PlayasTENERIFE GENERALES
Transcription
PlayasTENERIFE GENERALES
Las mejores playas PLAYAS BEACHES STRÄNDE n ug dond d u d un n d d dd p on n d odo o o o d o b n fi o d o d nm n d d d u o Ad m u p n n m o d C n h n do g don d on B nd A u qu o o g AD AC po d d d u gu n b h w h b n fi o n h b n Bu gb n ff d O nd V h n nd n m onn und d W d d nd d n ud d un d w g n om AD AC m d B u h p o no g m n d ff n h nd o n no mou o o ou o h un nd h mm n o h n o ou b h wh h mong h C n nd h b n w d d h h AD AC o h qu o h w PLAGES m m n n d n G nu n go n nd n n b n d Vo üg d Kü n omm Au d m g hö n nb n d K n n mm h n nd h h o g nd n W qu n hn u g hn wo d n nd SP AGGE A n ff un nd o où ou d un g nd d p g d b d ou ou u n du o d mm n d ô g on nomm p m m u d n d n on b P up AD AC pou qu d u u d b p C B n o un g bb d u oo onfin p gg d mg o d C n d B nd B u h AD AC d qu d b n on d on nd d p gg n gg d o o o ono no ono n gn d on p qu 1 EL BOLLULLO U D U PLAYAS BEACHES STRÄNDE PLAGES SPIAGGE Playa de arena volcánica situada en Tenerife Norte A volcanic sand beach located in Tenerife North Strand aus Vulkansand im Norden Teneriffas Plage de sable noir située au nord de Ténérife Spiaggia di sabbia vulcanica, situata nel Nord di Tenerife El Bollullo, en el municipio de La Orotava, es una hermosa y aislada playa de arena volcánica que destaca por la extraordinaria limpieza de sus aguas y su ambiente tranquilo. Un singular entorno de acantilados enmarca esta playa de 400 metros de longitud. Se trata de una zona poco concurrida ya que el acceso a ella se realiza a pie desde el restaurante El Bollullo, en la zona de El Rincón, por un sendero escalonado que discurre entre plataneras y lleva hasta la arena en pocos minutos. También se puede llegar hasta la playa caminando desde Puerto de la Cruz en un recorrido de unos 45 minutos. Un kiosco ofrece bebidas y comidas sencillas en la misma arena y muy cerca se encuentra la también espectacular playa de Los Patos, frecuentada por nudistas y amantes del surf. En ambos casos hay que prestar atención al estado del mar ya que no existen diques que atenúen el oleaje. For many people in Tenerife El Bollullo beach is one of the most beautiful on the island. It is also one of the most isolated and difficult to get to. Although a simple beach bar is the only facility visitors will find, it is impossible not to appreciate the beauty of its 400 metres of fine volcanic sand, the extraordinary clarity of its water, and the peaceful and cosmopolitan atmosphere created by those that go there. At El Bollullo beach the currents and waves can be quite strong and dangerous, so it is wise to take care even when the sea looks calm. You also need to be careful with the sun as there are no sun umbrellas and not much shade available. The beach is located in the district of La Orotava, in the area called El Rincón, and is not easy to get to as there is no road. Access is by way of steps that make their way down between banana plantations, the walk down only takes a few minutes. Before getting to the beach you to need leave your car in the pay and display car park of the El Bollullo restaurant. Take the exit for Puerto de la Cruz off the TF-5 motorway, you will need to take a different exit to the one that takes you to the tourist resort, and drive down to the coast via the area called El Rincón. At the restaurant San Diego take the turning on the left along a narrow road towards the beach. It is also possible to get there on foot from the tourist resort of Puerto de la Cruz, setting off from the Martiánez area or from the well-known "Urbanización La Paz." This will take between 45 minutes and an hour. Los Patos Beach is also nearby but you will need to take a different and more difficult route to get there. Für viele Tinerfeños ist El Bollullo der schönste Strand der Insel. Er ist recht schwer zugänglich und daher selten überlaufen. Eine unscheinbare Strandhütte ist der einzige Service, der die Besucher erwartet, es gibt auch keine Sonnenschirme oder Liegen. Die Schönheit des 400 Meter langen Strandes aus Vulkansand, die Sauberkeit seines Wasser und das ruhige Ambiente machen den Strand zu einem beliebten Ausflugsziel. Am El Bollullo können die Meeresströmung und die Wellen stark und gefährlich werden. Es ist extreme Vorsicht geboten, selbst wenn das Meer ruhig erscheint. Der Strand befindet sich in der Gemeinde La Orotava, in El Rincón. Die Anfahrt zum Strand El Bollullo ist nicht einfach, es gibt keine öffentliche Straße und der Zugang ist nur über einen abschüssigen Fußweg durch Bananenplantagen möglich. Das Auto muss auf dem gebührenpflichtigen Parkplatz des Restaurants El Bollullo abgestellt werden. Die Straße, die bis zum Restaurant El Bollullo führt, geht von der Autobahnausfahrt nach Puerto de la Cruz ab. Anstatt nach Puerto de la Cruz abzubiegen, fährt man Richtung Küste in das Viertel El Rincón weiter. Beim Restaurant San Diego biegt der Weg nach links ab und führt auf einem engen Pfad bis zum Strand. Der Strand kann auch zu Fuß erreicht werden - Fußwege beginnen in Puerto de la Cruz beim Lago Martiánez oder in der Siedlung La Paz. Man läuft zwischen 45 Minuten und einer Stunde. Näher befindet sich der Strand Los Patos, der jedoch noch schwieriger zu erreichen ist. El Bollullo, dans la commune de La Orotava, est une magnifique plage de sable noir, isolée, qui se distingue grâce à l’incroyable propreté de ses eaux et son cadre reposant. Un environnement unique orné de falaises entoure cette plage de 400 mètres de long. Il s’agit d’une zone peu fréquentée puisque l’accès à celle-ci se fait à pied depuis le restaurant El Bollullo, dans la zone de El Rincón, par un sentier échelonné qui traverse les bananières et conduit à la plage en quelques minutes. Vous pouvez arriver jusqu’à la plage à pied depuis Puerto de la Cruz à travers un parcours d’environ 45 minutes. Un kiosque propose boissons et nourriture sur la plage, et à proximité se trouve également l’incroyable plage de Los Patos, fréquentée par des nudistes et amateurs de surf. Dans les deux cas, il faudra être vigilant et faire attention à l’état de la mer puisqu’il n’existe auncune digue qui atténue la houle. El Bollullo, nel municipio di La Orotava, è una deliziosa e isolata spiaggia di sabbia vulcanica, che spicca per la straordinaria purezza delle sue acque e per il suo ambiente tranquillo ubicato in un singolare scenario di scogliere che incornicia questa spiaggia lunga 400 metri. PLAYAS BEACHES STRÄNDE PLAGES SP AGGE P A go d n nd b o d n n H nd nd m üd n n ff P g d b b n u u ud d n Si tratta di una zona poco frequentata a cui si accede camminando dal ristorante El Bollullo, nella zona di El Rincón, per un sentiero a scaloni che passa tra piantagioni di banane e porta fino alla spiaggia in pochi minuti. Ci si può arrivare anche camminando dal Puerto de la Cruz in un percorso di circa 45 minuti. Un baretto offre bevande e piatti semplici sulla stessa spiaggia, e a poca distanza si trova la spettacolare spiaggia di Los Patos, frequentata dai nudisti e amanti del surf. In entrambi i casi bisogna prestare attenzione alle condizioni del mare, nonostante esista un frangionde che le protegge. 2 EL CAMISÓN d n ub u d n n u m m m m w m h ou h m m m m M w w w m m m m m m m m m w m m w m w mm w w w m W m m m m W m m w m p gg d bb do u n ud d W m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m m w mm m m w m m m n M 3 EL DUQUE PLAYAS BEACHES STRÄNDE PLAGES SPIAGGE Playa de arena rubia situada en Tenerife Sur A golden sand beach located in Tenerife South Heller Sandstrand im Süden Teneriffas Plage de sable blanc située au sud de Ténérife Spiaggia di sabbia dorata, situata nel Sud di Tenerife Playa de fina arena dorada situada en una de las zonas más nuevas de Costa Adeje y rodeada de un precioso paseo litoral que une más de 8 playas. De aguas tranquilas, y una extensión de casi 700 metros, la Playa del Duque hace las delicias de quienes la visitan, por poseer todos los servicios de un entorno donde la calidad es el mayor distintivo. Cuenta con servicio de hamacas y sombrillas, parking, restaurantes, bares, duchas, vestuarios, baños y teléfono. Bandera azul. A beach of fine golden sand located in one of the newest areas of Costa Adeje and bordered by a lovely seafront promenade, which joins together over 8 beaches. The sea is calm and the beach extends for almost 700 metres. The playa del Duque is sure to please all who visit especially as it has all the services you would expect from such high quality surroundings. There is a sun lounger and parasol service, as well as parking, restaurants, bars, showers, changing rooms, toilets and telephones. Blue Flag. Dieser Strand mit goldenem, feinem Sand und ruhigem Wasser befindet sich an einem der neuesten Abschnitte der Costa Adeje und ist durch eine wunderschöne Strandpromenade mit mehr als acht weiteren Stränden verbunden. Auf einer Länge von fast 700 Metern bietet der Playa del Duque seinen Besuchern alle Annehmlichkeiten: Strandliegen, Sonnenschirme, Parkplätze, Restaurants, Bars, Duschen, Umkleidekabinen, sowie Toilettenanlagen und Telefonzellen stehen den Besuchern zur Verfügung. Blauen Flagge. Plage de fin sable doré située dans l’une des zones les plus récentes de Costa Adeje et entourée d’un agréable chemin qui unit plus de 8 plages. Avec ses eaux tranquilles et 700 mètres de plage, la Playa del Duque fait le bonheur de ceux qui la découvrent, grâce à tous les services qu’elle possède dans un cadre où la qualité est une priorité. Elle possède des services de chaises longues, parking, restaurants, bars, douches, vestiaires, toilettes et téléphones. Drapeau bleu. Spiaggia dalla fine sabbia dorata, situata in una delle zone più nuove di Costa Adeje e circondata da una preziosa passeggiata sul litorale che unisce più di 8 spiagge. Dalle acque tranquille, e lunga quasi 700 metri la spiaggia del Duque è un piacere per quelli che la visitano, dispone di tutti i servizi che può offrire un ambiente dove la qualità è la caratteristica principale. Dispone anche di servizio di lettini, ombrelloni, parcheggio, ristoranti, bar, docce, cabine, bagni e telefono. Bandiera blu. PLAYAS BEACHES STRÄNDE PLAGES SPIAGGE Playa de arena rubia situada en Tenerife Sur A golden sand beach located in Tenerife South Heller Sandstrand im Süden Teneriffas Plage de sable blanc située au sud de Ténérife Spiaggia di sabbia dorata, situata nel Sud di Tenerife En la costa del municipio de Granadilla de Abona, junto a la pequeña localidad turística de El Médano, está la playa del mismo nombre, la más extensa de la Isla con dos kilómetros de longitud. Su fina arena rubia invita a pasear hasta su límite sur, donde se alza un singular cono volcánico, Montaña Roja, espacio natural protegido por su alto valor ecológico. La playa cuenta con todo tipo de servicios y un bonito paseo marítimo y es un escenario idóneo para la práctica del windsurf. Quienes se acercan a El Médano disfrutan de unas aguas tranquilas y de poca profundidad y de un ambiente familiar. Bandera azul. El Médano Beach is in the district of Granadilla de Abona, next to the small seaside resort of the same name. It is the longest beach on the island, a two-kilometre stretch of fine golden sand that ends at a volcanic cone called "Montaña Rojo" (Red Mountain). The surrounding area is a protected nature reserve due to its important ecological value. The beach has a range of facilities and a very pleasant seafront walk to stroll along. Above all, El Médano beach stands out for being the ideal place to go windsurfing. The winds in this area, especially from spring to September, do not deter other beachgoers who enjoy the calm, shallow waters of this beach and a family-friendly atmosphere where locals and tourists from all over the world mix happily together. Blue Flag. An der Küste der Gemeinde Granadilla de Abona in der Nähe des kleinen Touristenzentrums El Médano liegt der gleichnamige Strand. Mit zwei Kilometern feinem hellen Sand ist er der längste Strand der Insel. An seinem südlichen Ende erhebt sich der Vulkankegel Montaña Roja, der unter Naturschutz steht. Am Strand gibt es alle erdenklichen Dienstleistungen und eine schöne Uferpromenade. Der Strand El Médano ist vor allem ein beliebtes Surfrevier. Doch trotz der teilweise sehr starken Winde genießen auch zahlreiche einheimische und ausländische Besucher die ruhigen, flachen Gewässer und die familiäre Atmosphäre. Blauen Flagge. Sur la côte de Granadilla de Abona, près de la petite localité touristique du Médano, se trouve la plage du même nom, la plus étendue de l’île avec ses deux kilomètres de long. Son fin sable blanc invite à la promenade jusqu’à la limite sud, où se dresse un curieux cône volcanique, appelé Montaña Roja (Montagne Rouge), site naturel protégé pour sa grande valeur écologique. La plage possède tout type de services et un agréable bord de mer. C’est également un cadre idéal pour la pratique du windsurf. Ceux qui visitent El Médano apprécient ses eaux calmes et peu profondes et son ambiance familiale. Drapeau bleu. Sulla costa del municipio di Granadilla de Abona, vicino alla piccola località turistica di El Médano, si trova la spiaggia da cui prende il nome, la più ampia del’Isola, con due chilometri di lunghezza. La sua fine sabbia dorata invita a camminare per tutta la sua lunghezza, fino all’estremo sud, dove s’innalza un singolare cono vulcanico, chiamato Montaña Roja (Montagna Rossa), spazio naturale protetto per il suo grande valore ambientale. La spiaggia dispone di tutti i servizi e di una bella passeggiata marittima, ed è uno dei posti più frequentati dagli amanti del windsurf. Coloro che vanno a El Médano possono fare il bagno in acque tranquille, poco profonde, in un ambiente familiare. Bandiera blu. PLAYAS BEACHES STRÄNDE PLAGES SPIAGGE Playa de arena volcánica situada en Tenerife Norte A volcanic sand beach located in Tenerife North Strand aus Vulkansand im Norden Teneriffas Plage de sable noir située au nord de Ténérife Spiaggia di sabbia vulcanica, situata nel Nord di Tenerife En la costa del municipio de Granadilla de Abona, junto a la pequeña localidad turística de El Médano, está la playa del mismo nombre, la más extensa de la Isla con dos kilómetros de longitud. Su fina arena rubia invita a pasear hasta su límite sur, donde se alza un singular cono volcánico, Montaña Roja, espacio natural protegido por su alto valor ecológico. La playa cuenta con todo tipo de servicios y un bonito paseo marítimo y es un escenario idóneo para la práctica del windsurf. Quienes se acercan a El Médano disfrutan de unas aguas tranquilas y de poca profundidad y de un ambiente familiar. Bandera azul. El Socorro beach, in the Los Realejos district, is particularly well known by surfers as they often practise here or use the beach for competitions. There is quite a strong swell, which means you need to take care when swimming. El Socorro beach is a long, beautiful beach of volcanic sand with a range of facilities including car parks, bars, restaurants and sometimes, lifeguards. To get there drive along the C-280 main road north and then take the signposted exit near the "mirador de San Pedro" (viewpoint) which will lead you down to this beach. Blue Flag. Der Strand El Socorro ist besonders unter Surfern bekannt und beliebt, die hier ideale Trainings- und Wettkampfbedingungen vorfinden. Der Wellengang und die Strömungen machen das Schwimmen allerdings oft gefährlich, es ist extreme Vorsicht geboten. El Socorro ist ein wunderschöner, geschwungener Strand mit schwarzem Vulkansand. Besuchern werden alle Arten von Dienstleistungen geboten, unter anderem ein Parkplatz, Bar, Restaurant und Lifeguards. Von der Straße C820 folgt man der Beschilderung, die Straße zum Strand zweigt nahe des Miradors de San Pedro ab. Blauen Flagge. PLAYAS BEACHES STRÄNDE PLAGES SPIAGGE Playa de arena volcánica situada en Tenerife Sur A volcanic sand beach located in Tenerife South Strand aus Vulkansand im Süden Teneriffas Plage de sable noir située au sud de Ténérife Spiaggia di sabbia vulcanica situata nel Sud di Tenerife Situada en el corazón del pequeño núcleo turístico de Puerto Santiago, la playa de La Arena destaca por su excelente situación. De fina y exótica arena volcánica y aproximadamente 120 metros de longitud, la playa está dotada de todo tipo de servicios. Los numerosos restaurantes y establecimientos comerciales de los alrededores y la infraestructura hotelera de la zona complementan una de las playas familiares más apreciadas por tinerfeños y visitantes. Bandera Azul. Located in the heart of the small tourist resort of Puerto Santiago, La Arena beach stands out for its excellent setting and extraordinary amount of light. The beach is 120 metres long with fine volcanic sand and a full range of facilities. There are a number of restaurants and shops, and the nearby hotels make for one of the most family-friendly beaches for locals and visitors alike. Blue Flag. Im Herzen des kleinen Touristenortes Puerto Santiago, zeichnet sich der Strand La Arena vor allem durch seine besondere Lage aus. An dem ungefähr 120 Meter langen Strand aus Vulkansand findet man alle möglichen Dienstleistungen. Das Angebot wird ergänzt durch die zahlreichen Restaurants, Geschäfte und Hotels in der Umgebung. Der Strand ist sowohl bei Einheimischen als auch bei Besuchern beliebt. Blauen Flagge. Située au coeur du petit centre touristique de Puerto de Santiago, la plage de La Arena se distingue pour son excellente situation. La plage, de fin et exotique sable noir et avec 120 mètres de long, possède tout type de services. Les nombreux restaurants et centres commerciaux situés à proximité et les infrastructures hôtelières de la zone complètent l’une des plages familiales la plus appréciée par les habitants de Ténérife et ses visiteurs. Drapeau bleu. Situata nel cuore del piccolo nucleo turistico di Puerto Santiago, la spiaggia di la Arena si distingue per la sua favorevole situazione. Con la sua fine ed esotica sabbia vulcanica e con circa 120 metri di lunghezza, la spiaggia è dotata di tutti i tipi di servizi. I numerosi ristoranti e negozi dei dintorni e la struttura alberghiera della zona fanno da complemento a una delle spiagge familiari piú apprezzate dagli abitanti di Tenerife e dai turisti. Bandiera blu. PLAYAS BEACHES STRÄNDE PLAGES SPIAGGE Playa situada en Tenerife Sur Beach located in Tenerife South Strand gelegen in Tenerife Süd Plage située au sud de Ténérife Spiaggia situata nel sud di Tenerife La Caleta es un pequeño enclave marinero en el término de Adeje y cercano a Playa de las Américas, con una playa de piedras y algunos restaurantes de pescado, al que se accede por un desvío desde la carretera de la costa.Sin embargo, tomando un camino se puede llegar en una media hora hacia el sur a unas pequeñas calas de arena dorada. La Caleta is a small coastal enclave in the borough of Adeje, near Playa de las Americas, with a stone beach and some fish restaurants. Access is via a turning off the coast road. Following a track for about half an hour to the south, you get to some small coves of golden sand. La Caleta ist ein kleiner Ort am Meer auf dem Gemeindegebiet von Adeje, in der Nähe von Playa de Las Américas; dort gibt es einen Strand aus Steinen und mehrere Fischrestaurants. Man gelangt über eine Abzweigung von der Küstenstraße dorthin. Wenn man will, kann man über einen Weg Richtung Süden in einer halben Stunde etliche kleinen Buchten mit goldenem Sand erreichen. La Caleta est une petite enclave marine située à Adeje et proche de la plage de las Américas, avec une plage de pierre et quelques restaurants de poissons, accessibles par une déviation depuis la route de la côte. Cependant, vous pouvez arriver, par un autre chemin en une demi heure direction sud, à de petites criques de sable doré. La Caleta è una piccola località marinara nella circoscrizione municipale di Adeje, vicina a Playa de las Américas, con una spiaggia di sassi e alcuni ristoranti di pesce, cui si accede da uno svincolo della strada costiera. Seguendo un cammino verso sud per circa mezz'ora, si possono inoltre raggiungere delle piccole cale di sabbia dorata. PLAYAS BEACHES M 4 EL MÉDANO A ROPU R O NR UR M M 5 EL SOCORRO La plage du Socorro se trouve dans la commune de Los Realejos et est très appréciée par les amateurs de surf, qui trouvent ici une scène de compétitions et d’entraînement. Le Socorro est une magnifique plage de sable noir d’origine volcanique dotée de tout type de services, y compris parking, bar-restaurant et présence habituelle de secouristes. Depuis la route générale du nord C-820, une déviation signalée, proche du mirador San Pedro, vous conduit jusqu’à la plage. Drapeau bleu. La spiaggia de El Socorro si trova nel municipio di Los Realejos ed è molto apprezzata dagli appassionati del surf, che qui trovano lo scenario abituale di competizioni e allenamenti. El Socorro è una bellissima ed estesa spiaggia di sabbia nera di origine vulcanica dotata di tutti i tipi di servizi, parcheggio, bar-ristorante e presenza abituale di bagnini. Dalla strada generale del nord C-820, uno svincolo segnalizzato, molto vicino al belvedere di San Pedro, porta fino alla stessa spiaggia. Bandiera blu. R m Pa ad o o Pa ad So o o M R DOR D N DRO R m M R DOR D RR RO M R DOR N Q G LOS REALEJOS 6 LA ARENA N D D N N U N 7 LA CALETA M 8 LA PINTA STRÄNDE PLAGES SPIAGGE Playa de arena rubia situada en Tenerife Sur Golden sandy beach located in Tenerife South Weisser Sandstrand im Süden Teneriffas Plage de sable blanc située au sud de Ténérife Spiaggia di sabbia dorata situata nel sud di Tenerife Playa de fina arena dorada y aguas tranquilas situada junto a Puerto Colón, uno de los principales puertos deportivos de la isla. La playa cuenta con toda una amplia oferta de actividades y entretenimientos náuticos para niños y adultos.Dispone de servicio de vigilancia, hamacas y sombrillas, parking, restaurantes, bares, duchas, vestuarios, baños, acceso a minusválidos, teléfono, parada de taxis y autobuses. A beach of fine golden sand and calm seas located next to Puerto Colón, one of the main marinas on the island. The beach offers a wide range of water activities and entertainment for adults and children. There is a lifeguard service, sun loungers, parasols, parking, restaurants, bars, showers, changing rooms, disabled access, telephones, taxi rank and bus stops. Dieser schöne geschützte Strand befindet sich in der Nähe von Puerto Colón, einer der wichtigsten Sporthäfen der Insel. Der Strand bietet verschiedene Freizeitaktivitäten und Dienstleistungen sowohl für Erwachsene als auch für Kinder: Rettungsschwimmer, Liegestühle, Sonnenschirme, Parkplatz, Restaurants, Bars, Duschen, Umkleideräume, Toiletten, behindertengerechte Zugänge, Telefonzellen, Taxistand und Bushaltestelle ua.. Plage de fin sable doré et aux eaux calmes, située près du Port Colón, l’un des principaux port de plaisance de l’île. La plage possède une importante offre d’activités nautiques pour enfants et adultes. Elle dispose d’un service de surveillance, de chaises longues et parasols, parking, restaurants, bars, douches, vestiaires, toilettes, accès pour handicapés, téléphones, zone de taxis et arrêt de bus. Spiaggia di fine sabbia dorata e acque tranquille, situata vicino a Puerto Colón, uno dei principali porti sportivi. La spiaggia dispone di un’ampia offerta di attività e giochi per bambini ed adulti. Dispone di servizio di bagnino, lettini e ombrelloni, parcheggio, ristoranti, bar, docce, cabine, bagni, accesso ai portori di handicap, telefono, fermata di tassì e bus. PLAYAS BEACHES M 9 LA TEJITA A ROPU R O NR UR STRÄNDE PLAGES SPIAGGE Playa de arena rubia situada en Tenerife Sur Golden sandy beach located in Tenerife South Weisser Sandstrand im Süden Teneriffas Plage de sable blanc située au sud de Ténérife Spiaggia di sabbia dorata situata nel sud di Tenerife Unida a la playa de El Médano por el espacio natural protegido de Montaña Roja, La Tejita es una extensa playa de fina arena rubia de un kilómetro de longitud y aislada del medio urbano. Su ambiente natural y la limpieza de su arena y sus aguas, normalmente muy tranquilas, son características que la convierten en un lugar muy apreciado por muchos. Los nudistas también tienen un espacio aquí, en una acogedora cala situada junto a la espectacular Montaña Roja. Bandera azul. Connected to El Médano beach via the Montaña Roja nature reserve is La Tejita beach, a one-kilometre long beach of fine golden sand that is set well away from the town. Right next to the spectacular Montaña Roja is this small cove which makes a cosy beach, mainly used by nudists. This beach has no facilities, except a small stand selling drinks. However, it is exactly this natural environment, its clean sand, and calm waters that attract visitors to this beach. Blue flag. La Tejita, ist ein 1 Kilometer langer Strand mit weißem Sand, der zusammen mit dem Strand El Médano zum Naturschutzgebiet von Montaña Roja erklärt wurde. Direkt vor der spektakulären Montaña Roja liegt eine kleine Bucht, die vor allem von FKK-Anhängern benutzt wird. Der Strand bietet außer einem kleinen Kiosk keine Serviceleistungen. Es sind vor allem die Luft und das ruhige, saubere Wasser, die die Besucher anziehen. Blauen Flagge. Reliée à la plage du Médano par l’espace naturel protégé de Montaña Roja, La Tejita est une grande plage de fin sable blanc d’un kilomètre de long et isolée du milieu urbain. Son environnement naturel et la propreté de son sable et de ses eaux, normalement très tranquilles, sont des caractéristiques qui la rendent très appréciée de tous. Les nudistes ont également une place ici, sur une accueillante crique située à proximité de la Montaña Roja. Drapeau bleu. Unita alla spiaggia di El Médano dallo spazio naturale protetto di Montaña Roja, La Tejita è un’estesa spiaggia di fine sabbia dorata, lunga un chilometro e isolata dal centro urbano. Il suo ambiente naturale e la purezza della sua sabbia e delle sue acque, normalmente molto tranquille, sono caratteristiche che la rendono un luogo apprezzato da molti. I nudisti hanno qui il loro spazio ideale, in una accogliente cala situata vicino alla spettacolare Montaña Roja. Bandiera blu. PLAYAS BEACHES STRÄNDE PLAGES SP AGGE H nd nd m H up dg b P g d b b n u n Cu gun M M 10 LAS TERESITAS P n d n n Cu ub u d gun m A go d n nd b h o d n h m opo n o n m m m m m m m w mm w m m m m m m m m m m m w m m m w m P R m m m w O m m m m m m m m m m M m m m m gun m m m m m m m m m m m m m m m M A m m m w m m M m wm m m m p gg d bb do u n Cu m m W m ff w m m n m m m m w m m m m m w w m w m PARQUE RURA DE ANAGA m w m m m m on A 11 LAS VISTAS PLAYAS STRÄNDE PLAGES SPIAGGE Playa de arena rubia situada en Tenerife Sur BEACHES A golden sand beach located in Tenerife South Heller Sandstrand im Süden Teneriffas Plage de sable blanc située au sud de Ténérife Spiagge di sabbia dorata, situate nel Sud di Tenerife Las Vistas es una de las playas más extensas y animadas del sur de Tenerife. Cuenta con los más completos servicios y una fina arena rubia procedente de su fondo marino. Ubicada entre las localidades turísticas de Los Cristianos y Las Américas, sus aguas son tranquilas y óptimas para el baño gracias a la escollera que la protege contra el oleaje y las corrientes marinas. Esta accesible playa se encuentra junto a un paseo marítimo lleno de actividad y que constituye la mayor zona peatonal sin barreras de Europa. Una fuente de moderno diseño que impulsa hacia el cielo el agua del océano es el elemento más singular de Las Vistas. Bandera azul. Las Vistas is one of the longest and most popular beaches in the south of Tenerife. It has a wide range of facilities, and its fine golden sand comes from the surrounding seabed. It is located between the resorts of Los Cristianos and Las Américas and thanks to its breakwater, which protects it from waves and ocean currents, the sea is calm and ideal for swimming. A fountain, with a very contemporary design capable of shooting seawater high into the sky, is one of this beach's unique features. Blue Flag. Las Vistas ist einer der weitläufigsten und lebhaftesten Strände im Süden Teneriffas. Der Sand ist hell und fein und es werden zahlreiche Serviceleistungen angeboten. Der Strand liegt zwischen den Touristenzentren Los Cristianos und Las Américas. Dank des Dammes, der vor der Brandung und der Meeresströmung schützt, ist das Wasser ruhig und optimal zum Baden. Herausragendes Merkmal ist eine Fontäne, die das Wasser des Ozeans gen Himmel schießen lässt. Blauen Flagge. Las Vistas est l’une des plages les plus étendues et animées du sud de Ténérife. Elle possède les services les plus complets et un fin sable blanc provenant de son fond marin. Située entre les localités touristiques de Los Cristianos et Las Américas, ses eaux sont tranquilles et idéales pour la baignade grâce au brise lames qui la protège de la houle et des courants marins. Cette plage accessible se trouve proche d’un bord de mer regorgeant d’activités et qui constitue la plus grande zone piétonnière sans barrières d’Europe. Une fontaine de création moderne, d’où l’eau de l’océan jaillit vers le ciel, représente l’un des éléments les plus particuliers de Las Vistas. Drapeau bleu. Las Vistas è una delle spiaggie più grandi ed animate del sud di Tenerife. Dispone dei servizi più completi e una fine sabbia dorata, proveniente dal fondo marino. Ubicata tra le località turistiche di Los Cristianos e Las Américas, le sue acque sono tranquille e adatte per il bagno grazie al frangionde che la protegge dalle correnti marine. Questa spiaggia è accessibile e si trova accanto alla passeggiata marittima, brulicante di attività, e che costituisce la zona pedonale senza ostacoli più vasta d’Europa. Una fonte dal disegno moderno che spruzza verso il cielo l’acqua dell’oceano è l’elemento più caratteristico di Las Vistas. Bandiera Blu. PLAYAS BEACHES STRÄNDE PLAGES SP AGGE H nd nd m üd n n ff P g d u ud d M 12 LOS CRISTIANOS P n d n n ub u u d A go d n n n nd b ou h m m h o d m m m m m m m m m M w m m m m m m m m m m m m m m m m w w w w O p gg d bb do u n ud d n m w m m W M u w m m b b n n m m M 13 MARTIÁNEZ U D PLAYAS STRÄNDE PLAGES SPIAGGE Playa de arena volcánica situada en Tenerife Norte BEACHES Volcanic sand beach located in Tenerife North Strand aus Vulkansand im Norden Teneriffas Plage de sable noir située au nord de Ténérife Spiaggia di sabbia vulcanica, situata nel nord di Tenerife En el municipio de Puerto de la Cruz, junto al complejo de piscinas Lago Martiánez, se encuentra la playa del mismo nombre que ofrece dos zonas de baño diferenciadas. A un lado y junto al complejo de ocio, un dique proporciona unas condiciones de baño óptimas en la mayoría de las ocasiones. Al otro lado, hacia los acantilados también llamados de Martiánez, las olas atraen a aficionados al surf y al "bugui". En la orilla, la arena de la playa es de origen volcánico, aunque también abundan los callaos, pequeñas piedras erosionadas por la acción del mar. Los servicios a pie de playa y el equipamiento de una ciudad turística de la importancia de Puerto de la Cruz complementan su oferta. In Puerto de la Cruz, next to the Martiánez Lido, the beach that bears the same name offers two different swimming areas. At one end, nearest to the lido, a breakwater prevents the ocean swell reaching the beach providing excellent swimming conditions most of the time. At the other end of the beach towards the cliffs, there is no barrier to stop the waves, and therefore it attracts surfers and body-boarders. . At the water's edge there is volcanic sand and pebbles. There are also some facilities at the beach and a huge range of services that an important tourist resort usually offers. However, it is important to take note of the sea conditions to avoid any potentially dangerous situations In der Gemeinde Puerto de la Cruz, bei den Schwimmbädern Costa Martiánez, befindet sich der gleichnamige Strand, der zwei unterschiedliche Badebereiche bietet. Auf der Seite nahe des Lago schützt ein Wellenbrecher vor Brandung und schafft somit optimale Badevoraussetzungen. Auf der anderen Seite, in Richtung der Felsküste locken die Wellen Surfund Bodyboard-Liebhaber an. Der Strand besteht aus Vulkansand und kleinen Steinen. Am Strand werden viele Dienstleistungen angeboten und die zahlreichen Geschäfte, Bars und Cafés von Puerto de la Cruz vervollständigen das Angebot. Bevor man im Meer badet, sollte man sich über Strömungen und eventuelle Gefahren informieren. Dans la commune de Puerto de la Cruz, proche du complexe de piscines Lago Martiánez, se trouve la plage du même nom qui offre deux zones de baignades différentes. D’un côté, proche du complexe de loisirs, une digue offre des conditions de baignade idéales la plupart du temps. De l’autre côté, vers les falaises également appelées Martiánez, les vagues attirent les amateurs de surf et de bodyboard. Le sable de la plage est d’origine volcanique, bien que les gallets, petites pierres érodées par la mer, soient très nombreux. Les services de la plage et la structure d’une ville touristique de l’envergure de Puerto de la Cruz complètent son offre. Nel municipio di Puerto de la Cruz, vicino al complesso di piscine Lago Martiánez, si trova la spiaggia che porta lo stesso nome e che offre due zone di bagno separate. Da un lato e adiacente al complesso di piscine, un molo offre delle condizioni di bagno ottime per la maggior parte dell’anno. Dall’altro lato, verso le scogliere anch’esse chiamate di Martiánez, le onde attraggono gli amanti del surf e del "bugui" (tavola corta per fare surf ). Sulla battigia, la sabbia della spiaggia, è di origine vulcanica, anche se qui abbondano i ciottoli erosi dall’azione del mare. I servizi della spiaggia sono quelli di una cittadina turistica importante come è Puerto de la Cruz e completano così la sua offerta. PLAYAS BEACHES U 14 MESA DEL MAR STRÄNDE PLAGES SPIAGGE Playa de arena volcánica situada en Tenerife Norte Volcanic sand beach located in Tenerife North Strand aus Vulkansand im Norden Teneriffas Plage de sable noir située au nord de Ténérife Spiaggia di sabbia vulcanica situata nel Nord di Tenerife. La acogedora playa de La Arena, en el municipio de Tacoronte, se encuentra en el pequeño núcleo vacacional de Mesa del Mar, al que se llega a través de la carretera que une Tacoronte y la localidad de Valle Guerra. La playa, a la que se accede a pie por un pequeño túnel, ofrece aguas tranquilas al resguardo de las corrientes marinas. Los habitantes de la zona acuden con frecuencia a esta playa, que adquiere un agradable ambiente familiar, especialmente durante los meses de verano. Cuenta con todo tipo de servicios y un atractivo paseo marítimo. Bandera azul. La Arena is a charming beach in the district of Tacoronte in the small seaside village of Mesa del Mar. To get there take the road that runs between Tacoronte and Valle Guerra. Access to the beach is on foot through a short tunnel. The beach has calm, sheltered waters with some small waves. It is a good beach for families and gets quite busy, especially during the summer months. It has a full range of facilities and a pleasant seafront promenade. Blue flag. Der Strand La Arena in der Gemeinde von Tacoronte befindet sich nahe des kleinen Ferienzentrums Mesa del Mar. Man erreicht ihn über die Autobahn, die Tacoronte und Valle Guerra verbindet. Der Strand den man durch einen kleinen Fußgängertunnel erreicht, liegt geschützt und es herrscht normalerweise nur leichter Wellengang. Die Atmosphäre ist vor allem während der Sommermonate familiär und lebhaft, es gibt jegliche Art von Dienstleistungen und eine schöne Uferpromenade. Blauen Flagge. L’agréable plage de La Arena, dans la commune de Tacoronte, se trouve dans le petit centre de vacances de Mesa del Mar, auquel on arrive par la route qui relie Tacoronte et Valle Guerra. La plage, accessible à pied par un petit tunnel, offre une mer calme à l’abri des courants marins. Les habitants de la zone se rendent régulièrement à cette plage, qui reflète une ambiance familiale, et en particulier durant l’été. Elle possède tout type de services et un agréable bord de mer. Drapeau bleu. L’accogliente spiaggia di la Arena, nel municipio di Tacoronte, si trova nel piccolo centro di vacanze di Mesa del Mar, al quale si arriva attraverso la strada che unisce Tacoronte e la località di Valle Guerra. La spiaggia, alla quale si accede per un piccolo tunnel, offre acque tranquille al riparo dalle correnti marine. Gli abitanti della zona vanno a questa spiaggia con frequenza, dandogli così un gradevole ambiente familiare, specialmente durante i mesi estivi. Dispone di tutti i tipi di servizi e una piacevole passeggiata marittima. Bandiera blu. PLAYAS BEACHES To a de A ba P aya de P uan Fe nánde EP Pue o de Made a P aya de La A ena San e ón mo 15 PLAYA DE ALCALÁ STRÄNDE PLAGES SPIAGGE Playa situada en Tenerife Sur Beach located in Tenerife South Strand gelegen in Tenerife Süd Plage située au sud de Ténérife Spiaggia situata nel sud di Tenerife En la costa de Guía de Isora destacan los barrios de Playa de San Juan y Alcalá, con importante actividad pesquera y un clima seco y soleado durante todo el año. En el vecino núcleo de Alcalá existe un pequeño muelle que permite disfrutar del mar; entre ambos pueblos se encuentra la playa de la Barrera. Hay varios restaurantes de pescado y marisco en ambas localidades. The coast of Guía de Isora includes the districts of Playa de San Juan and Alcalá, with an important fishing fleet and a year-round dry and sunny climate. In the neighbouring village of Alcalá, there is a fishing wharf that is ideal for bathing. Playa de la Barrera is between the two villages. An der Küste von Guía de Isora sind die Viertel von Playa de San Juan und Alcalá erwähnenswert; sie verzeichnen eine bedeutende Aktivität im Bereich der Fischerei, und das ganze Jahr über herrscht dort trockenes und sonniges Klima. In dem nahegelegenen Ortskern von Alcalá ist ein kleiner Kai, von dem aus man bequem ins Wasser gehen kann. Zwischen den zwei Dörfern liegt der Strand von La Barrera. In beiden Ortschaften gibt es mehrere Restaurants für Fisch und Meeresfrüchte. Sur la côte de Guía de Isora, on distingue les quartiers de Playa de San Juan et Alcalá, qui possède une importante activité dans le secteur de la pêche et qui jouit d’un climat sec et ensoleillé toute l’année. Dans le centre voisin de Alcalá, il existe un petit quai qui permet de profiter de la mer; entre les deux villages se trouve la plage de la Barrera. On y trouve plusieurs restaurants de poissons et fruits de mer. Sulla costa di Guía de Isora spiccano le borgate di Playa de San Juan e Alcalá, caratterizzate da un'importante attività di pesca e da un clima secco e soleggiato tutto l'anno. Nel vicino centro di Alcalá c'è un piccolo molo per godere del mare e, fra i due villaggi, si trova la spiaggia della Barrera. Ci sono vari ristoranti di pesce e frutti di mare in entrambe le località. PLAYAS BEACHES STRÄNDE PLAGES SPIAGGE Playa de arena rubia situada en Santa Cruz-La Laguna A golden sand beach located in the metropolitan area of Tenerife Heller Sandstrand im Hauptstadtgebiet von Teneriffa Plage de sable blanc située à Santa Cruz-La Laguna Spiaggia di sabbia dorata situata a Santa Cruz-La Laguna Esta zona del litoral cuenta con una excelente playa de fina arena, la de Antequera que se encuentra más al norte de las anteriormente citadas y junto al roque del mismo nombre. Desde Antequera se puede observar el Roquete, promontorio de Igueste de San Andrés, pueblo del que està relativamente cerca. La playa no tiene acceso por carretera y a pie es muy complicado, por lo que se accede a ella generalmente en barco, desde Santa Cruz o San Andrés. This part of the coast has an excellent, fine sand beach, Antequera, which is north of the above mentioned beaches, by Roque de Antequera. From Antequera, you can see El Roquete, a promontory of Igueste de San Andrés, a village that is relatively close. The beach has no road access and it is difficult on foot. People generally go by boat from San Andrés or Santa Cruz. An diesem Küstenstreifen befindet sich ein ausgezeichneter Strand mit feinem Sand, der von Antequera. Er liegt etwas nördlicher als die zuvor genannten, und zwar an dem Felsen, welcher den gleichen Namen trägt. Von Antequera aus kann man El Roquete bewundern, ein Vorgebirge von dem nahegelegenen Dorf Igueste de San Andrés. Zu dem Strand besteht keinerlei Zugang über Straßen, und zu Fuß ist es recht kompliziert, dorthin zu gelangen; deshalb erreicht man ihn meist mit dem Schiff, von Santa Cruz oder San Andrés aus. Cette zone du littoral possède une excellente plage de sable fin, celle de Antequera, qui se trouve au nord de Santa Cruz-La Laguna, et proche de la roche du même nom. Depuis cette plage vous pouvez observer el Roquete, colline de Igueste de San Andrés, village relativement proche. La plage n’est pas accessible par la route et son accès à pied est très compliqué. On y accède donc généralement en bateau, de Santa Cruz ou San Andrés. Questa zona del litorale dispone di una magnifica spiaggia di sabbia fine, quella di Antequera, che si trova più a nord di quelle citate anteriormente, vicino alla rocca omonima. Da Antequera si può ammirare il Roquete, il promontorio di Igueste de San Andrés, paese che si trova relativamente vicino. Dato che alla spiaggia non si accede dalla strada e a piedi è molto difficile da raggiungere, generalmente ci si va in barca da Santa Cruz o da San Andrés. 82 m m ALCALÁ 47 PLAYA DE SAN UAN 16 ANTEQUERA PARQUE RURA DE ANAGA P d AN QU RA 17 CANDELARIA PLAYAS BEACHES STRÄNDE PLAGES SPIAGGE Playa de arena volcánica situada en Tenerife Sur A volcanic sand beach located in Tenerife South Strand aus Vulkansand im Süden Teneriffas Plage de sable noir située au sud de Ténérife Spiaggia di sabbia vulcanica situata nel Sud di Tenerife La playa de Candelaria o de La Arena se encuentra frente a la Basílica; es amplia y de arena negra, pero hay que tener mucha PRECAUCION con las corrientes y con el oleaje. Es recomendable bañarse cerca de la orilla. Suelen estar bastante concurridas en los meses de verano Candelaria beach, or Playa de La Arena, is opposite the cathedral. It a broad expanse of black sand, but you must be CAREFUL with the currents and the waves. It is advisable to stay near the edge. An diesem Küstenstreifen befindet sich ein ausgezeichneter Strand mit feinem Sand, der von Antequera. Er liegt etwas nördlicher als die zuvor genannten, und zwar an dem Felsen, welcher den gleichen Namen trägt. Von Antequera aus kann man El Roquete bewundern, ein Vorgebirge von dem nahegelegenen Dorf Igueste de San Andrés. Zu dem Strand besteht keinerlei Zugang über Straßen, und zu Fuß ist es recht kompliziert, dorthin zu gelangen; deshalb erreicht man ihn meist mit dem Schiff, von Santa Cruz oder San Andrés aus. PLAYAS BEACHES Playa de arena volvcánica en Santa Cruz-La Laguna A volcanic sand beach located in the metropolitan area of Tenerife Cette zone du littoral possède une excellente plage de sable fin, celle de Antequera, qui se trouve au nord de Santa Cruz-La Laguna, et proche de la roche du même nom. Depuis cette plage vous pouvez observer el Roquete, colline de Igueste de San Andrés, village relativement proche. La plage n’est pas accessible par la route et son accès à pied est très compliqué. On y accède donc généralement en bateau, de Santa Cruz ou San Andrés. Questa zona del litorale dispone di una magnifica spiaggia di sabbia fine, quella di Antequera, che si trova più a nord di quelle citate anteriormente, vicino alla rocca omonima. Da Antequera si può ammirare il Roquete, il promontorio di Igueste de San Andrés, paese che si trova relativamente vicino. Dato che alla spiaggia non si accede dalla strada e a piedi è molto difficile da raggiungere, generalmente ci si va in barca da Santa Cruz o da San Andrés. STRÄNDE PLAGES SPIAGGE Heller Sandstrand im Hauptstadtgebiet von Teneriffa Plage de sable blanc située à Santa Cruz-La Laguna Spiaggia di sabbia vulcanica situata a Santa Cruz-La Laguna Plage de El Arenal. Cette plage se trouve entre Bajamar et Punta del Hidalgo, couverte de sable noir ou de gallets, suivant les périodes de l’année et les marées. On y accède par un sentier qui part de la route générale, depuis l’ancien Hôtel Neptuno. Elle est généralement fréquentée par les amateurs de surf. Playa de El Arenal. Questa spiaggia, che si trova fra Bajamar e la Punta del Hidalgo, è di sabbia nera o ciottoli secondo il periodo dell'anno e le maree. Alla spiaggia si accede dall'antico Hotel Neptuno, seguendo un viottolo che parte dalla strada provinciale. Di solito è frequentata da surfisti. AND AR A m 18 PLAYA DE EL ARENAL Playa del Arenal. Esta playa se encuentra entre Bajamar y Punta del Hidalgo, con arena negra o callaos, dependiendo de los períodos del año y de las mareas. Se accede hasta la misma playa por una vereda que parte de la carretera general, desde el antiguo Hotel Neptuno. Suele ser frecuentada por practicantes del surf. Playa del Arenal is between Bajamar and Punta del Hidalgo. It has black sand or pebbles, depending on the time of year and the tides. There is a walkway from the old Hotel Neptuno, on the main road, right down to the beach. Der Strand von El Arenal befindet sich zwischen Bajamar und Punta del Hidalgo; je nach Epoche des Jahres und Gezeiten hat er schwarzen Sand oder Kieselsteine. Man gelangt dorthin über einen Fußweg, der die Hauptstraße am ehemaligen Hotel Neptuno verläßt. Dieser Strand wird gewöhnlich von Surfern aufgesucht. H m 19 EL CABEZO A ROPU R O NR UR PLAYAS BEACHES PLAGES SPIAGGE Playa de arena rubia situada en Tenerife Sur A golden sand beach located in Tenerife South Heller Sandstrand im Süden Teneriffas STRÄNDE Plage de sable blanc située au sud de Ténérife Spiaggia di sabbia dorata, situata nel Sud di Tenerife La playa de El Cabezo, también de arena, se encuentra a continuación de El Médano, hacia el norte. En esta zona se celebran diferentes competiciones internacionales de windsurf, como el O´Neill Tenerife Grand Prix, puntuable en el circuito de la Professional Boardsailing Association (PBA). El Cabezo, another sandy beach, is the next one along to the north. Several international windsurfing competitions are held here, such as the O'Neill Tenerife Grand Prix, which is on the Professional Boardsailing Association (PBA) circuit. Der Strand von El Cabezo, der auch sandig ist, kommt nach dem von El Médano, in nördlicher Richtung. In dieser Zone werden verschiedene internationale Windsurf-Wettkämpfe veranstaltet, wie der O'Neill Tenerife Grand Prix, der für die Runde der Professional Boardsailing Association (PBA) mit angerechnet wird. La plage El Cabezo, se trouve proche du Médano, vers le nord. Dans cette zone, différentes compétitions internationales de windsurf sont célébrées, telles que O’Neill Tenerife Grand Prix, qui compte pour le circuit de la Professional Boardsailing Association (PBA). La spiaggia de El Cabezo, anch'essa di sabbia, si trova dopo El Médano, verso nord. In questa zona si svolgono varie gare internazionali di windsurf, come l'O´Neill Tenerife Grand Prix, valido per il punteggio del circuito della Professional Boardsailing Association (PBA). M M 20 EL PRIS PLAYAS BEACHES STRÄNDE PLAGES SPIAGGE Playa de arena volcánica situada en Tenerife Norte Volcanic sand beach located in Tenerife North Strand aus Vulkansand im Norden Teneriffas Plage de sable noir située au nord de Ténérife Spiaggia di sabbia vulcanica situata nel Nord di Tenerife. La carretera que conduce al núcleo pesquero de El Pris parte de Tacoronte a través de El Calvario. Este pueblecito de pescadores cuenta con una pequeña playa y algunos restaurantes de pescado fresco. The road to the fishing village of El Pris leaves Tacoronte through El Calvario. This fishing village has a small beach and some fresh fish restaurants. Die Straße, die zu dem Fischerort El Pris führt, geht von Tacoronte aus und verläuft über El Calvario. Dieses Fischerdörfchen verfügt über einen kleinen Strand und mehrere Restaurants, wo frischer Fisch geboten wird. La route qui conduit jusqu’au centre du Pris part de Tacoronte et traverse El Calvario. Ce charmant village de pêcheurs possède une petite plage et quelques restaurants de poissons frais. La strada che conduce alla località peschereccia de El Pris parte da Tacoronte, attraversando El Calvario. Questo paesino di pescatori offre una piccola spiaggia e alcuni ristoranti di pesce fresco. To a de A ba P aya de P uan Fe nánde EP P aya de La A ena Pue o de Made a San e ón mo 21 LAS GALLETAS PLAYAS BEACHES STRÄNDE PLAGES SPIAGGE Playa de arena volcánica situada en Tenerife Sur A volcanic sand beach located in Tenerife South Strand aus Vulkansand im Süden Teneriffas Plage de sable noir située au sud de Ténérife Spiaggia di sabbia vulcanica situata nel Sud di Tenerife Las Galletas est un village de pêcheurs situé dans la commune de Arona. On y accède par chacune des déviations de l’autoroute du sud TF-1. L’une se trouve proche de Los Cristianos à travers Guaza, et l’autre, proche de l’aéroport du sud. Elle possède une plage de sable noir et de gallets face au quai. A Las Galletas, vous trouverez de bons restaurants spécialisés en poissons. On peut aussi rencontre des caravanes et des amateurs de camping durant l’été et les week-end. A proximité, le lotissement de Palm-Mar possède également une plage de gallets et de sable noir. Las Galletas è una borgata di pescatori nella circoscrizione municipale di Arona, cui si accede da due svincoli dell'autostrada del sud TF-1, uno vicino a Los Cristianos, attraversando Guaza, e un altro nei pressi dell'Aeroporto del Sud. Ha una spiaggia di sabbia nera e ciottoli, davanti al molo dei pescatori, vicino alla passeggiata marittima. A Las Galletas ci sono dei buoni ristoranti di pesce e Lei puó anche incontrare numerosi caravan e campeggiatori d'estate e nei weekend. Anche la vicina urbanizzazione di Palm-Mar ha una spiaggia di ciottoli con un po' di sabbia nera. Las Galletas es un barrio pesquero en el término de Arona, al que se accede por sendos desvíos desde la autopista del sur TF-1 , uno cerca de Los Cristianos a través de Guaza y otro cerca del aeropuerto del Sur. Posee una playa de arena negra y callaos, frente al muelle pesquero, junto al paseo marítimo. En Las Galletas existen buenos restaurantes de pescado y además encontramos caravanas y practicantes del camping durante el verano y fines de semana. La cercana urbanización de Palm-Mar cuenta también con una playa de callaos y algo de arena negra. Las Galletas is a fishing village in the borough of Arona. There are two exits from the TF-1 motorway, one near Los Cristianos, through Guaza, and the other near Tenerife South Airport. It has a beach of black sand and pebbles, down by the fishing harbour, next to the sea front promenade. There are good fish restaurants in Las Galletas and we can also find caravans and tents at weekends and in the summer. The nearby Palm-Mar complex also has a pebble beach with some black sand. Las Galletas ist ein Fischerviertel der Gemeinde Arona, zu dem man über zwei Abfahrten von der Südautobahn TF-1 gelangt, eine in der Nähe von Los Cristianos, wo es dann über Guaza geht, und eine andere dicht beim Südflughafen. Es gibt dort einen Strand mit schwarzem Sand und Kieseln, gegenüber von dem Fischerhafen, mit einer Meerpromenade daneben. In Las Galletas sind gute Fischlokale zu finden und im Sommer und an Wochenenden Wohnwagen und Camper niederlassen. Auch in der nahegelegenen Siedlung Palm-Mar ist ein Strand mit Kieseln und etwas schwarzem Sand. m LAS GALLETAS N B P Pu d od P G G d B n 22 LAS GAVIOTAS PLAYAS BEACHES STRÄNDE PLAGES SPIAGGE Playa nudista de arena volcánica situada en Santa Cruz-La Laguna A volcanic sand and nudist beach located in the metropolitan area of Tenerife FKK Strand aus Vulkansand gelegen im Hauptstadtgebiet von Teneriffa Plage de nudistes de sable noir située à Santa Cruz-La Laguna Spiaggia nudista di sabbia vulcanica situata a Santa Cruz - La Laguna Cette plage se trouve derrière Las Teresitas. On y accède par une étroite déviation depuis la route qui relie San Andrés et Igueste de San Andrés, une fois passé le mirador de Los Órganos de San Andrés. C’est une petite crique de sable noir, avec plusieurs kiosques, où vous pouvez pratiquer le nudisme. Vous pouvez accéder à pied à la plage Chica, unie à un complexe d’appartements. Questa spiaggia si trova dietro quella de Las Teresitas e vi si accede da uno stretto svincolo della strada che unisce San Andrés con Igueste de San Andrés, dopo il belvedere de Los Órganos. È una caletta di sabbia nera, con vari baracchini, dove si può praticare il nudismo. Camminando in direzione dell'entroterra, si arriva a Playa Chica, unita a un complesso di appartamenti. PLAGES SPIAGGE Plage de sable noir située au sud de Ténérife Spiaggia di sabbia vulcanica situata nel Sud di Tenerife Esta playa se encuentra detrás de las Teresitas, accediéndose a ella por un estrecho desvío desde la carretera que une San Andrés con Igueste de San Andrés, pasado el mirador de Los Órganos . Es una pequeña cala de arena negra, con varios quioscos, donde se puede practicar nudismo. Más hacia el interior se puede acceder caminando hasta playa Chica, unida a un complejo de apartamentos. The beach is beyond Las Teresitas, and you get there along a narrow turn off along the road between San Andrés and Igueste de San Andrés, past Los Organos look out. It is a small, black-sand cove with several kiosks. where nudists go. Further inland, you can walk to playa Chica, next to a block of apartments. Dieser Strand liegt hinter dem von Las Teresitas. Man gelangt dorthin über eine schmale Abzweigung, die kurz nach dem Aussichtspunkt von Los Órganos von der Straße von San Andrés nach Igueste de San Andrés abgeht. Es handelt sich um eine kleine Bucht mit schwarzem Sand, wo man FKK praktizieren kann. Weiter ins Innere zu kann man zu Fuß bis nach Playa Chica gehen, wo sich eine Appartement-Anlage befindet. PLAYAS BEACHES Playa de arena volcánica situada en Tenerife Sur A volcanic sand beach located in Tenerife South Strand aus Vulkansand im Süden Teneriffas Esta playa, conocida también como de Argel, se encuentra entre la urbanización turística de Acantilados de los Gigantes y los acantilados del mismo nombre, muy cerca del puerto deportivo y detrás del Poblado Marinero, con una espectacular panorámica desde la misma playa hacia los impresionantes acantilados. De fina arena negra, está en una de las zonas más luminosas de Tenerife, por lo que se aconseja protección al respecto. En la playa existe alquiler de embarcaciones a pedales, tumbonas y parasoles; cuenta con un bar-restaurante. Del vecino puerto deportivo parten excursiones en barco hasta la playa de Masca, con impresionantes vistas de los Acantilados tallados por el embate del mar. This beach, also known as Playa de Argel, is between the tourist complex of Acantilados de Los Gigantes and the Los Gigantes cliffs, close to the yacht marina, behind the Poblado Marino. You get a spectacular view of the cliffs from the beach. It is a beach of fine black sand, in one of the brightest areas of Tenerife (protection is recommended). On the beach, you can rent pedal boats, sun beds and sun umbrellas. There is also a bar restaurant. Boats leave the neighbouring yacht marina for the beach of Masca, with magnificent views of the sea-battered cliffs. Dieser Strand, der auch unter dem Namen von Argel bekannt ist, befindet sich zwischen der Fremdenverkehrssiedlung von Acantilados de Los Gigantes und den gleichnamigen Felswänden, ganz dicht an dem Jachthafen, hinter dem Marinedorf. Der Blick vom Strand auf die beeindruckenden Felswände ist einfach überwältigend. Der Strand mit feinem schwarzen Sand liegt in einer der Zonen von Teneriffa, wo die höchsten Niveaus an Helligkeit zu verzeichnen sind, und es ist empfehlenswert, die entsprechenden Schutzmaßnahmen zu treffen. Man kann dort Pedalos, Liegen und Sonnenschirme mieten, und es gibt PARQUE RURA DE ANAGA P d AN QU RA 23 LOS GUÍOS STRÄNDE M m m m m m Q m m M m m m M m m m m … m M m m m m M m m m M 24 MASCA PLAYAS BEACHES P Vo n n n d n o n u d n n No M m m m ffi m m M O m mm M d M m m m m m nd b h o No h nd u Vu n nd m No d n n ff P g d b no u no d d n m m m mW w m m m m PLAGES M m w STRÄNDE M ffi m M m p gg d bb u n u n No d d n m m m m u m M m M m ffi mm m w m m m w w w W M m m m m SP AGGE w m m 25 PLAYA JARDÍN PLAYAS BEACHES P Vo n n n d n o n u d n n No nd b h o No h PLAGES nd u Vu n nd m No d n n ff P g d b no u no d d n m M M m w w m p gg d bb u n u n No d d n M M m m w w mm m m u w m w SP AGGE W M m m m m m U D d STRÄNDE m m m W m m m m m m m m mm U 26 PLAYA PARAÍSO PLAYAS P n BEACHES d n n ub u u d A go d n n n STRÄNDE nd b ou h h o m m m m m m w mm m m m m w m d PLAGES H nd nd m üd n n ff m m m P g d u ud d m m m SP AGGE w m b b n n u p gg d bb do u n ud d n Q mm m m m m m m w mm m M 47 M m m 1 m ADE E 1 27 LA ENRRAMADA PLAYAS P BEACHES u d n n u B h o m d n n ou h m m m m w m m m m STRÄNDE w m nd g PLAGES g n n n üd P g SP AGGE u u ud d m m w m m w m w m m m m m m n ud d m m n m m m m w m u Q m w w m m M w p gg m m m M n m m m M 28 MONTAÑA AMARILLA PLAYAS P n BEACHES nud u u d n Nud n M m m A ROPU R O NR UR M h o ou h d n m M m m MON AÑA AMAR m m m B STRÄNDE m KK n m m m m PLAGES nd g üd g n n M m m u M m M m M P g nud ud d n m w m SP AGGE M m m m u m m M p gg nud n ud d n m m m m O m m u m M m m M m A M M 29 PLAYAS DE : EL ROQUE ALMÁCIGA Y BENIJO PLAYAS P BEACHES d n o n u d n n No Vo n n n m m m m m m m m m m m m d m m w m m m m mm m w w m m w m m m m m m m w m W m m m m m … m w m m m M ffi p gg d bb u n u n No d d n mW w w u W m w SP AGGE P g d b no u no d d n mm m m w w PLAGES nd u Vu n nd m No d n n ff m m m m m nd b h o No h w m STRÄNDE w w m m m m m mm m m m m m m m m 31 TORVISCAS Y FAÑABÉ PLAYAS P n BEACHES d n n ub u u d A go d n n n nd b ou h h o d O m m m m m m m m m m m m m m m m w w STRÄNDE PLAGES H nd nd m üd n n ff P g d u ud d m m m m m m w u p gg d bb do u n ud d n O mW m b b n n m m mm SP AGGE m m m m m m m m m w m m m m m m m m m m w w M 30 SAN MARCOS PLAYAS P BEACHES d n o n u d n n No Vo n n n m M m m m m mm nd b h o No h w m m m m m P m m w d m w m m mm m w m m m w m w m w w PLAGES nd u Vu n nd m No d n n ff M w mm m m STRÄNDE w m m w SP AGGE P g d b no u no d d n mm M m w m m p gg d bb u n u n No d d n m M m m m w mm w u m m m M m m m m m m m m m m m d nM o m M COD DE LOS V NOS 32 PLAYA DE TROYA PLAYAS P n d n n ub u m m m m BEACHES u d A go d n n n w m nd b ou h h o d STRÄNDE PLAGES H nd nd m üd n n ff P g d u ud d w m m m w W W b b n n u p gg d bb do u n ud d n m w w SP AGGE m m m M m m w mm m M MEDIOS DIGITALES INTERACTIVOS QR desarro ado por Powered by m m www.mdtotem.com QR - CODE