Untitled - Thomas Albrecht

Transcription

Untitled - Thomas Albrecht
TAFF
by
INHALT
6-7
VORWORT
8-9
MOST WANTED
· KUHFELL
10-11
NATURAL FEELING
12-15
CREATIVE CHANGE
16-17
STYLE STATEMENT
· TIBET LAMM
18-19
AUTHENTIC LIFE
· MERINO LAMM
20-21
WILD THING
· NEUSEELAND LAMM
22-23
SIMPLY THE BEST
· VINTAGE DE LUXE
SADDLE
· WARM UP
CHEVAL
· NUBUK FOREVER
NUBUK
· PURO BEAUTY
PURO
28-29
TAKE A WALK
30-31
PADS
32-33
PILLOW TALK
34-43
KEY PIECES
MOST
WANTED
COLOR
STRETCH
IMAGE
BODENFELL
ZEBRA
KEY
PIECES
CREATIVE
CHANGE
WILD
THING
VINTAGE
DE LUXE
STYLE
STATEMENT
KEY
PIECES
SIMPLY
THE BEST
AUTHENTIC
LIFE
PADS
NATURAL
FEELING
PURE
BEAUTY
TAFF
by
PILLOW
TALK
TAKE A
WALK
6
THOMAS ALBRECHT
The Art of Living
„Für das ideale Wohn-Design gibt es keinen Masterplan. Nur eine Reihe von Aufgaben, die ebenso schön
wie intelligent zu lösen sind.”
MODERN CLASSICS
Flexibel, wandelbar und aufregend geformt: Klassiker
wie der Plastic Armchair von Charles Eames verkörpern
Pragmatik auf höchstem Niveau. Thomas Albrecht ergänzt
Wohnkultur in neuer Dimension und erzielt ein perfektes
Zusammenspiel von Design und Funktion. Eine kühne Vision, ein unsterblicher Stil – und eine kreative Allianz,
welche die Grenzen von Zeit, Material und Raum überschreitet: TAFF touches your Heart!
PORTRAIT OF THE ARTIST
Jedes Wohnobjekt erzählt eine Geschichte – von
selektierten Fellen bester Freilandzuchten, der plastischen
Kraft des Meister-Kürschners und kreativen Kunstgriffen,
inspiriert von Premium-Marken wie Vitra, HAY, Kristalia
oder Vordenkern wie George Nelson.
PRESTIGE & PERFORMANCE
Handgefertigt in Deutschland nach höchsten OekoTex-Standards und prämiert mit sechs internationalen
Designer-Preisen veredeln die uniquen Pads und WohnAccessoires mal den legendären Panton-Chair, mal
Schalenstühle von HAY und verleihen ihnen noch mehr
Komfort, Eleganz und Strahlkraft.
PREPARE TO FALL IN LOVE
Design ist Kommunikation in Reinkultur. Dieses Leitmotiv
von TAFF spricht aus jedem Meisterstück und fesselt
den Blick durch kunstvolle Formensprache. Denn das
Leben wird nicht gemessen an der Zahl seiner Atemzüge, sondern an den Augenblicken, an denen es uns
den Atem verschlägt.
Thomas Albrecht
Thomas Albrecht, Master of furs
„For the ideal interior design, there is no master plan,
just a series of tasks whose solutions are as beautiful
as they are intelligent.”
MODERN CLASSICS
Flexible, changeable and excitingly shaped: classics
like the Plastic Armchair by Charles Eames embody
pragmatism on the highest level. Thomas Albrecht
expands interior design culture into a new dimension
and achieves perfect harmony between design and
function. A bold vision, an immortal style – and a
creative alliance that transcends the boundaries of
time, material and space: TAFF touches your heart!
PORTRAIT OF THE ARTIST
Every interior design object tells a story – of selected
pelts from the best animals bred outdoors, the artisanal skill of the master furrier and creative methods,
inspired by premium brands such as Vitra, HAY and
Kristalia or visionaries like George Nelson.
PRESTIGE & PERFORMANCE
Handmade in Germany according to the highest
Oeko-Tex standards and awarded with six international design prizes, the unique pads and interior accessories refine the legendary Panton chair as well as
the Shell chair from HAY and give them even more
comfort, elegance and charisma.
PREPARE TO FALL IN LOVE
Design is communication in pure culture. This TAFF
leitmotif speaks out of every master piece and
captivates through artful design vocabulary. After
all, life is not measured by the number of breaths
we take but rather by the things that we see that
take our breath away.
Thomas Albrecht, le maître des fourrures
„Pour parfaire le style de décoration, il n‘y a pas de
schéma directeur. Seule une série de tâches qui sont
aussi belles qu’intelligentes permettent d‘atteindre
une excellence.”
MODERN CLASSICS
Flexibles, modifiables et passionnament moulés: des
classiques comme la Plastic Armchair par Charles
Eames incarnent la pragmatique au plus haut niveau.
Thomas Albrecht donne une nouvelle dimension au
style de vie et réalise une interaction parfaite du
design et de la fonction. Une vision audacieuse, un
style immortel - et une alliance créatrice qui transcende
les limites du temps, du matériel et de l‘espace:
TAFF touche votre coeur!
PORTRAIT DE L‘ARTISTE
Chaque objet raconte une histoire - à partir de
peaux issues des meilleurs élevages en plein air, la
puissance créative du maître-fourreur est inspiré par
les marques internationales haut de gamme comme
Vitra, HAY, Kristalia ou prescripteur comme George
Nelson.
PRESTIGE ET PERFORMANCE
Confectionné entièrement à la main, en Allemagne,
répondant aux hautes normes Oeko-Tex les plus
exigeantes et accordé par six prix de design. Ces
créations de pads et accessoires donne une note plus
nobles aux chaises mythique comme Panton Chair et
les chaises légendaires par Hays tout en leurs donnant
encore plus de confort, l‘élégance et l‘éclat.
PRÉPARER À TOMBER AMOUREUX
Le design est l’expression dans sa forme la plus pure.
De ce leitmotiv de TAFF parle de tous les chef-d‘œuvre,
se reflète dans la philosophie de sa valeur iconographique et tenant son regard grâce à une conception
astucieuse. Parce que la vie ne se mesure pas par le
nombre de ses respirations, mais les moments où elle
coupe notre souffle.
8
MOST WANTED
KUHFELL I COWHIDE I PEAU DE VACHE
Erhältlich in den natürlichen Farbspielen Tricolor, Schwarz-Weiß, Schwarz, Crème sowie exotisch gemustert, ist jede Fell-Variante langlebig, pflegeleicht und auch als Bodenfelle geeignet. Als besonders robust gilt das Fell des Charolais-Rindes, das sich aufgrund seiner
fehlenden Pigmentierung variantenreich einfärben lässt.
Available in the natural colours tricolour, black and white, black, cream as well as in exotic patterns, every variety of pelt is durable,
easy to care for and suitable for use as a floor piece. The pelt of Charolais cattle is particularly robust and can be dyed with many
variations because of a lack of pigmentation.
Disponible dans les jeux de couleurs naturelles: Tricolore, noir et blanc, noir, crème et des motifs exotiques. Chaque variante est
durable, facile à nettoyer et adapté pour les peaux de sol. La peau de bovins charolais est particulièrement robuste et peut être
colorée en différents teints en raison de son manque de pigmentation.
PAD verschiedene
Modelle siehe Seite 30 + 31
KUHFELL FARBEN-PADS
tricolor
Weitere Farben auf Anfrage.
schwarz/weiß
grau
schwarz
10
NATURAL FEELING
BODENFELL I COWHIDE I PEAU DE SOL
Ein echtes wertiges Naturprodukt von riesigen Weidenflächen Brasiliens und Argentiniens. Teilweise eingbrannte Herdenzeichen und die
unendlich verschiedenen Zeichnungen des Haares machen jedes Fell zu einem außergewöhnlichen Unikat.
A genuine, high-quality natural product from the huge open pastures of Brazil and Argentina. Cattle brands in some cases and the
infinitely varied marks of the hair make every pelt an exceptionally unique specimen.
Un produit naturel haut de gamme en provenance des vastes pâturages du Brésil et de l’Argentine. Chaque pièce est unique grâce
aux différents motifs propre à chaque bêtes. Certaines peaux peuvent avoir été marquées au fer rouge.
Bodenfelle
BODENFELL NATURELL FARBEN
schwarz-weiß
tricolor
weiß/braun/schwarz
Exote
12
CREATIVE CHANGE
BODENFELL I COWHIDE I PEAU DE SOL
Wohnkultur kann man nicht kaufen. Aber empfehlen: Wunderbar weich, edel und
doch strapazierfähig. Lassen Sie sich inspirieren von der Vielfalt der Möglichkeiten,
die Charolais-Bodenfelle auszeichnen. Eine Investition, die sich noch nach Jahren
auszahlt!
The character of an interior cannot be bought. But what is recommended: wonderful softness and luxury with durability nonetheless. Let yourself be inspired by the
variety of opportunities that characterise Charolais floor pelts. An investment that
still pays off after years!
L’ambiance d’un intérieur ne peut pas s’acheter. Mais on peut le suggW érer:
délicieuse ment douce, raffinée et résistante. Laissez vous séduire par la diversité des peaux de
vaches Charolaises. C’est un investissement sûr et durable.
Bodenfelle
14
BODENFELL FARBEN - COLOR STRETCH
BODENFELL I COWHIDE I PEAU DE SOL
1
2
3
4
5
A1
A2
A3
A4
A5
A11
A12
A13
A14
A15
A19
A20
A21
A22
A23
A28
A29
A30
A32
A33
A38
A39
A40
A41
A42
8
9
11
A8
A9
A10
A16
A17
A18
A25
A26
A24
A34
A36
A43
zebra schwarz-weiß
A37
zebra braun-weiß
16
STYLE STATEMENT
TIBET LAMM I TIBET LAMB I AGNEAU TIBÉTAIN
Der Griff: einzigartig. Der Look variiert durch Perspektive und Lichteinfall. Seidige Naturwellen in fließender Bewegung zeichnen diese
asiatische Schafsrasse aus. Ob als Teppich oder auf Sitzmöbeln: Die dekorative Fell-Optik fügt sich harmonisch in nahezu jedes Interieur
und schafft ein exklusives Wohlfühl-Ambiente.
The feel: unique. The look varies depending on perspective and light. Silky, natural waves in fluid motion are the mark of this Asian
breed of sheep. Whether as a rug or on seating: the decorative appearance of the pelt blends in harmoniously in virtually every
interior and creates an exclusive atmosphere of wellbeing.
La sensation: unique. Le look varie par la perspective et la lumière. Naturellement ondulée comme de la soie, un mouvement fluide qui caractérise cette race asiatique de mouton. Que ce soit un tapis ou des sièges: Le regard de la fourrure décorative se fond harmoni eusement dans tous les intérieurs et crée une atmosphère exclusive de bien-être.
PAD verschiedene
Modelle siehe Seite 30 + 31
Einzellfelle
Tierform
Kissen
Teppiche
nach Maß
TIBET LAMM FARBEN
grau
anthra
pink
violette
schwarz
orange
coralle
rot
braun
toucan
dark green
aqua
türkis
blue
sand snow-top
taupe snow-top
brown snow-top
grau snow-top
anthra snow-top
weiß
ecru
flanell
rosa
jazzy
spring
18
AUTHENTIC LIFE
MERINO LAMM I LAMB MERINO I AGNEAU DU MERINO
Moderner Nomadenstil mit mondänem Akzent: Die feine, dichte, seidig-weiche Fellstruktur des Merino Lamms verzaubert jedes Interieur.
In den Varianten “Curly” (wellig) und “Krimmer” (auf 2 cm geschoren) spielt das Rasseschaf spanischen Ursprungs sein volles, visuelles
Potenzial aus.
Modern nomadic style with a fashionable flair: the fine, dense, silky smooth pelt structure of the Merino lamb enchants every interior.
In the “Curly” and “Krimmer” (cropped to 2 cm) varieties, this breed of sheep with Spanish origins shows its full, visual potential.
D’un style nomades modernes avec des touches raffinés: d’une structure fine, dense et soyeuse l’agneau Merino enchante chaque
intérieur. Les variantes “Curly“ ( ondulé) et “Krimmer” (rasée à 2 cm) donnent un potentiel visuel aux peaux de moutons d‘origine
espagnole.
Einzellfelle
Tierform
PAD verschiedene
Modelle siehe Seite 30 + 31
Einzelfelle
Bodenfelle
Teppiche
nach Maß
Kissen
MERINO LAMM FARBEN
ivory
sand
taupe
grau
braun
schwarz
pink
lila
orange
blau
rot
grün
MERINO LAMM GESCHOREN
„KRIMMER“
MERINO LAMM „CURLY“
curly taupe
curly grau
ivory
braun
grau
20
WILD THING
NEUSEELAND LAMM I NEW-ZEALAND LAMB I AGNEAU DE NOUVELLE ZELANDE
Als Produkt wilder, ursprünglicher Aufzucht sind die neuseeländischen Lammfelle besonders hochwertig. Ein Leben unter freiem Himmel
auf immergrünen Weiden spiegelt sich in spezifischer Fellqualität wieder. Das Markenzeichen des Neuseeland-Lammes: langes, seidiges
Haar mit feinster Unterwolle.
As a product of wild, natural rearing, this lamb pelt from New Zealand is especially high quality. A life in the open air on evergreen
pastures is reflected in the quality of the pelt. The trademark of the New Zealand lamb: long, silky hair with a fine undercoat.
Un produit de nature sauvage, les peaux d‘agneau de Nouvelle-Zélande sont particulièrement haut de gamme. Une vie sous le ciel
ouvert et la densité de verdures reflètent la qualité spécifique de cette peau. La caractéristique de l’agneau de Nouvelle-Zélande:
longs poils soyeux avec les meilleurs sous-poil.
PAD verschiedene
Modelle siehe Seite 30 + 31
Einzellfelle
Tierform
Einzelfelle
Bodenfelle
Teppiche
nach Maß
NEUSEELAND LAMM FARBEN
ecru
ecru spotted
silber duotop
Kissen
22
SIMPLY THE BEST
LEDER I LEATHER I CUIR
Avanciert ein Wohnobjekt vom Trendteil zum Charakterstück, funktioniert das nur auf
der Basis hochwertigster Materialien. Unsere exklusive Kollektion umfasst deshalb nur
Premium-Leder edelster Herkunft und Machart:
• Saddle Leder, Cheval Leder, Nubuk Leder, Puro Leder
For a design object to pass from a trendy item to a character piece, the highest quality
materials are essential. Therefore our exclusive collection comprises only premium
leather of the finest provenance and design:
• Saddle leather, Cheval leather, Nubuk leather, Puro leather
Un objet de tendance devient un objet de culte grâce aux matériaux haut de gamme.
Par conséquent, notre collection est composée exclusivement de cuirs premium
d’origine noble:
• cuir de selle, Cuir nubuck, Cuir de cheval, cuir de Puro
PAD verschiedene
Modelle siehe Seite 30 + 31
VINTAGE DE LUXE
SADDLE
Die Spuren des Alltags verleihen der Oberfläche des Saddle Leders erst ihren spröden
Retro-Charme – ein Unikat veredelt durch traditionelle Handschleif Techniken und ökologische Mineralgerbung. Patina ausdrücklich erwünscht!
Everyday wear gives the surface of Saddle leather its rough, retro charm: a unique
specimen, refined through traditional hand-sanding techniques and ecological mineral
tanning. Patina expressly desired!
Les traces du quotidien donnent leur charme de Retro à la surface de ce cuir – une
pièce unique ennoblie par technique traditionnelle, poncé à la main et le tannage au
minéral écologique. Patine explicitement désirable!
SADDLE FARBEN
camel
zulu
warm grey
schwarz
24
WARM UP
CHEVAL
Ein samtig-warmes Ledergefühl mit glatter, weicher, offenporiger Struktur: Die natürlichen
Gerbstoffe werden aus Olivenblättern gewonnen und sind garantiert frei von Salz oder
Schwefel. Die Umwelt sagt Danke!
A velvety-warm leather feel with a smooth, soft, open-pore structure: the natural
tanning agents are extracted from olive leaves and are guaranteed to be free from
salt and sulphur. The environment says thanks!
Un cuir chaud velouté avec une structure lisse, douce, à cellules ouvertes: Les tanins
naturels sont obtenus à partir de feuilles d‘olivier et sont garantis sans sel et soufre.
L‘environnement dit merci!
CHEVAL FARBEN
cognac
tabacco
taupe
NUBUK FOREVER
NUBUK
Das weiche, dicke Rauleder besticht durch unverwechselbares Walkkorn. Nass imprägniert und auf der Narbenseite leicht abgeschliffen steht es für beispiellose Langlebigkeit
– in Ausdruck und Anmutung unübertroffen.
The soft, thick, natural leather is characterised by a unique grain pattern. Waterproofed
and lightly sanded on the grain side, it stands for unprecedented durability: unparalleled
in appearance and expression.
Le gros cuir séduit par sa structure unique. Imprégné d’une façon spéciale et sur
face légèrement polie pour se trouver inégal. La longévité unique – incomparable
dans l‘expression et l’apparence.
NUBUK FARBEN
beige
lava
dunkel braun
bordeaux
26
PURE BEAUTY
PURO
Von butterweicher Haptik, naturbelassen und durch Wind und Wetter geprägt lässt
sich das lebendigste aller Leder mit geschlossenen Augen erspüren. Markant und grob
genarbt ist es Erlebnis und Emotion zugleich.
With a butter-soft feel, unadulterated and shaped by wind and weather, the most
vibrant of all leather can be recognised from touch with your eyes closed. Distinctive
and coarsely grained, it represents experience and emotion simultaneously.
Au touché d’une consistance tendre, marqué par la nature et le vent, ce cuir se laisse
découvrir les yeux fermés. Poncé et avec une surface rugueuse, c’est expérience et
émotion.
PURO FARBEN
elefant
braun
schwarz
28
TAKE A WALK
WALK I FELT VIRTUALLY I LAINE BOUILLIE
Winddicht, wasserabweisend, knitterfrei und sehr strapazierfähig: Eine Sitzauflage aus 100 % Walk verliert nahezu niemals seine Fasson. Die Schurwolle wird aus rohen Geweben wie Loden zu feinen Fasern verfilzt. Charakteristische Noppungen bei sonst glatter Beschaffenheit verleihen den robusten Pads ihre unverwechselbare Aura. Selten wurde die Schönheit des Schlichten eleganter interpretiert.
Windproof, water-repellent, crease-resistant and very durable: a seat cover made from 100% felt virtually never goes out of style.
The virgin wool is felted from raw fabric like loden into fine fibres. Characteristic dimples with an otherwise smooth texture give the
robust pads their unique aura. Seldom was the beauty of finishing more elegantly interpreted.
Coupe-vent, hydrofuge, infroissable et très durable: Une coussin de siège fait à 100% en laine bouillie ne perd presque jamais sa
forme. La laine est feutrée et ainsi les Pads sont robustes. Rarement la beauté et la simplicité ont été interprétées d’une tel façon.
PAD verschiedene
Modelle siehe Seite 30 + 31
Kissen verschiedene
Modelle siehe Seite 32 + 33
WALK-FARBEN, 100% WALK
ercu
kitt
beige
taupe
braun
grau
anthra
türkis
30
PADS
T.A.F.F. – Pad‘s + Sitzkissen
Weishäupl - Forest Chair
PAD 1 A
Vitra - Plastic Chair
PAD 1
Vitra - Plastic Arm-Chair
PAD 2
Vitra - Panton Chair
PAD 3
Vitra - HAL Chair
PAD 4
HAY - Chair (22)
PAD 5
MDF - Flow Chair
PAD 6
MDF - Flow Arm-Chair
PAD 7
40 x 40 cm, abgerundete Ecken
PAD 8
40 x 40 cm
PAD 9
35 x 35 cm, abgerundete Ecken
PAD 10
35 x 35 cm
PAD 11
KRISTALIA - Modell Elefant
PAD 12
TONON - Modell Up-Chair
PAD 13
TECTA - B 25
PAD 14
Fritz Hansen - “Serie 7“
PAD 15
Arper - “Catife 46“
PAD 16
Thonet - “S43“
PAD 17
VARIANTEN
A.) 1cm + Antirutschunterseite
Filz 1 cm
inkl. Antirutschunterseite
natur beige
schwarz
B.) Schaum + 2mm Filz
Schaum
Filz 2 mm
beige
grau
anthra
schwarz
32
PILLOW TALK
KISSEN I CUSHION I COUSSINS
Die Botschaft: Möglichkeiten werden Wirklichkeiten. Variantenreiche Unikate wie das Gams-Kissen aus warmem Schurwoll-Walk
verleihen jedem Raum Atmosphäre. Extravagante Details wie ein eingenähtes Tier-Profil aus echtem, glatten Springbockfell faszinieren
als edler Blickfang in Villa oder Penthouse. Alle Motivkissen sind mit traditionellem Langettenstich eingesäumt und passen zu unseren
luxuriösen Webpelzdecken. 100 % weicher Schurwoll-Walk unterschiedlichster Farbgebung korrespondiert mit edlem Leder aller Stile
und Oberflächen. Ob Kuhfell, Tricolor, Schwarz-Weiß oder Exotisch: Der Fantasie sind keine Grenzen gesetzt. Auch nicht den expressiven Looks – Design wird Kommunikation!
The message: possibilities become realities. Unique items with many variants like the chamois cushion, made from warm virgin-wool
felt, lend atmosphere to every space. Extravagant details such as a sewn-in animal figure, made from genuine, smooth springbok
pelt, are captivating and sophisticated for a villa or penthouse. All motif cushions are bordered with traditional blanket stitching and
complement our luxurious fake-fur throws. 100% soft virgin-wool felt in various colours corresponds with fine leather of all styles and
finishes. Whether its cowhide, tricolour, black and white or exotic: the imagination knows no bounds. Neither do these expressive
styles: design becomes communication!
Le message: des possibilités deviennent des réalités. Des pièces uniques en différentes variations comme le coussin «Chamois» en
laine bouillie donne une ambiance chaleureuse. Un détail comme un profil d’animal en peau d’antilope est un clin d’œil pour chaque
appartement de luxe. Tous les cousins sont ourlés avec point de feston traditionnel et sont adaptés à notre gamme des plaids en
fausse fourrure. Les différents coloris de notre gamme 100% laine bouillie correspondent avec nos cuirs de tous styles et finitions. Peau
de vache, tricolore, noir et blanc ou exotique: L‘imagination ne connaît pas de frontières. Le Design devient une communication!
MOTIVE:
Gams
chamois
muflon
Herz
heart
coeur
Stier
bull
taureau
Kreuz
cruz
croix
Stern
star
étoile
MUSTER:
Springbock
Kuhfell schwarz-weiß
Kuhfell tricolor
weiß/braun/schwarz
Kuhfell Exote
34
KEY PIECES
KUHFELL-POUF
Farben siehe Seite 8-15
60 x 60 x 40 cm
75 x 75 x 40 cm
pouf, cowhide
pouf en peau de vache
LEDER-POUF
Lederarten siehe Seite 22-27
60 x 60 x 40 cm
75 x 75 x 40 cm
leather pouf
pouf en cuir
SCHAFFELLE
Schaffellarten/Farben siehe Seite 16-21
60 x 60 x 40 cm
75 x 75 x 40 cm
fur pouf
pouf en agneau
KUHFELL
DER BESONDEREN ART
60 x 60 x 40 cm
75 x 75 x 40 cm
fur pouf, cowhide with laser cut
pouf en cuir travaillé en laser
36
SPRINGBOCK-HOCKER
40 x 40 x 48 cm
45 x 45 x 48 cm
fur stool
pouf en antilope
LOUNGE-HOCKER
Neckleder mit Kuhfell oder Springbock
30 x 30 x 67 cm
30 x 30 x 48 cm
40 x 40 x 48 cm
lounge stool, leather and fur
taboret en peau et cuir
KUHFELL-HOCKER
Kuhfell
30 x 30 x 67 cm
30 x 30 x 48 cm
40 x 40 x 48 cm
45 x 45 x 48 cm
fur stool
taboret peau de vache
TIBETLAMM HOCKER
30 x 30 x 48 cm
40 x 40 x 48 cm
fur stool
pouf en agneau de tibet
LOUNGE BANK
Neckleder mit Kuhfell oder Springbock
120 x 30 x 48 cm
lounge bench, leather and fur
banquette en peau de vache ou antilope
KUHFELL-BÄNKE
200 x 30 x 5 cm
fur bench
banquette en peau de vache
KAMINHOLZ STÄNDER
60 x 25 x 40 cm
firewood rack
porte bois en peau
38
WEEKENDER „PARIS“
Merino-Filz inkl. Saddle-Leder Motiv
50 x 25 x 30 cm
weekender, virgin-wool felt saddle
leather motif
sac en feutre, motif en cuir
SHOPPER „MADRID“
Merino-Filz, Echtfell Kante
60 x 13 x 35 cm
shopper, virgin-wool felt with bordering fur
sac en feutre, bordure en agneau
KAMINHOLZTASCHE „DAVOS“
Merino-Filz, verstärkter Boden, Echtfell Kante
50 x 30 x 36 cm
fire wood bag, virgin-wool felt - strengthened bottom
sac en feutre, sol renforcé, bordure en fourrure
SHOPPER „ROM“
Merino-Filz, Echtfell Kante
50 x 20 x 36 cm
shopper, virgin-wool felt with bordering fur
sac en feutre, bordure en fourrure
40
TIBETLAMM-SEKTKÜHLER
mit Kühlmanschette
tibetlamb champange cooler including cooling pad
housse de bouteille, agneau de Tibet,
avec pack de froid
WEIN-/SEKT-HUSSE
100% Walk mit Springbockkante
bottle cover, virgin-wool with springbok
cache bouteille , laine bouillie avec antilope
TISCHSET
Kuhfell
- Platzset 33 x 45 cm, Glasuntersetzer und
Serviettenband
placemats, cowhide
set de table, peau de vache
42
SPRINGBOCK-KISSEN
50 cm x 50 cm
40 cm x 60 cm
cushion, springbok
coussin, springbok
KUHFELL-KISSEN
40 cm x 40 cm
50 cm x 50 cm
60 cm x 60 cm
40 cm x 60 cm
cushion, cowhide
coussin, peau de vache
TIBETLAMM KISSEN
40 cm x 40 cm
50 cm x 50 cm
60 cm x 60 cm
40 cm x 60 cm
cushion, tibetlamb
coussin, agneau de tibétain
MERINOLAMM KISSEN
40 cm x 40 cm
50 cm x 50 cm
60 cm x 60 cm
40 cm x 60 cm
cushion, merinolamb
coussin, agneau de merino
Rückseiten aus 100% Schurwoll Walk oder mit Leder gegen Aufpreis.
Allgemeine Verkaufsbedingungen
Die Einkaufspreisliste ist Wiederverkäufern vorbehalten, die einen Teil oder die gesamten Muster unserer Produkte übernommen haben. Wir setzen voraus, dass
der Käufer vor jeder Bestellung diese Verkaufsbedingungen zur Kenntnis genommen hat. Dies hat die Anerkennung des Inhaltes, ungeachtet seiner eigenen
Einkaufsbedingungen, zur Folge.
Preise
Die aufgeführten Preise sind Euro-Preise und verstehen sich zuzüglich Mehrwertsteuer und Versandkosten, sowie Verpackungsmaterial = Unfrei, EXW Gladbeck
Mindestbestellwert: 150,- Euro
Transporte
Unsere Ware wird von einem Transportunternehmen unserer Wahl versandt. Dieses Unternehmen sichert eine Standardlieferung innerhalb von 2 bis 3 Tagen zu.
Auf Anfrage und Berechnung bieten wir Ihnen Expressversand (24 bis 48 St. an). Wird vom Kunden ein anderer Spediteur gewünscht, wird dem Auftraggeber
die ganze Fracht berechnet. Der Käufer hat als Einziger die Möglichkeit, seine Rechtsansprüche beim Spediteur geltend zu machen. Er muss im zutreffenden Fall,
dies auf dem Lieferschein vermerken und anschließend schriftlich bestätigen.
Lieferfristen
Die auf unseren Auftragsbestätigungen vorgesehenen Lieferfristen sind nicht bindend. Eine eventuelle Verspätung gibt keinen Anspruch auf irgendeine Entschädigung.
Auftragsstornierung
Bei Auftragsstornierung während der Neuproduktion eines Artikels aus dem aktuellen Katalog, werden 50% des Auftragswertes berechnet. Stornierungen von
Sonderanfertigungen oder Spezialausrüstungen werden nicht akzeptiert.
Sonderanfertigungen
Unsere Angebote für Sonderanfertigungen sind stets Nettopreise, Rabatte sind ausgeschlossen.
Mängelrüge
Beanstandungen an den gelieferten Waren sind unverzüglich nach Feststellung, spätestens innerhalb einer Frist von zwei Wochen nach Empfang der Ware
durch schriftliche Anzeige beim Verkäufer anzuzeigen. Nach Ablauf dieser Frist gilt die Beschaffenheit der gelieferten Ware als vertraglich vereinbart im Sinne
der Leistungsbeschreibung des jeweiligen Kaufvertrages.
Bezahlung
Die Rechnungen sind entweder innerhalb von 8 Tagen ab Rechnungsdatum mit einem Abzug von 2 % Skonto oder innerhalb von 30 Tagen netto zu
begleichen. Jeder Betrag, der am Fälligkeitsdatum nicht beglichen wurde, wird mit einem Verzugszins belegt. Der Käufer kann keinen Rückbehalt oder Ersatz
geltend machen. Im Verzugsfall können Bestellungen ohne weiteres annulliert oder zurückbehalten werden. Sollte die Zahlung nur durch das Einschalten einer
Inkassofirma möglich sein, werden die Inkassospesen zuzüglich 15% des geschuldeten Betrages fällig, mindestens 155 Euro. Die ersten Aufträge neuer Kunden
werden zunächst gegen Vorkasse ausgeliefert.
Eigentumsvorbehalt
Der Verkäufer bleibt bis zur vollständigen Bezahlung der Eigentümer der gelieferten Ware . Die Nichtbezahlung von fälligen Außenständen kann den Anspruch
auf Herausgabe der Ware mit sich führen.
Garantie und Reklamationen
Auf unsere Waren + Fertigprodukte geben wir 2 Jahre lang eine Garantie. Für unsere Fertigprodukte gilt, bei normaler Nutzung und unter Berücksichtgung der
empfohlenen Pflegehinweise, eine zweijährige Garantie:
• Der Kunde entscheidet selbst über die Wahl, die Bestimmung, die Verwendung und die Verarbeitung unserer Produkte. Unsere Kunden sind
Professionelle und verantworten das Resultat und die daraus entstehenden Folgerungen selbst. Die Firma Albrecht CC GmbH kann nicht als
Stellvertreter gegenüber dem Konsumenten eingesetzt werden.
• Eine Farbgleichheit zwischen dem Muster und der Lieferung kann auf keinen Fall garantiert und auch nicht als Fehler angesehen werden. Wenn sich
der Kunde vor der Lieferung absichern möchte, muss er ein Ausfallmuster der Lagerware mit der nötigen Reservierung verlangen.
Unsere Haftung beschränkt sich strikt auf den Wert der in Rechnung gestellten Produkte.
•
•
•
•
•
Die Stabilität von Stoffe und Felle ist veränderlich. Sie ist eng verbunden mit der Zusammensetzung, der Art des Gewebes und kann kein Grund zur
Reklamation sein. Unsere Kunden müssen als Professionelle der Inneneinrichtungsbranche, Kenner des Materials und der Verwendung unserer
Produkte, die nötigen Voraussetzungen schaffen.
Alle unsere Stoffe und Felle weisen eine Lichtechtheit auf, die mit den üblichen Anforderungen der Einrichtungsbranche zu vereinbaren sind. Dessen ungeachtet ist
ein Abschattieren der Felle durch verschiedene Faktoren mit der Zeit unvermeidlich. Es ist angebracht, die Felle keinen ultravioletten
und infraroten Strahlen auszusetzen (Sonne). Da sie sich farblich verändern können und wir keine Garantie dafür übernehmen.
Die Abnutzung ist unvermeidlich und eng verbunden mit der Intensität des Gebrauchs unserer Gewerbe. Wir garantieren dafür, dass sich unsere
Produkte bei normalem Gebrauch nicht verhältnismäßig und vorzeitig abnutzen, unter der Berücksichtigung der Eigenschaften des Gewebes und der
Felle und unter der Bedingung, dass die Felle und Webfelle nicht als Schonbezüge verwendet werden.
Unsere Stoffe und Felle werden nach hohem Qualitätsstandard hergestellt. Bei einzelnen Qualitäten können jedoch kleine Unregelmäßigkeiten
vorkommen, ohne dass diese als Fehler angesehen werden können, da es sich bei Fellen um Naturprodukte handelt
Die Reinigung unserer Produkte, müssen von einem Reinigungsfachmann vorgenommen werden. Im Zweifelsfall und um das Eingehen zu prüfen,
sollte vorher ein Probetest durchgeführt werden.
Ansichtsware
Von uns gestellte Ansichtsware reist und lagert auf Kosten des Kunden, Transportkosten und Versicherung der zur Verfügung gestellten Ware bezahlt der Kunde,
und wird Zeitlich begrenzt. Wird der Rücksendetermin ohne Absprache nicht wahrgenommen, wird die Ware in Rechnung gestellt.
Schlussbestimmung
Sollte eine Bestimmung dieser Bedingungen nichtig, anfechtbar oder unwirksam sein, so soll die Wirksamkeit der übrigen Bestimmungen und auch des Vertrages
als solchen nicht berührt werden. In diesem Falle ist der Käufer vielmehr verpflichtet, mit dem Verkäufer Regelungen zu treffen, welche den unwirksamen Bestimmungen in Ihrem wirtschaftlichen Gehalt entsprechen oder möglichst nahe kommen. Erfüllungsort und Gerichtsstand ist Bottrop.
IMPRESSUM
Albrecht Creative Concepts GmbH
Ahornstraße 10
45964 Gladbeck
www.albrecht-creativeconcepts.com
GRAPHIC DESIGN
bramsiepe werbeagentur
TAFF
by
Albrecht Creative Concepts GmbH
Ahornstraße 10 · 45964 Gladbeck
Fon: +49 2043 9872-0 · Fax: +49 2043 9872-29
Mobil: +49 163 280 45 80 · +49 163 280 45 81
contact@albrecht-creativeconcepts.com
www.albrecht-creativeconcepts.com