eine Leseprobe
Transcription
eine Leseprobe
Folge 1: Wiedersehen mit Nando Reencontro com Nando Kitty: Hallo Freunde. Wie geht es euch? Hallo Nando. Wie geht es dir? Kitty: Oi, amigos. Como vai? Oi, Nando. Como vai você? Nando: Hallo Kitty. Schön, dich zu sehen. Mir geht es gut. Und dir? Nando: Oi, Kitty. Estou feliz de encontrar você novamente. Estou bem. E você? Kitty: Alles super! Kitty: Tudo legal! Nando: Was machen wir heute, Kitty? Nando: O que vamos fazer hoje, Kitty? Kitty: Hmmm...Lernen wir wieder Portugiesisch? Kitty: Vamos aprender português? Nando: Portugiesisch? Ja, klar. Hast du viel Portugiesisch gesprochen in letzter Zeit? Nando: Português? Sim, claro. Falou muito português ultimamente? Kitty: Ja, ja ...nein...nur ein bisschen... Kitty: Sim, sim, não...só um pouquinho... Nando: Ah...dann wiederholen wir. Nando: Então, vamos repetir. Kitty: Wir müssen viel Neues lernen. Kitty: Temos que aprender muitas coisas novas . Nando: Viel Neues? Nando: Muitas coisas novas? Kitty: Ja, ja, viel. Jeder spricht doch über Brasilien zur Zeit. Kitty: Sim, sim, muito. Actualmente todo mundo fala sobre o Brasil. Nando: Jeder? Ah, ja, klar. Die WM, die Olympiade... Nando: Todo mundo? A, sim, claro. O campeonato mundial, as Olimpíadas... Kitty: Ja, ja. Die WM, die Olympiade... Kitty: Sim, Sim. O campeonato mundial, as Olimpíadas Nando: Kitty, magst du Fußball? Du bist ein Mädchen... Nando: Kitty, você gosta de futebol? Você é uma menina. Kitty: ... Kitty: ... Nando: Kitty, magst du Fußball? Du bist ein Mädchen... Nando: Kitty, você gosta de futebol? Você é uma menina. Kitty: Na und? Auch Mädchen mögen Fußball! Nando: E daí? Meninas também gostam de futebol! Nando: Ähm, ja, natürlich. Entschuldige... Nando: Eh, sim, claro. Desculpe... Kitty: Und Mädchen fahren zur WM, zur Olympiade, nach Brasilien! Kitty: E meninas vão para o campeonato mundial, para as Olimpiadas, para o Brasil! Nando: Du fährst nach Brasilien? Nando: Você vai para o Brasil? Kitty: Ja, ja, nach Brasilien, nach Brasilien... Kitty: Sim, Sim, para o Brasil, para o Brasil... Nando: Oh... Nando: Oh... Kitty: Nando, bist du ... neidisch? Kitty: Nando, você tem....inveja? Nando: Ich? Neidisch? Niemals! Nando: Eu? Inveja? Jamais! Kitty: Nando ist neidisch. Nando ist neidisch. Kitty: Nando tem inveja, Nando tem inveja! Grammatik: Vamos! „Vamos“ ist eine Aufforderung und bedeutet „Los geht´s“ oder „Auf geht´s“. Vamos ist die 1. Person Plural des Verbes „ir“ - gehen. Es wird gerne als Aufforderung verwendet, zusammen mit einem weiteren Verb im Infinitiv. Dabei wird es auch übersetzt mit „Laß uns...“ oder mit dem deutschen Präsens. Die Verwendung von „Vamos + 2. Verb im Infinitiv“ in der 1. Folge von Tudo legal 3: Kitty: Vamos aprender português! - Lernen wir Portugiesisch/Lass uns Portugiesisch lernen! Nando: Vamos repetir! - Wiederholen wir/Lass uns wiederholen! Auch: Nando: O que vamos fazer hoje? - Was machen wir heute? Ter que... Müssen Eine Notwendigkeit, etwas, das unbedingt getan werden muss. (eu) Tenho que – Ich muss (você/ele/ela)Tem que – Du musst, er/sie muss (nós) Temos que – Wir müssen (eles/elas) Têm que – Sie (männlich/weiblich) müssen Auf „Ter que“ folgt ein Verb im Infinitiv. Die Verwendung von „Ter que“ in der 1. Folge von Tudo legal 3: Kitty: Temos que aprender muitas coisas novas. - Wir müssen viele neue Sachen lernen. Das Verb „Ter“ ohne „que“ bedeutet „haben“. Die Verwendung von „Ter“ in der 1. Folge von Tudo legal 3: Kitty: Nando tem inveja. - Nando ist neidisch. (wörtl. Nando hat Neid.) Ir+para – gehen nach/zu Das Verb „ir“ (gehen) in Verbindung mit para (zu/nach) bedeutet: an einen bestimmten Ort gehen. Eu vou para... Ich gehe nach/zu você/ele/ela vai para .... – Du gehst nach/zu Nós vamos para... – Wir gehen nach/zu Eles/elas vão para... – Sie (männlich/weiblich) gehen nach/zu Die Verwendung von „Ir+para“ in der 1. Folge von Tudo legal 3: Kitty: E meninas vão para o campeonato mundial, para as Olimpiadas, para o Brasil! Nando: Você vai para o Brasil? Kittys Vokabeln: O reencontro – Das Wiedersehen Estar feliz – Glücklich sein Ultimamente – In letzter Zeit Actualmete – Zur Zeit, derzeit um pouquinho – ein bisschen aprender – lernen O campeonato mundial – Die Weltmeisterschaft As Olympíadas – Die Olympiade Futebol – Fußball A menina – Das Mädchen gostar de – mögen, gefallen