24 S O R R EN TO
74 V EN E ZI A
28 PA R I S
76 CO RVA R A
32 PROV EN Z A
78 J O L LY
36 I B I Z A
80 L E T TO M AT
40 FU T U R A
44 PA PI L LO N
48 S O CR AT ES
52 J A Z Z
P O LT RO N C I N E
56 R I M I N I
60 SA L I S B U RG O
LETTI
82 B EL L E V U E
86 ACQ UA M A R I S
GIORNO
DIVANI
POLTRONCINE
L ADY
RI M INI
ATL ANTA
SALISBURG O
RE TRÒ
M EM PHIS
SO RRENTO
PARIS
PROVENZ A
IBIZ A
FUTUR A
PAPILLO N
DIVANI
LADY
10
L ADY POLSIT 11
DIVANI
ATLANTA
14
ATL ANTA POLSIT 15
DIVANI
RETRÒ
18
RETRÒ POLSIT 19
DIVANI
MEMPHIS
22
MEMPHIS POLSIT 23
DIVANI
SORRENTO
26
SORRENTO POLSIT 27
DIVANI
PARIS
30
PARIS POLSIT 31
DIVANI
PROVENZA
34
PROVENZ A POLSIT 35
DIVANI
IBIZA
38
IBIZ A POLSIT 39
DIVANI
FUTURA
42
FUTUR A POLSIT 43
DIVANI
PAPILLON
46
PAPILLO N POLSIT 47
DIVANI
SOCRATES
50
SOCR ATES POLSIT 51
DIVANI
JAZZ
54
JA Z Z POLSIT 55
POLTRONCINE
RIMINI
58
RIMINI POLSIT 59
POLTRONCINE
SALISBURGO
62
SALISBURGO POLSIT 63
NOTTE
DIVANI LET TO
LET TI
D UNA
BELLEVUE
O NDA
ACQ UA M ARIS
ARCAD E
ASTO RIA
VENEZIA
CO RVAR A
JO LLY
LE T TOM AT
Divano letto dalla linea classica e di dimensioni
compatte; disponibile su richiesta con letto supplementare a scomparsa o con cassetto contenitore. Il
piano di seduta è costituito da un materasso sfoderabile di elevata qualità. Rivestimento sfoderabile anche per schienale e braccioli. Il letto supplementare
a scomparsa è indipendente e può essere utilizzato
anche separatamente dal divano.
RETE A DOGHE E MATERASSO
MISURE COMPATTE, PROFONDITÀ 85 CM
CASSETTO PORTABIANCHERIA O LETTO SUPPLEMENTARE PIEGHEVOLE
ALTEZZA LETTO = ALTEZZA SEDUTA
Schlafcouch mit klassischer Linie und kompakten Massen, wahlweise mit Zusatzklappbett oder Stauraumschublade erhältlich. Die Sitzfläche besteht aus einer
vollwertigen Matratze mit abnehmbarem Überzug.
Auch der Bezug der Rücken- und Armlehnkissen ist abnehmbar. Das Zusatzklappbett ist autonom und kann
deshalb unabhängig vom Sofa aufgestellt werden.
LATTENUNTERFEDERUNG UND MATRATZE
KOMPAKTE MASSE, NUR 85 CM TIEF
BETTZEUGSTAURAUM ODER ZUSATZ-KLAPPBETT
LIEGEHÖHE = SITZHÖHE
DIVANI LET TO
DUNA
66
DUNA POLSIT 67
Divano letto dalla linea moderna e slanciata (l’onda che caratterizza lo schienale può essere rivolta
verso destra o verso sinistra); dimensioni ridotte.
A scelta con letto supplementare a scomparsa o
con cassetto contenitore. Il piano di seduta è costituito da un materasso sfoderabile di elevata qualità.
Il letto supplementare a scomparsa o con cassetto
supplementare è indipendente e può essere utilizzato
anche separatamente dal divano.
ONDA A SINISTRA O DESTRA
RETE A DOGHE E MATERASSO
MISURE COMPATTE, PROFONDITÀ 85 CM
CASSETTO PORTABIANCHERIA O LETTO SUPPLEMENTARE PIEGHEVOLE
ALTEZZA LETTO = ALTEZZA SEDUTA
Querschläfer-Schlafcouch mit moderner geschwungener Linie (die Welle in der Rückenlehne kann wahlweise links oder rechts geliefert werden) und kompakten Massen. Wahlweise mit Zusatzklappbett oder
Stauraumschublade erhältlich. Die Sitzfläche besteht
aus einer vollwertigen Matratze mit abnehmbarem
Überzug. Das Zusatzklappbett ist autonom und kann
deshalb unabhängig vom Sofa aufgestellt werden.
WELLE LINKS ODER RECHTS
LATTENUNTERFEDERUNG UND MATRATZE
KOMPAKTE MASSE, NUR 85 CM TIEF
BETTZEUGSTAURAUM ODER ZUSATZ-KLAPPBETT
LIEGEHÖHE = SITZHÖHE
DIVANI LET TO
ONDA
68
O NDA POLSIT 69
Arcade è una combinazione riuscita di raffinato design e di comfort elevato. I materassi in espanso
schiumato a freddo sono disponibili in quattro larghezze. Il letto può essere richiuso insieme a lenzuolo e coperta, così da essere sempre pronto per
l’uso. Apertura e chiusura facili e sicure.
ALTEZZA DEL LETTO 52 CM
RIVESTIMENTO SFODERABILE
MATERASSO UNICO CHIUDIBILE INSIEME
LENZUOLO E COPERTA
APERTURA/CHIUSURA FACILE E SICURA
A
Das Modell Arcade ist eine gelungene Kombination aus formschönem Design und ausgesprochen
gutem Schlafkomfort. Ihr Gast schläft auf einer festen, durchgehenden Kaltschaummatratze in vier verschiedenen Liegebreiten. Das Bett kann, bezogen
mit Leintuch und Decke, zusammengeklappt werden
und ist somit sofort verfügbar. Kinderleichtes und
sicheres Öffnen und Schliessen des Bettes.
LIEGEHÖHE 52 CM
STOFFBEZUG ABNEHMBAR
DURCHGEHENDE MATRATZE
AUCH MIT LEINTUCH UND DECKE EINKLAPPBAR
ÖFFNEN-SCHLIESSEN IN EINEM HANDGRIFF
DIVANI LET TO
ARCADE
70
ARCADE POLSIT 71
Astoria riunisce efficamente design e comodità. I materassi in espanso schiumato a freddo sono disponibili in quattro larghezze. Il letto può essere richiuso
con lenzuolo e coperta, così da essere sempre pronto per l’uso. Apertura e chiusura facili e sicure.
ALTEZZA DEL LETTO 52 CM
RIVESTIMENTO SFODERABILE
MATERASSO UNICO
CHIUDIBILE INSIEME A LENZUOLO E COPERTA
APERTURA/CHIUSURA FACILE E SICURA
Das Modell Astoria ist eine gelungene Kombination aus formschönen Design und ausgesprochen
gutem Schlafkomfort. Ihr Gast schläft auf einer festen, durchgehenden Kaltschaummatratze in vier verschiedenen Liegebreiten. Das Bett kann bezogen mit
Leintuch und Decke zusammengeklappt werden und
ist somit sofort verfügbar. Kinderleichtes Öffnen und
Schliessen des Bettes.
LIEGEHÖHE 52 CM
STOFFBEZUG ABNEHMBAR
DURCHGEHENDE MATRATZE
AUCH MIT LEINTUCH UND DECKE EINKLAPPBAR
ÖFFNEN-SCHLIESSEN IN EINEM HANDGRIFF
DIVANI LET TO
ASTORIA
72
ASTORIA POLSIT 73
Venezia si distingue in particolare per l’eccellente
design e la varietà delle funzioni. Solido basamento in legno con attacchi in metallo, doghe flessibili,
seduta e braccioli imbottiti con materiale espanso
a fibra acrilica. Altezza letto = altezza seduta. Il
letto può essere estratto parzialmente, offrendo una
comoda posizione per il relax e la lettura.
ALTEZZA LETTO = ALTEZZA SEDUTA
POSIZIONE RELAX E LETTURA
LETTO DOPPIO O SINGOLO
COPRIMATERASSO COMPRESO
Venezia überzeugt durch ein gelungenes Design und
mit einer Vielfalt an Funktionen. Robustes Holzgestell
mit Metallbeschlag, Lattenunterfederung, Sitz- und
Lehnen gepolstert mit festem Schaumstoff und Wattevlies. Liegehöhe = Sitzhöhe. Halb ausgezogen ergibt sich eine bequeme Relax- und Lesestellung.
LIEGEHÖHE = SITZHÖHE
RELAX- UND LESESTELLUNG
EINZEL- ODER DOPPELBETTAUSZUG
EINGEBAUTER MATRATZENÜBERZUG
DIVANI LET TO
VENEZIA
74
VENEZIA POLSIT 75
Linea elegante e varietà di funzioni sono i punti di for- Corvara besticht durch eine elegante Linie und mit
za del modello Corvara. Solido basamento in legno, einer Vielfalt an Funktionen. Robustes Holzgestell, Sitz
seduta e braccioli imbottiti con materiale espanso e und Lehnen gepolstert mit festem Schaumstoff und
fibra acrilica. Altezza letto = altezza seduta. Il letto Wattevlies. Liegehöhe = Sitzhöhe. Halb ausgezogen
può essere estratto parzialmente, offrendo una como- ergibt sich eine bequeme Relax- und Lesestellung.
da posizione per il relax e la lettura.
LIEGEHÖHE = SITZHÖHE
ALTEZZA LETTO = ALTEZZA SEDUTA
RELAX- UND LESESTELLUNG
POSIZIONE RELAX E LETTURA
EINZEL- UND DOPPELBETTAUSZUG
LETTO DOPPIO O SINGOLO
DIVANI LET TO
CORVARA
76
CORVAR A POLSIT 77
Un invitante divano letto dalla linea giovane, facilmente adattabile ad ambienti di vario stile. Per ottenere un comodo letto basta abbassare i braccioli.
Sotto il piano di seduta (alzabile) si trova un capiente cassettone. Materasso in materiale espanso di
alta qualità e con rete a doghe.
CASSETTONE PORTABIANCHERIA
RETE A DOGHE
ALTEZZA LETTO = ALTEZZA SEDUTA
MISURE COMPATTE
Einladendes Querschläfter-Sofa mit jugendlichem
Design, welches aufgrund seiner Einzigartigkeit zu
vielen Einrichtungsstilen passt. Wird durch einfaches
Abklappen der Armlehnen zum Bett. Unter der hochgeklappten Sitzfläche befindet sich ein grosszügiger Staumraum. Ihr Gast schläft auf hochwertigem
Schaumstoff mit Lattenunterfederung.
GROSSZÜGIGER BETTZEUGSTAURAUM
LATTENUNTERFEDERUNG
LIEGEHÖHE = SITZHÖHE
KOMPAKTE MASSE
DIVANI LET TO
JOLLY
78
JOLLY POLSIT 79
Questo divano poltrona si trasforma subito e con facilità in comodo letto azionando soltanto una leva. Il
rivestimento sfoderabile è trapuntato con fibra acrilica e serve anche come piumone. Il materasso in materiale espanso è fissato alla base di metallo. Base
di metallo imbottita.
Mit einem Handgriff lässt sich das Schlafsofa oder
der –sessel Lettomat in ein bequemes Bett verwandeln. Der abnehmbare Überzug ist mit Acrylwatte
versteppt und dient auch als Zudecke. Auf dem Metallgestell ist eine feste Schaumstoffmatratze befestigt. Gepolstertes Metallgestell.
RIVESTIMENTO SFODERABILE
COPRIMATERASSO = PIUMONE
STOFFBEZUG ABNEHMBAR
ÜBERZUG = ZUDECKE
DIVANI LET TO
LETTOMAT
80
LET TOM AT POLSIT 81
Questo letto imbottito con fodera con piega baciata
sfoderabile; disponibile con tre diversi tipi di testiera, è un modello che da anni ha trovato ampia diffusione nel settore alberghiero.
Gepolsteres Bett mit abnehmbarer Husse mit Kellerfalte, wird mit 3 verschiedenen Kopfteilen angeboten. Dieses Modell wird im Hotelbereich seit Jahren
erfolgreich eingesetzt.
RETE A DOGHE
FODERA CON PIEGA BACIATA SFODERABILE
TESTIERA A SCELTA
DISPONIBILE ANCHE SU MISURA
LATTENUNTERFEDERUNG
HUSSE UND KELLERFALTE ABNEHMBAR
KOPFTEILE NACH WAHL
AUCH SONDERMASSE MÖGLICH
LET TI
BELLEVUE
82
BELLEVUE POLSIT 83
84
BELLEVUE POLSIT 85
Il letto per alberghi Acquamaris consente un’adattabilità alle strutture architettoniche esistenti e alle
diverse esigenze di comfort grazie alle numerose
combinazioni tra testiere e alla vasta gamma dei
rivestimenti disponibili. Il modello Acquamaris è disponibile in due versioni:
RIVESTIMENTO FISSO O SFODERABILE
RETE A DOGHE
TESTIERA A SCELTA
DISPONIBILE ANCHE SU MISURA
Das Hotel-Bett Acquamaris ermöglicht, durch die
variable Bezugauswahl, die Kombinierbarkeit ästhetischer Elemente und die technische Qualität der
Ausführung, grosse Flexibilität in der Anpassung an
vorhandenen architektonischen Strukturen und Komfortanspüche. Das Modell Acquamaris ist in zwei
Versionen erhältlich:
FIX GEPOLSTERT ODER STOFFBEZUG ABNEHMAR
LATTENUNTERFEDERUNG
KOPFTEILE NACH WAHL
AUCH SONDERMASSE MÖGLICH
LET TI
ACQUA
MARIS
86
ACQ UA M ARIS POLSIT 87
88
ACQ UA M ARIS POLSIT 89
REFERENZE
ITALY HOTEL POST, ST. ANDRÄ/BRIXEN. HOTEL ALPENROYAL, WOLKENSTEIN. HOTEL POST, INNICHEN. HOTEL EMMY, VÖLS
AM SCHLERN. HOTEL POST, BOZEN. PARKHOTEL LAURIN, BOZEN. HOTEL RAINELL, ST. ULRICH. HOTEL ACADIA, WOLKENSTEIN.
AROSEA GMBH. LANA. ALBERGO VILLA GIULIA, GARGNANO. HOTEL ROYAL, OBEREGGEN. RESIDENCE KÖNIGSWARTE, SEXTEN/MOOS. APPARTHOTEL GRAFENSTEIN, TSCHERMS. HOTEL SAVOIA, LIVINALLONGO DEL COL DI LANA. HOTEL LISETTA, DORF
TIROL. HOTEL VILLA TIVOLI, MERAN. GRANDHOTEL AFFI, AFFI. HOTEL SAVOJ, WELSCHNOFEN. HOTEL 4 JAHRESZEITEN, SCHLANDERS. HOTEL SAYONARA, SULDEN. HOTEL BELLAVISTA, LIVIGNO. HOTEL SCHWARZER ADLER, UNSERE FRAU IN SCHNALS. HOTEL
CASTEL, DORF TIROL. HOTEL SCOIATTOLO, TESERO. HOTEL CRISTALLO, TOBLACH. HOTEL SOLAIA, WOLKENSTEIN. HOTEL CYPRIANERHOF, TIERS. HOTEL SUNNWIES, SCHENNA. HOTEL DOLASILLA, BADIA. HOTEL TERESA, S. VIGIL IN ENNEBERG. HOTEL DOMINIK, BRIXEN. HOTEL THALHOF, KALTERN. HOTEL EUROTEL GARDA, GARDA S. VIGILIO. HOTEL TYROL, SCHENNA. HOTEL FANES,
ST. KASSIAN. HOTEL VIGL, BOZEN. HOTEL FELDMÜLLERHOF, SAND IN TAUFERS. HOTEL VILLA GROFF, AUER. HOTEL FRAGSBURG,
MERAN. HOTEL WALDHEIM, SARNONICO. HOTEL GLANZHOF, MARLING. PARK HOTEL FEDORA, CAMPITELLO DI FASSA. HOTEL
GRÖDNERHOF, ST. ULRICH. PENSION BACHERHOF, MÜHLBACH. HOTEL GRAN BAITA, WOLKENSTEIN. PENSION PANORAMA,
SULDEN. HOTEL HOHENWART, SCHENNA. PENSION WEINGARTEN, ST. PAULS. HOTEL LA PERLA, CORVARA. RESIDENCEHOTELS
NELLE DOLOMITI, PREDAZZO. RESIDENCEHOTELS SPA, BOLZANO. HOTEL MIRABELL, SEIS AM SCHLERN. HOTEL GARNI CIMON,
PREDAZZO. HOTEL GITSCHBERG, MÜHLBACH. HOTEL GUTENBERG, SCHENNA. HOTEL IDEAL, LEIFERS., HOTEL JAGDHOF, MARLING. HOTEL KAUFMANN, AUER. HOTEL KREUZWEGERHOF, S.MICHAEL/EPPAN. HOTEL LA STUA, CAVALESE. HOTEL LADINIA,
POZZA DI FASSA. HOTEL MALLEIER, WOLKENSTEIN. HOTEL OLIMPIONICO, CASTELLO DI FIEMME. HOTEL OSWALD VON WOLKENSTEIN, KASTELRUTH. HOTEL PAGANELLA, ANDALO. GRAND HOTEL TERME, TERME DI COMANO. GASTHOF ST. ANTON, VÖLS.
HOTEL FÖRSTLERHOF, BURGSTALL. HOTEL FOUR POINTS – SHERATON, BOZEN. HOTEL DAVANZATI, FIRENZE. HOTEL OSWALD,
WOLKENSTEIN. HOTEL PATRIZIA, DORF TIROL. HOTEL PIZ GALIN, ANDALO. HOTEL POST, ST. ULRICH. HOTEL POST, OLANG.
HOTEL SONNKLARHOF, RATSCHINGS. HOTEL SHERATON, BOZEN. HOTEL STARKENBERG, SCHENNA. HOTEL VALSERHOF, VALS.
HOTEL VILLA TIVOLI, MERAN. HOTEL WEINEGG, GIRLAN. PARC HOTEL KALTERERSEE, KALTERN. PARC HOTEL POST, S. VIGIL IN ENNEBERG. PARKHOTEL HOLZNER, OBERBOZEN/RITTEN. ROMANTIK HOTEL OBERWIRT, MARLING. RESIDENCE SALVAN, CORVARA.
SPORTHOTEL ARABBA, ARABBA. SPORTHOTEL QUELLENHOF, PASSEIER. SPORTHOTEL TERESA, PEDRACES. AHRNTALER ALPENHOF,
AHRNTAL. ALBERGO ARNICA, ALBA DI CANAZE. ALBERGO CORONA, CARANO DI FIEMME. ALBERGO ERICA, TESERO. ALBERGO
LA STUA, CAVALESE. ALBERGO LADINA, CAMPITELLO DI FASSA. APPARTHOTEL ZIRM, SCHNALS. BERGHOTEL ZIRMERHOF, RADEIN. GARNI BELVEDERE, CARANO DI FIEM. GARNI STELLA ALPINA, CANAZEI. GARNI ZUM CHRISTOPHORUS, MALS. GASTHOF
UNTERWIRT, FELDTHURNS. HOTEL ADLER, NIEDERDORF. HOTEL ALLE ALPI, MOENA. HOTEL BELLAVISTA, CANAZEI. HOTEL COL
ALTO, CORVARA. HOTEL CRISTAL, OBEREGGEN. HOTEL DOSSES, ST. CHRISTINA. HOTEL EUROTEL LIGNANO, LIGNANO SABBIA.
AUSTRIA HOTEL KLOSTERBRÄU, SEEFELD I. T. HOTEL POST, ISCHGL. HOTEL TÜMMLERHOF, SEEFELD I. T. APARTHOTEL ANTON, ST.
ANTON. AUSTRIA TREND HOTEL EUROPA, SALZBURG. FERIENHOTEL KALTSCHMID, SEEFELD I. T. HOTEL SEESPITZ, SEEFELD I. T. HOTEL ALPENROSE, KUFSTEIN. HOTEL BERGWELT, OBERGURGL. HOTEL CIESLAR, WEISSENSEE. HOTEL DACHSTEIN, FILZMOOS. HOTEL ELITE, SEEFELD. HOTEL OLYMPIA, OBERGURGL. HOTEL PALACE, WIEN. HOTEL ROSENGARTEN, SÖLDEN. HOTEL SEERESIDENZ,
WALCHSEE. HOTEL SEESPITZ, SEEFELD I. T. HOTEL SOLARIA, ISCHGL. HOTEL SOLSTEIN, SEEFELD I. T. HOTEL SONNHOF, NEUSTIFT
- STUBAI. HOTEL ST. PETER, SEEFELD I. T. HOTEL STEFANIE, HIPPACH. HOTEL SUNNY, SÖLDEN. HOTEL TANNENHOF, ISCHGL.
HOTEL TYROL, HALDENSEE-TANNHEIMERTA. HOTEL ZAPFENHOF, ZELL AM ZILLER. PARKHOTEL, MATREI A. BRENNER. SONNENRESIDENCE ALPENPARK, SEEFELD I. T. SPORTHOTEL KIRCHLER, LANERSBACH - TUX. SPORTHOTEL STRASS, MAYRHOFEN. THE HOTEL,
ISCHGL. HOTEL ALPINA, SÖLDEN. HOTEL DOMINIK, SÖLDEN. HOTEL GRÜNER BAUM, EHRWALD. HOTEL RITA, LÄNGENFELD.
HOTEL WALCHSEE, WALCHSEE. BERGBAHNEN LIENZ, LIENZ - OSTTIROL. SWITZERLAND HOTEL ALBANA REAL, ZERMATT. HOTEL
ALPINA, PARPAN. HOTEL DOMIOLL, FRAUENFELD. HOTEL ALPINA, BRELL/BRIGELA. HOTEL CAPRICE, ZÜRICH. FRANKREICH-FRANCIA-FRANCE. HOTEL LE LAC, MALBUISSON. GERMANY HOTEL ACQUAMARIS, BERLIN. HOTEL ACQUAMARIS, RÜGEN. HOTEL
BARBAROSSA, DÜSSELDORF. HOTEL FLÖSSERHOF, MARKTRODACH. HOTEL HOPPER ST. ANTONIUS, KÖLN. HOTEL INTERCONTI,
HAMBURG. HOTEL LEIPZIG, LEIPZIG. HOTEL WALDSCHLÖSSCHEN, SELLIN. HOTEL WOLGASTSEE, WOLGASTSEE. RESIDENZ STEINENBRONN, STEINENBRONN. CECH REPUBLIC HOTEL PANORAMA, PRAG. ISRAEL SONOL GAS STATION, HADERA.
HOTEL SEESPITZ
SEEFELD (A)
HOTEL HUBERTUSHOF
VALDAORA (I)
HOTEL FOUR POINTS
SHERATON
BOLZANO (I)
RESIDENCE
KÖNIGSWARTE
SESTO/MOSO (I)