Originalbetriebsanleitung Elektrostapler
Transcription
Originalbetriebsanleitung Elektrostapler
Originalbetriebsanleitung Elektrostapler RX20-14 RX20-15 RX20-16 RX20-18 RX20-20 6209 6210 6211 6212 6213 6214 6215 6216 6217 170080 DE - 12/2015 Vorwort g Herstelleradresse und Kontaktdaten STILL GmbH Berzeliusstraße 10 22113 Hamburg Telefon: +49 (0) 40 7339-0 Telefax: +49 (0) 40 7339-1622 Mail: info@still.de Website: http://www.still.de 170080 DE - 12/2015 I Inhaltsverzeichnis g 1 Vorwort Ihr Stapler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Allgemein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . CE-Kennzeichnung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . EG-Konformitätserklärung gemäß Maschinenrichtlinie Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ........ ........ ........ ....... ........ ............... ............... ............... ............... ............... ... ... ... ... ... Informationen zur Dokumentation . . . . . . . . . . . . . . Umfang der Dokumentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ausgabedatum und Aktualität der Betriebsanleitung Urheberrechte und Schutzrechte . . . . . . . . . . . . . . Erläuterungen zu den verwendeten Signalbegriffen . Abkürzungsverzeichnis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Definition der Richtungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Schematische Darstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ... 5 ... 5 ... 6 ... 6 ... 6 ... 7 . . 10 . . 10 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .... .... .... .... .... .... .... .... 2 2 2 3 4 Der Umwelt zuliebe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Verpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Entsorgung von Bauteilen und Batterien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 2 Einführung Einsatz des Staplers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bestimmungsgemäßer Einsatz beim Schleppen . . . . . . . . . . . . Unzulässige Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Einsatzort . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abstellen in Temperaturbereichen unter -10 °C . . . . . . . . . . . . . Einsatz von Arbeitsbühnen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 ............... ............... ............... ............... ............... ............... ............... .. .. .. .. .. .. .. 14 14 14 14 15 16 16 Restrisiko . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Restgefahren, Restrisiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Spezielle Risiken der Benutzung des Staplers und von Anbaugeräten . . . . . . . . . . . Übersicht der Gefährdungen und Gegenmaßnahmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gefährdung für die Beschäftigten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. .. 17 17 19 20 21 . . . . 24 24 24 25 Sicherheit Definition der verantwortlichen Personen Betreiber . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Befähigte Person . . . . . . . . . . . . . . . . . Fahrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ... .... .... .... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ... ... ... ... . . . . Grundlagen für den sicheren Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Versicherungsschutz auf dem Betriebsgelände . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 170080 DE - 12/2015 III Inhaltsverzeichnis g Veränderungen und Nachrüstungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Veränderungen am Fahrerschutzdach und Dachlasten . . . . . . . . . . Warnung vor Nicht-Originalteilen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Beschädigungen, Mängel, Missbrauch von Sicherheitseinrichtungen Bereifung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Medizinische Geräte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vorsicht im Umgang mit Gasfedern und Druckspeichern . . . . . . . . . Länge von Gabelzinken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .............. .............. .............. ............. .............. .............. .............. .............. 27 30 30 31 32 33 33 34 Sicherheitstechnische Prüfungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Regelmäßige Sicherheitsüberprüfung des Staplers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Isolationsprüfung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Sicherheitsvorschriften im Umgang mit Betriebsstoffen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zulässige Betriebsstoffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Öle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hydraulikflüssigkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Batteriesäure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entsorgung von Betriebsstoffen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 37 37 38 39 40 Emissionen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 4 Übersichten Gesamtansicht Stapler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Gesamtansicht Fahrerplatz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 IV Bedien- und Anzeigeelemente . . . . . . . . . . . . . . . Anzeige-Bedieneinheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bedienelemente für Hydraulik- und Fahrfunktionen Mehrhebel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Minihebel Zweifach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Minihebel Dreifach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Minihebel Vierfach . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Joystick 4Plus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fingertipp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Minikonsole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... ..... 50 50 52 53 54 55 56 57 58 59 Kennzeichnungsstellen Übersicht . . . . . . . . . . . Fabrikschild . . . . . . . . . Fabrikationsnummer . . StVZO-Angaben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...... ...... ...... ...... ...... 60 60 65 66 66 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170080 DE - 12/2015 Inhaltsverzeichnis g 5 Bedienung Prüfungen und Tätigkeiten vor Inbetriebnahme Sichtprüfungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Scheibenwaschanlage füllen . . . . . . . . . . . . . Räder und Reifen auf Zustand prüfen . . . . . . . Fahrersitz GS15 einstellen . . . . . . . . . . . . . . . Fahrersitz MSG 65/MSG 75 einstellen . . . . . . Armlehne einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lenksäule einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .... .... .... .... .... .... .... .... .. .. .. .. .. .. .. .. 68 68 71 71 73 75 79 80 ............... ............... ............... ............... ............... ............... ............... ............... ............... ............... ............... ............... ............... ............... ............... .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 81 81 83 83 84 84 87 97 98 101 101 102 103 103 105 Fahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sicherheitsvorschriften beim Fahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fahrwege . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fahrprogramm einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sprintmodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Geschwindigkeitsverringerung bei angehobener Last (Variante) . . . . . . . . . . . . . . . Fahrtrichtung wählen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fahrtrichtungsschalter betätigen, Mehrhebel-Ausführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fahrtrichtungsschalter betätigen, Minihebel-Ausführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vertikalen Wipptaster „Fahrtrichtung“ betätigen, Joystick 4Plus-Ausführung . . . . . . Fahrtrichtungsschalter betätigen, Fingertipp-Ausführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fahrtrichtungsschalter betätigen, Minikonsolen-Ausführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fahrbetrieb aufnehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fahrbetrieb aufnehmen, Zweipedal-Ausführung (Variante) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Betriebsbremse betätigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Feststellbremse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Mechanische Feststellbremse betätigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 106 106 108 111 112 115 115 116 117 117 118 118 118 121 124 125 125 Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Auf- und Absteigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Batteriestecker anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ablagen und Getränkehalter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Not-Aus-Schalter entriegeln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Schlüsselschalter einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zugangsberechtigung mit PIN-Code (Variante) . . . . . . . . . . . . . Signalhorn betätigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Beckengurt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fahrerkabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bremsanlage auf Funktion prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lenkanlage auf Funktion prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Not-Aus-Funktion prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nullabgleich der Lastmessung (Variante) . . . . . . . . . . . . . . . . . Hubgerüst-Senkrechtstellung (Variante) auf Funktion prüfen . . . 170080 DE - 12/2015 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . V Inhaltsverzeichnis g Elektrische Feststellbremse betätigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Lenken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Geschwindigkeitsverringerung beim Lenken (Curve Speed Control) . . . . . . . . . . . . . . 134 VI Heben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Varianten der Hubeinrichtungen . . . . . . . . . . . . . . Automatische Hubabschaltung (Variante) . . . . . . . Hubgerüst-Senkrechtstellung (Variante) . . . . . . . . Hubgerüstausführungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Störungen beim Hubbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . Bedienelemente Hubeinrichtung . . . . . . . . . . . . . Hydraulik-Sperrfunktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hubeinrichtung Mehrhebel . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hubeinrichtung mit Minihebel Zweifach steuern . . . Hubeinrichtung mit Minihebel Dreifach steuern . . . Hubeinrichtung mit Minihebel Vierfach steuern . . . Hubeinrichtung mit Joystick 4Plus steuern . . . . . . Hubeinrichtung mit Fingertipp steuern . . . . . . . . . . Gabelzinken wechseln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gabelverlängerung (Variante) . . . . . . . . . . . . . . . Betrieb mit Umkehrgabelzinken (Variante) . . . . . . ............... ............... ............... ............... ............... ............... ............... ............... ............... ............... ............... ............... ............... ............... ............... ............... ............... ............ ............ ............ ............ ............ ............ ............ ............ ............ ............ ............ ............ ............ ............ ............ ............ ............ 136 136 136 137 141 143 144 145 147 148 149 150 151 153 154 156 158 Umgang mit Lasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sicherheitsvorschriften im Umgang mit Lasten Vor dem Lastaufnehmen . . . . . . . . . . . . . . . Lastmessung (Variante) . . . . . . . . . . . . . . . . Aufnehmen von Lasten . . . . . . . . . . . . . . . . Gefahrenbereich . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transport von Paletten . . . . . . . . . . . . . . . . . Transport von pendelnden Lasten . . . . . . . . Last aufnehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Last fahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Last absetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fahren im Gefälle und auf Steigungen . . . . . Befahren von Aufzügen . . . . . . . . . . . . . . . . Befahren von Überladebrücken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .... ... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... 160 160 161 162 165 166 167 168 169 173 174 176 176 178 Arbeiten mit Anbaugeräten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage von Anbaugeräten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hydraulikanlage drucklos machen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Allgemeine Hinweise zum Steuern von Anbaugeräten . . . . . . . Anbaugeräte mit Mehrhebelbedienung steuern . . . . . . . . . . . . Anbaugeräte mit Mehrhebelbedienung und 5. Funktion steuern Anbaugeräte mit Minihebel Zweifach steuern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... 179 179 181 184 186 187 189 170080 DE - 12/2015 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Inhaltsverzeichnis g Anbaugeräte mit Minihebel Zweifach und 5. Funktion steuern . . Anbaugeräte mit Minihebel Dreifach steuern . . . . . . . . . . . . . . . Anbaugeräte mit Minihebel Dreifach und 5. Funktion steuern . . . Anbaugeräte mit Minihebel Vierfach steuern . . . . . . . . . . . . . . . Anbaugeräte mit Minihebel Vierfach und 5. Funktion steuern . . . Anbaugeräte mit Joystick 4Plus steuern . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anbaugeräte mit Joystick 4Plus und 5. Funktion steuern . . . . . . Anbaugeräte mit Fingertipp steuern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anbaugeräte mit Fingertipp und 5. Funktion steuern . . . . . . . . . Klammersperre (Variante) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lastaufnahme mit Anbaugeräten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .... .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 191 193 195 197 199 201 202 203 204 206 209 Bedienung von Zusatzausrüstungen . . . . . . . . . . . . Ein- und Ausschalten der Beleuchtung . . . . . . . . . . . Ein- und Ausschalten der Rundumkennleuchte . . . . . Ein- und Ausschalten der Warnblinkanlage . . . . . . . . Ein- und Ausschalten der Blinkleuchten . . . . . . . . . . Ein- und Ausschalten der Doppel-Arbeitsscheinwerfer Scheibenwischer/-wascher betätigen . . . . . . . . . . . . FleetManager (Variante) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Unfallrekorder (Variante) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fahrerrückhaltesysteme (Variante) . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kabinenbedienung . . . . . . . . . . . . Kabinentür öffnen . . . . . . . . . . . . . Kabinentür schließen . . . . . . . . . . . Seitenscheiben öffnen . . . . . . . . . . Seitenscheiben schließen . . . . . . . Innenleuchte betätigen . . . . . . . . . . Heckscheibenheizung betätigen . . . Radio (Variante) . . . . . . . . . . . . . . Heizung (Variante) . . . . . . . . . . . . . Aufstellbares Dachfenster (Variante) Clipboard (Variante) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anhängerbetrieb . . . . . . . . . . . . . . Anhängelast . . . . . . . . . . . . . . . . . Kupplungsbolzen im Gegengewicht Automatische Anhängekupplung . . Anhänger schleppen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 210 210 211 211 212 215 217 217 218 218 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....... ....... ....... ....... ....... ....... ....... ....... ....... ....... ....... .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 219 219 220 220 221 222 223 223 224 227 227 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228 228 229 231 239 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kühlhauseinsatz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241 Bedienung der Anzeige-Bedieneinheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244 Anzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244 Einstellen der Displayanzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 247 170080 DE - 12/2015 VII Inhaltsverzeichnis g Symbole im Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Datum oder Uhrzeit einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tageskilometer und Tagesfahrzeit zurückstellen . . . . . . . . . . . . . . . . Sprache einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Softkey-Tasten zur Bedienung verschiedener Ausstattungs-Varianten Effizienzmodus Blue-Q konfigurieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. .. ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..... ..... ..... ..... ..... ..... . . . . . . . . . . . . 247 252 252 253 253 254 Effizienzmodus Blue-Q . . . . . . . . . . . . . . . Funktionsbeschreibung . . . . . . . . . . . . . . . Auswirkungen auf Zusatzverbraucher . . . . . Effizienzmodus Blue-Q ein- und ausschalten .... .... .... ... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256 256 256 257 Störungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Darstellung im Display . . . . . . . . . . . . . . . . Fehlercodetabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Störungen der elektrischen Feststellbremse Meldung NOT-AUS-SCHALTER . . . . . . . . Meldung SITZSCHALTER . . . . . . . . . . . . . Meldung SICHERHEITSGURT . . . . . . . . . Meldung BREMSE ANZIEHEN . . . . . . . . . . Meldung GABELN ABSENKEN . . . . . . . . . Meldung REFERENZHUB . . . . . . . . . . . . . Meldung HUBHOEHE . . . . . . . . . . . . . . . . Meldung FAHRGEBER . . . . . . . . . . . . . . . Meldung BREMSGEBER . . . . . . . . . . . . . . Meldung UEBERWACHUNG . . . . . . . . . . . Meldung LENKEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Meldung UEBERTEMPERATUR . . . . . . . . Meldung TUER SCHLIESSEN . . . . . . . . . . Meldung BATTERIEAUSZUG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... 259 259 259 263 269 270 272 273 274 275 275 277 277 278 278 279 279 280 Bedienung in besonderen Betriebssituationen Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abschleppen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kranverladung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ... .... .... .... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..... ..... ..... ..... 281 281 284 286 Verhalten in Notsituationen . . . . . . . . . . . . Notabschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verhalten beim Kippen des Staplers . . . . . . Nothammer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Notabsenken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Notbetrieb der elektrischen Feststellbremse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .......... .......... .......... .......... .......... .......... 291 291 292 293 293 295 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Handhabung der Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297 Sicherheitsvorschriften im Umgang mit der Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297 Allgemeine Informationen zum Batteriewechsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 VIII 170080 DE - 12/2015 Inhaltsverzeichnis g Batterietür öffnen/schließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Batteriestecker trennen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Batteriewechsel mit Stapler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Batteriewechsel mit Hubwagen . . . . . . . . . . . . . . . . Batteriewechsel mit mechanischem Batterieausschub Batteriewechsel mit hydraulischem Batterieausschub Batterietransport mit Kran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Batterie warten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 . . . . ....... ....... ....... ....... ....... ........ ........ ........ ............... ............... ............... ............... ............... ............... ............... ............... .. .. .. .. .. .. .. .. 301 304 305 310 315 320 328 329 Außerbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stapler gesichert abstellen und ausschalten Unterlegkeil (Variante) . . . . . . . . . . . . . . . . Stilllegung und Lagerung des Staplers . . . . Wiederinbetriebnahme nach der Stilllegung ............... ............... ............... ............... ............... ............... ............... ............... ............... ............... .. .. .. .. .. 334 334 336 336 338 Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stapler reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reinigen der elektrischen Anlage . . . . . . . . Lastketten reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . Scheiben reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nach dem Waschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . ............... ............... ............... ............... ............... ............... ............... ............... ............... ............... ............... ............... .. .. .. .. .. .. 340 340 343 343 344 345 Wartung Allgemeine Wartungsinformationen . . . . . . . . . . . . Qualifikation des Personals . . . . . . . . . . . . . . . . . . Angaben zur Wartungsdurchführung . . . . . . . . . . . Wartung - 1000 Stunden/Jährlich . . . . . . . . . . . . . . Wartung - 3000 Stunden/zweijährlich . . . . . . . . . . . Bestellung von Ersatz- und Verschleißteilen . . . . . . Qualität und Menge der erforderlichen Betriebsmittel Wartungsdatentabelle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ....... ....... ....... ....... ....... ....... ....... ....... .. .. .. .. .. .. .. .. 348 348 348 351 355 355 355 357 Sicherheitsvorschriften für die Wartung . . . Allgemeine Hinweise . . . . . . . . . . . . . . . . Arbeiten an der hydraulischen Ausrüstung Arbeiten an der elektrischen Ausrüstung . . Sicherheitsvorrichtungen . . . . . . . . . . . . . Einstellwerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anheben und Aufbocken . . . . . . . . . . . . . Arbeiten im vorderen Bereich des Staplers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. .. .. .. .. .. .. .. 360 360 360 360 361 361 361 362 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... ...... Wartungspunkte zugängig machen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364 Ventilabdeckung ausbauen/einbauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 364 170080 DE - 12/2015 IX Inhaltsverzeichnis g Instandhaltung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gelenke und Betätigungen schmieren . . . . . . . . . . . . . . Verriegelung Batterie und Batterietür prüfen . . . . . . . . . . Beckengurt warten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fahrersitz prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Räder und Reifen warten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lenkachse warten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Batterie auf Zustand, Säurestand und Säuredichte prüfen Sicherungen prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sicherungen austauschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hydraulikölstand prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hydraulikanlage auf Dichtheit prüfen . . . . . . . . . . . . . . . Hubgerüst, Rollenlaufbahnen fetten . . . . . . . . . . . . . . . . Wartung für Stapler mit Kühlhauseinsatz . . . . . . . . . . . . . Automatische Anhängekupplung schmieren . . . . . . . . . . Heizgerät warten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1000-Stunden-Wartung/jährliche Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ebenfalls auszuführende Arbeiten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kabelanschlüsse prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hydraulikölstand des hydraulischen Batterieausschubs prüfen . . . . . . Gleitelemente abschmieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Arretierschienen ölen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hubzylinder und Anschlüsse auf Dichtheit prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . Gabelzinken prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Umkehrgabelzinken prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zweipedal prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Batteriewechselgestell prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ ........ 365 365 366 366 368 369 371 373 374 375 377 378 379 379 379 382 ............ ............ ............ ............ ............ ............ ............ ............ ............ ............ ............ 385 385 385 385 386 386 388 389 389 390 390 ............ ............ ............ ............ 392 392 394 398 Technische Daten Technische Daten Drehschemelausführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abmessungen Drehschemel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VDI-Datenblatt RX20-14, RX20-15 und RX20-16 Drehschemel . . . . . . VDI-Datenblatt RX20-18 und RX20-20 Drehschemel . . . . . . . . . . . . . Technische Daten Pendelachsenausführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Abmessungen Pendelachse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . VDI-Datenblatt RX20-16 und RX20-20 Pendelachse . . . . . . . . . . . . . . . VDI-Datenblatt RX20-18 und RX20-20 Pendelachse (hohe Ausführung) X . . . . . . . . . . . . . . . . 170080 DE - 12/2015 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 402 402 404 408 Inhaltsverzeichnis g Ergonomische Maße . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 412 Batterieangaben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 413 Sicherungsbelegung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 415 Sicherungsbelegung Standardausstattung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 415 Sicherungsbelegung Ausstattungsvarianten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 416 170080 DE - 12/2015 XI 1 Vorwort 1 Vorwort Ihr Stapler Ihr Stapler Allgemein Der in dieser Betriebsanleitung beschriebene Stapler entspricht den geltenden Normen und Sicherheitsvorschriften. Beim Betrieb des Staplers auf öffentlichen Straßen muss der Stapler den bestehenden nationalen Vorschriften des Einsatzlandes entsprechen. Die Fahrgenehmigung muss bei den zuständigen Stellen eingeholt werden. Die Stapler sind mit modernster Technik ausgestattet. Jetzt geht es darum, dass der Stapler sicher gehandhabt und seine Funktionsfähigkeit erhalten wird. Diese Betriebsanleitung gibt die dazu nötigen Informationen. Vor der Inbetriebnahme des Staplers Hinweise lesen und befolgen. Somit werden Unfälle vermieden und die Garantie bleibt erhalten. CE-Kennzeichnung Mit der CE-Kennzeichnung zeigt der Hersteller die Übereinstimmung des Staplers mit den zum Zeitpunkt der Inverkehrbringung gültigen Normen und Vorschriften an und bestätigt deren Einhaltung mit der Ausstellung der EG-Konformitätserklärung. Die CE-Kennzeichnung ist auf dem Fabrikschild angebracht. Bei einer eigenmächtigen baulichen Veränderung oder Ergänzung des Staplers kann die Sicherheit in unzulässiger Weise beeinträchtigt werden, so dass die EG-Konformitätserklärung ungültig wird. Die EG-Konformitätserklärung ist sorgfältig aufzubewahren und den zuständigen Behörden zugänglich zu machen. 2 170080 DE - 12/2015 CE-Symbol 1 Vorwort Ihr Stapler EG-Konformitätserklärung gemäß Maschinenrichtlinie Erklärung STILL GmbH Berzeliusstraße 10 D-22113 Hamburg Wir erklären, dass die Maschine Flurförderzeugart entsprechend dieser Betriebsanleitung Typ entsprechend dieser Betriebsanleitung mit der Maschinen-Richtlinie 2006/42/EG in der letzten gültigen Fassung übereinstimmt. Person, die bevollmächtigt ist, die technischen Unterlagen zusammenzustellen: siehe EG-Konformitätserklärung STILL GmbH . 170080 DE - 12/2015 3 1 Vorwort Ihr Stapler Zubehör • Schlüssel für Schlüsselschalter (2 Stück) • Schlüssel für Kabine (Variante) • Innensechskantschlüssel zum Notabsenken • Batteriewechselgestell 4 170080 DE - 12/2015 1 Vorwort Informationen zur Dokumentation Informationen zur Dokumentation Umfang der Dokumentation • Originalbetriebsanleitung • Originalbetriebsanleitung von Anbaugeräten (Variante) • Ersatzteilliste • VDMA-Regeln für die bestimmungsgemäße Verwendung von Flurförderzeugen Diese Betriebsanleitung beschreibt alle notwendigen Maßnahmen für den sicheren Betrieb und die ordnungsgemäße Wartung des Staplers mit allen zur Zeit der Drucklegung möglichen Varianten. Sonderausführungen nach Kundenwunsch sind in einer eigenen Betriebsanleitung dokumentiert. Bei Rückfragen an den autorisierten Service wenden. Die Angaben für Fabrikationsnummer und Baujahr aus dem Fabrikschild nachstehend eintragen: Fabrikationsnummer ............................................... Baujahr ................................................... Bei allen technischen Fragen die Fabrikationsnummer angeben. Jedem Stapler wird eine Betriebsanleitung mitgegeben. Diese ist sorgfältig und jederzeit für Fahrer und Betreiber zugänglich aufzubewahren. Der Aufbewahrungsort ist im Kapitel „Übersichten“ bezeichnet. Wenn eine Betriebsanleitung verloren gegangen ist, so muss der Betreiber unverzüglich vom Hersteller einen Ersatz besorgen. Die Betriebsanleitung ist in der Ersatzteilliste aufgeführt und kann als Ersatzteil nachbestellt werden. Diese Betriebsanleitung ist dem entsprechenden Personal, das mit der Bedienung und Wartung der Geräte beauftragt ist, zur Kenntnis zu bringen. Der Betreiber muss dafür sorgen, dass alle Benutzer diese Betriebsanleitung erhalten, gelesen und verstanden haben. 170080 DE - 12/2015 5 1 Vorwort Informationen zur Dokumentation HINWEIS Die Definition der verantwortlichen Personen „Betreiber“ und „Fahrer“ beachten! Wir bedanken uns für das Lesen und die Beachtung dieser Betriebsanleitung. Bei Fragen, Anregungen für Verbesserungen oder entdeckten Fehlern bitte an den autorisierten Service wenden. Ausgabedatum und Aktualität der Betriebsanleitung Das Ausgabedatum dieser Betriebsanleitung befindet sich auf der Titelseite. STILL arbeitet ständig an der Weiterentwicklung der Stapler. Änderungen bleiben vorbehalten und aus den Angaben und Abbildungen in dieser Betriebsanleitung können Ansprüche nicht geltend gemacht werden. Wenn technische Unterstützung für den Stapler benötigt wird, bitte an den autorisierten Service wenden. Urheberrechte und Schutzrechte Diese Anleitung darf - auch auszugsweise nur mit ausdrücklicher schriftlicher Genehmigung vom Hersteller vervielfältigt, übersetzt oder Dritten zugänglich gemacht werden. Erläuterungen zu den verwendeten Signalbegriffen GEFAHR Bei Arbeitsabläufen, die genau einzuhalten sind, um eine Gefahr für Leib und Leben von Personen auszuschließen. VORSICHT Bei Arbeitsabläufen, die genau einzuhalten sind, um eine Verletzung von Personen auszuschließen. 6 170080 DE - 12/2015 1 Vorwort Informationen zur Dokumentation ACHTUNG Bei Arbeitsabläufen, die genau einzuhalten sind, um Materialbeschädigungen und/oder Zerstörungen zu vermeiden. HINWEIS Für technische Notwendigkeiten, die besonderer Beachtung bedürfen. UMWELTHINWEIS Zur Vermeidung von Umweltschäden. Abkürzungsverzeichnis HINWEIS Dieses Abkürzungsverzeichnis gilt für alle Arten von Betriebsanleitungen. Nicht alle Abkürzungen, die hier gelistet sind, müssen auch in dieser Betriebsanleitung auftauchen. Abkürzung Bedeutung °C Grad Celsius °F Grad Fahrenheit A Ampere ABE Anzeige-Bedieneinheit ArbSchG Arbeitsschutzgesetz BetrSichV Betriebssicherheitsverordnung BG Berufsgenossenschaft BGG Berufsgenossenschaftlicher Grundsatz BGR Berufsgenossenschaftliche Regel DGUV Berufsgenossenschaftliche Vorschrift ca. Circa CE CEE Zeichen zur Bestätigung der Konformität mit produktspezifisch geltenden europäischen Richtlinien Internationale Kommission für die Regelung der Zulassung elektrischer Ausrüstungen cm Zentimeter cm3 Kubikzentimeter 170080 DE - 12/2015 7 1 Vorwort Informationen zur Dokumentation Abkürzung Bedeutung dB Dezibel DFÜ Datenfernübertragung DIN Deutsche Norm EG Europäische Gemeinschaft EN Europäische Norm FEM Fédération Européene de la Manutention Fmax Maximale Kraft g Gramm GAA Gewerbeaufsichtsamt ggf. Gegebenenfalls GPRS Allgemeiner paketorientierter Funkdienst (General Packet Radio Service) h/d Stunden pro Tag (Tagesfahrzeit in Stunden) ID-Nr. Identifikationsnummer ISO Internationale Norm kg Kilogramm kg/m3 Kilogramm pro Kubikmeter km/h Kilometer pro Stunde km/d Kilometer pro Tag (gefahrene Tageskilometer) kN Kilonewton kW Kilowatt kWh/h Energieverbrauch l Liter l/h Liter pro Stunde l/min Liter pro Minute LAN Lokales Netzwerk (Local Area Network) LED Leuchtdiode (Light Emitting Diode) Lp Schalldruckpegel LpAZ Dauerschalldruckpegel am Fahrerplatz LSP Lastschwerpunkt o. Ä. oder Ähnliche(s) m Meter m/s Meter pro Sekunde 8 170080 DE - 12/2015 1 Vorwort Informationen zur Dokumentation Abkürzung m/s 2 MAK Bedeutung Meter pro Sekunde zum Quadrat Maximale Arbeitsplatz-Konzentration max. Maximal min. Mindestens min Minuten min -1 mm Umdrehung(en) pro Minute Millimeter N Newton Nm Newtonmeter PIN Persönliche Identifikationsnummer SE Superelastik SIT Snap-in tyre zur vereinfachten Montage StVZO Straßenverkehrs-Zulassungs-Ordnung t Tonne TRGS Technische Regel für Gefahrstoffe u. Ä. und Ähnliche(s) V Volt VDE Verband der Elektrotechnik Elektronik Informationstechnik e.V. VDI Verein Deutscher Ingenieure VDMA Verband Deutscher Maschinen- und Anlagenbau e.V. W Watt WLAN Drahtloses lokales Netzwerk (Wireless LAN) z. B. Zum Beispiel . 170080 DE - 12/2015 9 1 Vorwort Informationen zur Dokumentation Definition der Richtungen 1 Die Richtungen „Vorwärts“ (1), „Rückwärts“ (3), „Rechts“ (2) und „Links“ (4) sind in Einbaulage der Teile vom Fahrerplatz aus gesehen; die Last befindet sich vorn. 4 2 3 Schematische Darstellungen Darstellung von Funktionen und Bedienvorgängen An vielen Stellen wird in dieser Dokumentation der (zumeist sequentielle) Ablauf von bestimmten Funktionen oder Bedienvorgängen erklärt. Um diese Abläufe zu verdeutlichen, werden schematische Darstellungen eines Gegengewichtsstaplers eingesetzt. HINWEIS Diese schematischen Darstellungen stellen nicht den Bauzustand des dokumentierten Staplers dar. Die Darstellungen sollen einzig und allein der Verdeutlichung von Abläufen dienen. 10 170080 DE - 12/2015 6210_003-062 6210_001-031 1 Vorwort Informationen zur Dokumentation Darstellung der Anzeige-Bedieneinheit HINWEIS Darstellungen von Betriebszuständen und Werten im Display der Anzeige-Bedieneinheit sind beispielhaft und zum Teil von der Ausstattung des Staplers abhängig. Dadurch können die dargestellten Anzeigen von den tatsächlichen Betriebszuständen und Werten abweichen. Nicht beschreibungsrelevante Informationen sind unkenntlich gemacht. 170080 DE - 12/2015 11 1 Vorwort Der Umwelt zuliebe Der Umwelt zuliebe Verpackung Bei Lieferung des Staplers sind bestimmte Teile zum Zweck des Transportschutzes verpackt. Diese Verpackung ist vor der ersten Inbetriebnahme vollständig zu entfernen. UMWELTHINWEIS Das Verpackungsmaterial ist nach Lieferung des Staplers vorschriftsmäßig zu entsorgen. Entsorgung von Bauteilen und Batterien Der Stapler besteht aus unterschiedlichen Materialen. Müssen Bauteile oder Batterien ausgetauscht und entsorgt werden, ist nach den regionalen bzw. nationalen Vorschriften des Einsatzlandes • zu entsorgen, • zu behandeln oder • zu recyclen. HINWEIS Bei der Entsorgung von Batterien ist die Dokumentation des Batterieherstellers zu beachten. UMWELTHINWEIS Es wird empfohlen, für die Entsorgung mit einem Entsorgungsfachbetrieb zusammenzuarbeiten. 12 170080 DE - 12/2015 2 Einführung 2 Einführung Einsatz des Staplers Einsatz des Staplers Bestimmungsgemäße Verwendung Der in dieser Betriebsanleitung beschriebene Stapler ist geeignet zum Heben, Befördern und Stapeln von Lasten. Der Stapler darf nur bestimmungsgemäß verwendet werden, wie in dieser Betriebsanleitung dargestellt und beschrieben. Wenn der Stapler anders eingesetzt werden soll, als in der Betriebsanleitung festgelegt, so ist vorher die Zustimmung des Herstellers und gegebenenfalls der zuständigen Aufsichtsbehörden einzuholen, um Gefährdungen zu vermeiden. Die maximal zu hebende Last ist auf dem Tragfähigkeitsschild (Lastdiagramm) angegeben und darf nicht überschritten werden, siehe auch Kapitel „Vor dem Lastaufnehmen“. Bestimmungsgemäßer Einsatz beim Schleppen Dieser Stapler ist zum gelegentlichen Schleppen von Anhängern geeignet und dazu mit einer Anhängevorrichtung ausgestattet. Gelegentliches Schleppen darf nicht mehr als 2 % der täglichen Einsatzdauer betragen. Wenn der Stapler häufiger zum Schleppen verwendet werden soll, ist Rücksprache mit dem Hersteller notwendig. Die Bestimmungen zum Anhängerbetrieb sind zu beachten, siehe Kapitel „Anhängerbetrieb“. Unzulässige Verwendung Jede Gefährdung durch unzulässige Verwendung ist ein durch den Betreiber bzw. Fahrer und nicht durch den Hersteller zu vertretender Sachverhalt. HINWEIS Die Definition der verantwortlichen Personen „Betreiber“ und „Fahrer“ beachten! 14 170080 DE - 12/2015 2 Einführung Einsatz des Staplers Die Benutzung für andere Zwecke, als in dieser Betriebsanleitung beschrieben, ist untersagt. GEFAHR Es besteht Lebensgefahr durch Herabfallen vom fahrenden Stapler! – Das Mitfahren von Personen auf dem Stapler ist verboten. Der Stapler darf nicht in feuer- oder explosionsgefährdeten Bereichen oder Korrosion verursachenden oder stark staubhaltigen Bereichen betrieben werden. Das Ein- bzw. Ausstapeln auf Schrägen oder Rampen ist nicht zulässig. Einsatzort Der Stapler kann im Freien und in Gebäuden eingesetzt werden. Der Betrieb auf öffentlichen Straßen ist nur zugelassen, wenn die Ausstattungsvariante „StVZO“ eingebaut ist. Beim Betrieb des Staplers auf öffentlichen Straßen muss der Stapler den bestehenden nationalen Vorschriften des Einsatzlandes entsprechen. Die Böden müssen eine ausreichende Tragfähigkeit haben (Beton, Asphalt) und eine raue Oberfläche besitzen. Die Fahrwege, Arbeitsbereiche und Arbeitsgangbreiten müssen den Angaben dieser Betriebsanleitung entsprechen, siehe Kapitel „Fahrwege“. Steigungen und Gefälle können unter Einhaltung der festgelegten Daten und Angaben befahren werden, siehe Kapitel „Fahrwege“. Der Stapler ist für den Innen- und Außeneinsatz von tropischen bis zu nordischen Ländern geeignet (Temperaturbereich -20 °C bis +40 °C). Wenn der Stapler im Kühlhaus eingesetzt werden soll, muss der Stapler hierfür besonders eingerichtet und bei Bedarf zugelassen sein, siehe Kapitel „Kühlhauseinsatz“. 170080 DE - 12/2015 15 2 Einführung Einsatz des Staplers ACHTUNG Batterien können einfrieren! Ist der Stapler bei einer Umgebungstemperatur unter –10 °C längere Zeit abgestellt, kühlen die Batterien aus. Der Elektrolyt kann einfrieren und die Batterien beschädigen. Der Stapler ist dann nicht einsatzbereit. – Bei einer Umgebungstemperatur unter –10 °C den Stapler nur kurze Zeit abstellen. Der Betreiber hat für den entsprechenden Einsatzfall des Staplers für ausreichenden Brandschutz in der Umgebung des Staplers zu sorgen. Es ist je nach Einsatzfall für zusätzlichen Brandschutz am Stapler zu sorgen. Im Zweifelsfalle ist die zuständige Aufsichtsbehörde zu fragen. HINWEIS Die Definition der verantwortlichen Person „Betreiber“ beachten! Abstellen in Temperaturbereichen unter -10 °C ACHTUNG Batterien können einfrieren! Ist der Stapler bei einer Umgebungstemperatur unter –10 °C längere Zeit abgestellt, kühlen die Batterien aus. Der Elektrolyt kann einfrieren und die Batterien beschädigen. Der Stapler ist dann nicht einsatzbereit. – Bei einer Umgebungstemperatur unter –10 °C den Stapler nur kurze Zeit abstellen. Einsatz von Arbeitsbühnen VORSICHT Der Einsatz von Arbeitsbühnen wird durch nationales Recht geregelt. Nur wenn die Rechtsprechung im Einsatzland die Verwendung von Arbeitsbühnen gestattet, ist diese freigegeben. – Die nationale Rechtsprechung beachten. – Vor einem möglichen Einsatz von den nationalen Aufsichtsbehörden beraten lassen. 16 170080 DE - 12/2015 2 Einführung Restrisiko Restrisiko Restgefahren, Restrisiken Trotz sorgfältiger Arbeit und Einhaltung der Normen und Vorschriften kann nicht ausgeschlossen werden, dass im Umgang mit dem Stapler noch weitere Gefahren auftreten können. Sowohl der Stapler als auch alle sonstigen Systemkomponenten entsprechen den zur Zeit gültigen Sicherheitsbestimmungen. Trotzdem ist auch bei bestimmungsgemäßer Nutzung und Beachtung aller gegebenen Hinweise ein Restrisiko nicht auszuschließen. Auch über den engeren Gefahrenbereich des Staplers hinaus ist ein Restrisiko nicht auszuschließen. Personen, die sich in diesem Bereich aufhalten, müssen dem Stapler eine erhöhte Aufmerksamkeit widmen, um im Falle einer eventuellen Fehlfunktion, eines Zwischenfalls, eines Ausfalls usw. unverzüglich reagieren zu können. VORSICHT Alle Personen, die sich im Bereich des Staplers aufhalten, müssen auf diese Gefahren hingewiesen werden, die durch den Einsatz des Staplers entstehen. Ergänzend wird auf weitere Sicherheitsvorschriften in dieser Betriebsanleitung hingewiesen. Die Gefahren können sein: • Austritt von Betriebsstoffen durch Undichtigkeit, Bruch von Leitungen und Behältern u. Ä., • Unfallgefahr beim Fahren durch ungünstige Bodenverhältnisse wie Gefälle, Glätte, Unebenheit oder schlechte Sicht etc., • Stürzen, Stolpern u. Ä. beim Bewegen auf dem Stapler, insbesondere bei Nässe, bei ausgetretenen Betriebsstoffen oder vereisten Oberflächen, • Feuer- und Explosionsgefährdung durch Batterien und elektrische Spannungen, • menschliches Fehlverhalten durch Nichtbeachtung der Sicherheitsvorschriften, • nicht beseitigte Gewaltschäden oder schadhafte und verschlissene Bauteile, 170080 DE - 12/2015 17 2 Einführung Restrisiko • mangelnde Wartung und Prüfung, • Verwendung falscher Betriebsstoffe, • Überschreiten von Prüfintervallen. Missachtet der Betreiber diese Vorgaben fahrlässig oder vorsätzlich, und führt dies zu einem Unfall mit dem Stapler, ist der Hersteller von der Haftung befreit. Standsicherheit Die Standsicherheit des Staplers ist nach dem Stand der Technik geprüft worden und bei einer bestimmungs- und ordnungsgemäßen Verwendung des Staplers gewährleistet. Berücksichtigt werden nur die dynamischen und statischen Kippkräfte, die bei den festgelegten Regel-Betriebsbedingungen und bestimmungsgemäßer Verwendung entstehen können. Die Gefahr, das Kippmoment durch unsachgemäße oder falsche Bedienung zu überschreiten und die Standsicherheit zu verlieren, kann jedoch nie ausgeschlossen werden. Der Verlust der Standsicherheit kann durch folgende Handlungen vermieden oder minimiert werden: – Die Last immer gegen Verrutschen sichern, z. B. durch Verzurren. – Instabile Lasten immer in geeigneten Behältnissen transportieren. – Kurven immer langsam fahren. – Mit abgesenkter Last fahren. – Auch mit Seitenschiebern die Last möglichst mittig zum Stapler ausrichten und transportieren. – Wenden und Schrägfahrt auf Gefällstrecken oder Steigungen vermeiden. – Auf Gefällestrecken oder Steigungen die Last niemals talseitig führen. – Lasten nur in der zugelassenen Breite aufnehmen. – Pendelnde Lasten nur sehr vorsichtig transportieren. – Rampenkanten oder Stufen nicht befahren. 18 170080 DE - 12/2015 2 Einführung Restrisiko Spezielle Risiken der Benutzung des Staplers und von Anbaugeräten Für jede Benutzung, die aus dem Rahmen des üblichen Einsatzes herausfällt und bei der der Fahrer nicht sicher ist, dass sie bestimmungsgemäß und unfallsicher durchgeführt werden kann, ist die Zustimmung des Herstellers und des Anbaugeräteherstellers einzuholen. 170080 DE - 12/2015 19 2 Einführung Restrisiko Übersicht der Gefährdungen und Gegenmaßnahmen HINWEIS Diese Tabelle dient als Hilfe zur Beurteilung der Gefährdungen im Betrieb und gilt für alle Antriebsarten. Diese Tabelle beinhaltet keinen Anspruch auf Vollständigkeit. – Die nationalen Vorschriften des Einsatzlandes beachten. Gefährdung Maßnahme Stapler-Ausrüstung entspricht nicht den örtlichen Bestimmungen Fehlendes Wissen und mangelnde Eignung des Fahrers Benutzung durch Unbefugte Stapler nicht im betriebssicheren Zustand Absturzgefahr bei Arbeitsbühnen Prüfung Sichtbeschränkung durch Last Belastung der Atemluft Prüfvermerk √ erledigt - nicht betroffen O Fahrerausbildung (Sitz und Stand) O Zugang mit Schlüssel nur für Beauftragte Wiederkehrende Prüfung und Mängelbeseitigung Einhaltung der nationalen Vorschriften (unterschiedliche nationale Gesetzgebung) Einsatzplanung O Beurteilung der Dieselabgase Beurteilung der Treibgasabgase Nicht zulässiger Betriebsanweisung Einsatz (nicht bekannt machen bestimmungsgemäße Schriftliche Verwendung) Beauftragung des Fahrers BetrSichV, Betriebsanleitung und VDMA-Regeln beachten 20 Hinweise Im Zweifelsfalle zuständige GAA oder BG fragen BGG 925 Fahrerausweis VDI 3313 O BetrSichV O BetrSichV und Berufsgenossenschaften O BetrSichV O TRGS 554 und BetrSichV MAK-Liste und BetrSichV BetrSichV und ArbSchG BetrSichV und ArbSchG O O O O 170080 DE - 12/2015 2 Einführung Restrisiko Gefährdung Maßnahme Beim Tanken a) Diesel b) Treibgas Beim Laden der Antriebsbatterie Prüfvermerk √ erledigt - nicht betroffen BetrSichV, Betriebsanleitung und VDMA-Regeln beachten DGUV Vorschrift D34, Betriebsanleitung und VDMA-Regeln beachten BetrSichV, Betriebsanleitung und VDMA-Regeln beachten Bei der Benutzung von BetrSichV, BGR Batterieladegeräten 104 und die Betriebsanleitung beachten Beim Abstellen von BetrSichV, BGR Treibgasstaplern 104 und die Betriebsanleitung beachten Bei fahrerlosen Transportsystemen Fahrbahnbeschaffenheit unzureichend Ladungsträger falsch, verrutscht Fahrverhalten nicht vorhersehbar Fahrwege blockiert Fahrwege kreuzen sich Keine Personenerkennung bei Ein- und Auslagerung Reinigung der Fahrwege Ladung neu auf Palette aufsetzen Schulung der Mitarbeiter Fahrwege markieren Fahrwege freihalten Vorfahrtsregelung bekanntgeben Schulung der Mitarbeiter Hinweise O O O O VDE 0510: Insbesondere - Belüftung sicherstellen - Isolationswert im zulässigen Bereich BetrSichV und BGR 104 O BetrSichV und BGR 104 O BetrSichV O BetrSichV O BetrSichV O BetrSichV O BetrSichV O BetrSichV . Gefährdung für die Beschäftigten Nach Betriebssicherungsverordnung (BetrSichV) und Arbeitsschutzgesetz (ArbSchG) muss der Betreiber die Gefährdungen im Betrieb ermitteln und beurteilen und die not170080 DE - 12/2015 21 2 Einführung Restrisiko wendigen Maßnahmen des Arbeitsschutzes für die Beschäftigten festlegen (BetrSichV). Der Betreiber muss daher für den Betrieb gültige Betriebsanweisungen aufstellen (§ 6 ArbSchG) und dem Fahrer mitteilen. Eine zuständige Person ist zu benennen. HINWEIS Die Definition der verantwortlichen Personen „Betreiber“ und „Fahrer“ beachten! Bau und Ausrüstung des Staplers entsprechen der Maschinenrichtlinie 2006/42/EG und tragen daher die CE-Kennzeichnung. Diese gehören deshalb nicht zum erforderlichen Umfang der Gefährdungsbeurteilung, Anbaugeräte durch die eigene CE-Kennzeichnung ebenfalls nicht. Der Betreiber hat jedoch die Art und Ausrüstung der Stapler so auszuwählen, dass diese den örtlichen Einsatzbestimmungen entsprechen. Das Ergebnis ist zu dokumentieren (§ 6 ArbSchG). Bei Staplereinsätzen mit gleichartiger Gefährdungssituation können die Ergebnisse zusammengefasst werden. Diese Übersicht (siehe Kapitel „Übersicht der Gefährdungen und Gegenmaßnahmen“) dient als eine Hilfestellung, diese Vorschrift zu erfüllen. In der Übersicht sind wesentliche Gefährdungen genannt, welche bei Nichtbeachtung am häufigsten die Ursache von Unfällen sind. Sind betriebsbedingt weitere wesentliche Gefahren vorhanden, so müssen diese zusätzlich berücksichtigt werden. In vielen Betrieben werden die Einsatzverhältnisse der Stapler soweit gleichartig sein, dass die Gefährdungen in einer Übersicht zusammengefasst werden können. Hinweise der jeweils zuständigen Berufsgenossenschaft zu diesem Thema beachten. 22 170080 DE - 12/2015 3 Sicherheit 3 Sicherheit Definition der verantwortlichen Personen Definition der verantwortlichen Personen Betreiber Der Betreiber ist die natürliche oder juristische Person, die den Stapler nutzt oder in dessen Auftrag der Stapler genutzt wird. Der Betreiber muss sicherstellen, dass der Stapler nur bestimmungsgemäß und unter Einhaltung der Sicherheitsvorschriften dieser Betriebsanleitung eingesetzt wird. Der Betreiber muss sicherstellen, dass alle Benutzer die Sicherheitsinformationen lesen und verstehen. Der Betreiber ist verantwortlich für die Planung und fachgerechte Durchführung regelmäßiger Sicherheitsüberprüfungen. Es wird empfohlen, die nationalen Durchführungsbestimmungen zu beachten. Befähigte Person Befähigte Personen sind Servicetechniker oder Personen, die folgende Anforderungen erfüllen: • Eine abgeschlossene Berufsausbildung, die es ermöglicht, ihre beruflichen Kenntnisse nachvollziehbar festzustellen. Die Feststellung soll auf Berufsabschlüssen oder vergleichbaren Nachweisen beruhen. • Berufserfahrung, die voraussetzt, dass die befähigte Person eine nachgewiesene Zeit im Berufsleben praktisch mit Flurförderzeugen umgegangen ist. Dabei hat sie genügend Anlässe kennengelernt, die Prüfungen auslösen, zum Beispiel im Ergebnis der Gefährdungsbeurteilung oder aus arbeitstäglicher Beobachtung. • Eine zeitnahe berufliche Tätigkeit im Umfeld der anstehenden Prüfung des Flurförderzeugs und eine angemessene Weiterbildung sind unabdingbar. Die befähigte Person muss Erfahrung über die Durchführung der anstehenden Prüfung oder vergleichbarer Prüfungen gesammelt haben. Außerdem muss sie über Kenntnisse zum Stand der Technik hinsichtlich des zu 24 170080 DE - 12/2015 3 Sicherheit Definition der verantwortlichen Personen prüfenden Flurförderzeugs und der zu betrachtenden Gefährdungen verfügen. Fahrer Dieser Stapler darf nur von mindestens 18 Jahre alten geeigneten Personen geführt werden, die in der Führung ausgebildet sind, dem Betreiber oder dessen Beauftragten ihre Fähigkeiten im Fahren und Handhaben von Lasten nachgewiesen haben und ausdrücklich mit der Führung beauftragt sind. Zusätzlich sind besondere Kenntnisse des zu bedienenden Staplers erforderlich. Den Anforderungen der Ausbildung nach §3 des Arbeitsschutzgesetzes und nach §9 der Betriebssicherheitsverordnung wird genügt, wenn die Ausbildung des Fahrers nach BGG (Berufsgenossenschaftliche Grundsätze) 925 erfolgt. Nationale Vorschriften beachten. Rechte, Pflichten und Verhaltensregeln für den Fahrer Der Fahrer muss über seine Rechte und Pflichten unterrichtet sein. Dem Fahrer müssen die erforderlichen Rechte eingeräumt werden. Der Fahrer muss den Einsatzbedingungen entsprechende Schutzausrüstung (Schutzkleidung, Sicherheitsschuhe, Schutzhelm, Schutzbrille, Handschuhe) entsprechend seinem Auftrag und der zu hebenden Last tragen. Festes Schuhwerk ist für ein sicheres Fahren und Bremsen zu tragen. Dem Fahrer ist die Betriebsanleitung zur Kenntnis zu geben und jederzeit zugänglich zu machen. Der Fahrer muss: • die Betriebsanleitung gelesen und verstanden haben, • sich mit der verkehrssicheren Bedienung des Staplers vertraut gemacht haben, • physisch und psychisch in der Lage sein, den Stapler verkehrssicher zu führen. 170080 DE - 12/2015 25 3 Sicherheit Definition der verantwortlichen Personen GEFAHR Die Einnahme von Drogen, Alkohol oder von Reaktionsfähigkeit beeinflussenden Medikamenten beeinträchtigen die Fähigkeit zum Führen des Staplers! Unter Einfluss der vorgenannten Mittel stehende Personen dürfen keinerlei Arbeiten mit oder an dem Stapler vornehmen. Verbot der Nutzung durch Unbefugte Der Fahrer ist während der Arbeitszeit für den Stapler verantwortlich. Er darf nicht zulassen, dass Unbefugte den Stapler bedienen. Beim Verlassen muss der Stapler gegen unbefugte Benutzung gesichert sein, z. B. Schlüssel abziehen. 26 170080 DE - 12/2015 3 Sicherheit Grundlagen für den sicheren Betrieb Grundlagen für den sicheren Betrieb Versicherungsschutz auf dem Betriebsgelände Viele Betriebsgelände sind sogenannte beschränkt öffentliche Verkehrsflächen. HINWEIS Es wird darauf aufmerksam gemacht, die Betriebshaftpflicht-Versicherung dahingehend zu überprüfen, ob bei eventuell auftretenden Schäden auf beschränkt öffentlichen Verkehrsflächen Versicherungsschutz für den Stapler gegenüber Dritten besteht. Veränderungen und Nachrüstungen Soll der Stapler für Arbeiten eingesetzt werden, die in den Richtlinien oder in dieser Anleitung nicht aufgeführt sind, und muss der Stapler zu diesem Zweck um- bzw. nachgerüstet werden ist zu beachten, dass jede Veränderung des Bauzustandes das Fahrverhalten und die Standsicherheit des Staplers beeinträchtigen und zu Unfällen führen kann. Deshalb vorher an den Service wenden. Ohne die Genehmigung des Herstellers dürfen keine Änderungen durchgeführt werden, durch welche u. a. die Standsicherheit, die Tragfähigkeit und Sicherheitseinrichtungen nachteilig beeinflusst werden. Eine Umrüstung des Staplers ist nur mit einer schriftlichen Genehmigung des Herstellers zulässig. Eine Genehmigung der zuständigen Behörde ist ggf. ebenfalls einzuholen. Änderungen z. B. an Bremsen, Lenkung, Steuerelementen, Rundumsicht, Ausstattungsvarianten (z. B. Anbaugeräten) dürfen ebenfalls nicht ohne die vorherige schriftliche Genehmigung des Herstellers erfolgen. Vor dem Einbau und der Benutzung von Rückhaltesystemen, die nicht vom Hersteller freigegeben sind, wird gewarnt. 170080 DE - 12/2015 27 3 Sicherheit Grundlagen für den sicheren Betrieb GEFAHR Verletzungsgefahr beim Kippen des Staplers! Auch beim Einsatz eines freigegebenen Rückhaltesystems besteht noch ein Restrisiko für eine Verletzung des Fahrers, wenn der Stapler umkippt. Diese Verletzungsgefahr kann durch die Kombination des Rückhaltesystems mit dem Beckengurt reduziert werden. Zusätzlich schützt der Beckengurt gegen die Folgen eines Auffahrunfalls oder Absturzes von einer Rampe. – Beckengurt zusätzlich verwenden. Für Schweißarbeiten am Stapler ist unbedingt die Batterie abzuklemmen und alle Verbindungen zu den elektronischen Steuerkarten sind zu trennen. Dazu an den autorisierten Service wenden. GEFAHR Explosionsgefahr durch zusätzliche Bohrungen in der Batteriehaube!. Explosive Gase können austreten und bei Explosion zu lebensgefährlichen Verletzungen führen. Das Verschließen von Bohrungen mit Stopfen reicht nicht aus, um einen Gasaustritt zu verhindern. – Keine Löcher in die Batteriehaube bohren. GEFAHR Unfallgefahr durch zusätzliche Bohrungen in der Batteriehaube! Die Festigkeit der Batteriehaube wird beeinträchtigt und es kann zum Bruch der Batteriehaube kommen. Der Fahrersitz kann einbrechen und es besteht Unfallgefahr durch unkontrollierte Lenkbewegungen während der Fahrt. – Keine Löcher in die Batteriehaube bohren. 28 170080 DE - 12/2015 3 Sicherheit Grundlagen für den sicheren Betrieb GEFAHR Lebensgefahr durch herabfallende Last! Es besteht Lebensgefahr für den Fahrer durch eine herabfallende Last ab einer Hubhöhe von 1800 mm, wenn der Stapler nicht mit einem Fahrerschutzdach ausgerüstet ist. Der Betrieb des Staplers ohne Fahrerschutzdach bei einer Hubhöhe über 1800 mm ist verboten. – Ab einer Hubhöhe von 1800 mm Stapler nur mit Fahrerschutzdach betreiben. Im Falle der Firmenauflösung der Herstellerfirma und ohne Übernahme des Betriebes durch eine andere juristische Person, kann der Betreiber eine Änderung am Stapler anordnen. Folgende Voraussetzungen muss der Betreiber dazu erfüllen: Zur Änderung gehörende Konstruktionsunterlagen, Prüfungsunterlagen und Montageanleitung müssen dauerhaft archiviert und jederzeit zugänglich sein. Die Übereinstimmung von Tragfähigkeitsschild, Hinweisschildern, Gefahrenhinweisen und der Betriebsanleitung in Bezug auf die Änderungen prüfen und ggf. ändern. Die Änderung muss von einem, speziell im Flurförderzeugbereich tätigen Konstruktionsbüro und im Rahmen der zum Zeitpunkt der Änderungen gültigen Normen und Richtlinien konstruiert, geprüft und umgesetzt werden. Am Stapler muss dauerhaft und deutlich sichtbar ein Hinweisschild mit folgenden Informationen angebracht sein: – Art der Änderung – Datum der Änderung – Name und Anschrift des ausführenden Unternehmens der Änderung. 170080 DE - 12/2015 29 3 Sicherheit Grundlagen für den sicheren Betrieb Veränderungen am Fahrerschutzdach und Dachlasten GEFAHR Bei Versagen des Fahrerschutzdaches durch herabstürzende Last oder durch Umkippen des Staplers kann der Fahrer erschlagen werden. Es besteht Lebensgefahr! Schweißen und Bohren am Fahrerschutzdach verändert die Materialeigenschaften und die Statik des Fahrerschutzdaches. Bei übermäßiger Belastung durch herabstürzende Last oder durch Umkippen des Staplers kann das veränderte Fahrerschutzdach einknicken und den Fahrer nicht mehr schützen. – Am Fahrerschutzdach nicht schweißen. – Am Fahrerschutzdach nicht bohren. ACHTUNG Schwere Dachlasten beschädigen das Fahrerschutzdach! Damit die Stabilität des Fahrerschutzdaches jederzeit sichergestellt ist, darf eine Dachlast auf dem Fahrerschutzdach nur nach Prüfung der Statik und Genehmigung des Herstellers montiert werden. – Zur Montage von Dachlasten den autorisierten Service fragen. Warnung vor Nicht-Originalteilen Originalteile, Anbaugeräte und Zubehör sind speziell für diesen Stapler konzipiert. Es wird ausdrücklich darauf aufmerksam gemacht, dass nicht von STILL gelieferte Teile, Anbaugeräte und Zubehör auch nicht von STILL geprüft und freigegeben sind. 30 170080 DE - 12/2015 3 Sicherheit Grundlagen für den sicheren Betrieb ACHTUNG Der Einbau und/oder die Verwendung solcher Produkte kann daher u. U. konstruktiv vorgegebene Eigenschaften des Staplers negativ verändern und dadurch die aktive und/oder passive Fahrsicherheit beeinträchtigen. Es wird empfohlen, vor dem Einbau solcher Teile die Zustimmung des Herstellers und ggf. die der zuständigen Aufsichtsbehörden einzuholen. Für Schäden, die durch die Verwendung von Nicht-Originalteilen und Zubehör ohne eine Genehmigung entstehen, ist jede Haftung des Herstellers ausgeschlossen. Beschädigungen, Mängel, Missbrauch von Sicherheitseinrichtungen Beschädigungen oder sonstige Mängel am Stapler oder am Anbaugerät sofort dem Vorgesetzten oder dem zuständigen Fuhrparkleiter melden, damit dieser die Mängelbeseitigung veranlasst. Stapler und Anbaugeräte, die nicht funktionsund verkehrssicher sind, dürfen bis zu ihrer ordnungsgemäßen Instandsetzung nicht eingesetzt werden. Sicherheitseinrichtungen und -schalter dürfen nicht entfernt oder unwirksam gemacht werden. Fest vorgegebene Einstellwerte dürfen nur mit Zustimmung des Herstellers verändert werden. Eingriffe in die elektrische Anlage (wie z. B. Anschluss eines Radios, weitere Scheinwerfer usw.) sind nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers erlaubt. Sämtliche Eingriffe in die elektrische Anlage sind zu dokumentieren. Dachscheiben dürfen, auch wenn sie abnehmbar sind, nicht entfernt werden, denn sie dienen dem Schutz vor herabfallenden Kleinteilen. 170080 DE - 12/2015 31 3 Sicherheit Grundlagen für den sicheren Betrieb Bereifung GEFAHR Gefährdung der Standsicherheit! Nichtbeachten der folgenden Informationen und Anweisungen kann zum Verlust der Standsicherheit führen. Der Stapler kann kippen, es besteht Unfallgefahr! Folgende Faktoren können zum Verlust der Standsicherheit des Staplers führen und sind deshalb verboten: • verschiedene Bereifung auf der gleichen Achse, z. B. Luft- und Superelastikreifen • nicht vom Hersteller zugelassene Bereifung • übermäßiger Reifenverschleiß • minderwertige Reifenqualität • das Verändern von Felgenteilen • das Kombinieren von Felgenteilen verschiedener Hersteller Folgende Regeln sind einzuhalten um die Standsicherheit zu gewährleisten: • Nur Reifen mit gleichmäßigem und zulässigem Reifenverschleiß auf einer Achse verwenden. • Nur gleiche Räder und Reifen je Achse verwenden, z. B. nur Superelastikreifen. • Nur vom Hersteller freigegebene Räder und Reifen verwenden. • Nur Qualitätsprodukte verwenden. Vom Hersteller freigegebene Räder und Reifen können der Ersatzteilliste entnommen werden. Sollen andere Räder oder Reifen verwendet werden, ist vorher eine Freigabe durch den Hersteller einzuholen. – Hierzu an den autorisierten Service wenden. Beim Wechsel von Rädern oder Reifen ist darauf zu achten, dass keine Schrägstellung des Staplers entsteht (Radwechsel z. B. immer links und rechts gleichzeitig). Änderungen dürfen nur nach Abstimmung mit dem Hersteller erfolgen. Wird der Reifentyp auf einer Achse gewechselt, z. B. von Superelastikreifen auf Luftrei32 170080 DE - 12/2015 3 Sicherheit Grundlagen für den sicheren Betrieb fen, muss das Lastdiagramm entsprechend angepasst werden. – Hierzu an den autorisierten Service wenden. Medizinische Geräte VORSICHT Elektromagnetische Störungen an medizinischen Geräten möglich! Nur gegen elektromagnetische Störungen ausreichend abgeschirmte Geräte benutzen. Medizinische Geräte, z.B. Herzschrittmacher oder Hörgeräte, können beim Betrieb des Staplers in der Funktion beeinträchtigt werden. – Vom Arzt oder vom Hersteller der medizinischen Geräte bestätigen lassen, dass diese medizinischen Geräte ausreichend vor elektromagnetischen Störungen geschützt sind. Vorsicht im Umgang mit Gasfedern und Druckspeichern VORSICHT Gasfedern stehen unter hohem Druck. Bei unsachgemäßem Ausbau besteht erhöhte Verletzungsgefahr. Aus Komfortgründen können verschiedene Funktionen am Stapler durch Gasfedern unterstützt sein. Gasfedern sind komplexe Teile, die unter hohem Innendruck (bis 300 bar) stehen. Diese dürfen keinesfalls ohne Anleitung geöffnet und ausschließlich in spannungsfreier Lage eingebaut werden. Der autorisierte Service wird gegebenenfalls die Gasfeder vor dem Ausbau vorschriftsmäßig drucklos stellen. Vor dem Recycling müssen Gasfedern drucklos sein. – Beschädigungen, Seitenkräfte, Verkanten, Temperaturen über 80 °C und starke Verschmutzung vermeiden. – Beschädigte oder fehlerhafte Gasfedern unverzüglich ersetzen. – An den autorisierten Service wenden. 170080 DE - 12/2015 33 3 Sicherheit Grundlagen für den sicheren Betrieb VORSICHT Druckspeicher stehen unter hohem Druck. Bei unsachgemäßem Einbau eines Druckspeichers besteht erhöhte Verletzungsgefahr. Vor Arbeiten am Druckspeicher muss dieser drucklos geschaltet werden. – An den autorisierten Service wenden. Länge von Gabelzinken GEFAHR Durch falsche Auswahl der Gabelzinken besteht Unfallgefahr! – Gabelzinken auf die Tiefe der Last abstimmen. Sind die Gabelzinken zu kurz, kann die aufgenommene Last abstürzen. Es ist außerdem zu berücksichtigen, dass sich der Schwerpunkt der Last durch dynamische Kräfte verschieben kann, z. B. beim Bremsen. Die ansonsten sicher auf den Gabelzinken sitzende Last kann sich nach vorn verschieben und abstürzen. Sind die Gabelzinken zu lang, können diese hinter der aufzunehmenden Last gelagerte Ladeeinheiten erfassen und zum Absturz bringen. – Für Hilfe bei der Auswahl der richtigen Gabelzinken an den autorisierten Service wenden. 34 170080 DE - 12/2015 3 Sicherheit Sicherheitstechnische Prüfungen Sicherheitstechnische Prüfungen Regelmäßige Sicherheitsüberprüfung des Staplers Sicherheitsprüfung nach Zeit und außergewöhnlichen Vorkommnissen Der Betreiber hat dafür zu sorgen, dass der Stapler mindestens einmal jährlich oder nach besonderen Vorkommnissen durch eine befähigte Person geprüft wird. Dabei muss eine vollständige Prüfung des technischen Zustandes des Staplers in Bezug auf Unfallsicherheit durchgeführt werden. Außerdem muss der Stapler auch gründlich auf Beschädigungen untersucht werden, die durch eventuelle unsachgemäße Verwendung verursacht sein könnten. Es ist ein Prüfprotokoll anzulegen. Die Ergebnisse der Prüfung sind mindestens bis zur übernächsten Prüfung aufzubewahren. Der Termin wird durch einen Aufkleber am Stapler angezeigt. – Regelmäßige Sicherheitsüberprüfung des Staplers vom Service ausführen lassen. – Richtlinien für Prüfarbeiten am Stapler gemäß FEM 4.004 beachten. Für die umgehende Beseitigung von Mängeln muss der Betreiber sorgen. – Service verständigen. HINWEIS Die nationalen Vorschriften beachten! Isolationsprüfung Die Isolierung der Stapler muss einen ausreichenden Isolationswiderstand haben. Darum muss mindestens einmal jährlich eine Isolationsprüfung nach DIN EN 1175 und DIN 43539, VDE 0117 und VDE 0510 durchgeführt werden. 170080 DE - 12/2015 35 3 Sicherheit Sicherheitstechnische Prüfungen HINWEIS Die elektrische Anlage des Staplers und die Antriebsbatterien sind getrennt zu prüfen. Isolationswiderstand der Batterie messen HINWEIS Batterie-Nennspannung < Messspannung < 500 V. – Isolationswiderstand mit einem geeigneten Messgerät messen. Der Isolationswiderstand gilt als ausreichend, wenn er mindestens 500 /V Batterie-Nennspannung gegen Körper beträgt. – Hierzu den autorisierten Service beauftragen. Isolationswiderstand der elektrischen Anlage messen HINWEIS Batterie-Nennspannung < Messspannung < 500 V. – Spannungsfreiheit des zu prüfenden Kreises sicherstellen. – Isolationswiderstand mit einem geeigneten Messgerät messen. Der Isolationswiderstand gilt als ausreichend, wenn er mindestens 1000 /V BatterieNennspannung gegen Körper beträgt. – Hierzu den autorisierten Service beauftragen. 36 170080 DE - 12/2015 3 Sicherheit Sicherheitsvorschriften im Umgang mit Betriebsstoffen Sicherheitsvorschriften im Umgang mit Betriebsstoffen Zulässige Betriebsstoffe GEFAHR Betriebsstoffe können bei Missachtung der entsprechenden Sicherheitsvorschriften eine Gefahr für die Gesundheit, das Leben sowie die Umwelt sein. – Sicherheitsvorschriften im Umgang mit diesen Stoffen beachten. Die für den Betrieb benötigten zulässigen Stoffe aus der Wartungsdatentabelle entnehmen (siehe ⇒ Kapitel „Wartungsdatentabelle“, S. 6-357). Öle GEFAHR Öle sind brennbar! – Die gesetzlichen Vorschriften beachten. – Öle nicht auf heiße Motorteile gelangen lassen. – Rauchen, Feuer und offenes Licht ist verboten! GEFAHR Öle sind giftig! – Kontakt und Verzehr vermeiden. – Nach Einatmen von Nebel oder Dämpfen Frischluft zuführen. – Nach Augenkontakt gründlich (mindestens 10 Minuten) mit Wasser ausspülen, danach einen Augenarzt aufsuchen. – Bei Verschlucken kein Erbrechen hervorrufen, sondern unverzüglich einen Arzt aufsuchen. 170080 DE - 12/2015 37 3 Sicherheit Sicherheitsvorschriften im Umgang mit Betriebsstoffen VORSICHT Längere intensive Einwirkung von Ölen auf der Haut kann Entfettung und Hautreizung verursachen! – Kontakt und Verzehr vermeiden. – Schutzhandschuhe tragen. – Nach Kontakt die Haut mit Wasser und Seife abwaschen und ein Hautpflegemittel verwenden. – Durchtränkte Kleidung und Schuhe sofort wechseln. VORSICHT Es besteht Rutschgefahr durch verschüttetes Öl, besonders in Verbindung mit Wasser! – Verschüttetes Öl sofort mit Ölbindemittel binden und vorschriftsmäßig entsorgen. UMWELTHINWEIS Öle sind wassergefährdende Stoffe! • Öl immer in vorschriftsmäßigen Behältern aufbewahren. • Verschütten von Ölen vermeiden. • Verschüttetes Öl sofort mit Ölbindemittel binden und vorschriftsmäßig entsorgen. • Alte Öle vorschriftsmäßig entsorgen. Hydraulikflüssigkeit VORSICHT Diese Flüssigkeiten stehen bei Betrieb unter Druck und sind gesundheitsgefährdend. – Flüssigkeiten nicht verschütten. – Die gesetzlichen Vorschriften beachten. – Nicht in Berührung mit heißen Motorteilen kommen lassen. 38 170080 DE - 12/2015 3 Sicherheit Sicherheitsvorschriften im Umgang mit Betriebsstoffen VORSICHT Diese Flüssigkeiten stehen bei Betrieb unter Druck und sind gesundheitsgefährdend. – Nicht in Kontakt mit der Haut kommen lassen. – Das Einatmen von Sprühnebel vermeiden. – Besonders gefährlich ist das Eindringen der Druckflüssigkeiten in die Haut, wenn diese Flüssigkeiten unter hohem Druck durch Leckagen aus der hydraulischen Anlage austreten. Bei derartigen Verletzungen ist umgehend ärztliche Hilfe erforderlich. – Zur Vermeidung von Verletzungen, geeignete persönliche Schutzausrüstung benutzen (z. B. Schutzhandschuhe, Schutzbrillen sowie Hautschutz und Hautpflegemittel). UMWELTHINWEIS Hydraulikflüssigkeit ist ein wassergefährdender Stoff. • Hydraulikflüssigkeit immer in vorschrifts- mäßigen Behältern aufbewahren. • Verschütten vermeiden. • Verschüttete Hydraulikflüssigkeit sofort mit Ölbindemittel beseitigen und vorschriftsmäßig entsorgen. • Alte Hydraulikflüssigkeit vorschriftsmäßig entsorgen. Batteriesäure VORSICHT Batteriesäure enthält gelöste Schwefelsäure. Diese ist giftig! – Kontakt, Berühren und Verschlucken unbedingt vermeiden. – Bei Personenschäden sofort Arzt aufsuchen. 170080 DE - 12/2015 39 3 Sicherheit Sicherheitsvorschriften im Umgang mit Betriebsstoffen VORSICHT Batteriesäure enthält gelöste Schwefelsäure. Diese ist ätzend! – Bei Arbeiten mit Batteriesäure unbedingt Schutzkleidung und Augenschutz tragen. – Bei Arbeiten mit Batteriesäure niemals Uhren / Schmuck tragen. – Keine Säure auf die Kleidung, Haut oder in die Augen kommen lassen, sonst sofort mit reichlich sauberem Wasser abspülen. – Bei Personenschäden sofort Arzt aufsuchen. – Verschüttete Batteriesäure sofort mit viel Wasser wegspülen. – Die gesetzlichen Vorschriften beachten. UMWELTHINWEIS – Alte Batteriesäure vorschriftsmäßig entsorgen. Entsorgung von Betriebsstoffen UMWELTHINWEIS Die bei der Reparatur, Wartung und Reinigung anfallenden Stoffe sind ordnungsgemäß zu sammeln und entsprechend den nationalen Vorschriften des Einsatzlandes zu entsorgen. Die Arbeiten dürfen nur an den hierfür vorgesehenen Plätzen vorgenommen werden. Es ist dafür Sorge zu tragen, dass eine Umweltverschmutzung vermieden wird. – Ausgelaufene Flüssigkeiten wie Hydrauliköl oder Getriebeöl mit Ölbindemittel sofort beseitigen. – Ausgelaufene Batteriesäure sofort neutralisieren. – Stets nationale Vorschriften zur Entsorgung von Altöl beachten. 40 170080 DE - 12/2015 3 Sicherheit Emissionen Emissionen Die angegebenen Werte gelten für einen Standardstapler (vgl. die Angaben im Kapitel „Technische Daten“). Abweichende Bereifung, andere Hubgerüste, Zusatzeinrichtungen usw. können andere Werte ergeben. Geräuschemissionen Die Werte wurden nach Messverfahren der Norm EN 12053 „Sicherheit von Flurförderzeugen - Verfahren für die Messung der Geräuschemission“ auf der Basis der EN 12001, der EN ISO 3744 und den Anforderungen der EN ISO 4871 ermittelt. Diese Maschine gibt den nachfolgend aufgeführten Schalldruck ab: Dauerschalldruckpegel am Fahrerplatz LpAZ Messunsicherheit KpA < 70,0 dB(A) 4 dB(A) Die Werte wurden im Testzyklus an einer identischen Maschine aus den gewichteten Werten bei den Betriebszuständen und Leerlauf ermittelt. Zeitanteile: • Heben 18 % • Leerlauf 58 % • Fahren 24 % Die angegebenen Geräuschwerte am Stapler sind jedoch nicht anwendbar zur Ermittlung der an Arbeitsplätzen auftretenden Geräuschemissionen nach der Richtlinie 2003/10/EG in der letztgültigen Fassung (tägliche persönliche Lärmbelästigung). Diese sind, wenn erforderlich, an den Arbeitsplätzen unter den dort tatsächlich vorhandenen Einflüssen (weitere Geräuschquellen, besondere Einsatzbedingungen, Schallreflektionen) durch den Betreiber direkt zu ermitteln. HINWEIS Die Definition der verantwortlichen Person „Betreiber“ beachten! 170080 DE - 12/2015 41 3 Sicherheit Emissionen Vibrationen Die Vibrationen der Maschine wurden nach den Normen DIN EN 13059 „Sicherheit von Flurförderzeugen - Schwingungsmessung“ und DIN EN 12096 „Mechanische Schwingungen - Angabe und Nachprüfung von Schwingungskennwerten“ an einer identischen Maschine ermittelt. Frequenzbewerteter Effektivwert der Beschleunigung auf dem Sitz Fahrersitz MSG 65 < 0,7 m/s 2 Messunsicherheit 0,459 m/s2 Untersuchungen haben gezeigt, dass die Amplitude der Hand- und Armschwingungen am Lenkrad oder den Bedienelementen in Staplern kleiner sind als 2,5 m/s2. Aus diesem Grund liegt für diese Messungen keine Messvorschrift vor. Die persönliche Schwingungsbelastung des Fahrers über einen Arbeitstag ist gemäß Richtlinie 2002/44/EG vom Betreiber am konkreten Einsatzort zu ermitteln, um alle weiteren Einflussgrößen wie Fahrstrecke, Einsatzintensität usw. zu berücksichtigen. HINWEIS Die Definition der verantwortlichen Person „Betreiber“ beachten! 42 170080 DE - 12/2015 3 Sicherheit Emissionen Batterie GEFAHR Explosionsgefahr durch entzündliche Gase! Die Batterie gibt beim Laden ein Gemisch aus Sauerstoff und Wasserstoff (Knallgas) ab. Dieses Gasgemisch ist explosionsfähig und darf nicht entzündet werden. – In ganz oder teilweise geschlossenen Arbeitsbereichen immer für ausreichende Lüftung sorgen. – Offenes Feuer und Funkenflug fernhalten. – Nicht Rauchen. – Sicherheitsvorschriften im Umgang mit der Batterie beachten. 170080 DE - 12/2015 43 3 Sicherheit Emissionen 44 170080 DE - 12/2015 4 Übersichten 4 Übersichten Gesamtansicht Stapler Gesamtansicht Stapler 2 1 3 4 12 5 11 6210_300-001_V2 10 6 7 8 9 1 2 3 4 5 6 Hubgerüst Fahrerschutzdach Fahrerplatz Fahrelektronik Anhängevorrichtung Lenkachse 7 8 9 10 11 12 Batterie Antriebsachse mit Fahrmotor Neigezylinder Gabelzinken Gabelträger Hubzylinder HINWEIS Die Ausstattung des Staplers kann von der dargestellten Ausstattung abweichen. 46 170080 DE - 12/2015 4 Übersichten Gesamtansicht Stapler 170080 DE - 12/2015 47 4 Übersichten Gesamtansicht Fahrerplatz Gesamtansicht Fahrerplatz 1 2 3 4 5 3 8 1 75 % 6 14 9 5 2 234,7 h 7 2 0 12:15 6 13 12 11 7 10 8 9 48 6321_003-132_V3 170080 DE - 12/2015 4 Übersichten Gesamtansicht Fahrerplatz 1 2 3 4 5 6 7 Feststellbremshebel Lenkrad Schlüsselschalter Anzeige-Bedieneinheit Bedienelemente für Hydraulik- und Fahrfunktionen Not-Aus-Schalter (nur bei MehrhebelAusführung) Ablagefach 8 9 10 11 12 13 14 Flaschenhalter für max. 0,5-l-Flaschen Ablagefach und Aufbewahrungsort der Betriebsanleitung Fahrersitz Fahrpedal Bremspedal Fußtaster Signalhorn Hebel Lenksäulenverstellung HINWEIS Die Ausstattung des Staplers kann von der dargestellten Ausstattung abweichen. 170080 DE - 12/2015 49 4 Übersichten Bedien- und Anzeigeelemente Bedien- und Anzeigeelemente Anzeige-Bedieneinheit 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 1 12 13 26 14 25 6210_003-082_V3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 24 23 22 21 20 19 18 17 15 16 17 18 19 20 21 Taste Warnblinkanlage Taste Scheibenwischer vorn Taste Arbeitsscheinwerfer Taste Fahrprogrammwahl Taste Beleuchtung Symbol Beleuchtung Nicht belegt Anzeige Batterieladung Anzeige Fahrprogramm (numerisch) Blinkkontrollleuchte links Anzeige Vorwärtsfahrt Blinkkontrollleuchte rechts Anzeige Störung Anzeige Rückwärtsfahrt 22 23 24 25 26 15 Anzeige Leistung Anzeige Uhrzeit (digital) Nicht belegt Anzeige Rundumkennleuchte Anzeige Innenbeleuchtung Anzeige Heckscheibenheizung Taste Innenbeleuchtung/Rundumkennleuchte Taste Heckscheibenheizung Taste Menüwechsel Taste Beleuchtung Taste Blue-Q Taste Heckscheibenwischer HINWEIS Die Tasten (5, 21, 22) sowie die zugehörigen Anzeigen (6, 7, 18, 19, 20) sind abhängig von den verbauten Zusatzausrüstungen belegt. Die hier gezeigte Belegung ist ein Beispiel und kann von der tatsächlich programmierten Belegung am Stapler abweichen. Tasten können mit Mehrfachfunktionen belegt sein, die entsprechend der Menüführung abgerufen werden. Weitere Informationen dazu siehe Kapitel „Bedienung der Anzeige-Bedieneinheit“. 50 16 170080 DE - 12/2015 4 Übersichten Bedien- und Anzeigeelemente – Bei Fragen an den autorisierten Service wenden. 170080 DE - 12/2015 51 4 Übersichten Bedien- und Anzeigeelemente Bedienelemente für Hydraulik- und Fahrfunktionen Zur Bedienung der Hydraulik- und Fahrfunktionen des Staplers sind verschiedene Ausführungen der Bedienelemente möglich. Der Stapler kann mit nachfolgenden Bedienelementen ausgestattet sein: • Mehrhebel • Minihebel Zweifach • Minihebel Dreifach • Minihebel Vierfach • Joystick 4Plus • Fingertipp • Minikonsole 52 170080 DE - 12/2015 4 Übersichten Bedien- und Anzeigeelemente Mehrhebel 1 2 3 4 5 6 5060_003-107 1 2 3 4 5 6 Bedienhebel „Heben-Senken“ Bedienhebel „Neigen“ Bedienhebel für Anbaugerät (Variante) Bedienhebel für Anbaugeräte mit 5. Funktion (Variante) Funktionsschalter „5. Funktion“ (Variante) Fahrtrichtungsschalter HINWEIS Bei Zweipedal-Ausführung (Variante) ist der Stapler anstelle des Fahrtrichtungsschalters mit einem Signalhorntaster ausgerüstet. HINWEIS Ist der Stapler mit einem klammernden Anbaugerät ausgestattet, dient der Funktionsschalter „5. Funktion“ zur Betätigung der Klammersperre. 170080 DE - 12/2015 53 4 Übersichten Bedien- und Anzeigeelemente Minihebel Zweifach 3 4 2 1 5 F1 F2 6 8 7 7312_003-002 1 2 3 4 360°-Hebel „Hubgerüst“ Funktionstaster F1 Funktionstaster F2 Kreuzhebel „Fahrtrichtung/Blinker“ 5 6 7 8 Funktionstaster „5. Funktion“ Kreuzhebel „Anbaugeräte“ Not-Aus-Schalter Signalhorntaster HINWEIS Mit den Funktionstastern (2) und (3) lassen sich je nach Ausstattung verschiedene elektrische Anbauteile steuern. Änderungen können nur durch den autorisierten Service vorgenommen werden. 54 170080 DE - 12/2015 4 Übersichten Bedien- und Anzeigeelemente Minihebel Dreifach 3 4 5 2 6 1 7 9 5060_003-089 1 2 3 4 5 360°-Hebel „Hubgerüst“ Funktionstaster F1 Funktionstaster F2 Kreuzhebel „Fahrtrichtung/Blinker“ Funktionstaster „5. Funktion“ 6 7 8 9 8 Bedienhebel „Zusatzhydraulik 1“ Bedienhebel „Zusatzhydraulik 2“ Not-Aus-Schalter Signalhorntaster HINWEIS Mit den Funktionstastern (2) und (3) lassen sich je nach Ausstattung verschiedene elektrische Anbauteile steuern. Änderungen können nur durch den autorisierten Service vorgenommen werden. 170080 DE - 12/2015 55 4 Übersichten Bedien- und Anzeigeelemente Minihebel Vierfach 5 4 3 6 2 7 1 8 10 5060_003-088 1 2 3 4 5 Bedienhebel „Heben-Senken“ Bedienhebel „Neigen“ Funktionstaster F1 Funktionstaster F2 Kreuzhebel „Fahrtrichtung/Blinker“ 6 7 8 9 10 Funktionstaster „5. Funktion“ Bedienhebel „Zusatzhydraulik 1“ Bedienhebel „Zusatzhydraulik 2“ Not-Aus-Schalter Signalhorntaster HINWEIS Mit den Funktionstastern (3) und (4) lassen sich je nach Ausstattung verschiedene elektrische Anbauteile steuern. Änderungen können nur durch den autorisierten Service vorgenommen werden. 56 9 170080 DE - 12/2015 4 Übersichten Bedien- und Anzeigeelemente Joystick 4Plus 9 1 8 7 2 6 3 5 6210_003-087 4 1 2 3 4 Horizontaler Wipptaster „3. Hydraulikfunktion“, Hubgerüst neigen Piktogramme zu den Hydraulikgrundfunktionen Piktogramme zur 5. Hydraulikfunktion und zur Klammersperre (Variante) Piktogramme zur 3. & 4. Hydraulikfunktion 5 6 7 8 9 170080 DE - 12/2015 LED Klammersperre (Variante) Schieber „4. Hydraulikfunktion“, z. B. Schubrahmen vor/zurück Vertikaler Wipptaster „Fahrtrichtung“ Umschalttaste „F“ Signalhorntaster 57 4 Übersichten Bedien- und Anzeigeelemente Fingertipp 2 1 F1 12 3 4 5 6 7 F2 11 9 10 8 6321_003-004 1 2 3 4 5 6 Funktionstaster F1 Funktionstaster F2 Blinkertaster links Signalhorntaster Blinkertaster rechts Taster für 5. Funktion 7 8 9 10 11 12 Not-Aus-Schalter Bedienhebel „Anbaugeräte“ Bedienhebel „Anbaugeräte“ Bedienhebel „Neigen“ Bedienhebel „Heben-Senken“ Fahrtrichtungsschalter HINWEIS Mit den Funktionstastern (1) und (2) lassen sich je nach Ausstattung verschiedene elektrische Anbauteile steuern. Änderungen können nur durch den autorisierten Service vorgenommen werden. 58 170080 DE - 12/2015 4 Übersichten Bedien- und Anzeigeelemente Minikonsole Die Minikonsole befindet sich an der Lenksäule unterhalb des Lenkrads. 2 1 1 2 170080 DE - 12/2015 7311_003-056 Fahrtrichtungsschalter Blinkerschalter 59 4 Übersichten Kennzeichnungsstellen Kennzeichnungsstellen Übersicht DANGER 5 6210_003-028_V2 60 170080 DE - 12/2015 4 Übersichten Kennzeichnungsstellen 1 2 3 4 5 6 8 10 Hinweisschild: Achtung / Betriebsanleitung lesen / Beckengurt anlegen / Beim Verlassen des Staplers Feststellbremse anziehen / Mitfahren von Personen nicht erlaubt / Beim Kippen des Staplers nicht abspringen / Gegen die Kipprichtung neigen Hinweisschild: Achtung / Betriebsanleitung lesen Warnschild: Mitfahren von Personen nicht erlaubt Warnschild: Gefahr durch Abscheren Warnschild: Gefahr durch Abscheren / Gefahr durch hohen Flüssigkeitsdruck Warnschild: Nicht unter die Gabel stellen / Nicht auf die Gabel stellen Warnschild: Kurzschlussgefahr durch Abscheren Hinweisschild: Feststellbremse gelöst 11 12 13 22 23 Hinweisschild: Feststellbremse angezogen Herstellerschriftzug Hinweisschild: Fahren „Zweipedal-Bedienung“ (Variante) Hinweisschild: Befestigungspunkt Hebegeschirr Hinweisschild: Befestigungspunkt Hebegeschirr Hinweisschild: Hydraulikölbehälter Hinweisschild: FEM-Prüfung Herstellerschriftzug Herstellerschriftzug Warnschild: Freigängigkeit Lastaufnahmemittel beachten Warnschild: Freigängigkeit Batterie beachten Hinweisschild: Batterieprüfung Hinweisschild: Kopffreiheit beachten 170080 DE - 12/2015 61 14 15 16 17 18 19 20 21 4 Übersichten Kennzeichnungsstellen 20 21 13 17 22 18 10 15 14 18 12 10 11 16 11 19 ! ~5-15mm 13 s ~s/2 STOP 21 20 14 15 22 17 16 STILL GmbH Hamburg BATTERIESERVICE Regelmäßige Prüfung (FEM 4.004) Nächste Prüfung nach nationalen Vorschriften basierend auf den EG-Richtlinien: 2009/104/EG, 99/92/EG Nächste Prüfung 733906 56344391019 20xx Ihr STILL Service Die Prüfplakette ersetzt nicht das Prüfprotokoll Mitglied der: Fédération Européene de la Manutention 62 STILL Hamburg Berzeliusstr. 10 22113 Hamburg Tel.: 01804 / 784 55 24 6210_003-029_V7 170080 DE - 12/2015 4 Übersichten Kennzeichnungsstellen 1 2 3 4 5 6 8 10 Hinweisschild: Achtung / Betriebsanleitung lesen / Beckengurt anlegen / Beim Verlassen des Staplers Feststellbremse anziehen / Mitfahren von Personen nicht erlaubt / Beim Kippen des Staplers nicht abspringen / Gegen die Kipprichtung neigen Hinweisschild: Achtung / Betriebsanleitung lesen Warnschild: Mitfahren von Personen nicht erlaubt Warnschild: Gefahr durch Abscheren Warnschild: Gefahr durch Abscheren / Gefahr durch hohen Flüssigkeitsdruck Warnschild: Nicht unter die Gabel stellen / Nicht auf die Gabel stellen Warnschild: Kurzschlussgefahr durch Abscheren Hinweisschild: Feststellbremse gelöst 11 12 13 22 23 Hinweisschild: Feststellbremse angezogen Herstellerschriftzug Hinweisschild: Fahren „Zweipedal-Bedienung“ (Variante) Hinweisschild: Befestigungspunkt Hebegeschirr Hinweisschild: Befestigungspunkt Hebegeschirr Hinweisschild: Hydraulikölbehälter Hinweisschild: FEM-Prüfung Herstellerschriftzug Herstellerschriftzug Warnschild: Freigängigkeit Lastaufnahmemittel beachten Warnschild: Freigängigkeit Batterie beachten Hinweisschild: Batterieprüfung Hinweisschild: Kopffreiheit beachten 170080 DE - 12/2015 63 14 15 16 17 18 19 20 21 4 Übersichten Kennzeichnungsstellen 13 12 11 10 9 8 13 10 8 xx xxxx x xxxxx Type-Modèle-Typ / Serial no.-No. de série-Serien-Nr. / year-année-Baujahr Rated capacity Capacité nominale Nenn-Tragfähigkeit Unladen mass kg Masse à vide Leergewicht Battery voltage Tension batterie Batteriespannung V Rated drive power Puissance motr.nom. Nenn-Antriebsleist. 6311_003-033 64 1 kg max kg min.* kg 9 * kW kg * see Operating instructions voir Mode d'emploi siehe Betriebsanleitung 170080 DE - 12/2015 2 3 4 11 4 Übersichten Kennzeichnungsstellen 1 2 3 4 5 6 Warnschild: Tragfähigkeitsschild Hinweisschild: Befüllung Scheibenwaschanlage Warnschild: Reinigen elektrischer Anlagenteile mit Wasser verboten Warnschild: Gefährliche Elektrische Spannung Herstellerschriftzug Hinweisschild: Fahrdynamik 7 8 9 10 11 12 13 Hinweisschild: Betätigung Elektrische Feststellbremse Hinweisschild: StVZO-Angaben Fabrikschild Hinweisschild: Kühlhauseinsatz (Variante) Hinweisschild: Fabriknummer Herstellerschriftzug Hinweisschild: Batteriewechsel Fabrikschild Mit den auf dem Fabrikschild angegebenen Informationen ist die Identifikation des Staplers möglich. 2 1 3 Type-Modèle-Typ / Serial no.-No. de série-Serien-Nr. / year-année-Baujahr 12 11 10 Rated capacity Capacité nominale Nenn-Tragfähigkeit Unladen mass kg Masse à vide Leergewicht Battery voltage Tension batterie Batteriespannung V Rated drive power Puissance motr.nom. Nenn-Antriebsleist. 9 max kg min.* kg * kg kW * see Operating instructions voir Mode d'emploi siehe Betriebsanleitung 4 kg 5 6 7 8 6210_921-003_V2 1 2 3 4 5 9 10 11 12 Typ Fabrikationsnummer Baujahr Leergewicht in kg Zulässiges Batteriegewicht max. in kg (nur bei Elektrostaplern) Zulässiges Batteriegewicht min. in kg (nur bei Elektrostaplern) Zusatzgewicht in kg (nur bei Elektrostaplern) Nähere Angaben siehe technische Daten dieser Betriebsanleitung CE-Kennzeichnung Nennantriebsleistung in kW Batteriespannung in V Nenntragfähigkeit in kg 170080 DE - 12/2015 65 6 7 8 4 Übersichten Kennzeichnungsstellen Fabrikationsnummer xx xxxx x xxxxx HINWEIS Die Fabrikationsnummer dient der Identifizierung des Staplers. Sie befindet sich auf dem Fabrikschild und ist bei allen technischen Fragen anzugeben. 1 Die Fabrikationsnummer enthält folgende codierte Informationen: 2 (1) Produktionsort 3 (2) Typ (3) Baujahr 4 (4) Zählnummer 7090_921-004 StVZO-Angaben Auf diesem Schild sind Informationen zum Gewicht und zur Lastverteilung des Staplers angegeben. 1 2 5 3 4 7094_003-098 1 2 3 4 5 66 Leergewicht (in kg) Zulässiges Gesamtgewicht (in kg) Zulässige Achslast vorn (in kg) Zulässige Achslast hinten (in kg) Nutzlast (in kg) 170080 DE - 12/2015 5 Bedienung 5 Bedienung Prüfungen und Tätigkeiten vor Inbetriebnahme Prüfungen und Tätigkeiten vor Inbetriebnahme Sichtprüfungen VORSICHT Unfallgefahr durch Beschädigungen oder sonstige Mängel am Stapler oder am Anbaugerät (Variante)! Beschädigungen am Stapler oder am Anbaugerät (Variante) können zu unvorhersehbaren Gefahrensituationen führen. Werden bei den nachfolgenden Prüfungen Beschädigungen oder sonstige Mängel am Stapler oder am Anbaugerät (Variante) festgestellt, darf der Stapler bis zur ordnungsgemäßen Instandsetzung nicht eingesetzt werden. – Sicherheitseinrichtungen und Schalter nicht entfernen oder unwirksam machen. – Fest vorgegebene Einstellwerte nicht verändern. – Stapler bis zur ordnungsgemäßen Instandsetzung nicht einsetzen. VORSICHT Es besteht Absturzgefahr bei Arbeiten an höhergelegenen Teilen des Staplers. – Nur die am Stapler vorgesehenen Trittstufen benutzen. – Keine Staplerbauteile als Aufsteigehilfe bzw. Standfläche benutzen. – Geeignete Arbeitsmittel einsetzen. Vor Inbetriebnahme vom betriebssicheren Zustand überzeugen: 2 • Die Gabelzinken müssen gegen Herausheben und Verschieben gesichert sein. • Die Sicherungen (1) der Gabelzinken dürfen nicht beschädigt oder verformt sein. • Gabelzinken oder andere Lastaufnahmemittel dürfen keine erkennbaren Schäden haben (z. B. Verformung, Risse, stark abgeschliffen). • Die Rollenlaufbahnen (2) müssen mit einem sichtbaren Fettfilm versehen sein. • Die Ketten müssen unbeschädigt, ausreichend und gleichmäßig gespannt sein. • Den Bereich unter dem Stapler auf Austritt von Betriebsstoffen kontrollieren. • Schutzgitter (Variante) und Fahrerschutzdach müssen unbeschädigt und sicher befestigt sein. 68 170080 DE - 12/2015 1 6210_000-002 5 Bedienung Prüfungen und Tätigkeiten vor Inbetriebnahme • Anbaugeräte (Variante) müssen ordnungsgemäß befestigt sein und gemäß der Betriebsanleitung funktionieren. • Alle Hinweisschilder müssen vorhanden und lesbar sein. Beschädigte oder fehlende Aufkleber gemäß der Übersicht im Kapitel „Kennzeichnungsstellen“ ersetzen. • Vorhandene Warneinrichtungen (z. B. Signalhorn) müssen unbeschädigt sein und funktionieren. • Hydrauliksystem und Hydrauliköltank im sichtbaren Bereich auf Beschädigungen und Undichtigkeiten prüfen. Beschädigte Schläuche müssen durch den autorisierten Service erneuert werden. • Die Batterie muss sicher verriegelt sein. • Batteriestecker auf Beschädigungen prüfen (z. B. Riss, Bruch oder Verformung des Gehäuses, verbogene oder beschädigte Kontakte). Ggf. Batteriestecker durch den autorisierten Service ersetzen lassen. • Die Batterieklappe muss sicher verschlossen sein. • Die Riegel der Batterieverriegelung und der Batterieklappe dürfen nicht beschädigt oder verformt sein. • Die Wartungsklappen müssen verschlossen sein. • Aufstiegsstufen müssen sauber und eisfrei sein. • Vorhandene Scheiben (Variante, z. B. Frontscheibe) müssen sauber und eisfrei sein. • In Abhängigkeit zur Bereifung ist der Stapler mit einem Antistatikband ausgestattet. Das Antistatikband darf nicht beschädigt sein. Außerdem muss es sauber sein und in noch ausreichender Länge auf dem Boden aufliegen. • Der Kupplungsbolzen im Gegengewicht darf keine erkennbaren Schäden haben (z.B. verbogen, Risse oder Brüche). Die Sicherungshülse im Gegengewicht muss vorhanden sein. • Eine Anhängekupplung (Variante) darf keine erkennbaren Schäden haben (z. B. Kupplungsbolzen verbogen, Risse oder Brüche). Jeder abnehmbare Kupplungs170080 DE - 12/2015 69 5 Bedienung Prüfungen und Tätigkeiten vor Inbetriebnahme bolzen muss mit einer Sicherung (z.B. einer Kette, einem Splint oder einem Seil) gegen Verlust versehen und gesichert sein. • Beschädigungen oder sonstige Mängel am Stapler oder am Anbaugerät (Variante) sofort dem Vorgesetzten oder dem zuständigen Fuhrparkleiter melden, damit dieser die Mängelbeseitigung veranlasst. VORSICHT Bauteilbeschädigung möglich! Ein verformter oder beschädigter Batteriestecker kann zu Überhitzung und entsprechenden Folgeschäden führen. – Batteriestecker auf Beschädigungen prüfen. – Ggf. Batteriestecker durch den autorisierten Service ersetzen lassen. GEFAHR Sammelt sich eindringender Wasserstoff in der Kabine, besteht Explosionsgefahr! Ist der Stapler mit einer Kabine versehen, kann durch unverschlossene Bohrungen der Batteriehaube Wasserstoff aus dem Batterieraum in die Kabine eindringen. Ansammlungen von Wasserstoff können zur Explosion führen. Es dürfen sich keine unverschlossenen Bohrungen in der Batteriehaube befinden. Das Verschließen von Bohrungen mit Stopfen reicht nicht aus, um einen Gasaustritt zu verhindern. – Unbenutzte Bohrungen in der Batteriehaube durch den autorisierten Service verschließen lassen. 70 170080 DE - 12/2015 5 Bedienung Prüfungen und Tätigkeiten vor Inbetriebnahme Scheibenwaschanlage füllen 1 ACHTUNG Scheibe nwasch Nur Was anlage Sche ser sowi ibenreini e bei Beda ger rf schu tz auffü mit Frostllen. 617584 617584 Bauteilbeschädigung durch Frosteinwirkung! Wasser dehnt sich beim Gefrieren aus. Ist kein Frostschutzmittel in der Scheibenwaschanlage, kann diese bei Frost durch Eisbildung beschädigt werden. – Immer Scheibenreinigerflüssigkeit mit Frostschutzmittel verwenden. 2 Der Scheibenwaschwasserbehälter befindet sich unter der Klappe hinter dem Fahrersitz. – Klappe hinter dem Fahrersitz öffnen. – Verschlussdeckel (1) des Scheibenwaschwasserbehälters (2) öffnen. 6210_341-003 – Klares Wasser mit Frostschutzmittel mischen, ggf. Scheibenreinigerflüssigkeit hinzufügen. Das Mischungsverhältnis des Herstellers beachten. – Scheibenwaschwasserbehälter mit dem angemischten Scheibenwaschwasser auffüllen. – Verschlussdeckel schließen. – Klappe hinter dem Fahrersitz schließen. – Scheibenwaschanlage betätigen, bis Waschwasser aus den Sprühdüsen austritt. Räder und Reifen auf Zustand prüfen VORSICHT Unfallgefahr! Bei ungleichmäßigem Verschleiß verringert sich die Standfestigkeit des Staplers und der Bremsweg verlängert sich. – Verschlissene oder beschädigte Reifen links und rechts umgehend erneuern. 170080 DE - 12/2015 71 5 Bedienung Prüfungen und Tätigkeiten vor Inbetriebnahme VORSICHT Kippgefahr! Die Qualität der Bereifung beeinflusst die Standsicherheit des Staplers. Wenn man für die Bereifung des Staplers einen anderen Reifentyp oder einen anderen Reifenhersteller als die vom Hersteller des Staplers freigegebenen verwenden will, ist vorher eine Freigabe durch den Hersteller des Staplers einzuholen. VORSICHT Gefährdung der Standsicherheit! Bei Luft-oder Vollgummireifen dürfen Felgenteile weder verändert werden, noch dürfen Felgenteile verschiedener Hersteller gemischt werden. HINWEIS Es dürfen nur zulässige Reifentypen verwendet werden, siehe Kapitel „Bereifung“. – Reifen (1) auf Verschleiß und Beschädigung prüfen. 1 Die Reifen dürfen nicht schadhaft oder verschlissen sein. Die Abnutzung muss auf beiden Seiten gleich sein. HINWEIS Sicherheitsvorschriften im Kapitel „Bereifung“ beachten. 5051_460-004 72 170080 DE - 12/2015 5 Bedienung Prüfungen und Tätigkeiten vor Inbetriebnahme Fahrersitz GS15 einstellen GEFAHR Es besteht Unfallgefahr durch plötzliches Verstellen des Sitzes oder der Rückenlehne und dadurch erfolgende unkontrollierte Bewegungen des Fahrers. Dies kann zu unbeabsichtigter Betätigung der Lenkung oder der Bedienelemente führen und dadurch unkontrollierte Bewegungen des Staplers oder der Last hervorrufen. – Sitz oder Rückenlehne nicht während der Fahrt verstellen. – Sitz und Rückenlehne so einstellen, dass alle Bedienelemente sicher betätigt werden können – Sicherstellen, dass Sitz und Rückenlehne fest eingerastet sind. VORSICHT Die Kopffreiheit am Stapler kann bei bestimmten Ausstattungsvarianten eingeschränkt sein. Bei diesen bestimmten Ausstattungsvarianten muss der Abstand zwischen Kopf und Unterkante Dachblech mindestens 40 mm betragen. HINWEIS Ist eine eigene Betriebsanleitung für den Sitz beigelegt, ist diese zu beachten. VORSICHT Um eine optimale Sitzdämpfung zu erhalten, muss die Sitzfederung dem Körpergewicht angepasst sein. Diese Maßnahme schont den Rücken und dient der Gesundheit. – Darauf achten, dass sich im Schwingbereich des Sitzes keine Gegenstände befinden, um Verletzungen zu vermeiden. 170080 DE - 12/2015 73 5 Bedienung Prüfungen und Tätigkeiten vor Inbetriebnahme Fahrersitz verschieben – Hebel (1) hochziehen und halten. 3 – Fahrersitz in die gewünschte Position schieben. – Hebel loslassen und sicherstellen, dass der Fahrersitz einrastet. Rückenlehne einstellen – Knauf (2) nach rechts oder links drehen, bis die Rückenlehne in die gewünschte Position gebracht ist. 2 Sitzfederung einstellen 1 7094_003-007 HINWEIS Der Fahrersitz ist für Personen mit einem Gewicht von 50 kg bis 120 kg konzipiert. Je nach Körpergewicht des Fahrers können am Sitz drei verschiedene Gewichtsklassen eingestellt werden (leicht, mittel und schwer). HINWEIS Diese Einstellung nur bei belastetem Sitz vornehmen. – Hebel (3) drücken und halten. – Hebel in die gewünschte Gewichtsklasse stellen. – Hebel loslassen und sicherstellen, dass er einrastet. 74 170080 DE - 12/2015 5 Bedienung Prüfungen und Tätigkeiten vor Inbetriebnahme Fahrersitz MSG 65/MSG 75 einstellen GEFAHR Es besteht Unfallgefahr durch plötzliches Verstellen des Sitzes oder der Rückenlehne und dadurch erfolgende unkontrollierte Bewegungen des Fahrers. Dies kann zu unbeabsichtigter Betätigung der Lenkung oder der Bedienelemente führen und dadurch unkontrollierte Bewegungen des Staplers oder der Last hervorrufen. – Sitz oder Rückenlehne nicht während der Fahrt verstellen. – Sitz und Rückenlehne so einstellen, dass alle Bedienelemente sicher betätigt werden können. – Sicherstellen, dass Sitz und Rückenlehne fest eingerastet sind. VORSICHT Die Kopffreiheit am Stapler kann bei bestimmten Ausstattungsvarianten eingeschränkt sein. Bei diesen bestimmten Ausstattungsvarianten muss der Abstand zwischen Kopf und Unterkante Dachblech mindestens 40 mm betragen. HINWEIS Ist eine eigene Betriebsanleitung für den Sitz beigelegt, ist diese zu beachten. VORSICHT Um eine optimale Sitzdämpfung zu erhalten, muss die Sitzfederung dem Körpergewicht angepasst sein. Diese Maßnahme schont den Rücken und dient der Gesundheit. – Darauf achten, dass sich im Schwingbereich des Sitzes keine Gegenstände befinden, um Verletzungen zu vermeiden. 170080 DE - 12/2015 75 5 Bedienung Prüfungen und Tätigkeiten vor Inbetriebnahme Fahrersitz verschieben – Hebel (1) hochziehen und halten. – Fahrersitz in die gewünschte Position schieben. – Hebel loslassen. – Sicherstellen, dass der Fahrersitz fest eingerastet ist. 1 7094_003-006 Rückenlehne einstellen Beim Entrasten der Rückenlehne diese nicht belasten. – Hebel (2) hochziehen und halten. – Rückenlehne in die gewünschte Position drücken. – Hebel loslassen. – Sicherstellen, dass die Rückenlehne fest eingerastet ist. 2 HINWEIS Durch bauliche Gegebenheiten des Staplers kann der rückwärtige Neigungswinkel der Rückenlehne eingeschränkt sein. 76 170080 DE - 12/2015 7094_003-008 5 Bedienung Prüfungen und Tätigkeiten vor Inbetriebnahme Sitzfederung einstellen HINWEIS Der Fahrersitz kann individuell auf das Gewicht des Fahrers eingestellt werden. Um eine optimale Einstellung der Sitzfederung zu erreichen, muss der Fahrer beim Einstellen auf dem Sitz sitzen. 4 HINWEIS Der Sitz MSG 75 ist mit einer elektrischen Luftfederung ausgestattet und verfügt über einen elektrischen Schalter anstelle des Hebels (3). – Gewichtseinstellhebel (3) vollständig ausklappen. 3 6321_003-038 – Durch Pumpen nach oben oder unten das Fahrergewicht einstellen. – Gewichtseinstellhebel vor jedem erneuten Hub in die mittlere Ausgangsposition zurückführen (hörbares Einrasten). – Gewichtseinstellhebel nach Abschluss der Einstellung vollständig einklappen. HINWEIS Das richtige Fahrergewicht ist eingestellt, wenn sich der Pfeil (4) in der Mittelstellung des Sichtfensters befindet. Das Erreichen der minimalen oder maximalen Gewichtseinstellung wird durch einen spürbaren Leerhub am Gewichtseinstellhebel angezeigt. 170080 DE - 12/2015 77 5 Bedienung Prüfungen und Tätigkeiten vor Inbetriebnahme Lendenwirbelstütze (Variante) einstellen 5 HINWEIS Die Lendenwirbelstütze kann individuell auf die Lendenwirbel des Fahrers eingestellt werden. Beim Einstellen wird eine Verwölbung in den oberen oder unteren Bereich des Rückenpolsters bewegt. – Drehknopf (5) nach oben oder unten drehen, bis die Lendenwirbelstütze in die gewünschte Position gebracht ist. 6321_003-039 Rückenverlängerung (Variante) einstellen 6 – Rückenverlängerung (6) durch Herausziehen bzw. Hineinschieben in die gewünschte Stellung bringen. Zum Entfernen der Rückenverlängerung wird der Endanschlag nach oben mit einem Ruck überwunden. 6321_003-040 78 170080 DE - 12/2015 5 Bedienung Prüfungen und Tätigkeiten vor Inbetriebnahme Sitzheizung (Variante) ein- und ausschalten HINWEIS Die Sitzheizung funktioniert nur, wenn der Sitzkontaktschalter aktiv ist, d. h. wenn der Fahrer auf dem Fahrersitz sitzt. – Sitzheizung (7) durch Betätigen des Schalters ein bzw. ausschalten. 7 6321_003-041 Armlehne einstellen GEFAHR Es besteht Unfallgefahr durch plötzliches Absinken der Armlehne und dadurch erfolgende unkontrollierte Bewegungen des Fahrers. Dies kann zu unbeabsichtigter Betätigung der Lenkung oder der Bedienelemente führen und dadurch unkontrollierte Bewegungen des Staplers oder der Last hervorrufen. – Armlehne nicht während der Fahrt verstellen. – Armlehne so einstellen, dass alle Bedienelemente sicher betätigt werden können. – Sicherstellen, dass die Armlehne fest angezogen ist. 170080 DE - 12/2015 79 5 Bedienung Prüfungen und Tätigkeiten vor Inbetriebnahme Länge der Armlehne einstellen – Sterngriff (1) durch Linksdrehen lösen. 3 – Armlehne (2) in die gewünschte Position schieben. 1 2 – Sterngriff durch Rechtsdrehen festziehen. – Sicherstellen, dass die Armlehne fest verschraubt ist. Höhe der Armlehne einstellen – Handrad (3) durch Linksdrehen lösen. – Armlehne (2) in die gewünschte Position schieben. – Handrad durch Rechtsdrehen festziehen. 7331_342-001 – Sicherstellen, dass die Armlehne fest verschraubt ist. Lenksäule einstellen – Hebel (2) der Lenksäulenverstellung nach unten drücken. – Lenksäule (1) positionieren und den Hebel wieder hochziehen. GEFAHR Unfallgefahr! 1 – Auf festen Sitz der Lenksäule achten! Die Lenksäule muss einrasten. Lenksäule niemals während der Fahrt verstellen! 2 80 170080 DE - 12/2015 6210_424-001 5 Bedienung Inbetriebnahme Inbetriebnahme Auf- und Absteigen VORSICHT Verletzungsgefahr beim Auf- und Absteigen durch Abrutschen, Stoßen oder Hängenbleiben! Ist die Fußraumabdeckung stark verschmutzt oder mit Öl verschmiert, besteht Rutschgefahr. Es besteht die Gefahr, sich den Kopf am Holm des Fahrerschutzdachs zu stoßen oder beim Absteigen mit der Kleidung hängenzubleiben. – Sicherstellen, dass die Fußraumabdeckung rutschfest ist. – Nicht in den Stapler hineinspringen bzw. herausspringen. – Auf sicheren Halt achten. VORSICHT Verletzungsgefahr beim Abspringen vom Stapler! Beim Abspringen vom Stapler und gleichzeitigem Hängenbleiben an Bauteilen mit der Kleidung oder mit Schmuck (z. B. Armbanduhr, Ring etc.) kann es zu erheblichen Verletzungen kommen (z. B. durch Sturz, Abriß von Fingern etc.). Das Abspringen vom Stapler ist verboten. – Nicht vom Stapler springen. – Keinen Schmuck bei der Arbeit tragen. – Eng anliegende Arbeitskleidung tragen. ACHTUNG Bauteilbeschädigung durch Fehlanwendung! Bauteile des Staplers, wie Fahrersitz, Lenkrad, Feststellbremshebel etc., sind nicht zum Auf- und Absteigen vorgesehen und können bei Missbrauch beschädigt werden. – Nur die vorgesehenen Auf- und Abstiegshilfen benutzen. 170080 DE - 12/2015 81 5 Bedienung Inbetriebnahme Als Auf- und Abstiegshilfen sind der Fußraum (4) als Trittstufe und der Handgriff (1) zum Festhalten zu verwenden. Der Holm des Fahrerschutzdachs (2) kann ebenfalls zum Festhalten genutzt werden. Das Aufsteigen sollte stets vorwärts erfolgen: – Handgriff (1) mit der linken Hand greifen und festhalten. 1 2 3 – Linken Fuß auf die Trittstufe (5) setzen. – Mit dem rechten Fuß in den Stapler einsteigen und auf dem Fahrersitz (3) Platz nehmen. 4 Das Absteigen sollte stets rückwärts erfolgen: – Handgriff (1) mit der linken Hand greifen und festhalten. – Vom Fahrersitz aufstehen und den linken Fuß auf die Trittstufe (5) setzen. – Mit dem rechten Fuß aus dem Stapler steigen. 82 5 6210_003-083 170080 DE - 12/2015 5 Bedienung Inbetriebnahme Batteriestecker anschließen – Batterietür öffnen. 1 ACHTUNG Bauteilbeschädigung möglich! Schließt man den Batteriestecker bei eingeschaltetem Schlüsselschalter (unter Last) an, entsteht ein Lichtbogen. Dies kann zu Abbrand an den Kontakten führen, was deren Lebensdauer erheblich verkürzt. – Batteriestecker bei eingeschaltetem Schlüsselschalter nicht anschließen. – Sicherstellen, dass der Schlüsselschalter ausgeschaltet ist, bevor der Batteriestecker angeschlossen wird. – Batteriestecker (1) vollständig in den Steckeranschluss am Stapler stecken. 6327_600-001 ACHTUNG Bei beschädigten Kabeln besteht Kurzschlussgefahr. Das Batteriekabel darf beim Schließen der Batterieklappe nicht gequetscht werden. – Sicherstellen, dass das Batteriekabel nicht mit der Batterieklappe kollidiert. – Batterietür schließen. Ablagen und Getränkehalter VORSICHT Gegenstände können in den Fußraum fallen und die Pedale blockieren, es besteht Unfallgefahr! Zu verstauende Gegenstände müssen so dimensioniert sein, dass diese nicht aus der Ablage (1) bzw. dem Getränkehalter (2) fallen können. Gegenstände, die während der Fahrt durch Lenken oder Abbremsen in den Fußraum fallen, können zwischen die Pedale (3) rutschen und die Funktion blockieren. Der Stapler kann dann ggf. nicht abgebremst werden. 1 3 2 – Max. 0,5-l-Flaschen im Getränkehalter verstauen. – Sicherstellen, dass verstaute Gegenstände beim Anfahren, Lenken und Bremsen des Staplers nicht aus den Ablagen fallen können. 170080 DE - 12/2015 7321_003-125 83 5 Bedienung Inbetriebnahme Not-Aus-Schalter entriegeln – Not-Aus-Schalter (1) herausziehen/-drehen, bis er entriegelt. I II F1 F2 1 1 IV III 1 F1 F2 1 6321_003-145 Schlüsselschalter einschalten VORSICHT Vor dem Einschalten des Schlüsselschalters müssen alle Prüfungen und Tätigkeiten vor der Inbetriebnahme ohne Erkennen eines Mangels durchgeführt worden sein. – Prüfungen und Tätigkeiten vor der Inbetriebnahme durchführen. – Stapler bei erkannten Mängeln nicht in Betrieb nehmen und den autorisierten Service verständigen. HINWEIS Nach dem Einschalten des Staplers ist die maximale Fahrgeschwindigkeit begrenzt. Die Begrenzung der Fahrtgeschwindigkeit 84 170080 DE - 12/2015 5 Bedienung Inbetriebnahme wird aufgehoben, sobald die Lenkung aus Kurvenfahrt in Richtung Geradeausfahrt gelenkt wird. Dazu das Lenkrad etwa eine halben Umdrehung drehen. – Schaltschlüssel (1) in den Schlüsselschalter einstecken und in Stellung „I“ schalten. 0 I 1 5060_003-029_V2 Es wird ein Selbsttest durchgeführt. Alle Lampen der Fahrtrichtungs- und Blinkeranzeigen leuchten kurz auf. 7312_003-085 170080 DE - 12/2015 85 5 Bedienung Inbetriebnahme Nach dem Einschalten des Schlüsselschalters zeigt das Display das Begrüßungsbild in der eingestellten Sprache, bis die Steuerung des Staplers vollständig gestartet ist. Ist die Betriebsbereitschaft hergestellt, erscheinen im Display die Standardanzeigen. Verfügt der Stapler über die Variante "Zugangsberechtigung mit PIN-Code", wechselt die Anzeige zuerst in das Eingabemenü der Zugangsberechtigung. Standardanzeigen 1 2 3 4 Batterieladung Im Anzeigefeld wird die nutzbare Batteriekapazität angezeigt. Fahrprogramm Im Anzeigefeld wird das aktuelle Fahrprogramm (1-5) angezeigt. Leistung Im Anzeigefeld wird die durchschnittliche Leistungsaufnahme und die tendenzielle Veränderung angezeigt. Uhrzeit Im Anzeigefeld wird die aktuelle Uhrzeit angezeigt. 1 2 4 3 6341_003-006_V3 HINWEIS Nach dem Anschließen der Batterie stellt sich der richtige Ladezustand unter Umständen erst nach erster Belastung durch Fahren oder Heben ein. HINWEIS Im Display können weitere Informationen erscheinen. Bei Störungen die Hinweise im Kapitel „Störungen“ beachten. 86 170080 DE - 12/2015 5 Bedienung Inbetriebnahme Zugangsberechtigung mit PIN-Code (Variante) Beschreibung Mit der Variante „Zugangsberechtigung mit PIN-Code“ ausgestattete Stapler sind durch eine fünfstellige Fahrer-PIN gegen unbefugte Benutzung geschützt. Es können bis zu fünfzig verschiedene Fahrer-PIN festlegt werden, damit derselbe Stapler von verschiedenen Fahrern mit jeweils eigenem Fahrer-PIN genutzt werden kann. HINWEIS Die Fahrer-PIN werden in einem Menü der Fahrzeugsteuerung festgelegt, das nur Personen mit entsprechender Zugangsberechtigung zur Verfügung steht, z. B. Fuhrparkleitern. Nach dem Einschalten des Schlüsselschalters erscheint im Display der Anzeige-Bedieneinheit das Eingabemenü für die Fahrer-PIN. Alle Funktionen des Staplers (Fahren, Hydraulik, Zusatzelektrik und Anzeigen der Anzeige-Bedieneinheit) sind gesperrt. Die Funktion der Warnblinkanlage (Variante) ist gewährleistet. Um die gesperrten Funktionen freizuschalten, die fünfstellige Fahrer-PIN eingeben (mögliche Eingaben von 00000 bis 99999). Ist die korrekte Fahrer-PIN eingegeben, erscheinen im Display die Standardanzeigen. Alle Funktionen des Staplers sind verfügbar. Die Zugangsberechtigung kann so konfiguriert werden, dass die Fahrer-PIN nach jedem Verlassen des Staplers erneut eingeben werden muss, um den Betrieb wieder aufzunehmen. – Dazu an den autorisierten Service wenden. Ab Werk ist die erste Fahrer-PIN mit „11111“ voreingestellt. Alle weiteren sind mit „0xFFF“ voreingestellt, jedoch ohne Funktion, da die größte gültige Fahrer-PIN „99999“ ist. Personen mit entsprechender Zugangsberechtigung, z. B. Fuhrparkleiter, können die Fahrer-PIN im entsprechenden Menü ändern. 170080 DE - 12/2015 87 5 Bedienung Inbetriebnahme HINWEIS Bei Erstinbetriebnahme des Staplers wird die Änderung der ab Werk eingestellten Zugangsberechtigung empfohlen. Nur so ist gewährleistet, dass die Fahrer-PIN nur Personen mit entsprechender Zugangsberechtigung bekannt ist. Die Fahrer-PIN werden in der Fahrzeugsteuerung gespeichert. Diese sind auch dann weiter verfügbar, wenn die Anzeige-Bedieneinheit getauscht wurde. Der autorisierte Service kann über ein Diagnosegerät die Fahrer-PIN auslesen und ggf. die werkseitig eingestellte Fahrer-PIN wiederherstellen. Eingabemenü ZUGANGSCODE In diesem Eingabemenü gibt der Fahrer die fünfstelligen Fahrer-PIN (00000 bis 99999) ein. Die Eingabe der Fahrer-PIN erfolgt über die Tasten (1). Die eingegebenen Ziffern der Fahrer-PIN (2) sind nicht sichtbar, sondern werden als Kreise dargestellt. Ist die eingegebene Fahrer-PIN korrekt, erscheint das bekannte Display mit den Standardanzeigen und alle Funktionen des Staplers sind verfügbar. 88 170080 DE - 12/2015 5 Bedienung Inbetriebnahme Wird eine falsche Fahrer-PIN eingegeben, erscheint für kurze Zeit die Meldung UNGUELTIG. Erlischt die Meldung, kann die Fahrer-PIN erneut eingegeben werden. 8 3 1 6 4 9 7 2 5 0 BQ_023_de_V2 Nach drei ungültigen Eingabeversuchen erscheint die Meldung CODE ABGELEHNT. Die erneute Eingabe ist danach jeweils für fünf Minuten gesperrt. 8 3 1 6 4 9 7 2 5 0 BQ_024_de_V2 170080 DE - 12/2015 89 5 Bedienung Inbetriebnahme Festlegen der Fahrer-PIN 1 HINWEIS Nur Personen mit entsprechender Zugangsberechtigung, z. B. Fuhrparkleiter, können die Fahrer-PIN festlegen. Damit der Fuhrparkleiter die Fahrer-PIN festlegen kann, muss er das Konfigurationsmenü aufrufen. Das Konfigurationsmenü ist durch ein Passwort gesichert. Mit dem Passwort kann der Fuhrparkleiter generell Einstellungen am Stapler vornehmen. Zum Ändern des Passworts, siehe Kapitel „Passwort ändern“. – Fahrprogrammwahltaste (1) und Menüwechseltaste (2) gleichzeitig drücken. 2 Blue-Q_029_V2 Im Display erscheint die Anzeige PASSWORT. – Das vierstellige Passwort (werkseitig voreingestellt: 2777) über die Tasten (1) eingeben. – Die Eingabe mit Taste gen. ENTER 1 (2) bestäti8 3 1 6 3 4 1 9 ESC 6 4 2 7 5 7 2 5 0 2 BQ_030_de_V2 90 170080 DE - 12/2015 5 Bedienung Inbetriebnahme Im Display erscheint die Anzeige KONFIGU- RATION. 1 – Über die Fahrprogrammwahltaste (1) und die Menüwechseltaste (3) das Menü ZUGANGSCODE auswählen. – Die Auswahl mit Taste gen. ENTER (2) bestäti- 8 3 1 6 4 9 7 2 5 0 3 2 BQ_31_de Auswahl der Fahrer-PIN 1 Im Menü ZUGANGSCODE kann zwischen fünfzig möglichen Fahrer-PIN ausgewählt werden. Die Ziffernfolgen können im Untermenü NEUER CODE festgelegt oder verändert werden. Nach dem Aufrufen des Menüs ZUGANGSCODE steht im Auswahlfeld CODE (2) die Ziffer 1. Der erste der fünfzig Fahrer-PIN kann festlegt werden. – Über die Fahrprogrammwahltaste (1) und die Menüwechseltaste (4) die gewünschte Fahrer-PIN (1 bis 50) auswählen. – Die Auswahl mit Taste gen. ENTER (3) bestäti- 170080 DE - 12/2015 8 3 1 6 4 9 7 2 5 0 4 3 2 BQ_025_de_V3 91 5 Bedienung Inbetriebnahme Im Display erscheint die Anzeige NEUER CODE. – Über die Tasten (5) die gewünschte FahrerPIN eingeben. Die eingegebenen Ziffern erscheinen nicht im Display, sondern werden als Kreise im Feld NEUER CODE (6) dargestellt. Im Display erscheint die Anzeige BESTAETIGEN. 7 Das Untermenü BESTAETIGEN dient der Bestätigung der neuen Fahrer-PIN. – Über die Tasten (7) die neue Fahrer-PIN im Feld BESTAETIGEN (8) ein zweites Mal eingeben. Stimmt die Eingabe mit der zuvor eingegebenen neuen Fahrer-PIN überein, übernimmt das System die neue Fahrer-PIN nach Eingabe der letzten Ziffer. Die Anzeige wechselt zurück ins Menü ZUGANGSCODE. 8 3 3 1 1 6 9 7 5 4 8 6 4 2 0 9 7 2 5 0 8 Hier kann eine weitere Fahrer-PIN festgelegt werden. BQ_026_de 92 170080 DE - 12/2015 5 Bedienung Inbetriebnahme Stimmt die im Untermenü BESTAETIGEN eingegebene Fahrer-PIN nicht mit der zuvor im Untermenü NEUER CODE eingegebenen Fahrer-PIN überein, erscheint die Meldung UNGUELTIG. Die Meldung erlischt nach kurzer Zeit. Im Untermenü BESTAETIGEN kann die neue Fahrer-PIN zur erneuten Bestätigung eingegeben werden. 8 3 1 6 4 9 7 2 5 0 BQ_023_de_V2 Nach drei falschen Eingaben erscheint die Meldung CODE ABGELEHNT. Die Anzeige wechselt zurück ins Menü ZUGANGSCODE. Die gewünschte Fahrer-PIN muss erneut festgelegt werden. 8 3 1 6 4 9 7 2 5 0 BQ_024_de_V2 170080 DE - 12/2015 93 5 Bedienung Inbetriebnahme Passwort ändern Es wird empfohlen, das werkseitig voreingestellte Passwort zu ändern. 1 HINWEIS Das Passwort lässt sich nur bei betätigter Feststellbremse ändern. – Fahrprogrammwahltaste (1) und Menüwechseltaste (2) gleichzeitig drücken. 2 Blue-Q_029_V2 Im Display erscheint die Anzeige PASSWORT. – Über die Tasten (1) das aktuelle Passwort eingeben. – Die Eingabe mit Taste gen. ENTER 1 (2) bestäti8 3 1 6 3 4 1 9 ESC 6 4 2 7 5 7 2 5 0 2 BQ_030_de_V2 94 170080 DE - 12/2015 5 Bedienung Inbetriebnahme Im Display erscheint die Anzeige KONFIGU- RATION. 1 – Über die Fahrprogrammwahltaste (1) und die Menüwechseltaste (3) das Menü PASSWORT auswählen. – Die Auswahl mit Taste gen. ENTER (2) bestäti- 8 3 1 6 4 9 7 2 5 0 3 2 BQ_032_de Im Display erscheint die Anzeige PASS- WORT/PASSWORTEBENE. 1 – Über die Fahrprogrammwahltaste (1) und die Menüwechseltaste (4) die gewünschte PASSWORTEBENE (2) auswählen. – Die Auswahl mit Taste gen. ENTER (3) bestäti- 8 3 1 6 4 9 1 7 2 5 0 4 3 2 BQ_033_de 170080 DE - 12/2015 95 5 Bedienung Inbetriebnahme Im Display erscheint die Anzeige NEUER CODE. 1 Das vierstellige Passwort kann über die Tasten (1) eingegeben werden. ACHTUNG 1 6 3 Bei Eingabe dieses Passworts werden die Einstellmöglichkeiten für den Fuhrparkleiter auf die Fahrer-Berechtigungen beschränkt und können nicht eigenständig zurückgesetzt werden. 4 9 5 Die eingegebenen Ziffern werden im Klartext im Feld NEUER CODE (4) dargestellt. (3) bestäti- Im Feld NEUER CODE erscheint kurz -??-. Das neue Passwort ist bestätigt. – Um das neue Passwort zu korrigieren, die Taste ESC (2) drücken. Die Anzeige wechselt zurück zu PASS- WORT/PASSWORTEBENE. – Die Verfahrensschritte ab PASSWORT/PASSWORTEBENE wiederholen. – Zum Verlassen des Konfigurationsmenüs die Taste ESC sooft drücken, bis die Standardanzeigen erscheinen. 96 ESC 6 4 2 7 7 2 – Über die Tasten (1) das gewünschte neue Passwort eingeben. ENTER 1 5 Das Zurücksetzen der Berechtigungen kann nur noch durch den autorisierten Service erfolgen! – Die Auswahl mit Taste gen. 8 3 Nicht das Passwort 1777 eingeben! 3 2 170080 DE - 12/2015 0 4 BQ_034_de_V2 5 Bedienung Inbetriebnahme Signalhorn betätigen – Signalhorntaster (1) drücken. F1 F2 1 1 Das Signalhorn ertönt. HINWEIS Das Signalhorn dient dazu, Personen vor drohenden Gefahren zu warnen oder die eigene Überholabsicht anzukündigen. 1 1 1 6210_003-095 170080 DE - 12/2015 97 5 Bedienung Inbetriebnahme Beckengurt GEFAHR Auch beim Einsatz eines freigegebenen Rückhaltesystems besteht noch ein Restrisiko für eine Verletzung des Fahrers, wenn der Stapler umkippt! Diese Verletzungsgefahr kann durch die Kombination des Rückhaltesystems mit dem Beckengurt reduziert werden. Zusätzlich schützt der Beckengurt gegen die Folgen eines Auffahrunfalls oder Absturzes von einer Rampe. – Es wird empfohlen, den Beckengurt zusätzlich zu verwenden. GEFAHR Nur Bügeltüren (Variante) oder die Fahrerkabine (Variante) mit geschlossener und fester Tür ist ein Fahrerrückhaltesystem. Kunststofftüren (Wetterschutz) sind kein Rückhaltesystem! Wenn Türen geöffnet oder ausgebaut sind, muss ein anderes, geeignetes Rückhaltesystem (z. B. Beckengurt) benutzt werden! Beckengurt anlegen GEFAHR Lebensgefahr beim Fahren ohne Beckengurt! Kippt der Stapler um oder prallt er auf ein Hindernis, und wird der Beckengurt nicht benutzt, kann der Fahrer aus dem Stapler geschleudert werden. Der Fahrer kann unter den Stapler geraten oder gegen ein Hindernis prallen. 3 2 Es besteht Lebensgefahr! – Beckengurt vor jeder Fahrt anlegen. 1 – Beckengurt beim Anlegen nicht verdrehen. – Beckengurt nur zum Sichern einer Person verwenden – Bei Funktionsstörungen durch den autorisierten Service instand setzen lassen. 7311_003-048 HINWEIS Das Gurtschloss verfügt über einen Gurtschlossschalter (Variante). Bei einer Fehlbedienung oder Fehlfunktion erscheint die Meldung SICHERHEITSGURT in der An98 170080 DE - 12/2015 5 Bedienung Inbetriebnahme zeige-Bedieneinheit, siehe Kapitel „Störungen“. – Beckengurt (3) ruckfrei aus dem Gurtaufroller ziehen und eng am Körper anliegend über die Oberschenkel legen. HINWEIS So weit wie möglich zurücksetzen, damit der Rücken an der Rückenlehne anliegt. Die Blockierautomatik lässt genügend Bewegungsfreiheit auf dem Sitz zu. – Gurtzunge (2) in Gurtschloss (1) einrasten. – Spannung des Beckengurts prüfen. Dieser soll eng am Körper anliegen. Anlegen in starker Hanglage Die Blockierautomatik sperrt den Gurtauszug bei starker Neigung des Staplers. Der Beckengurt kann nicht mehr aus dem Gurtaufroller gezogen werden. – Vorsichtig aus der Hanglage herausfahren. – Beckengurt anlegen. 6210_342-005 170080 DE - 12/2015 99 5 Bedienung Inbetriebnahme Beckengurt lösen – Rote Taste (4) am Gurtschloss (1) drücken. – Gurtzunge langsam mit der Hand zum Aufroller zurückführen. HINWEIS Beckengurt nicht zu schnell einlaufen lassen. Durch das Aufschlagen der Gurtzunge kann die Blockierautomatik ausgelöst werden. Der Beckengurt kann dann nicht mehr mit gewohnter Kraft ausgezogen werden. 4 – Beckengurt mit erhöhter Kraft etwa 10-15 mm aus dem Aufroller ziehen, die Blockierung wird gelöst. – Beckengurt wieder langsam einlaufen lassen. 1 – Beckengurt vor Schmutz schützen (zum Beispiel durch Abdecken). Funktionsstörung durch Kälte – Sind Gurtschloss oder Gurtaufroller eingefroren, diese auftauen und durch Trocknen ein erneutes Einfrieren verhindern. ACHTUNG Beschädigung des Gurtes durch Hitze möglich! Gurtschloss oder Gurtaufroller beim Auftauen nicht zu starker Hitze aussetzen. – Zum Auftauen Warmluft nicht über 60 °C verwenden. 100 170080 DE - 12/2015 7090_342-005 5 Bedienung Inbetriebnahme Fahrerkabine GEFAHR Lebensgefahr durch Herausfallen aus dem kippenden Stapler! Um beim Kippen des Staplers nicht unter den Stapler zu geraten und zerquetscht zu werden, muss ein Rückhaltesystem vorhanden und genutzt sein. Es schützt den Fahrer davor, beim Kippen des Staplers herausgeschleudert zu werden. Die Fahrerkabine ist nur mit geschlossener und stabiler Tür ein Fahrerrückhaltesystem. Planenkabinen (Variante) mit Türen aus Kunststoff oder Segeltuch sind kein Fahrerrückhaltesystem und schützen nicht vor den Folgen beim Umkippen des Staplers! – Kabinentür vor der Inbetriebnahme schließen. – Ist die Tür geöffnet oder ausgebaut, ein vergleichbar sicheres Rückhaltesystem benutzen. 6321_003-094 – Es wird empfohlen, den Beckengurt grundsätzlich anzulegen. Bremsanlage auf Funktion prüfen GEFAHR Bei Versagen der Bremsanlage wird der Stapler nur unzureichend oder gar nicht abgebremst, es besteht Unfallgefahr! – Stapler nicht mit mangelhafter Bremsanlage in Betrieb nehmen. Fußbremse prüfen – Pedalspiel überprüfen: 1 Die Bremse muss vom Druckpunkt bis zum Pedalanschlag einen Abstand von mindestens 60 mm haben. – Stapler ohne Last auf einem freien Platz beschleunigen, siehe Kapitel „Fahren“. 5060_003-015 – Bremspedal (1) kräftig durchtreten. Der Stapler muss spürbar verzögern. 170080 DE - 12/2015 101 5 Bedienung Inbetriebnahme Feststellbremse prüfen GEFAHR Es besteht Lebensgefahr durch den wegrollenden Stapler überfahren zu werden! – Der Stapler darf nicht auf Neigungen abgestellt werden. – In Notfällen durch Keile talseitig absichern. – Nur bei gezogener Feststellbremse den Stapler verlassen. – Feststellbremse bei Schrittgeschwindigkeit oder auf einer größeren Steigung auf Funktion prüfen, dazu Feststellbremse betätigen. Der Stapler muss bei betätigter Feststellbremse auf der Steigung halten. Rollt der Stapler trotz betätigter Feststellbremse, Service verständigen. 6210_342-005 Lenkanlage auf Funktion prüfen 1 GEFAHR Bei Ausfall der Hydraulik besteht Unfallgefahr durch verändertes Lenkverhalten. – Den Stapler nicht mit defekter Lenkanlage betreiben. – Lenkrad (1) betätigen. Das Lenkungsspiel im Stand darf maximal zwei Finger breit sein. HINWEIS Wird der Stapler bei eingeschlagener Lenkung eingeschaltet, ist die maximale Fahrgeschwindigkeit begrenzt. Die Begrenzung der Fahrtgeschwindigkeit wird aufgehoben, sobald die Lenkung aus Kurvenfahrt in Richtung Geradeausfahrt gelenkt wird. Dazu reicht eine Lenkwinkeländerung von etwa einer halben Umdrehung aus. 102 170080 DE - 12/2015 5060_003-031 5 Bedienung Inbetriebnahme Not-Aus-Funktion prüfen VORSICHT Keine elektrische Bremsunterstützung bei betätigtem Not-Aus-Schalter! Durch Betätigen des Not-Aus-Schalters werden die Antriebe spannungsfrei geschaltet. – Zum Bremsen die Betriebsbremse betätigen. – Stapler langsam vorwärts fahren. – Not-Aus-Schalter (1) drücken. I Der Stapler rollt aus. II Die Anzeige-Bedieneinheit zeigt die Meldung NOT-AUS-SCHALTER zyklisch an. F1 F2 – Stapler durch Betätigen des Bremspedals bis zum Stillstand abbremsen. HINWEIS Bei Staplern mit elektrischer Feststellbremse zieht diese an, sobald der Stapler steht. 1 – Not-Aus-Schalter (1) herausziehen/-drehen. Der Stapler führt den internen Selbsttest durch und ist danach wieder betriebsbereit. 1 IV III 1 F1 F2 1 6321_003-145 Nullabgleich der Lastmessung (Variante) HINWEIS Um die Genauigkeit der Lastmessung (Variante) jederzeit sicherzustellen muss ein 170080 DE - 12/2015 103 5 Bedienung Inbetriebnahme Nullabgleich durchgeführt werden. Der Nullabgleich ist erforderlich • bei der täglichen Inbetriebnahme, • nach dem Wechseln der Gabelzinken, • nach dem Anbau oder Wechseln von Anbaugeräten. HINWEIS Ein fehlerfreier Nullabgleich ist nur bei unbelasteter Gabel möglich. Keine Last aufnehmen. HINWEIS Eine fehlerfreier Nullabgleich ist nur innerhalb der ersten Hubstufe des Hubgerüstes möglich. Beim Nullabgleich die Gabel nicht höher als 800 mm über dem Boden anheben. HINWEIS Die Bedienung der Hubeinrichtung hängt davon ab, mit welchen Bedienelementen der Stapler ausgestattet ist, siehe ⇒ Kapitel „Bedienelemente Hubeinrichtung“, S. 5-144. – Hubgerüst senkrecht stellen. – Gabel auf eine Höhe von 300-800 mm anheben. – Taste (1) für den „Nullabgleich“ mindestens vier Sekunden gedrückt halten, im Display erscheint das Symbol „Nullabgleich“(2). HINWEIS Bei dem folgenden Vorgang muss der Gabelträger kurz gesenkt und abrupt gestoppt werden. Dabei darf die Gabel nicht den Boden berühren, ansonsten ist der Nullabgleich fehlerhaft. Um den Senkvorgang schnell zu stoppen, das Bedienelement zum Senken loslassen, damit es in die Nullstellung springt. 1 2 – Gabelträger kurz absenken und Bedienelement loslassen. Nach korrekt durchgeführtem Nullabgleich erscheint im Display der Anzeige-Bedieneinheit der Wert „0 kg“. 104 170080 DE - 12/2015 6210_003-071_V2 5 Bedienung Inbetriebnahme Hubgerüst-Senkrechtstellung (Variante) auf Funktion prüfen HINWEIS Die Funktionsprüfung der Hubgerüst-Senkrechtstellung (Variante) ist bei jeder Inbetriebnahme des Staplers durchzuführen. – Funktionstaste (1) zum Einschalten der Komfortfunktion „Hubgerüst-Senkrechtstellung“ betätigen. Die Funktionsanzeige (2) muss im Display erscheinen. 1 2 – Hubgerüst nach hinten neigen. Das Hubgerüst muss vollständig nach hinten neigen und weich in den Endanschlag laufen. 6210_003-067_V2 – Hubgerüst nach vorne neigen. Das Hubgerüst muss nach vorne neigen und in der Senkrechtstellung stoppen. – Bedienelement zum Neigen loslassen und erneut betätigen. Das Hubgerüst muss vollständig nach vorne neigen und weich in den Endanschlag laufen. 170080 DE - 12/2015 105 5 Bedienung Fahren Fahren Sicherheitsvorschriften beim Fahren Verhalten beim Fahren Der Fahrer muss sich im innerbetrieblichen Verkehr in Anlehnung an die Regeln des öffentlichen Straßenverkehrs verhalten. Die Geschwindigkeit muss den örtlichen Verhältnissen angepasst sein. Langsam fahren muss er z. B. in Kurven, an und in engen Durchgängen, beim Durchfahren von Pendeltüren, an unübersichtlichen Stellen, auf unebenen Fahrbahnen. Er muss stets sicheren Bremsabstand von vor ihm fahrenden Fahrzeugen und Personen halten und seinen Stapler stets unter Kontrolle haben. Plötzliches Anhalten, schnelles Wenden, Überholen an gefährlichen oder unübersichtlichen Stellen muss er vermeiden. – Erste Fahrversuche auf freiem Platz oder freier Fahrbahn durchführen. Während der Fahrt ist u. a. verboten: • Arme und Beine herauszuhängen, • den Körper über die Außenkontur des Staplers zu neigen, • aus dem Stapler zu steigen, • den Fahrersitz zu verschieben, • die Lenksäule zu verstellen, • den Beckengurt zu lösen, • das Rückhaltesystem außer Betrieb zu nehmen, • die Last mehr als 300 mm über Boden anzuheben (ausgenommen Rangiervorgänge während des Ein- und Auslagerns von Lasten), • elektronische Geräte, z. B. Radios, Mobiltelefone, zu bedienen. 106 170080 DE - 12/2015 5 Bedienung Fahren VORSICHT Das Bedienen von Multimedia- und Kommunikationseinrichtungen sowie eine überhöhte Lautstärke dieser Geräte während der Fahrt oder bei der Handhabung von Lasten beeinträchtigt die Aufmerksamkeit. Es besteht Unfallgefahr! – Geräte nicht während der Fahrt oder bei Handhabung von Lasten bedienen. – Lautstärke so wählen, dass Warnsignale nicht überhört werden können. VORSICHT In Verbotszonen für die Verwendung von Mobiltelefonen ist die Benutzung eines Mobiltelefons oder eines Sprechfunkgeräts grundsätzlich nicht gestattet. – Geräte abschalten. Sichtverhältnisse beim Fahren Der Fahrer muss in Fahrtrichtung schauen und einen ausreichenden Überblick über den Fahrweg haben. Vor allem beim Rückwärtsfahren muss er sich davon überzeugen, dass der Fahrweg frei ist. Werden Güter transportiert, welche die Sicht beeinträchtigen, muss er den Stapler rückwärtsfahren. Ist dieses nicht möglich, muss eine zweite Person als Warnposten vor dem Stapler hergehen. Gefahren werden darf dann nur im Schritttempo und mit besonderer Vorsicht. Der Stapler muss sofort angehalten werden, wenn der Blickkontakt mit dem Einweiser verloren geht. Rückspiegel sind ausschließlich zur Beobachtung des rückwärtigen Verkehrsraumes da und sollen nicht zum Rückwärtsfahren benutzt werden. Sind Sichthilfsmittel (Spiegel, Monitor) erforderlich, um eine ausreichende Sicht zu erreichen, so ist die Zuhilfenahme zum Fahren sorgfältig einzuüben. Bei Rückwärtsfahrt mit Sichthilfsmitteln ist mit besonderer Sorgfalt zu fahren. Bei der Verwendung von Anbaugeräten gelten besondere Bedingungen, siehe Kapitel „Montage von Anbaugeräten“. 170080 DE - 12/2015 107 5 Bedienung Fahren Vorhandene Scheiben (Variante, z. B. Frontscheibe) und Spiegel müssen stets sauber und eisfrei sein. Fahrwege Abmessungen der Fahrwege und Arbeitsgangbreiten Die nachstehend angegebenen Abmessungen und der Gangbreitenbedarf gelten unter festgelegten Bedingungen, um ein sicheres Manövrieren zu gewährleisten. Im Einzelfalle ist zu prüfen, ob eine größere Gangbreite erforderlich ist, z. B. bei abweichenden Lastmaßen, Anbaugeräten, Hubgerüsten, Anhängerkupplungen. Im EU-Raum ist die Richtlinie 89/654/EWG (Mindestvorschriften für Sicherheit und Gesundheitsschutz in Arbeitsstätten) einzuhalten. Für den nicht EU-Raum gelten die jeweiligen nationalen Vorschriften. Die erforderlichen Arbeitsgangbreiten richten sich nach den Abmessungen der Last. Für Paletten sind diese: Arbeitsgangbreite [mm] Typ RX20-14 (6209) 3204 3328 RX20-15 (6210) 3204 3328 (6211) 3209 3333 (6212) 3408 3607 RX20-16 RX20-18 RX20-20 (6213) 3309 3433 (6214) 3439 3638 (6215) 3418 3542 (6216) 3473 3672 (6217) 3449 3648 Der Stapler darf nur auf Fahrwegen eingesetzt werden, die keine zu engen Kurven, keine zu 108 mit Palette 800x1200 längs Modell mit Palette 1000x1200 quer 170080 DE - 12/2015 5 Bedienung Fahren großen Steigungen und keine zu schmalen oder zu niedrigen Durchfahrten haben. Befahren von Steigungen VORSICHT Das Befahren von längeren Steigungen und Gefällestrecken kann zur Überhitzung und zum Abschalten des Fahrantriebs führen. Längere Steigungen und Gefällestrecken dürfen auf Grund der vorgeschriebenen Mindestbremswerte nicht befahren werden. Die nachstehend angegebenen Steigfähigkeitswerte gelten nur zur Überwindung von Fahrbahnhindernissen und für kurze Höhenunterschiede, z. B. Rampen. Folgende Steigungen oder Gefälle dürfen vom Stapler befahren werden: Modell Typ RX20-14 RX20-15 RX20-16 RX20-18 RX20-20 Maximale Neigung [%] mit Last ohne last (6209) 21,2 24,8 (6210) 21,2 24,8 (6211) 21,2 24,8 (6212) 21,0 25,4 (6213) 19,0 25,9 (6214) 17,8 26,4 (6215) 17,6 27,2 (6216) 17,5 25,2 (6217) 16,7 27,2 mit Batterieausschub 16,0 HINWEIS Fahrzeuge mit hydraulischem Batterieausschub haben eine geringere Bodenfreiheit, deshalb ist die zulässige Steigfähigkeit reduziert. Die Steigungen und Gefälle dürfen die o. a. Neigung nicht überschreiten und sollten eine raue Oberfläche haben. Am oberen und unteren Ende sollen ebene und gleichmäßig verlaufende Übergänge verhindern, dass die Last auf dem Boden 170080 DE - 12/2015 109 5 Bedienung Fahren aufsetzt oder Beschädigungen am Stapler auftreten. Vorsicht bei aus der Fahrzeugkontur ragenden Bauteilen Stapler fahren häufig in sehr enge oder sehr niedrige Bereiche wie Regalgänge oder Container ein. Dafür sind sie von ihren Abmessungen her auch konzipiert. Trotzdem können bewegliche Teile aus der Staplerkontur herausragen und beschädigt oder abgerissen werden. Solche Bauteile sind beispielsweise: • eine aufklappbare Dachscheibe in der Fahrerkabine • Kabinentüren • herausklappbare Treibgasflaschen Zustand der Fahrwege Fahrwege müssen ausreichend befestigt, eben und frei von Verschmutzung und herabgefallenen Gegenständen sein. Abflusskanäle, Bahnübergänge und Ähnliches müssen so ausgeglichen und, wenn erforderlich, mit Rampen versehen sein, dass sie möglichst stoßfrei überfahren werden können. Auf Tragfähigkeit von Gullydeckeln, Schachtabdeckungen u. Ä. achten. Zwischen den höchsten Teilen des Staplers oder der Last und festen Teilen der Umgebung muss ein ausreichender Abstand vorhanden sein. Die Höhe richtet sich nach der Bauhöhe des Hubgerüstes und nach den Abmessungen der Last, siehe Kapitel „Technische Daten“. Regeln für Fahrwege und den Arbeitsbereich Es dürfen nur die vom Betreiber oder dessen Beauftragten für den Verkehr freigegebenen Wege befahren werden. Die Verkehrswege müssen frei von Hindernissen sein. Die Last darf nur an den vorgesehenen Stellen abgestellt und gelagert werden. Der Betreiber und dessen Beauftragte müssen dafür sorgen, 110 170080 DE - 12/2015 5 Bedienung Fahren dass unbefugte Dritte dem Arbeitsbereich fernbleiben. HINWEIS Die Definition der verantwortlichen Person „Betreiber“ beachten! Gefahrenstellen Gefahrenstellen an Fahrwegen müssen durch die im Verkehr üblichen Schilder oder ggf. durch zusätzliche Warnschilder gekennzeichnet werden. Fahrprogramm einstellen Das Fahr- und Bremsverhalten des Antriebs kann auf der Anzeige-Bedieneinheit eingestellt werden. – Fahrprogrammtaste (1) so oft drücken, bis die Nummer des gewünschten Fahrprogramms im Display (2) erscheint. 1 2 Anwählbar sind die Fahrprogramme 1-5. Grundsätzlich gilt: Je höher die Fahrprogrammnummer, desto größer die Fahrdynamik. 1 6311_003-028_V2 Folgende Fahrprogramme sind wählbar: Fahrprogramm 1 2 3 4 5 Geschwindigkeit (km/h) 16 16 16 16 16 Beschleunigung (%) (vorwärts/rückwärts) 80 90 100 110 120 Verzögerung (%) (vorwärts/rückwärts) 80 90 100 110 120 Reversieren (%) (vorwärts/rückwärts) 80 90 100 110 120 Bremsverzögerung (%) (elektrische Bremsverstärkung) 60 70 80 90 100 170080 DE - 12/2015 111 5 Bedienung Fahren HINWEIS Das Einschalten des Sprintmodus führt zur allgemeinen Leistungsanhebung und zu einer Maximalgeschwindigkeit von 20 km/h. Sprintmodus Sprintmodus einschalten Das Fahr- und Hebeverhalten des elektrischen Antriebs kann durch Einschalten des Sprintmodus gesteigert werden. Der Stapler beschleunigt mit eingeschaltetem Sprintmodus schneller auf die maximale Geschwindigkeit von 20 km/h. Zudem erhöht sich die Hubgeschwindigkeit auf 45 cm/s. HINWEIS Durch das Nutzen des Sprintmodus ist die Energieaufnahme des Staplers höher. Die Batterie wird dadurch schneller entladen und die Fahrantriebe erhitzen schneller. 1 – Zum Symbol (2) zugehörige Taste (1) drücken. 6311_003-027_V2 Der Sprintmodus ist eingeschaltet, das Symbol (2) ist dunkel unterlegt. HINWEIS Der Sprintmodus wird deaktiviert durch Entlasten des Sitzes, erneutes Drücken der Taste (1), Einschalten des Effizienzmodus Blue-Q, Ausschalten des Staplers, Übertemperatur der Energieversorgung oder der Fahrantriebe, • Unterspannung der Batterie. • • • • • 112 2 170080 DE - 12/2015 5 Bedienung Fahren Sprintmodus ausschalten – Zum Symbol (2) zugehörige Taste (1) drücken. Der Sprintmodus ist ausgeschaltet, das Symbol (2) ist hell unterlegt. Automatisches Abschalten des Sprintmodus Wird der Stapler im Sprintmodus mit Maximalleistung betrieben, verbaucht er mehr Energie. Dies hat zur Folge, dass sich die Batterie schneller entlädt und dass die Fahrantriebe sowie die Energieversorgung zu heiß werden können. Die Batteriespannung sowie die Temperaturen der Fahrantriebe und der Energieversorgung werden kontinuierlich überwacht. Tritt eine Unterspannung oder eine zu hohe Temperatur auf, wird der Sprintmodus automatisch deaktiviert. 1 2 6311_003-026_V2 Abschalten bei Unterspannung Sinkt die Batteriespannung innerhalb 5 Minuten drei Mal unter 30 V, wird der Sprintmodus deaktiviert. Die Meldung GESPERRT BATTERIE erscheint im Display der Anzeige-Bedieneinheit. Der Sprintmodus bleibt solange gesperrt, bis die Batterie wieder einen Ladezustand von mindestens 90 % erreicht hat (ca. > 43 V). – Zum Freigeben des Sprintmodus Batterie laden oder wechseln. 6210_003-103_de 170080 DE - 12/2015 113 5 Bedienung Fahren Abschalten bei Übertemperatur Übersteigt die Temperatur der Energieversorgung 115 °C für länger als 5 Minuten, wird der Sprintmodus deaktiviert. Die Meldung GESPERRT TEMPERATUR erscheint im Display der Anzeige-Bedieneinheit. Der Sprintmodus bleibt solange gesperrt, bis die Temperatur der Energieversorgung für 10 Minuten unter 105 °C liegt. 6210_003-104_de Werden die Fahrantriebe zu heiß, wird ebenso der Sprintmodus deaktiviert. Die Meldung UEBERTEMPERATUR erscheint im Display der Anzeige-Bedieneinheit alle 30 Sekunden. – Zum Freigeben des Sprintmodus Stapler abkühlen lassen. 8 3 6 4 HINWEIS 9 7 Liegen gleichzeitig Unterspannung und Übertemperatur vor, erscheint nur die Meldung GESPERRT TEMPERATUR im Display der Anzeige-Bedieneinheit. 5 0 7312_003-104_de_V3 114 170080 DE - 12/2015 5 Bedienung Fahren Geschwindigkeitsverringerung bei angehobener Last (Variante) Diese Einrichtung (Variante) verringert die Geschwindigkeit des Staplers bei angehobener Last. 7321_003-052_de_V2 Fahrtrichtung wählen Die gewünschte Fahrtrichtung des Staplers muss vor Fahrtantritt am Fahrtrichtungsschalter gewählt werden. Die Betätigung des Fahrtrichtungsschalters hängt davon ab, mit welchen Bedienelementen der Stapler ausgestattet ist. Mögliche Ausstattungen sind: • Mehrhebel • Minihebel • Joystick 4Plus • Fingertipp • Minikonsole 1 2 5060_003-082 HINWEIS Die Fahrtrichtung kann auch während der Fahrt umgeschaltet werden. Der Fuß kann dabei auf dem Fahrpedal bleiben. Der Stapler wird dann abgebremst und in entgegengesetzter Richtung wieder beschleunigt (Reversierung). Die Anzeige für die gewählte Fahrtrichtung „Vorwärts“ (1) oder „Rückwärts“ (2) leuchtet an der Anzeige-Bedieneinheit auf. 170080 DE - 12/2015 115 5 Bedienung Fahren Neutralstellung Die Neutralstellung sollte bei längerem Halt des Staplers gewählt werden, um nicht durch unbeabsichtigtes Betätigen des Fahrpedals den Stapler plötzlich zu verfahren. – Fahrtrichtungsschalter entgegen der aktuellen Fahrtrichtung kurz anwählen. Die Fahrtrichtungsanzeige auf der AnzeigeBedieneinheit erlischt. HINWEIS Mit Verlassen des Sitzes wird der Fahrtrichtungsschalter auf „Neutral“ gesetzt. Zum Fahren muss der Fahrtrichtungsschalter erneut betätigt werden. Fahrtrichtungsschalter betätigen, Mehrhebel-Ausführung HINWEIS Vor dem Betätigen des Fahrtrichtungsschalters die Hinweise zur Wahl der Fahrtrichtung beachten, siehe ⇒ Kapitel „Fahrtrichtung wählen“, S. 5-115. – Für Fahrtrichtung „Vorwärts“ den Fahrtrichtungsschalter (1) unten drücken. – Für Fahrtrichtung „Rückwärts“ den Fahrtrichtungsschalter oben drücken. 1 5060_003-095 116 170080 DE - 12/2015 5 Bedienung Fahren Fahrtrichtungsschalter betätigen, Minihebel-Ausführung – Für Fahrtrichtung „Vorwärts“ den Kreuzhebel (1) nach vorne drücken. 1 – Für Fahrtrichtung „Rückwärts“ den Kreuzhebel nach hinten drücken. F1 F2 5060_003-096 Vertikalen Wipptaster „Fahrtrichtung“ betätigen, Joystick 4Plus-Ausführung – Für Fahrtrichtung „Vorwärts“ den vertikalen Wipptaster „Fahrtrichtung“ (1) nach oben (A) drücken. – Für Fahrtrichtung „Rückwärts“ den vertikalen Wipptaster „Fahrtrichtung“ (1) nach unten (B) drücken. A 1 B 6210_003-101 170080 DE - 12/2015 117 5 Bedienung Fahren Fahrtrichtungsschalter betätigen, Fingertipp-Ausführung F1 F2 – Für Fahrtrichtung „Vorwärts“ den Fahrtrichtungsschalter (1) nach vorne drücken. – Für Fahrtrichtung „Rückwärts“ den Fahrtrichtungsschalter nach hinten drücken. 1 5060_003-097 Fahrtrichtungsschalter betätigen, Minikonsolen-Ausführung – Für Fahrtrichtung „Vorwärts“ den Fahrtrichtungsschalter (1) nach vorne drücken. – Für Fahrtrichtung „Rückwärts“ den Fahrtrichtungsschalter nach hinten drücken. 1 HINWEIS Die Fahrtrichtung kann alternativ auch über die Fahrtrichtungsschalter an den Bedienelementen gewählt werden. 5060_003-005 Fahrbetrieb aufnehmen GEFAHR Es besteht Lebensgefahr unter den rollenden oder kippenden Stapler zu geraten! – Auf dem Fahrersitz Platz nehmen. – Beckengurt anlegen. – Vorhandene Rückhaltesysteme aktivieren. Angaben im Kapitel „Sicherheitsvorschriften beim Fahren“ beachten. 118 170080 DE - 12/2015 5 Bedienung Fahren Der Fahrersitz verfügt über einen Sitzschalter. Dieser prüft, ob der Fahrersitz besetzt ist. Ist er nicht besetzt oder bei einer Fehlfunktion des Sitzschalters lässt sich der Stapler nicht bewegen und alle Hubfunktionen sind gesperrt. In solch einem Fall erscheint die Meldung SITZSCHALTER in der Anzeige-Bedieneinheit, siehe Kapitel „Meldung SITZSCHALTER“. – Gabelträger heben, bis notwendige Bodenfreiheit erreicht ist. – Hubgerüst nach hinten neigen. – Feststellbremse lösen. – Gewünschte Fahrtrichtung wählen. Die Anzeige für die gewählte Fahrtrichtung „Vorwärts“ (1) oder „Rückwärts“ (2) leuchtet an der Anzeige-Bedieneinheit auf. 1 HINWEIS Je nach Ausstattung kann zur Warnung bei Rückwärtsfahrt ein akustisches Signal (Variante) ertönen, die Warnleuchte (Variante) leuchten oder die Warnblinkanlage (Variante) blinken. 2 5060_003-082 170080 DE - 12/2015 119 5 Bedienung Fahren – Fahrpedal (3) betätigen. Der Stapler fährt in die gewählte Fahrtrichtung. Die Geschwindigkeit wird mit der Fahrpedalstellung geregelt. Beim Loslassen des Fahrpedals bremst der Stapler ab. HINWEIS Der Stapler kann an Steigungen oder im Gefälle ohne Betätigung der Feststellbremse kurzzeitig angehalten werden (elektrische Bremse). Dabei kriecht der Stapler langsam hangabwärts. 3 GEFAHR Unfallgefahr durch Bremsversagen! 5060_003-084 Die elektrische Bremse bleibt nur in Funktion, solange der Schlüsselschalter eingeschaltet ist, der Not-Aus-Schalter nicht betätigt wurde und die Feststellbremse gelöst ist. – Bei Versagen der elektrischen Bremse das Bremspedal benutzen. – Stapler nicht ohne Betätigung der Feststellbremse verlassen! Fahrtrichtung wechseln – Fuß vom Fahrpedal nehmen. – Gewünschte Fahrtrichtung wählen. – Fahrpedal betätigen. Der Stapler fährt in die gewählte Fahrtrichtung. HINWEIS Die Fahrtrichtung kann auch während der Fahrt umgeschaltet werden. Der Fuß kann dabei auf dem Fahrpedal bleiben. Der Stapler wird dann abgebremst und in entgegengesetzter Richtung wieder beschleunigt (Reversierung). HINWEIS Beim Auftreten eines elektrischen Fehlers am Fahrgeber wird der Fahrantrieb abgeschaltet. Der Stapler wird durch die elektrische Bremse (Betriebsbremse) abgebremst. Erst nach Entlasten des Fahrpedals und erneutem Betätigen kann man mit dem Stapler wieder 120 170080 DE - 12/2015 5 Bedienung Fahren anfahren, sofern der elektrische Fehler nicht weiter vorliegt. Ist weiterhin keine Fahrfunktion möglich, Stapler gesichert abstellen und den autorisierten Service verständigen. Fahrbetrieb aufnehmen, ZweipedalAusführung (Variante) GEFAHR Es besteht Lebensgefahr unter den rollenden oder kippenden Stapler zu geraten. – Auf dem Fahrersitz Platz nehmen. – Beckengurt anlegen. – Vorhandene Rückhaltesysteme aktivieren. Angaben im Kapitel Sicherheitsvorschriften beim Fahren beachten. Der Fahrersitz verfügt über einen Sitzschalter. Dieser prüft, ob der Fahrersitz besetzt ist. Ist er nicht besetzt oder bei einer Fehlfunktion des Sitzschalters lässt sich der Stapler nicht bewegen und alle Hubfunktionen sind gesperrt. In solch einem Fall erscheint die Meldung SITZSCHALTER in der Anzeige-Bedieneinheit. – Gabelträger heben, bis notwendige Bodenfreiheit erreicht ist. – Hubgerüst nach hinten neigen. – Feststellbremse lösen. 170080 DE - 12/2015 121 5 Bedienung Fahren – Für Fahrtrichtung „Vorwärts“ das rechte Fahrpedal (1) und für Fahrtrichtung „Rückwärts“ das linke Fahrpedal (2) betätigen. HINWEIS Bei Zweipedal-Ausführung sind vorhandene Fahrtrichtungsschalter an den Bedienelementen außer Funktion. 2 1 5060_003-085 Die Anzeige für die gewählte Fahrtrichtung „Vorwärts“ (3) oder „Rückwärts“ (4) leuchtet an der Anzeige-Bedieneinheit auf. 3 HINWEIS Je nach Ausstattung kann zur Warnung bei Rückwärtsfahrt ein akustisches Signal (Variante) ertönen, die Warnleuchte (Variante) leuchten oder die Warnblinkanlage (Variante) blinken. Der Stapler fährt in die gewählte Fahrtrichtung. Die Geschwindigkeit wird mit der Fahrpedalstellung geregelt. Beim Loslassen des Fahrpedals bremst der Stapler ab. 4 5060_003-083 HINWEIS Der Stapler kann an Steigungen oder im Gefälle ohne Betätigung der Feststellbremse kurzzeitig angehalten werden (elektrische Bremse). Dabei kriecht der Stapler langsam hangabwärts. 122 170080 DE - 12/2015 5 Bedienung Fahren GEFAHR Unfallgefahr durch Bremsversagen! Die elektrische Bremse bleibt nur in Funktion, solange der Schlüsselschalter eingeschaltet ist, der Not-Aus-Schalter nicht betätigt wurde und die Feststellbremse gelöst ist. – Bei Versagen der elektrischen Bremse das Bremspedal benutzen. – Stapler nicht ohne Betätigung der Feststellbremse verlassen! Fahrtrichtung wechseln – Fuß vom betätigten Fahrpedal nehmen. – Fahrpedal für die entgegengesetzte Richtung betätigen. Der Stapler fährt in die gewählte Fahrtrichtung. HINWEIS Beim Auftreten eines elektrischen Fehlers am Fahrgeber wird der Fahrantrieb abgeschaltet. Der Stapler wird durch die elektrische Bremse (Betriebsbremse) abgebremst. Erst nach Entlasten des Fahrpedals und erneutem Betätigen kann man mit dem Stapler wieder anfahren, sofern der elektrische Fehler nicht weiter vorliegt. Ist weiterhin keine Fahrfunktion möglich, Stapler gesichert abstellen und den autorisierten Service verständigen. 170080 DE - 12/2015 123 5 Bedienung Fahren Betriebsbremse betätigen Die elektrische Bremse wandelt die Beschleunigungsenergie des Staplers in elektrische Energie um. Dies führt zum Abbremsen des Staplers. 1 Durch das elektrische Abbremsen erfolgt eine Energierückspeisung in die Batterie. Dadurch ergibt sich eine längere Betriebszeit zwischen den Ladevorgängen und ein geringerer Bremsverschleiß. Zusätzlich kann der Stapler mit der mechanischen Bremse durch Betätigen des Bremspedals (2) abgebremst werden. Im ersten Teil des Bremspedalweges wirkt weiterhin nur die elektrische Bremse. Erst beim weiteren Durchtreten greift zusätzlich die mechanische Bremse und wirkt auf die Antriebsräder. 2 GEFAHR Bei Ausfall der Betriebsbremse kann der Stapler nicht ausreichend gebremst werden. Es besteht Unfallgefahr! Nimmt der Fahrer eine um 50% geschwächte elektrische Bremswirkung und nur 50% vom Antriebsmoment wahr, kann ein Bauteilversagen vorliegen. – Stapler durch Bremsen zum Stillstand bringen, ggf. die Feststellbremse zu Hilfe nehmen. – Den Autorisierten Service verständigen. – Stapler erst wieder in Betrieb nehmen, wenn die Betriebsbremse instand gesetzt ist. GEFAHR Bei zu hoher Geschwindigkeit besteht die Gefahr, dass der Stapler kippt oder rutscht! Der Bremsweg des Staplers ist abhängig von Witterungsverhältnissen und dem Verschmutzungsgrad der Fahrbahn. Hierbei ist zu beachten, dass der reine Bremsweg etwa mit dem Quadrat der Geschwindigkeit zunimmt. – Fahr- und Bremsverhalten den Witterungsverhältnissen und dem Verschmutzungsgrad der Fahrbahn anpassen. – Die Fahrgeschwindigkeit so wählen, dass immer ein ausreichender Anhalteweg vorhanden ist. – Stapler durch Lösen des Fahrpedals (1) abbremsen. 124 170080 DE - 12/2015 5060_003-006 5 Bedienung Fahren – Reicht die Bremswirkung nicht aus, zusätzlich mit dem Bremspedal (2) die mechanische Bremse betätigen. Feststellbremse Die Bedienung der Feststellbremse hängt davon ab, mit welcher Feststellbremse der Stapler ausgestattet ist. Mögliche Ausstattungen sind: • Mechanische Feststellbremse, siehe ⇒ Kapitel „Mechanische Feststellbremse betätigen“, S. 5-125 • Elektrische Feststellbremse, siehe ⇒ Kapitel „Elektrische Feststellbremse betätigen“, S. 5-127 Mechanische Feststellbremse betätigen GEFAHR Es besteht Lebensgefahr durch den wegrollenden Stapler überfahren zu werden. – Der Stapler darf nicht auf Neigungen abgestellt werden. – In Notfällen durch Keile talseitig absichern. – Nur bei gezogener Feststellbremse den Stapler verlassen. HINWEIS Nach dem Lösen der Feststellbremse ist die vorher gewählte Fahrtrichtung noch vorhanden und wird in der Fahrtrichtungsanzeige angezeigt. HINWEIS Wird das Fahrpedal bei angezogener Feststellbremse und gewählter Fahrtrichtung betätigt, erscheint die Anzeige FESTSTELLBREMSE im Display. 170080 DE - 12/2015 125 5 Bedienung Fahren Feststellbremse anziehen – Feststellbremshebel (1) vollständig nach unten ziehen und loslassen. 2 1 Der Feststellbremshebel schwenkt selbsttätig um die halbe Strecke zurück in die mittlere Stellung. 3 6 75 % 9 2 234,7 h 7 5 Die Feststellbremse ist angezogen und die Räder sind blockiert. Das Fahren ist nicht mehr möglich. Die Fahrtrichtungsanzeige (2) der Anzeige-Bedieneinheit erlischt. 8 1 2 12:15 0 7312_003-044_V2 Feststellbremse lösen – Feststellbremshebel (1) aus der mittleren Stellung vollständig nach unten ziehen. – In der unteren Hebelstellung den Hebelknauf herausziehen und dann den Feststellbremshebel vollständig nach oben führen. HINWEIS Der Feststellbremshebel schwenkt selbsttätig mittels Federkraft in die obere Stellung und sollte nur leicht von Hand geführt werden. Ist die Verstellung schwergängig, den autorisierten Service verständigen. 6210_494-002 126 170080 DE - 12/2015 5 Bedienung Fahren Elektrische Feststellbremse betätigen Die elektrische Feststellbremse ist gedacht für Arbeitsspiele, bei denen der Fahrer den Stapler häufig verlassen muss. Er muss die Feststellbremse nicht manuell anziehen oder lösen. Die Verantwortung für das sichere Abstellen des Staplers bleibt trotz der automatischen Hilfen beim Fahrer. Es gelten die Sicherheitshinweise für das gesicherte Abstellen des Staplers. GEFAHR Es besteht Lebensgefahr durch den wegrollenden Stapler überfahren zu werden. 1 2 6210_003-050_V4 – Der Stapler darf nicht auf Neigungen abgestellt werden. – In Notfällen durch Keile talseitig absichern. – Nur bei gezogener Feststellbremse den Stapler verlassen. HINWEIS Die elektrische Feststellbremse lässt sich nur betätigen oder lösen, wenn der Batteriestecker eingesteckt und der Schlüsselschalter eingeschaltet ist. – Den Stapler anhalten. Sobald man den Sitz verlässt und der Sitzschalter entlastet wird, zieht die Feststellbremse an. Die LED (2) im Taster für die Feststellbremse leuchtet dauerhaft. In folgenden Situationen zieht die elektrische Feststellbremse automatisch an: Auswirkung Ursache Wenn der Fahrersitz entlastet wird: Wenn das Fahrpedal entlastet wird: Nach einer voreingestellten Wartezeit zieht die Feststellbremse hörbar an und die LED (2) leuchtet im Dauerlicht. Nach einer voreingestellten Wartezeit zieht die Feststellbremse hörbar an und die LED (2) leuchtet im Dauerlicht. An einer Steigung wird der Stapler bis zum Anziehen der Feststellbremse vom Fahrmotor gehalten. 170080 DE - 12/2015 127 5 Bedienung Fahren Ursache Auswirkung Wenn der Schlüsselschalter ausgeschaltet wird: Die Feststellbremse zieht sofort hörbar an und die LED (2) leuchtet kurz im Dauerlicht, bis die Steuergeräte abschalten. Wenn der Not-Aus-Schalter betätigt wird, im Anschluss an die Not-Aus-Funktion: Die Feststellbremse zieht an. Hat die elektrische Feststellbremse angezogen, erscheint für 5 s im Display die Meldung FESTSTELLBREMSE AKTIV. HINWEIS Um das Bremsseil der Feststellbremse zu schonen, zieht die Feststellbremse nicht immer vollständig an. Unter den folgenden Umständen zieht die Feststellbremse jedoch immer vollständig an: • Der Stapler steht am Gefälle und rollt leicht. Die Feststellbremse zieht automatisch vollständig an. • Der Fahrer möchte die Feststellbremse vollständig anziehen und drückt den Taster der Feststellbremse. • Der Fahrer schaltet den Stapler über den Schlüsselschalter aus. 6311_003-031_de_V2 – Zum Lösen der Feststellbremse wieder auf dem Fahrersitz Platz nehmen und das Fahrpedal treten. Die Feststellbremse löst hörbar und die LED (2) im Taster für die Feststellbremse erlischt. Wurde die Feststellbremse nicht durch Entlasten des Fahrpedals oder des Fahrersitzes angezogen, ist der Fahrbetrieb erst nach Lösen der Feststellbremse durch Tastendruck möglich. Im Display erscheint die Meldung FESTSTELLBREMSE LOESEN. 6311_003-032_de_V2 128 170080 DE - 12/2015 5 Bedienung Fahren Elektrische Feststellbremse nach dem Einschalten des Staplers lösen – Direkt nach dem Einschalten lässt sich die Feststellbremse nicht dadurch lösen, dass man einfach losfährt. Man muss die elektrische Feststellbremse über den Taster (1) lösen. Danach löst man die Feststellbremse im laufenden Betrieb wie gewohnt, indem man losfährt. 1 2 6210_003-050_V4 1 2 6210_003-050_V4 Feststellbremse bei stehendem Stapler betätigen Festellbremse manuell anziehen – Taster (1) drücken. Die Feststellbremse zieht hörbar an und die LED (2) leuchtet dauerhaft Feststellbremse zieht automatisch an 170080 DE - 12/2015 129 5 Bedienung Fahren Zieht die elektrische Feststellbremse an, erscheint für 5 s im Display die Meldung FESTSTELLBREMSE AKTIV. 6311_003-031_de_V2 Feststellbremse manuell lösen HINWEIS Bei fahrbereitem Stapler kann das Lösen der elektrischen Feststellbremse jederzeit durch Tastendruck erfolgen. – Auf dem Fahrersitz Platz nehmen. – Taster (1) drücken. Die Feststellbremse löst hörbar und die LED (2) erlischt. HINWEIS Das Lösen der elektrischen Feststellbremse durch Aufnahme des Fahrbetriebs steht nur dann zur Verfügung, wenn die elektrische Feststellbremse automatisch durch Entlasten des Fahrpedals oder des Fahrersitzes angezogen hat. 130 1 170080 DE - 12/2015 2 6210_003-050_V4 5 Bedienung Fahren Funktionen bei Fahrzeugbewegung Vom Fahrer ausgelöste Betätigung – Taster (1) drücken. Der Stapler wird mäßig abgebremst. Je nach Situation wird das Fahren nach dem Loslassen des Tasters wieder freigegeben. Bei Stillstand des Staplers zieht die Feststellbremse hörbar an und die LED (2) leuchtet im Dauerlicht. Automatisch ausgelöste Betätigung 1 2 6210_003-050_V4 Auswirkung Ursache Wenn der Fahrersitz entlastet wird: Wenn der Schlüsselschalter ausgeschaltet wird: Wenn der Not-Aus-Schalter betätigt wird, im Anschluss an die Not-Aus-Funktion: Selbsttätiges Bremsen: Nach einer kurzen Wartezeit rollt der Stapler aus oder wird mäßig abgebremst. Bei Stillstand des Staplers zieht die Feststellbremse hörbar an und die LED (2) leuchtet im Dauerlicht. Der Stapler rollt aus. Bei Stillstand des Staplers zieht die Feststellbremse hörbar an und die LED (2) leuchtet im Dauerlicht, bis die Steuergeräte abschalten. Der Stapler rollt aus. Bei Stillstand des Staplers zieht die Feststellbremse hörbar an und die LED (2) leuchtet kurz im Dauerlicht. Bei deaktiviertem Antrieb, in Verbindung mit entlastetem Sitz oder starker Beschleunigung des Staplers, zieht die Feststellbremse mit mäßiger Bremskraft an. . Funktion „Sicheres Abstellen“ Die Funktion „Sicheres Abstellen“ warnt den Fahrer, wenn er den Fahrersitz verlässt oder den Stapler auszuschalten ohne das die Feststellbremse angezogen wurde. Diese Funktion verhindert auch, dass man den Stapler abschaltet wenn die Feststellbremse nicht angezogen wurde. 170080 DE - 12/2015 131 5 Bedienung Fahren In folgenden Situationen wird die Funktion aktiv: • die elektrische Feststellbremse wurde nicht betätigt • die elektrische Feststellbremse wurde betätigt, hat aber wegen eines Defektes nicht richtig angezogen In beiden Fällen greift die Funktion wie folgt ein: – Versucht man den Stapler auszuschalten, wenn die Feststellbremse nicht angezogen oder defekt ist, erscheint in der Anzeige-Bedieneinheit die Warnmeldung „FESTSTELLBREMSE BREMSE ANZIEHEN!“ – Verlässt man jetzt den Stapler ohne dass die Feststellbremse angezogen wurde, ertönt zusätzlich ein permanenter Warnton. Der Warnton verstummt, wenn man wieder auf dem Stapler Platz nimmt oder die Feststellbremse anzieht. – Lässt sich die Feststellbremse nicht anziehen, kann man den Stapler auch nicht mehr ohne Weiteres abschalten. GEFAHR Es besteht Lebensgefahr durch den wegrollenden Stapler überrollt zu werden! Bei defekter Feststellbremse ist der Stapler sicher abzustellen und gegen Wegrollen zu sichern. Dazu die folgenden Handlungsanweisungen genau einhalten: – Feststellbremse manuell anziehen. Siehe Kapitel „Notbetrieb der elektrischen Feststellbremse“. – Den Stapler ggf. durch Unterlegkeile gegen Wegrollen sichern. – Die Feststellbremse durch den autorisierten Service instandsetzen lassen. HINWEIS Muss man den Stapler mit einer defekten Feststellbremse abschalten, bitte das Kapitel „Stapler bei defekter elektrischer Feststellbremse ausschalten“ beachten. Den Stapler unbedingt gegen Wegrollen sichern. 132 170080 DE - 12/2015 5 Bedienung Fahren Lenken GEFAHR Bei Ausfall der Hydraulik besteht Unfallgefahr durch verändertes Lenkverhalten. – Den Stapler nicht mit defekter Lenkanlage betreiben. – Stapler durch entsprechendes Drehen des Lenkrades (1) lenken. Durch Drehen des Lenkrades in Pfeilrichtung (A) wird der Stapler in Fahrtrichtung (A) gelenkt. Durch Drehen des Lenkrades in Pfeilrichtung (B) wird der Stapler in Fahrtrichtung (B) gelenkt. A B 1 A B Wenderadien, siehe ⇒ Kapitel „Technische Daten“, S. 391. A B 5060_003-007 170080 DE - 12/2015 133 5 Bedienung Fahren Geschwindigkeitsverringerung beim Lenken (Curve Speed Control) Diese Funktion verringert die Geschwindigkeit des Staplers mit zunehmendem Lenkeinschlag unabhängig davon, wie weit man den Fahrgeber betätigt hat. Verringert man zum Ausgang der Kurve hin den Lenkeinschlag wieder, beschleunigt der Stapler abhängig davon, wie weit der Fahrgeber getreten ist. Die Funktion entbindet den Fahrer aber nicht von der Pflicht, eine Kurve mit einer Geschwindigkeit anzufahren, die sich nach den folgenden Faktoren richtet: • aufgenommene Last • Fahrbahnverhältnisse • Radius der Kurve GEFAHR Die Funktion Curve Speed Control kann die physikalisch vorgegebenen Grenzen der Standsicherheit nicht außer Kraft setzen. Es besteht trotz dieser Funktion weiterhin Kippgefahr! – Vor dem Benutzen dieser Funktion mit dem veränderten Fahr- und Lenkverhalten des Staplers vertraut machen. GEFAHR Erhöhte Kippgefahr wenn die Funktion Curve Speed Control außer Kraft ist! Fällt die Steuerung während der Fahrt aus oder wird sie außer Kraft gesetzt, bremst der Stapler beim Lenken nicht mehr automatisch. – Nicht den Schlüsselschalter während der Fahrt ausschalten. – Den Not-Aus-Schalter nur in Notfällen betätigen. – Fahrweise immer der Fahrsituation anpassen. In folgenden Situationen kann es im Extremfall trotz Curve Speed Control zum Umkippen des Staplers kommen: • Zu schnelle Kurvenfahrt auf unebenen oder schrägen Fahrbahnen. • Herumreißen des Lenkrades während der Fahrt. 134 170080 DE - 12/2015 6327_003-006 5 Bedienung Fahren • Kurvenfahrt mit nicht ausreichend gesicherter Last. • Zu schnelle Kurvenfahrt bei glatter oder nasser Fahrbahn. 170080 DE - 12/2015 135 5 Bedienung Heben Heben Varianten der Hubeinrichtungen Das Bewegen des Gabelträgers und des Hubgerüstes hängt wesentlich von folgender Ausstattung ab: • Dem Hubgerüst, mit dem der Stapler ausgestattet ist, siehe ⇒ Kapitel „Hubgerüstausführungen“, S. 5-141. • Dem Bedienelement, mit dem die Hydraulikfunktionen gesteuert werden, siehe ⇒ Kapitel „Bedienelemente Hubeinrichtung“, S. 5-144. Unabhängig von den Ausstattungsvarianten des Staplers sind die grundsätzlichen Vorgaben und Verfahren zu beachten, siehe ⇒ Kapitel „Sicherheitsvorschriften im Umgang mit Lasten“, S. 5-160. Automatische Hubabschaltung (Variante) Beschreibung: Die automatische Hubabschaltung (Variante) bewirkt, dass man die Last nicht über eine vorbestimmte Höhe hinaus heben kann. Diese Funktion wirkt über einen Sensor, der ab Werk in der gewünschten Höhe der Begrenzung am Hubgerüst angeschweißt wird. Man kann die Höhe der Begrenzung also nachträglich nicht mehr ohne Weiteres verändern. Anwendung: • Wenn die Hallendecke niedriger als die maximale Hubhöhe des Staplers ist, verhindert man über diese Variante, dass das Hubgerüst versehentlich gegen die Hallendecke stößt und diese beschädigt. • Wenn man häufig auf eine ganz bestimmte Höhe stapelt, wird die Arbeit durch die automatische Hubabschaltung in dieser Höhe erleichtert. 136 170080 DE - 12/2015 5 Bedienung Heben HINWEIS Hebt man eine Last sehr schnell an, wandert der Gabelträger mit der Last aufgrund der Massenträgheit noch ca. 15 cm über die Position des Sensors hinaus. Diese Abweichung ist ab Werk in der Position des Sensors bereits berücksichtigt. Automatische Hubabschaltung aufheben und wieder aktivieren Wenn man die maximale Hubhöhe des Staplers ohne die automatische Hubabschaltung benötigt, kann man die Hubabschaltung aufheben. Sie ist automatisch wieder aktiv, wenn man den Stapler aus- und wieder einschaltet. Automatische Hubabschaltung aufheben: – Taste „F1“(1) auf der Anzeige-Bedieneinheit drücken. Die automatische Hubabschaltung ist jetzt aufgehoben und man kann eine Last auf die maximale Hubhöhe des Staplers anheben. Automatische Hubabschaltung wieder einschalten: F1 – Erneut Taste „F1“(1) drücken. 1 7312_003-160_V3 Hubgerüst-Senkrechtstellung (Variante) Beschreibung Ist der Stapler mit der Komfortfunktion „Hubgerüst-Senkrechtstellung“ (Variante) ausgestattet, kann der Fahrer Transportgut, z. B. Papierrollen, exakt senkrecht abstellen und dadurch Schäden beim Abladen vermeiden. Das weiche Einlaufen der Neigezylinder in die Endanschläge verhindert harte Erschütterungen und Stöße. Pendelbewegungen des 170080 DE - 12/2015 137 5 Bedienung Heben Staplers werden minimiert und die Arbeitssicherheit dadurch erhöht. Die HubgerüstSenkrechtstellung vermindert den Verschleiß diverser Bauteile und reduziert somit die Instandhaltungskosten. ACHTUNG Gefahr der Sachbeschädigung durch Kollision des Hubgerüstes mit Regalen oder anderen Gegenständen! – Stapler vor dem Ausführen der Komfortfunktion „Hubgerüst-Senkrechtstellung“ in ausreichendem Abstand zu Regalen oder anderen Gegenständen positionieren. Die Komfortfunktion „Hubgerüst-Senkrechtstellung“ setzt sich aus den folgenden Einzelfunktionen zusammen: • Anzeige der „Hubgerüst-Senkrechtstellung“ • Automatisches Anfahren der „HubgerüstSenkrechtstellung“ • Weiches Einlaufen in die Endanschläge Die Komfortfunktion „Hubgerüst-Senkrechtstellung“ steht als Variante nur zur Verfügung, wenn der Stapler mit einem der nachfolgenden Bedienelemente ausgestattet ist: • • • • • Minihebel Zweifach (1) Minihebel Dreifach (2) Minihebel Vierfach (3) Fingertipp (4) Joystick 4Plus (5) 1 F1 2 4 F2 3 F1 F2 5 6210_003-092 138 170080 DE - 12/2015 5 Bedienung Heben Anzeige der „Hubgerüst-Senkrechtstellung“ Im Display der Anzeige-Bedieneinheit kann der Fahrer die Hubgerüstneigung ablesen. Der Balken im Display zeigt die augenblickliche Hubgerüstneigung relativ zur „Hubgerüst-Senkrechtstellung“ an. Der Pfeil über dem Balken markiert die senkrechte Position des Hubgerüstes. 1 6210_003-069_de_V2 Automatisches Anfahren der „Hubgerüst-Senkrechtstellung“ – Die Komfortfunktion „Hubgerüst-Senkrechtstellung“ über die Taste (1) auf der Anzeige-Bedieneinheit einschalten. – Das Hubgerüst mit dem entsprechenden Bedienelement nach vorn neigen. Es stoppt automatisch sobald die vorgewählte Position der „Hubgerüst-Senkrechtstellung“ erreicht ist. Ist die Komfortfunktion ausgeschaltet, neigt sich das Hubgerüst über die „Hubgerüst-Senkrechtstellung“ nach vorn ohne zu stoppen. Neigt man das Hubgerüst nach hinten, fährt es ohne Stopp über die „Hubgerüst-Senkrechtstellung“ hinweg, egal ob die Komfortfunktion aktiviert ist oder nicht. 1 2 6210_003-067_V2 Weiches Einlaufen in die Endanschläge Das Hubgerüst wird am Ende des Neigebereiches weich abgebremst. Dadurch werden harte Anschläge des Hubgerüstes in die Endlage verhindert und starke Pendelbewegungen des Staplers reduziert. 170080 DE - 12/2015 139 5 Bedienung Heben Hubgerüst nach vorn neigen mit „Hubgerüst-Senkrechtstellung“ – Taste (1) zum Einschalten der Komfortfunktion „Hubgerüst-Senkrechtstellung“ betätigen, die Funktionsanzeige (2) im Display zeigt den aktivierten Zustand an. – Hubgerüst nach vorn neigen. HINWEIS Die Bedienung der Hubeinrichtung hängt davon ab, mit welchen Bedienelementen der Stapler ausgestattet ist, siehe Kapitel „Bedienelemente Hubeinrichtung“. 1 2 6210_003-067_V2 Das Hubgerüst wird nach vorn geneigt und stoppt, sobald die Senkrechtstellung erreicht ist. Der Pfeil über dem dargestellten Balken im Display der Anzeige-Bedieneinheit stellt die Position „Hubgerüst-Senkrechtstellung“ dar. Hubgerüst über die Senkrechtstellung hinaus nach vorn neigen: – Bedienelement zum Neigen loslassen und erneut betätigen Das Hubgerüst wird über die Senkrechtstellung hinaus bis zum Endanschlag geneigt. Die aktuelle Hubgerüstneigung wird im Display der Anzeige-Bedieneinheit dargestellt. – Zum Deaktivieren der „Hubgerüst-Senkrechtstellung“ die Taste (1) erneut betätigen. 1 Hubgerüst nach hinten neigen mit „Hubgerüst-Senkrechtstellung“ – Hubgerüst nach hinten neigen. Das Hubgerüst wird nach hinten geneigt, ohne in der Senkrechtstellung zu stoppen. 140 170080 DE - 12/2015 6210_003-069_de_V2 5 Bedienung Heben Mögliche Einschränkungen der „Hubgerüst-Senkrechtstellung“ Unter Umständen kann sich das Hubgerüst nicht exakt in die voreingestellte Senkrechtstellung bewegen. Mögliche Ursachen können sein: • unebener Boden • verbogene Gabel • verbogenes Anbaugerät • abgefahrene Reifen • stark verformtes Hubgerüst Die Senkrechtstellung kann durch Neigen des Hubgerüstes mit dem entsprechenden Bedienelement korrigiert werden. Muss die Senkrechtstellung häufig korrigiert werden, sollte die „Hubgerüst-Senkrechtstellung“ kalibriert werden. Kalibrieren der „Hubgerüst-Senkrechtstellung“ – Hubgerüst in die gewünschte Position stellen. 3 – Taste (1) für die „Hubgerüst-Senkrechtstellung“ mindestens fünf Sekunden gedrückt halten. Im Display erscheint die Meldung „? POSI- TION SENKRECHT“. Hubgerüstposition speichern: – Fahrprogrammwahltaste (3) drücken. Die aktuelle Hubgerüstposition ist gespeichert. 2 1 6210_003-070_de_V2 Kalibrieren abbrechen: – Menüwechseltaste (2) drücken. Das Kalibrieren ist abgebrochen. Hubgerüstausführungen Am Stapler kann eines der folgenden Hubgerüste angebaut sein: 170080 DE - 12/2015 141 5 Bedienung Heben Tele-Hubgerüst Beim Heben fährt das Hubgerüst über die äußeren Hubzylinder hoch und nimmt über die Ketten den Gabelträger mit (Gabelträger fährt mit der doppelten Geschwindigkeit des Innenhubgerüstes hoch). Die Oberkante (1) des Innenhubgerüstes kann dabei höher als der Gabelträger stehen. 1 GEFAHR Unfallgefahr durch Kollision des Hubgerüstes oder der Last mit niedrigen Decken oder Durchfahrten. – Berücksichtigen, dass das Innenhubgerüst oder die Last höher stehen können als der Gabelträger. – Höhe von Decken und Durchfahrten beachten. 6210_810-001 NiHo-Hubgerüst (Variante) Beim Heben fährt der innere Hubzylinder bis auf Freihub (3), und dann heben die äußeren Hubzylinder das Innenhubgerüst direkt bis zur max. Höhe (2). HINWEIS 2 3 Beim Heben über den Freihub bleibt der Gabelträger immer an der Oberkante des ausfahrenden Hubgerüstes. GEFAHR Unfallgefahr durch Kollision des Hubgerüstes oder der Last mit niedrigen Decken oder Durchfahrten. – Berücksichtigen, dass das Innenhubgerüst oder die Last höher stehen können als der Gabelträger. 6210_810-002 – Höhe von Decken und Durchfahrten beachten. 142 170080 DE - 12/2015 5 Bedienung Heben Dreifach-Hubgerüst (Variante) Beim Heben fährt der innere Hubzylinder bis auf Freihub (3), und dann heben die äußeren Hubzylinder das Innenhubgerüst direkt bis zur max. Höhe (2). GEFAHR Unfallgefahr durch Kollision des Hubgerüstes oder der Last mit niedrigen Decken oder Durchfahrten. 2 3 – Berücksichtigen, dass das Innenhubgerüst oder die Last höher stehen können als der Gabelträger. – Höhe von Decken und Durchfahrten beachten. 6210_810-002 Störungen beim Hubbetrieb Falsche Ausfahrfolge GEFAHR Unfallgefahr! Bei NiHo-Hubgerüsten (Variante) und bei Dreifach-Hubgerüsten (Variante) kann es zu falscher Ausfahrfolge kommen, d. h. das Innenhubgerüst fährt aus, bevor der Freihub beendet ist. Dadurch wird die Bauhöhe überschritten und es kann bei Durchfahrten oder niedrigen Deckenhöhen zu Beschädigungen kommen. Zu falscher Ausfahrreihenfolge kann es z. B. kommen durch: • zu niedrige Hydrauliköltemperatur. • Blockieren des Gabelträgers im Innenhubgerüst. • Blockieren des Freihubzylinders. • Blockieren der Kettenrolle am Freihubzylinder. – Ist die Hydrauliköltemperatur zu niedrig, mehrfach langsam die Hubgerüstfunktionen betätigen, um die Öltemperatur zu erhöhen. Bei einem Blockieren des Gabelträgers im Innenhubgerüst, des Freihubzylinders oder der Kettenrolle muss die Ursache für 170080 DE - 12/2015 143 5 Bedienung Heben das Blockieren beseitigt werden, bevor weitergearbeitet werden kann. – Service benachrichtigen. Lastketten nicht unter Spannung GEFAHR Gefahr durch herabfallende Last! – Beim Absenken darauf achten, dass die Kette(n) nicht schlaff wird (werden). Zu schlaffen Lastketten kann es z. B. kommen durch: • Aufsitzen des Gabelträgers oder der Last auf dem Regal. • Blockieren der Gabelträgerrollen im Hubgerüst aufgrund von Verschmutzung. – Setzt der Gabelträger oder die Last unvorhergesehen auf, Gabelträger anheben, bis die Ketten wieder gespannt sind, und die Last an einer anderen geeigneten Stelle abstellen. – Blockieren die Gabelträgerrollen im Hubgerüst aufgrund von Verschmutzung, Gabelträger anheben, bis die Ketten wieder gespannt sind. Verschmutzung beseitigen, bevor weitergearbeitet wird. VORSICHT Verletzungsgefahr! – Die Sicherheitsvorschriften für Arbeiten am Hubgerüst beachten, siehe Kapitel „Arbeiten im vorderen Bereich des Staplers“. Bedienelemente Hubeinrichtung Die Bedienung der Hubeinrichtung hängt davon ab, mit welchen Bedienelementen der Stapler ausgestattet ist. Mögliche Ausstattungen sind: • Mehrhebel • Minihebel Zweifach • Minihebel Dreifach • Minihebel Vierfach 144 170080 DE - 12/2015 5 Bedienung Heben • Joystick 4Plus • Fingertipp – Unabhängig von der Ausstattung folgende Sachverhalte beachten. GEFAHR Hineingreifen oder Hineinsteigen in bewegte Teile des Staplers (z. B. Hubgerüst, Schubeinrichtungen, Arbeitseinrichtungen, Lastaufnahmeeinrichtungen usw.) kann zu schweren Verletzungen oder zum Tode führen und ist verboten. – Sicherheitsvorschriften für den Umgang mit Lasten beachten. – Hubeinrichtung nur vom Fahrersitz aus betätigen. Hydraulik-Sperrfunktion Die Hydraulik-Sperrfunktion bewirkt, dass alle Hydraulikfunktionen gesperrt sind, sobald der Sitzschalter im Fahrersitz unbelastet ist. Das ist der Fall, wenn der Fahrer sich vom Fahrersitz erhebt oder den Stapler verlässt. Alle Hydraulikfunktionen sind in diesem Fall gesperrt: • • • • Last anheben Last absenken Hubgerüst neigen Hydraulikzusatzfunktionen Damit die Hydraulik-Sperrfunktion nicht zusätzlich verriegelt, muss sich das Bedienelement für die Funktion „Heben“ in der Neutralstellung befinden. Entriegeln der Hydraulik-Sperrfunktion Nach folgenden Vorkommnissen muss man die Hydraulik-Sperrfunktion entriegeln: • Der Fahrer hat sich vom Fahrersitz erhoben, während er die Last absenkt. • Der Fahrer hat den Fahrersitz länger als eine Minute verlassen. Zum Entriegeln der Hydraulik-Sperrfunktion wie folgt vorgehen: – Auf dem Fahrersitz Platz nehmen. 170080 DE - 12/2015 145 5 Bedienung Heben – Die Gabel ein kurzes Stück anheben. Notabsenken der Last, nach Auslösen der Hydraulik-Sperrfunktion Ist die Hydraulik des Staplers durch das Freigabeventil der Hydraulik-Sperrfunktion dauerhaft oder durch einen technischen Defekt gesperrt, kann man eine angehobene Last am Ventilblock herunterlassen, siehe Kapitel „Notabsenken“. 146 170080 DE - 12/2015 5 Bedienung Heben Hubeinrichtung Mehrhebel A C 2 1 GEFAHR Hineingreifen oder Hineinsteigen in bewegte Teile des Staplers (z. B. Hubgerüst, Schubeinrichtungen, Arbeitseinrichtungen, Lastaufnahmeeinrichtungen usw.) kann zu schweren Verletzungen oder zum Tode führen und ist verboten. – Sicherheitsvorschriften für den Umgang mit Lasten beachten, siehe ⇒ Kapitel „Sicherheitsvorschriften im Umgang mit Lasten“, S. 5-160. – Hubeinrichtung nur vom Fahrersitz aus betätigen. B D Gabelträger heben, senken Gabelträger heben: 5060_003-099 – Bedienhebel „Heben-Senken“ (1) in Pfeilrichtung (B) bewegen. C D Gabelträger senken: – Bedienhebel „Heben-Senken“ (1) in Pfeilrichtung (A) bewegen. Hubgerüst neigen Hubgerüst nach vorne neigen: – Bedienhebel „Neigen“ (2) in Pfeilrichtung (C) bewegen. Hubgerüst nach hinten neigen: B A 7312_003-022_V2 – Bedienhebel „Neigen“ (2) in Pfeilrichtung (D) bewegen. HINWEIS Die Symbole an den Bedienhebeln zeigen die Bewegungsrichtung des Hubgerüstes bzw. des Gabelträgers beim Bewegen der Bedienhebel. 170080 DE - 12/2015 147 5 Bedienung Heben Hubeinrichtung mit Minihebel Zweifach steuern C 1 GEFAHR Hineingreifen oder Hineinsteigen in bewegte Teile des Staplers (z. B. Hubgerüst, Schubeinrichtungen, Arbeitseinrichtungen, Lastaufnahmeeinrichtungen usw.) kann zu schweren Verletzungen oder zum Tode führen und ist verboten. A F1 F2 B – Sicherheitsvorschriften für den Umgang mit Lasten beachten. D – Hubeinrichtung nur vom Fahrersitz aus betätigen. Gabelträger heben, senken Gabelträger heben: 5060_003-038 – 360°-Hebel „Hubgerüst“ (1) in Pfeilrichtung (B) bewegen. Gabelträger senken: – 360°-Hebel „Hubgerüst“ (1) in Pfeilrichtung (A) bewegen. Hubgerüst neigen 7312_003-114 Hubgerüst nach vorne neigen: – 360°-Hebel „Hubgerüst“ (1) in Pfeilrichtung (C) bewegen. C D Hubgerüst nach hinten neigen: – 360°-Hebel „Hubgerüst“ (1) in Pfeilrichtung (D) bewegen. HINWEIS Die Symbole am 360°-Hebel zeigen die Bewegungsrichtung des Hubgerüstes bzw. des Gabelträgers beim Bewegen des 360°Hebels. 148 B A 170080 DE - 12/2015 7312_003-022_V2 5 Bedienung Heben Hubeinrichtung mit Minihebel Dreifach steuern 1 GEFAHR Hineingreifen oder Hineinsteigen in bewegte Teile des Staplers (z. B. Hubgerüst, Schubeinrichtungen, Arbeitseinrichtungen, Lastaufnahmeeinrichtungen usw.) kann zu schweren Verletzungen oder zum Tode führen und ist verboten. C A B – Sicherheitsvorschriften für den Umgang mit Lasten beachten. D – Hubeinrichtung nur vom Fahrersitz aus betätigen. Gabelträger heben, senken Gabelträger heben: 5060_003-105 – 360°-Hebel „Hubgerüst“ (1) in Pfeilrichtung (B) bewegen. Gabelträger senken: – 360°-Hebel „Hubgerüst“ (1) in Pfeilrichtung (A) bewegen. Hubgerüst neigen 7312_003-114 Hubgerüst nach vorne neigen: – 360°-Hebel „Hubgerüst“ (1) in Pfeilrichtung (C) bewegen. C D Hubgerüst nach hinten neigen: – 360°-Hebel „Hubgerüst“ (1) in Pfeilrichtung (D) bewegen. HINWEIS Die Symbole am 360°-Hebel zeigen die Bewegungsrichtung des Hubgerüstes bzw. des Gabelträgers beim Bewegen des 360°Hebels. 170080 DE - 12/2015 B A 7312_003-022_V2 149 5 Bedienung Heben Hubeinrichtung mit Minihebel Vierfach steuern A 1 C GEFAHR 2 Hineingreifen oder Hineinsteigen in bewegte Teile des Staplers (z. B. Hubgerüst, Schubeinrichtungen, Arbeitseinrichtungen, Lastaufnahmeeinrichtungen usw.) kann zu schweren Verletzungen oder zum Tode führen und ist verboten. – Sicherheitsvorschriften für den Umgang mit Lasten beachten. – Hubeinrichtung nur vom Fahrersitz aus betätigen. B Hubgerüst neigen D Hubgerüst nach vorne neigen: 5060_003-106 – Bedienhebel „Hubgerüst“ (1) in Pfeilrichtung (A) bewegen. Hubgerüst nach hinten neigen: – Bedienhebel „Hubgerüst“ (1) in Pfeilrichtung (B) bewegen. Gabelträger heben, senken 7312_003-114 Gabelträger heben: – Bedienhebel „Heben-Senken“ (2) in Pfeilrichtung (D) bewegen. C D Gabelträger senken: – Bedienhebel „Heben-Senken“ (2) in Pfeilrichtung (C) bewegen. HINWEIS Die Symbole an den Bedienhebeln zeigen die Bewegungsrichtung des Hubgerüstes bzw. des Gabelträgers beim Bewegen der Bedienhebel. 150 B A 7312_003-022_V2 170080 DE - 12/2015 5 Bedienung Heben Hubeinrichtung mit Joystick 4Plus steuern GEFAHR Hineingreifen oder Hineinsteigen in bewegte Teile des Staplers (z. B. Hubgerüst, Schubeinrichtungen, Arbeitseinrichtungen, Lastaufnahmeeinrichtungen usw.) kann zu schweren Verletzungen oder zum Tode führen und ist verboten. – Sicherheitsvorschriften für den Umgang mit Lasten beachten. – Hubeinrichtung nur vom Fahrersitz aus betätigen. Gabelträger heben, senken Gabelträger heben: – Joystick 4Plus (1) nach hinten (B) ziehen. Gabelträger senken: A – Joystick 4Plus (1) nach vorne (A) drücken. B 1 6210_003-089 Hubgerüst neigen Hubgerüst nach vorne neigen: 2 – Horizontalen Wipptaster (2) nach links (D) kippen. Hubgerüst nach hinten neigen: – Horizontalen Wipptaster (2) nach rechts (C) kippen. C D 6210_003-090 170080 DE - 12/2015 151 5 Bedienung Heben Gabelträger Seitenschub Gabelträger nach links bewegen: – Joystick 4Plus (1) nach links (E) drücken. Gabelträger nach rechts bewegen: F – Joystick 4Plus (1) nach rechts (F) drücken. HINWEIS Die Symbole auf dem Joystick 4Plus zeigen die Bewegungsrichtung des Hubgerüstes bzw. des Gabelträgers. 1 E 6210_003-091 C D B A 7312_003-022_V2 152 170080 DE - 12/2015 5 Bedienung Heben Hubeinrichtung mit Fingertipp steuern 2 F1 F2 1 GEFAHR Hineingreifen oder Hineinsteigen in bewegte Teile des Staplers (z. B. Hubgerüst, Schubeinrichtungen, Arbeitseinrichtungen, Lastaufnahmeeinrichtungen usw.) kann zu schweren Verletzungen oder zum Tode führen und ist verboten. – Sicherheitsvorschriften für den Umgang mit Lasten beachten. – Hubeinrichtung nur vom Fahrersitz aus betätigen. Gabelträger heben, senken Gabelträger heben: 6321_003-011 – Bedienhebel „Heben-Senken“(1) nach hinten ziehen. 1 2 Gabelträger senken: – Bedienhebel „Heben-Senken“(1) nach vorne drücken. Hubgerüst neigen 6210_003-043 Hubgerüst nach vorne neigen: – Bedienhebel „Neigen“(2) nach vorne drücken. 2 Hubgerüst nach hinten neigen: – Bedienhebel „Neigen“(2) nach hinten ziehen. 1 HINWEIS Die Symbole an den Bedienhebeln zeigen die Bewegungsrichtung des Hubgerüstes bzw. des Gabelträgers beim Bewegen der Bedienhebel. 6210_713-002_V2 170080 DE - 12/2015 153 5 Bedienung Heben Gabelzinken wechseln GEFAHR Es besteht Lebensgefahr durch den wegrollenden Stapler überfahren zu werden. – Stapler nicht auf Neigungen abstellen. – Feststellbremse anziehen. – Gabelzinken an einem abgetrennten, abgesicherten und ebenen Standort wechseln. VORSICHT Es besteht Verletzungsgefahr, wenn die Gabelzinken auf Grund Ihres Gewichtes beim Wechseln auf Beine, Füße und Knie fallen. Der Bereich links und rechts neben der Gabel ist Gefahrenbereich. – Beim Wechseln der Gabelzinken unbedingt Schutzhandschuhe und Sicherheitsschuhe tragen. – Sicherstellen, dass sich im Gefahrenbereich keine Personen aufhalten! – Nicht an den Gabelzinken ziehen. – Gabelzinken nur mit zwei Personen tragen, ggf. Hebezeug verwenden. HINWEIS • Beim Ein- und Ausbau wird eine Trans- portpalette zur Ablage der Gabelzinken empfohlen. Die Palettengröße hängt von der verwendeten Gabelzinkengröße ab und sollte so bemessen sein, dass die Gabelzinken nach dem Ablegen auf der Palette nicht überstehen. Die Gabelzinken können so sicher abgelegt und transportiert werden. • Beide Gabelzinken können auf einer Seite herausgeschoben werden. 154 170080 DE - 12/2015 5 Bedienung Heben Ausbau – Palette entsprechend der Gabelzinkengröße auswählen. 1 – Palette rechts oder links neben den Gabelträger stellen. – Gabelträger so hoch fahren, dass sich die Unterkanten der Gabelzinken ca. 3 cm höher als Palettenhöhe befinden. – Feststellbremse betätigen und sich davon überzeugen, dass diese ordnungsgemäß angezogen ist. – Schaltschlüssel nach links drehen und abziehen. 2 – Sicherungsschraube (2) rechts oder links lösen. – Arretierhebel (1) nach oben ziehen und die Gabelzinken nach außen auf die Palette schieben. Einbau – Gabelzinken rechts oder links auf eine Palette neben den Gabelträger stellen. – Gabelzinken von außen nach innen auf den Gabelträger schieben. – Arretierhebel (1) nach oben ziehen und die Gabelzinken in die gewünschte Stellung bringen. Darauf achten, dass der Arretierhebel einrastet. 6210_003-027 – Sicherungsschraube (2) ansetzen und festziehen. GEFAHR Lebensgefahr durch Herabstürzen der Last oder der Gabel! – Sicherungsschraube nach jedem Gabelwechsel festziehen. – Fahren und Lasten bewegen ohne die Sicherungsschraube ist nicht zulässig. HINWEIS Ist der Stapler mit der Komfortfunktion „Lastmessung“ ausgestattet, muss nach erfolgtem Wechsel der Gabelzinken unbedingt ein „Nul170080 DE - 12/2015 155 5 Bedienung Heben labgleich der Lastmessung“ erfolgen, siehe ⇒ Kapitel „Nullabgleich der Lastmessung (Variante)“, S. 5-103. Ansonsten ist eine korrekte Lastmessung nicht gewährleistet. Gabelverlängerung (Variante) GEFAHR Es besteht Lebensgefahr durch den wegrollenden Stapler überfahren zu werden. – Stapler nicht auf Neigungen abstellen. – Feststellbremse anziehen. – Gabelverlängerung an einem abgetrennten, abgesicherten und ebenen Standort wechseln. VORSICHT Es besteht Quetschgefahr! Durch das Gewicht der Gabelverlängerung kann man sich quetschen oder an scharfen Kanten oder Graten schneiden. – Unbedingt Schutzhandschuhe und Sicherheitsschuhe tragen. VORSICHT Es besteht Kippgefahr! Gewicht und Abmessung der Gabelverlängerung haben Einfluss auf die Standsicherheit des Staplers. Die laut Tragfähigkeitsschild zulässigen Gewichtsangaben müssen im Verhältnis zum tatsächlichen Lastabstand entsprechend reduziert werden. – Tragfähigkeit beachten, siehe Kapitel „Vor dem Lastaufnehmen“. HINWEIS Ist der Stapler mit der Komfortfunktion „Lastmessung“ ausgestattet, muss nach erfolgtem Wechsel der Gabelverlängerung unbedingt ein „Nullabgleich der Lastmessung“ erfolgen, siehe Kapitel „Nullabgleich der Lastmessung“. Ansonsten ist eine korrekte Lastmessung nicht gewährleistet. 156 170080 DE - 12/2015 5 Bedienung Heben Anbau 1 GEFAHR Lebensgefahr durch herabstürzende Last! Die Gabelverlängerung muss mit mindestens 60 % ihrer Länge auf der Gabelzinke aufliegen. Maximal 40 % Überhang über das Gabelzinkenende ist zulässig. Zusätzlich muss die Gabelverlängerung gegen Abrutschen von der Gabelzinke gesichert werden. Ist die Gabelverlängerung (1) nicht mit Sicherungsbolzen (2) und Klappstecker (3) gesichert, kann die Last mit der Gabelverlängerung abstürzen. 3 – Die Gabelverlängerung vollständig bis zum Gabelrücken aufschieben. – Sicherstellen, dass die Gabelverlängerung mit 60 % ihrer Länge auf der Gabelzinke aufliegt. – Gabelverlängerung immer mit Sicherungsbolzen sichern. 2 7071_003-104_V2 – Sicherungsbolzen immer mit Klappstecker sichern. – Klappstecker (3) aus dem Sicherungsbolzen (2) ziehen. – Sicherungsbolzen aus der Gabelverlängerung (1) ziehen. – Gabelverlängerung auf die Gabelzinken aufschieben, bis diese am Gabelrücken anliegt. – Sicherungsbolzen hinter dem Gabelrücken in die Gabelverlängerung vollständig einstecken. – Klappstecker in den Sicherungsbolzen einstecken und sichern. Abbau – Klappstecker (3) aus dem Sicherungsbolzen (2) ziehen. – Sicherungsbolzen aus der Gabelverlängerung (1) ziehen. – Gabelverlängerung von den Gabelzinken ziehen. – Sicherungsbolzen in die Gabelverlängerung vollständig einstecken. – Klappstecker in den Sicherungsbolzen einstecken und sichern. 170080 DE - 12/2015 157 5 Bedienung Heben Betrieb mit Umkehrgabelzinken (Variante) Normalbetrieb Die Umkehrgabelzinken (Variante) kann wie eine normale Gabel gehoben und mit dem Hubgerüst geneigt werden. 6210_862-013 Umkehrbetrieb GEFAHR Lebensgefahr durch herabstürzende Last! Die Seriengabelzinken sind konstruktiv nicht für den Umkehrbetrieb ausgelegt. Missachtung kann zu Materialbruch und zum Herabstürzen der Last führen. 1 – Umkehrbetrieb nicht mit den Seriengabelzinken durchführen. 2 VORSICHT Max. 600 mm Unfallgefahr durch verrutschende Last! Durch die fehlende Lastanlage kann eine Last auf den Gabelzinken (1) abrutschen. Eine Gabelverlängerung (Variante) kann nicht gegen Verrutschen gesichert werden. 6210_862-014 – Die Lastaufnahme auf den Gabelzinken ist nicht zulässig. – Die Gabelverlängerung (Variante) darf nicht benutzt werden. 158 170080 DE - 12/2015 5 Bedienung Heben VORSICHT Unfallgefahr durch Kippen des Staplers. Bei Fahrbetrieb darf der Schwerpunkt der Last (2) nicht höher als 600 mm über dem Boden liegen. Der Stapler kann beim Fahren oder Bremsen nach vorn kippen. – Fahren nur mit Schwerpunkt der Last bis max. 600 mm über dem Boden. HINWEIS Ist der Stapler mit der Komfortfunktion „Lastmessung“ ausgestattet, muss nach erfolgtem Wechsel der Umkehrgabelzinken unbedingt ein „Nullabgleich der Lastmessung“ erfolgen, siehe ⇒ Kapitel „Nullabgleich der Lastmessung (Variante)“, S. 5-103. Ansonsten ist eine korrekte Lastmessung nicht gewährleistet. 170080 DE - 12/2015 159 5 Bedienung Umgang mit Lasten Umgang mit Lasten Sicherheitsvorschriften im Umgang mit Lasten In den folgenden Abschnitten sind die Sicherheitsvorschriften im Umgang mit Lasten dargestellt. GEFAHR Es besteht Lebensgefahr durch herabstürzende Lasten oder absinkende Bauteile des Staplers. – Niemals unter schwebende Lasten oder angehobene Gabelzinken treten oder sich darunter aufhalten. – Niemals die im Tragfähigkeitsschild angegebenen Höchstlasten überschreiten. Die Standsicherheit ist sonst nicht gewährleistet! 6210_003-030 GEFAHR Unfallgefahr durch Absturz oder Einquetschen! – Gabeln nicht betreten. – Keine Personen anheben. – Niemals in sich bewegende Teile des Staplers greifen oder steigen. GEFAHR Unfallgefahr durch herabstürzende Last! – Beim Transport von Kleinteilen Lastenschutzgitter (Variante) anbringen, um Herabfallen von Ladegut auf den Fahrer zu verhindern. – Zusätzlich eine geschlossene Dachabdeckung (Variante) verwenden. 160 170080 DE - 12/2015 5 Bedienung Umgang mit Lasten Vor dem Lastaufnehmen Tragfähigkeit Die für den Stapler auf dem Tragfähigkeitsschild angegebene Tragfähigkeit darf nicht überschritten werden. Die Tragfähigkeit wird vom Lastschwerpunkt und der Hubhöhe und ggf. von der Bereifung beeinflusst. Die Position des Tragfähigkeitsschilds ist dem Kapitel „Kennzeichnungsstellen“ zu entnehmen. Gültigkeit haben nur die am Stapler befindlichen Tragfähigkeitsschilder! Das Anbringen von zusätzlichen Gewichten, um die Tragfähigkeit zu erhöhen, ist verboten. 1080 640 780 1310 660 800 1500 680 1230 1500 690 1260 1500 710 860 1500 730 880 3 VORSICHT Die Abbildungen zeigen Beispiele. 2 kg 1 500 800 600 880 5230 910 5030 930 4830 950 4630 970 4230 1000 3830 500 5051_003-006 GEFAHR Lebensgefahr durch Verlust der Standsicherheit des Staplers! Niemals die angegebenen Höchstlasten überschreiten! Diese gelten für kompakte und homogene Lasten. Die Standsicherheit sowie die Festigkeit von Gabelzinken und Hubgerüst sind sonst nicht gewährleistet. Die unsachgemäße oder falsche Bedienung oder das Aufsteigen von Personen, um die Tragfähigkeit zu erhöhen, ist verboten. 170080 DE - 12/2015 161 5 Bedienung Umgang mit Lasten Beispiel 3 Gewicht der zu hebenden Last: 880 kg (3) Lastabstand vom Gabelrücken: 500 mm (1) Zulässige Hubhöhe: 5230 mm (2) 2 VORSICHT Unfallgefahr durch Verlust der Standsicherheit des Staplers! Die zulässige Belastung der Anbaugeräte (Variante) und die reduzierte Tragfähigkeit der Kombination von Stapler und Anbaugerät nicht überschreiten. 88 0 5230 K g – Die auf dem Stapler und dem Anbaugerät angegebenen besonderen Tragfähigkeitsschildhinweise beachten. 500 1 5051_003-007 Lastmessung (Variante) Beschreibung Das Gewicht der zu transportierenden Last zu kennen, gibt dem Fahrer mehr Sicherheit. Ist der Stapler mit der Komfortfunktion „Lastmessung“ (Variante) ausgestattet, kann das Gewicht der aufgenommenen Last gemessen und in der Anzeige-Bedieneinheit angezeigt werden. Die Lastmessung ist nur möglich, wenn der Stapler steht. Vor der Lastmessung muss die Last auf eine Höhe von 300-800 mm über dem Boden angehoben werden. 162 170080 DE - 12/2015 5 Bedienung Umgang mit Lasten Die Lastmessung hat eine Genauigkeit von +/- 3% der Nenntragfähigkeit des Staplers. HINWEIS Um die Genauigkeit jederzeit sicherzustellen, muss ein Nullabgleich der Lastmessung durchgeführt werden. Der Nullabgleich ist erforderlich • bei der täglichen Inbetriebnahme, • nach dem Wechseln der Gabelzinken, • nach dem Anbau oder Wechseln von Anbaugeräten. Durchführung der Lastmessung GEFAHR Unfallgefahr durch herabstürzende Last! Ist der Lastschwerpunkt nicht berücksichtigt oder die Last nicht sicher aufgenommen, kann die Last abstürzen. – Last sicher aufnehmen, siehe Kapitel „Aufnehmen von Lasten“. ACHTUNG Übersteigt das bei einer Lastmessung ermittelte Gewicht die zulässige Resttragfähigkeit des Staplers, ist ein gefahrloser Betrieb des Staplers nicht möglich. – Last sofort absetzen und verringern. – Ggf. einen anderen Stapler mit ausreichender Tragkraft verwenden. HINWEIS Eine fehlerfreie Lastmessung ist nur unter folgenden Bedingungen möglich: • Das Hydrauliköl ist betriebswarm. • Die Last ruht zu Beginn der Lastmessung. • Die Last entspricht mindestens 10% der Nenntraglast, bei Staplern bis 2,5 t Traglast. • Die Last entspricht mindestens 5% der Nenntraglast, bei Staplern ab 3 t Traglast. • Das Hubgerüst befindet sich in Senkrecht- stellung. • Die Gabel ist nicht höher als 800 mm über dem Boden angehoben. 170080 DE - 12/2015 163 5 Bedienung Umgang mit Lasten HINWEIS Die Bedienung der Hubeinrichtung hängt davon ab, mit welchen Bedienelementen der Stapler ausgestattet ist. – Sicherstellen, dass der Stapler vor der Lastmessung einige Zeit in Betrieb war. – Hubgerüst senkrecht stellen. – Gabel auf eine Höhe von 300-800 mm anheben. – Sicherstellen, dass die Last ruht. – Taste (1) für die „Lastmessung“ drücken, im Display erscheint das Symbol „Lastmessung“ (2) schwarz hinterlegt. HINWEIS Ist der Stapler mit Minihebeln oder Fingertippbedienung ausgestattet, kann alternativ auch die Taste „F1“ gedrückt werden. HINWEIS Bei dem folgenden Vorgang muss der Gabelträger kurz gesenkt und abrupt gestoppt werden. Dabei darf die Gabel nicht den Boden berühren, ansonsten ist die Lastmessung fehlerhaft. Um den Senkvorgang schnell zu stoppen, das Bedienelement zum Senken loslassen, damit es in die Nullstellung springt. 1 – Gabelträger kurz absenken und Bedienelement loslassen. HINWEIS Beim Stoppen des Senkvorgangs muss die Last federn, um einen messbaren Impuls zu erzeugen. 164 170080 DE - 12/2015 2 6210_003-072_V2 5 Bedienung Umgang mit Lasten Nach korrekt durchgeführter Lastmessung wird im Display der Anzeige-Bedieneinheit das ermittelte Gewicht der Last angezeigt. 3 HINWEIS Bei ungültiger Lastmessung wird im Display der Anzeige-Bedieneinheit der Wert „-9999 kg“ angezeigt. 6210_003-073_de Aufnehmen von Lasten Um eine sichere Auflage der Last zu gewährleisten, muss darauf geachtet werden, dass die Gabelzinken genügend weit auseinander und so weit wie möglich unter die Last gefahren werden. Wenn möglich soll die Last am Gabelrücken anliegen. Die Last darf nicht wesentlich über die Gabelspitzen und die Gabelspitzen nicht wesentlich über die Last herausragen. Lasten sind möglichst mittig aufzunehmen und zu transportieren. GEFAHR Unfallgefahr durch herabstürzende Last! Beim Transport von Kleinteilen Lastenschutzgitter (Variante) anbringen, um Herabfallen von Ladegut auf den Fahrer zu verhindern. Zusätzlich sollte eine geschlossene Dachabdeckung (Variante) verwendet werden. Herausnehmbare Dachscheiben dürfen nicht entfernt werden. 170080 DE - 12/2015 165 5 Bedienung Umgang mit Lasten Gabel einstellen – Arretierhebel (1) anheben und Gabelzinken in gewünschte Stellung verschieben. 1 – Arretierhebel wieder einrasten lassen. Der Lastschwerpunkt muss mittig zwischen den Gabelzinken liegen. – Zinkenverstellgerät (Variante) nur bei unbelasteter Gabel betätigen. 6210_842-001 Gefahrenbereich Gefahrenbereich ist der Bereich, in dem Personen durch Bewegungen des Staplers, seiner Arbeitseinrichtungen, seiner Lastaufnahmemittel (z. B. Anbaugeräte) oder des Ladegutes gefährdet sind. Hierzu gehört auch der Bereich, der durch herabfallendes Ladegut oder eine absinkende oder herabfallende Arbeitseinrichtung erreicht werden kann. GEFAHR Verletzungsgefahr! – Die Gabel nicht betreten. GEFAHR Verletzungsgefahr! – Nicht unter angehobene Gabel treten. 166 170080 DE - 12/2015 5 Bedienung Umgang mit Lasten GEFAHR Im Gefahrenbereich des Staplers können Personen zu Schaden kommen! Im Gefahrenbereich des Staplers dürfen sich außer dem Fahrer in seiner normalen Bedienposition keine Personen aufhalten. Wenn Personen trotz Warnung den Gefahrenbereich nicht verlassen haben: – Arbeiten mit dem Stapler sofort einstellen. – Stapler gegen Benutzung durch Unbefugte sichern. GEFAHR Lebensgefahr durch herabfallende Lasten! – Niemals unter schwebende Lasten gehen oder sich darunter aufhalten. Transport von Paletten Im Regelfall sind Lasten (z. B. Paletten) einzeln zu befördern. Eine gleichzeitige Beförderung mehrerer Einzellasten ist nur zulässig • auf Anweisung der Aufsichtsperson und • wenn die technischen Voraussetzungen erfüllt sind. Der Fahrer muss sich von dem ordnungsgemäßen Zustand der Last überzeugen. Es dürfen nur sicher und sorgfältig aufgesetzte Einzellasten bewegt werden. 6327_003-009 170080 DE - 12/2015 167 5 Bedienung Umgang mit Lasten Transport von pendelnden Lasten Vor einem Transport von pendelnden Lasten von nationalen Aufsichtsbehörden (in Deutschland die Berufsgenossenschaften) beraten lassen. Es können sich ggf. aus den nationalen Vorschriften Einschränkungen für den Betrieb ergeben. Mit den zuständigen Behörden in Verbindung setzen. GEFAHR Durch pendelnde Lasten können folgende Gefahren entstehen: • Verschlechterung der Brems- und Lenkbewegung, • Kippen über die Laufräder oder Antriebsräder, • Kippen des Staplers quer zur Fahrtrichtung, • Quetschgefahr für begleitende Personen, • Verschlechterung der Sicht. GEFAHR Verlust der Standsicherheit durch verrutschte oder instabile, insbesondere hängende Lasten! Um hängende Lasten zu transportieren sind die folgenden Hinweise zu beachten: • Grundsätzlich ist das Pendeln der Last durch richtige Wahl der Fahrgeschwindigkeit und Fahrweise (vorsichtiges Lenken, Bremsen) zu verhindern. • Hängende Lasten dürfen am Stapler nur so angeschlagen werden, dass sich das Anschlagmittel nicht unbeabsichtigt verschieben oder lösen kann und nicht beschädigt wird. • Besonders darauf achten, dass sich innerhalb der Fahrspur und in Fahrtrichtung voraus keine Personen aufhalten. • Darauf achten, dass durch pendelnde Lasten keine Personen gefährdet werden. • Beim Verfahren hängender Lasten sind geeignete Hilfsmittel (z. B. Halteseile oder Haltestangen) zur Verfügung zu stellen und von Führungspersonen zu benutzen. 168 170080 DE - 12/2015 6210_001-007 5 Bedienung Umgang mit Lasten GEFAHR Unfallgefahr! Fahr- und Lastbewegungen beim Transport hängender Lasten nie ruckartig durchführen oder beenden. In Steigungen oder Gefälle nie mit hängender Last fahren! Behälter mit Flüssigkeiten sind zum Transport als hängende Lasten nicht zulässig. Last aufnehmen GEFAHR Es besteht Lebensgefahr durch herabstürzende Last oder absinkende Bauteile des Staplers. – Niemals unter schwebende Lasten oder angehobene Gabelzinken treten oder sich darunter aufhalten. – Niemals die im Tragfähigkeitsschild angegebenen Höchstlasten überschreiten. Die Standsicherheit ist sonst nicht gewährleistet. – Nur Paletten einlagern, die das vorgegebene Größtmaß nicht überschreiten. Schadhafte Ladehilfsmittel und unsachgemäß gebildete Lasten dürfen nicht eingelagert werden. – Last so auf das Lastaufnahmemittel aufbringen oder sichern, dass sich die Last nicht verschiebt bzw. herabfallen kann. – Last so einlagern, dass sich die vorgegebene Gangbreite nicht durch überstehende Teile verringert. 170080 DE - 12/2015 169 5 Bedienung Umgang mit Lasten – Vorsichtig an das Regal heranfahren, weich abbremsen und kurz vor dem Regal anhalten. 6210_800-005 – Gabel positionieren. – Hubgerüst senkrecht stellen. – Gabelträger auf Stapelhöhe anheben. ACHTUNG Bauteilbeschädigung möglich! Beim Einschieben der Gabel in das Regal darauf achten, dass Regal und Last nicht beschädigt werden. 6210_800-006 170 170080 DE - 12/2015 5 Bedienung Umgang mit Lasten – Mit der Gabel so weit wie möglich unter die Last fahren. Stapler anhalten, sobald der Gabelrücken an der Last anliegt. Der Lastschwerpunkt muss mittig zwischen den Gabelzinken liegen. 6210_800-007 – Gabelträger anheben, bis die Last frei auf der Gabel liegt. GEFAHR Unfallgefahr! – Auf Personen im Gefahrenbereich achten. ACHTUNG Bauteilbeschädigung möglich! – Nach hinten auf freie Fahrbahn achten. – Vorsichtig und langsam zurücksetzen, bis die Last außerhalb des Regals ist. Weich abbremsen. GEFAHR 6210_800-008 Niemals mit angehobener Last das Hubgerüst neigen, es besteht Kippgefahr! – Last vor dem Neigen des Hubgerüstes absenken. 170080 DE - 12/2015 171 5 Bedienung Umgang mit Lasten – Last absenken und die Bodenfreiheit einhalten. 5060_003-102 – Hubgerüst nach hinten neigen. Die Last kann gefahren werden. 5060_003-101 172 170080 DE - 12/2015 5 Bedienung Umgang mit Lasten Last fahren HINWEIS Angaben im Kapitel „Sicherheitsvorschriften beim Fahren“ beachten. GEFAHR Je höher die Last gehoben wird, um so geringer ist die Standsicherheit. Der Stapler kann umstürzen oder die Last kann herabfallen, es besteht erhöhte Unfallgefahr! Fahren mit angehobener Last und vorgeneigtem Hubgerüst ist nicht zulässig. – Nur mit abgesenkter Last fahren. – Last absenken, bis Bodenfreiheit erreicht ist (nicht über 300 mm). 6210_800-011 – Nur mit zurückgeneigtem Hubgerüst fahren. – Vorsichtig und langsam durch Kurven fahren! HINWEIS Angaben im Kapitel „Lenken“ beachten. – Immer weich beschleunigen und bremsen! HINWEIS Angaben im Kapitel„ Betriebsbremse betätigen“ beachten. 6210_800-013 170080 DE - 12/2015 173 5 Bedienung Umgang mit Lasten – Niemals mit seitlich ausgeschobener Last fahren (z. B. bei Seitenschieber)! 6210_800-014 Last absetzen GEFAHR Unfallgefahr durch verändertes Kippmoment! Es ist darauf zu achten, dass man das Hubgerüst bei angehobener Last so weit nach vorn neigen kann, dass der Stapler kippen kann. Durch verrutschende Last verschiebt sich der Lastschwerpunkt und das Kippmoment. Der Stapler kann nach vorn kippen. – Hubgerüst mit angehobenem Lastaufnahmemittel nur direkt über dem Stapel nach vorn neigen. – Beim Vorneigen des Hubgerüstes besonders darauf achten, dass der Stapler nicht nach vorn kippt oder die Last abrutscht. VORSICHT Unfallgefahr durch herabstürzende Last! Bleibt die Gabel oder die Last beim Absenken hängen, kann die Last abstürzen. – Beim Auslagern so weit zurücksetzen, dass die Last bzw. die Gabel frei abgesenkt werden kann. HINWEIS Soll der Stapler eine angehobene Last mit nach vorn geneigtem Hubgerüst einlagern, z. B. in ein Regal mit abschüssigen Regalkanälen, muss ein zusätzliches Tragfähigkeits- 174 170080 DE - 12/2015 5 Bedienung Umgang mit Lasten diagramm erstellt werden, da die Standsicherheit beeinflusst wird. • Dazu an den autorisierten Service wenden. – Mit vorschriftsmäßig gesenkter Last bis direkt an den Stapel heran fahren. – Hubgerüst senkrecht stellen. – Last auf Stapelhöhe anheben. – Stapler vorsichtig an das Regal heranfahren. 6210_800-015 – Last absetzen, bis diese im Regal fest steht. GEFAHR Unfallgefahr! – Auf Personen im Gefahrenbereich achten. – Nach hinten auf freie Fahrbahn achten. – Stapler so weit zurücksetzen, dass die Gabelzinken ohne Berührung des Stapels abgesenkt werden können. – Gabel absenken und die Bodenfreiheit einhalten. – Hubgerüst nach hinten neigen und abfahren. 6210_800-016 170080 DE - 12/2015 175 5 Bedienung Umgang mit Lasten Fahren im Gefälle und auf Steigungen GEFAHR Lebensgefahr! Im Gefälle und auf Steigungen muss die Last bergseitig geführt werden. Es dürfen nur Gefälle und Steigungen befahren werden, die als Verkehrsweg ausgewiesen sind und sicher befahren werden können. Der Fahrer muss sich überzeugen, dass der Boden sauber und griffig ist. Wenden und schräges Anschneiden sowie das Abstellen des Staplers auf Steigungen ist nicht gestattet. Im Gefälle muss mit verringerter Geschwindigkeit gefahren werden. 6210_001-008 Ein- und Auslagern im Gefälle und auf Steigungen ist verboten. Der Gabelstapler darf nicht auf Neigungen abgestellt werden. – In Notfällen Stapler durch Keile absichern. Befahren von Aufzügen Der Fahrer darf mit diesem Stapler nur Aufzüge nutzen, deren Tragfähigkeit ausreichend ist und für die eine Erlaubnis des Betreibers (siehe ⇒ Kapitel „Definition der verantwortlichen Personen“, S. 24) zum Befahren erteilt ist. GEFAHR Es besteht Lebensgefahr durch Einquetschen oder Überrollen durch den Stapler. – Beim Einfahren des Staplers in den Aufzug dürfen sich keine Personen im Aufzug befinden. – Personen dürfen den Aufzug erst betreten, wenn der Stapler sicher steht und müssen den Aufzug als erste verlassen. 176 170080 DE - 12/2015 5060_003-071 5 Bedienung Umgang mit Lasten Tatsächliches Gesamtgewicht ermitteln – Stapler gesichert abstellen, siehe ⇒ Kapitel „Stapler gesichert abstellen und ausschalten“, S. 5-334. – Einzelgewichte durch Ablesen auf dem Fabrikschild des Staplers, ggf. auf dem Fabrikschild des Anbaugerätes (Variante) und ggf. durch Wiegen der aufzunehmenden Last feststellen. – Ermittelte Einzelgewichte zum tatsächlichen Gesamtgewicht des Staplers addieren: Type-Modèle-Typ / Serial no.-No. de série-Serien-Nr. / year-année-Baujahr Rated capacity Capacité nominale Nenn-Tragfähigkeit Unladen mass kg Masse à vide Leergewicht Battery voltage Tension batterie Batteriespannung V Rated drive power Puissance motr.nom. Nenn-Antriebsleist. 1 kg max kg min.* kg 2 * kW * see Operating instructions voir Mode d'emploi siehe Betriebsanleitung kg 3 Leergewicht (1) + Zulässiges Batteriegewicht max. (2) 6210_001-016_V2 + Zusatzgewicht (Variante) (3) + Eigengewicht Anbaugerät (Variante) + Gewicht der aufzunehmenden Last + 100 kg Pauschale für Fahrer = Tatsächliches Gesamtgewicht – Stapler mit der Gabel voraus in den Aufzug fahren und eine Berührung der Schachtwände vermeiden. – Im Aufzug den Stapler gesichert abstellen, siehe ⇒ Kapitel „Stapler gesichert abstellen und ausschalten“, S. 5-334 damit es nicht zu unkontrollierten Bewegungen der Last oder des Staplers kommen kann. 170080 DE - 12/2015 177 5 Bedienung Umgang mit Lasten Befahren von Überladebrücken GEFAHR Unfallgefahr durch Abstürzen des Staplers! Bei Lenkbewegungen kann das Heck von der Ladebrücke in Richtung Kante ausscheren. Dadurch kann der Stapler abstürzen. Bei 3-Rad-Staplern muss der nutzbare Bereich der Überladebrücke geschlossen sein, damit das hintere Antriebsrad nicht einbricht. Eine Verständigung zwischen LKW-Fahrer und Stapler-Fahrer über den Abfahrzeitpunkt des LKW ist notwendig. – Abfahrzeitpunkt des LKW feststellen. – Tatsächliches Gesamtgewicht des Staplers ermitteln. 6210_001-010 – Vor dem Überfahren einer Ladebrücke vergewissern, dass diese ordnungsgemäß angebracht und gesichert ist und eine ausreichende Tragfähigkeit (u. a. LKW, Brücke) hat. – Überzeugen, dass das zu befahrende Fahrzeug ausreichend gegen Verschieben gesichert und für die Belastung durch den Stapler geeignet ist. Tatsächliches Gesamtgewicht ermitteln – Stapler gesichert abstellen. – Einzelgewichte durch Ablesen auf dem Fabrikschild des Staplers, ggf. auf dem Fabrikschild des Anbaugerätes (Variante) und ggf. durch Wiegen der aufzunehmenden Last feststellen. – Ermittelte Einzelgewichte zum tatsächlichen Gesamtgewicht des Staplers addieren: Type-Modèle-Typ / Serial no.-No. de série-Serien-Nr. / year-année-Baujahr Rated capacity Capacité nominale Nenn-Tragfähigkeit Unladen mass kg Masse à vide Leergewicht Battery voltage Tension batterie Batteriespannung V Rated drive power Puissance motr.nom. Nenn-Antriebsleist. Leergewicht (1) 1 kg max kg min.* kg 2 * kW * see Operating instructions voir Mode d'emploi siehe Betriebsanleitung kg 3 + Zulässiges Batteriegewicht max. (2) + Zusatzgewicht (Variante) (3) 6210_001-016_V2 + Eigengewicht Anbaugerät (Variante) + Gewicht der aufzunehmenden Last + 100 kg Pauschale für Fahrer = Tatsächliches Gesamtgewicht – Ladebrücke langsam und vorsichtig befahren. 178 170080 DE - 12/2015 5 Bedienung Arbeiten mit Anbaugeräten Arbeiten mit Anbaugeräten Montage von Anbaugeräten Ist der Stapler ab Werk mit einem integrierten Anbaugerät (Variante) ausgestattet, sind die Angaben in der STILL-Betriebsanleitung für integrierte Anbaugeräte zu beachten. Werden Anbaugeräte am Einsatzort montiert, sind die Angaben der Betriebsanleitung des Anbaugeräteherstellers zu beachten. Wird ein Anbaugerät nicht zusammen mit dem Stapler geliefert, müssen die Vorgaben des Herstellers und die Betriebsanleitung des Anbaugeräteherstellers beachtet werden. Vor der ersten Inbetriebnahme sind die Funktion des Anbaugeräts und die Sichtverhältnisse mit und ohne Last aus der Fahrerposition durch eine befähigte Person zu überprüfen. Werden die Sichtverhältnisse als nicht ausreichend beurteilt, Sichthilfsmittel wie Spiegel, Kamera/Monitorsystem etc. verwenden. HINWEIS Die Definition der verantwortlichen Person „Befähigte Person“ beachten! ACHTUNG Anbaugeräte müssen CE-zertifiziert sein. Solange kein anbauspezifisches Resttragfähigkeitsschild am Stapler montiert ist und die Bedienelemente nicht mit entsprechenden Piktogrammen gekennzeichnet sind, darf der Stapler nicht eingesetzt werden. – Resttragfähigkeitsschild und Piktogramme rechtzeitig beim autorisierten Service bestellen. – Der autorisierte Service muss die Hydraulikanlage an die Anforderungen des Anbaugeräts anpassen (z. B. Pumpenmotordrehzahl anpassen). 170080 DE - 12/2015 179 5 Bedienung Arbeiten mit Anbaugeräten GEFAHR Es besteht Lebensgefahr durch herabfallende Last! Anbaugeräte, welche die Last durch Kraft halten (z. B. Klammern), müssen zusätzlich über eine zweite zu betätigende Bedienfunktion (Sperre) gesteuert werden, um ein unbeabsichtigtes Lösen der Last zu verhindern. Werden solche Anbaugeräte nachgerüstet, muss eine zweite zu betätigende Bedienfunktion ebenfalls nachgerüstet werden. – Sicherstellen, dass die zusätzliche Funktion der Klammersperre zur Verfügung steht. GEFAHR Es besteht Lebensgefahr durch herabfallende Last! Bei Einbau einer Klammer mit integrierter Seitenschubfunktion muss darauf geachtet werden, dass die Klammer bei Betätigung des Seitenschiebers nicht öffnet. – Vor dem Einbau den autorisierten Service verständigen. – Niemals in sich bewegende Teile des Staplers greifen oder steigen. Hydraulischer Anschluss – Vor der Montage des Anbaugeräts die Hydraulikanlage drucklos machen. ACHTUNG Gefahr der Bauteilbeschädigung! Offene Anschlüsse von Steckkupplungen können verschmutzen. Die Steckkupplungen können schwergängig werden und es kann Schmutz in das Hydrauliksystem gelangen. – Nach der Demontage des Anbaugeräts die Steckkupplungen mit den Schutzkappen versehen. Befestigung von Anbaugeräten Die Befestigung und die Verbindung der Energiezufuhr eines Anbaugeräts ist nach den Angaben des Herstellers und Lieferanten/Zulieferers des Anbaugeräts nur von befähigten Personen vorzunehmen. Nach jeder Montage ist die Funktion des Anbaugeräts vor der ersten Inbetriebnahme zu überprüfen. 180 170080 DE - 12/2015 7090_900-001 5 Bedienung Arbeiten mit Anbaugeräten HINWEIS Die Definition der verantwortlichen Person „Befähigte Person“ beachten! Tragfähigkeit mit Anbaugerät Die zulässige Tragfähigkeit des Anbaugeräts und die zulässige Belastung (Tragfähigkeit und Lastmoment) des Staplers in Kombination von Anbaugerät und Nutzlast darf nicht überschritten werden. Die Angaben des Herstellers und Lieferanten/Zulieferers des Anbaugeräts sind einzuhalten. – Resttragfähigkeitsschild beachten, siehe Kapitel „Lastaufnahme mit Anbaugeräten“. Hydraulikanlage drucklos machen Vor der Montage von Anbaugeräten müssen die Steckkupplungen drucklos gemacht werden. Die Montage von Anbaugeräten ist nach den Angaben des Herstellers und des Lieferanten der Anbaugeräte nur von befähigten Personen vorzunehmen. Nach jeder Montage ist die Funktion der Anbaugeräte vor der ersten Inbetriebnahme zu überprüfen. HINWEIS Das Verfahren zum Drucklosmachen ist abhängig von den Bedienelementen zur Steuerung der Hydraulikfunktionen, siehe Kapitel „Bedienelemente Hubeinrichtung“. 170080 DE - 12/2015 7090_900-001 181 5 Bedienung Arbeiten mit Anbaugeräten Drucklos machen, Mehrhebel – Schlüsselschalter einschalten. – Gabelträger auf den Boden absenken. – Hubgerüst bis zum Anschlag nach hinten neigen. – Schlüsselschalter ausschalten. – Bedienhebel zur Steuerung der Hydraulikfunktionen mehrmals in Pfeilrichtung bis in Endlage betätigen. HINWEIS Die Anzahl der dargestellten Bedienhebel kann von der Ausstattung des Staplers abweichen. 182 2060_003-018 170080 DE - 12/2015 5 Bedienung Arbeiten mit Anbaugeräten Drucklos machen, Joystick 4Plus, Minihebel und Fingertipp 1 HINWEIS Bei Staplern mit den Ausstattungsvarianten „FleetManager“ oder „Zugangsberechtigung mit PIN-Code“ muss die Zugangsberechtigung freigeschaltet sein. – Schlüsselschalter einschalten. – Gabelträger absenken. – Warnblinkanlage (Variante) einschalten. F1 F2 HINWEIS F1 Taste zum Einschalten der Warnblinkanlage selbst dann betätigen, wenn der Stapler nicht mit einer Warnblinkanlage ausgerüstet ist. Durch Einschalten der Warnblinkanlage wird das Abschalten der elektrischen Anlage verhindert, auch wenn nachfolgend der Schlüsselschalter ausgeschaltet wird. 1 F2 1 – Schlüsselschalter ausschalten. – Bedienhebel (1) zur Steuerung der Hydraulikfunktionen mehrmals in Pfeilrichtung bis in Endlage betätigen. Die Ventile öffnen, die Hydraulikanlage wird druckentlastet. 1 1 6311_003-034_V2 170080 DE - 12/2015 183 5 Bedienung Arbeiten mit Anbaugeräten Allgemeine Hinweise zum Steuern von Anbaugeräten Das Steuern von Anbaugeräten (Variante) hängt davon ab, mit welchen Bedienelementen der Stapler ausgestattet ist. Grundsätzlich wird unterschieden in: • Mehrhebel • Mehrhebel mit 5. Funktion (Variante) • Minihebel Zweifach • Minihebel Zweifach und 5. Funktion (Variante) • Minihebel Dreifach • Minihebel Dreifach mit 5. Funktion (Variante) • Minihebel Vierfach • Minihebel Vierfach mit 5. Funktion (Variante) • Joystick 4Plus • Joystick 4Plus mit 5. Funktion (Variante) • Fingertipp • Fingertipp mit 5. Funktion (Variante) – Zur Steuerung von Anbaugeräten mit den jeweiligen Bedienelementen, siehe entsprechende Abschnitte in diesem Kapitel. VORSICHT Vom Einsatz von Anbaugeräten können zusätzliche Gefährdungen wie z. B. Schwerpunktveränderung, zusätzliche Gefahrenbereiche u. Ä. ausgehen. Anbaugeräte dürfen nur bestimmungsgemäß verwendet werden, wie in der jeweiligen Betriebsanleitung beschrieben. Der Fahrer muss in der Handhabung der Anbaugeräte unterwiesen sein. Lasten dürfen mit Anbaugeräten nur aufgenommen und transportiert werden, wenn diese sicher erfasst und gehalten werden. Falls erforderlich, sind die Lasten zusätzlich gegen Verrutschen, Wegrollen, Umfallen, Pendeln oder Abkippen zu sichern. Bei Änderung der Lage des Lastschwerpunktes ist zu beachten, dass sich die Standsicherheit verändert. – Tragfähigkeitsschild für die eingesetzten Anbaugeräte beachten. 184 170080 DE - 12/2015 5 Bedienung Arbeiten mit Anbaugeräten HINWEIS Neben den im Folgenden beschriebenen Funktionen sind weitere Varianten und Funktionen möglich. Die Bewegungsrichtungen sind den Piktogrammen an den Bedienelementen zu entnehmen. HINWEIS Bei allen beschriebenen Anbaugeräten handelt es sich um Ausstattungsvarianten. Die genaue Beschreibung der angesprochenen Bewegungen/Aktionen können aus der jeweiligen Betriebsanleitung des montierten Anbaugeräts herausgenommen werden. 170080 DE - 12/2015 185 5 Bedienung Arbeiten mit Anbaugeräten Anbaugeräte mit Mehrhebelbedienung steuern 1 Das Steuern von Anbaugeräten (Variante) erfolgt in dieser Ausstattung mit dem Bedienhebel (1). Die Piktogramme auf dem Bedienhebel zeigen jeweils die Funktion, die mit diesem Hebel aktiviert wird. Dabei gilt grundsätzlich: – Bedienhebel (1) nach vorn bewegen. Das Anbaugerät bewegt sich in die Bewegungsrichtung, die im oberen Teil des Piktogramms gezeigt wird. 2060_003-019 – Bedienhebel (1) nach hinten bewegen. Das Anbaugerät bewegt sich in die Bewegungsrichtung, die im unteren Teil des Piktogramms gezeigt wird. – Nachfolgende dargestellte Anbaugerätefunktionen und Piktogramme beachten. 2 Schubrahmen oder Gabel vor/zurück 3 Seitenschieber nach links/rechts 4 Zinken verstellen: öffnen/schließen 5 Hubgerüst oder Gabel nach links/rechts schwenken 6 Lasthalter lösen/klemmen 7 Last abschieben/aufziehen 8 Klammer lösen/klammern 9 Drehen nach links/rechts 10 Löffel kippen/rückkippen 2 3 4 5 6 7 8 9 10 7311_862-001 HINWEIS Die Piktogramme sind entsprechend den an diesem Stapler ab Werk verbauten Anbaugeräten angebracht. Wird ein Anbaugerät mit anderen Funktionen montiert, muss die richtige Darstellung der Piktogramme geprüft und ggf. geändert werden. – Ggf. an den autorisierten Service wenden. 186 170080 DE - 12/2015 5 Bedienung Arbeiten mit Anbaugeräten Anbaugeräte mit Mehrhebelbedienung und 5. Funktion steuern 1 Das Steuern von Anbaugeräten (Variante) erfolgt in dieser Ausstattung mit den Bedienhebeln (1) und (2). 2 Am Bedienhebel (1) kann zudem mit dem Schalter (3) eine Funktionsumschaltung vorgenommen werden, sodass dieser Bedienhebel dann die „5. Funktion“ steuert. HINWEIS Die Bezeichnung „5. Funktion“ bezieht sich darauf, dass mit den vier Bedienhebeln vier Funktionen und durch die Funktionsumschaltung die „5. Funktion“ gesteuert wird. Die Piktogramme auf den Bedienhebeln zeigen im mittleren und unteren Teil jeweils die Funktion, die mit einem dieser Hebel aktiviert wird. Das Piktogramm im oberen Teil zeigt an, dass das Anbaugerät über die „5. Funktion“ verfügt. Dabei gilt grundsätzlich: 5060_003-040_V2 1 3 – Bedienhebel nach vorn bewegen. Das Anbaugerät bewegt sich in die Bewegungsrichtung, die im mittleren Teil des Piktogramms gezeigt wird. – Bedienhebel nach hinten bewegen. Das Anbaugerät bewegt sich in die Bewegungsrichtung, die im unteren Teil des Piktogramms gezeigt wird. 5060_003-041 – Schalter betätigen. Die zusätzliche Funktion des Anbaugeräts ist aktiviert und kann als „5. Funktion“ mit dem Bedienhebel gesteuert werden. HINWEIS Die Bewegung/Aktion dieser „5. Funktion“ bitte der Bedienungsanleitung des montierten Anbaugerätes entnehmen. 170080 DE - 12/2015 187 5 Bedienung Arbeiten mit Anbaugeräten – Nachfolgende dargestellte Anbaugerätefunktionen und Piktogramme beachten. 2 Schubrahmen oder Gabel vor/zurück 3 Seitenschieber nach links/rechts 4 Zinken verstellen: öffnen/schließen 5 Lasthalter lösen/klemmen 6 Last abschieben/aufziehen 7 Drehen nach links/rechts 8 Löffel kippen/rückkippen 9 10 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Hubgerüst oder Gabel nach links/rechts schwenken Klammer lösen/klammern 6210_862-011 HINWEIS Die Piktogramme sind entsprechend den an diesem Stapler ab Werk verbauten Anbaugeräten angebracht. Wird ein Anbaugerät mit anderen Funktionen montiert, muss die richtige Darstellung der Piktogramme geprüft und ggf. geändert werden. – Ggf. an den autorisierten Service wenden. 188 170080 DE - 12/2015 5 Bedienung Arbeiten mit Anbaugeräten Anbaugeräte mit Minihebel Zweifach steuern 1 A Das Steuern von Anbaugeräten (Variante) erfolgt in dieser Ausstattung mit dem Kreuzhebel „Anbaugeräte“(1). D B C Die Piktogramme am Kreuzhebel „Anbaugeräte“ zeigen jeweils die Funktionen, die mit diesem Hebel aktiviert werden. Dabei gilt grundsätzlich: – Kreuzhebel „Anbaugeräte“(1) in Pfeilrichtung (A) bewegen. Das Anbaugerät bewegt sich entsprechend des in Position (A) angebrachten Piktogramms. 5060_003-113 – Kreuzhebel „Anbaugeräte“(1) in Pfeilrichtung (B) bewegen. Das Anbaugerät bewegt sich entsprechend des in Position (B) angebrachten Piktogramms. A – Kreuzhebel „Anbaugeräte“(1) in Pfeilrichtung (C) bewegen. Das Anbaugerät bewegt sich entsprechend des in Position (C) angebrachten Piktogramms. – Kreuzhebel „Anbaugeräte“(1) in Pfeilrichtung (D) bewegen. Das Anbaugerät bewegt sich entsprechend des in Position (D) angebrachten Piktogramms. 170080 DE - 12/2015 C B D 5060_003-112_V2 189 5 Bedienung Arbeiten mit Anbaugeräten – Nachfolgende dargestellte Anbaugerätefunktionen und Piktogramme beachten. 3 Schubrahmen oder Gabel vor 4 Schubrahmen oder Gabel zurück 5 Seitenschieber nach links 6 Seitenschieber nach rechts 7 Zinken verstellen: öffnen 8 Zinken verstellen: schließen 9 10 Hubgerüst oder Gabel nach links schwenken Hubgerüst oder Gabel nach rechts schwenken 11 Lasthalter lösen 12 Lasthalter klemmen 13 Last abschieben 14 Last aufziehen 15 Klammer lösen 16 Klammer klammern 17 Drehen nach links 18 Drehen nach rechts 19 Löffel kippen 20 Löffel rückkippen 3 5 7 4 6 8 9 11 13 10 12 14 15 17 19 16 18 20 7312_003-099 HINWEIS Die Piktogramme sind entsprechend den an diesem Stapler ab Werk verbauten Anbaugeräten angebracht. Wird ein Anbaugerät mit anderen Funktionen montiert, muss die richtige Darstellung der Piktogramme geprüft und ggf. geändert werden. – Ggf. an den autorisierten Service wenden. 190 170080 DE - 12/2015 5 Bedienung Arbeiten mit Anbaugeräten Anbaugeräte mit Minihebel Zweifach und 5. Funktion steuern 1 2 E HINWEIS Mit dem 360°-Hebel „Hubgerüst“ und dem Kreuzhebel „Anbaugeräte“ werden 4 Hydraulikfunktionen gesteuert. Die Bezeichnung „5. Funktion“ bezieht sich darauf, dass durch die Funktionsumschaltung mit dem Funktionstaster „5. Funktion“(1) die 5. Hydraulikfunktion mit dem Kreuzhebel gesteuert wird. F Die Piktogramme am Kreuzhebel „Anbaugeräte“ zeigen jeweils die Funktionen, die mit diesem Hebel aktiviert werden. Dabei gilt grundsätzlich: 7312_003-112 – Funktionstaster „5. Funktion“(1) betätigen und Kreuzhebel „Anbaugeräte“(2) in Pfeilrichtung (E) bewegen. Das Anbaugerät bewegt sich entsprechend des in Position (E) angebrachten Piktogramms. E F – Funktionstaster „5. Funktion“(1) betätigen und Kreuzhebel „Anbaugeräte“(2) in Pfeilrichtung (F) bewegen. Das Anbaugerät bewegt sich entsprechend des in Position (F) angebrachten Piktogramms. 7312_003-113_V2 170080 DE - 12/2015 191 5 Bedienung Arbeiten mit Anbaugeräten – Nachfolgende dargestellte Anbaugerätefunktionen und Piktogramme beachten. 3 Schubrahmen oder Gabel vor 4 Schubrahmen oder Gabel zurück 5 Seitenschieber nach links 6 Seitenschieber nach rechts 7 Zinken verstellen: öffnen 8 Zinken verstellen: schließen 9 10 Hubgerüst oder Gabel nach links schwenken Hubgerüst oder Gabel nach rechts schwenken 11 Lasthalter lösen 12 Lasthalter klemmen 13 Last abschieben 14 Last aufziehen 15 Klammer lösen 16 Klammer klammern 17 Drehen nach links 18 Drehen nach rechts 19 Löffel kippen 20 Löffel rückkippen 3 5 7 4 6 8 9 11 13 10 12 14 15 17 19 16 18 20 7312_003-099 HINWEIS Die Piktogramme sind entsprechend den an diesem Stapler ab Werk verbauten Anbaugeräten angebracht. Wird ein Anbaugerät mit anderen Funktionen montiert, muss die richtige Darstellung der Piktogramme geprüft und ggf. geändert werden. – Ggf. an den autorisierten Service wenden. 192 170080 DE - 12/2015 5 Bedienung Arbeiten mit Anbaugeräten Anbaugeräte mit Minihebel Dreifach steuern 1 A Das Steuern von Anbaugeräten (Variante) erfolgt in dieser Ausstattung mit den Bedienhebeln (1) und (2). C Die Piktogramme an den Bedienhebeln zeigen jeweils die Funktionen, die mit diesen Hebeln aktiviert werden. 2 Dabei gilt grundsätzlich: – Bedienhebel (1) in Richtung (A) bewegen. Das Anbaugerät bewegt sich entsprechend des in Position (A) angebrachten Piktogramms. B D 5060_003-108 – Bedienhebel (1) in Richtung (B) bewegen. Das Anbaugerät bewegt sich entsprechend des in Position (B) angebrachten Piktogramms. A C B D – Bedienhebel (2) in Richtung (C) bewegen. Das Anbaugerät bewegt sich entsprechend des in Position (C) angebrachten Piktogramms. – Bedienhebel (2) in Richtung (D) bewegen. Das Anbaugerät bewegt sich entsprechend des in Position (D) angebrachten Piktogramms. 5060_003-109_V2 170080 DE - 12/2015 193 5 Bedienung Arbeiten mit Anbaugeräten – Nachfolgende dargestellte Anbaugerätefunktionen und Piktogramme beachten. 3 Schubrahmen oder Gabel vor 4 Schubrahmen oder Gabel zurück 5 Seitenschieber nach links 6 Seitenschieber nach rechts 7 Zinken verstellen: öffnen 8 Zinken verstellen: schließen 9 10 Hubgerüst oder Gabel nach links schwenken Hubgerüst oder Gabel nach rechts schwenken 11 Lasthalter lösen 12 Lasthalter klemmen 13 Last abschieben 14 Last aufziehen 15 Klammer lösen 16 Klammer klammern 17 Drehen nach links 18 Drehen nach rechts 19 Löffel kippen 20 Löffel rückkippen 3 5 7 4 6 8 9 11 13 10 12 14 15 17 19 16 18 20 7312_003-099 HINWEIS Die Piktogramme sind entsprechend den an diesem Stapler ab Werk verbauten Anbaugeräten angebracht. Wird ein Anbaugerät mit anderen Funktionen montiert, muss die richtige Darstellung der Piktogramme geprüft und ggf. geändert werden. – Ggf. an den autorisierten Service wenden. 194 170080 DE - 12/2015 5 Bedienung Arbeiten mit Anbaugeräten Anbaugeräte mit Minihebel Dreifach und 5. Funktion steuern 3 E HINWEIS 1 Mit dem 360°-Hebel „Hubgerüst“ und den Bedienhebeln (1) und (2) werden 4 Hydraulikfunktionen gesteuert. Die Bezeichnung „5. Funktion“ bezieht sich darauf, dass durch die Funktionsumschaltung mit dem Funktionstaster (3) die 5. Hydraulikfunktion mit dem Bedienhebel (1) gesteuert wird. Die Piktogramme an den Bedienhebeln zeigen jeweils die Funktionen, die mit diesem Hebel aktiviert werden. 2 F Dabei gilt grundsätzlich: 5060_003-121 – Funktionstaster „5. Funktion“(3) betätigen und Bedienhebel (1) in Richtung (E) bewegen. Das Anbaugerät bewegt sich entsprechend des in Position (E) angebrachten Piktogramms. E – Funktionstaster „5. Funktion“(3) betätigen und Bedienhebel (1) in Richtung (F) bewegen. Das Anbaugerät bewegt sich entsprechend des in Position (F) angebrachten Piktogramms. F 5060_003-120_V2 170080 DE - 12/2015 195 5 Bedienung Arbeiten mit Anbaugeräten – Nachfolgende dargestellte Anbaugerätefunktionen und Piktogramme beachten. 1 Zinken verstellen: öffnen 2 Zinken verstellen: schließen 3 Drehen nach links 4 Drehen nach rechts 2 HINWEIS 3 Die Piktogramme sind entsprechend den an diesem Stapler ab Werk verbauten Anbaugeräten angebracht. Wird ein Anbaugerät mit anderen Funktionen montiert, muss die richtige Darstellung der Piktogramme geprüft und ggf. geändert werden. – Ggf. an den autorisierten Service wenden. 196 1 170080 DE - 12/2015 4 5060_003-122 5 Bedienung Arbeiten mit Anbaugeräten Anbaugeräte mit Minihebel Vierfach steuern 1 A Das Steuern von Anbaugeräten (Variante) erfolgt in dieser Ausstattung mit den Bedienhebeln (1) und (2). C Die Piktogramme an den Bedienhebeln zeigen jeweils die Funktion, die mit diesen Hebeln aktiviert werden. 2 Dabei gilt grundsätzlich: – Bedienhebel (1) in Richtung (A) bewegen. Das Anbaugerät bewegt sich in die Bewegungsrichtung, die im Piktogramm (A) gezeigt wird. B D 5060_003-110 – Bedienhebel (1) in Richtung (B) bewegen. Das Anbaugerät bewegt sich in die Bewegungsrichtung, die im Piktogramm (B) gezeigt wird. A C B D – Bedienhebel (2) in Richtung (C) bewegen. Das Anbaugerät bewegt sich in die Bewegungsrichtung, die im Piktogramm (C) gezeigt wird. – Bedienhebel (2) in Richtung (D) bewegen. Das Anbaugerät bewegt sich in die Bewegungsrichtung, die im Piktogramm (D) gezeigt wird. 5060_003-109_V2 170080 DE - 12/2015 197 5 Bedienung Arbeiten mit Anbaugeräten – Nachfolgende dargestellte Anbaugerätefunktionen und Piktogramme beachten. 3 Schubrahmen oder Gabel vor 4 Schubrahmen oder Gabel zurück 5 Seitenschieber nach links 6 Seitenschieber nach rechts 7 Zinken verstellen: öffnen 8 Zinken verstellen: schließen 9 10 Hubgerüst oder Gabel nach links schwenken Hubgerüst oder Gabel nach rechts schwenken 11 Lasthalter lösen 12 Lasthalter klemmen 13 Last abschieben 14 Last aufziehen 15 Klammer lösen 16 Klammer klammern 17 Drehen nach links 18 Drehen nach rechts 19 Löffel kippen 20 Löffel rückkippen 3 5 7 4 6 8 9 11 13 10 12 14 15 17 19 16 18 20 7312_003-099 HINWEIS Die Piktogramme sind entsprechend den an diesem Stapler ab Werk verbauten Anbaugeräten angebracht. Wird ein Anbaugerät mit anderen Funktionen montiert, muss die richtige Darstellung der Piktogramme geprüft und ggf. geändert werden. – Ggf. an den autorisierten Service wenden. 198 170080 DE - 12/2015 5 Bedienung Arbeiten mit Anbaugeräten Anbaugeräte mit Minihebel Vierfach und 5. Funktion steuern 5 2 E HINWEIS Mit den Bedienhebeln (1) bis (4) werden 4 Hydraulikfunktionen gesteuert. Die Bezeichnung „5. Funktion“ bezieht sich darauf, dass durch die Funktionsumschaltung mit dem Funktionstaster „5. Funktion“(5) die 5. Hydraulikfunktion mit dem Bedienhebel (3) gesteuert wird. Die Piktogramme an den Bedienhebeln zeigen jeweils die Funktionen, die mit diesem Hebel aktiviert werden. Dabei gilt grundsätzlich: 1 3 4 F 5060_003-119 – Funktionstaster „5. Funktion“(5) betätigen und Bedienhebel (3) in Richtung (E) bewegen. Das Anbaugerät bewegt sich entsprechend des in Position (E) angebrachten Piktogramms. E – Funktionstaster „5. Funktion“(5) betätigen und Bedienhebel (3) in Richtung (F) bewegen. Das Anbaugerät bewegt sich entsprechend des in Position (F) angebrachten Piktogramms. F 5060_003-120_V2 170080 DE - 12/2015 199 5 Bedienung Arbeiten mit Anbaugeräten – Nachfolgende dargestellte Anbaugerätefunktionen und Piktogramme beachten. 1 Zinken verstellen: öffnen 2 Zinken verstellen: schließen 3 Drehen nach links 4 Drehen nach rechts 2 HINWEIS 3 Die Piktogramme sind entsprechend den an diesem Stapler ab Werk verbauten Anbaugeräten angebracht. Wird ein Anbaugerät mit anderen Funktionen montiert, muss die richtige Darstellung der Piktogramme geprüft und ggf. geändert werden. – Ggf. an den autorisierten Service wenden. 200 1 170080 DE - 12/2015 4 5060_003-122 5 Bedienung Arbeiten mit Anbaugeräten Anbaugeräte mit Joystick 4Plus steuern Das Steuern von Anbaugeräten (Variante) erfolgt in dieser Ausstattung mit dem Joystick 4Plus (1). 1 Die Piktogramme auf den Hinweisschildern zur Bedienung des Joystick 4Plus zeigen jeweils die Funktionen, die mit den einzelnen Bedienelementen des Joystick 4Plus aktiviert werden. 6210_003-085 – Nachfolgende dargestellte Anbaugerätefunktionen und Piktogramme beachten. Bedienelement 1 Joystick 4Plus 2 Joystick 4Plus oder Schieber 3 Schieber 4 Joystick 4Plus oder Schieber 5 Schieber Funktion des Anbaugeräts Seitenschieber nach links/rechts Zinken verstellen öffnen/schließen Schubrahmen oder Gabelträger vor/zurück Anbaugerät drehen links/rechts Löffel kippen/zurückkippen 1 2 4 5 3 6210_003-098 HINWEIS Die Piktogramme am Joystick 4Plus sind entsprechend den an diesem Stapler ab Werk verbauten Anbaugeräten angebracht. Wird ein Anbaugerät mit anderen Funktionen montiert, muss die richtige Darstellung der Piktogramme geprüft und ggf. geändert werden. – Ggf. an den autorisierten Service wenden. 170080 DE - 12/2015 201 5 Bedienung Arbeiten mit Anbaugeräten Anbaugeräte mit Joystick 4Plus und 5. Funktion steuern – Nachfolgend dargestellte Anbaugerätefunktion und Piktogramm beachten. 1 Bedienelement Funktion des Anbaugeräts horizontaler Wipptaster & Umschalttaste „F“ Klammer lösen/öffnen 1 6210_003-096 HINWEIS Über die 5. Hydraulikfunktion kann man ein Anbaugerät steuern. Den Piktogrammen am Joystick 4Plus ist zu entnehmen, welche Funktionen des Anbaugeräts über die 5. Funktion gesteuert werden. Bei Anbaugeräten, die über die 5. Hydraulikfunktion angesteuert werden, gilt grundsätzlich für die Bedienung: 2 – Umschalttaste „F“ (1) am Joystick 4Plus gedrückt halten. – Gleichzeitig den horizontalen Wipptaster (2) in die auf dem Piktogramm dargestellte Richtung betätigen, um das Anbaugerät die entsprechende Bewegung ausführen zu lassen. 1 HINWEIS Die Piktogramme am Joystick 4Plus sind entsprechend den an diesem Stapler ab Werk verbauten Anbaugeräten angebracht. Wird ein Anbaugerät mit anderen Funktionen montiert, muss die richtige Darstellung der Piktogramme geprüft und ggf. geändert werden. – Ggf. an den autorisierten Service wenden. 202 170080 DE - 12/2015 6210_003-086 5 Bedienung Arbeiten mit Anbaugeräten Anbaugeräte mit Fingertipp steuern Das Steuern von Anbaugeräten (Variante) erfolgt in dieser Ausstattung mit den Bedienhebeln (1). F1 F2 1 Die Piktogramme auf den Bedienhebeln zeigen jeweils die Funktionen, die mit einem dieser Hebel aktiviert werden. – Bedienhebel (1) nach vorn bewegen. Das Anbaugerät bewegt sich in die Bewegungsrichtung, die im oberen Teil des Piktogramms gezeigt wird. – Bedienhebel (1) nach hinten bewegen. Das Anbaugerät bewegt sich in die Bewegungsrichtung, die im unteren Teil des Piktogramms gezeigt wird. – Nachfolgende dargestellte Anbaugerätefunktionen und Piktogramme beachten. 2 Schubrahmen oder Gabel vor/zurück 3 Seitenschieber nach links/rechts 4 Zinken verstellen: öffnen/schließen 5 Hubmast oder Gabel nach links/rechts schwenken 6 Lasthalter lösen/klemmen 7 Last abschieben/aufziehen 8 Klammer lösen/klammern 9 Drehen nach links/rechts 10 Löffel kippen/rückkippen 6321_003-013 2 3 4 5 6 7 8 9 10 6210_003-031 HINWEIS Die Piktogramme sind entsprechend den an diesem Stapler ab Werk verbauten Anbaugeräten angebracht. Wird ein Anbaugerät mit anderen Funktionen montiert, muss die richtige Darstellung der Piktogramme geprüft und ggf. geändert werden. – Ggf. an den autorisierten Service wenden. 170080 DE - 12/2015 203 5 Bedienung Arbeiten mit Anbaugeräten Anbaugeräte mit Fingertipp und 5. Funktion steuern 2 F1 HINWEIS Die Bezeichnung „5. Funktion“ bezieht sich darauf, dass mit den vier Bedienhebeln vier Funktionen und durch die Funktionsumschaltung die „5. Funktion“ gesteuert wird. F2 3 1 Das Steuern von Anbaugeräten (Variante) erfolgt mit den Bedienhebeln (1). Mit dem Schalter (2) kann zudem eine Funktionsumschaltung vorgenommen werden, so dass der entsprechende Bedienhebel dann die „5. Funktion“ steuert. Das Piktogramm (3) hinter dem Bedienhebel zeigt im oberen und unteren Teil jeweils die Funktion, die mit diesem Hebel aktiviert wird. Dabei gilt grundsätzlich: – Bedienhebel nach vorn bewegen. Das Anbaugerät bewegt sich in die Bewegungsrichtung, die im oberen Teil des Piktogramms gezeigt wird. – Bedienhebel nach hinten bewegen. Das Anbaugerät bewegt sich in die Bewegungsrichtung, die im unteren Teil des Piktogramms gezeigt wird. – Schalter (2) betätigen. Die zusätzliche Funktion des Anbaugeräts wird aktiviert/deaktiviert und kann als „5. Funktion“ mit dem Bedienhebel gesteuert werden. 204 170080 DE - 12/2015 6210_003-032 5 Bedienung Arbeiten mit Anbaugeräten – Funktionstaster (4) drücken. HINWEIS 4 Der Pfeil (5) unter der Funktionstaste zeigt an, welcher Bedienhebel mit der „5. Funktion“ ausgestattet ist. F1 F2 Die „5. Funktion“ ist auf den 3. Bedienhebel geschaltet, siehe Aufkleber (6). 5 6 6210_003-033 – Funktionstaster (7) drücken. 7 HINWEIS Der Pfeil (8) unter der Funktionstaste zeigt an, welcher Bedienhebel mit der „5. Funktion“ ausgestattet ist. Die „5. Funktion“ ist auf den 4. Bedienhebel geschaltet, siehe Aufkleber (9). HINWEIS F1 F2 8 9 Die Bewegung/Aktion dieser „5. Funktion“ ist der Bedienungsanleitung des montierten Anbaugeräts zu entnehmen. 6210_003-034 170080 DE - 12/2015 205 5 Bedienung Arbeiten mit Anbaugeräten – Nachfolgende dargestellte Anbaugerätefunktionen und Piktogramme beachten. 10 Schubrahmen oder Gabel vor/zurück 11 Seitenschieber nach links/rechts 12 Zinken verstellen: öffnen/schließen 13 Hubmast oder Gabel nach links/rechts schwenken 14 Lasthalter lösen/klemmen 15 Last abschieben/aufziehen 16 Klammer lösen/klammern 17 Drehen nach links/rechts 18 Löffel kippen/rückkippen 10 11 12 13 14 15 16 17 18 6210_003-035 HINWEIS Die Piktogramme sind entsprechend den an diesem Stapler ab Werk verbauten Anbaugeräten angebracht. Wird ein Anbaugerät mit anderen Funktionen montiert, muss die richtige Darstellung der Piktogramme geprüft und ggf. geändert werden. – Ggf. an den autorisierten Service wenden. Klammersperre (Variante) Dieser Stapler kann über eine Klammersperre als Variante verfügen. Diese verhindert ein ungewolltes Öffnen der Klammer durch versehentliches Auslösen der Bedienfunktion. GEFAHR Es besteht Lebensgefahr durch herabfallende Last, wenn die Funktion der Klammersperre nicht gewährleistet ist! Werden neben der Klammer weitere Anbaugeräte an diesem Stapler verwendet, muss nach jeder erneuten Montage der Klammer sichergestellt werden, dass die Funktion der Klammersperre wieder auf das entsprechende Bedienelement gelegt wird, siehe Kapitel „Montage von Anbaugeräten“. – Sicherstellen, dass die zusätzliche Funktion der Klammersperre zur Verfügung steht. 206 170080 DE - 12/2015 5 Bedienung Arbeiten mit Anbaugeräten Mehrhebel 1 – Zum Lösen der Klammersperre Taste (2)betätigen und halten. HINWEIS Die Hydraulikfunktion zum Öffnen der Klammer steht nur bei betätigter Taste zur Verfügung. Nach Loslassen der Taste ist die Klammersperre wieder automatisch aktiviert. – Zum Lösen der Klammersperre Bedienhebel (1) nach vorn drücken. 2 Um die Klammer zu schließen, ist es nicht erforderlich die Klammersperre freizugeben. – Zum Schließen der Klammer Bedienhebel (1) nach hinten ziehen. 6210_003-076 – Zum Betätigen von klammernden Anbaugeräten, siehe Abschnitt „Anbaugeräte mit Mehrhebelbedienung und 5. Funktion steuern“. Minihebel Zweifach – Zum Lösen der Klammersperre Bedienhebel (1) nach vorn drücken. 2 Die LED der Taste F2 (2) leuchtet auf, solange die Klammersperre gelöst ist. F1 HINWEIS F2 1 Die Hydraulikfunktion zum Öffnen der Klammer steht für 1 Sekunde nach dem Lösen der Klammersperre zur Verfügung. Nach Ablauf der 1 Sekunde ist die Klammersperre wieder automatisch aktiviert. – Zum Öffnen der Klammer Bedienhebel (1) erneut nach vorn drücken. 6210_003-077 Um die Klammer zu schließen, ist es nicht erforderlich die Klammersperre freizugeben. – Zum Schließen der Klammer Bedienhebel (1) nach hinten ziehen. – Zum Betätigen von klammernden Anbaugeräten, siehe Abschnitt „Anbaugeräte mit Minihebel Zweifach und 5. Funktion steuern“. 170080 DE - 12/2015 207 5 Bedienung Arbeiten mit Anbaugeräten Minihebel Dreifach – Zum Lösen der Klammersperre Bedienhebel (1) nach vorn drücken. 2 Die LED der Taste F2 (2) leuchtet auf, solange die Klammersperre gelöst ist. HINWEIS 1 Die Hydraulikfunktion zum Öffnen der Klammer steht für 1 Sekunde nach dem Lösen der Klammersperre zur Verfügung. Nach Ablauf der 1 Sekunde ist die Klammersperre wieder automatisch aktiviert. – Zum Öffnen der Klammer Bedienhebel (1) erneut nach vorn drücken. 6210_003-078 Um die Klammer zu schließen, ist es nicht erforderlich die Klammersperre freizugeben. – Zum Schließen der Klammer Bedienhebel (1) nach hinten ziehen. – Zum Betätigen von klammernden Anbaugeräten, siehe Abschnitt „Anbaugeräte mit Minihebel Dreifach und 5. Funktion steuern“. Minihebel Vierfach – Zum Lösen der Klammersperre Bedienhebel (1) nach vorn drücken. 2 Die LED der Taste F2 (2) leuchtet auf, solange die Klammersperre gelöst ist. 1 HINWEIS Die Hydraulikfunktion zum Öffnen der Klammer steht für 1 Sekunde nach dem Lösen der Klammersperre zur Verfügung. Nach Ablauf der 1 Sekunde ist die Klammersperre wieder automatisch aktiviert. – Zum Öffnen der Klammer Bedienhebel (1) erneut nach vorn drücken. Um die Klammer zu schließen, ist es nicht erforderlich die Klammersperre freizugeben. – Zum Schließen der Klammer Bedienhebel (1) nach hinten ziehen. 208 170080 DE - 12/2015 6210_003-079 5 Bedienung Arbeiten mit Anbaugeräten – Zum Betätigen von klammernden Anbaugeräten, siehe Abschnitt „Anbaugeräte mit Minihebel Vierfach und 5. Funktion steuern“. Lastaufnahme mit Anbaugeräten 2 VORSICHT Unfallgefahr! Anbaugeräte dürfen nur bestimmungsgemäß verwendet werden, wie in der jeweiligen Betriebsanleitung beschrieben. 1 Der Fahrer muss in der Handhabung der Anbaugeräte unterwiesen sein. 3 VORSICHT Unfallgefahr! Lasten dürfen mit Anbaugeräten nur aufgenommen und transportiert werden, wenn sie sicher erfasst und gehalten werden. Falls erforderlich, sind die Lasten zusätzlich gegen Verrutschen, Verrollen, Umfallen, Pendeln oder Abkippen zu sichern. Bei Änderung der Lage des Lastschwerpunktes ist zu beachten, dass sich die Standsicherheit verändert. 7090_860-002 Die Tragfähigkeitsschilder für die Anbaugeräte, bzw. die Kombination aus Anbaugeräten beachten. – Die zulässigen Werte entnehmen: • Tragfähigkeit Q (kg) (1) • Hubhöhe h (mm) (2) • Lastabstand C (mm) (3) 170080 DE - 12/2015 209 5 Bedienung Bedienung von Zusatzausrüstungen Bedienung von Zusatzausrüstungen Ein- und Ausschalten der Beleuchtung 1 – Taste (1) für den Arbeitsscheinwerfer drücken. Der Arbeitsscheinwerfer ist eingeschaltet. – Taste (2) drücken. Das Standlicht (3, 4) ist eingeschaltet. – Taste (2) erneut drücken. Das Fahrlicht (3, 4) ist eingeschaltet. HINWEIS 2 Erneutes Drücken einer Taste schaltet die jeweilige Beleuchtungseinrichtung wieder aus. Blue-Q_008_V2 3 HINWEIS Das Standlicht kann auch ohne geschalteten Schlüsselschalter eingeschaltet werden. 6210_602-002 4 6210_602-003 210 170080 DE - 12/2015 5 Bedienung Bedienung von Zusatzausrüstungen Ein- und Ausschalten der Rundumkennleuchte – Taste (1) zum Einschalten der Rundumkennleuchte drücken. Das Symbol Rundumkennleuchte (2) erscheint auf dem Display. Die Rundumkennleuchte ist eingeschaltet. HINWEIS Erneutes Drücken der Taste schaltet die Rundumkennleuchte wieder aus. 1 2 5060_003-045_V2 Ein- und Ausschalten der Warnblinkanlage 1 – Taste (1) zum Einschalten der Warnblinkanlage drücken. Alle Blinkleuchten und die Kontrollleuchten (2) blinken. 2 HINWEIS Erneutes Drücken der Taste schaltet die Warnblinkanlage wieder aus. HINWEIS Die Warnblinkanlage kann auch ohne geschalteten Schlüsselschalter eingeschaltet werden. 170080 DE - 12/2015 5060_003-011_V2 211 5 Bedienung Bedienung von Zusatzausrüstungen Ein- und Ausschalten der Blinkleuchten Minihebel-Ausführung – Blinkleuchten durch Betätigung des Kreuzhebels Fahrtrichtung/Blinker (1) nach links oder rechts einschalten. 1 Die Blinkleuchten sowie die entsprechenden Blinkkontrollleuchten (2) oder (3) blinken. – Blinkleuchten durch Betätigung des Kreuzhebels in die Mittelstellung ausschalten. F1 F2 5060_003-096 2 3 5060_003-012_V2 212 170080 DE - 12/2015 5 Bedienung Bedienung von Zusatzausrüstungen Fingertipp-Ausführung – Blinkleuchten durch Betätigung der entsprechenden Blinkertaste (1) nach links oder rechts einschalten. 1 F1 F2 Die Blinkleuchten sowie die entsprechenden Blinkkontrollleuchten (2) oder (3) blinken. – Blinkleuchten durch Betätigung der anderen Blinkertaste ausschalten. 5060_003-100 2 3 5060_003-012_V2 170080 DE - 12/2015 213 5 Bedienung Bedienung von Zusatzausrüstungen Minikonsolen-Ausführung – Blinkleuchten durch Betätigung des Blinkerschalters (1) nach links oder rechts einschalten. 1 Die Blinkleuchten sowie die entsprechenden Blinkkontrollleuchten (2) oder (3) blinken. – Blinkleuchten durch Betätigung des Blinkerschalters in die Mittelstellung ausschalten. 5060_003-046 2 3 5060_003-012_V2 214 170080 DE - 12/2015 5 Bedienung Bedienung von Zusatzausrüstungen Ein- und Ausschalten der DoppelArbeitsscheinwerfer 2 Die Doppel-Arbeitsscheinwerfer sind vorne rechts und links, oberhalb am Fahrerschutzdach angebracht. Jeder Doppel-Arbeitsscheinwerfer besteht aus einem oberen Arbeitsscheinwerfer (2) und einem unteren Arbeitsscheinwerfer (3). Der obere Arbeitsscheinwerfer dient dazu, den Arbeitsbereich in großen Hubhöhen auszuleuchten, der untere Arbeitsscheinwerfer leuchtet den Arbeitsbereich direkt vor dem Stapler aus. Die oberen Arbeitsscheinwerfer können je nach Ausstattung automatisch oder manuell geschaltet werden. 3 6210_003-060 Manuelles Ein- und Ausschalten der oberen Arbeitsscheinwerfer HINWEIS Die oberen Arbeitsscheinwerfer können unabhängig von den unteren Arbeitsscheinwerfern geschaltet werden. Zum Einschalten der unteren Arbeitsscheinwerfer siehe Kapitel „Einund Ausschalten der Beleuchtung“. HINWEIS Diese Funktion steht nicht zur Verfügung, wenn der Stapler mit einer Heckscheibenheizung ausgestattet ist. – Schlüsselschalter in Stellung „I“ schalten. 170080 DE - 12/2015 215 5 Bedienung Bedienung von Zusatzausrüstungen – Taste (1) drücken. HINWEIS Erneutes Drücken der Taste schaltet die Arbeitsscheinwerfer wieder aus. Automatisches Ein- und Ausschalten der oberen Arbeitsscheinwerfer – Schlüsselschalter in Stellung „I“ schalten. – Arbeitsscheinwerfer einschalten siehe Kapitel „Ein- und Ausschalten der Beleuchtung“. 1 Die unteren Arbeitsscheinwerfer leuchten. Die oberen Arbeitsscheinwerfer werden automatisch eingeschaltet, wenn das Hubgerüst über einen Zeitraum von mindestens zwei Sekunden anhebt. HINWEIS In diesen zwei Sekunden dürfen max. zwei Hübe stattfinden, damit sich die Arbeitsscheinwerfer nicht bei jeder Feinjustierung einschalten. Werden mehr Hübe innerhalb dieser Zeit ausgeführt, bleiben die oberen Arbeitsscheinwerfer ausgeschaltet. HINWEIS Die oberen Arbeitsscheinwerfer werden automatisch ausgeschaltet, wenn der Stapler länger als eine Sekunde und schneller als 2,1 km/h gefahren wird. Hubhöhengesteuertes Ein- und Ausschalten der oberen Arbeitsscheinwerfer HINWEIS Diese Ausstattung steht nur zur Verfügung, wenn am Hubgerüst ein Näherungsschalter montiert ist, der eine bestimmte Hubhöhe des Gabelträgers am Hubgerüst erfasst. – Schlüsselschalter in Stellung „I“ schalten. – Arbeitsscheinwerfer einschalten. Die unteren Arbeitsscheinwerfer leuchten. 216 170080 DE - 12/2015 6311_003-030_V3 5 Bedienung Bedienung von Zusatzausrüstungen Die oberen Arbeitsscheinwerfer werden durch den Näherungsschalter eingeschaltet, wenn der Gabelträger die voreingestellte Hubhöhe erreicht oder überschritten hat. Die oberen Arbeitsscheinwerfer werden durch den Näherungsschalter ausgeschaltet, wenn der Gabelträger die voreingestellte Hubhöhe wieder unterschreitet. ACHTUNG Beschädigung der Bauteile durch Kollision falsch eingestellter Näherungsschalter möglich. – Einstellungen am Näherungsschalter dürfen nur durch geschultes Personal vorgenommen werden. – Den zuständigen Service informieren. Scheibenwischer/-wascher betätigen – Zum Betätigen des Frontwischers/-waschers (Variante) die Taste (1) drücken. – Zum Betätigen des Heckwischers/-waschers (Variante) die Taste (2) drücken. 1 Erneutes Drücken der jeweiligen Taste schaltet in der nachfolgend dargestellten Reihenfolge die Betriebsstufen um. Tastenbetätigung Betriebsstufe Aus 1. Mal Ein 2. Mal Intervall 3. Mal + Halten Wascher 4. Mal Aus 2 7312_003-171_V3 . FleetManager (Variante) Der FleetManager ist eine Ausstattungsvariante und kann in verschiedenen Ausführungen am Stapler angebaut sein. Die Beschreibung und Bedienung ist den separaten Betriebsanleitungen der entsprechenden FleetManager-Ausführungen zu entnehmen. 170080 DE - 12/2015 217 5 Bedienung Bedienung von Zusatzausrüstungen Unfallrekorder (Variante) Der Unfallrekorder ist eine Ausstattungsvariante zum FleetManager (Variante), bei der im Stapler ein Beschleunigungssensor eingebaut ist. Der Beschleunigungssensor zeichnet Daten auf, die bei einem Unfall entstehen. Diese Daten können elektronisch ausgelesen und ausgewertet werden. Für Informationen dazu, den STILL-Service fragen. Fahrerrückhaltesysteme (Variante) Verschiedene Fahrerrückhaltesysteme sind als Varianten für diesen Stapler verfügbar. Deren Beschreibung und Bedienung ist der separaten Betriebsanleitung „FahrerRückhaltesysteme“ zu entnehmen. 218 170080 DE - 12/2015 5 Bedienung Kabinenbedienung Kabinenbedienung Kabinentür öffnen GEFAHR Es besteht Beschädigungsgefahr durch Kollision, wenn sich die Kabinentür während der Fahrt öffnet! – Die Kabinentür fest in die Rastposition einrasten. Kabinentür von außen öffnen: – Schlüssel in das Türschloss (5) stecken, aufschließen und Schlüssel wieder abziehen. – Am Türgriff (4) ziehen und das Türschloss entriegeln. – Kabinentür (3) durch Ziehen nach außen öffnen. Kabinentür von innen öffnen: – Griffstange (2) und Klinke (1) umfassen. – Klinke eindrücken und Kabinentür nach außen drücken. 5 4 170080 DE - 12/2015 3 2 1 6321_003-061_V3 219 5 Bedienung Kabinenbedienung Kabinentür schließen GEFAHR Es besteht Beschädigungsgefahr durch Kollision, wenn sich die Kabinentür während der Fahrt öffnet. – Die Kabinentür fest in die Rastposition einrasten. Seitenscheiben öffnen VORSICHT Es besteht Quetschgefahr zwischen Scheibenrahmen und Seitenscheibe durch unbeabsichtigtes Verrutschen der Seitenscheiben während der Fahrt. 1 2 3 – Sicherstellen, dass der Griff fest in die entsprechende Arretierungsnute einrastet. Hintere Seitenscheibe öffnen: – Griff (3) zusammendrücken und hintere Seitenscheibe (2) nach vorne schieben. Vordere Seitenscheibe öffnen: 6321_003-141_V2 Die vordere Seitenscheibe (1) lässt sich nach demselben Prinzip öffnen wie die hintere Seitenscheibe. 220 170080 DE - 12/2015 5 Bedienung Kabinenbedienung Seitenscheiben schließen VORSICHT Es besteht Quetschgefahr zwischen Scheibenrahmen und Seitenscheibe durch unbeabsichtigtes Verrutschen der Seitenscheiben während der Fahrt. 1 2 3 – Sicherstellen, dass der Griff fest in die entsprechende Arretierungsnute einrastet. Hintere Seitenscheibe schließen: – Griff (3) zusammendrücken und hintere Seitenscheibe (2) nach hinten ziehen. Vordere Seitenscheibe schließen: 6321_003-141_V2 Die vordere Seitenscheibe (1) lässt sich nach demselben Prinzip schließen wie die hintere Seitenscheibe. 170080 DE - 12/2015 221 5 Bedienung Kabinenbedienung Innenleuchte betätigen 7 8 7312_003-013 – Innenleuchte (7) mit Schalter (8) oder Taste (1) ein- bzw. ausschalten. Das Symbol „Innenleuchte“ (2) erscheint im Display. 1 2 6311_003-013_V2 222 170080 DE - 12/2015 5 Bedienung Kabinenbedienung Heckscheibenheizung betätigen – Heckscheibenheizung mit Taste (1) einbzw. ausschalten. Das Symbol „Heckscheibenheizung“ (2) erscheint im Display. HINWEIS Die Heckscheibenheizung schaltet sich selbstständig nach ca. 10 Minuten oder durch erneutes Drücken aus. 1 2 6311_003-014_V2 Radio (Variante) Das Radio (1) und die Lautsprecher (2) sind eine Ausstattungsvariante. Ist der Stapler mit Radio und Lautsprecher ausgestattet, sind diese in die Dachverkleidung integriert. 1 Die Beschreibung und Bedienung ist der separaten Betriebsanleitung des Radios zu entnehmen. VORSICHT Das Bedienen des Radios sowie eine überhöhte Lautstärke während der Fahrt oder bei der Handhabung von Lasten beeinträchtigt die Aufmerksamkeit. Es besteht Unfallgefahr! – Radio nicht während der Fahrt oder bei Handhabung von Lasten bedienen. 2 6321_003-015 – Radio nur so laut einstellen, dass Warnsignale nicht überhört werden können. 170080 DE - 12/2015 223 5 Bedienung Kabinenbedienung Heizung (Variante) Gebläse und Heizung einschalten GEFAHR Durch Ansaugen stark verunreinigter Außenluft in die geschlossene Kabine besteht Vergiftungsgefahr! Das Heizgerät darf nicht in der Nähe von Lagern oder Ähnlichem in Betrieb genommen werden, in denen sich Kraftstoffdämpfe oder Feinstäube (z. B. Kohlen-, Holz- oder Getreidestäube) bilden können. GEFAHR Durch Hitzeeinwirkung können sich Gase stark ausdehnen oder entzünden, es besteht Explosionsgefahr! – Spraydosen oder Gaskartuschen nicht dem Heizluftstrom aussetzen. – Gebläseschalter (1) im Uhrzeigersinn auf die gewünschte Gebläsestufe drehen. Das Gebläse ist in Betrieb und läuft mit der Geschwindigkeitsstufe, die am Gebläseschalter (1) angewählt ist. 0 1 1 2 3 GEFAHR Kann die heiße Luft nicht aus der Heizung entweichen, überhitzt die Heizung. Es besteht Brandgefahr! 0 Die Heizung darf nur eingeschaltet werden, wenn das Gebläse läuft und die Heizung nicht durch Gegenstände (z. B. Jacke oder Decke) zugedeckt ist. 2 – Immer zuerst das Gebläse einschalten. 2 3 6210_345-001 – Nur nach dem Einschalten des Gebläses die Heizung einschalten. – Vorhandene Gegenstände von der Heizung oder den Luftauströmern nehmen. 224 1 170080 DE - 12/2015 5 Bedienung Kabinenbedienung GEFAHR Das Heizungsgehäuse kann während des Heizungsbetriebes sehr heiß werden. Beim Berühren besteht Verbrennungsgefahr! – Heizungsgehäuse während des Betriebs nicht berühren. – Nur an die vorgesehenen Schalter fassen. – Heizstufenschalter (2) im Uhrzeigersinn auf die gewünschte Heizstufe drehen. Die Heizung ist in Betrieb. Die Luft wird mit der Heizstufe erwärmt, die am Heizstufenschalter (2) angewählt ist. Gebläsestufen einstellen Gebläse auf kleine Leistung stellen: – Gebläseschalter (1) auf Stufe 1 stellen. Gebläse auf mittlere Leistung stellen: – Gebläseschalter (1) auf Stufe 2 stellen. Gebläse auf große Leistung stellen: – Gebläseschalter (1) auf Stufe 3 stellen. Heizstufen einstellen Heizung auf kleine Leistung (50 %) stellen: – Heizstufenschalter (2) auf Stufe 1 stellen. Heizung auf mittlere Leistung (75 %) stellen: – Heizstufenschalter (2) auf Stufe 2 stellen. Heizung auf große Leistung (100 %) stellen: – Heizstufenschalter (2) auf Stufe 3 stellen. 170080 DE - 12/2015 225 5 Bedienung Kabinenbedienung Heizung und Gebläse ausschalten GEFAHR Kann die heiße Luft nicht aus der Heizung entweichen, überhitzt die Heizung. Es besteht Brandgefahr! Das Gebläse darf nur ausgeschaltet werden, wenn die Heizung ausgeschaltet ist. – Immer zuerst die Heizung ausschalten. – Nur bei ausgeschalteter Heizung das Gebläse ausschalten. – Heizstufenschalter (2) gegen den Uhrzeigersinn auf die Heizstufe 0 drehen. Die Heizung ist außer Betrieb. – Gebläseschalter (1) gegen den Uhrzeigersinn auf die Gebläsestufe 0 drehen. Das Gebläse ist außer Betrieb. Sicherungen wechseln GEFAHR Verwendung falscher Sicherungen kann zu Kurzschlüssen führen. Es besteht Brandgefahr! – Nur Sicherungen mit dem vorgeschriebenen Nennstrom verwenden, siehe ⇒ Kapitel „Sicherungen austauschen“, S. 6-375. 226 170080 DE - 12/2015 5 Bedienung Kabinenbedienung Aufstellbares Dachfenster (Variante) 3 VORSICHT Quetschgefahr! – Beim Schließen nicht zwischen Dachfenster und Fahrerschutzdach greifen. – Nicht in schließende Bauteile greifen. 1 Das aufstellbare Dachfenster (1) ist eine Ausstattungsvariante. – Zum Entriegeln und Öffnen den Griff (2) gegen den Uhrzeigersinn drehen und das Dachfenster am Griff nach oben führen. Das Dachfenster wird durch die Gasfedern (3) in geöffneter Position gehalten. – Zum Schließen und Verriegeln das Dachfenster am Griff nach unten ziehen und den Griff im Uhrzeigersinn drehen. 2 3 6210_003-105_V2 Clipboard (Variante) Das Clipboard (1) mit Leselampe (2) ist eine Ausstattungsvariante. 2 1 6210_003-107 170080 DE - 12/2015 227 5 Bedienung Anhängerbetrieb Anhängerbetrieb Anhängelast GEFAHR Im Anhängerbetrieb besteht erhöhte Unfallgefahr! Im Anhängerbetrieb verändert sich das Fahrverhalten des Staplers. Den Stapler beim Schleppen so betreiben, dass ein sicheres Fahren und Abbremsen des Schleppzuges jederzeit gewährleistet ist. Die maximal zulässige Geschwindigkeit beim Schleppen beträgt 5 km/h. – Zulässige Geschwindigkeit von 5 km/h nicht überschreiten. – Stapler nicht vor Schienenfahrzeuge spannen. – Schieben von Wagen jeder Art ist unzulässig. – Fahren und Abbremsen jederzeit gewährleisten. 6210_313-001 ACHTUNG Gefahr der Bauteilbeschädigung! Für das gelegentliche Schleppen gilt als maximale Anhängelast die auf dem Fabrikschild angegebene Nenntragfähigkeit. Überlastung kann zu Bauteilschäden am Stapler führen. Die Summe aus tatsächlicher Anhängelast und tatsächlicher Last auf der Gabel darf die Nenntragfähigkeit nicht überschreiten. Entspricht die vorhandene Anhängelast der Nenntragfähigkeit des Staplers, darf gleichzeitig auf der Gabel keine Last transportiert werden. Die Last kann auf die Gabel und den Anhänger verteilt werden. – Lastverteilung prüfen und mit der Nenntragfähigkeit abgleichen. – Zulässigen Festigkeitswert der Anhängekupplung beachten. ACHTUNG Gefahr der Bauteilbeschädigung! Die maximale Anhängelast gilt nur für das Schleppen ungebremster Anhänger in der Ebene (maximale Abweichung +/- 1%) und auf befestigten Fahrwegen. Beim Schleppen an Steigungen oder im Gefälle ist die Anhängelast zu reduzieren. Die Einsatzbedingungen ggf. dem autorisierten Service mitteilen. Dieser stellt die erforderlichen Daten zur Verfügung. – Den autorisierten Service informieren. 228 170080 DE - 12/2015 5 Bedienung Anhängerbetrieb ACHTUNG Gefahr der Bauteilbeschädigung! Eine Stützlast ist nicht zulässig. – Keine Anhänger verwenden, deren Deichsel auf der Anhängekupplung abstützt. Dieser Stapler ist zum gelegentlichen Schleppen von Anhängern geeignet. Ist der Stapler mit einer Anhängevorrichtung ausgestattet, darf gelegentliches Schleppen nicht mehr als 2% der täglichen Einsatzdauer betragen. Wenn der Stapler häufiger zum Schleppen verwendet werden soll, ist Rücksprache mit dem Hersteller notwendig. Kupplungsbolzen im Gegengewicht Anhänger ankuppeln GEFAHR Beim kurzzeitigen Verlassen des Staplers zum Anoder Abkuppeln besteht Lebensgefahr durch den wegrollenden Stapler überfahren zu werden. – Festellbremse anziehen. – Gabel auf den Boden absenken. – Schlüsselschalter ausschalten und Schlüssel abziehen. – Anhänger gegen Wegrollen sichern, z. B. mit Unterlegkeilen (1). 1 170080 DE - 12/2015 7090_900-008 229 5 Bedienung Anhängerbetrieb – Kupplungsbolzen (2) nach unten drücken, um 90° drehen und herausziehen. – Deichsel auf Höhe einstellen. GEFAHR Es können Personen zwischen Stapler und Anhänger eingeklemmt werden. 2 Beim Ankuppeln darauf achten, dass sich niemand zwischen Stapler und Anhänger befindet. – Stapler langsam zurückfahren. – Durch Zurückfahren des Staplers die Deichsel in die Aussparung (3) des Gegengewichts einführen. GEFAHR 3 6321_003-116 Bei Verlust oder Zerstörung des Kupplungsbolzens oder der Sichrungshülse während des Schleppens löst sich der Anhänger und wird unkontrollierbar, es besteht Unfallgefahr! – Nur geprüfte Originalkupplungsbolzen verwenden. – Darauf achten, dass der Kupplungsbolzen richtig eingesteckt und gesichert ist. – Kupplungsbolzen in das Gegengewicht einstecken, gegen den Federdruck nach unten drücken und um 90° (der Kupplungsbolzen ist in dieser Stellung arretiert) drehen. – Sicherung gegen Wegrollen vom Anhänger entfernen. Anhänger abkuppeln – Anhänger gegen Wegrollen sichern, z. B. mit Unterlegkeilen. 230 170080 DE - 12/2015 5 Bedienung Anhängerbetrieb – Kupplungsbolzen (2) nach unten drücken, um 90° drehen und herausziehen. – Stapler langsam vorfahren und die Zugöse vollständig aus dem Gegengewicht herausführen. – Kupplungsbolzen in das Gegengewicht einstecken, gegen den Federdruck nach unten drücken und um 90° (der Kupplungsbolzen ist in dieser Stellung arretiert) drehen. 2 3 6321_003-116 Automatische Anhängekupplung GEFAHR Es können Personen zwischen Stapler und Anhänger eingeklemmt werden. Beim Ankuppeln darauf achten, dass sich niemand zwischen Stapler und Anhänger befindet. GEFAHR Stapler niemals an der Anhängekupplung aufbocken oder verkranen. Die Anhängekupplung ist nicht dazu ausgelegt und könnte verformt oder zerstört werden. Der Stapler könnte herabstürzen, es besteht Lebensgefahr! – Anhängekupplung nur zum Schleppen verwenden. – Zum Aufbocken und Verkranen nur die entsprechenden Anschlagpunkte verwenden. GEFAHR Die Anhängekupplung ist nicht für Stützlasten ausgelegt und könnte verformt oder zerstört werden. Die abstützende Last könnte sich lösen, es besteht Lebensgefahr! – Anhängekupplung nur horizontal belasten, d. h. die Deichselstellung muss waagerecht sein. 170080 DE - 12/2015 231 5 Bedienung Anhängerbetrieb GEFAHR Beim kurzzeitigen Verlassen des Staplers zum Anoder Abkuppeln besteht Lebensgefahr durch den wegrollenden Stapler überfahren zu werden. – Feststellbremse anziehen. – Gabel auf den Boden absenken. – Schlüsselschalter ausschalten und Schlüssel abziehen. VORSICHT Niemals mit der Hand zwischen Kupplungsbolzen und Zugmaul greifen. Durch vorschnellende Bauteile besteht Verletzungsgefahr! – Zum Auslösen des Kupplungsbolzens entsprechenden Hebel betätigen bzw. geeignetes Hilfsmittel (z. B. Montiereisen) verwenden. – Bei Nichtbenutzung die automatische Anhängekupplung schließen. VORSICHT Beschädigungsgefahr durch Bauteilkollision. Ein Stapler mit Anhängekupplung braucht durch deren Überhang mehr Raum zum Manövrieren. Regale oder die Anhängekupplung selbst können beim Rangieren durch die Anhängekupplung beschädigt werden. Kommt es zur Kollision mit der Anhängekupplung, die Anhängekupplung auf Beschädigungen wie Risse prüfen. Eine beschädigte Anhängekupplung darf nicht weiter verwendet werden. – Stets vorsichtig und mit ausreichendem Raum manövrieren. – Bei Kollision die Anhängekupplung auf Beschädigungen prüfen. – Beschädigte Anhängekupplung austauschen, ggf. an den autorisierten Service wenden. VORSICHT Beschädigungsgefahr an Zugöse oder Deichsel! Durch die Hecklenkung des Staplers kann der seitliche Schwenkwinkel der Deichsel ungenügend sein. Die Kupplung oder die Deichsel können beschädigt werden! Die Zugöse der Deichsel muss in Form und Größe zur Anhängekupplung passen. – Passgenauigkeit von Zugöse und Deichsel sicherstellen. – Enge Kurvenfahrt vermeiden. – Vorsicht beim Rückwärtsfahren und Rangieren. 232 170080 DE - 12/2015 5 Bedienung Anhängerbetrieb VORSICHT Gefahr der Bauteilbeschädigung durch Verkanten der Deichsel in der Anhängekupplung! Die Deichsel soll beim Schleppen möglichst waagerecht stehen. Dadurch ist ein ausreichender Schwenkbereich nach oben und unten gewährleistet. Der autorisierte Service kann ggf. die Montagehöhe der Anhängekupplung an die Deichselhöhe anpassen. – Auf waagerechte Ausrichtung der Deichsel achten. – Zur Änderung der Kupplungshöhe an den autorisierten Service wenden. Modell RO*243 - ankuppeln HINWEIS Die Anhängekupplung RO 243 ist vorgesehen für eine Zugöse nach DIN 74054 (Bohrungsdurchmesser 40 mm). – Anhänger gegen Wegrollen sichern, z. B. mit Unterlegkeilen (1). – Zugöse der Deichsel auf Mitte Zugmaul einstellen. 1 7090_900-008 – Sicherungsgriff (3) herausziehen. – Handhebel (2) nach oben drücken. 2 GEFAHR Es können Personen zwischen Stapler und Anhänger eingeklemmt werden. Beim Ankuppeln darauf achten, dass sich niemand zwischen Stapler und Anhänger befindet. 3 ACHTUNG Die Zugöse muss beim Einkuppeln die Mitte des Fangmauls treffen. Bei Nichtbeachtung können das Fangmaul oder die Zugöse beschädigt werden! – Darauf achten, dass die Zugöse mittig in das Fangmaul einkuppelt. 7321_003-064 – Stapler langsam zurückfahren. 170080 DE - 12/2015 233 5 Bedienung Anhängerbetrieb GEFAHR Wenn sich der Kupplungsbolzen während des Schleppens öffnet, löst sich der Anhänger und wird unkontrollierbar. Es besteht Unfallgefahr! Ein herausstehender Sicherungsgriff bedeutet, dass die Zugöse nicht richtig eingekuppelt ist. In diesem Zustand darf der Anhänger nicht geschleppt werden. – Darauf achten, dass der Sicherungsgriff ganz an der Sicherungshülse anliegt. – Steht der Sicherungsgriff hervor, Ankuppelvorgang wiederholen. – Sicherung gegen Wegrollen vom Anhänger entfernen. – Anhänger abschleppen. Modell RO*243 von Hand schließen GEFAHR Verletzungsgefahr durch Einklemmen der Hand! Nicht mit der Hand in den Bereich des Kupplungsbolzens fassen. Soll z.B. ein Abschleppseil in der Anhängekupplung befestigt werden, die Anhängekupplung nur mit einem geeignetem Hilfsmittel (z.B. Montiereisen) schließen. – Kupplungsbolzen mit geeignetem Hilfsmittel (z.B. Montiereisen) hochdrücken. Der Kupplungsbolzen wird aus der Arretierung gelöst und schließt dann selbsttätig die Anhängekupplung. Modell RO*243 - abkuppeln – Anhänger gegen Wegrollen sichern, z. B. mit Unterlegkeilen. 2 – Sicherungsgriff (3) herausziehen. – Handhebel (2) nach oben drücken. – Stapler langsam vorwärtsfahren, bis Zugöse und Zugmaul getrennt sind. 3 – Anhängekupplung von Hand schließen. 7321_003-064 234 170080 DE - 12/2015 5 Bedienung Anhängerbetrieb Modell RO*244 A ankuppeln HINWEIS Die Anhängekupplung RO 244 A ist vorgesehen für eine Zugöse nach DIN 74054 (Bohrungsdurchmesser 40 mm) oder DIN 8454 (Bohrungsdurchmesser 35 mm). – Anhänger gegen Wegrollen sichern, z. B. mit Unterlegkeilen. – Zugöse der Deichsel auf Mitte Zugmaul einstellen. – Handhebel (2) bis zum Einrasten nach oben drücken. Die Anhängekupplung ist geöffnet. GEFAHR Es können Personen zwischen Stapler und Anhänger eingeklemmt werden! Beim Ankuppeln darauf achten, dass sich niemand zwischen Stapler und Anhänger befindet. ACHTUNG Die Zugöse muss beim Einkuppeln die Mitte des Fangmauls treffen. Bei Nichtbeachtung können das Fangmaul oder die Zugöse beschädigt werden! – Darauf achten, dass die Zugöse mittig in das Fangmaul einkuppelt. – Stapler langsam zurückfahren, bis die Zugöse mittig ins Fangmaul der Anhängekupplung eingefahren ist und der Kupplungsbolzen einrastet. HINWEIS Der Kupplungsbolzen ist dann richtig eingerastet, wenn der Kontrollstift (3) nicht aus seiner Führung heraussteht. 170080 DE - 12/2015 235 5 Bedienung Anhängerbetrieb GEFAHR Wenn sich der Kupplungsbolzen während des Schleppens öffnet, löst sich der Anhänger und wird unkontrollierbar. Es besteht Unfallgefahr! Der Kontrollstift (3) darf nicht aus seiner Führung herausstehen. – Darauf achten, dass der Kupplungsbolzen richtig einrastet. Ist der Kupplungsbolzen nicht richtig eingerastet: – Sicherung gegen Wegrollen vom Anhänger entfernen. – Stapler mit dem Anhänger ca. 1 m vor fahren und danach ein Stück zurückfahren. – Am Kupplungsbolzen erneut kontrollieren, dass der Kontrollstift nicht aus seiner Führung heraussteht. – Sicherung gegen Wegrollen vom Anhänger entfernen. – Anhänger abschleppen. Modell RO*244 A von Hand schließen GEFAHR Verletzungsgefahr durch Einklemmen der Hand! Nicht mit der Hand in den Bereich des Kupplungsbolzens fassen. Soll z.B. ein Abschleppseil in der Anhängekupplung befestigt werden, die Anhängekupplung nur am Schließhebel (1) betätigen. – Schließhebel (1) ganz nach unten drücken. Die Anhängekupplung ist geschlossen. Modell RO*244 A abkuppeln – Anhänger gegen Wegrollen sichern, z. B. mit Unterlegkeilen. – Handhebel (2) bis zum Einrasten nach oben drücken. Die Anhängekupplung ist geöffnet. – Stapler langsam vorwärtsfahren, bis Zugöse und Zugmaul getrennt sind. – Anhängekupplung durch Betätigen des Schließhebels (1) schließen. 236 170080 DE - 12/2015 5 Bedienung Anhängerbetrieb HINWEIS Zum Schutz der unteren Kupplungsbolzenbuchse vor Verschmutzung die Anhängekupplung immer geschlossen halten. Modell RO*245 - ankuppeln 7 HINWEIS 5 Die Anhängekupplung RO 245 ist vorgesehen für eine Zugöse nach DIN 74054 (Bohrungsdurchmesser 40 mm) oder DIN 8454 (Bohrungsdurchmesser 35 mm). – Anhänger gegen Wegrollen sichern, z. B. mit Unterlegkeilen. 6 – Zugöse der Deichsel auf Mitte Zugmaul einstellen. – Handhebel (5) nach oben drücken. – Die Anhängekupplung ist geöffnet. 7321_003-066_V2 GEFAHR Es können Personen zwischen Stapler und Anhänger eingeklemmt werden! Beim Ankuppeln darauf achten, dass sich niemand zwischen Stapler und Anhänger befindet. – Stapler langsam zurückfahren. GEFAHR Wenn sich der Kupplungsbolzen während des Schleppens öffnet, löst sich der Anhänger und wird unkontrollierbar. Es besteht Unfallgefahr! Ein herausstehender Sicherungsgriff bedeutet, dass die Zugöse nicht richtig eingekuppelt ist. In diesem Zustand darf der Anhänger nicht geschleppt werden. – Darauf achten, dass der Kontrollstift nicht aus der Kontrollhülse heraussteht. – Gegebenenfalls den Ankuppelvorgang wiederholen. – Sicherung gegen Wegrollen vom Anhänger entfernen. – Anhänger abschleppen. 170080 DE - 12/2015 237 5 Bedienung Anhängerbetrieb Modell RO*245 - abkuppeln – Anhänger gegen Wegrollen sichern, z. B. mit Unterlegkeilen. 7 5 – Handhebel (5) nach oben drücken. – Stapler langsam vorwärtsfahren, bis Zugöse und Zugmaul getrennt sind. – Schließhebel (7) auf der linken Seite der Anhängekupplung ganz nach unten drücken. 6 Die Anhängekupplung ist geschlossen. 7321_003-066_V2 Modell RO*841 - ankuppeln 7 HINWEIS Die Anhängekupplung RO 841 ist vorgesehen für eine Zugöse nach DIN 74054 (Bohrungsdurchmesser 40 mm). – Anhänger gegen Wegrollen sichern, z. B. mit Unterlegkeilen. – Handhebel (7) bis zum Einrasten nach oben drücken. GEFAHR Es können Personen zwischen Stapler und Anhänger eingeklemmt werden. 8 Beim Ankuppeln darauf achten, dass sich niemand zwischen Stapler und Anhänger befindet. ACHTUNG Die Zugöse muss beim Einkuppeln die Mitte des Fangmauls treffen. Bei Nichtbeachtung können das Fangmaul oder die Zugöse beschädigt werden! – Darauf achten, dass die Zugöse mittig in das Fangmaul einkuppelt. 7321_003-067 – Stapler langsam zurückfahren. 238 170080 DE - 12/2015 5 Bedienung Anhängerbetrieb GEFAHR Wenn sich der Kupplungsbolzen während des Schleppens öffnet, löst sich der Anhänger und wird unkontrollierbar. Es besteht Unfallgefahr! Ein herausstehender Sicherungsgriff bedeutet, dass die Zugöse nicht richtig eingekuppelt ist. In diesem Zustand darf der Anhänger nicht geschleppt werden. – Darauf achten, dass der Kontrollstift nicht aus der Kontrollhülse heraussteht. – Gegebenenfalls den Ankuppelvorgang wiederholen. – Sicherung gegen Wegrollen vom Anhänger entfernen. – Anhänger abschleppen. Modell RO*841 - abkuppeln – Anhänger gegen Wegrollen sichern, z. B. mit Unterlegkeilen. – Handhebel (7) nach oben drücken. – Stapler langsam vorwärtsfahren, bis Zugöse und Zugmaul getrennt sind. – Anhängekupplung schließen. Anhänger schleppen 7090_900-011 – Fahrer, die zum ersten Mal einen Anhänger schleppen, müssen Übungsfahrten in einem geeigneten Bereich unternehmen. – Beim Durchfahren von Fahrbahnengstellen (z. B. Durchfahrten, Tore etc.) die Abmessungen von Anhänger und Ladung beachten. – Bei Schleppzügen mit mehreren Anhängern beim Abbiegen und in Kurven auf ausreichenden Mindestabstand zu festen Bauteilen achten. Die zulässige Länge der Schleppzüge ist von den zu befahrenden Fahrbahnen abhängig und ggf. im Fahrversuch zu ermitteln. Die zugelassene Anzahl der Anhänger und, falls erforderlich, eine weitere Geschwindigkeitsreduzierung für einzelne Streckenab- 170080 DE - 12/2015 239 5 Bedienung Anhängerbetrieb schnitte sind den Fahrern vom Betreiber als Fahranweisungen mitzuteilen. HINWEIS Die Definition der verantwortlichen Personen „Betreiber“ und „Fahrer“ beachten! 240 170080 DE - 12/2015 5 Bedienung Kühlhauseinsatz Kühlhauseinsatz Der Stapler ist mit Kühlhausausstattung (Variante) für den Einsatz in Kühlhäusern geeignet. Er ist für zwei verschiedene Einsatzarten eingerichtet und mit dem Kühlhaussymbol gekennzeichnet. Bei der Kühlhausausstattung werden kühlhaustauglicher Öle (für Hydraulik und Getriebe) und Fette (für bewegliche Teile, Verzahnungen und Ketten) verwendet. Zusätzlich ist die Anzeige-Bedieneinheit beheizt. Als weitere Ausstattungsvariante kann der Stapler mit einer Fahrerkabine mit Heizung versehen sein. 6210_900-002 Bestimmungsgemäße Verwendung Einsatzart 1: • Dauernder Aufenthalt im Temperaturbereich -5 °C, kurzzeitiger Aufenthalt bis -10 °C. Einsatzart 2: • Wechselnder Einsatz im Innenbereich bis -32 °C und im Außeneinsatz +25 °C, kurzzeitig bis +40 °C. Für diesen Einsatz muss kühlhaustaugliches Hydrauliköl nach Wartungsdatentabelle verwendet werden, siehe ⇒ Kapitel „Wartungsdatentabelle“, S. 6-357. 170080 DE - 12/2015 241 5 Bedienung Kühlhauseinsatz Bedienung ACHTUNG Der Wechsel von kalter Innentemperatur zur warmen Außentemperatur führt zu Bildung von Kondenswasser. Dieses Wasser kann beim Wiedereintritt in das Kühlhaus gefrieren und bewegliche Teile des Staplers blockieren. Die Dauer des Aufenthalts in den verschiedenen Temperaturbereichen muss für die beiden Einsatzarten genau beachtet werden. Vor dem Einsatz im Kühlhaus muss der Stapler trocken sein und warm gefahren werden. Der Stapler sollte den Kühlhausbereich nicht länger als 10 Minuten verlassen. Dabei entsteht noch kein Kondenswasser. Bleibt der Stapler länger als 10 Minuten im Außenbereich, muss er mindestens so lange verweilen, bis das Kondenswasser wieder abgelaufen und abgetrocknet ist. Dies dauert ja nach Wetterlage mindestens 30 Minuten. VORSICHT Verletzungsgefahr! Sollte Kondenswasser im Kühlhaus einfrieren, dürfen blockierte Teile nicht mit den Händen gelöst werden. – Stapler etwa 5 Minuten fahren und mehrmals die Bremse betätigen, um die Betriebssicherheit zu gewährleisten. – Einige Male alle hydraulischen Hubfunktionen betätigen. Diese Warmlaufphase ist notwendig, damit das Öl Betriebstemperatur erreicht. – Stapler immer außerhalb des Kühlhauses abstellen. ACHTUNG Gefahr von Bauteilbeschädigung! Die Batterien dürfen nicht über Nacht ohne Leistungsentnahme oder Ladung im Kühlhaus bleiben. – Batterie außerhalb des Kühlhauses laden und den Stapler mit einer Wechselbatterie betreiben. 242 170080 DE - 12/2015 5 Bedienung Kühlhauseinsatz Einsatz von Batterien im Kühlhaus Um den Kapazitätsverlust bei niedrigen Temperaturen auszugleichen, ist der Einsatz von Batterien mit maximaler Nennkapazität in den jeweiligen Batterieabmessungen der Baureihen zu empfehlen. Elektrostapler sollten nicht unnötig lange im kalten Bereich abgestellt werden. Dies gilt auch für nicht benutzte Batterien. Die Ladestation und der Abstellraum für Stapler und Batterien sollten normale Raumtemperatur (nicht unter 10 °C) haben. Die Ladung bei tiefen Temperaturen dauert sehr lange. Bei Temperaturen unter 10 °C ist mit den üblichen Lade-Parametern eine vollständige Ladung nicht erreichbar. Vor jeder Einsatzschicht ist eine vollständige Ladung vorzunehmen. Gereinigtes Wasser (Nachfüllwasser) ist stets während der Gasungsphase nachzufüllen, damit es sich mit der restlichen Säure durchmischt. Ohne Durchmischung kann das Nachfüllwasser gefrieren. Wassernachfüllsysteme dürfen bei Temperaturen unter 0 °C nicht eingesetzt werden, da die Systeme und das in den Schlauchleitungen stehende Wasser einfrieren können. Die Batteriespannung bei Entladung ist somit bei tiefen Temperaturen generell niedriger und die Entladeschlussspannung wird früher erreicht, d. h., die Kapazität ist geringer. 170080 DE - 12/2015 243 5 Bedienung Bedienung der Anzeige-Bedieneinheit Bedienung der Anzeige-Bedieneinheit Anzeigen Standardanzeigen In der Werkseinstellung sind folgende Anzeigen im Display der Anzeige-Bedieneinheit sichtbar: 1 Batterieladung Zeigt die nutzbare Batteriekapazität als segmentiertes Balkendiagramm in 10% Schritten an. Die Anzeige wechselt ca. alle 10 sek zwischen Batterieladung und Restlaufzeit. Beim Wechsel in ein anderes Fahrprogramm oder einen anderen Fahrmodus (z. B. Blue-Q) errechnet das System unmittelbar die Restlaufzeit und zeigt an, wie lange der Stapler gefahren werden kann, sofern die Betriebssituation der letzten 30 min beibehalten wird. 2 Fahrprogramm Zeigt die Nummer des gewählten Fahrprogramms an. Zum Ändern des Fahrprogramms, siehe „Fahrprogramm einstellen“. Das Blue-Q-Symbol erscheint beim Einschalten der Funktion Blue-Q, siehe „Effizienzmodus Blue-Q“. 3 4 244 Leistung Die Leistungsanzeige stellt den durchschnittlichen Energieverbrauch der letzten 30 min in Kilowatt (kW) dar. Die tendenzielle Veränderung (Trend) des aktuellen Energieverbrauchs wird als vertikales Balkendiagramm angezeigt. Die prozentuale Veränderung je Balkensegment ist in der nachfolgenden Tabelle „Leistungstrendanzeige“ dargestellt. Uhrzeit Zeigt die aktuelle Uhrzeit digital in Stunden und Minuten an. Die Uhrzeit kann eingestellt werden, siehe Kapitel „Uhrzeit einstellen“. 170080 DE - 12/2015 1 2 4 3 6341_003-006_V3 5 Bedienung Bedienung der Anzeige-Bedieneinheit ACHTUNG Tiefentladungen verkürzen die Lebensdauer der Batterie. Wird kein Balkensegment mehr dargestellt (0 % der nutzbaren Batteriekapazität, das entspricht etwa 20 % der Nennkapazität) beginnt die Tiefentladung. – Tiefentladungen (kein Balkensegment im Display) vermeiden. – Arbeiten mit dem Stapler sofort einstellen. – Batterien sofort laden. HINWEIS Um eine Tiefentladung zu verhindern, können bestimmte Beschränkungen (Variante) aktiviert werden (z. B. langsames Heben). Dazu den autorisierten Service fragen. Leistungstrendanzeige Symbol Tendenz Energieverbrauch stark erhöht (> 50%) erhöht (bis 50%) leicht erhöht (bis 30%) keine Veränderung leicht gesenkt (bis –30%) gesenkt (bis –50%) stark gesenkt (> –50%) . 170080 DE - 12/2015 245 5 Bedienung Bedienung der Anzeige-Bedieneinheit Zusätzliche Anzeigen 5 6 7 8 9 Menüwechseltaste Beim Drücken der Menüwechseltaste erscheinen folgende zusätzliche Anzeigen: „Wartung in“-Anzeige Zeigt die verbleibende Zeit in Betriebsstunden bis zur Durchführung der nächsten Wartung nach Wartungsplan in der Wartungsanleitung an. Rechtzeitig den autorisierten Service verständigen. Betriebsstunden Zeigt die insgesamt geleisteten Betriebsstunden des Staplers an. Der Betriebsstundenzähler läuft, sobald der Stapler gefahren oder die Arbeitshydraulik betätigt wird. Gesamtstrecke Zeigt die gefahrene Gesamtstrecke in Kilometern an. Tageskilometer Zeigt die gefahrenen Tageskilometer an. 5 HINWEIS Zur Anzeige der gefahrenen Geschwindigkeit den autorisierten Service fragen. HINWEIS Alle Reparaturen und Wartungsarbeiten ausschließlich vom autorisierten Service ausführen lassen. Nur so können Mängel dauerhaft abgestellt werden. – Bei Erreichen des Wartungsintervalls den autorisierten Service verständigen. 246 170080 DE - 12/2015 6 7 9 8 7312_003-106_V2 5 Bedienung Bedienung der Anzeige-Bedieneinheit Einstellen der Displayanzeigen 1 HINWEIS Zum Einstellen der Displayanzeigen muss die Feststellbremse immer angezogen sein. Bei gelöster Feststellbremse können Displayanzeigen nicht eingestellt werden. 2 3 ESC HINWEIS Beim Einstellen der Displayanzeigen nicht die Bedienelemente der Hydraulikanlage betätigen. Andernfalls wird die Eingabe unterbrochen und die Anzeige wechselt zurück in die Betriebsanzeige. Die Displayanzeigen werden im Menü KONFIGURATION eingestellt. 7312_003-056_de_V3 – Schlüsselschalter in Stellung „I“ schalten. – Fahrprogrammtaste (1) und Menüwechseltaste (2) gleichzeitig drücken Die Displayanzeige wechselt in das Menü PASSWORD. – Return-Taste (3) drücken, Die Displayanzeige wechselt in das Menü KONFIGURATION. Folgende Einstellungen sind möglich und im entsprechenden Kapitel zu finden: • Datum und Uhrzeit einstellen • Tageskilometer und Tagesfahrzeit zurückstellen • Sprache einstellen • Blue-Q konfigurieren Symbole im Display Meldungen Zur Darstellung von Betriebs-, Warn-, oder Fehlermeldungen werden im Display Textmeldungen und Symbole verwendet. 170080 DE - 12/2015 247 5 Bedienung Bedienung der Anzeige-Bedieneinheit Symbole für Betriebsmeldungen Beschreibung Symbol keine Anzeige Leerfeld Bitte warten Service nötig Hubbegrenzung Referenzhub Batterieladung Fahrprogramm Betriebsstundenzähler Kilometerzähler Tagesstundenzähler Tageskilometerzähler Geschwindigkeit Lenkwinkel Last Uhrzeit Hydrauliksystem Abgasreiniger Kühlflüssigkeitstemperatur Kraftstoffstand Blue-Q Leistung (Durchschnitt) Leistung (Trend) . Symbole für Warnhinweise Beschreibung Symbol Feststellbremse Sitzschalter betätigen Sicherheitsgurt Batterie Säurefüllstand Neutraler Warnhinweis 248 170080 DE - 12/2015 5 Bedienung Bedienung der Anzeige-Bedieneinheit Beschreibung Symbol Sind Sie sicher? Öldruck . Symbole für Fehlermeldungen Beschreibung Symbol Bremsanlage Funktionsstörung Übertemperatur des Motors Übertemperatur Störung in der elektrischen Anlage Allgemeine Funktionsstörung . Symbole für die Softkeyfunktionen der Zusatzausrüstung Für die Zusatzausrüstung werden links im Display folgende Symbole für die Softkeyfunktionen verwendet: Beschreibung Symbol keine Anzeige Leerfeld Allgemeine Funktionstaste AUS Allgemeine Funktionstaste EIN Arbeitsscheinwerfer hinten AUS Arbeitsscheinwerfer hinten EIN Arbeitsscheinwerfer vorne AUS Arbeitsscheinwerfer vorne EIN Frontscheibenheizung AUS Frontscheibenheizung EIN Heckscheibenheizung AUS Heckscheibenheizung EIN Innenleuchte AUS Innenleuchte EIN Wischer / Wascher Dach AUS Wischer / Wascher Dach EIN 170080 DE - 12/2015 249 5 Bedienung Bedienung der Anzeige-Bedieneinheit Beschreibung Symbol Heizungsgebläse AUS Heizungsgebläse EIN Kennleuchte AUS Kennleuchte EIN Sitzheizung AUS Sitzheizung EIN Signalhorn AUS Signalhorn EIN . Symbole für die Softkeyfunktionen der Menüführung und zum Quittieren von Meldungen Für die Menüführung und zum Quittieren von Meldungen werden links im Display folgende Symbole für die Softkeyfunktionen verwendet: Beschreibung Symbol keine Anzeige Leerfeld ESC -Taste, zur Rückkehr ins Hauptmenü ENTER OK -Taste, zum Bestätigen -Taste, zum Bestätigen RES -Taste, zum Rücksetzen Taste zur Rückkehr ins Hauptmenü Taste zur Rückkehr ins vorherige Editierfeld Scroll -Taste, zum Aufwärtsblättern Scroll -Taste, zum Abwärtsblättern Scroll -Taste, zum Aufwärtszählen Scroll -Taste, zum Abwärtszählen . Status-LEDs Funktionstasten für Zusatzelektrik Der momentane Schaltzustand einer Taste wird durch LEDs neben der jeweiligen Funktionstaste für Zusatzelektrik angezeigt. 250 170080 DE - 12/2015 5 Bedienung Bedienung der Anzeige-Bedieneinheit Beschreibung LED Funktion aus LED AUS Funktion ein LED EIN . Symbole für Ziffernblock Zur Eingabe von Ziffern, ESC und ENTER werden die möglichen Eingaben sowie die Positionen der Tasten dargestellt. Darstellung der Tasten für Ziffern 1 bis 7, ESC und ENTER zur Eingabe des FuhrparkleiterPasswortes: 3 1 ESC 6 4 2 7 5 BQ_037 Darstellung der Tasten für Ziffern 0 bis 9 zur Eingabe der Fahrer-PIN (Zugangscode): 3 1 8 6 4 2 9 7 5 0 BQ_038 170080 DE - 12/2015 251 5 Bedienung Bedienung der Anzeige-Bedieneinheit Datum oder Uhrzeit einstellen 1 – In das Menü „KONFIGURATION“ wechseln, siehe ⇒ Kapitel „Einstellen der Displayanzeigen“, S. 5-247. – Fahrprogrammtaste (1) oder Menüwechseltaste (2) so oft drücken, bis der Auswahlpunkt UHRZEIT erscheint. Auswahl mit der Return-Taste (4) bestätigen. 2 3 4 8 3 6 4 9 7 Das Menü „UHRZEIT“ erscheint. 5 0 – Fahrprogrammtaste (1) oder Menüwechseltaste (2) so lange drücken, bis gewünschte Uhrzeit im Display erscheint. Bei längerem Druck der Tasten erhöht sich die Durchlaufgeschwindigkeit in drei Stufen. 7312_003-054_de_V3 – Eingestellte Uhrzeit mit der Return-Taste (4) bestätigen. – Menü mit der Pfeiltaste (3) in die nächst höhere Ebene verlassen. HINWEIS Die Einstellung des Datums erfolgt sinngemäß. Tageskilometer und Tagesfahrzeit zurückstellen 1 2 3 4 Die Anzeigen von Tageskilometern und Tagesfahrzeit können auf Null zurückgestellt werden: 8 3 – In das Menü „KONFIGURATION“ wechseln, siehe ⇒ Kapitel „Einstellen der Displayanzeigen“, S. 5-247. 6 4 9 7 – Fahrprogrammtaste (1) oder Menüwechseltaste (2) so oft drücken, bis der Auswahlpunkt TAG-KM erscheint. Auswahl mit der Return-Taste bestätigen. 5 0 Das Menü „TAG-KM“ erscheint. – Werte durch Drücken der Taste zurückstellen. RES (4) 7312_003-055_de_V4 – Menü mit der Pfeiltaste (3) in die nächsthöhere Ebene verlassen. 252 170080 DE - 12/2015 5 Bedienung Bedienung der Anzeige-Bedieneinheit HINWEIS Das Zurückstellen der Tagesfahrzeit erfolgt sinngemäß. Sprache einstellen 1 2 3 4 Die Anzeigen können in weiteren Sprachen dargestellt werden: – In das Menü „KONFIGURATION“ wechseln, siehe ⇒ Kapitel „Einstellen der Displayanzeigen“, S. 5-247. – Fahrprogrammtaste (1) oder Menüwechseltaste (2) so oft drücken, bis der Auswahlpunkt SPRACHE erscheint. Auswahl mit der Return-Taste (4) bestätigen. 8 3 6 4 9 7 5 0 Das Menü „SPRACHE“ erscheint. – Fahrprogrammtaste (1) oder Menüwechseltaste (2) so lange drücken, bis die gewünschte Sprache im Display erscheint. 7312_003-058_de_V4 – Auswahl mit der Return-Taste (4) bestätigen. – Menü mit der Pfeiltaste (3) in die nächsthöhere Ebene verlassen. Softkey-Tasten zur Bedienung verschiedener AusstattungsVarianten Auf der Anzeige- Bedieneinheit sind zwei Softkey-Spalten verfügbar. Über die Softkey-Spalten kann man zusätzliche Funktionen ein- und ausschalten, wie z.B. eine Rundumkennleuchte. Die zweite Softkey-Spalte ist nur dann verfügbar, wenn der Stapler mehr als drei zusätzliche Funktionen hat. 170080 DE - 12/2015 253 5 Bedienung Bedienung der Anzeige-Bedieneinheit Ein grauer Balken (3) markiert die aktive Softkey- Spalte, d.h. man kann die Softkeys dieser Spalte bedienen. Wechseln der Softkey-Spalte: 1 2 3 – Die „Menüwechseltaste“ (1) kurz drücken. Der graue Balken springt in die andere Softkey- Spalte. Die gewünschten Softkeys sind jetzt aktiv und die ihnen zugeordneten Funktionen sind über die entsprechenden Softkey-Tasten (2) ein- und auszuschalten. HINWEIS Um zwischen den einzelnen Menüs der Anzeige- Bedieneinheit umzuschalten, ist die „Menüwechseltaste“(1) ca. 1 Sekunde zu drücken. HINWEIS Die Funktionen der beiden Softkey-Spalten sind von der individuellen Ausstattung des Fahrzeugs abhängig. Deshalb können sich die Softkeys an Ihrer Anzeige- Bedieneinheit von den hier abgebildeten unterscheiden. Effizienzmodus Blue-Q konfigurieren Zur Aktivierung des Effizienzmodus Blue-Q kann zwischen den nachfolgenden Betriebsmodi gewählt werden: STANDARD • Blue-Q ist bei jeder Inbetriebnahme des Staplers ausgeschaltet. Der Fahrer kann den Effizienzmodus über die Taste Blue-Q jederzeit während des Staplerbetriebs einund ausschalten. FIX • Blue-Q ist bei jeder Inbetriebnahme und während des Staplerbetriebs dauerhaft eingeschaltet. Der Fahrer kann den Effizienzmodus nicht ausschalten. FIX-FLEX • Blue-Q ist bei jeder Inbetriebnahme des Staplers eingeschaltet. Der Fahrer kann den Effizienzmodus über die Taste Blue-Q 254 170080 DE - 12/2015 ABE_Softkeytasten_V2 5 Bedienung Bedienung der Anzeige-Bedieneinheit jederzeit während des Staplerbetriebs einund ausschalten. – In das Menü KONFIGURATION wechseln, siehe ⇒ Kapitel „Einstellen der Displayanzeigen“, S. 5-247. 1 2 3 4 – Fahrprogrammtaste (1) oder Menüwechseltaste (2) so oft drücken, bis der Auswahlpunkt BLUE-Q KONFIGURATION erscheint. – Auswahl mit der Return-Taste (4) bestätigen. Das Menü BLUE-Q KONFIGURATION erscheint. 8 3 6 4 9 BLUE-Q KONFIGURATION STANDARD 7 5 – Fahrprogrammtaste (1) oder Menüwechseltaste (2) so lange drücken, bis der gewünschte Effizienzmodus im Display erscheint. 0 7312_003-179_de – Den eingestellten Effizienzmodus mit der Return-Taste (4) bestätigen. – Menü mit der Pfeiltaste (3) in die nächsthöhere Ebene verlassen. 170080 DE - 12/2015 255 5 Bedienung Effizienzmodus Blue-Q Effizienzmodus Blue-Q Funktionsbeschreibung Der Effizienzmodus Blue-Q wirkt sich auf den Fahrantrieb sowie die Ansteuerung der Zusatzverbraucher aus und führt zu einer reduzierten Energieaufnahme des Staplers. Bei aktiviertem Effizienzmodus verändert sich das Beschleunigungsverhalten des Staplers dahin gehend, dass der Beschleunigungsvorgang moderater abläuft. Im Bereich kleiner Geschwindigkeiten - die typischerweise im Rangierbetrieb erreicht werden - ist trotz aktiviertem Effizienzmodus keine Reduzierung spürbar. Für mittlere Geschwindigkeiten ab ca. 7 km/h erfolgt eine moderatere Beschleunigung. Hierdurch werden auf Distanzen bis ca. 40 m kleinere Geschwindigkeiten erreicht als bei nicht aktiviertem Effizienzmodus. Blue-Q hat keinen Einfluss auf: • Höchstgeschwindigkeit • Steigfähigkeit • Zugkraft • Bremsverhalten HINWEIS Das Ein- und Ausschalten des Effizienzmodus Blue-Q ist in den Betriebsmodi STANDARD und FIX-FLEX möglich. Ist der Betriebsmodus FIX in der Anzeige-Bedieneinheit konfiguriert, ist die Taste Blue-Q ohne Funktion und der Effizienzmodus Blue-Q ist dauerhaft eingeschaltet, siehe auch Kapitel „Effizienzmodus Blue-Q konfigurieren“. Auswirkungen auf Zusatzverbraucher Die folgende Tabelle zeigt, unter welchen Bedingungen welche Zusatzverbraucher bei aktiviertem Blue-Q abgeschaltet werden. Welche Zusatzverbraucher vorhanden sind, hängt von der Ausstattung des Staplers ab. 256 170080 DE - 12/2015 5 Bedienung Effizienzmodus Blue-Q Abschaltung Sitzschalter Fahrzeug steht Fahrtrichtung X X rückwärts > 3 km/h X X vorwärts X X > 3 km/h Scheinwerfer* X X - Positionslicht - - - Wischer vorne X X rückwärts > 3 km/h Wischer hinten Arbeitsscheinwerfer vorne* Arbeitsscheinwerfer hinten* Doppelarbeitsscheinwerfer oben* X X vorwärts Sitzheizung X - - Kabinenheizung X - - *Keine Abschaltung bei StVZO-Ausstattung. . Effizienzmodus Blue-Q ein- und ausschalten HINWEIS Das Ein- und Ausschalten des Effizienzmodus Blue-Q ist in den Betriebsmodi STANDARD und FIX-FLEX möglich. Ist der Betriebsmodus FIX in der Anzeige-Bedieneinheit konfiguriert, ist die Taste Blue-Q ohne Funktion und der Effizienzmodus Blue-Q dauerhaft eingeschaltet. Zur Konfiguration der Blue-Q Betriebsmodi siehe Kapitel „Effizienzmodus Blue-Q konfigurieren“. 170080 DE - 12/2015 257 5 Bedienung Effizienzmodus Blue-Q – Taste Blue-Q (1) betätigen. Neben dem Fahrprogrammsymbol in der Anzeige-Bedieneinheit erscheint das BlueQ-Symbol (2), der Effizienzmodus Blue-Q ist eingeschaltet. 1 Erneutes Betätigen der Taste Blue-Q schaltet den Effizienzmodus Blue-Q wieder aus. 2 2 6210_003-065_V3 258 170080 DE - 12/2015 5 Bedienung Störungen Störungen Darstellung im Display Wird im Display der Anzeige-Bedieneinheit eine Meldung angezeigt, leuchtet in der Kombianzeige die Anzeige „Störung“ (1). Im Display können folgende Meldungen erscheinen: • Ein grafisches Symbol (2), • ein Meldetext (3), der das Ereignis benennt, • ein Fehlercode (4), bestehend aus einem Buchstaben und einer vierstelligen Zahl. 2 3 4 1 8 3 1 6 4 9 7 2 5 0 Eine Meldung erscheint immer zyklisch, und je nach Ereignis für eine bestimmte Zeit. Bei aufeinanderfolgenden Ereignissen werden die entsprechenden Meldungen nacheinander im Display angezeigt. 7312_003-157 Nach einigen Sekunden wechselt die Displayanzeige zyklisch zwischen der zuletzt vorhandenen Betriebsanzeige und der Meldung ab. Die Frequenz des Wechselzyklus hängt von der Art des Ereignisses ab. – Erscheint eine Meldung, Maßnahme gemäß dieser Betriebsanleitung durchführen. Liegt das Ereignis nicht mehr vor, erlischt die Meldung. Liegt dauerhaft eine Störung vor, erscheint die Meldung weiter. – Stapler gesichert abstellen. – Service informieren. Fehlercodetabelle Die Tabelle gibt einen Überblick über die möglichen Anzeigen. In der Spalte „Bemerkung“ findet man Informationen zum weiteren Vorgehen bei Anzeige der jeweiligen Meldungen. 170080 DE - 12/2015 259 5 Bedienung Störungen Meldetext (deutsch) / Fehlercode Bemerkung UEBERTEMPERATUR Fahrmotor(e) ist/sind zu heiß. 1. Phase: Abregelung von Beschleunigung und Geschwindigkeit. 2. Phase: Begrenzung des Phasenstromes im Umrichter (Notfahrfunktion bleibt erhalten). Fehler wird automatisch zurückgenommen, sobald die Temperatur kleiner als die Grenze ist. Tritt der Fehler öfter auf, Service verständigen. UEBERTEMPERATUR Pumpenumrichter ist zu heiß. Service verständigen. FAHRGEBER Sensorfehler, Stapler fährt nicht. Service verständigen. FAHRGEBER Fahrgeber-Spannungen (bei Zweipedal) passen nicht zueinander, Stapler fährt nicht. Service verständigen. FAHRGEBER Fahrgeberkonfiguration ist ungültig. Stapler fährt nicht. Service verständigen. BREMSGEBER Sensorfehler, Stapler fährt nur noch mit Notbetriebsgeschwindigkeit. Service verständigen. KONFIGURATION Parametrierungsfehler, keine Funktion von Fahr- und Hydraulikantrieb. Service verständigen. SITZSCHALTER Sitzschalter wurde seit ca. 8 Stunden nicht betätigt. Stapler fährt möglicherweise noch mit verminderter Geschwindigkeit und reduzierter Hubleistung. Kurz aufstehen und sich wieder hinsetzen. Führt dieses nicht zur Abhilfe, Service verständigen. LENKEN Sensorfehler, Stapler fährt mit Notbetriebsgeschwindigkeit Service verständigen. FAHRTRICHTUNG Schalterfehler, keine oder eingeschränkte Funktion des Fahrantriebs. Service verständigen. HEBEN Sensorfehler, keine oder eingeschränkte Funktion des Hydraulikantriebs. Service verständigen. A5022 A5364 A3002 A3003 A3004 A3005 A3006 A3007 A3505 A3008 A3811 A3016 A3017 A2111 A3801 A3812 A302 A3215 A3216 A3570 A3020 A3102 A3103 260 170080 DE - 12/2015 5 Bedienung Störungen Meldetext (deutsch) / Fehlercode Bemerkung NEIGEN Sensorfehler, keine oder eingeschränkte Funktion des Hydraulikantriebs. Service verständigen. MAST SENKRECHT Keine Hydraulikfunktion. „Hubgerüst-Senkrechtstellung“ ausschalten. Service verständigen. FEHLER MAST SENKRECHT Keine Hydraulikfunktion. „Hubgerüst-Senkrechtstellung“ ausschalten. Service verständigen. ZUSATZ1 Sensorfehler, keine oder eingeschränkte Funktion des Hydraulikantriebs. Service verständigen. ZUSATZ2 Sensorfehler, keine oder eingeschränkte Funktion des Hydraulikantriebs. Service verständigen. VERSORGUNG Kurzschluss der Geberversorgung. Stapler fährt nicht. Service verständigen. UEBERWACHUNG Keine Funktion des Fahrantriebs. Fahrpedal lösen. Tritt dieser Fehler sporadisch auf, so kann er toleriert werden. Wird die Einsatzfähigkeit beeinträchtigt, Service verständigen. UEBERWACHUNG Fahrtrichtung wird auf Neutral gesetzt. Fahrtrichtung neu wählen. Tritt dieser Fehler sporadisch auf, so kann er toleriert werden. Wird die Einsatzfähigkeit beeinträchtigt, Service verständigen. UEBERWACHUNG Stapler nicht fahrbereit. Schlüsselschalter in Stellung Null schalten und erneut starten. Tritt dieser Fehler sporadisch auf, so kann er toleriert werden. Wird die Einsatzfähigkeit beeinträchtigt, Service verständigen. A3107 A3108 A3130 A3131 A3132 A3135 A3112 A3113 A3117 A3118 Service verständigen.A2242 A2801 A2802 A2808 A2809 A2810 A2815 A2803 A2806 A2817 170080 DE - 12/2015 261 5 Bedienung Störungen Meldetext (deutsch) / Fehlercode Bemerkung UEBERWACHUNG Keine oder eingeschränkte Funktion des Fahrantriebs. Service verständigen. UEBERWACHUNG Keine oder eingeschränkte Funktion von Fahr- und Hydraulikantrieb. Service verständigen. ANTRIEB Temperatursensorfehler Service verständigen. BATTERIEAUSZUG Beim hydraulischen Batterieausschub ist die Stützrolle nicht ausgefahren Service verständigen. BATTERIEAUSZUG Hydraulikpumpe des hydraulischen Batterieausschubs überhitzt. Stapler 1 Stunde abkühlen lassen. BATTERIEAUSZUG Tastenfehler Service verständigen. BATTERIEAUSZUG Plausibilitätsfehler Potentiometer hydraulischer Batterieausschub Service verständigen. STEUERGERAET Keine Funktion der CIO. Service verständigen. FESTSTELLBREMSE OELDRUCK Feststellbremsöldruck zu niedrig, der Fahrantrieb wird gesperrt. Service verständigen. FESTSTELLBREMSE OELDRUCK Feststellbremsöldruck niedrig, der Stapler fährt nur noch mit Notbetriebsgeschwindigkeit. Service verständigen. A2804 A2805 A2807 A2811 A2812 A2813 A2814 A2816 A2818 A2295 A5031 A5041 A5046 A5301 A5331 A5361 A5910 A5920 A5930 A5931 A3305 A3043 A3049 . 262 170080 DE - 12/2015 5 Bedienung Störungen Störungen der elektrischen Feststellbremse Der Fahrer muss sich vor dem Verlassen davon überzeugen, dass die elektrische Feststellbremse ordnungsgemäß angezogen ist. Stellt die Steuerung eine Störung der elektrischen Feststellbremse fest, kann man den Stapler nicht ausschalten. Mögliche Störungen 1 2 6210_003-050_V4 Fehlerdarstellung Auswirkung Abhilfe LED (2) im Taster (1) blinkt. Störung in der Funktion der Feststellbremse. Ein ordnungsgemäßes Anziehen der Feststellbremse ist nicht gewährleistet. Betätigung über den Taster (1) ist eventuell noch möglich. Den Stapler gesichert abstellen. Den autorisierten Service verständigen. Den Stapler gesichert Ein ordnungsgemäßes abstellen. Anziehen der Feststellbremse Den autorisierten Service ist nicht gewährleistet. verständigen. Den Stapler gesichert Ein ordnungsgemäßes Betätigungsgeräusch ist abstellen. Anziehen der Feststellbremse deutlich anders als gewohnt Den autorisierten Service ist nicht gewährleistet. oder bleibt aus. verständigen. Den Stapler gesichert Warnsignal durch Signalhorn Ein ordnungsgemäßes abstellen Anziehen der Feststellbremse oder andere akustische Den autorisierten Service Warneinrichtung des Staplers. ist nicht gewährleistet. verständigen LED (2) im Taster (1) leuchtet nicht bei betätigter Bremse. 170080 DE - 12/2015 263 5 Bedienung Störungen Fehlerdarstellung Auswirkung Abhilfe Den Stapler gesichert Ein ordnungsgemäßes Stapler rollt trotz angezogener Anziehen der Feststellbremse abstellen. Den autorisierten Service Feststellbremse. ist nicht gewährleistet. verständigen. Den Taster (1) drücken und Anzeige-Bedieneinheit: LED blinkt. 5 Sekunden halten, dann Symbol: „Feststellbremse“ Feststellbremse zieht nicht loslassen. Anzeige: BREMSE ANZIEautomatisch an. Die Feststellbremse zieht HEN! hörbar an. Ein weiteres Mal versuchen, die Feststellbremse über den Taster (1) zu lösen. Gelingt dies nicht, den Stapler gesichert abstellen und den Anzeige-Bedieneinheit: Die LED (2) im Taster (1) blinkt. Service verständigen. Symbol: „Fehlfunktion Die Feststellbremse löst nicht. Muss der Stapler bewegt Feststellbremse“ werden, weil er im Weg Der Fahrantrieb ist gesperrt Anzeige: FESTSTELLDie Fehlermeldung blinkt alle steht, die Feststellbremse BREMSE manuell lösen. Siehe Kapitel 30 s für 5 s. Fehlernummer: X6511 „Notbetrieb der elektrischen Feststellbremse“. Dann den Stapler an einer anderen Stelle gesichert abstellen und den Service verständigen. Ein weiteres Mal versuchen, die Feststellbremse über den Die LED (2) im Taster (1) blinkt. Taster (1) festzuziehen. Anzeige-Bedieneinheit: Die Feststellbremse zieht nicht Gelingt dies nicht, den Stapler Symbol: „Fehlfunktion gesichert abstellen und an. Feststellbremse“ Die Höchstgeschwindigkeit ist den autorisierten Service Anzeige: FESTSTELLverständigen. auf max. 5 km/h begrenzt. BREMSE Die Fehlermeldung blinkt alle Die Feststellbremse manuell Fehlernummer: X6512 festziehen. Siehe Kapitel 30 s für 5 s. „Notbetrieb der elektrischen Feststellbremse“. Symbol: „Service nötig“ Die LED (2) im Taster (1) blinkt. Den Stapler gesichert abstellen. Anzeige: FESTSTELLWartungszeitpunkt erreicht. BREMSE Die Fehlermeldung blinkt alle Den autorisierten Service verständigen. 30 s für 5 s. Fehlernummer: X6501 264 170080 DE - 12/2015 5 Bedienung Störungen Fehlerdarstellung Anzeige-Bedieneinheit: Symbol: „Fehlfunktion Feststellbremse“ Anzeige: FESTSTELL- BREMSE Fehlernummer: X6520 Anzeige-Bedieneinheit: Symbol: „Temperatur“ Anzeige: FESTSTELL- BREMSE Fehlernummer: X6502 Anzeige-Bedieneinheit: Symbol: „Fehlfunktion Feststellbremse“ Anzeige: FESTSTELL- BREMSE Fehlernummer: X6510 Auswirkung Abhilfe Ansteuerungsproblem Der Fahrantrieb bleibt aktiv, solange das Schütz angezogen hat. Die Fehlermeldung blinkt alle 30 s für 5 s. Ein weiteres Mal versuchen, die Feststellbremse über den Taster (1) festzuziehen. Gelingt dies nicht, den Stapler gesichert abstellen und den Service verständigen. Die Feststellbremse ggf. manuell festziehen. Siehe Kapitel „Notbetrieb der elektrischen Feststellbremse“. Die Feststellbremse zieht verzögert an. Das System schaltet bei Übertemperatur ab. Die Fehlermeldung blinkt alle 30 s für 5 s. Funktionsstörung der Feststellbremse. Der Fahrantrieb bleibt aktiv, solange das Schütz angezogen hat. Schleichfahrt ist möglich, wenn Feststellbremse gelöst ist. Die Fehlermeldung blinkt alle 30 s für 5 s. Die Feststellbremse abkühlen lassen. Bei mehrmaligem Auslösen der Warnung, den autorisierten Service verständigen. Ein weiteres Mal versuchen, die Feststellbremse über den Taster (1) festzuziehen. Gelingt dies nicht, den Stapler gesichert abstellen und den autorisierten Service verständigen. Die Feststellbremse ggf. manuell festziehen. Siehe Kapitel „Notbetrieb der elektrischen Feststellbremse“. . Die elektrische Feststellbremse mit Störung betätigen Hat die elektrische Feststellbremse eine Störung, blinkt die LED (2) des Tasters (1) und in der Anzeige-Bedieneinheit erscheint die Meldung BREMSE ANZIEHEN!. Eine mögliche Ursache für eine Störung ist, dass die Feststellbremse nicht ermitteln kann, ob der Stapler steht oder noch fährt. Man kann die Bremse dann über den Taster (1) anziehen. Im Folgenden wird beschrieben, wie man die Feststellbremse betätigt, wenn sie eine Störung hat: Feststellbremse mit Störung bei stehendem Stapler betätigen Feststellbremse anziehen: – Den Taster (1) drücken und mindestens 5 Sekunden halten, dann loslassen. 170080 DE - 12/2015 1 2 6210_003-050_V4 265 5 Bedienung Störungen Die Feststellbremse zieht hörbar an. Nach dem Loslassen des Tasters soll das Geräusch der Feststellbremse nicht erneut hörbar sein, sonst wurde der Taster weniger als 5 Sekunden gedrückt. In diesem Fall den Taster erneut drücken, damit die Feststellbremse weiter anzieht. Diesen Vorgang gegebenenfalls bis zu viermal wiederholen. Feststellbremse lösen: – Den Taster (1) drücken und dann loslassen. Die Feststellbremse löst hörbar. Wenn die Störung der Feststellbremse weiter besteht, lässt sich die Bremse nicht lösen. Feststellbremse mit Störung bei fahrendem Stapler betätigen – Taster drücken. Die Feststellbremse zieht an. HINWEIS Der Stapler bremst stärker ab, wenn man den Taster (1) länger gedrückt hält oder ihn mehrfach drückt. Stapler bei defekter elektrischer Feststellbremse abschalten Lässt sich die elektrische Feststellbremse nicht anziehen, und man versucht dann den Stapler abzuschalten, ist dies zunächst nicht möglich. Stattdessen reagiert der Stapler mit folgenden Fehlermeldungen: 266 170080 DE - 12/2015 5 Bedienung Störungen Die rote Lampe (1) in der Kombianzeige beginnt zu blinken. Die LED (2) im Taster für die elektrische Feststellbremse blinkt. In der Anzeige-Bedieneinheit erscheint die Meldung FESTSTELLBREMSE BREMSE ANZIEHEN!. Verlässt der Fahrer jetzt den Stapler, ertönt ein Warnton, der nur verstummt, wenn der Fahrer wieder auf dem Stapler Platz nimmt. Um den Stapler trotz defekter Feststellbremse auszuschalten, da man ihn z. B. abschleppen lassen muss, wie folgt vorgehen: – Den Schlüsselschalter erneut ausschalten. In der Anzeige-Bedieneinheit erscheint die Meldung BREMSE ANZIEHEN!. 170080 DE - 12/2015 267 5 Bedienung Störungen – Den Softkey ESC (3) drücken. – In der Anzeige-Bedieneinheit erscheint die Meldung FAHRZEUG ABSCHALTEN?. Um mit dem Abschalten fortzufahren, den Softkey (4) drücken. Um das Abschalten abzubrechen, den Softkey ESC (5) drücken. 268 170080 DE - 12/2015 5 Bedienung Störungen – In der Anzeige-Bedieneinheit erscheint die Meldung SIND SIE SICHER?. Um mit dem Abschalten des Staplers fortzufahren, den Softkey (6) drücken. Der Stapler schaltet jetzt ab. Um das Abschalten abzubrechen, den Softkey ESC (7) drücken. Wenn man das Abschalten fortgesetzt hat, ist der Stapler jetzt ausgeschaltet und die Feststellbremse ist nicht angezogen. Man kann den Stapler jetzt abschleppen. Wird der Stapler nicht abgeschleppt, ist er mit Unterlegkeilen gegen Wegrollen zu sichern. GEFAHR Es besteht Lebensgefahr durch den wegrollenden Stapler! Der Stapler ist nicht gegen Wegrollen gesichert, da die Feststellbremse nicht angezogen ist. – Den Stapler durch Unterlegkeile gegen Wegrollen sichern. – Den autorisierten Service verständigen, damit er die Feststellbremse instand setzt. Meldung NOT-AUS-SCHALTER VORSICHT Keine elektrische Bremsunterstützung bei betätigtem Not-Aus-Schalter! Durch Betätigen des Not-Aus-Schalters werden die Antriebe spannungsfrei geschaltet. – Zum Bremsen die Betriebsbremse betätigen. Der Stapler ist mit einem Not-Aus-Schalter ausgestattet. Wird dieser betätigt, sind die Fahrfunktionen und die Funktionen der Arbeitshydraulik gesperrt. Die Meldung NOT-AUS-SCHALTER erscheint zyklisch, wenn folgende Punkte erfüllt sind: • Schlüsselschalter auf Stufe „I“, • Not-Aus-Schalter betätigt, • Bedienelement betätigt. – Siehe Kapitel „Not-Aus-Funktion prüfen.“ 170080 DE - 12/2015 269 5 Bedienung Störungen Meldung SITZSCHALTER Der Stapler ist mit einem Sitzschalter ausgestattet. Erscheint die Meldung SITZSCHALTER, sind die Funktionen zum Fahren und der Arbeitshydraulik gesperrt. Die Meldung SITZSCHALTER wird von folgenden Zuständen ausgelöst: • Sitzschalter nicht betätigt, Fahrpedal oder Lenkrad betätigt. • Sitzschalter nicht betätigt, Bedienelement der Arbeitshydraulik betätigt. • Überschreiten der Schichtzeit. • Überschreiten der Betriebszeit. HINWEIS Die in den nachfolgenden Grafiken dargestellten Bedienelemente sind nur beispielhaft und können von der Ausstattung Ihres Staplers abweichen. Sitzschalter nicht betätigt, Fahrpedal oder Lenkrad betätigt Fahrpedal oder Lenkrad werden betätigt, obwohl niemand auf dem Fahrersitz sitzt. Im Display erscheint die Anzeige SITZSCHALTER. Der Stapler fährt nicht. – Auf den Fahrersitz setzen und Beckengurt anlegen. Das Fahren des Staplers ist wieder ohne Einschränkungen möglich. 7312_003-066_de_V2 270 170080 DE - 12/2015 5 Bedienung Störungen Sitzschalter nicht betätigt, Bedienelement der Arbeitshydraulik betätigt Ein Bedienelement der Arbeitshydraulik wird betätigt, obwohl niemand auf dem Fahrersitz sitzt. Im Display erscheint die Anzeige SITZSCHALTER. Die Funktionen der Arbeitshydraulik sind nicht ausführbar. – Auf den Fahrersitz setzen und Beckengurt anlegen. F1 F2 Die Bedienung der Arbeitshydraulik ist wieder möglich. 7312_003-067_de_V2 Überschreiten der Schichtzeit HINWEIS Die Schichtzeit ist einstellbar. Ist der Schlüsselschalter eingeschaltet und der Sitz bis zum Überschreiten der eingestellten Schichtzeit nicht verlassen, erscheint im Display die Anzeige SITZSCHALTER. Dies geschieht auch dann, wenn ein Bedienelement der Arbeitshydraulik oder das Fahrpedal betätigt wird. Die Funktionen der Arbeitshydraulik sind je nach Konfiguration normal, nur langsam oder gar nicht ausführbar. – Kurze Zeit vom Sitz aufstehen, wieder hinsetzen und den Beckengurt anlegen. F1 F2 7312_003-067_de_V2 Die Bedienung des Staplers ist wieder ohne Einschränkungen möglich. 170080 DE - 12/2015 271 5 Bedienung Störungen Überschreiten der Betriebszeit HINWEIS Die Betriebzeit ist einstellbar. Ist der Schlüsselschalter eingeschaltet, die Feststellbremse gelöst und der Sitz bis zum Überschreiten der eingestellten Betriebszeit nicht verlassen und werden in dieser Zeit weder Bedienelemente der Arbeitshydraulik noch Fahrpedal betätigt, erscheint im Display die Anzeige SITZSCHALTER. Der Stapler fährt nicht. Die Funktionen der Arbeitshydraulik sind je nach Konfiguration normal, nur langsam oder gar nicht ausführbar. F1 F2 – Kurze Zeit vom Sitz aufstehen, wieder hinsetzen und den Beckengurt anlegen. Die Bedienung des Staplers ist wieder ohne Einschränkungen möglich. 7312_003-064_de_V2 Meldung SICHERHEITSGURT GEFAHR Lebensgefahr beim Herausfallen aus dem kippenden Stapler! Kippt der Stapler, besteht auch beim Einsatz eines Rückhaltesystems ein Verletzungsrisiko für den Fahrer. Das Verletzungsrisiko kann durch Kombination von Rückhaltesystem und Beckengurt reduziert werden. Zusätzlich schützt der Beckengurt gegen die Folgen eines Auffahrunfalls oder eines Absturzes von einer Rampe. F1 F2 – Es wird empfohlen, den Beckengurt zusätzlich zu verwenden Diese Einrichtung (Variante) sorgt dafür, dass der Stapler bei nicht oder falsch benutztem Beckengurt nur langsam oder (wahlweise) gar nicht mehr fährt. Die Funktionen der Arbeitshydraulik (Heben, Neigen) sind wahlweise je nach Konfiguration normal möglich oder nur langsam ausführbar oder gar nicht möglich. 272 170080 DE - 12/2015 7312_003-107_de_V2 5 Bedienung Störungen Die Meldung SICHERHEITSGURT mit den eingeschränkten Fahr- und Hub-Funktionen wird von folgenden Zuständen ausgelöst: • Beckengurt ist nicht angelegt, Fahrersitz besetzt. • Beckengurt ist ständig eingesteckt, der Fahrersitz wird erst danach besetzt. • Beckengurt wird erst nach dem Einschalten des Schlüsselschalters eingesteckt. • Beckengurt wird während der Fahrt gelöst. – Beckengurt anlegen wenn die Meldung SICHERHEITSGURT erscheint , Beckengurt vorschriftsmäßig einstecken. Die Bedienung des Staplers ist wieder ohne Einschränkungen möglich. Lösen des Beckengurtes hat zur Folge, dass der Stapler abgebremst bzw. auf langsame Fahrt gehalten wird. GEFAHR Unfallgefahr! – Die Geschwindigkeit ist der Fahrsituation anzupassen! Die erhöhte Sicherheit durch diese Funktion darf nicht dazu missbraucht werden, ein Sicherheitsrisiko einzugehen. Meldung BREMSE ANZIEHEN GEFAHR Es besteht Lebensgefahr durch den wegrollenden Stapler überfahren zu werden! Das Abstellen des Staplers ohne angezogene Feststellbremse ist gefährlich und grundsätzlich nicht erlaubt. – Der Stapler darf nicht auf Neigungen abgestellt werden. – Nur bei gezogener Feststellbremse den Stapler verlassen. – In Notfällen durch Keile talseitig absichern. 170080 DE - 12/2015 273 5 Bedienung Störungen Wird der Stapler ohne die Feststellbremse zu betätigen abgestellt und der Sitz verlassen, erscheint im Display die Anzeige BREMSE ANZIEHEN (Variante). Wahlweise ertönt ein Signalton. – Feststellbremse anziehen. Die Anzeige BREMSE ANZIEHEN erlischt. Bewegt sich der Stapler trotz angezogener Feststellbremse: – Stapler auf einen ebenen Platz fahren und gesichert abstellen, ggf. mit Keilen zusätzlich sichern. – Den autorisierten Service verständigen. 7312_003-069_de_V3 Meldung GABELN ABSENKEN GEFAHR Es besteht Lebensgefahr durch herabstürzende Last oder absinkende Bauteile des Staplers! Das Abstellen des Staplers mit angehobener Last ist gefährlich und grundsätzlich nicht erlaubt! Die erhöhte Sicherheit durch diese Funktion darf nicht dazu missbraucht werden, ein Sicherheitsrisiko einzugehen! – Vor Verlassen des Staplers die Last ganz absenken. Gabel wird nicht abgesenkt Steht die Gabel oberhalb des Höhensensors und wird der Schlüsselschalter ausgeschaltet und der Sitz verlassen, erscheint im Display die Anzeige GABELN ABSENKEN (Variante). Wahlweise ertönt ein Signalton. – Gabel bis auf den Boden absenken. Die Anzeige GABELN ABSENKEN verschwindet. 7312_003-071_de_V2 274 170080 DE - 12/2015 5 Bedienung Störungen Meldung REFERENZHUB Wurde die Gabel nach dem Abschalten des Staplers abgesenkt, ist der Steuerelektronik des Staplers bei der Wiederinbetriebnahme die Position der Gabel nicht bekannt. Der Stapler fährt nur mit verringerter Fahrgeschwindigkeit. Je nach Position der Gabel kann im Display die Anzeige REFERENZHUB (Variante) erscheinen. Zum Positionsabgleich mit der Steuerelektronik muss die Gabel angehoben werden. – Schlüsselschalter einschalten. Der Stapler fährt nur mit verringerter Fahrgeschwindigkeit. Ggf. erscheint im Display die Anzeige REFERENZHUB. 7312_003-072_de_V3 – Gabel hochfahren. Die Meldung REFERENZHUB erlischt bzw. wird erst jetzt im Display angezeigt und erlischt. – Zum Fahren die Gabel auf max. 300 mm über Boden absenken. Der Stapler kann wieder ohne Geschwindigkeitsbegrenzung gefahren werden. Meldung HUBHOEHE Geschwindigkeitsbegrenzung bei angehobener Last (Variante) Diese Einrichtung sorgt dafür, dass der Stapler bei angehobener Last nur langsam fährt. GEFAHR Unfallgefahr! Vor dem Benutzen dieser Einrichtung mit dem veränderten Fahrverhalten des Staplers vertraut machen! Der Stapler kann wahlweise ein verändertes Beschleunigungs- und/oder Bremsverhalten besitzen. 170080 DE - 12/2015 275 5 Bedienung Störungen GEFAHR Unfallgefahr! Das Fahren mit angehobener Last ist grundsätzlich verboten, da der Stapler wegen des hohen Schwerpunktes umkippen kann. Da die physikalisch bedingten Grenzen nicht außer Kraft gesetzt werden können, darf die erhöhte Sicherheit durch diese Funktion nicht dazu missbraucht werden, ein Sicherheitsrisiko einzugehen. Falls die Gabel über eine bestimmte Höhe angehoben wird, geschieht folgendes: Anheben der Last im Stand Der Schlüsselschalter ist eingeschaltet. Der Fahrer sitzt mit angelegtem Gurt auf dem Sitz. Die Last wird angehoben. Im Display erscheint kurzzeitig blinkend die Anzeige HUBHOEHE. Der Stapler fährt nur mit verringerter Fahrgeschwindigkeit. – Gabel (Last) bis kurz über dem Boden absenken. Der Stapler kann wieder ohne Geschwindigkeitsbegrenzung gefahren werden. 6210_003-054-de_V3 Anheben der Last während der Fahrt Falls beim Ein- und Ausstapeln mit der Last gefahren und diese während der Fahrt gehoben wird, erscheint im Display kurzzeitig blinkend die Anzeige HUBHOEHE. Der Stapler wird auf langsamer Fahrt gehalten oder abgebremst. – Gabel (Last) bis kurz über dem Boden absenken. Der Stapler kann wieder ohne Geschwindigkeitsbegrenzung gefahren werden. 6210_003-055_de_V3 276 170080 DE - 12/2015 5 Bedienung Störungen Meldung FAHRGEBER Erscheint die Meldung FAHRGEBER im Display, bleibt der Stapler stehen. Der Fahrgeber muss überprüft werden. – Service verständigen. 8 3 6 4 9 7 5 0 7312_003-073_de Meldung BREMSGEBER Erscheint die Meldung BREMSGEBER im Display, wird die maximale Fahrgeschwindigkeit reduziert. Der Bremsgeber im Bremspedal muss überprüft werden. 8 3 – Service verständigen. 6 4 9 7 5 0 7312_003-074_de_V2 170080 DE - 12/2015 277 5 Bedienung Störungen Meldung UEBERWACHUNG Erscheint die Meldung UEBERWACHUNG im Display, liegt ein Fehler bei der Prozessüberwachung vor. Das führt dazu, dass der Fahrantrieb abgeschaltet wird. – Schlüsselschalter in Stellung „0“schalten und anschließend wieder in Stellung „I“. 8 3 6 4 9 7 5 – Fahrpedal lösen. 0 – Erneut die Fahrtrichtung wählen. HINWEIS Tritt dieser Fehler sporadisch auf, so kann er toleriert werden. Wird die Einsatzfähigkeit beeinträchtigt, Service verständigen. 7312_003-082_de_V2 Meldung LENKEN Erscheint die Meldung LENKEN im Display, fährt der Stapler nur noch mit Notbetriebsgeschwindigkeit. Der Lenkwinkelgeber muss überprüft werden. 8 3 – Service verständigen. 6 4 9 7 5 0 7312_003-083_de_V2 278 170080 DE - 12/2015 5 Bedienung Störungen Meldung UEBERTEMPERATUR Erscheint die Meldung UEBERTEMPERATUR im Display, sind die Fahrmotoren überhitzt. Die Beschleunigung und die Geschwindigkeit des Staplers werden reduziert. 8 3 – Stapler abkühlen lassen. 6 – Besteht der Fehler weiterhin, Service verständigen. 4 9 7 5 0 7312_003-104_de_V3 Meldung TUER SCHLIESSEN Erscheint die Meldung TUER SCHLIESSEN (Variante) im Display, ist die Batterietür nicht korrekt verschlossen. Der Stapler fährt nicht. – Batterietür schließen. 8 3 6 4 9 7 5 0 7312_003-159_de 170080 DE - 12/2015 279 5 Bedienung Störungen Meldung BATTERIEAUSZUG HINWEIS Nur bei Staplern mit hydraulischem Batterieausschub. Erscheint die Meldung BATTERIEAUSZUG im Display, ist die Batteriestütze nicht vollständig eingefahren. – Taster „Batterie einfahren“ betätigen, bis die Stütze vollständig eingefahren ist. 8 3 6 4 9 7 5 0 – Service informieren, wenn die Maßnahme nicht zum Erfolg führt. 7312_003-161_de 280 170080 DE - 12/2015 5 Bedienung Bedienung in besonderen Betriebssituationen Bedienung in besonderen Betriebssituationen Transport ACHTUNG Gefahr von Materialbeschädigung durch Überlastung! Wird der Stapler auf ein Transportmittel gefahren, muss die Tragfähigkeit/Belastbarkeit des Transportmittels, der Rampen und Ladebrücken höher sein als das tatsächliche Gesamtgewicht des Staplers. Bauteile können durch Überlastung bleibend verformt oder beschädigt werden. – Tatsächliches Gesamtgewicht des Staplers ermitteln. – Stapler nur verladen, wenn die Tragfähigkeit/Belastbarkeit des Transportmittels, der Rampen und Ladebrücken höher ist als das tatsächliche Gesamtgewicht des Staplers. Tatsächliches Gesamtgewicht ermitteln – Stapler gesichert abstellen. – Einzelgewichte durch Ablesen auf dem Fabrikschild des Staplers und ggf. auf dem Fabrikschild des Anbaugerätes (Variante) feststellen. – Ermittelte Einzelgewichte zum tatsächlichen Gesamtgewicht des Staplers addieren: Type-Modèle-Typ / Serial no.-No. de série-Serien-Nr. / year-année-Baujahr Rated capacity Capacité nominale Nenn-Tragfähigkeit Unladen mass kg Masse à vide Leergewicht Battery voltage Tension batterie Batteriespannung V Rated drive power Puissance motr.nom. Nenn-Antriebsleist. max kg min.* kg 2 * kW * see Operating instructions voir Mode d'emploi siehe Betriebsanleitung Leergewicht (1) 1 kg kg 3 + Zulässiges Batteriegewicht max. (2) + Zusatzgewicht (Variante) (3) 6210_001-016_V2 + Eigengewicht Anbaugerät (Variante) + 100 kg Pauschale für Fahrer = Tatsächliches Gesamtgewicht 170080 DE - 12/2015 281 5 Bedienung Bedienung in besonderen Betriebssituationen GEFAHR Unfallgefahr durch Abstürzen des Staplers! Bei Lenkbewegungen kann das Heck von der Ladebrücke in Richtung Kante ausscheren. Dadurch kann der Stapler abstürzen. – Vor dem Überfahren einer Ladebrücke vergewissern, dass diese ordnungsgemäß angebracht und gesichert ist. – Sicherstellen, dass das zu befahrende Transportfahrzeug ausreichend gegen Verschieben gesichert ist. – Sicherheitsabstand von Kanten, Ladebrücken, Rampen, Arbeitsbühnen u. Ä. einhalten. – Langsam und vorsichtig auf das Transportfahrzeug fahren. Verkeilen – Stapler vor jedem Vorderrad und hinter jedem Hinterrad mit je einem Unterlegkeil (1) gegen Wegrollen sichern. – Stapler gesichert abstellen. ACHTUNG Bauteilbeschädigung möglich! Zieht man den Batteriestecker bei eingeschaltetem Schlüsselschalter (unter Last) heraus, entsteht ein Lichtbogen. Dies kann zu Abbrand an den Kontakten führen, was deren Lebensdauer erheblich verkürzt. – Schlüsselschalter ausschalten, bevor der Batteriestecker getrennt wird. – Batteriestecker bei eingeschaltetem Schlüsselschalter nur im Notfall trennen. – Sicherstellen, dass der Schlüsselschalter ausgeschaltet ist. – Batteriestecker trennen. HINWEIS Wenn sich die elektrische Feststellbremse (Variante) nicht elektrisch auslösen lässt, muss sie manuell angezogen werden, siehe Kapitel „Notbetrieb der elektrischen Feststellbremse“. 282 170080 DE - 12/2015 6210_001-012_V3 5 Bedienung Bedienung in besonderen Betriebssituationen Verzurren ACHTUNG Durch scheuernde Zurrseile kann die Oberfläche am Stapler abgerieben werden. – Anschlagpunkte mit rutschhemmenden Unterlagen unterlegen (z. B. Gummimatten oder Schaumstoff). – Zurrseile (1) an beiden Seiten seitlich am Stapler einhängen und Stapler nach hinten verzurren. 1 6321_003-104 – Zurrseile (1) am Kupplungsbolzen (2) einhängen bzw. Schlaufen um den Kupplungsbolzen legen und den Stapler zur Seite verzurren. 2 GEFAHR Verrutschen der Last durch Abrutschen der Zurrseile! Der Stapler muss so fest verzurrt werden, dass eine Bewegung des Staplers während des Transports ausgeschlossen ist. – Sicherstellen, dass die Zurrseile fest gespannt sind und Unterlagen nicht abrutschen können. 1 6210_003-048_V2 170080 DE - 12/2015 283 5 Bedienung Bedienung in besonderen Betriebssituationen Abschleppen GEFAHR Die Bremsanlage am Zugfahrzeug kann versagen. Es besteht Unfallgefahr! Ist die Bremsanlage des Zugfahrzeugs nicht ausreichend dimensioniert, kann der Zug nicht sicher abgebremst werden oder die Bremsen können versagen. Das Zugfahrzeug muss die entstehenden Zug- und Bremskräfte für die ungebremste Anhängelast (tatsächliches Gesamtgewicht des Staplers) aufnehmen können. – Zug- und Bremskraft des Zugfahrzeuges prüfen. GEFAHR Der Stapler kann beim Abbremsen des Zugfahrzeugs auffahren. Es besteht Unfallgefahr! 620-aB6306 5060_003-070 Wird keine starre Verbindung zur Kraftübertragung in zwei Richtungen beim Abschleppen verwendet, kann der Stapler beim Abbremsen des Zugfahrzeugs auffahren. Aus Sicherheitsgründen darf nur eine geprüfte Abschleppstange verwendet werden. – Geprüfte Abschleppstange verwenden. ACHTUNG Wird der Antrieb des Staplers zwischen Antriebsmotor und Antriebsachse nicht unterbrochen, kann der Antrieb beschädigt werden. – Fahrtrichtungsschalter in Neutralstellung stellen. ACHTUNG Bauteilbeschädigung möglich! Zieht man den Batteriestecker bei eingeschaltetem Schlüsselschalter (unter Last) heraus, entsteht ein Lichtbogen. Dies kann zu Abbrand an den Kontakten führen, was deren Lebensdauer erheblich verkürzt. – Batteriestecker nicht bei eingeschaltetem Schlüsselschalter trennen. 284 170080 DE - 12/2015 5 Bedienung Bedienung in besonderen Betriebssituationen GEFAHR Personen können beim Rangieren zwischen Stapler und Zugfahrzeug eingequetscht werden. Es besteht Lebensgefahr! Das Rangieren des Zugfahrzeuges und das Anbringen der Abschleppstange darf nur mit einem Einweiser erfolgen, um den Fahrer des Zugfahrzeuges und den Monteur der Abschleppstange auf mögliche Gefahren aufmerksam zu machen. – Nur mit Einweiser rangieren. ACHTUNG Lenkung schwergängig! Keine Lenkhilfsunterstützung mehr bei Ausfall der Hydraulik! – Die Schleppgeschwindigkeit muss so gewählt werden, dass Stapler und Zugfahrzeug jederzeit brems- und beherrschbar bleiben. ACHTUNG Wird der geschleppte Stapler nicht gelenkt, kann dieser unkontrolliert ausscheren! – Der abzuschleppende Stapler muss ebenfalls durch einen Fahrer gelenkt werden. – Der Fahrer des abzuschleppenden Staplers muss auf dem Fahrersitz sitzen und vor dem Abschleppen den Beckengurt anlegen. – Sofern möglich, angebrachte Rückhaltesysteme aktivieren. – Last absetzen und Gabelzinken in Bodennähe absenken. – Fahrtrichtungsschalter in Neutralstellung stellen. – Feststellbremse anziehen. – Schlüsselschalter ausschalten. – Batteriestecker trennen. – Zug- und Bremskraft des Zugfahrzeuges prüfen. – Mit Einweiser Zugfahrzeug an den Stapler rangieren. – Abschleppstange an der Anhängekupplung des Zugfahrzeugs und des Staplers befestigen. – Auf dem abzuschleppenden Stapler Platz nehmen und Beckengurt anlegen. 170080 DE - 12/2015 285 5 Bedienung Bedienung in besonderen Betriebssituationen – Sofern möglich, angebrachte Rückhaltesysteme aktivieren. – Feststellbremse lösen. – Schleppgeschwindigkeit so wählen, dass Stapler und Zugfahrzeug jederzeit bremsund beherrschbar sind. – Stapler abschleppen. – Stapler nach dem Abschleppen gegen Wegrollen (z. B. Anziehen der Feststellbremse oder durch Unterlegen von Keilen) sichern. – Abschleppstange abbauen. Kranverladung Die Kranverladung ist nur zum Transport bei Erstinbetriebnahme des kompletten Staplers einschließlich Hubgerüst vorgesehen. Bei Einsatzbedingungen, die eine häufige Verladung erfordern oder hier nicht dargestellt sind, ist Rücksprache mit dem Hersteller bezüglich besonderer Varianten möglich. Nur Personen mit ausreichender Erfahrung für die geeigneten Anschlagmittel und Hebezeuge dürfen Stapler verladen. Tatsächliches Gesamtgewicht ermitteln – Stapler gesichert abstellen, siehe ⇒ Kapitel „Stapler gesichert abstellen und ausschalten“, S. 5-334. – Einzelgewichte durch Ablesen auf dem Fabrikschild des Staplers und ggf. auf dem Fabrikschild des Anbaugerätes (Variante) feststellen. – Ermittelte Einzelgewichte zum tatsächlichen Gesamtgewicht des Staplers addieren: Type-Modèle-Typ / Serial no.-No. de série-Serien-Nr. / year-année-Baujahr Rated capacity Capacité nominale Nenn-Tragfähigkeit Unladen mass kg Masse à vide Leergewicht Battery voltage Tension batterie Batteriespannung V Rated drive power Puissance motr.nom. Nenn-Antriebsleist. kW 1 kg max kg min.* kg 2 * * see Operating instructions voir Mode d'emploi siehe Betriebsanleitung kg 3 Leergewicht (1) + Zulässiges Batteriegewicht max. (2) 6210_001-016_V2 + Zusatzgewicht (Variante) (3) 286 170080 DE - 12/2015 5 Bedienung Bedienung in besonderen Betriebssituationen + Eigengewicht Anbaugerät (Variante) = Tatsächliches Gesamtgewicht . Krangurte anschlagen 6321_003-069 ACHTUNG Anschlagmittel können die Lackierung des Staplers beschädigen! Durch Anpressen und Scheuern der Anschlagmittel an der Oberfläche des Staplers kann es zu Lackschäden kommen. Besonders scharfkantige oder harte Anschlagmittel, z. B. Drahtseile oder Ketten, können die Oberfläche schnell beschädigen. 4 – Textile Anschlagmittel, z. B. Krangurte, und ggf. Kantenschoner oder ähnliche Schutzeinrichtungen verwenden. GEFAHR Es besteht Lebensgefahr bei Versagen der Hebezeuge und Anschlagmittel durch den herabstürzenden Stapler erschlagen zu werden! – Nur Hebezeuge und Anschlagmittel mit ausreichender Tragfähigkeit für das tatsächliche Gesamtgewicht des Staplers verwenden. – Nur die gekennzeichneten Anschlagpunkte des Staplers verwenden. – Darauf achten, dass Anschlagmittel wie Haken, Schäkel, Gurte u. Ä. nur in der vorgeschriebenen Belastungsrichtung verwendet werden. – Die Anschlagmittel dürfen nicht durch Staplerteile beschädigt werden. – Krangurte um die Kopftraverse (4) am Außenmast des Hubgerüstes schlingen. HINWEIS Die Anschlagpunkte des Staplers sind mit dem Hakensymbol gekennzeichnet, siehe ⇒ Kapitel „Übersicht“, S. 4-60. 170080 DE - 12/2015 287 5 Bedienung Bedienung in besonderen Betriebssituationen – Bei Staplern mit Pendelachse die Krangurte um das Gegengewicht (5) schlingen, wie abgebildet. – Lage des Schwerpunktes des Staplers feststellen. HINWEIS Der Schwerpunkt ist in der Betriebsanleitung mit dem Zeichen „S“ gekennzeichnet, siehe Abschnitt „Abmessungen“⇒ Kapitel „Technische Daten“, S. 391. 5 6321_003-070 – Länge der Anschlagmittel so einstellen, dass die Kranöse (6) senkrecht über dem Schwerpunkt des Staplers steht. 7 6 Damit ist sicher gestellt, dass der Stapler beim Anheben waagerecht hängt. – Krangurte in die Kranöse hängen und Sicherung (7) einlegen. 6321_003-071 288 170080 DE - 12/2015 5 Bedienung Bedienung in besonderen Betriebssituationen – Bei Staplern mit Drehschemelachse die Krangurte um den Anhängebolzen (8) schlingen, wie abgebildet. 8 6210_003-045 – Länge der Anschlagmittel so einstellen, dass die Kranöse (9) senkrecht über dem Schwerpunkt des Staplers steht. 10 9 Damit ist sicher gestellt, dass der Stapler beim Anheben waagerecht hängt. – Krangurte in die Kranöse hängen und Sicherung (10) einlegen. ACHTUNG Falsch montierte Anschlagmittel können Anbauteile beschädigen! Beim Anheben des Staplers kann der Anpressdruck der Anschlagmittel Anbauteile beschädigen oder zerstören. Falls Anbauteile stören (z. B. Beleuchtung, Heckscheibe, Markenemblem u. Ä.), müssen diese vor dem Verladen abgebaut werden, dazu den Service fragen. 6210_003-046 – Anschlagmittel so befestigen, dass sie keine Anbauteile berühren. 170080 DE - 12/2015 289 5 Bedienung Bedienung in besonderen Betriebssituationen Stapler verladen GEFAHR Pendelt der angehobene Stapler unkontrolliert, kann er Personen einquetschen. Es besteht Lebensgefahr! – Niemals unter schwebende Lasten gehen oder sich darunter aufhalten. – Stapler beim Anheben nicht anstoßen oder unkontrolliert in Bewegung kommen lassen. – Falls erforderlich, Stapler mit Hilfe von Führungsseilen halten. – Stapler vorsichtig anheben und am vorgesehenen Platz vorsichtig absetzen. 290 170080 DE - 12/2015 5 Bedienung Verhalten in Notsituationen Verhalten in Notsituationen Notabschalten I II VORSICHT Keine elektrische Bremsunterstützung bei betätigtem Not-Aus-Schalter! F1 F2 Durch Betätigen des Not-Aus-Schalters werden die Antriebe spannungsfrei geschaltet. Der Stapler wird am Hang nicht über die elektrische Bremse gehalten. – Zum Bremsen die Betriebsbremse betätigen. 1 ACHTUNG 1 Betätigen des Not-Aus-Schalters (1) oder Trennen des Batteriesteckers (2) schaltet die elektrischen Funktionen des Staplers aus. – Diese Sicherheitseinrichtung nur im Notfall oder zum gesicherten Abstellen des Staplers nutzen. IV III 1 F1 F2 ACHTUNG Bauteilbeschädigung möglich! Trennt man den Batteriestecker bei eingeschaltetem Schlüsselschalter (unter Last), entsteht ein Lichtbogen. Dies kann zu Abbrand an den Kontakten führen, was deren Lebensdauer erheblich verkürzt. – Schlüsselschalter ausschalten, bevor der Batteriestecker getrennt wird. 1 6321_003-145 – Batteriestecker bei eingeschaltetem Schlüsselschalter nur im Notfall trennen. In einem Notfall können alle Funktionen des Staplers abgeschaltet werden: – Not-Aus-Schalter (1) drücken oder Batteriestecker (2) trennen. Im Fahrbetrieb wirkt sich das wie folgt aus: • Keine Verringerung der Staplergeschwindigkeit beim Entlasten des Fahrpedals entsprechend dem eingestellten Fahrprogramm. Der Stapler rollt aus. • Bei Staplern mit elektrischer Feststellbremse (Variante) zieht diese an, sobald der Stapler steht. • Keine Funktion der elektrischen Bremse im ersten Teil des Bremspedalweges. Das Bremspedal muss weiter durchgetreten 170080 DE - 12/2015 2 5060_003-054 291 5 Bedienung Verhalten in Notsituationen • • • • werden, um den Stapler mit der mechanischen Bremse abzubremsen. Der Stapler kann am Hang nicht über die elektrische Bremse gehalten werden, sondern nur über die mechanische Bremse. Keine Lenkkraftunterstützung, durch die verbleibende Notlenkeigenschaft erhöhen sich die Lenkkräfte. Keine Funktion des „Curve Speed Control“Systems (automatische Verringerung der Staplergeschwindigkeit bei Kurvenfahrten). Der Stapler ist über das Bremspedal mit der mechanischen Bremse abzubremsen. Es stehen keine Hydraulikfunktionen zur Verfügung. Verhalten beim Kippen des Staplers GEFAHR Beim Kippen des Staplers kann der Fahrer herausfallen, unter den Stapler geraten und erschlagen werden. Es besteht Lebensgefahr. Nichteinhalten der in dieser Betriebsanleitung vorgeschriebenen Grenzwerte wie z. B. das Befahren von unzulässig steilen Steigungen oder nicht angepasste Geschwindigkeit bei Kurvenfahrten kann dazu führen, dass der Stapler kippt. Beim Kippen darf der Stapler auf keinen Fall verlassen werden. Dies erhöht die Gefahr, vom kippenden Stapler getroffen zu werden. – Keinesfalls Beckengurt öffnen. – Niemals vom Stapler abspringen. – Verhaltensregeln beim Kippen des Staplers unbedingt Folge leisten. 7090_001-005 Verhaltensregeln beim Kippen des Staplers: – Mit den Händen am Lenkrad festhalten. – Mit den Füßen im Fußraum abstützen. – Oberkörper über das Lenkrad beugen. – Körper gegen die Fallrichtung neigen. 292 170080 DE - 12/2015 5 Bedienung Verhalten in Notsituationen Nothammer Der Nothammer dient zur Rettung des Fahrers, wenn er in der Kabine in einer Gefahrensituation eingeschlossen ist, z. B. wenn der Stapler umgestürzt und die Kabinentür nicht mehr zu öffnen ist. 1 Mit dem Nothammer können Glasscheiben aus Einscheiben-Sicherheitsglas relativ sicher eingeschlagen werden, um die Flucht oder Rettung aus dem Gefahrenbereich zu ermöglichen. Nothammer verwenden VORSICHT Beim Zerschlagen von Glas besteht Verletzungsgefahr durch Glassplitter! 6321_003-097_V3 Beim Zerschlagen der Kabinenscheiben können Glassplitter ins Gesicht spritzen und dort Haut und Augen durch Schnittverletzungen schädigen. Das Gesicht sollte beim Zerschlagen einer Scheibe durch die Armbeuge des freien Arms abgedeckt und zusätzlich abgewendet werden. – Gesicht beim Einschlagen der Scheibe schützen. – Nothammer am Griff aus der Halterung ziehen. – Mit einer der beiden Metallspitzen am Kopf des Nothammers kräftig gegen die Scheibe schlagen, bis diese zerbricht. Notabsenken Versagt die Hydrauliksteuerung bei angehobener Last, ist ein Notabsenken möglich. Hierzu befindet sich am Ventilblock eine Notablassschraube. GEFAHR Es besteht Lebensgefahr durch herabstürzende Lasten oder absinkende Bauteile des Staplers. – Nicht unter die angehobene Last treten. – Nachfolgende Handlungsschritte einhalten. – Ventilabdeckung ausbauen. 170080 DE - 12/2015 293 5 Bedienung Verhalten in Notsituationen – Innensechskantschlüssel (1) aus dem Ablagefach rechts neben dem Fahrersitz entnehmen. 1 HINWEIS Bei dem Vorgehen wird zwischen den Bedienelementausführungen unterschieden. 6210_003-108_V2 Bei Joystick 4Plus- und Minihebel-Ausführung (A): A 6210_003-100_V2 2 – Am Ventilblock (5) die Notablassschraube (2) mit dem Innensechskantschlüssel um max. 1,5 Umdrehungen lösen. Bei Mehrhebel-Ausführung (B): – Am Ventilblock (3) die Notablassschraube (4) mit dem Innensechskantschlüssel (1) um max. 1,5 Umdrehungen lösen. 3 VORSICHT Die Last senkt sich ab! Die Absenkgeschwindigkeit wird durch das Herausschrauben der Notablassschraube reguliert. 5 4 – Nachfolgende Liste beachten. Für beide Ausführungen gilt: • Anzugsdrehmoment: max. 2,5 Nm • Wenig herausschrauben: Last sinkt langsam ab • Weit herausschrauben: Last sinkt schnell ab A B Joystick 4Plus- und Minihebel-Ausführung Mehrhebel-Ausführung Nach dem Absenken: – Notablassschraube der Last wieder einschrauben. – Innensechskantschlüssel wieder in der Halterung im Ablagefach verstauen. 294 B 170080 DE - 12/2015 5 Bedienung Verhalten in Notsituationen – Ventilabdeckung einbauen. GEFAHR Wird der Stapler mit blockierter Hydrauliksteuerung betrieben, besteht erhöhte Unfallgefahr! – Nach dem Notabsenken die Störung beheben lassen. – Den autorisierten Service verständigen. Notbetrieb der elektrischen Feststellbremse 3 VORSICHT Der Stapler kann durch Lösen der Feststellbremse wegrollen! Der Notbetrieb der Feststellbremse ist nur bei abgesenkter Gabel und ausgeschaltetem Stapler erlaubt. Im Notbetrieb oder bei Transport ohne Batterie kann die elektrische Feststellbremse manuell über ein Handrad bedient werden. – Gabel auf den Boden absenken. – Schlüsselschalter ausschalten. 6210_003-051_V3 – Abdeckung (3) anheben und zur Seite schieben. – Handrad (4) entnehmen und kopfstehend auf den Mitnehmer stecken. 4 6210_003-053_V2 170080 DE - 12/2015 295 5 Bedienung Verhalten in Notsituationen 2. 91001 1. 555143 – Handrad mit den Mitnehmerzungen (5) auf das Mitnehmerstück (6) stecken und gegen eine Federkraft nach unten drücken. HINWEIS Handrad nicht bis zum Anschlag drehen, da dadurch die Nachschmiereinrichtung ausgelöst wird. – Zum Anziehen der Feststellbremse das Handrad im Uhrzeigersinn drehen, bis die aufzuwendende Kraft deutlich ansteigt und der Stapler sicher gehalten wird. Der erforderliche Kraftaufwand ist nicht groß. – Zum Lösen der Feststellbremse Handrad maximal 5 Umdrehungen gegen den Uhrzeigersinn drehen, bis das Handrad leichtgängig drehbar ist. 5 Nach der Handbetätigung ist das Handrad wieder in seine Verrastposition und die Abdeckung in ihre Normalposition zu bringen. 296 170080 DE - 12/2015 6 6210_003-052_V3 5 Bedienung Handhabung der Batterie Handhabung der Batterie Sicherheitsvorschriften im Umgang mit der Batterie – Bei der Einrichtung und dem Betrieb von Batterieladestationen die nationalen Vorschriften des Einsatzlandes einhalten. ACHTUNG Bauteilbeschädigung möglich! Werden Ladestation oder Ladegerät nicht richtig angeschlossen oder in Betrieb genommen, können Bauteile beschädigt werden. – Die Betriebsanleitung für Ladestation oder Ladegerät und Batterie beachten. – Für die Wartung, das Aufladen und das Wechseln der Batterie folgende Sicherheitsregeln beachten. Wartungspersonal Nur hierfür ausgebildetem Personal ist das Aufladen, die Wartung und das Auswechseln von Batterien, entsprechend den Anweisungen der Hersteller von Batterie, Ladegerät und Stapler erlaubt. – Behandlungsvorschrift der Batterie und die Betriebsanleitung des Ladegerätes beachten. – Für die Wartung, das Aufladen und das Wechseln der Batterie folgende Sicherheitsregeln beachten. 170080 DE - 12/2015 297 5 Bedienung Handhabung der Batterie DANGER VORSICHT Quetsch- und Schergefahr! Die Batterie ist sehr schwer. Kommen Gliedmaßen unter die Batterie, kann es zu schweren Verletzungen kommen. Werden Gliedmaßen beim Schließen der Batterietür zwischen der Batterietür und der Rahmenkante eingequetscht, kommt es zu Verletzungen. – Beim Batteriewechsel grundsätzlich Sicherheitsschuhe tragen. – Batterietür nur schließen, wenn sich keine Gliedmaßen zwischen Batterietür und Rahmenkante befinden. Der Batteriewechsel darf nur entsprechend den Anweisungen dieser Betriebsanleitung durchgeführt werden. – Zum Laden und Instandhalten der Batterie die Wartungsvorschriften der Hersteller von Batterie und Ladegerät beachten. Brandschutzmaßnahmen GEFAHR Explosionsgefahr durch entzündliche Gase! Die Batterie gibt beim Laden ein Gemisch aus Sauerstoff und Wasserstoff (Knallgas) ab. Dieses Gasgemisch ist explosionsfähig und darf nicht entzündet werden. Im Bereich des zum Aufladen abgestellten Staplers und Ladegerätes dürfen sich im Abstand von mindestens 2 m keine brennbaren Stoffe und funkenbildenden Betriebsmittel befinden. – Beim Umgang mit Batterien die nachfolgenden Sicherheitsvorkehrungen beachten. – Offenes Licht fernhalten und nicht rauchen. – Für ausreichende Be- und Entlüftung der Räume sorgen. 298 170080 DE - 12/2015 5 Bedienung Handhabung der Batterie – Batteriestecker vor dem Laden und nur bei ausgeschaltetem Stapler und Ladegerät trennen. – Batterietür muss beim Laden geöffnet bleiben. – Oberflächen der Batteriezellen freilegen. – Keine metallischen Gegenstände auf die Batterie legen. – Vorhandene Schutzaufbauten (z. B. Planenkabine) vollständig öffnen. – Brandschutzmittel bereithalten. Batteriegewicht und -abmessungen GEFAHR Kippgefahr durch verändertes Batteriegewicht! Das Gewicht und die Abmessungen der Batterie haben Einfluss auf die Standsicherheit des Staplers. Beim Wechsel der Batterie dürfen die Gewichtsverhältnisse nicht geändert werden. Das Batteriegewicht muss innerhalb des auf dem Fabrikschild vorgeschriebenen Gewichtsbereichs bleiben. – Zusatzgewichte nicht entfernen oder in ihrer Lage verändern. – Batteriegewicht beachten. Wartung der Batterie Die Zellendeckel der Batterie müssen trocken und sauber gehalten werden. Klemmen und Kabelschuhe müssen sauber, leicht mit Polfett bestrichen und fest angeschraubt sein. – Verschüttete Batteriesäure sofort neutralisieren. – Die Sicherheitsvorschriften im Umgang mit Batteriesäure beachten, siehe Kapitel „Batteriesäure“ 170080 DE - 12/2015 299 5 Bedienung Handhabung der Batterie Beschädigungen an Kabeln und Batteriestecker ACHTUNG Bei beschädigten Kabeln besteht Kurzschlussgefahr. Das Batteriekabel darf beim Schließen der Batterietür nicht gequetscht werden. – Batteriekabel auf Beschädigungen kontrollieren. – Beim Aus- und Einbau der Batterie darauf achten, dass die Batteriekabel nicht beschädigt werden. – Sicherstellen, dass das Batteriekabel nicht mit der Batterietür kollidiert. 6210_600-001 ACHTUNG Beschädigung des Batteriesteckers möglich! Wird der Batteriestecker bei eingeschaltetem Schlüsselschalter oder Ladegerät unter Last getrennt bzw. angeschlossen, entsteht am Batteriestecker ein Lichtbogen. Dies kann zu Abbrand an den Kontakten führen und die Lebensdauer der Kontakte erheblich verkürzen. – Schlüsselschalter oder Ladegerät ausschalten, bevor der Batteriestecker getrennt oder angeschlossen wird. – Batteriestecker nur im Notfall unter Last trennen. Allgemeine Informationen zum Batteriewechsel ACHTUNG Bauteilbeschädigung durch wegrollende Lastaufnahmemittel und Batterie möglich! Lastaufnahmemittel und Batterie können unkontrolliert wegrollen, wenn die Batterieentnahme nicht auf ebenem, tragfähigem und glattem Boden durchgeführt wird. – Betriebsanleitung des genutzten Lastaufnahmemittels beachten. – Batterieentnahme nur auf ebenem, tragfähigem und glatten Boden durchführen. 300 170080 DE - 12/2015 5 Bedienung Handhabung der Batterie Die Entnahme kann mit folgenden Lastaufnahmemitteln durchgeführt werden: • Stapler, siehe ⇒ Kapitel „Batteriewechsel mit Stapler“, S. 5-305. • Hubwagen einschließlich Batterieträger (Variante), siehe ⇒ Kapitel „Batteriewechsel mit Hubwagen“, S. 5-310. • mechanischer Batterieausschub (Variante), siehe ⇒ Kapitel „Batteriewechsel mit mechanischem Batterieausschub“, S. 5-315. • hydraulischer Batterieausschub (Variante), siehe ⇒ Kapitel „Batteriewechsel mit hydraulischem Batterieausschub“, S. 5-320. Dabei muss die Tragfähigkeit des jeweils eingesetzten Lastaufnahmemittels mindestens dem des Batteriegewichts (siehe Batterietypenschild) entsprechen. Batterietür öffnen/schließen Batterietür öffnen – Entriegelungsknopf (1) der Batterietür drücken und Batterietür an Griffposition (A) nach vorn öffnen, bis Verriegelung einrastet. A 1 6311_003-006 170080 DE - 12/2015 301 5 Bedienung Handhabung der Batterie Arretierung (2) muss einrasten, damit sich die Batterietür nicht selbsttätig schließen kann. 2 6311_003-007 Batterietür schließen DANGER VORSICHT Beim Schließen der Batterietür können Körperglieder eingeklemmt werden, es besteht Quetschgefahr! Beim Schließen der Batterietür darf sich nichts zwischen Batterietür und Rahmenkante befinden. – Batterietür vorsichtig schließen. – Batterietür nur schließen, wenn kein Körperteil eingeklemmt wird. VORSICHT Beim Schließen der Batterietür kann das Batteriekabel eingeklemmt werden, es besteht Kurzschlussgefahr durch Quetschen oder Abscheren! Beim Schließen der Batterietür darf sich nichts zwischen Batterietür und Rahmenkante befinden. – Batterietür vorsichtig schließen. – Batterietür nur schließen, wenn das Batteriekabel nicht eingeklemmt wird. 302 170080 DE - 12/2015 6210_600-001 5 Bedienung Handhabung der Batterie VORSICHT Unfallgefahr durch Aufklappen der Batterietür! Eine unverriegelte Batterietür kann bei starker Verzögerung des Staplers aufklappen. Es besteht Beschädigungsgefahr durch Kollision, wenn sich die Batterietür während der Fahrt öffnet. – Sicherstellen, dass die Batterietür fest eingerastet ist. – Stapler nur mit verriegelter Batterietür fahren. GEFAHR Lebensgefahr durch herausrutschende Batterie! Bei unverriegelter Batterietür und Umkippen des Staplers kann es zum Herausfallen der Batterie kommen und die Batterie kann auf den Fahrer stürzen! – Sicherstellen, dass die Batterietür fest eingerastet ist. – Stapler nur mit verriegelter Batterietür fahren. HINWEIS Die Türspalten dienen der Zwangslüftung und dürfen nicht verschlossen werden. – Arretierung (2) etwas herausziehen und gleichzeitig die Batterietür nach vorne bewegen, bis die Arretierung entriegelt ist. Batterietür anklappen. Arretierung loslassen. – Batterietür schließen. – Batterietür fest in die Rastposition einrasten. – Sicherstellen, dass die Batterietür fest eingerastet ist. 2 6311_003-007 170080 DE - 12/2015 303 5 Bedienung Handhabung der Batterie Batteriestecker trennen ACHTUNG Bauteilbeschädigung möglich! Zieht man den Batteriestecker bei eingeschaltetem Schlüsselschalter (unter Last) heraus, entsteht ein Lichtbogen. Dies kann zu Abbrand an den Kontakten führen, was deren Lebensdauer erheblich verkürzt. – Batteriestecker nicht bei eingeschaltetem Schlüsselschalter trennen. – Batteriestecker bei eingeschaltetem Schlüsselschalter nur im Notfall trennen. – Batterietür öffnen. – Batteriestecker (1) durch Ziehen in Pfeilrichtung vom Steckeranschluss trennen. – Batteriestecker auf die Batterie legen. ACHTUNG Bei beschädigten Kabeln besteht Kurzschlussgefahr. Batteriekabel so auf der Batterie ablegen, dass dieses weder bei der Entnahme noch beim Einsetzen oder beim Schließen der Batterietür gequetscht wird. 1 – Anschlusskabel auf Beschädigungen kontrollieren. – Sicherstellen, dass das Batteriekabel nicht mit der Batterietür kollidiert. 5060_003-051 – Batterietür schließen. 304 170080 DE - 12/2015 5 Bedienung Handhabung der Batterie Batteriewechsel mit Stapler Vorbereitung A VORSICHT Unfallgefahr! Die Tragfähigkeit des eingesetzten Staplers muss mindestens dem des Batteriegewichts (siehe Batterietypenschild) entsprechen. B – Vor der Aufnahme der Batterie die Gabelzinken dem Ausschnitt im Rahmen (A) anpassen. Gabelzinken zusammen schieben, wobei der größtmögliche Abstand einzustellen ist. Die Gabelzinken dürfen nicht über die Ausschnittlänge des Rahmens (B = max. 850 mm) hinaus unter die Batterie gefahren werden. 6210_606-011 Es ist hilfreich, dieses Maß, gemessen von den Gabelspitzen, auf den Gabelzinken mit einer Markierung sichtbar zu machen. Batterie ausbauen – Stapler gesichert abstellen. – Batterietür öffnen. VORSICHT Verletzungsgefahr! – Batterietür so weit öffnen, dass die Türverriegelung (1) einrastet und die Tür nicht selbsttätig schließen kann. 1 ACHTUNG Bauteilbeschädigung möglich! Zieht man den Batteriestecker bei eingeschaltetem Schlüsselschalter (unter Last) heraus, entsteht ein Lichtbogen. Dies kann zu Abbrand an den Kontakten führen, was deren Lebensdauer erheblich verkürzt. 6210_606-003 – Batteriestecker nicht bei eingeschaltetem Schlüsselschalter trennen. 170080 DE - 12/2015 305 5 Bedienung Handhabung der Batterie – Batteriestecker (2) trennen. VORSICHT DANGER 2 Quetsch- u. Schergefahr! Bei der Entnahme und beim Einsetzen der Batterie darf sich keine Person direkt neben der Batterie oder zwischen Batterie und Stapler aufhalten. ACHTUNG Beschädigung möglich! – Batteriekabel so auf der Batterie ablegen, dass dieses weder bei der Entnahme noch beim Einsetzen noch beim Schließen der Batterietür gequetscht wird. 6210_606-004 – Batterieverriegelung (3) öffnen. 3 HINWEIS Wenn sich die Batterieverriegelung nicht von Hand öffnen lässt, kann der Bolzen (4) der Anhängekupplung als Hebelverlängerung verwendet werden. 4 6210_606-005 306 170080 DE - 12/2015 5 Bedienung Handhabung der Batterie – Stapler vorsichtig unter die Batterie fahren. – Batterie vorsichtig so weit anheben, dass sie von der Auflagefläche frei geht und oben einen Abstand zum Rahmen behält. – Gabelzinken waagerecht stellen. ACHTUNG Beschädigung möglich! – Sofort absenken, wenn die Batterie gegen den oberen Rahmen stößt. – Batterie langsam aus dem Batterieraum fahren. Batterie transportieren und absetzen 6210_003-040 VORSICHT Verletzungsgefahr! Das Transportieren der Batterie ist mit besonderer Vorsicht durchzuführen, d. h. geringe Geschwindigkeit, langsame Lenkbewegung und vorsichtiges Bremsen. Die Batterie darf mit den hier beschriebenen Mitteln nicht über längere Strecken transportiert werden. – Batterie zum vorgesehenen Abstellplatz transportieren. ACHTUNG Beschädigung möglich! Das Abstellen der Batterie muss auf einem geeigneten Träger oder in einem geeigneten Regal erfolgen. Die Batterie darf nicht auf einem Holzbalken o. Ä. abgestellt werden. – Batterie abstellen. 170080 DE - 12/2015 307 5 Bedienung Handhabung der Batterie Batterie einbauen – Batterie aufnehmen und zum Stapler transportieren. – Batterie vorsichtig in den Batterieraum einfahren. Dabei darauf achten, dass • vor dem Einfahren das Batteriekabel so auf der Batterie abgelegt wird, dass es während des Einfahrens nicht eingeklemmt wird, • das Lastaufnahmemittel im rechten Winkel zum Stapler steht, • die Abstände während des gesamten Einfahrvorgangs eingehalten werden und dass die ausreichende Einfahrtiefe der Batterie eingehalten wird. DANGER 6210_003-040 GEFAHR Quetsch- und Schergefahr! Während des Einfahrens die Hände nicht zwischen Batterie und Rahmen kommen lassen. ACHTUNG Beschädigung möglich! – Batteriekabel so auf der Batterie ablegen, dass diese weder bei der Entnahme noch beim Einsetzen noch beim Schließen der Batterietür gequetscht werden. 6210_003-015 Wenn die Batterie korrekt im Batterieraum positioniert ist: – Batterie vorsichtig ablassen. – Lastaufnahmemittel vorsichtig unter der Batterie herausfahren. 308 170080 DE - 12/2015 5 Bedienung Handhabung der Batterie ACHTUNG Bauteilbeschädigung möglich! Schließt man den Batteriestecker bei eingeschaltetem Schlüsselschalter (unter Last) an, entsteht ein Lichtbogen. Dies kann zu Abbrand an den Kontakten führen, was deren Lebensdauer erheblich verkürzt. – Batteriestecker bei eingeschaltetem Schlüsselschalter nicht anschließen. – Sicherstellen, dass der Schlüsselschalter ausgeschaltet ist, bevor der Batteriestecker angeschlossen wird. – Batterieverriegelung (6) schließen. – Batteriestecker (5) vollständig in den Steckeranschluss am Stapler stecken. 5 6 6210_003-011 – Batterietür (A) entriegeln. – Batterietür (B) schließen. ACHTUNG Die Batterietür muss fest, d. h. in die zweite Rastposition, einrasten. A HINWEIS Die Batterietür lässt sich nur bei umgelegter Batterieverrieglung schließen. B 6210_606-010 170080 DE - 12/2015 309 5 Bedienung Handhabung der Batterie Batteriewechsel mit Hubwagen Vorbereitung VORSICHT a Unfallgefahr! Die Tragfähigkeit des eingesetzten Hubwagens muss mindestens dem des Batteriegewichts (siehe Batterietypenschild) entsprechen. – Füße (a) des Batterieträgers entsprechend der Zinkenabmessung vorn und hinten einstellen. a a – Batterieträger ordnungsgemäß auf den Hubwagen legen. a 6210_003-013 HINWEIS Wenn der Batterieträger auf dem Hubwagen liegt, sind die Füße an beiden Seiten, d. h. von außen und innen, möglichst dicht an die Zinken zu bringen. 6210_003-039 310 170080 DE - 12/2015 5 Bedienung Handhabung der Batterie Batterie ausbauen – Stapler gesichert abstellen. – Batterietür öffnen. VORSICHT Verletzungsgefahr! – Batterietür so weit öffnen, dass die Türverriegelung (1) einrastet und die Tür nicht selbsttätig schließen kann. 1 ACHTUNG Bauteilbeschädigung möglich! Zieht man den Batteriestecker bei eingeschaltetem Schlüsselschalter (unter Last) heraus, entsteht ein Lichtbogen. Dies kann zu Abbrand an den Kontakten führen, was deren Lebensdauer erheblich verkürzt. 6210_606-003 – Batteriestecker nicht bei eingeschaltetem Schlüsselschalter trennen. – Batteriestecker (2) trennen. DANGER VORSICHT 2 Quetsch- u. Schergefahr! Bei der Entnahme und beim Einsetzen der Batterie darf sich keine Person direkt neben der Batterie oder zwischen Batterie und Hubwagen aufhalten. ACHTUNG Beschädigung möglich! – Batteriekabel so auf der Batterie ablegen, dass dieses weder bei der Entnahme noch beim Einsetzen noch beim Schließen der Batterietür gequetscht werden kann. 170080 DE - 12/2015 6210_606-004 311 5 Bedienung Handhabung der Batterie – Batterieverriegelung (3) öffnen. 3 HINWEIS Wenn sich die Batterieverriegelung nicht von Hand öffnen lässt, kann der Bolzen (4) der Anhängekupplung als Hebelverlängerung verwendet werden. 4 6210_606-005 – Hubwagen vorsichtig unter die Batterie fahren. – Batterie vorsichtig so weit anheben, dass sie von der Auflagefläche frei geht und oben einen Abstand zum Rahmen behält. ACHTUNG Beschädigung möglich! – Sofort absenken, wenn die Batterie gegen den oberen Rahmen stößt. – Batterie langsam aus dem Batterieraum fahren. Batterie transportieren und absetzen 6210_003-040 VORSICHT Verletzungsgefahr! Das Transportieren der Batterie ist mit besonderer Vorsicht durchzuführen, d. h. geringe Geschwindigkeit, langsame Lenkbewegung und vorsichtiges Bremsen. Die Batterie darf mit den hier beschriebenen Mitteln nicht über längere Strecken transportiert werden. – Batterie zum vorgesehenen Abstellplatz transportieren. 312 170080 DE - 12/2015 5 Bedienung Handhabung der Batterie ACHTUNG Beschädigung möglich! Das Abstellen der Batterie muss auf einem geeigneten Träger oder in einem geeigneten Regal erfolgen. Die Batterie darf nicht auf einem Holzbalken o. Ä. abgestellt werden. – Batterie abstellen. Batterie einbauen – Batterie aufnehmen und zum Stapler transportieren. – Batterie vorsichtig in den Batterieraum einfahren. Dabei darauf achten, dass • vor dem Einfahren das Batteriekabel so auf der Batterie abgelegt wird, dass es während des Einfahren nicht eingeklemmt wird, • das Lastaufnahmemittel im rechten Winkel zum Stapler steht, • die Abstände während des gesamten Einfahrvorgangs eingehalten werden und dass die ausreichende Einfahrtiefe der Batterie eingehalten wird. DANGER 6210_003-040 GEFAHR Quetsch- und Schergefahr! Während des Einfahrens Hände nicht zwischen Batterie und Rahmen kommen lassen. ACHTUNG Beschädigung möglich! – Batteriekabel so auf der Batterie ablegen, dass dieses weder bei der Entnahme noch beim Einsetzen noch beim Schließen der Batterietür gequetscht werden kann. 6210_003-015 Wenn die Batterie korrekt im Batterieraum positioniert ist: – Batterie vorsichtig ablassen. 170080 DE - 12/2015 313 5 Bedienung Handhabung der Batterie – Lastaufnahmemittel vorsichtig unter der Batterie herausfahren. ACHTUNG Bauteilbeschädigung möglich! Schließt man den Batteriestecker bei eingeschaltetem Schlüsselschalter (unter Last) an, entsteht ein Lichtbogen. Dies kann zu Abbrand an den Kontakten führen, was deren Lebensdauer erheblich verkürzt. – Batteriestecker bei eingeschaltetem Schlüsselschalter nicht anschließen. – Sicherstellen, dass der Schlüsselschalter ausgeschaltet ist, bevor der Batteriestecker angeschlossen wird. – Batterieverriegelung (6) schließen. – Batteriestecker (5) vollständig in den Steckeranschluss am Stapler stecken. 5 6 6210_003-011 – Batterietür (A) entriegeln. – Batterietür (B) schließen. ACHTUNG Die Batterietür muss fest, d. h. in die zweite Rastposition, einrasten. A HINWEIS Die Batterietür lässt sich nur bei umgelegter Batterieverrieglung schließen. B 6210_606-010 314 170080 DE - 12/2015 5 Bedienung Handhabung der Batterie Batteriewechsel mit mechanischem Batterieausschub – Stapler gesichert abstellen, siehe ⇒ Kapitel „Stapler gesichert abstellen und ausschalten“, S. 5-334. – Batterietür öffnen. VORSICHT Verletzungsgefahr! – Batterietür so weit öffnen, dass die Türverriegelung (1) einrastet und die Tür nicht selbsttätig schließen kann. 1 ACHTUNG 6210_606-003 Bauteilbeschädigung möglich! Zieht man den Batteriestecker bei eingeschaltetem Schlüsselschalter (unter Last) heraus, entsteht ein Lichtbogen. Dies kann zu Abbrand an den Kontakten führen, was deren Lebensdauer erheblich verkürzt. – Batteriestecker nicht bei eingeschaltetem Schlüsselschalter trennen. – Batteriestecker (2) trennen. DANGER VORSICHT 2 Quetsch- u. Schergefahr! Bei der Entnahme und beim Einsetzen der Batterie darf sich keine Person direkt neben der Batterie oder zwischen Batterie und Stapler aufhalten. ACHTUNG Beschädigung möglich! – Batteriekabel so auf der Batterie ablegen, dass dieses weder bei der Entnahme noch beim Einsetzen noch beim Schließen der Batterietür gequetscht werden kann. 6210_606-004 Im Gegensatz zu den vorher beschriebenen Verfahren wird bei dieser Art des Batteriewechsels die Batterie nicht mit einem Lastaufnahmemittel aus dem Stapler entnommen, 170080 DE - 12/2015 315 5 Bedienung Handhabung der Batterie sondern auf einer im Stapler montierten Rollenbahn herausgezogen. ACHTUNG Beschädigung möglich! – Mechanischen Batterieausschub (Variante) nur auf ausreichend befestigtem Boden benutzen. Batterie herausfahren – Kurbel (3) des mechanischen Batterieausschubs abklappen. 3 6210_003-017 – Stütze durch Drehen der Kurbel gegen den Uhrzeigersinn absenken. – Rollenbahn (4) vollständig heraus ziehen. HINWEIS Die Rollenbahn muss waagerecht stehen. 4 3 6210_003-018 316 170080 DE - 12/2015 5 Bedienung Handhabung der Batterie – Anzeige der Libelle (5) beachten. Ggf. mit der Kurbel nachstellen. 5 6210_003-019 – Batterieverriegelung (6) öffnen. VORSICHT DANGER 6 Verletzungsgefahr! Je nach Seitenneigung des Staplers kann sich die Batterie nach dem Öffnen der Batterieverriegelung selbstständig in Bewegung setzen. Auf keinen Fall versuchen, die Batterie festzuhalten. Die Batterie rollt auf dem Batterieausschub aus und wird vom Auszugrahmen gehalten. 8 HINWEIS 7 Wenn sich die Batterieverriegelung nicht von Hand öffnen lässt, kann der Bolzen (7) der Anhängekupplung als Hebelverlängerung verwendet werden. 6210_003-020 – Batterie (8) vollständig aus dem Stapler herausziehen. Batterie aufnehmen Batterie mit Kran übernehmen, siehe ⇒ Kapitel „Batterietransport mit Kran“, S. 5-328. 170080 DE - 12/2015 317 5 Bedienung Handhabung der Batterie Batterie einfahren – Batterie (8) mit dem Kran auf den Auszugrahmen aufsetzen. Dabei darauf achten, dass der Batterietrog in vollem Umfang innerhalb des Rahmenprofils (9) steht. – Batterie vollständig einfahren. ACHTUNG Gefahr der Bauteilbeschädigung! – Beim Einfahren der Batterie darauf achten, dass das Batteriekabel (10) nicht gequetscht wird. 10 8 9 – Batterieverriegelung (6) sofort schließen. 6 6210_003-022 318 170080 DE - 12/2015 6210_003-021 5 Bedienung Handhabung der Batterie – Rollenbahn (4) vollständig einschieben. 4 6210_003-023 – Stütze (11) durch Drehen der Kurbel (3) vollständig hochfahren. – Sichtkontrolle durchführen, ob die Stützrolle vollständig hochgefahren ist. 3 11 170080 DE - 12/2015 6210_003-024 319 5 Bedienung Handhabung der Batterie – Kurbel (3) einklappen. ACHTUNG Bauteilbeschädigung möglich! Schließt man den Batteriestecker bei eingeschaltetem Schlüsselschalter (unter Last) an, entsteht ein Lichtbogen. Dies kann zu Abbrand an den Kontakten führen, was deren Lebensdauer erheblich verkürzt. 3 – Batteriestecker bei eingeschaltetem Schlüsselschalter nicht anschließen. – Sicherstellen, dass der Schlüsselschalter ausgeschaltet ist, bevor der Batteriestecker angeschlossen wird. – Batteriestecker vollständig in den Steckeranschluss am Stapler stecken. 6210_003-025 – Batterietür (A) entriegeln. – Batterietür (B) schließen. ACHTUNG Die Batterietür muss fest, d. h. in die zweite Rastposition, einrasten. A HINWEIS Die Batterietür lässt sich nur bei umgelegter Batterieverrieglung schließen. B 6210_606-010 Batteriewechsel mit hydraulischem Batterieausschub GEFAHR Das Batteriegewicht und die Abmessungen haben Einfluss auf die Standsicherheit des Staplers. Beim Wechsel der Batterie dürfen die Gewichtsverhältnisse nicht geändert werden. Das Batteriegewicht muss innerhalb des auf dem Fabrikschild vorgeschriebenen Gewichtsbereich bleiben. Zusatzgewichte dürfen in ihrer Lage nicht verändert werden. 320 170080 DE - 12/2015 5 Bedienung Handhabung der Batterie Vorbedingungen Für den Batteriewechsel mit hydraulischem Batterieausschub sind folgende Voraussetzungen nötig: • Ausfahrbereich frei von Hindernissen • Untergrund tragfähig, sauber und eben • Gabel sicher auf dem Boden abgesetzt HINWEIS Bei einer tiefentladenen Batterie (unter 10 % der Kapazität) ist kein Ausschub möglich. In diesem Fall ist eine Reservebatterie anzuschließen oder die Batterie im Stapler aufzuladen. Not-Aus beim Verfahren der Batterie Bei Arbeiten mit dem hydraulischen Batterieausschub ist der Not-Aus-Schalter ggf. nicht erreichbar. Im Notfall den Batteriestecker trennen. ACHTUNG Bauteilbeschädigung möglich! Zieht man den Batteriestecker bei eingeschaltetem Schlüsselschalter (unter Last) heraus, entsteht ein Lichtbogen. Dies kann zu Abbrand an den Kontakten führen, was deren Lebensdauer erheblich verkürzt. – Batteriestecker bei eingeschaltetem Schlüsselschalter nur im Notfall trennen. 6210_003-016 170080 DE - 12/2015 321 5 Bedienung Handhabung der Batterie Batterie hydraulisch ausfahren – Feststellbremse anziehen. 6321_003-074 – Sicherstellen, dass der Sitz nicht belastet ist. 6321_003-075 322 170080 DE - 12/2015 5 Bedienung Handhabung der Batterie – Batterietür öffnen. VORSICHT Verletzungsgefahr! – Batterietür so weit öffnen, dass die Türverriegelung (1) einrastet und die Tür nicht selbsttätig schließen kann. 1 6210_606-003 – Batteriesicherung umklappen. VORSICHT Quetsch- u. Schergefahr! Beim Ausfahren des Batterieausschubs darf sich niemand im Ausfahrbereich befinden. Durch den ausfahrenden Batterieausschub besteht Quetschund Schergefahr. Der Batteriestecker muss als Not-Aus erreichbar bleiben. – Neben das Gegengewicht und außerhalb des Ausfahrbereiches stellen. 6210_003-008 – Ausfahrtaster solange drücken, bis der Schlitten seine Endposition erreicht hat. Während des Ausfahrvorganges fährt die Stütze automatisch mit aus. ACHTUNG Bauteilbeschädigung möglich! Das Batteriekabel kann beim Ausfahren des Schlittens mit Bauteilen kollidieren und beschädigt werden. – Darauf achten, dass das Batteriekabel nicht hängenbleibt oder gequetscht wird. – Bei Störung den Ausfahrtaster loslassen und die Störung beseitigen. 6321_003-077 170080 DE - 12/2015 323 5 Bedienung Handhabung der Batterie – Beim Ausfahren des Schlittens darauf achten, dass das Batteriekabel nicht beschädigt wird. DANGER DANGER HINWEIS Sollte der Schlitten in seiner Bewegung durch Hindernisse behindert werden, Taster loslassen. Der Schlitten lässt sich nur noch einfahren. Bei weiterhin konstanter Betätigung des Tasters schaltet der Antrieb nach 50 Sekunden ab. VORSICHT Quetschgefahr! Niemals unter die Batterie greifen um Hindernisse zu beseitigen. 6321_003-078 – Batterie wieder einfahren und das Hindernis entfernen. Nach dem vollständigen Ausfahren der Batterie: – Gummimatte auf die Batterien mit offenen Polen oder Verbindern legen, um Kurzschlüsse zu vermeiden. ACHTUNG Bauteilbeschädigung möglich! Zieht man den Batteriestecker bei eingeschaltetem Schlüsselschalter (unter Last) heraus, entsteht ein Lichtbogen. Dies kann zu Abbrand an den Kontakten führen, was deren Lebensdauer erheblich verkürzt. – Schlüsselschalter ausschalten, bevor der Batteriestecker getrennt wird. – Batteriestecker bei eingeschaltetem Schlüsselschalter nur im Notfall trennen. – Schlüsselschalter ausschalten. – Batteriestecker ziehen und auf der Batterie ablegen. – Beim Abstellen auf ausreichend Abstand zwischen dem Stapler und Hindernissen achten, damit bei der Kranaufnahme der Stapler nicht beschädigt wird. 324 170080 DE - 12/2015 6210_003-016 5 Bedienung Handhabung der Batterie Batterie aufnehmen Batterie mit Kran übernehmen, siehe Kapitel„Batterietransport mit Kran“. Batterie einfahren ACHTUNG Beschädigungsgefahr! – Batteriewanne vor dem Einsetzen der Batterie prüfen, die Batteriewanne muss frei von Gegenständen sein. – Wechselbatterie vorsichtig in die Batteriewanne einsetzen. ACHTUNG Bauteilbeschädigung möglich! Schließt man den Batteriestecker bei eingeschaltetem Schlüsselschalter (unter Last) an, entsteht ein Lichtbogen. Dies kann zu Abbrand an den Kontakten führen, was deren Lebensdauer erheblich verkürzt. – Batteriestecker bei eingeschaltetem Schlüsselschalter nicht anschließen. – Sicherstellen, dass der Schlüsselschalter ausgeschaltet ist, bevor der Batteriestecker angeschlossen wird. – Batteriestecker einstecken. – Danach den Schlüsselschalter einschalten. VORSICHT Verletzungsgefahr! – Personen müssen sich neben das Gegengewicht außerhalb des Einfahrbereiches stellen. ACHTUNG Bauteilbeschädigung möglich! Das Batteriekabel kann beim Einfahren des Schlittens mit Bauteilen kollidieren und beschädigt werden. – Darauf achten, dass das Batteriekabel nicht hängenbleibt oder gequetscht wird. – Bei Störung den Einfahrtaster loslassen und die Störung beseitigen. 170080 DE - 12/2015 6210_003-026 325 5 Bedienung Handhabung der Batterie – Beim Einfahren des Schlittens darauf achten, dass das Batteriekabel (Pfeil) nicht beschädigt wird. DANGER DANGER VORSICHT Quetschgefahr! Nicht in den Batterieraum greifen, wenn der Batterieausschub betätigt wird. 6321_003-083 – Einfahrtaster solange gedrückt halten, bis der Schlitten seine Endposition erreicht hat. – Taster loslassen. HINWEIS Sollte der Schlitten in seiner Bewegung durch Hindernisse behindert werden, Taster loslassen. VORSICHT Quetschgefahr! Niemals unter die Batterie greifen, um Hindernisse zu beseitigen. – Schlitten wieder herausfahren. – Batterie mit dem Kran wieder anheben, Batterie zur Seite schwenken und das Hindernis beseitigen. HINWEIS Wenn der Motorschutz angesprochen hat. Der Motorschutz wird durch einen Zähler gesteuert. Nach 5 x ein- und ausfahren wird der hydraulische Ausschub für 60 Minuten gesperrt. Das Zurücksetzen des Zählers erfolgt, wenn der Motor unter 5 Minuten betrieben wurde und 15 Minuten lang keine Betätigung erfolgte. 326 170080 DE - 12/2015 6321_003-082 5 Bedienung Handhabung der Batterie – Batteriesicherung umlegen. 6210_003-009 – Batterietür (A) entriegeln. – Batterietür (B) schließen. ACHTUNG Die Batterietür muss fest, d. h. in die zweite Rastposition, einrasten. A B 6210_606-010 Meldungen und Fehler beim hydraulischen Batterieausschub Fehlercode Ursache Störbehebung 5920 Das Aggregat ist überhitzt. Stapler 1 Stunde abkühlen lassen. Autorisierten Service verständigen. Autorisierten Service verständigen.. Autorisierten Service verständigen. 5910 5930 5931 170080 DE - 12/2015 327 5 Bedienung Handhabung der Batterie Meldung Ursache Behebung BATTERIEAUSZUG Die Batteriestütze ist nicht vollständig eingefahren. Taster „Batterie einfahren“ betätigen, bis die Stütze vollständig eingefahren ist. Autorisierten Service Informieren, wenn die Maßnahme nicht zum Erfolg führt. TUER SCHLIESSEN Die Batterietür ist nicht korrekt Batterietür schließen. verschlossen. . Batterietransport mit Kran 2 GEFAHR Es besteht Lebensgefahr durch herabfallende Last erschlagen zu werden! – Niemals unter schwebende Lasten treten oder sich darunter aufhalten. 1 – Beim Abstellen auf ausreichenden Abstand des Staplers zu Hindernissen achten, damit bei der Kranaufnahme der Stapler nicht beschädigt wird. Um Kurzschlüsse zu vermeiden, sollten Batterien mit offenen Polen oder Verbindern mit einer Gummimatte abgedeckt werden. – Batterie (1) an geeignetem Hebegeschirr (2) anschlagen. Betriebsanleitung für das Hebegeschirr beachten. Das Hebegeschirr sollte einen senkrechten Zug ausüben, damit der Trog nicht zusammengedrückt wird. – Batterie von der Rollenbahn heben. Dabei auf einen ausreichenden Abstand zur Batterietür achten. – Batterie sicher abstellen. – Das entspannte Hebegeschirr nicht auf die Batteriezellen legen oder darauf fallen lassen. 328 170080 DE - 12/2015 6210_003-012 5 Bedienung Handhabung der Batterie Batterie warten GEFAHR Gefahr für Leib und Leben! – Kapitel „Sicherheitsvorschriften im Umgang mit der Batterie“ beachten. VORSICHT Batteriesäure ist giftig und ätzend! – Sicherheitsvorschriften im Kapitel „Batteriesäure“ beachten. HINWEIS Die Batteriewartung erfolgt gemäß der Betriebsanleitung des Batterieherstellers! Die Betriebsanleitung des Ladegeräts ist ebenfalls zu beachten. Es gilt nur die zum Ladegerät gehörende Anleitung. Sollte eine dieser Anleitungen fehlen, ist diese beim Händler anzufordern. Batterieladezustand prüfen 1 ACHTUNG Tiefentladungen verkürzen die Lebensdauer der Batterie! Wird in der Anzeige Batterieladung (1) kein Balkensegment mehr dargestellt (0 % der nutzbaren Batteriekapazität, das entspricht etwa 20 % der Nennkapazität) beginnt die Tiefentladung. – Tiefentladungen (kein Balkensegment im Display) vermeiden. – Arbeiten mit dem Stapler sofort einstellen. – Batterien sofort laden. – Batterien nicht im entladenen oder teilentladenen Zustand stehen lassen. – Feststellbremse anziehen. 6311_003-011_V2 – Schlüsselschalter einschalten. – Ladezustand (1) am Display ablesen. – Entladene oder teilentladene Batterie laden. 170080 DE - 12/2015 329 5 Bedienung Handhabung der Batterie HINWEIS Die Anzeige Batterieladung zeigt die nutzbare Batteriekapazität als segmentiertes Balkendiagramm in 10 % Schritten an. Die Anzeige wechselt etwa alle 10 sek zwischen Batterieladung und Restlaufzeit. Batterie laden ACHTUNG Bauteilbeschädigung möglich! Werden Ladestation oder Ladegerät nicht richtig angeschlossen oder in Betrieb genommen, können Bauteile beschädigt werden! – Die Betriebsanleitung für Ladestation oder Ladegerät und Batterie beachten. ACHTUNG Bauteilbeschädigung möglich! Zieht man den Batteriestecker bei eingeschaltetem Schlüsselschalter (unter Last) heraus, entsteht ein Lichtbogen. Dies kann zu Abbrand an den Kontakten führen, was deren Lebensdauer erheblich verkürzt. – Schlüsselschalter ausschalten, bevor der Batteriestecker getrennt wird. – Batteriestecker bei eingeschaltetem Schlüsselschalter nur im Notfall trennen. – Stapler gesichert abstellen. – Für ausreichende Be- und Entlüftung der Räume sorgen. – Vorhandene Schutzaufbauten (z. B. Planenkabine) vollständig öffnen. – Batterietür ganz öffnen. 330 170080 DE - 12/2015 5 Bedienung Handhabung der Batterie – Batteriestecker (2) trennen. – Keine metallischen Gegenstände oder Werkzeuge auf die Batterie legen. – Offenes Licht fernhalten und nicht rauchen. 2 – Batteriekabel und Ladekabel auf Beschädigung prüfen und ggf. durch den autorisierten Service auswechseln lassen. GEFAHR Beim Laden entstehen explosive Gase! – Für ausreichende Be- und Entlüftung der Räume sorgen. – Bei Staplern mit Kabine ausreichende Belüftung der Kabine (Variante) (auch Planenkabine) sicherstellen. 6210_606-004 GEFAHR Es besteht Beschädigungs, Kurzschluss- und Explosionsgefahr! – Keine metallischen Gegenstände oder Werkzeuge auf die Batterie legen. – Offenes Licht fernhalten und nicht rauchen. VORSICHT Der Elektrolyt (verdünnte Schwefelsäure) ist giftig und ätzend! – Sicherheitsvorschriften im Umgang mit Batteriesäure beachten, siehe Kapitel „Batteriesäure“. – Verschüttete Batteriesäure sofort mit viel Wasser wegspülen! – Batteriestecker (2) mit dem Stecker des Ladegeräts verbinden. HINWEIS Angaben in der Betriebsanleitung der Batterie und des Ladegerätes (Ausgleichsladung) beachten. – Ladegerät in Betrieb nehmen. 170080 DE - 12/2015 331 5 Bedienung Handhabung der Batterie GEFAHR Explosionsgefahr! Beim Ladevorgang muss die Batterieklappe geöffnet sein, um eine ausreichende Belüftung zu gewährleisten. Nach Ende der Ladung: ACHTUNG Bauteilbeschädigung möglich! Zieht man das Ladekabel bei eingeschaltetem Ladegerät heraus, entsteht ein Lichtbogen. Dies kann zu Abbrand an den Kontakten führen, was deren Lebensdauer erheblich verkürzt. – Ladegerät ausschalten, bevor das Ladekabel getrennt wird. – Ladegerät ausschalten. – Batteriestecker vom Ladegerätestecker trennen. – Batteriestecker vollständig in den Steckeranschluss am Stapler stecken. VORSICHT Explosionsgefahr! Eine Trennung von Stecker und Steckdose darf nur bei ausgeschaltetem Stapler und Ladegerät erfolgen. ACHTUNG Bei beschädigten Kabeln besteht Kurzschlussgefahr. Das Batteriekabel darf beim Schließen der Batterieklappe nicht gequetscht werden. – Sicherstellen, dass das Batteriekabel nicht mit der Batterieklappe kollidiert. 332 170080 DE - 12/2015 6210_003-026 5 Bedienung Handhabung der Batterie – Batterietür schließen. Dabei darauf achten, dass kein Kabel zwischen Rahmen und Batterietür eingequetscht wird. Die Batterietür muss verriegelt sein, andernfalls wird die Fehlermeldung TUER SCHLIESSEN im Display angezeigt und der Stapler fährt nicht. 6210_600-001 170080 DE - 12/2015 333 5 Bedienung Außerbetriebnahme Außerbetriebnahme Stapler gesichert abstellen und ausschalten GEFAHR Es besteht Lebensgefahr durch den wegrollenden Stapler überfahren zu werden. – Der Stapler darf nicht auf Neigungen abgestellt werden. – In Notfällen durch Keile talseitig absichern. – Nur bei gezogener Feststellbremse den Stapler verlassen. GEFAHR Es besteht Lebensgefahr durch herabstürzende Last oder absinkende Bauteile des Staplers! – Vor Verlassen des Staplers die Last ganz absenken. ACHTUNG Batterien können einfrieren! Ist der Stapler bei einer Umgebungstemperatur unter –10 °C längere Zeit abgestellt, kühlen die Batterien aus. Der Elektrolyt kann einfrieren und die Batterien beschädigen. Der Stapler ist dann nicht einsatzbereit. – Bei einer Umgebungstemperatur unter –10 °C den Stapler nur kurze Zeit abstellen. – Feststellbremse betätigen. 334 170080 DE - 12/2015 5 Bedienung Außerbetriebnahme – Gabelträger auf den Boden absenken. – Hubgerüst nach vorne neigen, bis die Spitzen der Gabelzinken auf dem Boden aufliegen. – Bei Anbaugeräten (Variante) Arbeitszylinder einfahren, siehe Kapitel „Allgemeine Hinweise zum Steuern von Anbaugeräten“. – Schaltschlüssel nach links drehen und abziehen. 5060_003-130 – Not-Aus-Schalter (1) drücken. HINWEIS F1 Ohne ausdrückliche Anweisung dürfen Schaltschlüssel, FleetManager-Karte (Variante), FleetManager-Transponder-Chip (Variante) oder der PIN-Code für die Zugangsberechtigung (Variante) anderen Personen nicht weitergegeben werden. F2 1 1 1 1 170080 DE - 12/2015 6321_003-144 335 5 Bedienung Außerbetriebnahme Unterlegkeil (Variante) 2 Der Unterlegkeil (Variante) dient zum Sichern des Staplers gegen Wegrollen auf Neigungen. – Griff (2) an der Halterung anheben. – Unterlegkeil (1) aus der Halterung nehmen. – Unterlegkeil auf der dem Gefälle zugewandten Seite unter ein Rad der Vorderachse schieben. 1 HINWEIS Unterlegkeil nach der Benutzung wieder in die Halterung einsetzen und den Griff (2) wieder nach unten klappen. 1 7321_003-039_V2 Stilllegung und Lagerung des Staplers ACHTUNG Bauteilschäden durch falsche Lagerung! Bei unsachgemäßer Lagerung oder Stilllegung länger als zwei Monate, kann es zu Korrosionsschäden am Stapler kommen. Ist der Stapler bei einer Umgebungstemperatur unter –10 °C längere Zeit abgestellt, kühlen die Batterien aus. Der Elektrolyt kann einfrieren und die Batterien beschädigen. – Stapler in trockener, sauberer, frostfreier und gut belüfteter Umgebung lagern. – Nachfolgende Maßnahmen vor der Stilllegung durchführen. HINWEIS Nur vollständig geladene Batterien einlagern. Maßnahmen vor der Stilllegung – Stapler gründlich reinigen, siehe Kapitel „Reinigung“. – Gabelträger mehrmals bis zum Anschlag heben. – Hubgerüst einige Male vor- und zurückneigen und, falls vorhanden, Anbaugerät mehrmals bewegen. 336 170080 DE - 12/2015 5 Bedienung Außerbetriebnahme – Gabel zur Entlastung der Lastketten auf eine geeignete Unterlage z. B. eine Palette absenken. – Hydraulikölstand prüfen, ggf. nachfüllen. – Alle blanken, beweglichen Teile dünn mit Öl bzw. Fett versehen. – Stapler abschmieren. – Gelenke und Betätigungen schmieren. – Gleitelemente und Führungen des hydraulischen Batterieausschubs (Variante) schmieren, siehe Kapitel „Gleitelemente abschmieren“. – Arretierungsschiene des hydraulischen Batterieausschubs (Variante) schmieren, siehe Kapitel „Arretierschiene abschmieren“. – Verriegelung der Batteriehaube schmieren. – Verriegelung der Batterie und der Batterietür schmieren, siehe Kapitel „Verriegelung Batterie und Batterietür“ prüfen. – Alle freiliegenden elektrischen Kontakte mit einem geeigneten Kontaktspray einsprühen. ACHTUNG Bauteilbeschädigung möglich! Zieht man den Batteriestecker bei eingeschaltetem Schlüsselschalter (unter Last) heraus, entsteht ein Lichtbogen. Dies kann zu Abbrand an den Kontakten führen, was deren Lebensdauer erheblich verkürzt. – Schlüsselschalter ausschalten, bevor der Batteriestecker getrennt wird. – Batteriestecker bei eingeschaltetem Schlüsselschalter nur im Notfall trennen. – Batteriestecker trennen. – Batterie auf Zustand, Säurestand und Säuredichte prüfen. – Batterie warten. HINWEIS Nur vollständig geladene Batterien einlagern. 170080 DE - 12/2015 337 5 Bedienung Außerbetriebnahme ACHTUNG Verformung der Reifen durch dauernde einseitige Belastung! Stapler so durch den autorisierten Service anheben und aufbocken lassen, dass alle Räder frei vom Boden sind. Dadurch wird eine dauerhafte Verformung der Reifen verhindert. – Stapler nur durch den autorisierten Service anheben und aufbocken lassen. ACHTUNG Gefahr von Korrosionsschäden durch Kondensation am Stapler! Viele Kunststofffolien oder synthetische Stoffe sind wasserdicht. Am Stapler anfallendes Kondenswasser kann nicht durch diese Abdeckungen entweichen. – Keine Kunststofffolie verwenden, da sonst die Entstehung von Kondenswasser gefördert wird. – Mit dampfdiffusionsoffenen Stoffen z. B. Baumwolle abdecken. – Stapler abdecken um vor Staub zu schützen. – Soll der Stapler noch länger stillgelegt werden, den autorisierten Service für weitere Maßnahmen ansprechen. Wiederinbetriebnahme nach der Stilllegung Wenn der Stapler länger als sechs Monate stillgelegt war, ist er vor der Wiederinbetriebnahme sorgfältig zu prüfen. Die Prüfung soll, ähnlich wie die jährliche Sicherheitsüberprüfung, auch alle sicherheitstechnischen Punkte am Stapler umfassen. – Stapler gründlich reinigen, siehe Kapitel „Reinigung“. – Gelenke und Betätigungen schmieren. – Gleitelemente und Führungen des hydraulischen Batterieausschubs (Variante) schmieren, siehe Kapitel „Gleitelemente abschmieren“. – Arretierungsschiene des hydraulischen Batterieausschubs (Variante) schmieren, 338 170080 DE - 12/2015 5 Bedienung Außerbetriebnahme siehe Kapitel „Arretierschiene abschmieren“. – Batterie auf Zustand, Säurestand und Säuredichte prüfen. – Hydrauliköl auf Kondenswasser prüfen, ggf. erneuern. – Prüfungen und Tätigkeiten vor der ersten Inbetriebnahme durchführen. – Stapler in Betrieb nehmen, siehe Kapitel „Inbetriebnahme“. Bei der Inbetriebnahme besonders zu prüfen sind: • Antrieb, Steuerung, Lenkung • Bremse (Betriebsbremse, Feststellbremse) • Hubeinrichtung (Lastaufnahmemittel, Lastketten, Befestigung) HINWEIS Informationen dazu im Werkstatthandbuch des Staplers bzw. den autorisierten Service beauftragen. 170080 DE - 12/2015 339 5 Bedienung Reinigung Reinigung Stapler reinigen – Stapler gesichert abstellen. ACHTUNG Bauteilbeschädigung möglich! Zieht man den Batteriestecker bei eingeschaltetem Schlüsselschalter (unter Last) heraus, entsteht ein Lichtbogen. Dies kann zu Abbrand an den Kontakten führen, was deren Lebensdauer erheblich verkürzt. – Schlüsselschalter ausschalten, bevor der Batteriestecker getrennt wird. – Batteriestecker bei eingeschaltetem Schlüsselschalter nur im Notfall trennen. – Batteriestecker trennen. VORSICHT Beim Klettern auf den Stapler besteht Verletzungsgefahr durch Abstürzen! Beim Klettern auf den Stapler kann man an Bauteilen hängenbleiben oder darauf ausrutschen und abstürzen. Höher gelegene Stellen am Stapler dürfen nur mit entsprechenden Hilfsmitteln zugänglich gemacht werden. – Nachfolgende Handlungsschritte genau einhalten. – Zum Aufsteigen auf den Stapler nur die dafür vorgesehenen Trittstufen verwenden. – Zum Erreichen unzugänglicher Stellen Hilfsmittel wie Stehleitern oder Podeste benutzen. Stapler für die Reinigung vorbereiten ACHTUNG Bei Wassereintritt in die elektrische Anlage besteht Kurzschlussgefahr! – Nachfolgende Handlungsschritte genau einhalten. – Vor der Reinigung die elektrische Anlage spannungsfrei schalten. 340 170080 DE - 12/2015 5 Bedienung Reinigung – Elektromotoren und andere elektrische Bauteile und deren Abdeckungen nicht direkt mit Wasser besprühen. ACHTUNG Zu hoher Wasserdruck, zu heißes Wasser oder zu heißer Wasserdampf können Bauteile am Stapler beschädigen. – Nachfolgende Handlungsschritte genau einhalten. – Hochdruckreiniger nur mit einer Ausgangsleistung bis maximal 50 bar und maximal 85 °C verwenden. – Bei Verwendung von Hochdruckreinigern einen Düsenabstand von mindestens 20 cm einhalten. – Reinigungsstrahl nicht unmittelbar auf Aufkleber und Hinweisschilder richten. GEFAHR Brandgefahr! Ablagerungen/Ansammlungen von brennbaren Materialien in der Nähe von heißen Teilen (z. B. Fahrantriebe) können sich entzünden. – Nachfolgende Handlungsschritte genau einhalten. – Alle Ablagerungen/Ansammlungen von Fremdstoffen in der Nähe von heißen Teilen regelmäßig entfernen. GEFAHR Brennbare Flüssigkeiten können sich an heißen Bauteilen des Staplers entzünden, es besteht Brandgefahr! – Nachfolgende Handlungsschritte genau einhalten. – Nicht brennbare Flüssigkeiten zum Reinigen verwenden. – Vorschriften der Hersteller im Umgang mit den Reinigungsmitteln beachten. 170080 DE - 12/2015 341 5 Bedienung Reinigung ACHTUNG Aggressive Reinigungsmittel können die Oberflächen der Bauteile beschädigen! Der Einsatz aggressiver und nicht für Kunststoffe geeigneter Reinigungsmittel kann Kunststoffteile anlösen oder verspröden. Die Displayscheibe der Anzeige-Bedieneinheit kann eintrüben. – Nachfolgende Handlungsschritte genau einhalten. – Kunststoffteile nur mit Kunststoffreinigungsmittel reinigen. – Vorschriften der Hersteller im Umgang mit den Reinigungsmitteln beachten. Stapleraußenwäsche – Stapler mit wasserlöslichen Reinigungsmitteln und Wasser von außen reinigen (Wasserstrahl, Schwamm, Lappen). – Alle begehbaren Bereiche reinigen, die Öleinfüllöffnungen und deren Umgebung sowie die Schmiernippel vor den Schmierarbeiten reinigen. HINWEIS Je öfter der Stapler gereinigt wird, desto häufiger muss er geschmiert werden. 342 170080 DE - 12/2015 5 Bedienung Reinigung Reinigen der elektrischen Anlage VORSICHT Gefahr von Stromschlägen durch Restkapazitäten! – Nicht mit bloßen Händen in die elektrische Anlage hineingreifen. ACHTUNG Das Reinigen der elektrischen Anlagenteile mit Wasser kann zu Schäden an der elektrischen Anlage führen. Das Reinigen der elektrischen Anlagenteile mit Wasser ist verboten! – Abdeckungen u. Ä. nicht entfernen. 6210_600-005 – Nur Trockenreinigungsmittel nach Herstellervorschrift verwenden. – Die elektrischen Anlagenteile mit einem metallfreien Pinsel reinigen und den Staub mit schwacher Druckluft wegblasen. Lastketten reinigen VORSICHT Unfallgefahr! Lastketten sind Sicherheitselemente. Die Verwendung von Kaltreinigern, chemischen Reinigern sowie ätzenden bzw. säure- und chlorhaltigen Flüssigkeiten kann zu Kettenschäden führen und ist verboten! – Vorschriften der Hersteller im Umgang mit den Reinigungsmitteln beachten. – Auffangwanne unter Hubgerüst stellen. – Mit Paraffin-Derivaten reinigen, z.B. Waschbenzin. 6210_810-004 – Dampfstrahlgeräte nur ohne zusätzliche Reiniger verwenden. – Sofort nach dem Reinigen die Kettengelenke mit Druckluft von Wasser trocknen. Die Kette dabei mehrmals bewegen. 170080 DE - 12/2015 343 5 Bedienung Reinigung – Sofort nach dem Trocknen der Kette diese mit Kettenspray einsprühen. Die Kette dabei mehrmals bewegen. Spezifikation des Kettensprays, siehe Kapitel „Wartungsdatentabelle“. UMWELTHINWEIS Verschüttete oder in der Auffangwanne angesammelte Flüssigkeit umweltgerecht entsorgen. Die gesetzlichen Vorschriften beachten. Scheiben reinigen Vorhandene Scheiben, z. B. bei Kabine (Variante), müssen stets sauber und eisfrei gehalten sein. Nur so ist eine gute Sicht gewährleistet. 1 ACHTUNG Heckscheibenheizung (Innenseite) nicht beschädigen. – Heckscheibe (1) sehr vorsichtig und nicht mit scharfkantigen Gegenständen reinigen. – Scheiben reinigen. HINWEIS 6321_003-089 Das Reinigen kann mit einem handelsüblichen Glasreiniger erfolgen. 344 170080 DE - 12/2015 5 Bedienung Reinigung Nach dem Waschen – Stapler sorgfältig trocknen (z. B. mit Druckluft). – Auf dem Fahrersitz Platz nehmen und Stapler vorschriftsmäßig in Betrieb nehmen. ACHTUNG Kurzschlussgefahr! – Wenn trotz der Vorsichtsmaßnahmen Feuchtigkeit in die Motoren eingedrungen ist, müssen diese erst mit Druckluft getrocknet werden. – Dann muss der Stapler zur Vermeidung von Korrosionsschäden in Betrieb genommen werden. 6210_001-029 170080 DE - 12/2015 345 5 Bedienung Reinigung 346 170080 DE - 12/2015 6 Wartung 6 Wartung Allgemeine Wartungsinformationen Allgemeine Wartungsinformationen Qualifikation des Personals Nur qualifiziertes und autorisiertes Personal darf die Wartung durchführen. Die jährliche Überprüfung ist von einer befähigten Person durchzuführen. Die befähigte Person muss ihre Begutachtung und Beurteilung unbeeinflusst von betrieblichen und wirtschaftlichen Umständen nur vom Standpunkt der Sicherheit aus abgeben. Sie muss ausreichende Kenntnisse und Erfahrungen haben, um den Zustand eines Staplers und die Wirksamkeit der Schutzeinrichtungen nach den Regeln der Technik und den Grundsätzen für die Prüfung von Staplern beurteilen zu können. Wartungspersonal für Batterien Das Aufladen, die Wartung und das Auswechseln von Batterien darf nur von hierfür ausgebildetem Personal, entsprechend den Anweisungen der Hersteller von Batterie, Ladegerät und Stapler durchgeführt werden. Die Behandlungsvorschrift der Batterie und die Betriebsanleitung des Ladegerätes sind zu beachten. Wartungsarbeiten ohne besondere Qualifikation Einfache Wartungsarbeiten, z. B. Hydraulikölstand prüfen, dürfen von ungeschultem Personal durchgeführt werden. Eine Qualifikation, wie die einer befähigten Person, ist dazu nicht erforderlich. Die notwendigen Tätigkeiten sind an den entsprechenden Stellen in dieser Betriebsanleitung ausreichend beschrieben. Angaben zur Wartungsdurchführung Dieser Abschnitt enthält alle Informationen zur Feststellung, wann der Stapler gewartet werden muss. Die Wartung fristgemäß nach Betriebsstundenzähler laut der nachfolgenden Wartungschecklisten ausführen. Nur so bleiben Einsatzbereitschaft, Leistung und 348 170080 DE - 12/2015 6 Wartung Allgemeine Wartungsinformationen Lebensdauer des Staplers sowie eventuelle Garantieansprüche erhalten. Zeitpunkt der Wartungsdurchführung – Wartungsarbeiten am Stapler nach „Wartung-in“ Anzeige (1) durchführen. 1 – Anfallende Wartungsarbeiten den Wartungschecklisten entnehmen. Die Intervalle sind für den Normeinsatz festgelegt. Je nach Einsatzbedingungen des Staplers können in Absprache mit dem Betreiber kürzere Wartungsintervalle festgelegt werden. Diese Einflüsse können die Wartungsintervalle verkürzen: • Verschmutzte, schlechte Fahrwege • Staubige oder salzhaltige Luft • Hohe Luftfeuchtigkeit • Extrem hohe oder niedrige Umgebungstemperaturen, sowie starke Temperaturwechsel • Mehrschichtbetrieb mit hoher Einschaltdauer • Individuelle nationale Vorschriften für den Stapler oder einzelne Komponenten 170080 DE - 12/2015 7312_003-156_V2 349 6 Wartung Allgemeine Wartungsinformationen 350 170080 DE - 12/2015 6 Wartung Allgemeine Wartungsinformationen Wartung - 1000 Stunden/Jährlich Bei Betriebstunden 1000 2000 4000 5000 7000 8000 10000 11000 13000 14000 Durchgeführt Fahrzeugaufbau Rahmen auf Risse prüfen Fahrerschutzdach/Kabine und Scheiben auf Beschädigung prüfen Betätigungen, Schalter und Gelenke auf Beschädigung prüfen, fetten und ölen Fahrersitz auf Funktion und Beschädigungen prüfen Fahrerrückhaltesystem auf Funktion und Beschädigungen prüfen und reinigen Batterietür, Verriegelung und Sensor auf Funktion und Beschädigungen prüfen Variante: Zweipedal auf Beschädigungen und Funktion prüfen und schmieren Reifen und Räder Reifen auf Verschleiß prüfen und Luftdruck prüfen Räder auf Beschädigung prüfen und Anzugsmomente kontrollieren Triebwerk Antriebsachse: Befestigung und Dichtheit prüfen und Kühlrippen säubern Getriebeöl und Lamellenbremse: Ölstand kontrollieren Lenkung Lenkanlage auf Funktion und Dichtheit prüfen Lenkrad auf festen Sitz und Drehgriff auf Beschädigung prüfen Lenkachse: Befestigung und Dichtheit prüfen und fetten Lenkanschlag prüfen Bremse Alle mechanischen Bremsteile auf Zustand und Funktion prüfen Bremsentest durchführen Variante: Elektrische Feststellbremse auf Beschädigungen und Funktion prüfen Variante Elektrische Feststellbremse: Nachschmiereinrichtung prüfen Elektrische Anlage Alle Anschlüsse der Leistungskabel prüfen Kontakte des Hauptschütz prüfen Schalter, Geber und Sensoren auf Funktion prüfen 170080 DE - 12/2015 351 6 Wartung Allgemeine Wartungsinformationen Bei Betriebstunden 1000 2000 4000 5000 7000 8000 10000 11000 13000 14000 Beleuchtung und Kontrollleuchten prüfen Batterie und Zubehör Batterie auf Beschädigungen und Säuredichte prüfen, Wartungsvorschriften des Herstellers beachten Batteriestecker und Kabel auf Beschädigungen prüfen Hydraulischer Batterieausschub: Ölstand und Dichtheit prüfen Hydraulischer Batterieausschub: Alle beweglichen Teile auf Verschleiß prüfen und schmieren Hydraulik Hydraulikanlage auf Zustand, Funktion und Dichtheit prüfen Hydraulische Sperrfunktion prüfen (ISO-Ventil) Ölstand prüfen Hubgerüst Mastlager auf Beschädigungen prüfen und schmieren, Anzugsmoment prüfen Mastprofile auf Beschädigungen und Verschleiß prüfen und schmieren Lastketten auf Beschädigungen und Verschleiß prüfen, einstellen und schmieren Hubzylinder und Anschlüsse auf Beschädigungen und Dichtheit prüfen Umlenkrollen auf Beschädigungen und Verschleiß prüfen Stütz- und Kettenrollen auf Beschädigungen und Verschleiß prüfen Spiel zwischen Gabelträgeranschlag und Auslaufsperre prüfen Neigezylinder und Anschlüsse auf Beschädigungen und Dichtheit prüfen Gabelträger auf Beschädigungen und Verschleiß prüfen Gabelzinken-Verriegelung auf Beschädigungen und Funktion prüfen Gabelzinken auf Verschleiß und Verformung prüfen Sicherheitsschraube am Gabelträger oder Anbaugerät prüfen ob vorhanden Sonderausrüstung Heizung auf Beschädigung prüfen, Wartungsvorschriften des Herstellers beachten Anbaugeräte auf Verschleiß und Beschädigung prüfen, Wartungsvorschriften des Herstellers beachten Anhängerkupplung auf Verschleiß und Beschädigung prüfen, Wartungsvorschriften des Herstellers beachten Allgemein 352 170080 DE - 12/2015 Durchgeführt 6 Wartung Allgemeine Wartungsinformationen Bei Betriebstunden 1000 2000 4000 5000 7000 8000 10000 11000 13000 14000 Durchgeführt Fehlernummern auslesen und Liste löschen Wartungsintervall zurücksetzen Beschilderung auf Vollständigkeit prüfen Probefahrt durchführen 170080 DE - 12/2015 353 6 Wartung Allgemeine Wartungsinformationen 354 170080 DE - 12/2015 6 Wartung Allgemeine Wartungsinformationen Wartung - 3000 Stunden/zweijährlich Durchgeführt Bei Betriebstunden 3000 6000 9000 12000 15000 Hinweis Alle Arbeiten der 1000 Stunden-Wartung durchführen Triebwerk Getriebe und Lamellenbremse: Getriebeöl wechseln Bremse Variante Elektrische Feststellbremse: Betätigungstaster erneuern Hydraulik Hydrauliköl wechseln Rücklauffilter, Belüftungsfilter und Hochdruckfilter (Variante) wechseln Nur RX60-50 LSP600 (6330): Druckspeicher wechseln Bestellung von Ersatz- und Verschleißteilen Ersatzteile liefert unser Ersatzteil-Service. Die nötigen Angaben zur Bestellung sind in der Ersatzteilliste zu finden. Es sind nur die Ersatzteile nach Vorgabe des Herstellers zu verwenden. Bei nicht freigegebenen Ersatzteilen kann infolge nicht ausreichender Qualität oder falscher Zuordnung erhöhte Unfallgefahr entstehen. Wer nicht zugelassene Ersatzteile verwendet, übernimmt uneingeschränkt die volle Verantwortung im Schadensfalle. Qualität und Menge der erforderlichen Betriebsmittel Es dürfen nur die in der Wartungsdatentabelle angegebenen Betriebsmittel verwendet werden. – Benötigte Betriebs- und Schmierstoffe der Wartungsdatentabelle entnehmen. 170080 DE - 12/2015 355 6 Wartung Allgemeine Wartungsinformationen Öl- und Fettsorten unterschiedlicher Qualitäten dürfen nicht gemischt werden. Darunter leidet die Schmierfähigkeit. Ist ein Wechsel zwischen unterschiedlichen Fabrikaten nicht zu umgehen: altes Öl besonders gründlich entleeren. Vor Schmierarbeiten, Filterwechsel oder Eingriffen in das Hydrauliksystem ist die Umgebung des betreffenden Teiles sorgfältig zu reinigen. Beim Auffüllen von Betriebsstoffen sind nur saubere Gefäße zu verwenden! 356 170080 DE - 12/2015 6 Wartung Allgemeine Wartungsinformationen Wartungsdatentabelle Allgemeine Schmierstellen Baugruppe Schmierung Spezifikation Betriebsmittel Fett DIN 51825-KPF2 N-20 Penetrationsklasse 2, lithiumverseift, ID-Nr. 141001 Maß nach Bedarf Batterie Baugruppe Systembefüllung Spezifikation Betriebsmittel Destilliertes Wasser Isolationswiderstand Maß nach Bedarf DIN 43539 VDE 0510 min. 500 /V gegen Körper Elektrische Anlage Baugruppe Spezifikation Betriebsmittel Isolationswiderstand DIN EN 1175 VDE 0117 Maß min. 1000 /V gegen Körper Betätigungen/Gelenke Baugruppe Schmierung Spezifikation Betriebsmittel Fett DIN 51825-KPF2 N-20 Penetrationsklasse 2, lithiumverseift, ID-Nr. 163488 SAE 80 MIL-L2105 API-GL4 Öl Maß nach Bedarf nach Bedarf Hydraulikanlage Baugruppe Systembefüllung Spezifikation Betriebsmittel Hydrauliköl Hydrauliköl für Lebensmittelindustrie (Variante) Hydrauliköl für Kühlhauseinsatz Maß HVLP 68 DIN 51524 Teil 3 USDA H1 DIN 51524 max. 27 l HVLP 68 DIN 51524 Teil 3 max. 27 l 170080 DE - 12/2015 max. 27 l 357 6 Wartung Allgemeine Wartungsinformationen Hydraulischer Batterieausschub Baugruppe Arretierschiene Gleitelemente und Führungsschienen Systembefüllung Betriebsmittel Spezifikation Multifunktionsöl, säurefrei, harzfrei Fett Rivolta TRS Plus ID-Nr. 0149847 Rivolta S.K.D. 3400/M.T.X.60 ID-Nr. 0147873 HVLP 68 DIN 51524 Teil 3 Hydrauliköl Maß nach Bedarf nach Bedarf max. 1,6 l Reifen Baugruppe Betriebsmittel Spezifikation Maß Superelastikreifen Verschleißgrenze bis Verschleißmarke Vollgummireifen Verschleißgrenze bis Verschleißmarke Lenkachse Baugruppe Radmuttern/Schrauben Achsschenkelmutter Betriebsmittel Spezifikation Maß Drehmomentschlüssel Drehmomentschlüssel 210 Nm 310 Nm Antriebsachse Baugruppe Betriebsmittel Radmuttern/Schrauben Radgetriebe Drehmomentschlüssel Getriebeöl Bremse ATF-Öl Spezifikation Maß 210 Nm SAE 80 MIL-L2105 API-GL4 Shell Donax TX ID-Nr. 170106 (1 l) Hubgerüst Baugruppe Schmierung Anschlag Mastlagerschrauben 358 Betriebsmittel HöchstdruckHaftschmierstoff Spiel Spezifikation ID-Nr. 147873 Maß nach Bedarf min. 2 mm Drehmomentschlüssel 170080 DE - 12/2015 275 Nm 6 Wartung Allgemeine Wartungsinformationen Lastketten Baugruppe Spezifikation Betriebsmittel Schmierung Kettenspray Einstellung Abstand Stützrolle ID-Nr. 141001 ID-Nr. 156428 Maß nach Bedarf 35 mm unter Innenmast-Oberkante Scheibenwaschanlage Baugruppe Systembefüllung Spezifikation Betriebsmittel Scheibenreiniger Winter, ID-Nr. 172566 Maß nach Bedarf . 170080 DE - 12/2015 359 6 Wartung Sicherheitsvorschriften für die Wartung Sicherheitsvorschriften für die Wartung Allgemeine Hinweise Zur Vermeidung von Unfällen bei Wartungsund Instandsetzungsarbeiten alle notwendigen Sicherheitsmaßnahmen treffen, z. B.: – Feststellbremse anziehen. – Schlüsselschalter ausschalten und Schlüssel abziehen. – Batteriestecker trennen. – Sicherstellen, dass ein unbeabsichtigtes Bewegen oder ungewolltes Inbetriebsetzen des Staplers verhindert ist. – Bei Bedarf den Stapler durch den autorisierten Service aufbocken lassen. – Den hochgefahrenen Gabelträger oder das ausgefahrene Hubgerüst gegen unbeabsichtigtes Absenken durch den autorisierten Service sichern lassen. – Einen entsprechend dimensionierten Holzbalken als Widerlager zwischen Hubgerüst und Kabine klemmen und das Hubgerüst gegen unbeabsichtigtes Zurückneigen sichern. – Beachten der maximalen Hubhöhe des Hubgerüsts und Vergleich der Abmessungen in den technischen Daten mit den Abmessungen der zu befahrenden Halle, um eine Kollision mit der Hallendecke und dadurch entstehende Schäden vermeiden. Arbeiten an der hydraulischen Ausrüstung Vor allen Arbeiten an der hydraulischen Anlage muss man diese drucklos machen. Arbeiten an der elektrischen Ausrüstung An der elektrischen Ausrüstung des Staplers darf nur im spannungsfreien Zustand gearbeitet werden. Für Funktionsprüfungen, Kontrollen und zum Einstellen darf an unter 360 170080 DE - 12/2015 6 Wartung Sicherheitsvorschriften für die Wartung Spannung stehenden Teilen nur von unterwiesenen und beauftragten Personen unter Beachtung geeigneter Vorsichtsmaßnahmen gearbeitet werden. Ringe, Metallarmbänder usw. müssen vor der Arbeit an elektrischen Bauelementen abgelegt werden. Zur Vermeidung von Schäden an E-Anlagen mit elektronischen Bauelementen, wie z. B. elektronische Fahrregelung, Hubsteuerung, sind diese vor Beginn von Elektro-Schweißarbeiten aus dem Stapler auszubauen. Eingriffe in die elektrische Anlage (wie z. B. Anschluss eines Radios, weitere Scheinwerfer usw.) sind nur mit Zustimmung des autorisierten Service erlaubt. Sicherheitsvorrichtungen Nach Wartungen und Instandsetzungen müssen alle Sicherheitsvorrichtungen wieder eingebaut und auf Funktionstüchtigkeit überprüft werden. Einstellwerte Bei Reparaturen und beim Auswechseln von hydraulischen und elektrischen Bauteilen müssen die geräteabhängigen Einstellwerte beachtet werden. Diese sind in den zutreffenden Abschnitten angegeben. Anheben und Aufbocken GEFAHR Es besteht Lebensgefahr beim Umstürzen des Staplers! Bei unsachgemäßem Anheben und Aufbocken kann der Stapler umkippen und herabstürzen. Nur die im Werkstatthandbuch für diesen Stapler genannten Hebezeuge sind zugelassen und auf die notwendige Sicherheit und Tragfähigkeit geprüft. – Stapler nur durch den autorisierten Service anheben und aufbocken lassen. – Stapler nur an den im Werkstatthandbuch vorgegebenen Punkten aufbocken. 170080 DE - 12/2015 361 6 Wartung Sicherheitsvorschriften für die Wartung Für verschiedene Instandhaltungsarbeiten muss der Stapler angehoben und aufgebockt werden. Dazu ist der autorisierte Service zu informieren. Der sichere Umgang mit dem Stapler und den entsprechenden Hebezeugen ist im Werkstatthandbuch des Staplers beschrieben. Arbeiten im vorderen Bereich des Staplers GEFAHR Unfallgefahr! Bei angehobenem Hubgerüst oder Gabelträger dürfen ohne die nachfolgenden Sicherungen keine Arbeiten am Hubgerüst und im vorderen Bereich des Staplers durchgeführt werden. – Zum Sichern nur Ketten mit ausreichender Tragkraft nutzen. – An den autorisierten Service wenden. ACHTUNG Beschädigung an Hallendecken! – Die maximale Hubhöhe des Hubgerüstes beachten. Hubgerüst gegen Zurückneigen sichern Benötigt wird ein Hartholzbalken mit einem Querschnitt von 120 x 120 mm. Die Länge des Hartholzbalkens muss ca. der Breite des Gabelträgers (b3) entsprechen. Um Stoßverletzungen zu vermeiden, darf der Hartholzbalken nicht über die Außenkontur des Staplers stehen. Eine maximale Länge in der Gesamtbreite (b1) des Staplers wird empfohlen. – Die Abmessungen (b1) und (b3) dem entsprechenden VDI-Datenblatt entnehmen. 362 170080 DE - 12/2015 6 Wartung Sicherheitsvorschriften für die Wartung – Den Hartholzbalken (1) zwischen Fahrerschutzaufbau (2) und Hubgerüst (3) klemmen. 1 2 3 Hubgerüst abbauen GEFAHR Unfallgefahr! Diese Arbeit darf nur vom autorisierten Service durchgeführt werden. – Zum Abbau des Hubgerüstes den autorisierten Service beauftragen. Hubgerüst gegen Herabfallen sichern GEFAHR 6210_001-030_V3 Unfallgefahr! Diese Arbeit darf nur vom autorisierten Service durchgeführt werden. – Zum Sichern des Hubgerüstes den autorisierten Service beauftragen. 170080 DE - 12/2015 363 6 Wartung Wartungspunkte zugängig machen Wartungspunkte zugängig machen Ventilabdeckung ausbauen/einbauen Ventilabdeckung ausbauen 3 – Bei Staplern mit Heizung (Variante), die fünf Schrauben (2) herausschrauben und die Heizungsverkleidung (3) abnehmen. 2 2 2 – Vier Schrauben (5) herausschrauben und die Ventilabdeckung (4) nach oben abnehmen. 6210_762-002 5 Ventilabdeckung einbauen – Ventilabdeckung (4) wieder anbauen. 4 – Heizungsverkleidung (3) wieder anbauen. 5 364 170080 DE - 12/2015 6321_003-052 6 Wartung Instandhaltung Instandhaltung Gelenke und Betätigungen schmieren 1 – Sonstige Lagerstellen und Gelenke mit Öl bzw. Fett nach Wartungsdatentabelle ölen bzw. fetten, siehe ⇒ Kapitel „Wartungsdatentabelle“, S. 6-357. • Fahrersitzführung • Kabinentürscharniere (Variante) • Batterietürscharniere bzw. Batterieklappenscharniere • Betätigungsgestänge (1) für Ventile 6210_606-030_V2 Verriegelung Batterie und Batterietür prüfen GEFAHR Durch Funktionsstörungen der Verriegelung an Batterie und Batterietür kann beim Kippen oder starkem Verzögern des Staplers die Batterietür aufklappen und ggf. die Batterie herausfallen. Es besteht Lebensgefahr von der herausfallenden Batterie eingequetscht zu werden. 1 – Bei verformter, beschädigter oder schwergängiger Verriegelung umgehend den STILL-Service informieren, den Stapler nicht in Betrieb nehmen. – Verriegelungen auf sichere Funktion prüfen. – Verriegelungen müssen leichtgängig und gefettet sein. 170080 DE - 12/2015 2 6210_003-075 365 6 Wartung Instandhaltung – Nach einem Unfall immer die Verriegelung prüfen. HINWEIS Das Intervall zum Fetten ist maßgeblich von Einsatz- und Umweltbedingungen abhängig, die auf den Stapler einwirken. Bei Bedarf und alle 1000 Stunden Sicht- und Funktionskontrolle der Verriegelung, ggf. alle beweglichen Teile der Verriegelung fetten. 3 4 – Batterietür (1) öffnen, siehe ⇒ Kapitel „Batterietür öffnen/schließen“, S. 5-301. – Türverriegelung (2) und Batterieverriegelung (4) auf Leichtgängigkeit, Verformung und Beschädigung prüfen. 6210_003-074 – Rastbolzen (3) der Türverriegelung auf festen Sitz, Verformung und Beschädigung prüfen. – Mechanik der Verriegelungen fetten. – Batterietür wieder schließen. Beckengurt warten GEFAHR Durch Funktionsversagen des Beckengurtes bei einem Unfall besteht Lebensgefahr! Bei Funktionsstörungen des Beckengurtes kann dieser bei einem Unfall reißen oder öffnen und den Fahrer nicht mehr auf dem Fahrersitz halten. Der Fahrer kann dadurch gegen Bauteile des Staplers oder aus dem Stapler geschleudert werden. – Funktionssicherheit durch Prüfungen stets gewährleisten. – Stapler nicht mit defektem Beckengurt benutzen. – Defekten Gurt nur durch Service ersetzen lassen. – Nur Originalersatzteile verwenden. – Keine Veränderungen am Gurt vornehmen. HINWEIS Die nachfolgenden Prüfungen regelmäßig (monatlich) ausführen. Bei starker Beanspruchung ist die Prüfung täglich erforderlich. 366 170080 DE - 12/2015 6 Wartung Instandhaltung Beckengurt prüfen – Gurt (3) ganz herausziehen und auf Auffaserung prüfen. Der Gurt darf nicht ausgefranst oder eingeschnitten sein. Die Nähte dürfen nicht lose sein. 3 – Prüfen, ob Gurt nicht verschmutzt ist. 2 – Prüfen, ob Teile verschlissen oder beschädigt sind, einschließlich der Befestigungspunkte. 1 – Die Funktion des Gurtschlosses (1) auf einwandfreies Einrasten prüfen. Wenn die Gurtzunge (2) eingesteckt ist, muss der Gurt festgehalten werden. 6327_342-009 – Die Gurtzunge (2) muss sich beim Drücken der roten Taste (4) lösen. – Blockierautomatik mindestens einmal jährlich testen: – Stapler waagerecht abstellen. – Gurt ruckartig herausziehen. Die Blockierautomatik muss den Gurtauszug blockieren. – Sitz mindestens 30 ° kippen, ggf. dazu den Sitz demontieren. 4 – Gurt langsam herausziehen. Die Blockierautomatik muss den Gurtauszug blockieren. 1 7090_342-005 Beckengurt reinigen – Beckengurt nach Bedarf ohne chemische Reinigungsmittel (Bürste genügt) reinigen. Ersatz nach Unfall Der Beckengurt ist grundsätzlich nach einem Unfall zu erneuern. 170080 DE - 12/2015 367 6 Wartung Instandhaltung Fahrersitz prüfen VORSICHT Verletzungsgefahr! – Fahrersitz mit angebautem Rückhaltgurt und die Befestigung nach einem Unfall prüfen lassen. – Bedienelemente auf einwandfreie Funktion prüfen. – Zustand des Sitzes (z. B. Verschleiß der Polster) und die sichere Befestigung auf der Haube prüfen. VORSICHT Verletzungsgefahr! 6327_342-010 – Sitz vom Service instand setzen lassen, wenn bei den Prüfungen Schäden festgestellt wurden. 368 170080 DE - 12/2015 6 Wartung Instandhaltung Räder und Reifen warten VORSICHT Unfallgefahr! Bei ungleichmäßigem Verschleiß verringert sich die Standfestigkeit des Staplers und der Bremsweg verlängert sich. – Verschlissene oder beschädigte Reifen umgehend erneuern. VORSICHT Kippgefahr! Die Qualität der Bereifung beeinflusst die Standsicherheit des Staplers. Wenn man für die Bereifung des Staplers einen anderen Reifentyp oder einen anderen Reifenhersteller als die vom Hersteller des Staplers freigegebenen verwenden will, ist vorher eine Freigabe durch den Hersteller des Staplers einzuholen. VORSICHT Gefährdung der Standsicherheit! Bei Luft-oder Vollgummireifen dürfen Felgenteile weder verändert werden, noch dürfen Felgenteile verschiedener Hersteller gemischt werden. Verschleiß und Zustand der Bereifung prüfen VORSICHT Die Qualität der Bereifung beeinflusst die Standsicherheit und das Fahrverhalten des Staplers. Änderungen dürfen nur nach Abstimmung mit dem Hersteller erfolgen. Beim Wechsel von Rädern oder Reifen ist darauf zu achten, dass keine Schrägstellung des Staplers entsteht (Radwechsel z. B. immer links und rechts gleichzeitig). 6311_003-004 170080 DE - 12/2015 369 6 Wartung Instandhaltung – Ggf. in das Reifenprofil eingedrungene Fremdkörper (1) entfernen. 1 HINWEIS 2 Der Verschleiß der Reifen auf einer Achse muss etwa gleich sein. • Superelastikreifen und Vollgummireifen können bis zur Verschleißmarke (2) abgefahren werden. 6311_003-005 Radbefestigung prüfen – Radbefestigungsmuttern (3) und -bolzen auf festen Sitz prüfen und ggf. nachziehen. – Drehmomente beachten, siehe „Wartungsdatentabelle“. 3 6210_460-004 370 170080 DE - 12/2015 6 Wartung Instandhaltung Lenkachse warten Lenkachse prüfen – Gummielemente der Achspendellager auf Zustand und Verschleiß prüfen. 1 2 – Achsschenkellager (1) und Spurgelenk (2) auf Spiel und Verschleiß prüfen. 7311_003-016 – Lenkzylinder (3) auf Dichtheit (Ölspuren) prüfen. 3 HINWEIS Bei übermäßigem Spiel oder Verschleiß die entsprechenden Teile vom Service auswechseln lassen. 7081_003-056 170080 DE - 12/2015 371 6 Wartung Instandhaltung Lenkachse schmieren 4 – An den Schmiernippeln (4) die Achsschenkellagerung und die Spurhebellagern mit Fett (siehe ⇒ Kapitel „Wartungsdatentabelle“, S. 6-357) abschmieren. Lenkung während des Abschmiervorganges betätigen. HINWEIS Beachten: Je öfter der Stapler gereinigt wird, desto häufiger muss geschmiert werden. Dichtheit von Leitungen prüfen – Undichte Anschlüsse nachziehen. 7081_003-054 HINWEIS Defekte Leitungen vom Service auswechseln lassen. – Nach Reparaturen evtl. eingeschlossene Luft durch mehrmaliges, wechselseitiges Einschlagen des Lenkrades bis zum Anschlag herausdrücken. Anzugsdrehmoment der Achsschenkelmuttern prüfen 5 – Lenkung bis zum Anschlag stellen. – Mit dem Drehmomentschlüssel das Anzugsdrehmoment (siehe ⇒ Kapitel „Wartungsdatentabelle“, S. 6-357) der Achsschenkelmutter (5) prüfen. 7081_003-055 372 170080 DE - 12/2015 6 Wartung Instandhaltung Batterie auf Zustand, Säurestand und Säuredichte prüfen ACHTUNG Beschädigungen möglich! – Angaben in der Betriebsanleitung der Batterie beachten. – Batterie aus dem Stapler nehmen, siehe Kapitel „Handhabung der Batterie“. – Batterie auf gerissenes Gehäuse, angehobene Platten und ausgelaufene Säure überprüfen. VORSICHT Der Elektrolyt (verdünnte Schwefelsäure) ist giftig und ätzend! – Sicherheitsvorschriften im Umgang mit Batteriesäure beachten, siehe Kapitel „Batteriesäure“. – Verschüttete Batteriesäure sofort mit viel Wasser wegspülen! – Defekte Batterie instand setzen lassen. – Verschlussdeckel (1) öffnen und Säurestand prüfen. 1 Bei Batterien mit „Zellenstopfen mit Korb“ muss die Flüssigkeit bis zum Boden des Korbes, bei Batterien ohne „Zellenstopfen mit Korb“ ca. 10 bis 15 mm über den Bleiplatten stehen. – Fehlende Flüssigkeit nur mit destilliertem Wasser ergänzen. Die Zellendeckel müssen sauber und trocken gehalten werden. – Oxidationsrückstände an den Batteriepolen entfernen und anschließend die Pole mit säurefreiem Fett einfetten. – Polklemmen (2) fest anziehen. 2 6321_003-126 – Säuredichte mit einem Säureheber prüfen. Nach einer Ladung muss der Wert zwischen 1,24 bis 1,29 kg/l liegen. 170080 DE - 12/2015 373 6 Wartung Instandhaltung Sicherungen prüfen GEFAHR Gefahr durch elektrischen Strom! Vorsicht bei der Handhabung, es können noch Restkapazitäten vorhanden sein. Vor Beginn der folgenden Wartungsarbeiten: – Stapler gesichert abstellen. – Batteriestecker trennen. ACHTUNG Bauteilbeschädigung möglich! Zieht man den Batteriestecker bei eingeschaltetem Schlüsselschalter (unter Last) heraus, entsteht ein Lichtbogen. Dies kann zu Abbrand an den Kontakten führen, was deren Lebensdauer erheblich verkürzt. – Schlüsselschalter ausschalten, bevor der Batteriestecker getrennt wird. – Batteriestecker bei eingeschaltetem Schlüsselschalter nur im Notfall trennen. Die Sicherungen der Standardausstattung und der Ausstattungsvarianten befinden sich im Heckteil in der Steuerelektronik (1). – Abdeckung öffnen. – Deckel der Steuerelektronik abnehmen. 1 6210_604-001 374 170080 DE - 12/2015 6 Wartung Instandhaltung – Hauptsicherung (2) auf Zustand (keine defekten Porzellankörper) und festen Sitz prüfen, ggf. Klemmschrauben nachziehen. 2 3 4 5 6 – Sicherungen (3) bis (9) auf Zustand, Kabelanschlüsse auf festen Sitz und Oxidationsrückstände prüfen, ggf. reinigen. HINWEIS Je nach Ausstattung sind nicht alle Sicherungen im Stapler vorhanden. ACHTUNG Bauteilbeschädigung durch Wasser in der elektrischen Anlage möglich! Um die elektrische Anlage vor Wasser zu schützen, muss die Abdeckung geschlossen sein. 9 8 7 6210_600-004 – Abdeckung nach Abschluss der Tätigkeiten wieder aufsetzen. – Batteriestecker anschließen. – Funktionstest durchführen. Sicherungen austauschen GEFAHR Gefahr durch elektrischen Strom! Vorsicht bei der Handhabung, es können noch Restkapazitäten vorhanden sein. Vor Beginn der folgenden Wartungsarbeiten: – Stapler gesichert abstellen. – Batteriestecker trennen. 170080 DE - 12/2015 375 6 Wartung Instandhaltung ACHTUNG Bauteilbeschädigung möglich! Zieht man den Batteriestecker bei eingeschaltetem Schlüsselschalter (unter Last) heraus, entsteht ein Lichtbogen. Dies kann zu Abbrand an den Kontakten führen, was deren Lebensdauer erheblich verkürzt. – Schlüsselschalter ausschalten, bevor der Batteriestecker getrennt wird. – Batteriestecker bei eingeschaltetem Schlüsselschalter nur im Notfall trennen. GEFAHR Brandgefahr! Verwendung falscher Sicherungen kann zu Kurzschlüssen führen. – Nur Sicherungen mit dem vorgeschriebenen Nennstrom verwenden. HINWEIS Je nach Ausstattung sind nicht alle Sicherungen im Stapler vorhanden. Die Sicherungen der Standardausstattung und der Ausstattungsvarianten befinden sich im Heckteil in der Steuerelektronik (1). – Abdeckung öffnen. – Deckel der Steuerelektronik abnehmen. – Defekte Sicherung erneuern, siehe Abschnitt „Sicherungsbelegung“. ACHTUNG Bauteilbeschädigung durch Wasser in der elektrischen Anlage möglich! Um die elektrische Anlage vor Wasser zu schützen, muss die Abdeckung geschlossen sein. 1 – Abdeckung nach Abschluss der Tätigkeiten wieder aufsetzen. 6210_604-001 – Batteriestecker anschließen. – Funktionstest durchführen. 376 170080 DE - 12/2015 6 Wartung Instandhaltung Hydraulikölstand prüfen – Stapler gesichert abstellen. ACHTUNG Bauteilbeschädigung möglich! Zieht man den Batteriestecker bei eingeschaltetem Schlüsselschalter (unter Last) heraus, entsteht ein Lichtbogen. Dies kann zu Abbrand an den Kontakten führen, was deren Lebensdauer erheblich verkürzt. – Schlüsselschalter ausschalten, bevor der Batteriestecker getrennt wird. – Batteriestecker bei eingeschaltetem Schlüsselschalter nur im Notfall trennen. – Batteriestecker trennen. – Wartungsklappe bzw. Bodenplatte ausbauen. ACHTUNG Hydrauliköle sind gesundheitsgefährdend und stehen während des Betriebes unter Druck. – Sicherheitsvorschriften Kapitel „Hydraulikflüssigkeit“ beachten. ACHTUNG Bauteile können beschädigt werden! Verbindungsstecker für Fahrantrieb trennen. – Belüftungsfilter (1) herausschrauben. – Ölstand am Ölmessstab prüfen. Der Ölstand muss zwischen den Markierungen (2) liegen. – Ist der Ölstand zu niedrig, Hydrauliköl mit entsprechender Spezifikation laut Wartungsdatentabelle in den Einfüllstutzen füllen. 1 2 – Hydrauliköl maximal bis zur oberen Markierung am Ölmessstab einfüllen. HINWEIS Trichter verwenden. 6210_700-002 UMWELTHINWEIS Ggf. verschüttetes Öl sorgfältig aufnehmen und umweltgerecht entsorgen. 170080 DE - 12/2015 377 6 Wartung Instandhaltung – Belüftungsfilter mit Ölmessstab einschrauben. – Wartungsklappe bzw. Bodenplatte schließen. – Batteriestecker anschließen. Hydraulikanlage auf Dichtheit prüfen VORSICHT Aus undichten Leitungen kann Hydrauliköl unter Druck austreten und Hautverletzungen verursachen. Geeignete Schutzhandschuhe, Schutzbrille u. Ä. tragen. VORSICHT Hydraulikschläuche werden spröde! Hydraulikschläuche sollten nicht länger als 6 Jahre verwendet werden. Die Vorgaben der BGR 237 sind einzuhalten. Abweichende nationale Gesetzgebung ist zu berücksichtigen. – Rohr- und Schlauchanschlussverschraubungen auf Dichtheit (Ölspuren) kontrollieren. Schlauchleitungen sind zu ersetzen bei: • Verletzung oder Versprödung der Außenschicht mit Rissbildung • Undichtigkeiten • Unnatürliche Verformungen (z. B. Blasenbildung oder Knickstellen) • Armatur vom Schlauch gelöst • Starke Beschädigung oder Korrosion der Armatur. Rohre sind zu ersetzen bei: • Scheuerstellen mit Materialabtrag • Unnatürliche Verformungen und erkennbarer Biegebeanspruchung • Undichtigkeiten. 378 170080 DE - 12/2015 6 Wartung Instandhaltung Hubgerüst, Rollenlaufbahnen fetten – Rollenlaufbahnen von Schmutz und Schmierstoffrückständen befreien. – Rollenlaufbahnen (1) von Außen-, Mittelund Innenmast zur Verschleißminderung mit Höchstdruck-Haftschmierstoff schmieren, siehe ⇒ Kapitel „Wartungsdatentabelle“, S. 6-357. HINWEIS Laufbahnen aus ca. 15 - 20 cm Abstand gleichmäßig einsprühen. Ca. 15 Minuten warten, bis das Gerät wieder einsatzbereit ist. 1 6210_800-020 Wartung für Stapler mit Kühlhauseinsatz – Bei Staplern, die für Kühlhauseinsatz (Variante) vorgesehen sind, einmal wöchentlich alle Rollen und Ketten im Hubgerüst auf Gängigkeit prüfen. 6210_900-002 Automatische Anhängekupplung schmieren HINWEIS Der Verschleiß bewegter Teile kann durch sachgemäße Pflege und regelmäßiges Abschmieren der Kupplung erheblich gemindert werden. – Überfetten vermeiden! 170080 DE - 12/2015 379 6 Wartung Instandhaltung HINWEIS Vor der Reinigung mit einem Hochdruckreiniger die Kupplung schließen. Nach dem Reinigen Kupplungsbolzen, Zugöse und Zugösenauflage nachfetten. Modell RO*243 – Sicherungsgriff (3) herausziehen. – Handhebel (2) nach oben drücken. 1 2 – Über den Schmiernippel (1) mit Fett nach Wartungsdatentabelle abschmieren, siehe ⇒ Kapitel „Wartungsdatentabelle“, S. 6-357. – Kupplung schließen, indem der Kupplungsbolzen mit einem geeigneten Werkzeug angehoben wird. – Für Fahrten mit einem Starrdeichselanhänger, die Zugösenunterseite sowie die Auflage an der Kupplung abschmieren. 3 7321_003-091 – Abnutzung des Kupplungsbolzens ermitteln. Der Durchmesser des balligen Teiles darf 36,5 mm nicht unterschreiten. Modell RO*244 A – Kupplung öffnen. 7321_003-092 380 170080 DE - 12/2015 6 Wartung Instandhaltung – Über den Schmiernippel (1) mit Fett nach Wartungsdatentabelle abschmieren, siehe ⇒ Kapitel „Wartungsdatentabelle“, S. 6-357. 1 – Kupplungsbolzen, Zugöse und Zugösenauflage fetten. Wartung_Rockinger 244 A Modell RO*245 – An den dafür vorgesehenen Stellen (Schmiernippel, Kupplung geöffnet) mit Fett nach Wartungsdatentabelle abschmieren, siehe ⇒ Kapitel „Wartungsdatentabelle“, S. 6-357. – Zugösenauflage fetten. 7321_003-094 170080 DE - 12/2015 381 6 Wartung Instandhaltung Modell RO*841 – An den dafür vorgesehenen Stellen (Schmiernippel, Kupplung geöffnet) mit Fett nach Wartungsdatentabelle abschmieren, siehe ⇒ Kapitel „Wartungsdatentabelle“, S. 6-357. – Zugösenauflage fetten. 7321_003-095 Heizgerät warten – Befestigungsschraube (1) lösen und Abdeckung (2) abnehmen. 2 1 6321_003-091 382 170080 DE - 12/2015 6 Wartung Instandhaltung – Filtermatte (3) auf Verschmutzung prüfen. Filtermatte bei Graufärbung austauschen. HINWEIS Filtermatte mindestens alle 2 Monate wechseln. 3 6321_003-092 – Frischluftzugang (4) von Staub und Verunreinigungen befreien. 4 6321_003-093 170080 DE - 12/2015 383 6 Wartung Instandhaltung 384 170080 DE - 12/2015 6 Wartung 1000-Stunden-Wartung/jährliche Wartung 1000-Stunden-Wartung/jährliche Wartung Ebenfalls auszuführende Arbeiten – Alle Instandhaltungsarbeiten ausführen, siehe Kapitel „Instandhaltung“. Kabelanschlüsse prüfen 6210_110-001 – Zuleitungskabel von Pumpenmotor (1) und Fahrmotor (2) auf festen Sitz, Zustand und Isolation prüfen. 1 HINWEIS Oxydierte Anschlüsse und brüchige Kabel führen zu Spannungsabfällen und damit zu Funktionsstörungen. – Oxydationsrückstände beseitigen und brüchige Kabel auswechseln. 2 2 Hydraulikölstand des hydraulischen Batterieausschubs prüfen 1 VORSICHT Hydrauliköle sind gesundheitsgefährdend und stehen während des Betriebes unter Druck. – Sicherheitsvorschriften im Umgang mit Hydraulikölen beachten, siehe ⇒ Kapitel „Hydraulikflüssigkeit“, S. 3-38. Hydraulikölstand prüfen – Stapler gesichert abstellen, siehe ⇒ Kapitel „Stapler gesichert abstellen und ausschalten“, S. 5-334. – Bodenplatte ausbauen. 6311_003-010_V2 – Verschlussstopfen (1) herausschrauben. Der Ölstand muss vom Behälterboden gemessen 65-70 mm hoch sein. – Hydrauliköl gemäß Wartungsdatentabelle (siehe ⇒ Kapitel „Wartungsdaten170080 DE - 12/2015 385 6 Wartung 1000-Stunden-Wartung/jährliche Wartung tabelle“, S. 6-357) in den Einfüllstutzen nachfüllen, falls der Ölstand das vorgeschriebene Maß nicht erreicht. HINWEIS Trichter verwenden. – Verschlussstopfen (1) wieder einschrauben. – Bodenplatte einbauen. UMWELTHINWEIS Ggf. verschüttetes Öl sorgfältig aufnehmen und umweltgerecht entsorgen. Gleitelemente abschmieren – Batterie mit hydraulischem Batterieausschub ausfahren und Batterie ausbauen, siehe ⇒ Kapitel „Batteriewechsel mit hydraulischem Batterieausschub“, S. 5-320. – Schmutz und verunreinigte Schmierstoffrückstände entfernen. – Gleitelemente und Führungsschienen (2) gemäß Wartungsdatentabelle abschmieren, siehe ⇒ Kapitel „Wartungsdatentabelle“, S. 6-357. 2 – Batterie wieder einbauen. 6321_003-010 Arretierschienen ölen VORSICHT Verletzungsgefahr! Wird der Batterieausschub ohne ausreichenden Sicherheitsabstand zu mechanischen Bauteilen betätigt, können Hände oder Füße eingequetscht werden. – Das Betätigen über den Batterieausschub hinweg ist verboten. – Das Betreten des Batterieaufnahmeblechs ist verboten. 386 170080 DE - 12/2015 6 Wartung 1000-Stunden-Wartung/jährliche Wartung VORSICHT Verletzungsgefahr! Wird der Batterieausschub während der Wartungsarbeiten betätigt, können Hände oder Füße eingequetscht werden. – Vor der Wartungsarbeit den Stapler stromlos schalten. VORSICHT Quetschgefahr! Klappen die Stützrollen beim Einsetzen der Batterie weg, kann der Batterieausschub mit der Batterie auf die Füße schlagen. Sind die Arretierschienen nicht sauber und nicht ausreichend geölt, ist die Arretierung der Stützrollen nicht gewährleistet. Um das Öl gleichmäßig zu verteilen und die Funktion zu überprüfen, muss der Batterieausschub nach dem Ölen einmal vollständig einfahren und wieder ausfahren. Die Stützrollen müssen nach dem Ausfahren vollständig ausgeklappt und arretiert sein. HINWEIS Die Arretierschienen der Stützrollen befinden sich unterhalb des Batterieausschubs. Um einen besseren Einblick zu haben, ggf. einen Spiegel verwenden. – Stapler waagerecht abstellen. – Batterie ausbauen, siehe „Batteriewechsel mit hydraulischem Batterieausschub“. – Batterie so neben den Stapler stellen, dass der Batteriestecker wieder eingesteckt werden kann. Der Mindestabstand der Batterie zum Stapler soll dabei > 0,5 m sein. Dadurch ist der Zugang zu den Betätigungstasten des hydraulischen Batterieausschubs gewährleistet. – Batteriestecker anschließen. – Batterieausschub so weit einfahren, dass die Stützrollen gerade noch unten sind (der Batterieausschub steht dann ca. 300 mm heraus). 6210_003-007 – Schaltschlüssel abziehen. – Not-Aus-Schalter drücken. 170080 DE - 12/2015 387 6 Wartung 1000-Stunden-Wartung/jährliche Wartung – Batteriestecker trennen. – Verschmutzungen an den Arretierschienen entfernen. – Arretierschienen mit Öl laut Wartungsdatentabelle ölen - kein Fett verwenden! – Batteriestecker anschließen. – Not-Aus-Schalter ziehen. – Schlüsselschalter einschalten. – Batterieausschub vollständig einfahren und wieder ausfahren. VORSICHT Quetschgefahr! Die Stützrollen müssen nach dem Ausfahren vollständig ausgeklappt und arretiert sein. – Prüfen, ob die Stützrollen vollständig ausgeklappt und arretiert sind. 6210_003-049_V2 – Sind die Stützrollen vollständig ausgeklappt und arretiert, die Batterie wieder einbauen. – Klappen die Stützrollen nicht richtig aus oder werden diese nicht arretiert, den autorisierten Service verständigen. Hubzylinder und Anschlüsse auf Dichtheit prüfen VORSICHT Verletzungsgefahr! Sicherheitsvorschriften für Arbeiten am Hubgerüst beachten, siehe Kapitel „Arbeiten im vorderen Bereich des Staplers“. – Hydraulikanschlüsse und Hubzylinder auf Dichtheit prüfen (Sichtprüfung). – Undichte Verschraubungen bzw. Hydraulikzylinder durch den autorisierten Service instand setzen lassen. 7094_810-004 388 170080 DE - 12/2015 6 Wartung 1000-Stunden-Wartung/jährliche Wartung Gabelzinken prüfen – Gabelzinken (1) auf sichtbare Verformungen prüfen. Der Verschleiß darf nicht mehr als 10 % der ursprünglichen Stärke betragen. ACHTUNG 2 Verschlissene Gabelzinken sind immer paarig zu erneuern. 3 – Gabelarretierung (3) auf Funktion prüfen. – Sicherungsschraube (2) gegen Herausfallen muss vorhanden sein. 1 6210_842-002 Umkehrgabelzinken prüfen HINWEIS Diese Prüfung ist nur für Umkehrgabelzinken (Variante) erforderlich. 1 – Außenseite des Gabelknicks (1) auf Risse prüfen. Service verständigen. 6210_842-003 170080 DE - 12/2015 389 6 Wartung 1000-Stunden-Wartung/jährliche Wartung Zweipedal prüfen – Bodenplatte ausbauen. – Halter und Federn des Zweipedalmechanismus auf festen Sitz prüfen. – Kontrollieren, ob alle Schrauben mit Sicherungslack versehen sind. 6327_003-026 Batteriewechselgestell prüfen – Die Verschraubungen und die Schweißnähte des Batteriewechselgestells sind einer Sichtprüfung zu unterziehen. 390 170080 DE - 12/2015 7 Technische Daten 7 Technische Daten Technische Daten Drehschemelausführung Technische Daten Drehschemelausführung Abmessungen Drehschemel 1 392 Sitz verstellbar ± 90 mm 2 Gabelabstand verstellbar 170080 DE - 12/2015 7 Technische Daten Technische Daten Drehschemelausführung HINWEIS Die Maße h1, h3, h4, h6 und b1 sind kundenspezifisch und können der Auftragsbestätigung entnommen werden. Schwerpunktlage Schwerpunkt „S“ (Abstand von der Vorderachse gemessen) RX20-14 731 mm RX20-15 731 mm RX20-16 731 mm RX20-18 768 mm RX20-20 800 mm HINWEIS Die angegebene Schwerpunktlage „S“ bezieht sich auf Stapler in der Standardausstattung. Ist der Stapler z. B. mit einem anderen Hubgerüst, Anbaugerät oder Fahrerschutzaufbau ausgestattet, ist dieser Wert nur ein Richtwert. Gegebenenfalls ist die Schwerpunktlage „S“ an jedem Stapler individuell zu ermitteln. 170080 DE - 12/2015 393 7 Technische Daten Technische Daten Drehschemelausführung VDI-Datenblatt RX20-14, RX20-15 und RX20-16 Drehschemel Kennzeichen Modell Typnummer Hersteller RX20-14 RX20–15 6209 6210 STILL GmbH STILL GmbH Antrieb Bedienung RX20-16 6211 STILL GmbH Elektro Elektro Elektro Sitz Sitz Sitz Nenntragfähigkeit/Last Q (kg) 1400 1500 1600 Lastschwerpunktabstand c (mm) 500 500 500 Lastabstand x (mm) 355 355 355 Radstand y (mm) 1341 1341 1341 RX20-14 RX20–15 RX20-16 6209 6210 6211 . Gewichte Modell Typnummer Eigengewicht inklusive Batterie kg 2736 2736 2884 Achslast mit Last vorn kg 3577 3758 3933 Achslast mit Last hinten kg 559 505 550 Achslast ohne Last vorn kg 1294 1302 1314 Achslast ohne Last hinten kg 1442 1461 1570 RX20-14 RX20–15 RX20-16 . Räder, Fahrwerk Modell Typnummer Bereifung Reifengröße vorn Reifengröße hinten Räder, Anzahl vorn (x = angetrieben) 394 6209 6210 6211 Superelastik Superelastik Superelastik 180/70-8 (8x7-8) 125/75-8 (15x4½-8) 2x 180/70-8 (8x7-8) 125/75-8 (15x4½-8) 2x 180/70-8 (8x7-8) 125/75-8 (15x4½-8) 2x 170080 DE - 12/2015 7 Technische Daten Technische Daten Drehschemelausführung Modell RX20-14 RX20–15 RX20-16 6209 6210 6211 2 2 2 Typnummer Räder, Anzahl hinten (x = angetrieben) Spurweite vorn b10 (mm) 932 932 932 Spurweite hinten b11 (mm) 168 168 168 RX20-14 RX20–15 RX20-16 6209 6210 6211 α (Grad) 5 5 5 . Grundabmessungen Modell Typnummer Neigung Hubgerüst/Gabelträger, vor Neigung Hubgerüst/Gabelträger, zurück Höhe Hubgerüst eingefahren β (Grad) 6 6 6 h1 (mm) 2160 2160 2160 Freihub h2 (mm) 150 150 150 Hub1 h3 (mm) 3230 3230 3230 Höhe Hubgerüst ausgefahren h4 (mm) 3805 3805 3805 Höhe über Schutzdach (Kabine) h6 (mm) 2082 2082 2082 Sitzhöhe (bezogen auf SIP) h7 (mm) 1015 1015 1015 Kupplungshöhe h10 (mm) 490 490 490 Gesamtlänge l1 (mm) 2683 2683 2683 Länge einschießlich Gabelrücken l2 (mm) 1883 1883 1883 Gesamtbreite b1 (mm) 1099 1099 1099 Gabelzinkendicke s (mm) 40 40 40 Gabelzinkenbreite e (mm) 80 80 80 Gabelzinkenlänge l (mm) 800 800 800 ISO II/A ISO II/A ISO II/A Gabelträger ISO 2328, Klasse/Form A, B Gabelträgerbreite b3 (mm) 980 980 980 Bodenfreiheit mit Last unter Hubgerüst m1 (mm) 90 90 90 Bodenfreiheit Mitte Radstand m2 (mm) 123 123 123 1 Der angegebene Hub berücksichtigt die Reifeneinfederung und Toleranzen des Reifendurchmessers. 170080 DE - 12/2015 395 7 Technische Daten Technische Daten Drehschemelausführung Modell Typnummer Arbeitsgangbreite bei Palette 1000 x 1200 quer Ast (mm) RX20-14 RX20–15 RX20-16 6209 6210 6211 3209 3209 32092 Arbeitsgangbreite bei Palette 800 x 1200 längs Ast (mm) 3333 3333 3333 Wenderadius Wa (mm) 1528 1528 1528 Kleinster Drehpunktabstand b13 (mm) — — — RX20-14 RX20–15 RX20-16 6209 6210 6211 km/h 16/16/20 16/16/20 16/16/20 km/h 16/16/20 16/16/20 16/16/20 . Leistungsdaten Modell Typnummer Fahrgeschwindigkeit mit Last (Blue-Q/Normal/Sprintmodus) Fahrgeschwindigkeit ohne Last (Blue-Q/Normal/Sprintmodus) Hubgeschwindigkeit mit Last (Blue-Q/Normal/Sprintmodus) Hubgeschwindigkeit ohne Last (Blue-Q/Normal/Sprintmodus) m/s 0,43/0,43/0,56 0,43/0,43/0,55 0,43/0,43/0,55 m/s 0,55/0,55/0,60 0,55/0,55/0,60 0,55/0,55/0,60 Senkgeschwindigkeit mit Last m/s 0,51 0,51 0,51 Senkgeschwindigkeit ohne Last m/s 0,47 0,47 0,47 Zugkraft mit Last N 4500 4500 4500 Zugkraft ohne Last N 4600 4600 4500 Max. Zugkraft ohne Last N 12200 12200 12200 Max. Zugkraft ohne Last N 7400 7500 7600 Steigfähigkeit mit Last % 13,5 12,8 12,8 Steigfähigkeit ohne Last % 20,1 20,1 20,1 Max. Steigfähigkeit mit Last % 28,5 28,5 27,4 Max. Steigfähigkeit ohne Last % 23,0 26,5 26,6 4,3/4,1/4,1 4,3/4,1/4,1 4,3/4,1/4,1 Beschleunigungszeit mit s Last(Blue-Q/Normal/Sprintmodus) 2 Ohne Berücksichtigung überstehender Gabelzinken. 396 170080 DE - 12/2015 7 Technische Daten Technische Daten Drehschemelausführung Modell RX20-14 RX20–15 RX20-16 6209 6210 6211 4,2/4,0/4,0 4,2/4,0/4,0 4,2/4,0/4,0 elektr. / mech. elektr. / mech. elektr. / mech. RX20-14 RX20–15 RX20-16 6209 6210 6211 2x5,5 2x5,5 2x5,5 Typnummer Beschleunigungszeit ohne s Last(Blue-Q/Normal/Sprintmodus) Betriebsbremse . E-Motor Modell Typnummer Fahrmotor, Leistung S2 60 min kW Hubmotor, Leistung bei S3 15 % kW Batterie nach DIN 43531/35/36 A, B, C, nein Batteriespannung U (V) Batteriekapazität K5 (Ah) Batteriegewicht Energieverbrauch 60 VDI Arbeitsspiele/Stunde 9 9 9 DIN 43531 B DIN 43531 B DIN 43531 B 48 48 48 575 (-625) 575 (-625) 575 (-625) kg 856 856 856 kWh/h 4,2 4,3 4,4 RX20-14 RX20–15 RX20-16 6209 6210 6211 . Sonstiges Modell Typnummer Arbeitsdruck für Anbaugeräte bar 250 250 250 Ölstrom für Anbaugeräte l/min 30 30 30 dB (A) <70 <70 <70 m/s2 < 0,7 < 0,7 < 0,7 Bolzen Bolzen Bolzen Schalldruckpegel LpAZ (Fahrerplatz)3 Humanschwingung: Beschleunigung nach EN 13059 Anhängekupplung, Art/Typ DIN . 3 Ohne Kabine. Mit Kabine abweichende Werte. 170080 DE - 12/2015 397 7 Technische Daten Technische Daten Drehschemelausführung VDI-Datenblatt RX20-18 und RX20-20 Drehschemel Kennzeichen Modell RX20-18 Typnummer Hersteller Antrieb Bedienung RX20-20 6213 6215 STILL GmbH STILL GmbH Elektro Elektro Sitz Sitz Nenntragfähigkeit/Last Q (kg) 1800 2000 Lastschwerpunktabstand c (mm) 500 500 Lastabstand x (mm) 355 365 Radstand y (mm) 1441 1540 RX20-18 RX20-20 . Gewichte Modell Typnummer 6213 6215 Eigengewicht inklusive Batterie kg 3044 3212 Achslast mit Last vorn kg 4288 4667 Achslast mit Last hinten kg 556 545 Achslast ohne Last vorn kg 1421 1544 Achslast ohne Last hinten kg 1623 1668 RX20-18 RX20-20 . Räder, Fahrwerk Modell Typnummer Bereifung Reifengröße vorn Reifengröße hinten Räder, Anzahl vorn (x = angetrieben) Räder, Anzahl hinten (x = angetrieben) 398 170080 DE - 12/2015 6213 6215 Superelastik Superelastik 200/50-10 200/50-10 125/75-8 (15x4½-8) 2x 125/75-8 (15x4½-8) 2x 2 2 7 Technische Daten Technische Daten Drehschemelausführung Modell Typnummer RX20-18 RX20-20 6213 6215 Spurweite vorn b10 (mm) 942 942 Spurweite hinten b11 (mm) 168 168 RX20-18 RX20-20 6213 6215 . Grundabmessungen Modell Typnummer Neigung Hubgerüst/Gabelträger, vor α (Grad) 5 5 Neigung Hubgerüst/Gabelträger, zurück β (Grad) 6 6 Höhe Hubgerüst eingefahren h1 (mm) 2160 2160 Freihub h2 (mm) 150 150 Hub h3 (mm) 3230 3150 Höhe Hubgerüst ausgefahren h4 (mm) 3805 3805 Höhe über Schutzdach (Kabine) h6 (mm) 2082 2082 Sitzhöhe (bezogen auf SIP) h7 (mm) 1015 1015 Kupplungshöhe h10 (mm) 490 490 Gesamtlänge l1 (mm) 2783 2892 Länge einschießlich Gabelrücken l2 (mm) 1983 2092 Gesamtbreite b1 (mm) 1138 1138 Gabelzinkendicke s (mm) 40 40 Gabelzinkenbreite e (mm) 80 80 Gabelzinkenlänge l (mm) 800 800 ISO II/A ISO II/A 4 Gabelträger ISO 2328, Klasse/Form A, B Gabelträgerbreite b3 (mm) 980 980 Bodenfreiheit mit Last unter Hubgerüst m1 (mm) 90 90 Bodenfreiheit Mitte Radstand m2 (mm) 123 123 3309 3418 3433 3542 Arbeitsgangbreite bei Palette 1000 x 1200 quer5 Arbeitsgangbreite bei Palette 800 x 1200 längs 4 5 Ast (mm) Ast (mm) Der angegebene Hub berücksichtigt die Reifeneinfederung und Toleranzen des Reifendurchmessers. Ohne Berücksichtigung überstehender Gabelzinken. 170080 DE - 12/2015 399 7 Technische Daten Technische Daten Drehschemelausführung Modell Typnummer RX20-18 RX20-20 6213 6215 Wenderadius Wa (mm) 1628 1727 Kleinster Drehpunktabstand b13 (mm) — — RX20-18 RX20–20 6213 6215 km/h 16/16/20 16/16/20 km/h 16/16/20 16/16/20 m/s 0,42/0,42/0,50 0,38/0,38/0,44 m/s 0,53/0,53/0,58 0,48/0,48/0,55 Senkgeschwindigkeit mit Last m/s 0,52 0,53 Senkgeschwindigkeit ohne Last m/s 0,48 0,49 Zugkraft mit Last N 4300 4200 Zugkraft ohne Last N 4500 4500 Max. Zugkraft ohne Last N 11900 11900 Max. Zugkraft ohne Last N 8300 9400 Steigfähigkeit mit Last % 11,4 10,5 Steigfähigkeit ohne Last % 19,0 17,9 Max. Steigfähigkeit mit Last % 24,6 22,0 Max. Steigfähigkeit ohne Last % 26,7 27,0 s 4,5/4,2/4,2 4,6/4,3/4,3 s 4,3/4,0/4,0 4,3/4,1/4,1 elektr. / mech. elektr. / mech. . Leistungsdaten Modell Typnummer Fahrgeschwindigkeit mit Last (BlueQ/Normal/Sprintmodus) Fahrgeschwindigkeit ohne Last (BlueQ/Normal/Sprintmodus) Hubgeschwindigkeit mit Last (BlueQ/Normal/Sprintmodus) Hubgeschwindigkeit ohne Last (BlueQ/Normal/Sprintmodus) Beschleunigungszeit mit Last(BlueQ/Normal/Sprintmodus) Beschleunigungszeit ohne Last(BlueQ/Normal/Sprintmodus) Betriebsbremse . 400 170080 DE - 12/2015 7 Technische Daten Technische Daten Drehschemelausführung E-Motor Modell Typnummer Fahrmotor, Leistung S2 60 min kW Hubmotor, Leistung bei S3 15 % kW Batterie nach DIN 43531/35/36 A, B, C, nein Batteriespannung U (V) Batteriekapazität K5 (Ah) Batteriegewicht Energieverbrauch 60 VDI Arbeitsspiele/Stunde RX20-18 RX20–20 6213 6215 2x5,5 2x5,5 9 9 DIN 43531 B DIN 43531 B 48 48 575 (-625) 575 (-625) kg 856 856 kWh/h 4,7 5,0 RX20-18 RX20–20 6213 6215 250 250 . Sonstiges Modell Typnummer Arbeitsdruck für Anbaugeräte bar Ölstrom für Anbaugeräte l/min 30 30 Schalldruckpegel LpAZ (Fahrerplatz)6 dB (A) <70 <70 Humanschwingung: Beschleunigung nach EN 13059 Anhängekupplung, Art/Typ DIN m/s2 < 0,7 < 0,7 Bolzen Bolzen . 6 Ohne Kabine. Mit Kabine abweichende Werte. 170080 DE - 12/2015 401 7 Technische Daten Technische Daten Pendelachsenausführung Technische Daten Pendelachsenausführung Abmessungen Pendelachse 1 402 Sitz verstellbar ± 90 mm 2 Gabelabstand verstellbar 170080 DE - 12/2015 7 Technische Daten Technische Daten Pendelachsenausführung HINWEIS Die Maße h1, h3, h4, h6 und b1 sind kundenspezifisch und können der Auftragsbestätigung entnommen werden. Schwerpunktlage Schwerpunkt „S“ (Abstand von der Vorderachse gemessen) RX20-16 760 mm RX20-18 (hohe Ausführung) 764 mm RX20-20 806 mm RX20-20 (hohe Ausführung) 746 mm HINWEIS Die angegebene Schwerpunktlage „S“ bezieht sich auf Stapler in der Standardausstattung. Ist der Stapler z. B. mit einem anderen Hubgerüst, Anbaugerät oder Fahrerschutzaufbau ausgestattet, ist dieser Wert nur ein Richtwert. Gegebenenfalls ist die Schwerpunktlage „S“ an jedem Stapler individuell zu ermitteln. 170080 DE - 12/2015 403 7 Technische Daten Technische Daten Pendelachsenausführung VDI-Datenblatt RX20-16 und RX20-20 Pendelachse Kennzeichen Modell RX20-16 Typnummer Hersteller Antrieb Bedienung RX20-20 6212 6216 STILL GmbH STILL GmbH Elektro Elektro Sitz Sitz Nenntragfähigkeit/Last Q (kg) 1600 2000 Lastschwerpunktabstand c (mm) 500 500 Lastabstand x (mm) 355 365 Radstand y (mm) 1410 1469 RX20-16 RX20-20 . Gewichte Modell Typnummer 6212 6216 Eigengewicht inklusive Batterie kg 2916 3225 Achslast mit Last vorn kg 3915 4633 Achslast mit Last hinten kg 602 592 Achslast ohne Last vorn kg 1345 1455 Achslast ohne Last hinten kg 1571 1770 RX20-16 RX20-20 . Räder, Fahrwerk Modell Typnummer Bereifung 6216 Superelastik Superelastik 180/70-8 (18x7-8) 150/75-8 (16x6-8) 2x Reifengröße vorn Reifengröße hinten Räder, Anzahl vorn (x = angetrieben) 2 Räder, Anzahl hinten (x = angetrieben) 404 6212 170080 DE - 12/2015 200/50-10 150/75-8 (16x6-8) 2x 2 7 Technische Daten Technische Daten Pendelachsenausführung Modell Typnummer RX20-16 RX20-20 6212 6216 Spurweite vorn b10 (mm) 932 942 Spurweite hinten b11 (mm) 865 865 RX20-16 RX20-20 6212 6216 . Grundabmessungen Modell Typnummer Neigung Hubgerüst/Gabelträger, vor α (Grad) 5 5 Neigung Hubgerüst/Gabelträger, zurück β (Grad) 6 6 Höhe Hubgerüst eingefahren h1 (mm) 2160 2160 Freihub h2 (mm) 150 150 Hub h3 (mm) 3230 3150 Höhe Hubgerüst ausgefahren h4 (mm) 3805 3805 Höhe über Schutzdach (Kabine) h6 (mm) 2084 2082 Sitzhöhe (bezogen auf SIP) h7 (mm) 1015 1015 Kupplungshöhe h10 (mm) 460 460 Gesamtlänge l1 (mm) 2861 2930 Länge einschießlich Gabelrücken l2 (mm) 2061 2130 Gesamtbreite b1 (mm) 1099 1138 Gabelzinkendicke s (mm) 40 40 Gabelzinkenbreite e (mm) 80 80 Gabelzinkenlänge l (mm) 800 800 ISO II/A ISO II/A 7 Gabelträger ISO 2328, Klasse/Form A, B Gabelträgerbreite b3 (mm) 980 980 Bodenfreiheit mit Last unter Hubgerüst m1 (mm) 90 90 Bodenfreiheit Mitte Radstand m2 (mm) 123 123 3408 3473 3607 3672 Arbeitsgangbreite bei Palette 1000 x 1200 quer8 Arbeitsgangbreite bei Palette 800 x 1200 längs 7 8 Ast (mm) Ast (mm) Der angegebene Hub berücksichtigt die Reifeneinfederung und Toleranzen des Reifendurchmessers. Ohne Berücksichtigung überstehender Gabelzinken. 170080 DE - 12/2015 405 7 Technische Daten Technische Daten Pendelachsenausführung Modell Typnummer RX20-16 RX20-20 6212 6216 Wenderadius Wa (mm) 1852 1907 Kleinster Drehpunktabstand b13 (mm) 533,0 541,0 RX20-16 RX20–20 6212 6216 km/h 16/16/20 16/16/20 km/h 16/16/20 16/16/20 m/s 0,43/0,43/0,55 0,38/0,38/0,44 m/s 0,55/0,55/0,60 0,48/0,48/0,55 Senkgeschwindigkeit mit Last m/s 0,51 0,53 Senkgeschwindigkeit ohne Last m/s 0,47 0,49 Zugkraft mit Last N 4500 4200 Zugkraft ohne Last N 4500 4400 Max. Zugkraft ohne Last N 12200 11900 Max. Zugkraft ohne Last N 7800 8900 Steigfähigkeit mit Last % 12,7 10,5 Steigfähigkeit ohne Last % 19,9 17,8 Max. Steigfähigkeit mit Last % 27,2 22,4 Max. Steigfähigkeit ohne Last % 26,6 26,5 s 4,3/4,1/4,1 4,6/4,3/4,3 s 4,2/4,0/4,0 4,3/4,1/4,1 elektr. / mech. elektr. / mech. . Leistungsdaten Modell Typnummer Fahrgeschwindigkeit mit Last (BlueQ/Normal/Sprintmodus) Fahrgeschwindigkeit ohne Last (BlueQ/Normal/Sprintmodus) Hubgeschwindigkeit mit Last (BlueQ/Normal/Sprintmodus) Hubgeschwindigkeit ohne Last (BlueQ/Normal/Sprintmodus) Beschleunigungszeit mit Last(BlueQ/Normal/Sprintmodus) Beschleunigungszeit ohne Last(BlueQ/Normal/Sprintmodus) Betriebsbremse . 406 170080 DE - 12/2015 7 Technische Daten Technische Daten Pendelachsenausführung E-Motor Modell Typnummer Fahrmotor, Leistung S2 60 min kW Hubmotor, Leistung bei S3 15 % kW Batterie nach DIN 43531/35/36 A, B, C, nein Batteriespannung U (V) Batteriekapazität K5 (Ah) Batteriegewicht Energieverbrauch 60 VDI Arbeitsspiele/Stunde RX20-16 RX20–20 6212 6216 2x5,5 2x5,5 9 9 DIN 43531 B DIN 43531 B 48 48 575 (-625) 575 (-625) kg 856 856 kWh/h 4,4 5,0 RX20-16 RX20–20 6212 6216 250 250 . Sonstiges Modell Typnummer Arbeitsdruck für Anbaugeräte bar Ölstrom für Anbaugeräte l/min 30 30 Schalldruckpegel LpAZ (Fahrerplatz)9 dB (A) <70 <70 Humanschwingung: Beschleunigung nach EN 13059 Anhängekupplung, Art/Typ DIN m/s2 < 0,7 < 0,7 Bolzen Bolzen . 9 Ohne Kabine. Mit Kabine abweichende Werte. 170080 DE - 12/2015 407 7 Technische Daten Technische Daten Pendelachsenausführung VDI-Datenblatt RX20-18 und RX20-20 Pendelachse (hohe Ausführung) Kennzeichen Modell RX20-18 Typnummer Hersteller Antrieb Bedienung RX20-20 6214 6217 STILL GmbH STILL GmbH Elektro Elektro Sitz Sitz Nenntragfähigkeit/Last Q (kg) 18 2000 Lastschwerpunktabstand c (mm) 500 500 Lastabstand x (mm) 355 365 Radstand y (mm) 1448 1448 RX20-18 RX20-20 . Gewichte Modell Typnummer 6214 6217 Eigengewicht inklusive Batterie kg 3343 3453 Achslast mit Last vorn kg 4442 4888 Achslast mit Last hinten kg 701 565 Achslast ohne Last vorn kg 1580 1693 Achslast ohne Last hinten kg 1763 1760 RX20-16 RX20-20 . Räder, Fahrwerk Modell Typnummer Bereifung 6216 Superelastik Superelastik 180/70-8 (18x7-8) 150/75-8 (16x6-8) 2x Reifengröße vorn Reifengröße hinten Räder, Anzahl vorn (x = angetrieben) 2 Räder, Anzahl hinten (x = angetrieben) 408 6212 170080 DE - 12/2015 200/50-10 150/75-8 (16x6-8) 2x 2 7 Technische Daten Technische Daten Pendelachsenausführung Modell Typnummer RX20-16 RX20-20 6212 6216 Spurweite vorn b10 (mm) 942 942 Spurweite hinten b11 (mm) 865 865 RX20-18 RX20-20 6214 6217 . Grundabmessungen Modell Typnummer Neigung Hubgerüst/Gabelträger, vor α (Grad) 5 5 Neigung Hubgerüst/Gabelträger, zurück β (Grad) 6 6 Höhe Hubgerüst eingefahren h1 (mm) 2160 2160 Freihub h2 (mm) 150 150 Hub h3 (mm) 3230 3150 Höhe Hubgerüst ausgefahren h4 (mm) 3805 3805 Höhe über Schutzdach (Kabine) h6 (mm) 2240 2240 Sitzhöhe (bezogen auf SIP) h7 (mm) 1173 1173 Kupplungshöhe h10 (mm) 460 460 Gesamtlänge l1 (mm) 2908 2918 Länge einschießlich Gabelrücken l2 (mm) 2108 2118 Gesamtbreite b1 (mm) 1138 1138 Gabelzinkendicke s (mm) 40 40 Gabelzinkenbreite e (mm) 80 80 Gabelzinkenlänge l (mm) 800 800 ISO II/A ISO II/A 10 Gabelträger ISO 2328, Klasse/Form A, B Gabelträgerbreite b3 (mm) 980 980 Bodenfreiheit mit Last unter Hubgerüst m1 (mm) 90 90 Bodenfreiheit Mitte Radstand m2 (mm) 123 123 3439 3449 3638 3648 Arbeitsgangbreite bei Palette 1000 x 1200 quer11 Arbeitsgangbreite bei Palette 800 x 1200 längs 10 11 Ast (mm) Ast (mm) Der angegebene Hub berücksichtigt die Reifeneinfederung und Toleranzen des Reifendurchmessers. Ohne Berücksichtigung überstehender Gabelzinken. 170080 DE - 12/2015 409 7 Technische Daten Technische Daten Pendelachsenausführung Modell Typnummer RX20-18 RX20-20 6214 6217 Wenderadius Wa (mm) 1883 1883 Kleinster Drehpunktabstand b13 (mm) 538,5 538,5 RX20-18 RX20–20 6214 6217 km/h 16/16/20 16/16/20 km/h 16/16/20 16/16/20 m/s 0,42/0,42/0,50 0,38/0,38/0,44 m/s 0,53/0,53/0,58 0,48/0,48/0,55 Senkgeschwindigkeit mit Last m/s 0,52 0,53 Senkgeschwindigkeit ohne Last m/s 0,48 0,49 Zugkraft mit Last N 4200 4200 Zugkraft ohne Last N 4500 942 Max. Zugkraft ohne Last N 11900 11800 Max. Zugkraft ohne Last N 9300 10300 Steigfähigkeit mit Last % 10,7 10,0 Steigfähigkeit ohne Last % 18,1 16,5 Max. Steigfähigkeit mit Last % 23,0 21,4 Max. Steigfähigkeit ohne Last % 27,1 26,5 s 4,5/4,3/4,3 4,7/4,4/4,4 s 4,3/4,1/4,1 4,5/4,2/4,2 elektr. / mech. elektr. / mech. . Leistungsdaten Modell Typnummer Fahrgeschwindigkeit mit Last (BlueQ/Normal/Sprintmodus) Fahrgeschwindigkeit ohne Last (BlueQ/Normal/Sprintmodus) Hubgeschwindigkeit mit Last (BlueQ/Normal/Sprintmodus) Hubgeschwindigkeit ohne Last (BlueQ/Normal/Sprintmodus) Beschleunigungszeit mit Last(BlueQ/Normal/Sprintmodus) Beschleunigungszeit ohne Last(BlueQ/Normal/Sprintmodus) Betriebsbremse . 410 170080 DE - 12/2015 7 Technische Daten Technische Daten Pendelachsenausführung E-Motor Modell Typnummer Fahrmotor, Leistung S2 60 min kW Hubmotor, Leistung bei S3 15 % kW Batterie nach DIN 43531/35/36 A, B, C, nein Batteriespannung U (V) Batteriekapazität K5 (Ah) Batteriegewicht kg Energieverbrauch 60 VDI Arbeitsspiele/Stunde kWh/h RX20-18 RX20–20 6214 6217 2x5,5 2x5,5 9 9 DIN 43531 B DIN 43531 B 48 48 700 (-800) 700 (-800) 1119 1119 5,2 5,4 RX20-18 RX20–20 6214 6217 250 250 . Sonstiges Modell Typnummer Arbeitsdruck für Anbaugeräte bar Ölstrom für Anbaugeräte l/min 30 30 Schalldruckpegel LpAZ (Fahrerplatz)12 dB (A) <70 <70 Humanschwingung: Beschleunigung nach EN 13059 Anhängekupplung, Art/Typ DIN m/s2 < 0,7 < 0,7 Bolzen Bolzen . 12 Ohne Kabine. Mit Kabine abweichende Werte. 170080 DE - 12/2015 411 7 Technische Daten Ergonomische Maße Ergonomische Maße 40 mm VORSICHT Gefahr von Stoßverletzungen im Kopfbereich! Befindet sich der Kopf des Bedieners zu dicht an der Dachunterseite, kann durch Federn des Fahrersitzes oder bei einem Unfall der Kopf gegen das Schutzdach schlagen. Um Kopfverletzungen zu vermeiden, muss ein Mindestkopfabstand von 40 mm zwischen der Dachunterseite und dem Kopf des größten Bedieners gewährleistet sein. Zum Feststellen des tatsächlichen Kopfabstands muss der Bediener auf dem Fahrersitz sitzen und die Sitzfederung muss auf diesen Fahrer eingestellt sein. Durch die Individualität von Körpergröße, Körpergewicht sowie der Vielzahl an Fahrersitzvarianten und Schutzdachvarianten ist der Mindestkopfabstand in jedem Stapler sicherzustellen. Der Fahrerplatz wurde unter Berücksichtigung der Ergonomie am Arbeitsplatz und nach EN ISO 3411 konzipiert. Im Regelfall hat der Bediener in der Sitzposition ausreichend Raum, um die Bedienelemente sicher zu erreichen, zu bedienen und die Umrisse des Staplers einzusehen. Bediener, die in ihren Körpermaßen von den in der EN ISO 3411 zugrunde gelegten Maßen abweichen, müssen individuell vom Betreiber berücksichtigt werden. 412 170080 DE - 12/2015 0000_003-002 7 Technische Daten Batterieangaben Batterieangaben HINWEIS Batterieangaben nach DIN 43531 Schaltung B ACHTUNG Das Batteriegewicht und Batterieabmessungen haben Einfluss auf die Standsicherheit des Staplers. Beim Wechsel der Batterie dürfen die Gewichtsverhältnisse nicht geändert werden. Das Batteriegewicht muss innerhalb des auf dem Fabrikschild vorgeschriebenen Gewichtsbereichs bleiben. Zusatzgewichte dürfen in ihrer Lage nicht verändert werden. Der Batterietrog muss unten geschlossen sein. – Batterien nach DIN verwenden. – Lage von Zusatzgewichten nicht verändern. – Batteriegewicht mit den Angaben auf dem Fabrikschild abgleichen. – Nur unten geschlossenen Batterietrog verwenden. RX20-14 (6209), RX20-15 (6210), RX20-16 (6211), RX20-16P (6212), RX20-18 (6213), RX20-20 (6215), RX20-20P (6216) Batteriebezeichnung 5 PzV 500 Kapazität in Ah Leistungsgesteigert 500 X 550 X 550 X 575 X 5 PzS 625 625 X 5 CSM 625 625 X 5 PzV 550 HAWKER evolution 5 PzW 550 HAWKER wf 200plus 5 PzS 575 Gewicht in kg ± 5 % 856 Batterieraummaße in mm Höhe Breite Tiefe 657 560 1041 Trog 315 . 170080 DE - 12/2015 413 7 Technische Daten Batterieangaben RX20-18P (6214), RX20-20P/H (6217) Batteriebezeichnung Kapazität in Ah Leistungsgesteigert 5 PzV 600 600 X 700 X 700 X 5 PzS 700 700 X 5 PzS 775 775 X 5 CSM 800 800 X 5 PzV 700 HAWKER evolution 5 PzW 700 HAWKER wf 200plus Gewicht in kg ± 5 % 1119 Batterieraummaße in mm Höhe Breite Tiefe 815 564 1041 . 414 170080 DE - 12/2015 Trog 355 7 Technische Daten Sicherungsbelegung Sicherungsbelegung Sicherungsbelegung Standardausstattung 2 1 34 56 7 8 9 10 14 13 12 11 6210_604-002 1 Hauptsicherung F01 400 A 2 Heizung F22 50 A 3 Spannungsumformer F21 20 A 4 CPP Heck F24 10 A 5 Optionboard, Magnetventil am Anbaugerät F23 10 A 6 CPP/RPP Dach F26 25 A 7 CPP/RPP Sitz F27 25 A 8 Optionboard MMS F29 15 A 9 CPP/RPP vorn F28 10 A 10 Proptechnik F25 10 A 11 Spannungsumformer U4 F15 10 A Magnetventil am Anbaugerät F15 10 A Spannungsumformer U1 F14 15 A Spannungsumformer U1/U2 F14 30 A 48-V-Arbeitsscheinwerfer F14 15 A 13 SU/MCU F11 10 A 14 Signalhorn F12 10 A 12 . 170080 DE - 12/2015 415 7 Technische Daten Sicherungsbelegung Sicherungsbelegung Ausstattungsvarianten 3 8 1 75 % 6 4 5 2 1 9 2 234,7 h 7 2 12:15 0 3 F1 F2 7312_003-042 1 5. Hydraulikfunktion 24 / 48 V F1 10 A 2 Variante (z. B. MMS) F3 10 A 3 Variante (z. B. Leuchte) F2 10 A . 416 170080 DE - 12/2015 Stichwortverzeichnis g A Abkürzungsverzeichnis . . . . . . . . . . . Abmessungen Drehschemel . . . . . . . . . . . . . . . . Pendelachse . . . . . . . . . . . . . . . . . Abmessungen der Fahrwege . . . . . . . Abschleppen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Absteigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Achsschenkelmuttern Anzugsdrehmoment prüfen . . . . . . Aktualität der Betriebsanleitung . . . . . Allgemein . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Anbaugeräte Anschlüsse drucklos machen . . . . Befestigung . . . . . . . . . . . . . . . . . Lastaufnahme . . . . . . . . . . . . . . . . Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . spezielle Risiken . . . . . . . . . . . . . . Steuern allgemein . . . . . . . . . . . . . Steuern mit Fingertipp . . . . . . . . . . Steuern mit Fingertipp und 5. Funktion . . . . . . . . . . . . . . . Steuern mit Joystick 4Plus . . . . . . . Steuern mit Mehrhebelbedienung . Steuern mit Mehrhebelbedienung und 5. Funktion . . . . . . . . . . . . Steuern mit Minihebel Dreifach . . . Steuern mit Minihebel Dreifach und 5. Funktion . . . . . . . . . . . . . . . Steuern mit Minihebel Vierfach . . . Steuern mit Minihebel Vierfach und 5. Funktion . . . . . . . . . . . . . . . Steuern mit Minihebel Zweifach . . . Steuern mit Minihebel Zweifach und 5. Funktion . . . . . . . . . . . . . . . Angaben zur Wartungsdurchführung . Zeitpunkt der Wartungsdurchführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ... 7 . . . . . 392 402 108 284 . 81 . 372 ... 6 ... 2 . . . . . . . 181 180 209 179 . 19 184 203 . 204 . 201 . 186 . 187 . 193 . 195 . 197 . 199 . 189 . 191 . 348 . 349 Anhängekupplung automatisch . . . . . . 231 RO*243 abkuppeln . . . . . . . . . . . . . 234 RO*243 ankuppeln . . . . . . . . . . . . . 233 RO*244 A abkuppeln . . . . . . . . . . . . 236 RO*244 A ankuppeln . . . . . . . . . . . . 235 RO*245 abkuppeln . . . . . . . . . . . . . 238 RO*245 ankuppeln . . . . . . . . . . . . . 237 RO*841 abkuppeln . . . . . . . . . . . . . 239 RO*841 ankuppeln . . . . . . . . . . . . . 238 Anhängekupplung manuell abkuppeln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 ankuppeln . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229 Anhängelast . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 228 Anhänger schleppen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239 Anheben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361 Anzeige-Bedieneinheit . . . . . . . . . . . . . . 50 Anzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244 Blue-Q konfigurieren . . . . . . . . . . . . 254 Datum einstellen . . . . . . . . . . . . . . . 252 Einstellen der Displayanzeigen . . . . 247 Sprache einstellen . . . . . . . . . . . . . 253 Standardanzeigen . . . . . . . . . . 86, 244 Tageskilometer zurückstellen . . . . . 252 Uhrzeit einstellen . . . . . . . . . . . . . . 252 Zusätzliche Anzeigen . . . . . . . . . . . 246 Arbeiten an der elektrischen Ausrüstung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 360 Arbeiten an der hydraulischen Ausrüstung . . . . . . . . . . . . . . . . 360 Arbeiten im vorderen Bereich des Staplers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 362 Arbeitsscheinwerfer Automatisches Ein- und Ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 Ein- und Ausschalten . . . . . . . . . . . 215 Hubhöhengesteuertes Ein- und Ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . 216 Manuell Ein- und Ausschalten . . . . . 215 Armlehne einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Aufbocken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 361 Aufnehmen von Lasten . . . . . . . . . . . . 165 Aufsteigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 170080 DE - 12/2015 417 Stichwortverzeichnis g Aufstellbares Dachfenster . . . . . . . . Ausgabedatum der Betriebsanleitung Auswirkungen auf Zusatzverbraucher Automatische Hubabschaltung . . . . . . . . . . . . . 227 .. 6 256 136 B Batterie auf Zustand, Säurestand und Säuredichte prüfen . . . . . . . . Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . laden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ladezustand prüfen . . . . . . . . . Sicherheitsvorschriften . . . . . . . Verriegelung prüfen . . . . . . . . . warten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wechselgestell prüfen . . . . . . . . Batterieangaben . . . . . . . . . . . . . . Batteriesäure . . . . . . . . . . . . . . . . . Batteriestecker anschließen . . . . . . Batteriestecker trennen . . . . . . . . . Batterietransport mit Kran . . . . . . . . Batterietür Verriegelung prüfen . . . . . . . . . Batterietür öffnen/schließen . . . . . . Batteriewechsel allgemeine Informationen . . . . . mit Hubwagen . . . . . . . . . . . . . . mit hydraulischem Batterieausschub . . . . . . . . . . . . . . . . . mit mechanischem Batterieausschub . . . . . . . . . . . . . . . . . mit Stapler . . . . . . . . . . . . . . . . Beckengurt . . . . . . . . . . . . . . . . . . anlegen . . . . . . . . . . . . . . . . . . anlegen in starker Hanglage . . . Ersatz nach Unfall . . . . . . . . . . . Funktionsstörung durch Kälte . . lösen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . warten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bedienelemente für Hydraulik- und Fahrfunktionen . . . . . . . . . . . 418 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 373 . 12 330 329 297 366 329 390 413 . 39 . 83 304 328 . . . 366 . . . 301 . . . 300 . . . 310 . . . 320 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 315 305 . 98 . 98 . 99 367 100 100 367 367 366 . . . . 52 Befahren von Aufzügen . . . . . . . . . . . Befahren von Steigungen . . . . . . . . . . Befahren von Überladebrücken . . . . . Beispiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Beleuchtung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bereifung Sicherheitsgrundsätze . . . . . . . . . Beschädigungen . . . . . . . . . . . . . . . . Bestellung von Ersatz- und Verschleißteilen . . . . . . . . . . . . . . Bestimmungsgemäße Verwendung . . Betreiber . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Betriebsbremse betätigen . . . . . . . . . Betriebsmittel Qualität und Menge . . . . . . . . . . . . Betriebsstoffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sicherheitshinweise Batteriesäure . Sicherheitshinweise Hydraulikflüssigkeit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sicherheitshinweise Öle . . . . . . . . Blinkleuchten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fingertipp-Ausführung . . . . . . . . . Minihebel-Ausführung . . . . . . . . . . Minikonsolen-Ausführung . . . . . . . Blue-Q ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . . Funktionsbeschreibung . . . . . . . . . konfigurieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 109 178 162 210 . . 32 . . 31 . . . . 355 . 14 . 24 124 . . . . 355 . 37 . 40 . 39 . . . . . . . 38 . 37 212 213 212 214 . . . . 257 257 256 254 C CE-Kennzeichnung . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Clipboard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227 Curve-Speed-Control . . . . . . . . . . . . . . 134 D Darstellung von Funktionen und Bedienvorgängen . . . . . . . . . . Darstellung von Funktionsabläufen . . . Darstellungen der Anzeige-Bedieneinheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Datum einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . 170080 DE - 12/2015 . . 10 . . 10 . . 11 . 252 Stichwortverzeichnis g Definition der Richtungen . . . . . . . . Displaysymbole . . . . . . . . . . . . . . . Betriebsmeldungen . . . . . . . . . . Fehlermeldungen . . . . . . . . . . . Softkeyfunktionen Menüführung Softkeyfunktionen Zusatzausrüstung . . . . . . . . . . . . . . . . . . Status-LEDs . . . . . . . . . . . . . . . Warnhinweise . . . . . . . . . . . . . . Ziffernblock . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 247 248 249 250 . . . . . . . . . . . . 249 250 248 251 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 3 . 16 243 . 15 361 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 295 263 . 41 . 43 . 41 . 42 E EG-Konformitätserklärung gemäß Maschinenrichtlinie . . . . . . Einsatz von Arbeitsbühnen . . . . . . Einsatz von Batterien im Kühlhaus Einsatzort . . . . . . . . . . . . . . . . . . Einstellwerte . . . . . . . . . . . . . . . . Elektrische Feststellbremse Notbetrieb . . . . . . . . . . . . . . . . Störungen . . . . . . . . . . . . . . . . Emissionen . . . . . . . . . . . . . . . . . Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . Geräuschemissionen . . . . . . . Vibrationen . . . . . . . . . . . . . . . Entsorgung Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . Bauteile . . . . . . . . . . . . . . . . . Ergonomische Maße . . . . . . . . . . . . . . . 12 . . . . . 12 . . . . 412 F Fabrikationsnummer . . . . . . . . . Fabrikschild . . . . . . . . . . . . . . . . Fahrbetrieb aufnehmen . . . . . . . Zweipedal-Ausführung . . . . . Fahren im Gefälle und auf Steigungen Fahrer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fahrer-PIN auswählen . . . . . . . . Fahrer-PIN festlegen . . . . . . . . . Fahrerkabine verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 . 65 118 121 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 . 25 . 91 . 90 . . . . . 101 Fahrerschutzdach Bohren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Dachlasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Schweißen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Fahrersitz GS15 einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Rückenlehne einstellen . . . . . . . . . . . 74 Sitzfederung einstellen . . . . . . . . . . . 74 verschieben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Fahrersitz MSG 65/MSG 75 einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Lendenwirbelstütze einstellen . . . . . . 78 Rückenlehne einstellen . . . . . . . . . . . 76 Rückenverlängerung einstellen . . . . . 78 Sitzfederung einstellen . . . . . . . . . . . 77 Sitzheizung ein- und ausschalten . . . . 79 verschieben . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Fahrersitz prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . 368 Fahrprogramm einstellen . . . . . . . . . . . 111 Fahrtrichtung wählen . . . . . . . . . . . . . . 115 Fahrtrichtung wechseln . . . . . . . . . . . . 120 Zweipedal-Ausführung . . . . . . . . . . 123 Fahrtrichtungsschalter betätigen Fingertipp-Ausführung . . . . . . . . . . 118 Joystick 4Plus-Ausführung . . . . . . . 117 Mehrhebel-Ausführung . . . . . . . . . . 116 Minihebel-Ausführung . . . . . . . . . . . 117 Minikonsolen-Ausführung . . . . . . . . 118 Fahrwege . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108 – 111 Fehlercodetabelle . . . . . . . . . . . . . . . . 259 Feststellbremse . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Elektrische Feststellbremse . . . . . . . 127 Mechanische Feststellbremse . . . . . 125 Feststellbremse betätigen bei Fahrzeugbewegung . . . . . . . . . . 131 Fingertipp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Gabelträger heben, senken . . . . . . . 153 Hubgerüst neigen . . . . . . . . . . . . . . 153 FleetManager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 217 Unfallrekorder . . . . . . . . . . . . . . . . . 218 Funktionsabläufe . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 170080 DE - 12/2015 419 Stichwortverzeichnis g G Gabel einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 Gabelverlängerung . . . . . . . . . . . . . . . 156 Gabelzinken Länge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 Gabelzinken prüfen . . . . . . . . . . . . . . . 389 Gabelzinken wechseln . . . . . . . . . . . . . 154 Gefährdung für die Beschäftigten . . . . . . 21 Gefährdungen und Gegenmaßnahmen . 20 Gefahrenbereich . . . . . . . . . . . . . . . . . 166 Gefahrenstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Gelenke und Betätigungen schmieren . 365 Gesamtansicht Fahrerplatz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Stapler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Geschwindigkeitsverringerung bei angehobener Last . . . . . . . . . . . 115 Geschwindigkeitsverringerung beim Lenken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 H Heckscheibenheizung . . . . . . . . . Heizgerät warten . . . . . . . . . . . . . Heizung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Herstelleradresse . . . . . . . . . . . . Hubabschaltung automatisch . . . . . . . . . . . . . . Hubeinrichtung Bedienelemente . . . . . . . . . . . Mehrhebel . . . . . . . . . . . . . . . Steuern mit Fingertipp . . . . . . . Steuern mit Joystick 4Plus . . . Steuern mit Minihebel Dreifach Steuern mit Minihebel Vierfach Steuern mit Minihebel Zweifach Hubgerüst Abbauen . . . . . . . . . . . . . . . . . Rollenlaufbahnen fetten . . . . . Sichern gegen Herabfallen . . . Sichern gegen Zurückneigen . . 420 . . . . . . . . . . . . . . . . 223 382 224 .. I Hubgerüst-Senkrechtstellung . . . Anzeige . . . . . . . . . . . . . . . . automatisch Anfahren . . . . . . Beschreibung . . . . . . . . . . . . Einlauf in Endanschläge . . . . Funktion prüfen . . . . . . . . . . . Hubgerüst nach hinten neigen Hubgerüst nach vorn neigen . Kalibrieren . . . . . . . . . . . . . . mögliche Einschränkungen . . Hubgerüstausführungen . . . . . . Dreifach-Hubgerüst . . . . . . . . NiHo-Hubgerüst . . . . . . . . . . Tele-Hubgerüst . . . . . . . . . . . Hubzylinder und Anschlüsse auf Dichtheit prüfen . . . . . . . . Hydraulik-Sperrfunktion . . . . . . . Entriegeln . . . . . . . . . . . . . . . Hydraulikanlage Dichtheit prüfen . . . . . . . . . . . Ölstand prüfen . . . . . . . . . . . Hydraulikflüssigkeit . . . . . . . . . . Hydraulischer Batterieausschub Arretierschienen ölen . . . . . . Gleitelemente abschmieren . . Ölstand prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 137 139 139 137 139 105 140 140 141 141 141 143 142 142 . . . . . 388 . . . . . 145 . . . . . 145 . . . . . 378 . . . . . 377 . . . . . . 38 . . . . . 386 . . . . . 386 . . . . . 385 . . . . 136 I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 144 147 153 151 149 150 148 Innenleuchte . . . . . . . . . . . . . . . . . . Isolationsprüfung . . . . . . . . . . . . . . . Isolationswiderstand der Batterie messen . . . . . . . . . . . . . . . . . Isolationswiderstand der elektrischen Anlage messen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 363 379 363 362 . . 222 . . . 35 . . . 36 . . . 36 J Joystick 4Plus . . . . . . . . . . . . Gabelträger heben, senken Gabelträger Seitenschub . . Hubgerüst neigen . . . . . . . 170080 DE - 12/2015 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 151 152 151 Stichwortverzeichnis g K M Kabelanschlüsse prüfen . . . . . . . . . Kabine Heckscheibenheizung betätigen Innenleuchte betätigen . . . . . . . Seitenscheiben öffnen . . . . . . . . Tür öffnen . . . . . . . . . . . . . . . . . Kabinentür öffnen . . . . . . . . . . . . . Kabinentür schließen . . . . . . . . . . . Kennzeichnungsstellen . . . . . . . . . Klammersperre lösen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Komformitätserklärung . . . . . . . . . . Kontaktdaten . . . . . . . . . . . . . . . . . Kranverladung . . . . . . . . . . . . . . . . Kühlhauseinsatz . . . . . . . . . . . . . . Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kupplungsbolzen im Gegengewicht . . . 385 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223 222 220 219 219 220 . 60 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206 .. 3 .. I 286 241 242 . . . 241 . . . 229 L Lagerung des Staplers . . . . . . . . . Last absetzen . . . . . . . . . . . . . . . . aufnehmen . . . . . . . . . . . . . . . fahren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lastketten reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . . Lastmessung . . . . . . . . . . . . . . . . Beschreibung . . . . . . . . . . . . . Durchführung . . . . . . . . . . . . . Nullabgleich . . . . . . . . . . . . . . Lenkachse Dichtheit von Leitungen prüfen prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . schmieren . . . . . . . . . . . . . . . . warten . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lenkanlage Funktion prüfen . . . . . . . . . . . . Lenken . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lenksäule einstellen . . . . . . . . . . . . . . 336 . . . . 174 . . . . 169 . . . . 173 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 343 162 162 163 103 . . . . . . . . . . . . . . . . 372 371 372 371 . . . . 102 . . . . 133 . . . . . 80 Mängel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Medizinische Geräte . . . . . . . . . . . . . Mehrhebel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gabelträger heben, senken . . . . . . Hubgerüst neigen . . . . . . . . . . . . . Meldung BATTERIEAUSZUG . . . . . . . . . . . BREMSE ANZIEHEN . . . . . . . . . . BREMSGEBER . . . . . . . . . . . . . . FAHRGEBER . . . . . . . . . . . . . . . . GABELN ABSENKEN . . . . . . . . . . HUBHOEHE . . . . . . . . . . . . . . . . . LENKEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . NOT-AUS-SCHALTER . . . . . . . . . REFERENZHUB . . . . . . . . . . . . . . SICHERHEITSGURT . . . . . . . . . . SITZSCHALTER . . . . . . . . . . . . . . TUER SCHLIESSEN . . . . . . . . . . . UEBERTEMPERATUR . . . . . . . . . UEBERWACHUNG . . . . . . . . . . . Meldungen Darstellung im Display . . . . . . . . . . Minihebel Dreifach . . . . . . . . . . . . . . . Gabelträger heben, senken . . . . . . Hubgerüst neigen . . . . . . . . . . . . . Minihebel Vierfach . . . . . . . . . . . . . . . Gabelträger heben, senken . . . . . . Hubgerüst neigen . . . . . . . . . . . . . Minihebel Zweifach . . . . . . . . . . . . . . Gabelträger heben, senken . . . . . . Hubgerüst neigen . . . . . . . . . . . . . Minikonsole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Missbrauch von Sicherheitseinrichtungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Montage von Anbaugeräten . . . . . . . . . . . . . . 31 . 33 . 53 147 147 . . . . . . . . . . . . . . 280 273 277 277 274 275 278 269 275 272 270 279 279 278 . . . . . . . . . . . 259 . 55 149 149 . 56 150 150 . 54 148 148 . 59 . . 31 . 179 N Nach dem Waschen . . . . Nachrüstungen . . . . . . . Neutralstellung . . . . . . . Not-Aus-Funktion prüfen 170080 DE - 12/2015 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 345 . 27 116 103 421 Stichwortverzeichnis g Not-Aus-Schalter entriegeln . . Notabschalten . . . . . . . . . . . . Notabsenken . . . . . . . . . . . . . Nothammer . . . . . . . . . . . . . . Notsituationen Kippen des Staplers . . . . . Notbetrieb der elektrischen Feststellbremse . . . . . . Nothammer verwenden . . . Nullabgleich der Lastmessung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 291 293 293 . . . . . . . 292 . . . . . . . 295 . . . . . . . 293 . . . . . . . 103 O Öle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 P Passwort ändern . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Q Qualifikation des Personals . . . . . . . . . 348 R Radbefestigung prüfen . . . . . . . . . . Räder und Reifen auf Zustand prüfen . . . . . . . . . . Radbefestigung prüfen . . . . . . . Verschleiß und Zustand der Bereifung prüfen . . . . . . . . . warten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rechte, Pflichten und Verhaltensregeln für den Fahrer . . . . . . . . Regeln für Fahrwege und den Arbeitsbereich . . . . . . . . . . . Reinigen der elektrischen Anlage . . Restgefahren . . . . . . . . . . . . . . . . . Restrisiken . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rundumkennleuchte . . . . . . . . . . . . . . 370 . . . . 71 . . . 370 . . . 369 . . . 369 . . . 223 . . . . 25 . . . . . . . . . . . . . . . 110 343 . 17 . 17 211 S Scheiben reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . 344 Scheibenwaschanlage füllen . . . . . . . . . 71 422 Scheibenwischer/-wascher . . . . . . . . . Schematische Darstellungen . . . . . . . . Schleppen Bestimmungsgemäßer Einsatz . . . . Schlüsselschalter einschalten . . . . . . . Seitenscheiben öffnen . . . . . . . . . . . . . Seitenscheiben schließen . . . . . . . . . . Sicherheitsüberprüfung . . . . . . . . . . . . Sicherheitsvorrichtungen . . . . . . . . . . . Sicherheitsvorschriften beim Fahren . . . Sicherheitsvorschriften für Arbeiten am Hubgerüst . . . . . . . . . . . . . . . . . Sicherheitsvorschriften für die Wartung Allgemeine Hinweise . . . . . . . . . . . . Arbeiten an der elektrischen Ausrüstung . . . . . . . . . . . . . . . . Arbeiten an der hydraulischen Ausrüstung . . . . . . . . . . . . . . . . Einstellwerte . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sicherheitsvorrichtungen . . . . . . . . Sicherheitsvorschriften im Umgang mit der Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . Batteriegewicht und -abmessungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Beschädigungen an Kabeln und Batteriestecker . . . . . . . . . . . . . . Brandschutzmaßnahmen . . . . . . . . Wartung der Batterie . . . . . . . . . . . . Wartungspersonal . . . . . . . . . . . . . Sicherheitsvorschriften im Umgang mit Lasten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sicherungen austauschen . . . . . . . . . . . . . . . . . . prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sicherungsbelegung Ausstattungsvarianten . . . . . . . . . . Standardausstattung . . . . . . . . . . . . Sichtprüfungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . Signalbegriffe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Signalhorn betätigen . . . . . . . . . . . . . . Spezielle Risiken . . . . . . . . . . . . . . . . . Sprache einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . 170080 DE - 12/2015 217 . 10 . 14 . 84 220 221 . 35 361 106 362 360 360 360 361 361 297 299 300 298 299 297 160 375 374 416 415 . 68 .. 6 . 97 . 19 253 Stichwortverzeichnis g Sprintmodus ausschalten . . . . . . . . . . . . . . . . automatisches Abschalten . . . . . einschalten . . . . . . . . . . . . . . . . . Standsicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . Stapler ausschalten . . . . . . . . . . . . . Stapler gesichert abstellen . . . . . . . . Stapler reinigen . . . . . . . . . . . . . . . . Status-LEDs . . . . . . . . . . . . . . . . . . Stilllegung des Staplers . . . . . . . . . . Störungen beim Hubbetrieb . . . . . . . Störungen der elektrischen Feststellbremse . . . . . . . . . . . . . . . . . StVZO-Angaben . . . . . . . . . . . . . . . V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 113 112 . 18 334 334 340 250 336 143 . . 263 . . . 66 T Tagesfahrzeit zurückstellen . . . . Tageskilometer zurückstellen . . . Technische Daten Abmessungen Drehschemel . Abmessungen Pendelachse . Tragfähigkeit . . . . . . . . . . . . . . . Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . Transport von Paletten . . . . . . . . Transport von pendelnden Lasten . . . . . 252 . . . . . 252 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 392 402 161 281 167 168 U Übersicht Kennzeichnungsstellen . . . . . . . . . Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uhrzeit einstellen . . . . . . . . . . . . . . . . Umfang der Dokumentation . . . . . . . . Umgang mit Gasfedern und Druckspeichern . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Umkehrgabelzinke prüfen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Umkehrgabelzinken . . . . . . . . . . . . . . Unfallrekorder . . . . . . . . . . . . . . . . . . Unterlegkeil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Unzulässige Verwendung . . . . . . . . . Urheberrechte und Schutzrechte . . . . . . . . . 60 .. 4 252 .. 5 . . 33 . . . . . . 389 158 218 336 . 14 .. 6 Varianten Automatische Hubabschaltung . . . . Clipboard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dachfenster aufstellbar . . . . . . . . . . Dreifach-Hubgerüst . . . . . . . . . . . . . FleetManager . . . . . . . . . . . . . . . . . Gabelverlängerung . . . . . . . . . . . . . Geschwindigkeitsverringerung bei angehobener Last . . . . . . . . . . . Heizung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hubeinrichtungen . . . . . . . . . . . . . . Hubgerüst-Senkrechtstellung . . . . . Klammersperre . . . . . . . . . . . . . . . . Lastmessung . . . . . . . . . . . . . . . . . NiHo-Hubgerüst . . . . . . . . . . . . . . . Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Scheibenwischer/-wascher . . . . . . . Umkehrgabelzinken . . . . . . . . . . . . Unfallrekorder . . . . . . . . . . . . . . . . . Unterlegkeil . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zugangsberechtigung mit PIN-Code VDI-Datenblatt RX20-14, RX20-15 und RX20-16 Drehschemel . . . . . . . . . . . . . . . RX20-16 und RX20-20 Pendelachse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RX20-18 und RX20-20 Drehschemel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . RX20-18 und RX20-20 Pendelachse (hohe Ausführung) . . . . . . Ventilabdeckung ausbauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . einbauen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Veränderungen am Stapler . . . . . . . . . Verbot der Nutzung durch Unbefugte . . Verhalten beim Kippen des Staplers . . . Verkeilen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Verpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Versicherungsschutz auf dem Betriebsgelände . . . . . . . . . . . . . Verzurren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vor dem Lastaufnehmen . . . . . . . . . . . 170080 DE - 12/2015 136 227 227 143 217 156 115 224 136 137 206 162 142 223 217 158 218 336 . 87 394 404 398 408 364 364 . 27 . 26 292 282 . 12 . 27 283 161 423 Stichwortverzeichnis g W Warnblinkanlage . . . . . . . . . . . . . . . . . Warnung vor Nicht-Originalteilen . . . . . Wartung für Stapler mit Kühlhauseinsatz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wartungsarbeiten ohne besondere Qualifikation . . . . . . . . . . . . . . . . Wartungsdatentabelle . . . . . . . . . . . . . Allgemeine Schmierstellen . . . . . . . Antriebsachse . . . . . . . . . . . . . . . . . Batterie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Betätigungen/Gelenke . . . . . . . . . . Elektrische Anlage . . . . . . . . . . . . . Hubgerüst . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Hydraulikanlage . . . . . . . . . . . . . . . Hydraulischer Batterieausschub . . . Lastketten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lenkachse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reifen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Scheibenwaschanlage . . . . . . . . . . 424 211 . 30 379 348 357 357 358 357 357 357 358 357 358 359 358 358 359 Wartungspersonal für Batterien . . . . . . 348 Wiederinbetriebnahme nach der Stilllegung . . . . . . . . . . . . . . . . . 338 Z Zubehör . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Zugangsberechtigung Fahrer-PIN auswählen . . . . . . . Fahrer-PIN festlegen . . . . . . . . . Passwort ändern . . . . . . . . . . . . Zugangscode eingeben . . . . . . . Zugangsberechtigung mit PIN-Code Zugangscode eingeben . . . . . . . . . Zustand der Fahrwege . . . . . . . . . . Zweipedal prüfen . . . . . . . . . . . . . . 170080 DE - 12/2015 ..... 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 90 94 88 87 88 110 390 STILL GmbH 170080 DE – 12/2015