Zhoushan Marine Industrie Konferenz Hamburg 舟山(汉堡)船舶产业
Transcription
Zhoushan Marine Industrie Konferenz Hamburg 舟山(汉堡)船舶产业
Zhoushan Marine Industrie Konferenz Hamburg 舟山(汉堡)船舶产业推介大会 浙江省舟山市人民政 府主办 Zhoushan Municiple People‘s Government Seite 1 9. Juni 2016 Programm 14:30h – 14:45h Begrüßung & Einführung in die Veranstaltung Reduzierung bürokratischer Hemmnisse mittels „One-Stop-Shop“ IMAP 14:45h – 15:00h Grußwort Hamburgische Gesellschaft für Wirtschaftsförderung HWF Stefan Matz 15:00h – 15:30h Stimmungsbild China 2016: Stimmungsbarometer deutscher Unternehmen vor Ort Bedeutung des 13. Fünfjahresplanes für deutsche Unternehmen GvW Graf von Westphalen Patrick Heid 15:30h – 15:45h Q&A und Networking IMAP 15:45h – 16:00h Vorstellung Zhoushan Islands New District Handelskammer Zhoushan Songzhang Gan 16:00h – 16:15h Aktuelle Entwicklung der Zhoushan Schiff- und Schiffkomponenten-Industrie Bestehende Investitionsförderungen Freihandelszone Zhoushan Luguo Bei 16:15h – 16:30h Aktuelle Entwicklung zu Steuern & Zoll in China Ernst & Young Wenjia Zhu 16:30h – 16:45h Q&A und Networking IMAP 16:45h – 17:00h Strategie eines chinesischen Schiffbauunternehmens Kooperationsinteresse mit deutschen Unternehmen Jinhai Heavy Industry Co., Ltd Guofeng Li 17:00h – 17:30h Marktpotential Schiffbau und Erfahrungen in Zhoushan aus der Perspektive von 2 deutschen Unternehmen SAACKE Group Kai Grosse-Hellweg Neptun Ship Design Gerald Hadaschik 17:30h – 17:45h Q&A und Networking IMAP 17:45h – 18:30h Flying Buffet & Networking IMAP 18:30h Ende der Veranstaltung Seite 2 9. Juni 2016 Aktuelle Entwicklung zu Steuern & Zoll in China Wenjia Zhu Senior Manager China Tax Desk Seite 3 9. Juni 2016 China Symposium - China Tax and Customs Update Hamburg, 9 Juni 2016 Seite 4 9. Juni 2016 Reform des steuerlichen Reisekostenrechts ab 2014 Overview A. Den of China Tax Administration B. Ve C. Mahl Seite 5 9. Juni 2016 The Chinese Central Government Final Power to make and interpret legislation – Province level PCs National People‘s Congress Chief Executive Organ issuing own administrative regulations State Council People’s Bank of China State Administration of Foreign Exchange National Development and Reform Commission Organisations on ministry level* Ministry of Finance Ministry of Commerce State Administration of Industry and Commerce Other central agencies* Ministry of Transport * No conclusive enumeration Seite 6 9. Juni 2016 State Administration of Taxation General Administration of Customs The Chinese Tax Administration State Administration of Taxation (“SAT”) State Tax Bureau on province level Local Tax Bureau on province level State Tax Bureau on city level Local Tax Bureau on city level State Tax Bureau on district level Local Tax Bureau on district level Seite 7 9. Juni 2016 China Tax System VAT China‘s Tax System Turnover Taxes Business Tax Customs Duty Income Taxes Resource Taxes Property Taxes City Maintenance and Construction Tax Consumption Tax Special Purpose Taxes Vehicle and Vessel Usage Tax Vessel and Vehicle Tax Individual Income Tax Urban Land Usage Tax Vessel Tonnage Tax Behaviour Taxes Stamp Duty Deed Tax Real Estate Tax Agricultural Taxes Seite 8 Land Appreciation Tax Vehicle PurchaseTax Corporate Income Tax Resource Tax City Construction Tax 9. Juni 2016 Farmland Occupation Tax Development of China Tax Law 1987– First local TP rules applied to FIEs in Shenzhen End of 1970s Reform- and Opening Policy in order to increase foreign investment into China Foundation of the PRC 1930 1940 1950 1992– Issuance of specific national TP rules 1960 1970 1980 1994 – Turnover Tax reform - replacing CICT 1990 1995 1991 – Consolidated Corporate Income Tax Law for foreign invested enterprises 1980s – Introduction of Income Tax Seite 9 9. Juni 2016 2008 – New Corporate Income Tax Law consolidating foreign and domestic enterprises 2000 2005 2001 – WTO access start of discussions about new CIT 1994 –Implementation of Tentative Regulations on Corporate Income Tax applied to domestic companies 2010 2016 2009 – Introduction of TP documentation and International Tax rules 2012 – Reform of turnover taxes A. Definition d Customs China Tax and Update ! Seite 10 9. Juni 2016 Foreign Investment 2015 renewed Catalog for the Guidance of Foreign Investment Catalog for the Guidance of Foreign Investment Foreign investments are categorized into Encouraged Investments Permitted Investments Not explicitly mentioned Limited Investments e.g., shipbuilding, design and repair, Automobile Manufacturers Tax incentives possible, e.g. Import tariff exemption for self-used equipment possible Seite 11 Prohibited Investments 9. Juni 2016 (e.g.: Air traffic control, Postal companies; and domestic express delivery business of mails) Forms of Business Presence in China Seite 12 9. Juni 2016 Update on China’s Tax and Customs Landscape 5 ► ► 4 ► ► ► Customs Rating Management Development Customs Development New customs declaration forms with more information disclosure VAT pilot Consumption tax Turnover tax reform development Other turnover tax updates M&A and Restructuring 1 ► Current Hot Topics ► 3 ► ► ► Seite 13 Chinese government’s interactions with BEPS action plans National campaign of audit on cross border remittance Supply chain model design Transfer pricing and BEPS Anti-avoidance 2 ► ► ► 9. Juni 2016 China State Council and related governmental departments recently released certain regulars to encourage M&A and restructuring activities Special tax treatment lowers its threshold for application Indirect share transfer Beneficial ownership test General anti-avoidance administrative measures (“GAAR Measure”) VAT Reform Quote of the Ministry of Finance: “Change to the service sector and reduction of the manufacturing industry will benefits the entire economy.” May 1st , 2016 Jan to May 2012 Shanghai VAT pilot began Began to study the scope of Beijing VAT pilot Circular 37 announced the VAT pilot of nationwide for Jul to Aug 2012 May 2013 Transportation and certain Announced that Modern Service Industries VAT Pilot will be extended to 8 Dec 2013 other provinces MOF & SAT announced that Railway Transportation and Postal Services 2015 onwards 2014 Announced that Telecommunication Services would be included in the VAT Anticipated that Real Estate, Construction and Life-Style Services would be included in the VAT Pilot in 2016 scope from 1 June 2014 MOF conducted research for the expansion of the VAT Pilot into Financial, Construction, Real Estate and Life-Style Services sectors would be included in the VAT scope from 1 Jan 2014 2012 Seite 14 2013 2014 9. Juni 2016 2015 onwards China-German Treaty Updates ► ► Become applicable on 1 January 2017. The new tax treaty between China and Germany brings both benefits and challenges. Some notable features of the new treaty include: ► The tie breaker rule related to partnership added ► PE provisions updated ► Withholding tax rate reduced ► ► ► ► Seite 15 Withholding tax on dividends reduced from 10% to 5% if the corporate beneficial owners owns directly at least 25% shares of the company paying dividends Withholding tax on royalties and interests remains as 10% Capital gain provisions updated Exchange of information 9. Juni 2016 Transfer Pricing (“TP”) in China in the Times of BEPS ► Update on the draft Implementation Measures for Special Tax Adjustments (“Circular 2X”) ► Upcoming SAT Announcement on Related Party Transaction Disclosure and Country-by-country Report (“CBCR”) ► Multilateral Competent Authority Agreement on CBCR signed in the Forum of Tax Administration on May 12 Seite 16 9. Juni 2016 Beneficial owner A. Circular About EY Seite 17 9. Juni 2016 About EY EY Worldwide 150 Countries 728 Offices 167,000 Employees Countries with EY presence Seite 18 9. Juni 2016 About EY EY in Germany Offices in Germany 22 Hamburg Bremen Cities Berlin Hannover 7,400 Dortmund Essen Leipzig Düsseldorf Cologne Erfurt Frankfurt am Main Employees Mannheim Saarbrücken Heilbronn Nürnberg Stuttgart Villingen-Schwenningen Freiburg Singen Seite 19 9. Juni 2016 Ravensburg Munich Dresden About EY EY in China 14 Cities Shenyang Dalian Beijing 10,500 Tianjin Qingdao Nanjing Employees Chengdu Suzhou Shanghai Wuhan Hangzho u Guangzhou Xiamen Shenzhen Seite 20 9. Juni 2016 Düsseldorf – China Desk Linda Park Executive Director, China Desk in Düsseldorf Wenjia Zhu Senior Manager, China Tax Desk in Düsseldorf Tel Email Tel: +49 211 9352 20386 Email: wen.j.zhu@de.ey.com +49 211 9352 13959 linda.park@de.ey.com Background Background ► Wenjia holds a Bachelor degree of Germanic Linguistics from Tong Ji University, China. ► Wenjia is a Certified Tax Agent qualified in China ► Wenjia joined Ernst & Young Shanghai Office in year 2005 and has been working in the Tax & Business Advisory Department ► Since January 2014, Wenjia has been relocated to Ernst & Young Düsseldorf Office working as tax senior manager for GSA China Tax Desk since then. ► Linda is an Executive Director of Ernst & Young China Tax Desk in Düsseldorf, Germany. ► Linda joined Ernst & Young on 1 January 2013. ► Linda has over 18 years of experiences having worked as a China tax advisor in both consulting and industry environments. ► Linda’s extensive industry and professional services experience includes: group effective tax rate and cash tax management; business modeling and supply chain design; corporate restructuring including entity simplification; M&A planning; transfer pricing; indirect tax planning; IP and R&D-related tax planning; group tax reporting; risk management and tax-related government affairs management. ► Linda is a China Certified Public Accountant and a Certified Tax Agent. Professional experience ► Wenjia has extensive experience in serving multinational corporations regarding corporate tax compliance and consultation, business structure and investment strategy planning in China. ► Wenjia has assisted many multinational companies especially German based group companies on various corporate tax projects including corporate restructuring, cross-border investment structure planning, cross-border FOREX remittance, tax compliance review. Professional experience ► Linda joins from Nokia where she most recently worked in Helsinki as the Tax Director for the company’s Asia Pacific and Greater China regions. ► Prior to the above role, Linda served as Tax Director for Nokia’s Greater China operations for 9 years. ► Linda is a Global Executive MBA from IE Business School in Madrid, Spain. ► Linda is a Bachelor of Finance from Capital University of Economics and Business in Beijing, China. Seite 21 ► Many of Wenjia’s clients are listed on Fortune 500, and in a wide range of sectors including automotive, advertising, consumer products, pharmaceuticals, services, etc. ► Wenjia speaks fluent English and German as well as Chinese. 9. Juni 2016 China – GSA Business Center Titus von dem Bongart Partner Tax and Business Advisory Services Location: Shanghai / China Tel: +86 21 2228 2884 Email: titus.bongart@cn.ey.com Background ► Titus is an International Tax Partner and Head of Ernst & Young’s GSA Business Center in Greater China, ASEAN and Korea. ► He joined Ernst & Young in 2006 and, since 1997, is resident in Shanghai. ► He also is the chairman of the board of the German Chamber of Commerce in Shanghai. ► Titus is a German Attorney-at-Law (since 1996) ► Lecturer for International / China Tax at the Universities of Hamburg and Tongji University in Shanghai. Professional experience ► Titus has an in-depth experience of advising multinational investors in China regarding relevant tax and investment issues. ► He has reviewed the tax structure and compliance status of multinational companies with operations in China identifying and quantifying the underlying risk of their operations and highlighting planning ideas for tax minimization. ► Titus has helped clients in assessing the tax regulatory implications of streamlining their operations in China and the Asia Pacific region, including merger and acquisitions in China and establishment of a regional shared service platforms. ► He also helped clients on cross-border transactions, e.g. cross border service provision including the related permanent establishment exposures. Seite 22 9. Juni 2016 Any questions? ? Seite 23 9. Juni 2016 Vielen Dank für Ihre Aufmerksamkeit! Seite 24 9. Juni 2016 Hinweise zu unserer Präsentation ► Die im Rahmen dieser Präsentation zur Verfügung gestellten Informationen können naturgemäß weder allumfassend noch auf die speziellen Bedürfnisse eines bestimmten Einzelfalls zugeschnitten sein. Sie begründen keine Beratung, keine andere Form rechtsverbindlicher Auskünfte oder ein rechtsverbindliches Angebot unsererseits. ► Diese Präsentation gibt unsere Interpretation der relevanten gesetzlichen Bestimmungen und die hierzu ergangene Rechtsprechung wieder. ► Diese Präsentation beruht auf dem Rechtsstand zum Zeitpunkt des Datums dieser Präsentation. Im Zeitablauf treten Änderungen bei Gesetzen, der Interpretation von Rechtsquellen sowie in der Rechtsprechung ein. Derartige Änderungen können eine Fortschreibung dieser Präsentation erforderlich machen. ► Wir weisen ausdrücklich darauf hin, dass wir ohne gesonderten Auftrag nicht verpflichtet sind, diese Präsentation auf Grund einer Änderung der zu Grunde liegenden Fakten bzw. Annahmen oder Änderungen in der Gesetzgebung oder Rechtsprechung zu überprüfen und gegebenenfalls fortzuschreiben. ► Wir übernehmen keine Gewährleistung oder Garantie für Richtigkeit oder Vollständigkeit der Inhalte dieser Präsentation. Soweit gesetzlich zulässig, übernehmen wir keine Haftung für ein Tun oder Unterlassen, das Sie allein auf Informationen aus dieser Präsentation gestützt haben. Dies gilt auch dann, wenn diese Informationen ungenau oder unrichtig gewesen sein sollten. Seite 25 9. Juni 2016 EY | Assurance | Tax | Transactions | Advisory About EY EY is a global leader in assurance, tax, transaction and advisory services. The insights and quality services we deliver help build trust and confidence in the capital markets and in economies the world over. We develop outstanding leaders who team to deliver on our promises to all of our stakeholders. In so doing, we play a critical role in building a better working world for our people, for our clients and for our communities. EY refers to the global organization, and may refer to one or more, of the member firms of Ernst & Young Global Limited, each of which is a separate legal entity. Ernst & Young Global Limited, a UK company limited by guarantee, does not provide services to clients. For more information about our organization, please visit ey.com. © 2015 Ernst & Young All Rights Reserved. This material has been prepared for general informational purposes only and is not intended to be relied upon as accounting, tax, or other professional advice. Please refer to your advisors for specific advice. www.ey.com/de Seite 26 9. Juni 2016