Magazine 2012 - Hotel Illa D`or`

Transcription

Magazine 2012 - Hotel Illa D`or`
Illa d’Or
YYYY
H O T E L
Desde / From / Seit 1929
Illa dMagazine
’Or
nº 13
Diciembre 2012
Estimados clientes,
Dear Clients,
Al término de una temporada provechosa nos
disponemos a abordar los nuevos retos que nos
esperan a partir del año 2013, que estrenaremos
con el ansiado aumento de categoría oficial del
Hotel Illa d’Or de 4 estrellas a 4 estrellas Superior.
La edición anual nº 13 de nuestro Magazine
pasa revista a las novedades producidas a lo largo
del año que toca a su fin, y les presenta algunos
de los proyectos e inversiones que pensamos
implementar en 2013.
Agradecemos su fidelidad y renovamos el
compromiso de dedicarles nuestro mejor servicio y
atención en el futuro.
Cordialmente,
Pedro A. Garau Oliver
José S. Franco Oliver
Consejeros Delegados
As one fruitful season comes to an end we
are already preparing to face the new challenges
that will await us from 2013, when the increase
in the official rating of the Hotel Illa d’Or from 4
stars to 4 stars Superior will come into effect.
This 13th annual edition of our Magazine
looks back at the news from throughout the
year as it draws to a close, and we will show you
some of the projects and investments we plan to
implement in 2013.
We would like to thank you for your loyalty
and reiterate our dedication to offering you our
best service and attention in the future
Yours,
Pedro A. Garau Oliver
José S. Franco Oliver
Managing Directors
Sehr geehrte Gäste,
Ein erfolgreiches Jahr geht zu Ende und wir machen uns
bereit, um den neuen Herausforderungen ins Auge zu sehen,
die uns im Jahr 2013 erwarten. Das Neue Jahr werden wir
mit der ersehnten Verbesserung der offiziellen Kategorie
des Hotel Illa d’Or von „4 Sterne“ auf „4 Sterne Superior“
einweihen.
In dieser Jahresauflage Nr. 13 unseres Magazins finden
Sie die Ereignisse, die sich während dieses, jetzt zu Ende
gehenden Jahres zugetragen haben, sowie eine Präsentation
einiger Projekte und Investitionen, die wir für 2013 planen.
Wir danken Ihnen für Ihre Treue und erneuern hiermit
unser Versprechen, Ihnen auch in der Zukunft stets unseren
besten Service zu bieten.
Mit freundlichen Grüßen
Pedro A. Garau Oliver
José S. Franco Oliver
Geschäftsführende Vorstandsmitglieder
Illa dMagazine
’Or
Calidad turística
Quality Tourism
Touristische Qualität
Después de 83 años en continua evolución, la
próxima temporada alcanzaremos una nueva meta,
convirtiéndonos en el primer hotel de la zona en
obtener la categoría de 4 estrellas Superior, al reunir
para ello los requisitos exigidos por el Decreto de
Clasificación Hotelera en Baleares.
En febrero 2013, nuestro proyecto de
remodelación destinado a 54 de las 120 habitaciones
del establecimiento, se hará tangible al finalizar la
primera fase del mismo, estimándose la finalización
global de la reforma hacia principios de 2014.
Paralelamente a ello, durante el presente año
hemos conseguido la renovación de la certificación
UNE 182001:2008, dependiente del Instituto para la
Calidad Turística Española.
Fieles a nuestro compromiso de calidad, desde
el mes de mayo venimos aplicando un nuevo sistema
de encuesta directa mediante la contratación de un
servicio externo especializado, lo cual nos permite,
atendiendo a la vez los canales de opinión de uso más
generalizado en Internet, una mayor eficiencia en el
servicio prestado a nuestros clientes.
A los anteriores reconocimientos, se suma el
otorgado por el Govern de les Illes Balears en el
Día Mundial del Turismo, y que ha supuesto para
todo nuestro equipo un aliciente más para seguir
ofreciendo el mejor servicio a los clientes e intentar
superar las expectativas que éstos tienen depositadas
en nosotros.
Illa d’Or
YYYY
Superior
H O T E L
Desde / From / Seit 1929
After 83 years of continued
development, next season we will achieve
a new level, becoming the first hotel in
the area to attain the 4 stars superior
category after fulfilling the requirements
of the Balearics Hotel Classification
Decree.
In February 2013 our refurbishment
project, which will affect 54 of the hotel’s
120 rooms, will start taking shape as
the first phase is completed. The final
completion of the refurbishment is
expected towards the start of 2014.
On top of this, our UNE
182001:2008 certification was renewed
by the Spanish Institute for Quality in
Tourism this year.
As part of our dedication to quality,
since May we have been using a new
direct enquiry system contracted from
specialist external service. This allows us to
be more efficient in the service we offer
our clients, by simultaneously monitoring
the most popular on-line review sites.
As well as these awards we were
also recognised by the Government of
the Balearic Islands on World Tourism
Day, something which has been an extra
incentive for our team to keep offering
our clients the best service and to keep
trying to exceed their expectations of us.
Nach 83 Jahren ständiger Weiterentwicklung
werden wir in der nächsten Saison einen neuen
Meilenstein erreichen, wenn wir zum ersten Hotel
unserer Region werden, das die Kategorie „4 Sterne
Superior“ erzielt, da wir jetzt die hierfür von der
Verordnung über die Hotelklassifizierung der Balearen
geforderten Voraussetzungen erfüllen.
Im Februar 2013 wird unser Umbauprojekt, bei
dem 54 der 120 Zimmer unserer Einrichtung umgestaltet
werden, handfeste Ergebnisse zeigen, da die erste
Phase des Projekts abgeschlossen wird. Der vollständige
Abschluss der Renovierung ist für Anfang 2014 geplant.
Parallel dazu haben wir in diesem Jahr die
Erneuerung des Zertifikats UNE 182001:2008 erzielt, das
vom Spanischen Institut für Tourismusqualität vergeben
wird.
Getreu unserer Verpflichtung zur Qualität
wenden wird seit Mai ein neues System zur direkten
Gästebefragung an, mit dem ein externer, hierauf
spezialisierter Serviceleister beauftragt wurde. Dies
ermöglicht es uns, unter Nutzung der am häufigsten
verwendeten Kommunikationskanäle im Internet eine
höhere Effizienz bei den unseren Gästen gebotenen
Dienstleistungen zu erzielen.
Zu den erwähnten Auszeichnungen kommt die
Ehrung hinzu, die uns von der Regierung der Balearen
am Internationalen Tag des Tourismus zuteil geworden
ist und die für unser gesamtes Team einen weiteren
Anreiz darstellt, um unseren Gästen weiterhin den
besten Service zu bieten und ihre Erwartungen zu
treffen.
Illa dMagazine
’Or
Primera fase de la modernización
Phase one of the modernization of rooms
Erste Phase der Zimmermodernisierung
El 12 de noviembre empezaron las obras
que a final de febrero 2013 habrán dejado
totalmente renovadas las habitaciones situadas
en las plantas 3 y 4. El autor del proyecto, del que
reproducimos algunas muestras en estas páginas,
es el prestigioso arquitecto interiorista Sr. Luis
de la Infanta, y en la fase actual participan doce
empresas externas. Como paso preliminar, entre
enero y marzo se remodelaron cinco habitaciones
piloto en el estilo tan singular que muestran
las fotos de la pág. 6. La segunda parte de la
ambiciosa reforma afectará a las habitaciones
de las dos plantas inferiores y tenemos previsto
llevarla a cabo en el invierno 2013-14.
Work started on 12 November on
a project which by the end of February
2013 will see the rooms on levels 3 and 4
completely modernised. The project is in the
hands of the prestigious interior designer
Luis de la Infanta (see images reproduced in
these pages), and twelve external companies
are participating in the current stage. From
January to March 2012 five rooms were
refurbished in the distinctive style shown in
the photos on page 6. The second stage of
this ambitious project will affect the rooms on
the two lower floors and we plan to carry it
out in winter 2013-14.
Am 12. November haben die Bauarbeiten
begonnen, mit denen bis Ende Februar 2013 die
Zimmer in der 3. und 4. Etage vollständig renoviert
werden. Für das Projekt, von dem wir auf diesen Seiten
einige Stichproben bieten, zeichnet verantwortlich der
renommierte Innenarchitekt Luis de la Infanta, und
an der gegenwärtig ausgeführten Phase waren zwölf
externe Unternehmen beteiligt. In einem ersten Schritt
wurden zwischen Januar und März fünf Pilotzimmer in
dem einzigartigen Stil renoviert, der auf den Fotos auf
Seite 6 zu sehen ist. Die zweite Phase des ehrgeizigen
Renovierungsprojekts wird die Zimmer der beiden
unteren Etagen betreffen. Wir planen diese Phase für
den Winter 2013-14.
de habitaciones
Illa dMagazine
’Or
Habitaciones piloto
En esta página pueden ver imágenes de algunas
de las cinco habitaciones piloto, que han tenido
una gran aceptación entre los muchos clientes que
se han alojado en ellas a lo largo de la temporada
2012. Las sugerencias de algunos de estos clientes
nos han permitido mejorar pequeños detalles.
/ Pilot rooms / Pilotzimmer
On this page you can see images of some of
the five pilot rooms, which have been well received
by the numerous clients who have stayed in them
throughout the 2012 season. The suggestions of
some of these clients have helped us to improve a
number of small details.
Auf dieser Seite sehen Sie Bilder von einigen der fünf
Pilotzimmer, die bei den vielen Gästen, die dort in
der Saison 2012 untergekommen sind, großen Beifall
bekommen haben. Dank der Empfehlungen von einigen
dieser Gäste konnten wir sogar kleine Details verbessern.
Reformas en el edificio
de Illa d’Or Club
Modifications to the Illa d’Or Club building
Renovierungsarbeiten im Gebäude von Illa d’Or Club
Desde diciembre 2012 se están
adecuando diferentes zonas para cubrir
las necesidades de modernización,
de las cuales se beneficiarán ambos
establecimientos. El autor del proyecto es
el arquitecto Sr. Andreu Aguiló.
En constante adaptación a las
exigencias de nuestros clientes estamos
construyendo un recinto para almacenaje
de bicicletas y de otro tipo de material
deportivo o de ocio.
A nivel interno se reforman espacios
que optimizarán la gestión, entre los que se
encuentran un nuevo almacén de lencería
y oficina de regiduría de pisos, vestuario de
personal, almacén de bar, nuevos accesos,
rampas de carga y descarga de víveres,
depósito de envases, etc.
Por último se replantean por
completo los espacios para la gestión,
separación y recogida de residuos de todo
tipo.
Since December 2012 we have been working
on several areas to bring them up to date, something
which will benefit both establishments. This project is
under the control of the architect Andreu Aguiló.
In response to the changing needs of our clients
we are building a storage space for bicycles and other
sport and leisure equipment.
Several internal spaces are being modified to
improve the running of the hotel, including a new
linen store and floor management office, a staff
changing room, a store-room for the bar, new
entrances, ramps for loading and unloading supplies,
and a store room for plastic containers, cans and
cartons, amongst others.
Finally, the areas for processing, separating and
collecting all kinds of rubbish are being improved.
Seit Dezember 2012 werden verschiedene Bereiche angepasst
und modernisiert. Diese Renovierungsarbeiten werden beiden
Hoteleinheiten zugute kommen. Für das Projekt verantwortlich ist
der Architekt Andreu Aguiló.
Im ständigen Streben danach, uns an die Anforderungen
unserer Gäste anzupassen, bauen wir einen Bereich, in dem
Fahrräder und sonstige Sport- und Freizeitgeräte aufbewahrt werden
können.
Im internen Bereich werden mit dem Ziel der
Verwaltungsoptimierung Renovierungsarbeiten in verschiedenen
Räumen durchgeführt. Dazu gehört ein neues Lager für Bettwäsche
und ein Büro für den Housekeeping-Bereich, ein Umkleideraum für
das Personal, ein Vorratsraum für die Bar, neue Eingänge, Lade- und
Entladerampen für Lebensmittel, ein Verpackungslager etc.
Schließlich werden die Räume für Handhabung, Trennung und
Sammlung von Abfällen aller Art vollständig umgestaltet.
Illa d’Or Magazine
Nueva web del Hotel Illa d’Or
A New website for the Hotel Illa d’Or
Die neue Website des Hotels Illa d’Or
Seguimos evolucionando en el campo tecnológico,
realizando una modificación integral de nuestra página
Web. Contando con un nuevo diseño, desarrollada con
las últimas tendencias de programación, y adaptándola
a los nuevos sistemas IOS, Windows Mobile y Android,
para una visualización correcta en los dispositivos
móviles.
Podemos destacar la incorporación de un nuevo
motor de reservas, que nos permitirá ofrecer las mejores
ofertas a nuestros clientes, y una herramienta de venta
excepcional para nuestros colaboradores, así como una
integración total a las redes sociales, como puedan ser
Facebook y Twitter.
We are continuously developing
technologically, and have thoroughly
updated our website. Its new design,
developed with the latest programming
methods, makes it compatible with new
operating systems such as iOS, Windows
Mobile and Android, and so it will work
correctly on mobile devices.
Key features include the addition of a
new booking engine allowing us to offer
our clients the best deals, an exceptional
sales tool for our partners, and full
integration with social networks such as
Facebook and Twitter.
www.hotelillador.com
Wir entwickeln uns auch im
technologischen Bereich weiter und
nehmen umfassende Änderungen auf
unserer Website vor. Die Website erhält ein
neues Design und wird mit den neuesten
Programmierungstendenzen entwickelt und
an die neuen Systeme IOS, Windows Mobile
und Android angepasst, so dass sie auch
auf Mobiltelefonen korrekt angezeigt wird.
Hervorzuheben sind besonders das
neue Buchungsverfahren, mit dem wir
unseren Gästen die besten Angebote
präsentieren können, ein ausschließlich für
unsere Partner bestimmtes Verkaufstool
sowie eine umfassende Integration in die
sozialen Netzwerke wie Facebook oder
Twitter.
www.illadorclub.com
Nuestra gastronomía
Our gastronomy / Unsere Gastronomie
Si para el año 2012 nos
habíamos propuesto elevar el
nivel de nuestra oferta culinaria
en el Restaurante La Terrassa al
aire libre donde se ha notado
la aportación de su nuevo
responsable Pato Pérsico, para
la temporada próxima nuestro
chef Sebastià Barceló está
planificando, secundado por su
equipo de cocina, una selección
de nuevos platos y sensaciones
gastronómicas para atender el
creciente nivel de exigencia de
nuestros clientes.
For the 2012 season we
decided to raise the level of
our culinary offer in the openair La Terrassa Restaurant
where input of Pato Pérsico,
the new chef, has made
itself felt. For next season
our executive chef Sebastià
Barceló, backed by his kitchen
team, is planning a variety of
new dishes and gastronomic
delights in response to the
increasing gastronomic
demands of our customers.
Für das Jahr 2012 hatten wir
uns vorgenommen, das Niveau
unseres kulinarischen Angebots
im Freiluft-Restaurant La Terrassa
zu erhöhen - mit dem wichtigen
Beitrag seines neuen Kochs Pato
Pérsico -. Für die nächste Saison
plant nun unser Chef Sebastià
Barceló mit Unterstützung seines
Küchenteams eine Auswahl neuer
Gerichte und gastronomischer
Sensationen, um den wachsenden
Anforderungen unserer Gäste
gerecht zu werden.
enssens Un
Illa d’Or
Magazine
Fidelidad al Hotel Illa d’Or
Loyalty to the Hotel Illa d’Or
Treue zum Hotel Illa d’Or
En marzo 2012
fueron homenajeadas las
Sras. Eileen Coker y Joan
Stables al haber sumado
180 y 100 semanas de
estancia respectivamente
desde su primera visita al
Illa d’Or, en un emotivo
acto en el que participaron
los clientes alojados en el
hotel, representantes de
la propiedad y empleados.
Medios de comunicación de
la isla se hicieron eco de tan
grata noticia.
In March 2012 we paid homage
to Ms Eileen Coker and Ms Joan
Stables for having spent a total of
180 and 100 weeks respectively
in the hotel since their first visits
to the Illa d’Or, in a moving
ceremony with the participation
of guests who were staying in
the hotel, representatives of the
company and employees. The
island’s media reported on this
happy news.
”
Bélgica se decla
Eventos
ra una
enamorada de
mes de vacacion
Ma
rkeAd
Desd
la isla.
200ria
ens
4, Mar
senaens
es en Can Pasti
k Adri
s Un
sensme
, su muje
vaca
s der Rita
Desd
cion
vac, su
lla desde 2004
e es
2004
en,Mall
aci
one
Markorca
hijo
Adria
Robsinen
. Uno
ensssens,
de 19
Can
años
vacacione
añosPas
“Hem
suvien
mujeen
y lastill
os expl
en julio
r Rita,
s enorad
gemaelas
des
Malloorca.
su hijo
y otro
de
Britt
toda
Robi
s
Unos
200
en
y
n
la
Evi,
de
agos
años
isla
4
19
de
to pero
y esta
años
vienemos
“Hemsos
12, pasan cuatro
y las gem
cosa
n enimpr
siemelas
exploas
julio esio
a play
preBritt
rado
y otros
eligeynEvi,
toda
semanas de
nado
exhu
en sagos
Can
la ntes
bera
isla y”,estam
de lo
dePast
to mar
12, pasa
peroavill
illa. nEso
cosa
10 nece
siemosa
remarca
os impr
sVIER
a playa
cuat
sí,roreco
preque
que
NES,
esion
eligees
Mar
s exhu
sema
29 DE
rren
ados
n Can
k. De
sitan
nastoda
en todo
bera
JUNI
de lo maraider
Pastilla.
de la isla.
hech
ntes”
O DE
s sus
, rema
Eso
2012
villos
cion
aspe
sí, reco
que necesitan enen vaca
es:
ctosrren
Mark. De hecho, o, cons
ana que
sol,rca
. Pued
quees
mar,
enorca
toda
Mall
todoses
eslapasa
isla.r de zonas
sus
a, restauran
constes
idera
unaspe
ctos.
dest
n que
Mallorca vacaciones: sol, mar, playaplay
ino Pued
bostípic
perfecto
es pasa
os, Mallo
, restaurantes típico
puebrca
r deuezona
porq
unctivo
loses
destis...
atra
s
no perfe
bosencu
entr
s, pueblos atrac
cto
an todo lo
ueios
encu
prec
tivos... “y todo a“y todo aporq
entra
n es”,
razo
todo lo
nabl
precios razonabl
es”, exclama. exclama.
Im März 2012 wurden Frau Eileen
Coker und Frau Joan Stables
für ihre 180 bzw. 100 Wochen
Aufenthalt im Hotel seit ihrem
ersten Besuch des Illa d’Or geehrt,
bei einer emotionsgeladenen
Feier, an der die Gäste des Hotels,
Vertreter des Unternehmens
und Angestellte teilnahmen. In
den Medien der Insel fand diese
positive Nachricht ein großes
Echo.
Enaam
moorraaddoos sdd
e eMM
allaollro
carca
Diario de Mall
orca
Los ver
Los
verano
anossma
qui
mallor
nes
llor
sese
qui
carcar
nes
fielles
actact
es aasu
erizeri
anzan
fie
por por
el con
sudes
destino
aciaci
tinovac
ona
eltinu
ir yuo
conotin
l. La
vac
ven
también ha
ona
ha vist
iriryde
l. isla
venvisi
tanvis
La isla
enc
tam
tesita
ir de
bié
, per
ilad
hao nacoernac
amerore
o ao otras fam
o Ma
encand
s com
nte
lloro
and
s, per
caMa
ilad
el deoRoy y Diana
playas ynlaha
am
cuellor
ilias como lavist
oreso com
ntaca
a
otra
con
s fam
tur
el de Roy yMen
playas y labell
istacon
cue
ilias comodelaMar
k
s que
nta
Adr
y será
son sus
beleza
Diazies
sse
ans50
turllev
lezadedelalaislaisla
de
na Me
nsnss
ista
principales atractiv Markiaen
porens
año
nzietest
que ofrece “tod
Adr
que
s an 50
la bod
s yigo
iae
son sus
llev
serde
á tes
de la
Lucbod
principales atraos.
tigoade
por
ía yaGre
lo “to
Sus
años
que uno nec
ofreoce
el tráfico enque
esit
ctivos.defe
degor
a
Lucy peryoGregory
do
cua
lo
Susctos
ndo
que
las
def: ect
está
dendo
eteras y la multituuno nec
os: el tráficocarr
vacaciones”.íaLas
pero
esit
a
cua
en
las
d
est
de
carreteras y la mugente en plena tem á de vacaciones
Rosa Ferriol
a Palma para hace
”.
ltitu
Las
por
d
ada
de gente en plenaalta
r un curso de esPALMA
Ros
pañaol.
a Ferriol
Palm
Queadó
temporada alta
para
rendhac
idaer
ante
unlacurs
PALMA
“belleza
o deAlgu
deol.
españ
la isla”
chos
Queydó
los turistas repe
nos turistas han
la “am
rend
abili
idadad
Mallorca es el
tidores que no
dela “beante
sido
mallorq
se cansan cho
testigos
destino perfecto los lleza
de uine
del sol y playa,
s”. Dejó
la isla”
deuno
de pres
Alg
la evol
pasa
s losenci
y la “am
para muchos
r 
s turi
ució
turis
otros como John
artas
n de
abil
s hast
los mo-tidores
stas
idadlas
a cum
Mal
turistas: “Tienes añolos
han sidonumentos se
dezontest
Pamque
y
mal
as cost
a es el
su ilusi
ela Faw
y el encanto que repe
lorqplir
no cettdel
eras
destino perfectoseñar aqu
uine
todo lolorc
ón:
igos
disfr
Llev
. Dej
que nece
sol
de.la
utan
anluci
de pres
ofreenc
ó eny play
más
pasarde
de largo
evo
ce iar
el centro histócansan
par
el destinos”vaca
sitas en
a, otro
pase
40 año
s s como John
mu
ón de
vacacio- perfaños has
chos turi
lososmoszon
por el cent
fiele
rico
ta
nes:asol,
cion
num
las
s
cum
.
a
su
al
stas
ento
Pamroela
plir
hote
y
mar
ecto
as
deFaw
:
su
s y el encanto que
“Tie
,
l
Palm
cos
playa, restauran nes señ a su marido. Una ilusión: enteras. Llevan más
a vitodo
cett
sitanofre
disfrutan de larg
lo que
do mus
ar aquel destinovez vetes raneó en
típicos,
nec
eos
ce
el
esit
de
e eos
cen
iglespor
gen
40
as
pas
os
tro
en
ias. el cen
te
año
Peguera, en dos vacacional
amable y pue
vaca
Los alemanes
s fieles a su hot¿Por qué repiten? histórico.
nes
Si el reportaje emp
sol, mar
bloscio-nesperf
tro de Palma virepi
ocas
con: enca
ecto
el
ten
ioa
su
para
en
nto”., play
ezó
a,
mar
Cam
sitando mus
rest
con
ido.
Experta en turis
Son pala
p de Mar y 
aurade
una
rutar de la vari
Una
historia de amo
ntesPortraneó en
típi
bras
vez disf
eos
vevece
e
Marcos
tas
, gen
igle
s
k Adri
alem
eda
en
sias
r
tesens
del
d
Peg
.
ane
aens
ama
de
de
¿Po
Los
verano de
Pollença. En
las
uera
alem
guía Magdalenar qué repiten?s, la , el colo
excursiones
, ensudos
, deble
y ica,
pueun
el repo
Bélg
blosridones

ocasiocon
queane
rtaje empezó con
“enamor
Pascual revela por
fón deSiMal
ofrescerep
encado
maanto
a muchos
la iten
falleen
. Son
isla: parqué
” ”de
Exp
cióCam
como
dedeci
peropella
una
la isla.
erta
ruta
historialorca
pala
, disf
Mardió
destino turístico
r de la var
Nobra
y 
taña
turi
visit
es sel detinuPor
de amo
vecesmar
, gast
stas
Mar
únicko.Adr
anteen
conieda
en mon
s repi
Es iaen
ar su
t derelac
bién
verdssen
mía
ten.
Pollión
... d de
lasral, suguía
Enalem
ad que
conclu-r del verano de
gene
excursiones rono
la tam
ençcon
s, deenBélg
yeane
a. En
cons,más
vera
, el colo
primMag
dale

Mal
ica,
nounVien
Malamo
nacon
er cont
que
a.su malorc
“en
Pasc
romanc
lorcarad
fón de Mallorca
acto
rido
e dos
eso”com
es. Hele
revela
falle
vece
laualNord
islafue
ciós al
de ola una
qué
mar, montaña, ofrece laisla
na
: para
como
pero
añoella
muc
isla. nori
des
h ypor
pasa
y para
su
tino
hos
No
Cuaco.
dec
a.
mar
r
visit
turí
los
es
ella
ndoEs
idió
ido
el
úni
el
vera
gas
stico
ante
hote
eligi
uno
con
a la- playa y, desp
nos en s repi
tronomí
tinul ar
eron la islatambién con
s sead
es “su
la a...
van,
verd
playa con
su rela
LOque
segución
paraten.
otroen
MEJ
En
gen
nda casa
s llega
pasa
OR:
clueral
ués
sus
ye
r
Es
su
Pero
,
de
n.
su
con
hijo
con
un
”
luna
com
vera
y
prim
dest
pers
en
s
el
más
Mal
peq
de
er,
no ino
Mallorcesta
eros.
ona
miel y yarom
dab
le Ahora,
ueñ
lorc
contact
vaca
l,e cion
Vien
a. an a la raqueta. Con
“su al
aforoma“Tien
con ances. Helena
fam
susohijos
esplat
dos
conhan
perf
ilia”
giraes
com
mayfue
vece
la regre
. En
toria
orespara
hay ocupaante
secto
todo
Norsado
mar
al
una
todas es- disfr ya isla
, vienpas
año
dh yunas
zo LOtas
que
nor
y para
en ar
su mar
nece
ia.locum
Cua
PEOdéca
para
su
sitas
los vera
R: aNada
ndo
cuan
ido
elplió
das,
llevapueb
: sol,
utar del
hote
tas vece
ana
- eligieron la isla
playa
han
n  vera
nos sen
la play
l sem

ss que
es
los atrac
se van
, nda
llega
laenca
para para
“su
en el Illa ella
nos bajo uno
playnto
a y,
segu
, otro
disfrutar
d’Or, resta
y desus
a con
a esta
desdo
pasade
el sol del
pué
la vari
y el uran
lleg-an.tivos
casa” yblec
s de- com
r su
hotetes
er sólid
Pero
dad
lasluna
e- s peq
hijo
famian
pla- de miel y
Mediterrsáneo
l“su
letípic
yasueñ
pers
en esta
elEsta
as de
lia
agra
er,de
mallos.
os...”
relac
ona
dab
rsion
deci
leexcuAho
Bélg
orquinas
ione
platafor
De hech
ó. su fi- ica sse
es que
. delid
ya con
a la
de
fam
ra,
decla
sus. Yhijo
ami
ofrece
raqu
o, cuan
de una
ya may
ilia”
ad conl,un
s-una
ra
giratori
enam
eta.
Macon gent
s han
En martad
llorc
luna
do habma
Con
oradeade
ores
hay
Ma
a cum
a: la naturalez
deesado una
mie
regr
toda
emotivo
,
ocuren
lan de
delalaisla.
rk
zo
vien
l
a
pan
s
Ad
isla.
una
esen
plió
tas
ella
ria
tes
se refie
hom
En
par
bod
a,
déc
su
que
la
ens
disf
los
s cuannaje
a
eadas, han terra
la de
sen
. Testigo de lasem
tasa,vece
za los monume rutar delmer
ana  en el de
a su isla o,llev
anso,svera
su hotel, mie
Lucídisf
Un-med’O
s, y de
enccado
s para
llegado
a y ruta
Greg
inclu
nos
anto
evol
s
bajo
ory.
Illa
ució
de
ntra
a
Desd
ntos
a
esta
Lucí
r
su
segu
n
vac
s
el
la
y
blec
turís
tom
e
,
r de las plasol
vari
a
el
2004
la
nda
tica de Mallorchote
vino
acione
er sólidas relacion
an un mía...
- café, enseñan
dad de excursio
e- yas
gastrono- vez
, Mark
casa. del
Med
le agra
Adria
prim
sStab
iterr
malpor
en
enssáne
era
a, lalseño
decCan
lorq
“Se sorp
ens,
nes
ió
hace
DeCad
un
o.
uina
es
vaca
su
Pas
su
que
álbu
hecacione
de
ra
rend
muje
diez
s.
fideli
ami
Y
till
ho,
ofre
m
en
de
r
dad
año
s
Rita,
de fotos de cóm
les con la evol
tadacon
en ndo
s- llorca: la natu
afirma rotusu
de la rapidez
ce Ma- mieslpara aprende
una luna de
des
Mallo
unocua
con
hijoque
de
un“no
hab
Robi
Unos
estosrca.
nda
te de
200
n emo
lan
dehay
ució
el idioma.
años
r
a una boda,
turis
4e los
19 tivo
isla.
ngen
años
viene
“Hem
dede
tasde
se
En la terrazao cambian
S’Illo
nnaje
refie
in-ella
osales
las gem
cond
En , estu
en
explo
las cosarale
e- elas
nadyahom
tla
desd
ren
icion
que
rado
. Test
ygust
a su
otros
nojulio
s en za,
año
Britt
suyaEvi,
igo
me
isla
Ma-los mer
en
s de
tien
hote
llorca y sulos
la isla
deagos
traba- la de Lucía y
o,histo
e toda
hast
dera.
incl
l,12,Les
e de
to.pero
jandcad
evo
mie
gory vo
uso
aho
lalaisla”
pasaenca
o unos,
cosa
ntra
prinmo
siem
ria.y La
,estam
os impr
a sune
n cuatr
syaDian
Luc
ón turí
año Gre
segu
s tom
de Roy
cipanum
Yluci
prereco
playas exhusu
si tieía vino por prim
elige
o sema
l crítiento
nda
ticaesion
s- rrer
Palma.. Poco
annasun
ados
n café
que
nta
Can
casa
de
ca ess,lala gast
dealgo
ron
destMal
Pasti
de idad
a. Menbera
loa,mara
, ens
gran
o- en
míade
acarlorc
la isla
anEsoar
cant
eña
tes de
remarca Mark
... “Se
ziesntes”
era
villos
nsí,las
que
ylla.
emp, ezó
anta
reco
visit
,la
un
estre
que
seseñ
ora
rrenodeca
álbu
com
essas
rend
diez año
narvez
sitanr en vaca
turissorp
en todo
Stab
toda
m
o un
herm
porafirm
su hac
Cad
en decom
tas que
dela
les
vidae en
sas.
isla.
la. De
o, cons
amo
anece
susSu
foto
la rapi
uno
mod
sosplaycon
aspe
ahech
s isla”de
tien
idera
rotu
la isla s para aprender
erni
dedeesto
s: sol,
ctos.
dez
la
verascione
e
n “no
evol
nda
la
zaci
que
Pued
cóm
mar,
no.
favo
ón
ució
o
el
Mallo
que
,
resid
es
playa
Se
turi
o
rem
rita
idio
de
cam
pasa
n
corca
stas
noci
es
de
ente
arca
,
las
ma.
resta
r -dedesd
esauna,destino perfe
CalaS’Ill
hay
ca- nad
eronona
. “Intbian
in-rrete
conoció a su
condici
Enfutu
uranra
zona
Mesot
- , estuvo trab
ento las
enles
ras:no
quid
que
bos
“Aho
ex- cosa
es los
plica
año
enelasu
en Maperos 
s, pueblos atrac
ctota
metes
rles que
rosmar
estípico
tien
porq
entr
llorvivim
tamhas
gus
un
ueltan
ada
ca yos
plac
te de
ido. “Enjand
bién
encu
del. Laducir”.
hist
hote
sudel
aho
laerisla”
entra
resa
conoria
prin
un po
l Illayd’Or del Port
esteotiem
ra.
ny en
“y todo
añonue
todo
. Y si tivos
de
cipa
Les
turis
enca...nto
el
Roy
ens-Palma. Poc alo pora
tiea precios razon
enc
mol crít
ne que destaca
anta
ica
Diana Mende
de
tem
reco
tro
Cala
es
amo
Poll
rrer
gran
la
ables
Varq
o
r
da
ença
pasó
la
an”,
alta
mie
can
tes
r
zies
islaues
exclama.
algo, se decanta
la prue
es
tida
deba
y visit
o Cala
norm
estr
s esperaban que empezó En
d de
Torta, una
el Llev
ar las
alturi
ena
comntra
más
questasde.
todoor su
o un
ant, encontramos
herm
gran
por
esté abar
- vida en la isla
playas.
que
la mod
amo de verano.
sassplay
Greg
as Su
pasara grup
sosquefavo
tienrota
ory vení
una fuer
e la isla”
en sus
do. Por
com
otrolas meras vaca
zación de
a cada
o resi
te tormrenta
o de adeptoserni
, rem
Se co- rret
ello, si. “Int
ritapri- busc
tres
den
noc
sem
te aca- quidcionpero
. Un año desan- tran
nas
conoció a su futu
al sol del Med
Mes
eras: “Ahora
de exento
en  en
es estaban “deses Cala
quilidad les emparca
París para
puésiero
plic
regrnesar
ro mar
es un placi-er con
verm
entrada delterrá
tambiénérneo. Las
ticas” ahoraa,está
lazo del
e. “En
ido.
a que repitan suarles ,que
vivimos
de viajelade
Mi eshote
primeras
resaltan
tanc
l Illa
este tiempo nue iasmo
novi
n abarrota
ir”.
d’Oon
en Maltro
turi
el y en tem
vacacio- bañ- yenc
Y desd
viaje
rnces
del Por
anto de
lorc
nesduc
en invie
das de deta
e ento
a nos
de Wol
ten
sde Pollos.
Cala Varq
pora
amo
rno”
istas, lam
ense
fgan
,
r
da
enç
pasó
suel
lla
ñó
g
que
alta
mie
Cyga
a
Pasc
ues
enta
nues
la
es
ntra
n
acud
pru
ual.
o
nor
en
tro amor es algo
En el Llevant, enc el hotel mem Torta, unasGisela. En sus
Cala todo esté
una o doss vece
mal que
ir Club S’Illo
espserab
ana que
de. Gregory
único”,re- eba más granal año
t fue en  mie
ontramos otro orias también play
as que en susLa
lata Lucía. Aho
cantidad de gentabarrotado. Por
la islapas
una
fuerrte
quearaquegrup
ía cada tres sem
vio nace
ntras pesetasmeras vaca están las
ra viven enven
de pañ
y el exce- peroello, si
 sivopriadeeros
sutorm
sus ocom
amor.enta
ptos Gerh
can tranequil
. Un
nas
acion
Así lo
que pagaban
al solard
tráficobus
año
de
s
relat
esta
delyMedi- tica
des-Giseterr
en las
pué
idad, les emphan
a Miban “desérs Parí
para
quelsSalo
poresun
carreteras son
regrm,
ido MalParí
verme. Mi esáneer
esar
viaje
la Nub
o. emp
de ida y vuels”taycon
onctor
lazoelegtanc
lorca para
dire
Lasezar
a
de viaje
que
las
aho
prin
prim
ra
repi
cipa
cele
del
está
de
eras
ia
tan
les
brar
Illa
nov
n
en
Los
críti
on su relaabarrot
el tren de Sólle
d’Or,ios.ciónnes
vacacioYque
Mallorca nos
viaj
cas de lossu
verento
boda porque “rep
des
elde
ano
año
inviernosu
s tido
conde
s ma
turis
de res.
nada que
bañ
pasance
r, ada
la Wol
tase ensent
ista
repe
do
enseñó
isla en
detalla
llor
fgan
”, que
srind
s, lamenta
rever
sue
qui
g Cyg

iólen
con
Pasc
a nuestro
nes
un
aneen
. Desd
acu
cáliual.a Ares
stro
galle
dofiel
dirse
una
el hote
car
hom
amo
amonue
enga Luis
tonc
act
o es
enaj
s ac-la. En una La
Clu
r, nue
r es algo único”,
dos
es vien
tuall es. memoriaslos  euroGise
eriz
e a este
b S’Ill
avece
stro
su
an
enot
s almat
desdes
tres
por
arrollo como pare
fue
año
Ladacan
rimo
sem
tino
reelen
lataja,Luc
enanas
déca
también están hacesus
a la
nio
con

vac
isla
quenac
ya
 mie
quetida
d edecada
acio
quenal
ju-tinu
nio,que
vio
Aho
vien
gentemor
ntraoLa
cum
Gerh
nueía.
ra viven en Parí
ypes
las
s irprim
plía
er
ven
stras
La isla
ard cuen
y elias
tamsebién
juni
suha
sus
nr.
irvisit
amo
meexce
o a disfrsivo
deavisi
etas
era
com
ha
tapañ
año
- tro
que
Así
vist
que
s detalaMi-tray.ecto
utartráfi
y nues
pero
duraer
tan
loilad
enc
o nac
s
pag
eros
de Erne
del sol
priml era
coyen
rela
nte
and
han
abates
Ger
suhard
futuro”
, per
n
amo
stopor
laslas
elegserá
esta
que
carr
Evaycom
o
play
y
.
o
La
ncia
ido
res
a
ria
un
eter
Salo
Gise
Ma
Eber
cita
as.
otra
Es
vera
viaj
prof
Mal
as
otra
llor
m,
ly,
la
de
s
en
son
e
nieg
esio
tam
Nub
fam
lorc
dire
o
“ena
ca
ida

el
play
las hast
prin
a Illa
nalezar
a para
cueles
ilias com
er oemp
ybién
morcipa
del sede
vue
pero
ha cam
alem
nta
Roy
ada”
cele
ñor Royas
del
lta
anes
brarllegu
con
de
ycon
a que
- rela
Dia
críti
Mal
la
onksu
. y la bellctor
, fue
el
d’Or,biadción
o vari
su
tur
en-los años
de
eza
na
tren
lorca
que
cas
bod
ista
Mar
Men
de
su
de
de
as
el año
e
y
a
la
ilusi
Sóll
la
s
vece
los
zies
por
fecha
Adr
que
.
isla
con
ón,
er,
turi
nad
que
s
pas
y serárepe
será
Ahover
iaenssenas que
de
llev
“sitest
stas
la isla en
ado rindió un son
n cont
“reprera, ya
trab.ajo
letido
antas50
sus
toca
jubil
sen
inua
británica Joan
la
igores.
por
yde encon
ados
año
cipa
sus
nue
deloter
preprin
que
aprovech
los
La
,euro
cáli siem
ía”, es
samo
visit
la bod
stro
les atra
havien
gall
doLa

ofre
com
as
cons
hom
ega
a la r, nuestro
anes.
prar una
isla
a deLuis
egui
ctivrDes
para hace
enaje a esteStab
“tod
para
es
tual
do tene
Luc
os.
es otra -cacitonc
a ía
Are
los acSuspad
devo
haccasa
r unace
en
sGrearar
yprep
que
en
desvadefe
matles
e una
tres
ta del
Fornada
arro
esca- oDeià
uno
su
gor
rim
one
sem
ctos
enla
llo
alut
déc
y
Illa
onio
nec
s
com
ana
a
per
:
para
x
ce,
el
de
o
d’Or
esit
que
ya
s
pero
o
tráfi
tres
o
en
.
esta
que
tam
pare
a
Le
.
Su
judías
cuando está
se cumplían  primer mannio, Gerhard cuen
co enutar
cost
s fechas y, así,
viende
ja, nuestras mepara
ó critic
ebién
contacto
cadpara
ar suutar
disfr
carrvori
juni
prim
a cion
utar
destino
eter pero
o a disfr
con el archipiél años de la
mor
eradisfr
tener su fidelidad ta que
de
la “vida deLa
ias ydenue
visitalas
lasstro
y la
calafutu
es”.
de
delfaprim
s, ro”. La
ago fue en Paratray
Ernestotoas
toquvaca
sol y del
era
su EvaMall
con “sudura
almu
e “vin
d de: “Cad
finaltitu
las play
ectoria profesi
vera
l“ena
y Es
lo soltó
ncia
tage
isla”. ntegen
gen
no
Ebeorca
cita será
deesta
” de Las
ra, su año
vera
rly, ”: su cultu
otra

el pers
en“bel
Sólle
en 
nieg
Rosa
plen
cuan
ade
onal del hoteona
a del
su gast
de laa
a Palm
morada”te
aas.
está más
do se
peror,hast
temvida
ha cam- te, en
alemanes, fue
ñorPALMA
leza
ronotam
trasl
por
RoyFerr
biadaya
l sonl “los
adóse-tenis
ada de
míabién
. iol
y los precios
opara
alta
y, sobr
lorc
varihace
un curs
losa.año
ainol
susuci
as rla
y chable”
ilusoión,
o detrab
vece
s . Aho
Deià o que llegue la feen Mal
es- ajotodo, su cost
pañtas”
costa son
s ana
serán con
por
para degu
de
“si le toca
ol. Queque
ra, yaejubilalado
En una
mañ
dó
abusivo
La británica Joan
tinuas sus visitas
star el típic
rend
ruta guia
siem
la lote
y lasapro
iban
ida
s”. “Me
pre
s,
ría”
ante
da
o
por
ha
,
pa
vech
com
es
la
voy
con
amb
muy
“bea la
Stab
an
lleza
prar
calle
isla
segu
oli.
enfadada”, sent una casa en En pocas palabras para preparar
para
les es otra caci
de la isla” y la “am ido tener vas de Palm
hacmuAlgunos
devMal
er unachos
los
a, son
ota lorc
enció.
turis
Forn
turi
esca
su
,
dela Illa d’Or.
para
abili
tas
one
stas
pad
enla
alut
repe
dad
s
rem
a
han
para
x
ce,
Deià
tidor
de
de
o
los
emo
Pero
pero
tres
sido
escriti
mallorquines”. estas fechas
tam
Le cost
quecar
no todos. vien
es el destinoSu
los pequeños
días para disfruta
bién
no rarsol
se cansan
testigos de la
prim
con
Dejó pasar y, así,
en aódisfr
perf
deta
tactmuc
de presenci
man
rutar de las cala
ectoer años
play
lles para
o con
dest
evol
para
r de vori
tene
la “vida de
que ladisf
utarsudel
a, del
inoy ió
ució
otro
el arch
r suplir
fa-para
isla
n de
s com
les ofrec
los
fidesulidad
hast
hos
to peroaral
moMal
s,
a cum
turisipié
las zona
John
toqu
lorc
entos y el enca
conentas:lago
Pam
y ” de
a”: su cultnum
ero“vin
fina
cons
s
en
“su
ela
vera
“Tiefue
cost
ilusi
l
Faw
lo
olida
tage
isla”
nes
nolodeque
eras
Para
todo
solt
ón:
ura,
cett
.
nto
su
ó:
.
disfr
seña
nece
el
su
gen
Llev
amo
“Ca
Sóll
que
 cua
utan de largosr.
an más el centro año está más ofrece pase
r aqupers
da “belleza
er, de la
ona
ndo trasciode 40 año te, su gastron
el dest
l del
sitas
hote
ino
histórico.
sucio y los precos por
ladó tenistas
l son
inolvidable” de
vaca
nes: sol, mar, play ensevaca
cion
s a su hoteom
al “los todos, fiele
ro de Palm
ios enel cent
l ía y, sobre la costa son
a ”suyamar
Deià o
su cost
que por la mañ
a, restaurantes perfecto
via. En una
do mus
degustaar el
abusivos”.sitan
típicos, gente
ana iban por
vez veeospara
ruta guia
raneó en Pegu ido. Una
e igles
típico pa amb oli.
“Me
ias.
amable y pue
¿Porda
voyrtaje
lass call
muy
qué repi
Si el repo
enfa
En
poc
de
blos nes en Cam era, en dos ocasio- Los alemane
ten?
dad
repies
con encanto”.
Palm
as
a”
pala
ten
,
sen
emp
a,
para
bras, para rem
tenchisto
son
ió. ria de rar ezó con una
muExp
disfrutar de la
Son palabras
erta en turis
emoPero
de Port de Pollep de Mar y  veces en
Mark Adriaens
vari
tasno
amor los
todo
alem
s vien
del peq
ane
veraueñ
s, la en a disf
sens, de Bélgica,
guía Magdalena
excursiones que edad de las
no os
nça. En 
dedetalles que la isla
, elruta
r fónles
colo
un rido falle
“enamorado”
Pascual revela por 
de ofre orcapara
ció pero ella deci su ma- mar, montaña ofrece la isla:
de la isla. No es
qué muchos visit
comcon
destino turístico Mallció
o solidar su amo
dió con, gastrono
único.
el tinu
antes
r.
Enamorados de
Mallorca
también conclurepiten. En ye
Es verdad que
mía...
general, su prim
en verano Vienar su relación con Mallorca
con más
Mallorca es
er
.
e dos veces al año
com
isla fue para pasa contacto con la Nordh y su romances. Helena
y para
Cuando unos se o una noria. el hotel es
marido eligieron
la playa con sus r los veranos en para pasa
“su segunda casa ella a la playa y, después
van, otros llega
la isla
r
su
Pero en esta plat
de
n. personal,
hijo
”
luna
com
y
s
el
peq
de
er, le Ahora,
daban a la raqu
“su fam
aforma giratoria
ya mayores, vien ueños. sus hijos han regre miel y ya con
eta. Con todas
hay ocupantes
cumplió su sem ilia”. En marzo tas déca
sado unas cuan
es- disfr
en para tas
que llevan  vera
veces para
nos bajo el sol
- d’Or y el hote ana  en el Illa blecer das, han llegado a esta- dad utar del encanto y de la varie
del
- yas mallorqu disfrutar de las plasólidas relacione
de excursiones
De hecho, cuan Mediterráneo. delidad con l le agradeció su fi- tad con
inas
s
que
de
.
amis- llorca:
Y de una luna de
ofrece Ma- mie
do hablan de ella
gente de la isla.
un emotivo hom
la naturaleza, los
l a una boda,
se refieren a su
En la terraza
naje. Testigo
e- de su
mercado
la de Lucía y
isla o, incluso,
a su tica de Mal de la evolución turís- café hotel, mientras toman un los monumentos, la gastronos, Gregory. Lucía vino por
segunda casa.
, enseñan un álbu
prim
mía.
lorca, la señora
Stables con la
m de fotos de .. “Se sorprenden de la rapidez vez hace diez años para apre era
Cada uno de esto
afirma rotunda
evolució
nder
cómo
el idioma. En 
s turistas inque “no hay nad
condicionales
que no me gust
a años  hast n de S’Illot desde los llorca cambian las cosas en Ma, estuvo trabatiene su historia.
jando
y su
a ahora. Les enca
La ne que dest e de la isla”. Y si tie- reco
de Roy y Dian
nta gran cant principal crítica es la tes un año en Palma. Poco ana Menzies emp
rrer la isla y visit
de estrenar su
idad de turistas
ezó por la mod acar algo, se decanta sas
ar las hermocomo un amo
vida en la isla
que sosplay
r de
tiene la isla”, rem
erni
nocieron en  verano. Se co- rreteras: “Aho zación de las ca- quid as. Su favorita es Cala Mesarca. “Intento ex- como residente conoció a
a, pero también
su futu
plicarles que vivim
ra es un placer
hotel Illa d’Or del en la entrada del ducir”.
resaltan el y
con- encanto
os del turismo ro marido. “En este tiempo nue en tempora
de Cala
tro amo
smientras espe Port de Pollença
En el Llevant, enco
Torta, unas play Varques o Cala todo esté da alta es normal que de. Gregr pasó la prueba más granraban que pasa
abarrota
ntramos
as que
ory venía cada
una fuerte torm
ra
tres semaenta. Un año des- grupo de adeptos al sol del otro meras vacaciones esta en sus pri- buscan tranquil do. Por ello, si nas de Parí
pués regresaron
idad
ban
s
Med
para
,
terráneo. Las
“des
verme. Mi esde
primeras vaca i- ticas” y ahora están abarrotad ér- a que repitan su viaje les emplazo tancia en Mal
Y desde entonces viaje de novios. nes de Wol
ciolorc
en invierno”,
as de detalla
bañistas
fgang Cygan en
suelen acudir
que nuestro amo a nos enseñó
Pascual.
una o dos vece
el hotel mem , lamenta Gisela. En sus
Club S’Illot fue
r
s al
orias también
La cantidad de
lata Lucía. Aho es algo único”,reen  mientra
están las 
vio nacer su amo año a la isla que que sus
ra viven en Parí
s pesetas
com
sivo tráfico en las gente y el exce- pero han
r.
s
elegido
quel Salom, dire Así lo relata Mi- Gisela Nub pañeros Gerhard y de ida que pagaban por un viaje
carreteras son las
principales críti
er empezaron
ctor del Illa d’Or
y vuelta con el tren
celebrar su bod Mallorca para
su
que el año pasa
cas
,
relade
de
a porque “rep
Sóller, repetido
los turistas sent
nada que ver con
do rindió un cáli- ción con la isla en . Desd
reres.
a
nue
los
La
stro
galle
do homenaje a

e
euro
amo
en- tuales.
ga Luis
tonces vienen
s ac- hace una
r, nuestro deseste
década que vien a Ares arrollo como pareja,
que se cumplían matrimonio ya nio, Gerhard tres semanas en junuestras mee cada morias
La primera visit
y nues
a de Ernesto y junio a disfrutar del sol y las play
primera estancia  años de la trayectoria cuenta que durante su Eva
Eberly, también
as. en  pero tro futuro”.La cita será
Es otra “enamor
veraniega del seprofesio
alemanes
ada” de
ñor Roy.
hasta
biado varias vece nal ha cam- en los años
. Ahora, ya jubil , fue su ilusión, “si le toca Mallorca y cha serán continuaque llegue la feLa británica Joan
siempre ha cons s de trabajo y aprovech
la lotería”, es
ados, comprar
Stables es otra
an para hacer
isla para preparar s sus visitas a la
eguido tener vauna
casa
devota del Illa
una
en
caciones para
Fornalut
escasu enlace, pero
pada de tres días
d’Or. Su prim
estas fechas y,
para disfrutar de Deià. Le costó criticar su dest x o también para disfrutar
contacto con el
er mantener
así, la “vida
ino fa- del toqu
de las calas,
archipiélago fue
su
vorito pero al fina
e “vin
en Para el pers fidelidad con “su isla”. gent de Mallorca”: su cultura, su
verano de 
e,
cuando se trasl
año está más suci l lo soltó: “Cada “belleza inol tage” de Sóller, de la
adó tenistas” onal del hotel son “los todo su gastronomía y, sobre
ya que por la mañ
, su costa. En una
la costa son abuo y los precios en para degu vidable” de Deià o
ana iban por
star
ruta
sivo
el típic
guiada muy
s”
las calles de Palm
enfadada”, sent . “Me voy En pocas palabras o pa amb oli.
a, son muPero no todos vienenció.
rar los pequeños , para rememoen a disfrutar
detalles que la isla
les ofreció para
consolidar su amo
r.
Con ocasión de su participación en las jornadas
de arte y cultura del 51º Festival de Pollença, se
alojaron en el hotel durante los meses de julio y agosto
los cineastas Agustí Villaronga (premio Goya 2012 a
la mejor película) y Antonio Chavarrías; los escritores
Enrique Vila-Matas, José Carlos Llop, Eduardo Lago,
Emiliano Monge, Lorenzo Silva (posterior ganador del
premio Planeta 2012); el editor Malcolm Otero, y el
director de The World Orchestra Josep Vicent.
In July and August, the film makers Agustí
Villaronga (2012 Goya prize for the best film) and
Antonio Chavarrías, the writers Enrique Vila-Matas, José
Carlos Llop, Eduardo Lago, Emiliano Monge, Lorenzo
Silva (who later won the 2012 Planeta prize), the
editor Malcolm Otero, and the conductor of The World
Orchestra Josep Vicent all stayed in the Hotel Illa d’Or
while they participated in the art and culture events of
the 51st Festival of Pollença.
Anlässlich ihrer Teilnahme an den Kunst- und
Kulturtagen des 51. Festival von Pollença übernachteten
in dem Hotel im Juli und August die Filmemacher Agustí
Villaronga (Goya 2012 für den besten Film) und Antonio
Chavarrías; die Schriftsteller Enrique Vila-Matas, José
Carlos Llop, Eduardo Lago, Emiliano Monge, Lorenzo Silva
(dem später der Preis Planeta 2012 verliehen wurde); der
Herausgeber Malcolm Otero und der Leiter des The World
Orchestra Josep Vicent.
especiales
y
actualidad
Special events and news
Besondere Veranstaltungen und Neuigkeiten
Grupo de Granada Kulturrejser poco antes de su salida del
hotel. Esta agencia danesa nos visita desde hace años dando
a conocer la cultura mallorquina a sus clientes (Marzo 2012).
El Sr. Emilio Aragón, presidente de La Sexta TV
y cliente asiduo del hotel, posa con el director
(Abril 2012).
Mr. Xavier Rush, jugador de rugby neozelandés, en
un momento de su estancia acompañado aquí del
recepcionista Emilio Salas (Mayo 2012).
A group from Granada Kulturrejser shortly before leaving the
hotel. This Danish agency has been visiting us for several years,
promoting Majorca’s culture among its clients (March 2012).
Sr. Emilio Aragón, the president of La Sexta TV
and a faithful client of the hotel, poses with the
manager (April 2012).
The New Zealand rugby player Xavier Rush during his stay,
pictured with the receptionist Emilio Salas (May 2012).
Gruppe von Granada Kulturrejser kurz vor der Abreise aus
dem Hotel. Das dänische Reisebüro besucht uns seit Jahren
und bringt so seinen Kunden die mallorquinische Kultur näher
(März 2012).
Herr Emilio Aragón, Präsident von La Sexta TV und
Stammgast des Illa d’Or, mit dem Direktor des Hotels
(April 2012).
La actriz Charlie Brooks, que encarna el papel de Janine
en la famosa serie Eastenders, con nuestro empleado
Javier Ayerra (Septiembre 2012).
Los Sres. Graham y Rosamond King rememoraron su
viaje de novios al Hotel Illa d’Or con motivo de sus
bodas de oro (Octubre 2012).
The actress Charlie Brooks, who plays Janine in the famous TV
series Eastenders, with our employee Javier Ayerra (September
2012).
Mr. Graham and Mrs. Rosamond King reliving their
honeymoon at the Illa d’Or on their golden wedding
anniversary (October 2012).
Die Schauspielerin Charlie Brooks, die die Rolle der Janine
in der berühmten Serie Eastenders spielt, mit unserem
Mitarbeiter Javier Ayerra (September 2012).
Herr Graham und Frau Rosamond King erinnern
sich anlässlich ihrer goldenen Hochzeit an ihre
Hochzeitsreise im Hotel Illa d’Or (Oktober 2012).
Mr. Xavier Rush, Rugbyspieler aus Neuseeland, während seines
Aufenthalts bei uns in Begleitung des Empfangsmitarbeiters
Emilio Salas (Mai 2012).
Integrantes de la californiana Pacific Horticulture
Society en el cóctel de despedida al final de su
viaje a Mallorca y Menorca organizado por Valesa
Cultural Services de Madrid (Abril 2012).
Members of California’s Pacific Horticulture Society during a cocktail
party to mark the end of their visit to Majorca and Minorca which
was organized by Valesa Cultural Services of Madrid (April 2012).
Mitglieder der kalifornischen Pacific Horticulture Society
beim Abschiedscocktail am Ende ihrer Reise nach Mallorca
und Menorca, die von Valesa Cultural Services aus Madrid
organisiert wurde (April 2012).
Illa dMagazine
’Or
Actualidad /
Un momento del rodaje de un spot publicitario
para Agua Brava en el embarcadero del hotel
(Marzo 2012).
Periodistas de diversos medios de comunicación franceses
de la región de Toulouse en su visita de familiarización
(Abril 2012).
Los Sres. Alessandro Luongo y Giorgio De Camillis durante
su visita para la elaboración de un amplio reportaje para la
prestigiosa revista italiana Ville e Casali (Mayo 2012).
A moment from the filming of an advert for Agua
Brava on the hotel’s landing stage (March 2012).
Journalists from various French media organizations from the
Toulouse area on a fam trip (April 2012).
Ein Moment bei den Dreharbeiten für den
Werbespot von Agua Brava auf dem Anlegeplatz
des Hotels (März 2012).
Journalisten von verschiedenen französischen Medien aus der
Region Toulouse bei ihrem Fam-Trip (April 2012).
Sig. Alessandro Luongo and Sig. Giorgio De Camillis during
their visit to prepare an in-depth report for the prestigious
Italian journal Ville e Casali (May 2012).
Herr Alessandro Luongo und Herr Giorgio De Camillis während ihres
Besuchs aus Anlass der Erarbeitung eines umfassenden Berichts für
die renommierte italienischen Zeitschrift „Ville e Casali” (Mai 2012).
Agentes de viajes alemanes especializados en turismo
activo y cultural en visita patrocinada por Turespaña y la
ATB (Septiembre 2012).
El Sr. Juan Valado, responsable de contratación de TUI
Deutschland, flanqueado por los Sres. Miguel Salom y
Toni Corró, director y subdirector del hotel (Marzo 2012).
Mr. Gary Boyer, dir. de Producto y Contratación
de Classic Collection, la Sra. Xisca Torrens de MTS
Incoming y la dirección (Abril 2012).
German travel agents specializing in active and cultural
tourism during a visit sponsored by Turespaña and the
Balearic Tourism Agency (September 2012).
Mr. Juan Valado, the director of contracting at TUI Deutschland
(centre) with Mr. Miguel Salom and Mr. Toni Corró, the hotel’s
manager and assistant manager (March 2012).
Mr. Gary Boyer, head of product development at Classic
Collection, Ms. Xisca Torrens of MTS Incoming and the
hotel’s management (April 2012).
Mitarbeiter von auf Aktivurlaub und Kulturreisen
spezialisierten Reisebüros bei einem von Turespaña und
von der Tourismusagentur der Balearen geförderten Besuch
(September 2012).
Herr Juan Valado, Leiter der Einkaufsabteilung von TUI
Deutschland, neben Miguel Salom und Toni Corró, Direktor
und stellvertretender Direktor des Hotels (März 2012).
Mr. Gary Boyer, Leiter der Produkt- und Einkaufsabteilung
von Classic Collection, und Frau Xisca Torrens von MTS
Incoming mit der Hoteldirektion (April 2012).
YYYY
Superior
Illa d’Or
H O T E L
Desde / From / Seit 1929
/ Latest news / Aktuelles
Altos cargos de Freedom Holidays y de su representante
en España Viajes Aliaga, con la dirección del hotel
(Septiembre 2012).
Instantes después de la entrega en Palma del Award Fam Trip de vendedores y colaboradores del
for Excellence 2011 de Thomas Cook UK al Hotel y los touroperador británico Classic Collection Holidays
(Mayo 2012).
Apartamentos Illa d’Or Club (Mayo 2012).
Senior management of Freedom Holidays and their
representative in Spain, Viajes Aliaga, with the hotel’s
management (September 2012).
Moments after the Hotel and the Illa d’Or Club
Apartments were awarded the 2011 Thomas Cook UK
Award for Excellence in Palma (May 2012).
Leitende Angestellte von Freedom Holidays und ihrer
Vertretung in Spanien Viajes Aliaga mit der Hoteldirektion
(September 2012).
In Palma kurz nach Übergabe des Award for
Excellence 2011 von Thomas Cook UK an das Hotel
und die Apartments Illa d’Or Club (Mai 2012).
Fam Trip for sales staff and partners of the British tour
operator Classic Collection Holidays (May 2012).
Fam-Trip von Verkäufern und Partnern des britischen
Reiseveranstalters Classic Collection Holidays (Mai 2012).
Mr. David Skillicorn, director general de Prestige
Holidays, y el director Sr. Miguel Salom (Julio 2012).
Almuerzo en el Restaurante La Terrassa ofrecido por la Sra. Barbara Bergman a familiares y amigos con
ocasión de su fiesta de cumpleaños (Junio 2012).
Mr. David Skillicorn, the general manager of Prestige
Holidays, and the hotel’s manager Mr. Miguel Salom (July
2012).
A lunch in the La Terrassa Restaurant for the family and friends of Mrs. Barbara Bergman
to celebrate her birthday (June 2012).
Mr. David Skillicorn, Generaldirektor von Prestige
Holidays, und der Direktor Miguel Salom (Juli 2012).
Mittagessen im Restaurant La Terrassa, das von Frau Barbara Bergman aus Anlass ihres
Geburtstages für Familienangehörige und Freunde organisiert wurde (Juni 2012).
Illa dMagazine
’Or
Seminario Blevins Franks que tuvo lugar en
el salón El Caló (Abril 2012).
Asamblea de la Asociación Empresarial Hotelera de
Pollença en el salón El Caló (Julio 2012).
A Blevins Franks seminar which took place in the
El Caló room (April 2012).
A meeting of the Pollença Hotels Association which
took place in the El Caló room (July 2012).
Seminar Blevins Franks, abgehalten im Salon
El Caló (April 2012).
Versammlung des Unternehmerverbands des
Gastgewerbes von Pollença im Salon El Caló (Juli 2012).
Actualidad /
Cóctel que precedió a la cena en el Restaurante La Terrassa de un
nutrido grupo de amigos madrileños en Pollença, coordinada por el
Sr. Alfonso Merry del Val y la dirección (Agosto 2012).
A cocktail party before a dinner in the La Terrassa Restaurant for a large
group of friends from Madrid who were visiting Pollença, organized by
Sr. Alfonso Merry del Val and the management (August 2012).
Aperitif vor dem Abendessen im Restaurant La Terrassa einer großen
Gruppe von Madrider Freunden in Pollença, organisiert von Herrn
Alfonso Merry del Val und der Direktion (August 2012).
Una instantánea tomada durante el making-of video
realizado por Humà 06 a efectos promocionales de
los Apartamentos (Mayo 2012) y del Hotel Illa d’Or
(Octubre 2012).
El Presidente del Govern Balear hace entrega del diploma
de reconocimiento al Hotel Illa d’Or en presencia del
Conseller de Turisme en el acto institucional que tuvo
lugar en Palma (Septiembre 2012)
A photograph taken during the making of a promotional
video for the Apartments (May 2012) and the Hotel Illa d’Or
(October 2012), produced by Humà 06.
The President of the Balearic government giving a diploma
of recognition to the Hotel Illa d’Or in the presence of the
Regional Minister for Tourism during the official ceremony
which took place in Palma (September 2012)
Eine Momentaufnahme während des Making-of für
das Video, das von Humà 06 zu Werbezwecken für die
Apartments (Mai 2012) und das Hotels Illa d’Or (Oktober
2012) gedreht wurde.
Der Präsident der Regierung der Balearen überreicht
dem Hotel Illa d’Or in Anwesenheit des Ministers für
Tourismus der Regionalregierung das Zertifikat während der
institutionellen Veranstaltung in Palma (September 2012)
Espléndida fiesta con la que la Sra. Anna Raiser
obsequió a sus invitados con motivo de su
cumpleaños (Septiembre 2012).
The splendid party that Mrs. Anna Raiser hosted
for her guests to celebrate her birthday (September
2012).
Rauschendes Fest, mit dem Frau Anna Raiser ihre
Gäste anlässlich ihres Geburtstages überraschte
(September 2012).
YYYY
Superior
Illa d’Or
H O T E L
Desde / From / Seit 1929
/ Latest news / Aktuelles
Boda de Guillem y
Elisabet (12.10.12).
Wedding of Guillem and
Elisabet (12.10.12).
Hochzeit von Guillem und
Elisabet (12.10.12).
Boda de Alejandro y
Marilén (20.10.12).
Wedding of Alejandro and
Marilén (20.10.12).
Hochzeit von Alejandro
und Marilén (20.10.12).
Boda de Miguel y
Melanie (10.11.12).
Wedding of Miguel and
Melanie (10.11.12).
Hochzeit von Miguel und
Melanie (10.11.12).
Magazine
Illa d’Or Illa d’Or S.A.temporada
despide la
2012
nº 13
Diciembre 2012
Illa d’Or S.A. says goodbye to the 2012 season
Illa d’Or S.A. verabschiedet das Jahr 2012
Como cada año tuvo lugar
Like every year, the Illa d’Or
Wie jedes Jahr fand das
la cena de Illa d’Or S.A.
S.A. dinner was held, overseen
Abendessen von Illa d’Or S.A. statt,
presidida por nuestros
by our two managing directors
unter dem Vorsitz von unseren
dos consejeros delegados
and other share-holders in the
beiden geschäftsführenden
y otros accionistas de la
company. At the end of the
Vorstandsmitgliedern und anderen
empresa. Al final de la
meal the head receptionist,
Aktionären des Unternehmens. Am
misma el jefe de recepción
Francisco García, collected
Ende der Veranstaltung wurde an
Francisco García recogió el
the prize for the highest rated
unseren Empfangschef Francisco
premio al departamento
department according to our
García der Preis für die am besten
más valorado por el nuevo
new direct system of gathering
bewertete Abteilung übergeben.
sistema de encuesta directa
feedback from guests and for
Diese Entscheidung beruhte auf
al cliente y por su alto grado its high level of compliance on
dem neuen System der direkten
de cumplimiento en la
the annual quality audit by the
Gästebefragung und auf dem
auditoría anual de calidad
ICTE (Spanish Tourism Quality
positiven Ergebnis beim jährlichen
del ICTE. Mª José Pérez de
Institute). María José Pérez
Qualitäts-Audit des ICTE (Spanisches
comedor fue acreedora
from the dining room was the
Institut für Tourismusqualität). Mª José
por 3er. año consecutivo al
deserving winner, for the third
Pérez aus dem Speisesaal wurde zum
máximo reconocimiento por year running, of the prize for
dritten Mal in Folge der Preis für die
parte de los clientes, y la
best feedback from clients,
höchste Anerkennung durch die Gäste
subgobernanta Joana Cerdà
and the deputy housekeeping
verliehen, und die stellvertretende
resultó la más votada por
supervisor Joana Cerdà received Hausdame Joana Cerdà erhielt
todos sus compañeros de
the most votes from her
Stimmen von ihren
We celebrated our traditional
end-of-the-season dinner die
on meisten
November
25 under
trabajo. La velada tocó a su
colleagues. The evening finished Arbeitskollegen. Der Abend endete
of our Managing
Directors Pedro
Oliver
and José Franco
fin the
con chairmanship
el divertido sorteo
with an entertaining
raffle ofGarau mit
der unterhaltsamen
Verlosung
Oliver.
During entre
the course
the dinner
Torrandell
was honored for
de lotes
navideños
los of
Christmas
giftsJoan
amongst
those Bisquerra
von Weihnachtspaketen
unter den
participantes
la fiesta.
present. to the company. The award
Teilnehmern
der Veranstaltung.
his nearlyaforty
years of dedication
for bestan
department
was given to the Head of Reception Francisco T. García for having achieved the
greatest increase in guest satisfaction rates in 2008. As always, the lively party
concluded with the raffling of many Christmas boxes among the more than 80
employees present.
Tels. 971 86 51 00
www.hotelillador.com
info@hotelillador.com
Paseo Colón, 265 - C.P. 07470
Port de Pollença - Mallorca ( España )
YYYY
Superior
Illa d’Or
H O T E L
Desde / From / Seit 1929
Tels. 971 86 51 00
www.illadorclub.com
info@illadorclub.com
C/. Far, s/n - C.P. 07470
Port de Pollença - Mallorca ( España )
Edita: Illa d’Or S.A. – Textos: Miguel Salom, Antoni Rosselló y Roy Creatius - Diseño y maquetación: Roy Creatius
Imágenes amablemente cedidas por: Humà 06, Uschi Burger-Precht, Roy Creatius, Silvia Delgado, Luis de la Infanta, Andreu Aguiló, Toni Corró, Estop Fotografía, Secretaría de Protocol del Govern Balear,
Richard & Hannah, Biel J. Martorell y archivo hotel.

Similar documents