Themenwegfolder

Transcription

Themenwegfolder
Themenwege
Theme trails
Sentieri a tema
Themenwege im NaturparkWissen erleben am Weissensee
Vorwort/Preamble/Introduzione
Naturpark Weissensee – ein Naturjuwel
von Robert Heuberger
Der Naturpark Weissensee zählt wohl zu den schönsten Fleckchen Erde, die es gibt. Manche Einheimische sagen auch:„Als Gott den Weissensee erschuf, hat er einen besonders guten Tag gehabt.“ Die naturräumliche Ausstattung des Naturparks bestätigt diese Aussage, der
im Sommer sehr warme, saubere Badesee, die türkise Farbe des Wassers, die an die Karibik erinnert, der fjordartige Verlauf mit den steilen
und unverbauten Ufern, die blühenden Blumenwiesen entlang des Sees und die ursprünglichen Wälder. Kein Wunder also, dass dieses
Gebiet seit dem Jahre 2006 mit dem Titel „Naturpark“ ausgezeichnet ist. Ein Naturpark will erlebt und erforscht werden. Dieser Themenwegfolder zeigt Ihnen auf anschauliche Weise die 8 schönsten und lehrreichsten Plätze und Wanderungen rund um den Weissensee. Eine
Übersichtskarte hilft bei der Orientierung, jeder Weg weist eine Detailkarte auf, ist mit Ausgangs-/Endpunkt, Streckenlänge, Schwierigkeit
und den Höhepunkten beschrieben. Seien es Fische, Bienen, der See oder das Waldglas das von Ihnen erwandert wird - die Themenvielfalt der angebotenen Wanderungen ist groß. „Seit ich Dich kenne, Blume, liebe ich Dich“ heißt es frei nach Johann Wolfgang von Goethe,
nutzen Sie daher diese informative Broschüre, um die Natur und Landschaft des Weissensees noch besser kennen und lieben zu lernen.
Viel Spaß beim ER-LEBEN des Naturparks Weissensee wünscht,
das Tourismus- und Naturpark-Team
Weissensee Bergbahn
P
te
Liftkar
r
e
g
i
t
l
Mit gü
e die
men Si
bekom hr zurück!
bü
Parkge
Nature Park Weissensee – a natural jewel
by Robert Heuberger
The Nature Park Weissensee is one of the most beautiful places in the world. Some locals use to say: “When God created lake Weissensee, he had a particularly good day.” The nature in the Nature Park emphasizes this sentence, the pure and warm swimming lake,
the water’s turquoise colour remembering the Caribbean, the resemblance to the Norwegian fjords featuring steep and pristine
shores, the flowering meadows along the lake and the original forests. The area of lake Weissensee has been “Nature Park” since 2006.
A nature park wants to be experienced and discovered. This brochure presents in a clear way the eight most beautiful and instructive
places and hikes around lake Weissensee. A panoramic map helps in orientation, every trail is described with a detailed map, starting
and ending point, length, difficulty and highlights. Fish, bees, the lake or Forest Glass – the offer of theme hikes is great. “I love you,
flower, since I’ve known you” said Johann Wolfgang von Goethe, therefore make use of this informative brochure and get to know
and learn to love the landscape and the nature of lake Weissensee.
Enjoy living the Nature Park lake Weissensee!
The Tourism - and Nature Park Team
Parco Naturale Weissensee – un gioiello naturale
a cura di Robert Heuberger
Il Parco Naturale Weissensee è uno dei posticini più belli che ci siano. Alcuni abitanti dicono:„Quando dio creò il lago Weissensee, ha avuto
una giornata particolarmente buona“. La natura del Parco Naturale conferma questa frase, il lago balneabile pulito e caldo in estate, il
colore turchese dell’acqua che ricorda i Caraibi, la somiglianza ai fiordi norvegesi con sponde ripide e inviolate, i prati fioriti lungo il lago
ed i boschi primordiali. Non per caso questa zona dal 2006 è portatore del titolo„Parco Naturale“. Un parco naturale vuole essere vissuto e
scoperto. Questo dépliant vi presenta in maniera chiara gli otto posti e le escursioni più belli ed istruttivi intorno al lago Weissensee. Una
cartina panoramica aiuta nell’orientamento, ogni sentiero è descritto con l’aiuto di una cartina dettagliata, punto di partenza e d’arrivo,
lunghezza, difficoltà e momenti culminanti. Pesci, api, il lago oppure il vetro Waldglas – l’offerta di escursioni a tema è grande.„Ti amo fiore,
da quando ti conosco“ disse Johann Wolfgang von Goethe, usufruite dunque di questo dépliant informativo per conoscere ed imparare
ad amare il paesaggio e la natura del lago Weissensee.
Buon divertimento nel vivere il Parco Naturale lago Weissensee vi augura,
lo staff addetto al turismo e al Parco Naturale
2
Ein Ausflug
der sich lohnt!
Jeden Mittwoch und jeden Samstag Familientag
In Begleitung der Eltern: Kinder unter 15 Jahren gratis
und Fahrradtransport für Kinder unter 15 Jahren gratis!
Weissensee Bergbahn GmbH
9762 Weissensee
Tel. +43(0)4713/2269
Fax: 2269-88
info@weissensee-bergbahn.at
www.weissensee-bergbahn.at
3
1. Weissenseer Bienenlehrpfad
10 Infotafeln
1. Wer lebt im Bienenstock?
2. Was machen die Bienen im …
3. Nahrungsangebot für Bienen
4. Die Entwicklung und die Aufgaben einer Arbeitsbiene
5. Bienenschwarm – ein Volk geht auf Reisen!
6. Die Imkerei
7. Bienen liefern nicht nur Honig
8. Woher kommt der Waldhonig
9. Die Bienensprache – eine einmalige Nachrichtentechnik
10. Kleines Naturwunder – die Biene
Der Themenweg
im Überblick
Ausgangs-/Endpunkt:
Dorfplatz Gatschach
Streckenlänge: 1.300 m
Höhenmeter: 80 m
Gehzeit: ca. 30 Minuten
Wegart:
Rundweg
Schwierigkeit:
Einfache Wanderung,
auch als längerer
Ausflug für Familien mit
Kindern geeignet
1. Weissenseer Bienenlehrpfad
Kurzbeschreibung
Die Welt der Honigbiene und der Imkerei
Reges Treiben im Schaubienenstock beobachten, mit den Bienen auf Tuchfühlung gehen und
die Arbeit und das Leben dieser kleinen, fleißigen Insekten kennenlernen – das kann man am
Bienenlehrpfad Weissensee. Die zehn Infotafeln und vier Erlebnisstationen geben Einblick in die
faszinierende Welt der Bienen.
4 Erlebnisstationen
1. Klotzbeute – Imkern wie im Mittelalter
2. Jungvölkerstand vom Bienenzuchtverein Weissensee
3. Bienenschaustock
4. Klotzbeute – Imkern wie im Mittelalter
Strecke
Rundweg vom Dorfplatz Gatschach über den nördlichen Waldweg Richtung Techendorf und
über den leichten Wanderweg wieder zurück.
200 m
4
5
Bees’ Nature Trail at Weissensee
The theme trail
at a glance
Starting/ending
point:
village square of Gatschach
Length: 1.300 m
Altitude difference: 80 m
Walking time: about 30 minutes
Type of trail:
circular
Difficulty:
easy hike,
also for families with
children
6
Sentiero didattico delle api sul Weissensee
Short description
Insights into the world of bees and beekeeping
Watch the hustle and bustle in the exhibition beehive, move closer to the bees and learn about
the work and life of this small hard-working insect – all this is possible along the Bees’ Nature
Trail at lake Weissensee. Ten information boards and four action points allow insights into the
fascinating world of bees.
Breve descrizione
Uno sguardo al mondo delle api e dell’apicoltura
Osservare la vita operosa nell’alveare, cercare il contatto con le api e conoscere il lavoro e la vita di
questi piccoli insetti diligenti – tutto ciò è possibile sul sentiero didattico delle api. Le dieci tavole
informative e quattro punti d’avventura rendono possibile uno sguardo al mondo affascinante
delle api.
Route
Circular trail from the village square of Gatschach via the northern forest trail to Techendorf,
way back using the easy hiking trail.
Percorso
Sentiero circolare dalla piazza del paese a Gatschach per il sentiero forestale nord in direzione
Techendorf, ritorno per il sentiero escursionistico facile.
10 information boards
1. Who lives in the beehive?
2. What do bees do in …
3. Nutritional offer for bees
4. Development and tasks of the worker bees
5. The swarm of bees – a colony is travelling!
6. Beekeeping
7. Bees don’t only produce honey
8. Where does the forest honey come from?
9. The bees’ language – a great communications engineering
10. Little wonder of nature – the bee
10 tavole informative
1. Chi vive nell’alveare?
2. Che cosa fanno le api in …
3. Nutrimento per api
4. Sviluppo e compito dell’ape lavoratrice
5. Lo sciame di api – un popolo in viaggio!
6. L’apicoltura
7. Le api non fanno solo il miele
8. Da dove viene il miele di bosco
9. Il linguaggio delle api – una straordinaria tecnica comunicativa
10. Piccolo miracolo della natura – l’ape
4 action points
1. “Bee gums” – hollow trees as beehives – beekeeping like in the Middle Ages
2. A young bee colony presented by the beekeeping association of lake Weissensee
3. Exhibition beehive
4. “Bee gums” – hollow trees as beehives – beekeeping like in the Middle Ages
4 punti d’avventura
1. „Vasi“, le arnie tradizionali di tronco – Apicoltura come nel medioevo
2. Il popolo giovane presentato dall’associazione apicoltori lago Weissensee
3. Arnia da osservazione
4. „Vasi“, le arnie tradizionali di tronco – Apicoltura come nel medioevo
Panoramica del
sentiero a tema
Punto di partenza/
d’arrivo:
piazza del paese a Gatschach
Lunghezza: 1.300 m
Dislivello: 80 m
Tempo di percorrenza: ca. 30 minuti
Tipo di sentiero:
circolare
Difficoltà:
escursione facile,
anche come gita per
famiglie con bambini
7
2. Von Fischern und Fischen
Tipp
Lassen Sie sich entlang des Weges nieder im Wohnzimmer der Natur und machen eine Pause auf
den aus Lärche gefertigten Holzmöbeln inmitten des Naturparks.
Der Themenweg
im Überblick
Ausgangspunkt:
Praditz, Auffangparkplatz, gegenüber der
Tankstelle
Strecke
Entlang des nördlichen Promenadenwegs von Praditz nach Techendorf die Welt der Fischer und
Fische entdecken. Fünf Schautafeln entlang des Promenadenwegs zwischen Praditz und Techendorf geben einen Überblick über die vorkommenden Fischarten und über deren Lebensräume
im See. Fischereiökologische Projekte kommen ebenso zur Sprache wie die Möglichkeiten, selbst
als Petrijünger aktiv zu werden.
Endpunkt:
Techendorf, Raiffeisenbank, Brückenbereich,
nördlicher Promenadenweg
5 Schautafeln
1. Projekt Seeforelle
2. Ein Paradies für Petrijünger
3. Fischlebensräume im See
4. Fressen und gefressen werden
5. Fische des Weissensees
Streckenlänge: 2.800 m
Höhenmeter:
34 m
Gehzeit:
ca. 40 Minuten
Fahrzeit mit dem
Fahrrad:
ca. 30 Minuten
Wegart:
Stichweg,
Rückwegvariante über
Themenweg „Wasser
und Land“
2. Von Fischern und Fischen
Kurzbeschreibung
Ob als Wanderer am Themenweg, als Fischer im Boot oder mit der Taucherbrille im glasklaren
Wasser – entdecken Sie selbst die Vielfalt und den Reichtum der Unterwasserwelt des Weissensees. Wegen seines Fischbestandes – über 20 Fischarten – ist der See über die Grenzen hinaus
bekannt. Zu den für Angler beliebtesten Fischen zählen die Seeforelle, Reinanke, Hecht, Karpfen,
Schleie und Zander - um nur einige zu nennen.
Schwierigkeit:
Einfacher Wander- und
Radweg, auch für Familien mit Kinderwagen
geeignet
200 m
8
9
About Fishermen and Fish
The theme trail
at a glance
Starting point:
Praditz, main car park,
in front of the filling
station
Ending point:
Techendorf, Raiffeisenbank, bridge area,
northern promenade
Length: 2.800 m
Altitude
difference: 34 m
Walking time:
about 40 minutes
Ride time by
bike:
about 30 minutes
Type of trail:
small trail, alternative
way back via theme trail
“Water and Land”
Difficulty:
easy hiking and cycling
trail, suitable also for
families with pushchairs
10
Pescatori e pesci
Short description
As hiker on a theme trail, as fisher in a boat or with the diving goggles in the crystal-clear water
– discover yourself the variety and richness of the aquatic realm of lake Weissensee. Thanks to
its richness in fish – over 20 species – the lake is known beyond the boarders of our country. The
favoured fish among anglers are lake trout, whitefish, pike, carp, tench and pike-perch. Come to
rest in nature’s living room and on the wooden furniture made of larch amidst the Natural Park
near the presentation boards along the trail.
Breve descrizione
Come escursionisti sul sentiero a tema, come pescatore nella barca oppure con gli occhiali subacquei nell’acqua cristallina – scoprite la diversità e la ricchezza del mondo subacqueo del lago
Weissensee. Grazie al suo patrimonio ittico – più di 20 specie ittiche – il lago è noto oltre i confini.
I pesci più richiesti dai pescatori sono la trota di lago, il coregone, il luccio, la carpa, la tinca e il
luccioperca. Accomodatevi nel salotto della natura e fate una pausa sui mobili di legno di larice
immersi nel Parco Naturale vicino alle tavole grafiche lungo il sentiero.
Route
Discover the world of fishermen and fish along the northern promenade from Praditz to
Techendorf
Percorso
Scoprire il mondo dei pescatori e dei pesci lungo il sentiero lungolago nord da Praditz a
Techendorf
5 presentation boards
1. Lake trout project
2. A paradise for fishermen
3. Fish habitats in the lake
4. Eating and being eaten
5. Fish of lake Weissensee
5 tavole grafiche
1. Progetto trota di lago
2. Un paradiso per pescatori
3. Habitat ittici nel lago
4. Mangiare ed essere mangiati
5. Pesci del lago Weissensee
Panoramica del
sentiero a tema
Punto di partenza:
Praditz, parcheggio
principale, di fronte al
distributore
Punto d’arrivo:
Techendorf, banca Raiffeisenbank, zona ponte,
lungolago nord
Lunghezza:
2.800 m
Dislivello:
34 m
Tempo di percorrenza:
ca. 40 minuti
Tempo di percorrenza
in bici:
ca. 30 minuti
Tipo di sentiero:
piccolo sentiero, alternativa di ritorno per il
sentiero a tema “Acqua
e terra”
Difficoltà:
facile sentiero escursionistico e ciclabile, adatto
anche a famiglie con
carrozzine
11
Wasser und Land - Feuchtwiesenwanderung
Tipp
Übersichtlich gestaltete Schautafeln, verteilt auf fünf Stationen, beschreiben die Seeufer und
ihre „Sehenswürdigkeiten“ näher. Eine Aussichtsplattform und ein Beobachtungssteg laden zum
Schauen und Verweilen ein. Wunderschöne Ausblicke auf den See und seine Tier- und Pflanzenwelt machen die Radtour oder die Wanderung zu einem unvergesslichen Erlebnis.
Der Themenweg
im Überblick
Ausgangspunkt:
Techendorf-Süd, Brückenbereich, südlicher
Promenadenweg
Strecke
Entlang des südlichen Promenadenwegs von Techendorf nach Praditz die Welt von Wasser und
Land entdecken.
Endpunkt:
Praditz, Auffangparkplatz, gegenüber der
Tankstelle
5 Infotafeln
1. Der Weissensee und seine Ufer
2. Pflanzen zwischen Wasser und Land
3. Tierleben am See (Aussichtsplattform mit Überblick über den Weissensee)
4. Mooswiesen – ökologische Juwele mit einer typischen „Harpfe“ (Scheune)
mit Modell der alten Weissenseebrücke
5. Geheimnisvolles Moor mit Steg ins Moor hinaus
Streckenlänge: 3.000 m
Höhenmeter: 10 m
Gehzeit: ca. 40 Minuten
Fahrzeit mit dem
Fahrrad:
ca. 30 Minuten
Wegart:
Stichweg, Rückwegvariante über Themenweg
„Von Fischern und
Fischen“
Wasser und Land - Feuchtwiesenwanderung
Kurzbeschreibung
Die Ufer des Weissensees sind so bemerkenswert wie der See selbst. Der weißlich kalkige Ufersaum (die sogenannte „Weiße“) gab dem Weissensee seinen Namen. Die vielgestaltigen Ufer beheimaten eine Vielfalt an Tier- und Pflanzenarten und sind seit Generationen Lebens- und Erholungsraum für den Menschen.
Schwierigkeit:
Einfacher Wander- und
Radweg, auch für Familien mit Kinderwagen
geeignet
200 m
12
13
Water and Land – Wet Meadows Trail
The theme trail
at a glance
Starting point:
south Techendorf,
bridge area, southern
promenade
Ending point:
Praditz, main car park,
in front of the filling
station
Length: 3.000 m
Altitude difference:
10 m
Walking time:
about 40 minutes
Ride time by bike:
about 30 minutes
Type of trail:
small trail, alternative
way back via theme trail
“About Fishermen and
Fish
Difficulty:
easy hiking and cycling
trail, suitable also for
families with pushchairs
14
Short description
The shores of lake Weissensee are remarkable like the lake itself. The white calcareous banks (the
so-called “Weiße”) gave lake Weissensee its name. The varied banks are home to many animal
and plant species and have been living and resting space for humans for many years. Clearly
structured presentation boards divided in five stations describe the banks and their sights. A panoramic platform and an observation runway invite to rest and watch. Beautiful views of the lake
and its animals and plants turn the bike tour or hike into an unforgettable experience.
Route
Discover the worlds of water and land along the southern promenade trail from Techendorf to
Praditz
5 information boards
1. Lake Weissensee and its shores
2. Plants between water and land
3. The lake’s fauna (panoramic platform with view of lake Weissensee)
4. Wet meadows – ecologic jewels with a typical “Harpfe” (hayrack) with model of the old
bridge of lake Weissensee
5. Mysterious marsh – don’t miss: runway leading into the marsh
Acqua e terra – Sentiero del prato paludoso
Breve descrizione
Le sponde del lago Weissensee sono notevoli come il lago stesso. L’orlatura biancastra calcarea
(la cosiddetta “Weiße”) conferì al lago Weissensee il suo nome. Le sponde raccolgono una grande varietà di specie animali e vegetali e sono da generazioni spazio di vita e riposo per l’uomo.
Tavole informative riassuntive suddivise in cinque stazioni descrivono le sponde e le loro “attrattive”. Una piattaforma panoramica e un ponticello da osservazione invitano a guardare e sostare.
Splendide vedute sul lago e il suo mondo animale e vegetale rendono la gita in bici oppure
l’escursione davvero indimenticabile.
Percorso
Scoprire il mondo acquatico e terrestre lungo il sentiero lungolago a sud da Techendorf a Praditz.
5 tavole informative
1. Il lago Weissensee e le sue sponde
2. Piante tra acqua e vita
3. Fauna sul lago (piattaforma panoramica con vista sul lago Weissensee)
4. Prati paludosi – gioielli ecologici con una tipica “Harpfe” (essiccatoio per foraggio)
con model del vecchio ponte sul lago Weissensee
5. Palude misteriosa – consiglio: ponticello nella palude
Panoramica del
sentiero a tema
Punto di partenza:
Techendorf sud, zona
ponte, sentiero lungolago a sud
Punto d’arrivo:
Praditz, parcheggio
principale, di fronte al
distributore
Lunghezza:
3.000 m
Dislivello:
10 m
Tempo di percorrenza:
ca. 40 minuti
Tempo di percorrenza
in bici:
ca. 30 minuti
Tipo di sentiero:
piccolo sentiero, alternativa di ritorno per il
sentiero a tema „Pescatori e pesci“
Difficoltà:
facile sentiero escursionistico e ciclabile, adatto
anche a famiglie con
carrozzine
15
Morgenrot küsst Silbermond – Märchenuferweg
Strecke
Entlang des südlichen Uferweges von Techendorf-Süd nach Naggl sich auf die Spuren der Weissensee-Legende begeben.
Der Themenweg
im Überblick
Ausgangspunkt:
Techendorf-Süd,
Richtung Naggl
7 Lesestationen
1. Das Eingangstor
2. Die Laka-Hexe
3. Das Tolmetzenloch
4. Der Kampf von Hirsch und Mond
5. Die Verwandlung der Raben
6. Die Liebenden
7. Der Himmelskuss
Endpunkt:
Naggl, Abzweigung
Ober-/Unternaggl
Streckenlänge:
1.500 m
Zum Märchen „Morgenrot küsst Silbermond“
Das Weissensee-Märchen erzählt, wie die beeindruckenden Naturphänomene des Tales seit jeher auf geheimnisvolle Weise zusammenwirken. Voll Poesie und mit fantastischen Bildern gibt
der See allen Freunden seine Legende preis. Buchtipp: Das Märchen gibt es in Buchform und ist
in der Weissensee Information, Techendorf 78 erhältlich.
Höhenmeter:
10 m
Gehzeit:
ca. 30 Minuten
Fahrzeit mit dem
Fahrrad:
ca. 20 Minuten
Wegart:
Stichweg
Rückwegvariante mit
dem Linienschiff www.
weissensee-schifffahrt.
at
Morgenrot küsst Silbermond – Märchenuferweg
Kurzbeschreibung
Am Seeufer zwischen Techendorf und Naggl haben die Figuren aus der Weissensee-Legende
„Morgenrot küsst Silbermond“ Gestalt angenommen. Sie bezeugen, dass einst innigste Liebe
den Strand weiß färbte und eine Brücke erwachsen ließ von Herz zu Herz. Auf sieben Stationen veranschaulicht der Oberdrautaler Bildhauer Hans Peter Profunser seine Eindrücke aus der
Weissensee-Legende.
Schwierigkeit:
Einfacher Wanderweg
direkt am Ufer des Weissensees entlang, auch
für Familien mit Kinderwagen geeignet
200 m
16
17
The Dawn Kisses the Silver Moon – Lakeside Fairy Tale Trail
The theme trail
at a glance
Starting point:
south Techendorf,
towards Naggl
Ending point:
Naggl, branch to Ober-/
Unternaggl
Length:
1.500 m
Altitude difference:
10 m
Walking time:
about 30 minutes
Ride time by bike:
about 20 minutes
Type of trail:
small trail,
alternative way back by
boat www.weissenseeschifffahrt.at
Difficulty:
easy trail right along the
shores of lake Weissensee, also suitable for
families with pushchairs
18
L’aurora bacia la luna d’argento – Sentiero lungolago delle favole
Short description
Along the shores between Techendorf and Naggl the characters of the lake Weissensee legend
“The dawn kisses the silver moon” take shape. They prove that once upon a time deep love coloured the shores white and built up a bridge from heart to heart.
Breve descrizione
Lungo la riva tra Techendorf e Naggl i personaggi della leggenda del lago Weissensee „L’aurora
bacia la luna d’argento“ si presentano in modo concreto. Testimoniano che allora amore profondo tinse la spiaggia di bianco e lasciò sorgere un ponte da cuore a cuore.
In seven places the sculptor of Oberdrautal valley Hans Peter Profunser presents his impressions
of the lake Weissensee legend.
In sette punti lo scultore dell’alta valle Drautal Hans Peter Profunser presenta le sue impressioni
della leggenda del lago Weissensee.
Route
Along the southern trail from south Techendorf to Naggl you can walk on the traces of the
legend of lake Weissensee.
Percorso
Lungo il sentiero sud da Techendorf sud a Naggl potete scoprire le tracce della leggenda del lago
Weissensee.
7 reading points
1. The gate
2. The Laka witch
3. The Tolmetzenloch gap
4. The fight of stag and moon
5. The transformation of the ravens
6. The lovers
7. The heavenly kiss
7 punti lettura
1. Il portale
2. La strega Laka
3. Il foro Tolmetzenloch
4. La lotta tra cervo e luna
5. La trasformazione dei corvi
6. Gli amanti
7. Il bacio celeste
Panoramica del
sentiero a tema
Punto di partenza:
Techendorf sud, in direzione Naggl
Punto d’arrivo:
Naggl, diramazione per
Ober-/Unternaggl
Lunghezza:
1.500 m
Dislivello:
10 m
Tempo di percorrenza:
ca. 30 minuti
Tempo di percorrenza
in bici:
ca. 20 minuti
Tipo di sentiero:
piccolo sentiero,
alternativa di ritorno in
battello www.weissensee-schifffahrt.at
Difficoltà:
sentiero facile proprio
lungo la riva del lago
Weissensee, anche per
famiglie con carrozzine
19
Dem Waldglas auf der Spur – Tscherniheim
Strecke
Es gibt zwei Möglichkeiten, den Themenweg nach „Tscherniheim“ zu erkunden. Einerseits kann
man die Spurensuche am Paterzipf beginnen und über die Hermagorer Bodenalm nach Tscherniheim gelangen. Andererseits startet man in Weißenbach und wandert über die Fischeralm, um
zum einstigen Waldglashüttendorf zu gelangen. An insgesamt sechs Haltepunkten kann man
sich auf Schautafeln über die geschichtlichen, kulturhistorischen und sozialen Hintergründe der
einstigen Glaserzeugung des Weissensees informieren.
Der Themenweg
im Überblick
Ausgangs-/Endpunkt:
2 Möglichkeiten:
1. Weissensee Westufer,
Paterzipf über Hermagorer Bodenalm nach
Tscherniheim
2.Weissensee Ostufer,
Weißenbach, Abzweigung Farchtensee / Landesstraße über Fischeralm nach Tscherniheim
In den Jahren 2012 und 2013 erfolgten die ersten Ausgrabungen und die Konservierung von
Brennöfen. Überdacht, geschützt und mit Schautafeln versehen stellt dies den Höhepunkt des
Themenweges dar.
Höhenmeter:
321 m
Fahrzeit mit dem
Fahrrad:
ca. 60 Minuten
Wegart:
Stichweg,
Rückwegvariante in
beide Richtungen möglich und Rückfahrt mit
dem Linienschiff www.
weissensee-schifffahrt.
at
Schwierigkeit:
Anspruchsvollere
Wanderung auf Schotterwegen
20
© Claus Vetterling
6 Infotafeln
1. Im magischen Kreis der Elemente
2. Glück und Glas
3. Aus dem Leben der Glasmacher
4. Die Werkzeuge des Glasmachers
5. Glas im Wandel der Jahrtausende
6. Im Glasmacherdorf Tscherniheim
Streckenlänge:
ca. 6.000 m
Gehzeit:
ca. 120 Minuten
Dem Waldglas auf der Spur – Tscherniheim
Kurzbeschreibung
Vom Zauber der Glashütte in den Gailtaler Alpen. Auf der Wasserscheide zwischen Weissensee
und Stockenboier Graben liegt das Bodental mit dem einstigen Glasmacherdorf Tscherniheim.
Bis vor etwa 100 Jahren bestand hier die erste und letzte Glashütte Kärntens.
Tscherniheim war ein von 1621 bis 1879 bestehendes Waldglashüttendorf in den Gailtaler Alpen
in Oberkärnten und gilt als Kärntens älteste Glashütte. Der Standort im Bodental wurde wegen
des Holzreichtums ausgewählt. Zur Herstellung von 1 kg Glas waren 2.400 kg Holz notwendig.
1..... Fritteofen
2..... Fritte-/Schmelzofen
3..... Kühlofen
4..... Schmelzofen
5..... Anwärmofen für Schmelzhäfen
1 km
© Claus Vetterling
21
On the Trails of Forest Glass – Tscherniheim
The theme trail
at a glance
Starting/ending point:
2 possibilities:
1. western shore of lake
Weissensee, Paterzipf
via Hermagorer Bodenalm to Tscherniheim
2. eastern shore of lake
Weissensee, Weißenbach, branch to Farchtensee / road to mountain pasture Fischeralm
to Tscherniheim
Length:
about 6.000 m
Altitude difference:
321 m
Walking time:
about 120 minutes
Ride time by bike:
about 60 minutes
Type of trail:
small trail,
alternative way back in
both directions and by
boat www.weissenseeschifffahrt.at
Difficulty:
challenging hike along
gravel roads
Sulle tracce del vetro Waldglas – Tscherniheim
Short description
About the magic of glassworks in the Gailtal valley Alps. At the watershed between lake Weissensee and the trench of Stockenboi there is Bodental valley with the old gaffer village Tscherniheim. Until about 100 years ago here existed the first and last glass factory throughout Carinthia.
Breve descrizione
La magia della vetreria nelle Alpi della valle Gailtal. Sullo spartiacque tra il lago Weissensee e
l’avvallamento di Stockenboi si trova la valle Bodental con il vecchio villaggio di vetrai Tscherniheim. Fino a circa 100 anni fa qui si trovò la prima ed ultima vetreria della Carinzia.
Route
The search for the tracks starts at Paterzipf and leads via mountain pasture Hermagorer Bodenalm to Tscherniheim and back to Paterzipf. Or you start at Weißenbach and walk via mountain
pasture Fischeralm. In six places information boards describe historic, cultural and social facts of
the glass production at lake Weissensee.
Percorso
La ricerca delle tracce inizia a Paterzipf e porta per il pascolo Hermagorer Bodenalm fino a Tscherniheim e di nuovo a Paterzipf. Oppure si parte a Weißenbach e si passa per il pascolo Fischeralm.
In sei punti tavole informative spiegano i fatti storici, culturali e sociali della produzione di vetro
sul lago Weissensee.
6 information boards
1. In the magic circle of the elements
2. Luck and glass
3. The gaffers’ life
4. Glassmaking tools
5. Glass through the ages
6. At the gaffer village Tscherniheim
6 tavole informative
1. Nel cerchio magico degli elementi
2. Fortuna e vetro
3. La vita dei vetrai
4. Gli attrezzi dei vetrai
5. Il vetro nel corso dei millenni
6. Nel villaggio di vetrai Tscherniheim
Panoramica del
sentiero a tema
Punto di partenza/
d’arrivo:
2 possibilità:
1. riva ovest del lago
Weissensee, Paterzipf
per Hermagorer Bodenalm fino a Tscherniheim
2. riva est del lago Weissensee, Weißenbach,
diramazione Farchtensee / strada per il
pascolo Fischeralm fino
a Tscherniheim
Lunghezza:
ca. 6.000 m
Dislivello:
321 m
Tempo di percorrenza:
ca. 120 minuti
Tempo di percorrenza
in bici:
ca. 60 minuti
Tipo di sentiero:
piccolo sentiero,
alternativa di ritorno in
entrambe le direzioni e
ritorno in battello www.
weissensee-schifffahrt.
at
Difficoltà:
gita impegnativa su
strade di ghiaia
22
23
Erlebnisparcours Buchbichl
Strecke
Der Einstieg befindet sich am Bergbahnparkplatz (gegenüber vom Kindergarten), von dort kann
der Abenteuerspielplatz auf elf Stationen erlebt werden.
Der Themenweg
im Überblick
Ausgangs-/Endpunkt:
Techendorf-Süd, Bergbahnparkplatz, gegenüber Kindergruppe
Sumsiland
11 Stationen
1. Balancierbalken
2. Balance-Brücke
3. Zweiter Balancierbalken
4. Hängebrücke
5. Wackelbalken
6. Klangspiel
7. Hängematte
8. Dritter Balancierbalken
9. Seil-Artist
10. Klettergerüst
11. Rutsche
Streckenlänge:
500 m
Höhenmeter:
50 m
Dauer:
ca. 60 Minuten – solange man toben möchte
Wegart:
Parcours, Abenteuerspielplatz
Schwierigkeit:
Leichte Wanderung für
Groß und Klein
Erlebnisparcours Buchbichl
Kurzbeschreibung
Der Erlebnisparcours am sogenannten Buchbichl bietet für Jung und Alt Vergnügen pur. Bei den
einzelnen Stationen, die jede Menge Spaß bringen, werden Kraft, Gleichgewicht, Konzentration
und Koordination gefordert und geschult. Aber auch das Gehör kommt nicht zu kurz. Schnell
entstehen kleine Wettkämpfe: „Wer kann länger Stehen oder Gehen“, „Wer kann sich länger halten?“ Lassen Sie sich einfach überraschen! Auf Anfrage werden auch organisierte Touren angeboten. Nähere Informationen gibt es in der Weissensee Information. Die Benützung aller Geräte
ist gratis.
200 m
24
25
Adventure Trail Buchbichl
The theme trail
at a glance
Starting/ending point:
south Techendorf, car
park of the mountain
railway, in front of Sumsiland
Length:
500 m
Altitude difference:
50 m
Duration:
about 60 minutes –
until you’d like to have a
good romp
Type of trail:
trail, adventure playground
Difficulty:
easy hike for adults and
children
26
Short description
The adventure trail at the so-called Buchbichl offers fun and action for adults and children. The
eleven action points featuring lots of fun require and train force, balance, concentration and coordination. But also the sense of hearing is trained. Soon little competitions arise like: “Who can
stand or walk for a longer period”, “Who can hold on for a longer period?” Be surprised. Upon
request we organize also a guided tour of the trail. The use of the facilities is free of charge.
Route
The access is at the car park of the mountain railway near the lower station, discover the eleven
stations of the adventure playground
11 stations
1. Balancing beam
2. Balance bridge
3. Second balancing beam
4. Rope bridge
5. Wiggling beam
6. Wind chimes
7. Hammock
8. Third balancing beam
9. Rope artist
10. Jungle gym
11. Slope
Percorso d’avventura Buchbichl
Breve descrizione
Il percorso d’avventura al cosiddetto Buchbichl offre divertimento per grandi e piccini. Le undici
stazioni che promettono tanto divertimento richiedono ed esercitano forza, equilibrio, concentrazione e coordinazione. Ma anche l’udito non ci rimette per niente. Presto si sviluppano piccole
competizioni come: „Chi può stare in piedi o camminare più a lungo“, „Chi può reggersi più a
lungo?“ Lasciatevi sorprendere. Su richiesta organizziamo anche una gita guidata del percorso.
L’utilizzo delle strutture è gratuito.
Percorso
L’accesso si trova sul parcheggio della funivia presso la stazione a valle, scoprire le undici stazioni del campo giochi d’avventura.
11 stazioni
1. Trave per bilanciare
2. Ponte d’equilibrio
3. Seconda trave per bilanciare
4. Ponte sospeso
5. Trave traballante
6. Gioco sonoro
7. Amaca
8. Terza trave per bilanciare
9. Artista da fune
10. Struttura per arrampicate
11. Scivolo
Panoramica del
sentiero a tema
Punto di partenza/
d’arrivo:
Techendorf sud, parcheggio della funivia, di
fronte al Sumsiland
Lunghezza:
500 m
Dislivello:
50 m
Durata:
ca. 60 minuti – finché
volete sfogarvi
Tipo di sentiero:
percorso, campo giochi
d’avventura
Difficoltà:
escursione facile per
grandi e piccini
27
Seelehrpfad – Gemeinde Stockenboi
Seelehrpfad – Gemeinde Stockenboi
Strecke
Ausgehend vom Parkplatz des Weissenseer Ostufers oder von der Schiffsanlegestelle Dolomitenblick führt uns der Weg weiter über den Seeabfluss – den Weißenbach - entlang des Seelehrpfades mit sieben Schautafeln bis zum Strandbad der Gemeinde Stockenboi.
Der Themenweg
im Überblick
Ausgangspunkt:
Ostufer Schiffsanlegestelle, großer Parkplatz,
Kreisverkehr
Tipp
Vom Strandbad der Gemeinde Stockenboi führt der Uferwanderweg weiter bis zur Gosariawiese
ins „Wohnzimmer der Natur“. Lassen Sie sich nieder auf der Holzschaukel am See.
Endpunkt:
Strandbad Weissensee
Ostufer
7 Infotafeln
1. Naturpark Weissensee
2. Weissensee der Name
3. Weissensee - Fisch
4. Seemorphologie
5. Weissensee Fauna
6. Vegetation im und am See
7. Unterwasserwelt
Streckenlänge:
500 m
Höhenmeter:
10 m
Gehzeit:
30 Minuten
Fahrzeit mit dem
Fahrrad:
15 Minuten
Wegart:
Stichweg
Kurzbeschreibung
Die Welt unter und am Wasser sind geheimnisvolle Orte voll inspirierender Schönheit. In sie einzutauchen bedarf es keiner Weltreise. Direkt vor unserer Haustür birgt die heimische Fauna, Flora
und Unterwasserwelt ungeahnte Eindrücke und Überraschungen. Genießen Sie den Blick auf
den See entlang des Lehrpfades und erfahren dabei Wissenswertes über den Naturpark Weissensee.
Schwierigkeit:
Einfacher Wander- und
Radweg, auch für Familien mit Kinderwagen
geeignet
200 m
28
29
The Lake’s Nature Trail – Commune of Stockenboi
The theme trail
at a glance
Starting/ending point:
landing stage on the
eastern shore, large car
park, roundabout
Arrival:
eastern shore beach of
lake Weissensee
Length:
500 m
Altitude difference:
10 m
Walking time:
30 minutes
Ride time by bike:
15 minutes
Type of trail:
small trail
Difficulty:
easy hiking and cycling
trail, suitable also for
families with pushchairs
30
Sentiero didattico del lago – Comune di Stockenboi
Short description
The world under and on the water is a mysterious one full of inspiring beauty. There’s no need
to make a world tour to discover it, it’s right there waiting outside the door with local flora and
fauna and an aquatic realm full of unexpected impressions and surprises. Enjoy the view of the
lake along this trail and learn more about the Nature Park Weissensee.
Breve descrizione
Il mondo sotto e sull’acqua è un mondo misterioso pieno di bellezza ispirante. Non bisogna fare
il viaggio del mondo per scoprirlo, ci aspetta proprio davanti alla porta con flora e fauna locale
e un mondo subacqueo pieno d’impressioni impreviste e sorprese. Godetevi la vista del lago
lungo il sentiero e imparate di più sul Parco Naturale Weissensee.
Route
Starting from the car park on the eastern shore of lake Weissensee or from the landing stage
Dolomitenblick, the trail leads across the lake’s effluent – Weißenbach – along the Lake’s Nature
Trail with seven information boards to the beach of the commune of Stockenboi. From here the
promenade leads to Gosariawiese amidst “nature’s living room”.
Percorso
Partendo dal parcheggio sulla riva est del lago Weissensee oppure dall’approdo Dolomitenblick
il sentiero ci porta attraverso l’emissario del lago – il Weißenbach – lungo il sentiero didattico
del lago con sette tavole informative fino alla spiaggia del Comune di Stockenboi. Da qui il
sentiero lungolago vi porta al prato Gosariawiese nel „salotto della natura“.
7 information boards
1. Nature Park Weissensee
2. Weissensee – the name
3. Lake Weissensee Fish
4. The lake’s morphology
5. Fauna of lake Weissensee
6. Vegetation in and around the lake
7. Underwater world
7 tavole informative
1. Parco Naturale Weissensee
2. Weissensee il nome
3. Pesce del lago Weissensee
4. Morfologia del lago
5. Fauna del lago Weissensee
6. Vegetazione nel e intorno al lago
7. Mondo subacqueo
Panoramica del
sentiero a tema
Punto di partenza:
approdo sulla riva est,
grande parcheggio,
rotonda
Punto d’arrivo:
spiaggia riva est lago
Weissensee
Lunghezza:
500 m
Dislivello:
10 m
Tempo di percorrenza:
30 minuti
Tempo di percorrenza
in bici:
15 minuti
Tipo di percorso:
piccolo sentiero
Difficoltà:
facile sentiero escursionistico e ciclabile, anche
adatto a famiglie con
carrozzine
31
Kraft-/Ruhe- und Dorfplätze
Kraft-/Ruhe- und Dorfplätze
Alte Mühle, Unternaggl
Die Alte Mühle in Unternaggl ist im Sommer durch einen Wanderweg erreichbar, im Winter führt
eine Langlaufloipe vorbei. Mühlenbesichtigungen und Schaumahlen sind auf Wunsch möglich.
Rothn‘s Bichl, Techendorf-Westufer
Ein besonderer Kraftplatz bietet sich auf Rothn’s Bichl beim Kastanienbaum an. Sich auf den gemütlichen Lärchenmöbeln niederlassen, die Energie auf diesem Platz spüren und die traumhafte
Aussicht auf den See genießen.
Dorfplätze:
Eine besondere Begegnungsqualität findet man auf den drei Dorfplätzen am Weissensee. Sie
laden zum Verweilen und Rasten ein. Es ist ein Treffpunkt für Gäste und Einheimische sowie für
Groß und Klein. Hier trifft man sich zu einem gemütlichen Plausch oder lässt es sich einfach gut
gehen.
• Dorfplatz Oberdorf
• Dorfplatz Gatschach
• Dorfplatz Neusach
Kraft- und Ruheplätze:
Im Naturpark Weissensee gibt es besondere Kraft- und Ruheplätze, welche sich um den See
verteilen. Dazu zählt die Gosaria Liegewiese in Stockenboi, die Alte Mühle in Unternaggl und
Rothn‘s Bichl in Techendorf.
Gosaria Liegewiese, Stockenboi
Die Gosaria Liegewiese ist am Ostufer in Stockenboi. Dort findet man Erholung bei der Wanderung entlang des Weissensees auf den gemütlichen Sitz- und Liegemöglichkeiten.
Dorfplatz Oberdorf
Dorfplatz Gatschach
Dorfplatz Neusach
Rothn‘s Bichl
Gosaria Liegewiese
Alte Mühle
32
33
Places of Power and Relax/Village Squares
34
Posti energetici e di riposo/piazzette di paese
Places of power and rest
Posti energetici e di riposo
Gosariawiese, Stockenboi
The Gosariawiese is situated on the eastern shore in Stockenboi. Here you’ll find relax on the
comfortable furniture during a walk along the lake.
Prato Gosaria, Stockenboi
Il prato Gosaria si trova sulla riva est a Stockenboi. Lì trovate riposo sui comodi mobili durante
una gita lungo il lago.
Old mill, Unternaggl
The old mill at Unternaggl can be reached in summer via a hiking trail, in winter via the crosscountry ski run. Guided tours to the mill and grinding are possible upon request.
Vecchio mulino, Unternaggl
Il vecchio mulino a Unternaggl si raggiunge in estate per un sentiero escursionistico, in inverno ci
passa la pista da fondo. Visite del mulino e macinature sono possibili su richiesta.
Rothn‘s Bichl, Techendorf western shore
A special place of power can be found at Rothn’s Bichl near the chestnut tree. Come to rest on
the furniture of larch wood, feel the energy in this place and enjoy the stunning view of the lake.
Rothn‘s Bichl, Techendorf riva ovest
Un posto energetico particolare si presenta a Rothn’s Bichl vicino al castagno. Accomodarsi sui
mobili di legno di larice, sentire l’energia di questo posto e godersi la vista spettacolare del lago.
Village squares
Really special meeting points are the squares of the villages around lake Weissensee:
• Square of Oberdorf
• Square of Gatschach
• Square of Neusach
Piazze di paese
Punti d’incontro davvero speciali sono le piazze dei paesi sul lago Weissensee:
• Piazza di Oberdorf
• Piazza di Gatschach
• Piazza di Neusach
35
Gemeinde Weissensee
9762 Weissensee
Techendorf 90
Tel.:+43(0) 4713/2030-0
E-Mail: weissensee@ktn.gde.at
www.weissensee.com
Gemeinde Stockenboi
Kirchplatz 2
9713 Zlan
Tel.: +43 (0) 4761/214
E-Mail: stockenboi@ktn.gde.at
www.stockenboi.at