Zhoushan Marine Industrie Konferenz Hamburg 舟山(汉堡)船舶产业

Transcription

Zhoushan Marine Industrie Konferenz Hamburg 舟山(汉堡)船舶产业
Zhoushan Marine Industrie Konferenz Hamburg
舟山(汉堡)船舶产业推介大会
浙江省舟山市人民政
府主办
Zhoushan Municiple
People‘s Government
Seite 1
9. Juni 2016
Programm
14:30h – 14:45h
Begrüßung & Einführung in die Veranstaltung
Reduzierung bürokratischer Hemmnisse mittels „One-Stop-Shop“
IMAP
14:45h – 15:00h
Grußwort Hamburgische Gesellschaft für Wirtschaftsförderung
HWF
Stefan Matz
15:00h – 15:30h
Stimmungsbild China 2016: Stimmungsbarometer deutscher Unternehmen vor Ort
Bedeutung des 13. Fünfjahresplanes für deutsche Unternehmen
GvW Graf von Westphalen
Patrick Heid
15:30h – 15:45h
Q&A und Networking
IMAP
15:45h – 16:00h
Vorstellung Zhoushan Islands New District
Handelskammer Zhoushan
Songzhang Gan
16:00h – 16:15h
Aktuelle Entwicklung der Zhoushan Schiff- und Schiffkomponenten-Industrie
Bestehende Investitionsförderungen
Freihandelszone Zhoushan
Luguo Bei
16:15h – 16:30h
Aktuelle Entwicklung zu Steuern & Zoll in China
Ernst & Young
Wenjia Zhu
16:30h – 16:45h
Q&A und Networking
IMAP
16:45h – 17:00h
Strategie eines chinesischen Schiffbauunternehmens
Kooperationsinteresse mit deutschen Unternehmen
Jinhai Heavy Industry Co., Ltd
Guofeng Li
17:00h – 17:30h
Marktpotential Schiffbau und Erfahrungen in Zhoushan
aus der Perspektive von 2 deutschen Unternehmen
SAACKE Group
Kai Grosse-Hellweg
Neptun Ship Design
Gerald Hadaschik
17:30h – 17:45h
Q&A und Networking
IMAP
17:45h – 18:30h
Flying Buffet & Networking
IMAP
18:30h
Ende der Veranstaltung
Seite 2
9. Juni 2016
Aktuelle Entwicklung zu Steuern & Zoll in China
Wenjia Zhu
Senior Manager China Tax Desk
Seite 3
9. Juni 2016
China Symposium
- China Tax and Customs Update
Hamburg, 9 Juni 2016
Seite 4
9. Juni 2016
Reform des steuerlichen Reisekostenrechts ab 2014
Overview
A. Den of China Tax
Administration
B. Ve
C. Mahl
Seite 5
9. Juni 2016
The Chinese Central Government
Final Power to make and interpret
legislation – Province level PCs
National People‘s
Congress
Chief Executive Organ issuing
own administrative regulations
State Council
People’s Bank
of China
State
Administration
of Foreign
Exchange
National
Development and
Reform
Commission
Organisations on ministry level*
Ministry
of
Finance
Ministry
of
Commerce
State
Administration
of Industry
and Commerce
Other central agencies*
Ministry
of
Transport
* No conclusive enumeration
Seite 6
9. Juni 2016
State
Administration
of Taxation
General
Administration
of Customs
The Chinese Tax Administration
State Administration of Taxation (“SAT”)
State Tax Bureau on province level
Local Tax Bureau on province level
State Tax Bureau on city level
Local Tax Bureau on city level
State Tax Bureau on district level
Local Tax Bureau on district level
Seite 7
9. Juni 2016
China Tax System
VAT
China‘s Tax System
Turnover
Taxes
Business Tax
Customs Duty
Income
Taxes
Resource
Taxes
Property
Taxes
City Maintenance and
Construction Tax
Consumption Tax
Special Purpose
Taxes
Vehicle and Vessel
Usage Tax
Vessel and Vehicle Tax
Individual
Income Tax
Urban Land
Usage Tax
Vessel Tonnage Tax
Behaviour
Taxes
Stamp Duty
Deed Tax
Real
Estate Tax
Agricultural
Taxes
Seite 8
Land Appreciation
Tax
Vehicle PurchaseTax
Corporate Income
Tax
Resource Tax
City Construction Tax
9. Juni 2016
Farmland
Occupation Tax
Development of China Tax Law
1987– First local TP
rules applied to FIEs
in Shenzhen
End of 1970s Reform- and Opening
Policy in order to
increase foreign
investment into China
Foundation of
the PRC
1930
1940
1950
1992– Issuance of
specific national TP
rules
1960
1970
1980
1994 – Turnover Tax
reform - replacing
CICT
1990
1995
1991 –
Consolidated
Corporate Income
Tax Law for foreign
invested enterprises
1980s –
Introduction of
Income Tax
Seite 9
9. Juni 2016
2008 – New Corporate
Income Tax Law
consolidating foreign and
domestic enterprises
2000
2005
2001 – WTO access
start of discussions
about new CIT
1994 –Implementation of
Tentative Regulations on
Corporate Income Tax
applied to domestic
companies
2010
2016
2009 –
Introduction of
TP
documentation
and International
Tax rules
2012 – Reform of
turnover taxes
A. Definition
d Customs
China
Tax and
Update
!
Seite 10
9. Juni 2016
Foreign Investment
2015 renewed Catalog for the Guidance of Foreign Investment
Catalog for the Guidance of Foreign Investment
Foreign investments are categorized into
Encouraged
Investments
Permitted
Investments
Not explicitly
mentioned
Limited
Investments
e.g., shipbuilding, design and repair,
Automobile Manufacturers
Tax incentives possible, e.g. Import tariff exemption for
self-used equipment possible
Seite 11
Prohibited
Investments
9. Juni 2016
(e.g.: Air traffic control, Postal companies;
and domestic express delivery business of
mails)
Forms of Business Presence in China
Seite 12
9. Juni 2016
Update on China’s Tax and Customs Landscape
5
►
►
4
►
►
►
Customs Rating
Management Development
Customs
Development
New customs declaration
forms with more
information disclosure
VAT pilot
Consumption tax Turnover tax
reform
development
Other turnover tax
updates
M&A and
Restructuring
1
►
Current Hot
Topics
►
3
►
►
►
Seite 13
Chinese government’s
interactions with BEPS
action plans
National campaign of audit
on cross border remittance
Supply chain model design
Transfer pricing
and BEPS
Anti-avoidance
2
►
►
►
9. Juni 2016
China State Council and
related governmental
departments recently
released certain
regulars to encourage
M&A and restructuring
activities
Special tax treatment
lowers its threshold for
application
Indirect share transfer
Beneficial ownership
test
General anti-avoidance
administrative
measures (“GAAR
Measure”)
VAT Reform
Quote of the Ministry of Finance: “Change to the service sector and reduction of the manufacturing
industry will benefits the entire economy.”
May 1st , 2016
Jan to May 2012


Shanghai VAT pilot began
Began to study the scope
of Beijing VAT pilot

Circular 37 announced the
VAT pilot of nationwide for
Jul to Aug 2012

May 2013
Transportation and certain
Announced that
Modern Service Industries
VAT Pilot will be
extended to 8
Dec 2013
other provinces

MOF & SAT announced that Railway
Transportation and Postal Services
2015 onwards
2014

Announced that

Telecommunication Services
would be included in the VAT
Anticipated that Real Estate,
Construction and Life-Style Services
would be included in the VAT Pilot in 2016
scope from 1 June 2014

MOF conducted research for the
expansion of the VAT Pilot into
Financial, Construction, Real Estate
and Life-Style Services sectors
would be included in the VAT scope
from 1 Jan 2014
2012
Seite 14
2013
2014
9. Juni 2016
2015 onwards
China-German Treaty Updates
►
►
Become applicable on 1 January 2017.
The new tax treaty between China and Germany brings both benefits and
challenges. Some notable features of the new treaty include:
► The tie breaker rule related to partnership added
► PE provisions updated
► Withholding tax rate reduced
►
►
►
►
Seite 15
Withholding tax on dividends reduced from 10% to 5% if the corporate beneficial
owners owns directly at least 25% shares of the company paying dividends
Withholding tax on royalties and interests remains as 10%
Capital gain provisions updated
Exchange of information
9. Juni 2016
Transfer Pricing (“TP”) in China in the Times of BEPS
►
Update on the draft Implementation Measures for Special Tax Adjustments
(“Circular 2X”)
►
Upcoming SAT Announcement on Related Party Transaction Disclosure and
Country-by-country Report (“CBCR”)
►
Multilateral Competent Authority Agreement on CBCR signed in the Forum of Tax
Administration on May 12
Seite 16
9. Juni 2016
Beneficial owner
A. Circular
About EY
Seite 17
9. Juni 2016
About EY
EY Worldwide
150
Countries
728
Offices
167,000
Employees
Countries with EY presence
Seite 18
9. Juni 2016
About EY
EY in Germany
Offices in Germany
22
Hamburg
Bremen
Cities
Berlin
Hannover
7,400
Dortmund
Essen
Leipzig
Düsseldorf
Cologne
Erfurt
Frankfurt am Main
Employees
Mannheim
Saarbrücken
Heilbronn
Nürnberg
Stuttgart
Villingen-Schwenningen
Freiburg
Singen
Seite 19
9. Juni 2016
Ravensburg
Munich
Dresden
About EY
EY in China
14
Cities
Shenyang
Dalian
Beijing
10,500
Tianjin
Qingdao
Nanjing
Employees
Chengdu
Suzhou Shanghai
Wuhan Hangzho
u
Guangzhou
Xiamen
Shenzhen
Seite 20
9. Juni 2016
Düsseldorf – China Desk
Linda Park
Executive Director, China Desk in Düsseldorf
Wenjia Zhu
Senior Manager, China Tax Desk in
Düsseldorf
Tel
Email
Tel:
+49 211 9352 20386
Email: wen.j.zhu@de.ey.com
+49 211 9352 13959
linda.park@de.ey.com
Background
Background
► Wenjia holds a Bachelor degree of Germanic Linguistics from Tong Ji
University, China.
► Wenjia is a Certified Tax Agent qualified in China
► Wenjia joined Ernst & Young Shanghai Office in year 2005 and has been
working in the Tax & Business Advisory Department
► Since January 2014, Wenjia has been relocated to Ernst & Young Düsseldorf
Office working as tax senior manager for GSA China Tax Desk since then.
► Linda is an Executive Director of Ernst & Young China Tax Desk in
Düsseldorf, Germany.
► Linda joined Ernst & Young on 1 January 2013.
► Linda has over 18 years of experiences having worked as a China
tax advisor in both consulting and industry environments.
► Linda’s extensive industry and professional services experience
includes: group effective tax rate and cash tax management;
business modeling and supply chain design; corporate restructuring
including entity simplification; M&A planning; transfer pricing;
indirect tax planning; IP and R&D-related tax planning; group tax
reporting; risk management and tax-related government affairs
management.
► Linda is a China Certified Public Accountant and a Certified Tax
Agent.
Professional experience
► Wenjia has extensive experience in serving multinational corporations
regarding corporate tax compliance and consultation, business structure and
investment strategy planning in China.
► Wenjia has assisted many multinational companies especially German based
group companies on various corporate tax projects including corporate
restructuring, cross-border investment structure planning, cross-border
FOREX remittance, tax compliance review.
Professional experience
► Linda joins from Nokia where she most recently worked in Helsinki as the
Tax Director for the company’s Asia Pacific and Greater China regions.
► Prior to the above role, Linda served as Tax Director for Nokia’s Greater
China operations for 9 years.
► Linda is a Global Executive MBA from IE Business School in Madrid, Spain.
► Linda is a Bachelor of Finance from Capital University of Economics and
Business in Beijing, China.
Seite 21
► Many of Wenjia’s clients are listed on Fortune 500, and in a wide range of
sectors including automotive, advertising, consumer products,
pharmaceuticals, services, etc.
► Wenjia speaks fluent English and German as well as Chinese.
9. Juni 2016
China – GSA Business Center
Titus von dem Bongart
Partner
Tax and Business Advisory
Services
Location:
Shanghai / China
Tel:
+86 21 2228 2884
Email:
titus.bongart@cn.ey.com
Background
► Titus is an International Tax Partner and Head of Ernst & Young’s
GSA Business Center in Greater China, ASEAN and Korea.
► He joined Ernst & Young in 2006 and, since 1997, is resident in
Shanghai.
► He also is the chairman of the board of the German Chamber of
Commerce in Shanghai.
► Titus is a German Attorney-at-Law (since 1996)
► Lecturer for International / China Tax at the Universities of
Hamburg and Tongji University in Shanghai.
Professional experience
► Titus has an in-depth experience of advising multinational investors in
China regarding relevant tax and investment issues.
► He has reviewed the tax structure and compliance status of multinational
companies with operations in China identifying and quantifying the
underlying risk of their operations and highlighting planning ideas for tax
minimization.
► Titus has helped clients in assessing the tax regulatory implications of
streamlining their operations in China and the Asia Pacific region, including
merger and acquisitions in China and establishment of a regional shared
service platforms.
► He also helped clients on cross-border transactions, e.g. cross border
service provision including the related permanent establishment exposures.
Seite 22
9. Juni 2016
Any questions?
?
Seite 23
9. Juni 2016
Vielen Dank für Ihre
Aufmerksamkeit!
Seite 24
9. Juni 2016
Hinweise zu unserer Präsentation
►
Die im Rahmen dieser Präsentation zur Verfügung gestellten Informationen können naturgemäß weder allumfassend
noch auf die speziellen Bedürfnisse eines bestimmten Einzelfalls zugeschnitten sein. Sie begründen keine Beratung,
keine andere Form rechtsverbindlicher Auskünfte oder ein rechtsverbindliches Angebot unsererseits.
►
Diese Präsentation gibt unsere Interpretation der relevanten gesetzlichen Bestimmungen und die hierzu ergangene
Rechtsprechung wieder.
►
Diese Präsentation beruht auf dem Rechtsstand zum Zeitpunkt des Datums dieser Präsentation. Im Zeitablauf treten
Änderungen bei Gesetzen, der Interpretation von Rechtsquellen sowie in der Rechtsprechung ein. Derartige
Änderungen können eine Fortschreibung dieser Präsentation erforderlich machen.
►
Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir ohne gesonderten Auftrag nicht verpflichtet sind, diese Präsentation auf
Grund einer Änderung der zu Grunde liegenden Fakten bzw. Annahmen oder Änderungen in der Gesetzgebung oder
Rechtsprechung zu überprüfen und gegebenenfalls fortzuschreiben.
►
Wir übernehmen keine Gewährleistung oder Garantie für Richtigkeit oder Vollständigkeit der Inhalte dieser
Präsentation. Soweit gesetzlich zulässig, übernehmen wir keine Haftung für ein Tun oder Unterlassen, das Sie allein
auf Informationen aus dieser Präsentation gestützt haben. Dies gilt auch dann, wenn diese Informationen ungenau
oder unrichtig gewesen sein sollten.
Seite 25
9. Juni 2016
EY | Assurance | Tax | Transactions | Advisory
About EY
EY is a global leader in assurance, tax, transaction and advisory
services. The insights and quality services we deliver help build
trust and confidence in the capital markets and in economies the
world over. We develop outstanding leaders who team to deliver
on our promises to all of our stakeholders. In so doing, we play a
critical role in building a better working world for our people, for
our clients and for our communities.
EY refers to the global organization, and may refer to one or
more, of the member firms of Ernst & Young Global Limited, each
of which is a separate legal entity. Ernst & Young Global Limited,
a UK company limited by guarantee, does not provide services to
clients. For more information about our organization, please visit
ey.com.
© 2015 Ernst & Young
All Rights Reserved.
This material has been prepared for general informational purposes only and is not
intended to be relied upon as accounting, tax, or other professional advice. Please
refer to your advisors for specific advice.
www.ey.com/de
Seite 26
9. Juni 2016