Themenwegfolder
Transcription
Themenwegfolder
Themenwege Theme trails Sentieri a tema Themenwege im NaturparkWissen erleben am Weissensee Vorwort/Preamble/Introduzione Naturpark Weissensee – ein Naturjuwel von Robert Heuberger Der Naturpark Weissensee zählt wohl zu den schönsten Fleckchen Erde, die es gibt. Manche Einheimische sagen auch:„Als Gott den Weissensee erschuf, hat er einen besonders guten Tag gehabt.“ Die naturräumliche Ausstattung des Naturparks bestätigt diese Aussage, der im Sommer sehr warme, saubere Badesee, die türkise Farbe des Wassers, die an die Karibik erinnert, der fjordartige Verlauf mit den steilen und unverbauten Ufern, die blühenden Blumenwiesen entlang des Sees und die ursprünglichen Wälder. Kein Wunder also, dass dieses Gebiet seit dem Jahre 2006 mit dem Titel „Naturpark“ ausgezeichnet ist. Ein Naturpark will erlebt und erforscht werden. Dieser Themenwegfolder zeigt Ihnen auf anschauliche Weise die 8 schönsten und lehrreichsten Plätze und Wanderungen rund um den Weissensee. Eine Übersichtskarte hilft bei der Orientierung, jeder Weg weist eine Detailkarte auf, ist mit Ausgangs-/Endpunkt, Streckenlänge, Schwierigkeit und den Höhepunkten beschrieben. Seien es Fische, Bienen, der See oder das Waldglas das von Ihnen erwandert wird - die Themenvielfalt der angebotenen Wanderungen ist groß. „Seit ich Dich kenne, Blume, liebe ich Dich“ heißt es frei nach Johann Wolfgang von Goethe, nutzen Sie daher diese informative Broschüre, um die Natur und Landschaft des Weissensees noch besser kennen und lieben zu lernen. Viel Spaß beim ER-LEBEN des Naturparks Weissensee wünscht, das Tourismus- und Naturpark-Team Weissensee Bergbahn P te Liftkar r e g i t l Mit gü e die men Si bekom hr zurück! bü Parkge Nature Park Weissensee – a natural jewel by Robert Heuberger The Nature Park Weissensee is one of the most beautiful places in the world. Some locals use to say: “When God created lake Weissensee, he had a particularly good day.” The nature in the Nature Park emphasizes this sentence, the pure and warm swimming lake, the water’s turquoise colour remembering the Caribbean, the resemblance to the Norwegian fjords featuring steep and pristine shores, the flowering meadows along the lake and the original forests. The area of lake Weissensee has been “Nature Park” since 2006. A nature park wants to be experienced and discovered. This brochure presents in a clear way the eight most beautiful and instructive places and hikes around lake Weissensee. A panoramic map helps in orientation, every trail is described with a detailed map, starting and ending point, length, difficulty and highlights. Fish, bees, the lake or Forest Glass – the offer of theme hikes is great. “I love you, flower, since I’ve known you” said Johann Wolfgang von Goethe, therefore make use of this informative brochure and get to know and learn to love the landscape and the nature of lake Weissensee. Enjoy living the Nature Park lake Weissensee! The Tourism - and Nature Park Team Parco Naturale Weissensee – un gioiello naturale a cura di Robert Heuberger Il Parco Naturale Weissensee è uno dei posticini più belli che ci siano. Alcuni abitanti dicono:„Quando dio creò il lago Weissensee, ha avuto una giornata particolarmente buona“. La natura del Parco Naturale conferma questa frase, il lago balneabile pulito e caldo in estate, il colore turchese dell’acqua che ricorda i Caraibi, la somiglianza ai fiordi norvegesi con sponde ripide e inviolate, i prati fioriti lungo il lago ed i boschi primordiali. Non per caso questa zona dal 2006 è portatore del titolo„Parco Naturale“. Un parco naturale vuole essere vissuto e scoperto. Questo dépliant vi presenta in maniera chiara gli otto posti e le escursioni più belli ed istruttivi intorno al lago Weissensee. Una cartina panoramica aiuta nell’orientamento, ogni sentiero è descritto con l’aiuto di una cartina dettagliata, punto di partenza e d’arrivo, lunghezza, difficoltà e momenti culminanti. Pesci, api, il lago oppure il vetro Waldglas – l’offerta di escursioni a tema è grande.„Ti amo fiore, da quando ti conosco“ disse Johann Wolfgang von Goethe, usufruite dunque di questo dépliant informativo per conoscere ed imparare ad amare il paesaggio e la natura del lago Weissensee. Buon divertimento nel vivere il Parco Naturale lago Weissensee vi augura, lo staff addetto al turismo e al Parco Naturale 2 Ein Ausflug der sich lohnt! Jeden Mittwoch und jeden Samstag Familientag In Begleitung der Eltern: Kinder unter 15 Jahren gratis und Fahrradtransport für Kinder unter 15 Jahren gratis! Weissensee Bergbahn GmbH 9762 Weissensee Tel. +43(0)4713/2269 Fax: 2269-88 info@weissensee-bergbahn.at www.weissensee-bergbahn.at 3 1. Weissenseer Bienenlehrpfad 10 Infotafeln 1. Wer lebt im Bienenstock? 2. Was machen die Bienen im … 3. Nahrungsangebot für Bienen 4. Die Entwicklung und die Aufgaben einer Arbeitsbiene 5. Bienenschwarm – ein Volk geht auf Reisen! 6. Die Imkerei 7. Bienen liefern nicht nur Honig 8. Woher kommt der Waldhonig 9. Die Bienensprache – eine einmalige Nachrichtentechnik 10. Kleines Naturwunder – die Biene Der Themenweg im Überblick Ausgangs-/Endpunkt: Dorfplatz Gatschach Streckenlänge: 1.300 m Höhenmeter: 80 m Gehzeit: ca. 30 Minuten Wegart: Rundweg Schwierigkeit: Einfache Wanderung, auch als längerer Ausflug für Familien mit Kindern geeignet 1. Weissenseer Bienenlehrpfad Kurzbeschreibung Die Welt der Honigbiene und der Imkerei Reges Treiben im Schaubienenstock beobachten, mit den Bienen auf Tuchfühlung gehen und die Arbeit und das Leben dieser kleinen, fleißigen Insekten kennenlernen – das kann man am Bienenlehrpfad Weissensee. Die zehn Infotafeln und vier Erlebnisstationen geben Einblick in die faszinierende Welt der Bienen. 4 Erlebnisstationen 1. Klotzbeute – Imkern wie im Mittelalter 2. Jungvölkerstand vom Bienenzuchtverein Weissensee 3. Bienenschaustock 4. Klotzbeute – Imkern wie im Mittelalter Strecke Rundweg vom Dorfplatz Gatschach über den nördlichen Waldweg Richtung Techendorf und über den leichten Wanderweg wieder zurück. 200 m 4 5 Bees’ Nature Trail at Weissensee The theme trail at a glance Starting/ending point: village square of Gatschach Length: 1.300 m Altitude difference: 80 m Walking time: about 30 minutes Type of trail: circular Difficulty: easy hike, also for families with children 6 Sentiero didattico delle api sul Weissensee Short description Insights into the world of bees and beekeeping Watch the hustle and bustle in the exhibition beehive, move closer to the bees and learn about the work and life of this small hard-working insect – all this is possible along the Bees’ Nature Trail at lake Weissensee. Ten information boards and four action points allow insights into the fascinating world of bees. Breve descrizione Uno sguardo al mondo delle api e dell’apicoltura Osservare la vita operosa nell’alveare, cercare il contatto con le api e conoscere il lavoro e la vita di questi piccoli insetti diligenti – tutto ciò è possibile sul sentiero didattico delle api. Le dieci tavole informative e quattro punti d’avventura rendono possibile uno sguardo al mondo affascinante delle api. Route Circular trail from the village square of Gatschach via the northern forest trail to Techendorf, way back using the easy hiking trail. Percorso Sentiero circolare dalla piazza del paese a Gatschach per il sentiero forestale nord in direzione Techendorf, ritorno per il sentiero escursionistico facile. 10 information boards 1. Who lives in the beehive? 2. What do bees do in … 3. Nutritional offer for bees 4. Development and tasks of the worker bees 5. The swarm of bees – a colony is travelling! 6. Beekeeping 7. Bees don’t only produce honey 8. Where does the forest honey come from? 9. The bees’ language – a great communications engineering 10. Little wonder of nature – the bee 10 tavole informative 1. Chi vive nell’alveare? 2. Che cosa fanno le api in … 3. Nutrimento per api 4. Sviluppo e compito dell’ape lavoratrice 5. Lo sciame di api – un popolo in viaggio! 6. L’apicoltura 7. Le api non fanno solo il miele 8. Da dove viene il miele di bosco 9. Il linguaggio delle api – una straordinaria tecnica comunicativa 10. Piccolo miracolo della natura – l’ape 4 action points 1. “Bee gums” – hollow trees as beehives – beekeeping like in the Middle Ages 2. A young bee colony presented by the beekeeping association of lake Weissensee 3. Exhibition beehive 4. “Bee gums” – hollow trees as beehives – beekeeping like in the Middle Ages 4 punti d’avventura 1. „Vasi“, le arnie tradizionali di tronco – Apicoltura come nel medioevo 2. Il popolo giovane presentato dall’associazione apicoltori lago Weissensee 3. Arnia da osservazione 4. „Vasi“, le arnie tradizionali di tronco – Apicoltura come nel medioevo Panoramica del sentiero a tema Punto di partenza/ d’arrivo: piazza del paese a Gatschach Lunghezza: 1.300 m Dislivello: 80 m Tempo di percorrenza: ca. 30 minuti Tipo di sentiero: circolare Difficoltà: escursione facile, anche come gita per famiglie con bambini 7 2. Von Fischern und Fischen Tipp Lassen Sie sich entlang des Weges nieder im Wohnzimmer der Natur und machen eine Pause auf den aus Lärche gefertigten Holzmöbeln inmitten des Naturparks. Der Themenweg im Überblick Ausgangspunkt: Praditz, Auffangparkplatz, gegenüber der Tankstelle Strecke Entlang des nördlichen Promenadenwegs von Praditz nach Techendorf die Welt der Fischer und Fische entdecken. Fünf Schautafeln entlang des Promenadenwegs zwischen Praditz und Techendorf geben einen Überblick über die vorkommenden Fischarten und über deren Lebensräume im See. Fischereiökologische Projekte kommen ebenso zur Sprache wie die Möglichkeiten, selbst als Petrijünger aktiv zu werden. Endpunkt: Techendorf, Raiffeisenbank, Brückenbereich, nördlicher Promenadenweg 5 Schautafeln 1. Projekt Seeforelle 2. Ein Paradies für Petrijünger 3. Fischlebensräume im See 4. Fressen und gefressen werden 5. Fische des Weissensees Streckenlänge: 2.800 m Höhenmeter: 34 m Gehzeit: ca. 40 Minuten Fahrzeit mit dem Fahrrad: ca. 30 Minuten Wegart: Stichweg, Rückwegvariante über Themenweg „Wasser und Land“ 2. Von Fischern und Fischen Kurzbeschreibung Ob als Wanderer am Themenweg, als Fischer im Boot oder mit der Taucherbrille im glasklaren Wasser – entdecken Sie selbst die Vielfalt und den Reichtum der Unterwasserwelt des Weissensees. Wegen seines Fischbestandes – über 20 Fischarten – ist der See über die Grenzen hinaus bekannt. Zu den für Angler beliebtesten Fischen zählen die Seeforelle, Reinanke, Hecht, Karpfen, Schleie und Zander - um nur einige zu nennen. Schwierigkeit: Einfacher Wander- und Radweg, auch für Familien mit Kinderwagen geeignet 200 m 8 9 About Fishermen and Fish The theme trail at a glance Starting point: Praditz, main car park, in front of the filling station Ending point: Techendorf, Raiffeisenbank, bridge area, northern promenade Length: 2.800 m Altitude difference: 34 m Walking time: about 40 minutes Ride time by bike: about 30 minutes Type of trail: small trail, alternative way back via theme trail “Water and Land” Difficulty: easy hiking and cycling trail, suitable also for families with pushchairs 10 Pescatori e pesci Short description As hiker on a theme trail, as fisher in a boat or with the diving goggles in the crystal-clear water – discover yourself the variety and richness of the aquatic realm of lake Weissensee. Thanks to its richness in fish – over 20 species – the lake is known beyond the boarders of our country. The favoured fish among anglers are lake trout, whitefish, pike, carp, tench and pike-perch. Come to rest in nature’s living room and on the wooden furniture made of larch amidst the Natural Park near the presentation boards along the trail. Breve descrizione Come escursionisti sul sentiero a tema, come pescatore nella barca oppure con gli occhiali subacquei nell’acqua cristallina – scoprite la diversità e la ricchezza del mondo subacqueo del lago Weissensee. Grazie al suo patrimonio ittico – più di 20 specie ittiche – il lago è noto oltre i confini. I pesci più richiesti dai pescatori sono la trota di lago, il coregone, il luccio, la carpa, la tinca e il luccioperca. Accomodatevi nel salotto della natura e fate una pausa sui mobili di legno di larice immersi nel Parco Naturale vicino alle tavole grafiche lungo il sentiero. Route Discover the world of fishermen and fish along the northern promenade from Praditz to Techendorf Percorso Scoprire il mondo dei pescatori e dei pesci lungo il sentiero lungolago nord da Praditz a Techendorf 5 presentation boards 1. Lake trout project 2. A paradise for fishermen 3. Fish habitats in the lake 4. Eating and being eaten 5. Fish of lake Weissensee 5 tavole grafiche 1. Progetto trota di lago 2. Un paradiso per pescatori 3. Habitat ittici nel lago 4. Mangiare ed essere mangiati 5. Pesci del lago Weissensee Panoramica del sentiero a tema Punto di partenza: Praditz, parcheggio principale, di fronte al distributore Punto d’arrivo: Techendorf, banca Raiffeisenbank, zona ponte, lungolago nord Lunghezza: 2.800 m Dislivello: 34 m Tempo di percorrenza: ca. 40 minuti Tempo di percorrenza in bici: ca. 30 minuti Tipo di sentiero: piccolo sentiero, alternativa di ritorno per il sentiero a tema “Acqua e terra” Difficoltà: facile sentiero escursionistico e ciclabile, adatto anche a famiglie con carrozzine 11 Wasser und Land - Feuchtwiesenwanderung Tipp Übersichtlich gestaltete Schautafeln, verteilt auf fünf Stationen, beschreiben die Seeufer und ihre „Sehenswürdigkeiten“ näher. Eine Aussichtsplattform und ein Beobachtungssteg laden zum Schauen und Verweilen ein. Wunderschöne Ausblicke auf den See und seine Tier- und Pflanzenwelt machen die Radtour oder die Wanderung zu einem unvergesslichen Erlebnis. Der Themenweg im Überblick Ausgangspunkt: Techendorf-Süd, Brückenbereich, südlicher Promenadenweg Strecke Entlang des südlichen Promenadenwegs von Techendorf nach Praditz die Welt von Wasser und Land entdecken. Endpunkt: Praditz, Auffangparkplatz, gegenüber der Tankstelle 5 Infotafeln 1. Der Weissensee und seine Ufer 2. Pflanzen zwischen Wasser und Land 3. Tierleben am See (Aussichtsplattform mit Überblick über den Weissensee) 4. Mooswiesen – ökologische Juwele mit einer typischen „Harpfe“ (Scheune) mit Modell der alten Weissenseebrücke 5. Geheimnisvolles Moor mit Steg ins Moor hinaus Streckenlänge: 3.000 m Höhenmeter: 10 m Gehzeit: ca. 40 Minuten Fahrzeit mit dem Fahrrad: ca. 30 Minuten Wegart: Stichweg, Rückwegvariante über Themenweg „Von Fischern und Fischen“ Wasser und Land - Feuchtwiesenwanderung Kurzbeschreibung Die Ufer des Weissensees sind so bemerkenswert wie der See selbst. Der weißlich kalkige Ufersaum (die sogenannte „Weiße“) gab dem Weissensee seinen Namen. Die vielgestaltigen Ufer beheimaten eine Vielfalt an Tier- und Pflanzenarten und sind seit Generationen Lebens- und Erholungsraum für den Menschen. Schwierigkeit: Einfacher Wander- und Radweg, auch für Familien mit Kinderwagen geeignet 200 m 12 13 Water and Land – Wet Meadows Trail The theme trail at a glance Starting point: south Techendorf, bridge area, southern promenade Ending point: Praditz, main car park, in front of the filling station Length: 3.000 m Altitude difference: 10 m Walking time: about 40 minutes Ride time by bike: about 30 minutes Type of trail: small trail, alternative way back via theme trail “About Fishermen and Fish Difficulty: easy hiking and cycling trail, suitable also for families with pushchairs 14 Short description The shores of lake Weissensee are remarkable like the lake itself. The white calcareous banks (the so-called “Weiße”) gave lake Weissensee its name. The varied banks are home to many animal and plant species and have been living and resting space for humans for many years. Clearly structured presentation boards divided in five stations describe the banks and their sights. A panoramic platform and an observation runway invite to rest and watch. Beautiful views of the lake and its animals and plants turn the bike tour or hike into an unforgettable experience. Route Discover the worlds of water and land along the southern promenade trail from Techendorf to Praditz 5 information boards 1. Lake Weissensee and its shores 2. Plants between water and land 3. The lake’s fauna (panoramic platform with view of lake Weissensee) 4. Wet meadows – ecologic jewels with a typical “Harpfe” (hayrack) with model of the old bridge of lake Weissensee 5. Mysterious marsh – don’t miss: runway leading into the marsh Acqua e terra – Sentiero del prato paludoso Breve descrizione Le sponde del lago Weissensee sono notevoli come il lago stesso. L’orlatura biancastra calcarea (la cosiddetta “Weiße”) conferì al lago Weissensee il suo nome. Le sponde raccolgono una grande varietà di specie animali e vegetali e sono da generazioni spazio di vita e riposo per l’uomo. Tavole informative riassuntive suddivise in cinque stazioni descrivono le sponde e le loro “attrattive”. Una piattaforma panoramica e un ponticello da osservazione invitano a guardare e sostare. Splendide vedute sul lago e il suo mondo animale e vegetale rendono la gita in bici oppure l’escursione davvero indimenticabile. Percorso Scoprire il mondo acquatico e terrestre lungo il sentiero lungolago a sud da Techendorf a Praditz. 5 tavole informative 1. Il lago Weissensee e le sue sponde 2. Piante tra acqua e vita 3. Fauna sul lago (piattaforma panoramica con vista sul lago Weissensee) 4. Prati paludosi – gioielli ecologici con una tipica “Harpfe” (essiccatoio per foraggio) con model del vecchio ponte sul lago Weissensee 5. Palude misteriosa – consiglio: ponticello nella palude Panoramica del sentiero a tema Punto di partenza: Techendorf sud, zona ponte, sentiero lungolago a sud Punto d’arrivo: Praditz, parcheggio principale, di fronte al distributore Lunghezza: 3.000 m Dislivello: 10 m Tempo di percorrenza: ca. 40 minuti Tempo di percorrenza in bici: ca. 30 minuti Tipo di sentiero: piccolo sentiero, alternativa di ritorno per il sentiero a tema „Pescatori e pesci“ Difficoltà: facile sentiero escursionistico e ciclabile, adatto anche a famiglie con carrozzine 15 Morgenrot küsst Silbermond – Märchenuferweg Strecke Entlang des südlichen Uferweges von Techendorf-Süd nach Naggl sich auf die Spuren der Weissensee-Legende begeben. Der Themenweg im Überblick Ausgangspunkt: Techendorf-Süd, Richtung Naggl 7 Lesestationen 1. Das Eingangstor 2. Die Laka-Hexe 3. Das Tolmetzenloch 4. Der Kampf von Hirsch und Mond 5. Die Verwandlung der Raben 6. Die Liebenden 7. Der Himmelskuss Endpunkt: Naggl, Abzweigung Ober-/Unternaggl Streckenlänge: 1.500 m Zum Märchen „Morgenrot küsst Silbermond“ Das Weissensee-Märchen erzählt, wie die beeindruckenden Naturphänomene des Tales seit jeher auf geheimnisvolle Weise zusammenwirken. Voll Poesie und mit fantastischen Bildern gibt der See allen Freunden seine Legende preis. Buchtipp: Das Märchen gibt es in Buchform und ist in der Weissensee Information, Techendorf 78 erhältlich. Höhenmeter: 10 m Gehzeit: ca. 30 Minuten Fahrzeit mit dem Fahrrad: ca. 20 Minuten Wegart: Stichweg Rückwegvariante mit dem Linienschiff www. weissensee-schifffahrt. at Morgenrot küsst Silbermond – Märchenuferweg Kurzbeschreibung Am Seeufer zwischen Techendorf und Naggl haben die Figuren aus der Weissensee-Legende „Morgenrot küsst Silbermond“ Gestalt angenommen. Sie bezeugen, dass einst innigste Liebe den Strand weiß färbte und eine Brücke erwachsen ließ von Herz zu Herz. Auf sieben Stationen veranschaulicht der Oberdrautaler Bildhauer Hans Peter Profunser seine Eindrücke aus der Weissensee-Legende. Schwierigkeit: Einfacher Wanderweg direkt am Ufer des Weissensees entlang, auch für Familien mit Kinderwagen geeignet 200 m 16 17 The Dawn Kisses the Silver Moon – Lakeside Fairy Tale Trail The theme trail at a glance Starting point: south Techendorf, towards Naggl Ending point: Naggl, branch to Ober-/ Unternaggl Length: 1.500 m Altitude difference: 10 m Walking time: about 30 minutes Ride time by bike: about 20 minutes Type of trail: small trail, alternative way back by boat www.weissenseeschifffahrt.at Difficulty: easy trail right along the shores of lake Weissensee, also suitable for families with pushchairs 18 L’aurora bacia la luna d’argento – Sentiero lungolago delle favole Short description Along the shores between Techendorf and Naggl the characters of the lake Weissensee legend “The dawn kisses the silver moon” take shape. They prove that once upon a time deep love coloured the shores white and built up a bridge from heart to heart. Breve descrizione Lungo la riva tra Techendorf e Naggl i personaggi della leggenda del lago Weissensee „L’aurora bacia la luna d’argento“ si presentano in modo concreto. Testimoniano che allora amore profondo tinse la spiaggia di bianco e lasciò sorgere un ponte da cuore a cuore. In seven places the sculptor of Oberdrautal valley Hans Peter Profunser presents his impressions of the lake Weissensee legend. In sette punti lo scultore dell’alta valle Drautal Hans Peter Profunser presenta le sue impressioni della leggenda del lago Weissensee. Route Along the southern trail from south Techendorf to Naggl you can walk on the traces of the legend of lake Weissensee. Percorso Lungo il sentiero sud da Techendorf sud a Naggl potete scoprire le tracce della leggenda del lago Weissensee. 7 reading points 1. The gate 2. The Laka witch 3. The Tolmetzenloch gap 4. The fight of stag and moon 5. The transformation of the ravens 6. The lovers 7. The heavenly kiss 7 punti lettura 1. Il portale 2. La strega Laka 3. Il foro Tolmetzenloch 4. La lotta tra cervo e luna 5. La trasformazione dei corvi 6. Gli amanti 7. Il bacio celeste Panoramica del sentiero a tema Punto di partenza: Techendorf sud, in direzione Naggl Punto d’arrivo: Naggl, diramazione per Ober-/Unternaggl Lunghezza: 1.500 m Dislivello: 10 m Tempo di percorrenza: ca. 30 minuti Tempo di percorrenza in bici: ca. 20 minuti Tipo di sentiero: piccolo sentiero, alternativa di ritorno in battello www.weissensee-schifffahrt.at Difficoltà: sentiero facile proprio lungo la riva del lago Weissensee, anche per famiglie con carrozzine 19 Dem Waldglas auf der Spur – Tscherniheim Strecke Es gibt zwei Möglichkeiten, den Themenweg nach „Tscherniheim“ zu erkunden. Einerseits kann man die Spurensuche am Paterzipf beginnen und über die Hermagorer Bodenalm nach Tscherniheim gelangen. Andererseits startet man in Weißenbach und wandert über die Fischeralm, um zum einstigen Waldglashüttendorf zu gelangen. An insgesamt sechs Haltepunkten kann man sich auf Schautafeln über die geschichtlichen, kulturhistorischen und sozialen Hintergründe der einstigen Glaserzeugung des Weissensees informieren. Der Themenweg im Überblick Ausgangs-/Endpunkt: 2 Möglichkeiten: 1. Weissensee Westufer, Paterzipf über Hermagorer Bodenalm nach Tscherniheim 2.Weissensee Ostufer, Weißenbach, Abzweigung Farchtensee / Landesstraße über Fischeralm nach Tscherniheim In den Jahren 2012 und 2013 erfolgten die ersten Ausgrabungen und die Konservierung von Brennöfen. Überdacht, geschützt und mit Schautafeln versehen stellt dies den Höhepunkt des Themenweges dar. Höhenmeter: 321 m Fahrzeit mit dem Fahrrad: ca. 60 Minuten Wegart: Stichweg, Rückwegvariante in beide Richtungen möglich und Rückfahrt mit dem Linienschiff www. weissensee-schifffahrt. at Schwierigkeit: Anspruchsvollere Wanderung auf Schotterwegen 20 © Claus Vetterling 6 Infotafeln 1. Im magischen Kreis der Elemente 2. Glück und Glas 3. Aus dem Leben der Glasmacher 4. Die Werkzeuge des Glasmachers 5. Glas im Wandel der Jahrtausende 6. Im Glasmacherdorf Tscherniheim Streckenlänge: ca. 6.000 m Gehzeit: ca. 120 Minuten Dem Waldglas auf der Spur – Tscherniheim Kurzbeschreibung Vom Zauber der Glashütte in den Gailtaler Alpen. Auf der Wasserscheide zwischen Weissensee und Stockenboier Graben liegt das Bodental mit dem einstigen Glasmacherdorf Tscherniheim. Bis vor etwa 100 Jahren bestand hier die erste und letzte Glashütte Kärntens. Tscherniheim war ein von 1621 bis 1879 bestehendes Waldglashüttendorf in den Gailtaler Alpen in Oberkärnten und gilt als Kärntens älteste Glashütte. Der Standort im Bodental wurde wegen des Holzreichtums ausgewählt. Zur Herstellung von 1 kg Glas waren 2.400 kg Holz notwendig. 1..... Fritteofen 2..... Fritte-/Schmelzofen 3..... Kühlofen 4..... Schmelzofen 5..... Anwärmofen für Schmelzhäfen 1 km © Claus Vetterling 21 On the Trails of Forest Glass – Tscherniheim The theme trail at a glance Starting/ending point: 2 possibilities: 1. western shore of lake Weissensee, Paterzipf via Hermagorer Bodenalm to Tscherniheim 2. eastern shore of lake Weissensee, Weißenbach, branch to Farchtensee / road to mountain pasture Fischeralm to Tscherniheim Length: about 6.000 m Altitude difference: 321 m Walking time: about 120 minutes Ride time by bike: about 60 minutes Type of trail: small trail, alternative way back in both directions and by boat www.weissenseeschifffahrt.at Difficulty: challenging hike along gravel roads Sulle tracce del vetro Waldglas – Tscherniheim Short description About the magic of glassworks in the Gailtal valley Alps. At the watershed between lake Weissensee and the trench of Stockenboi there is Bodental valley with the old gaffer village Tscherniheim. Until about 100 years ago here existed the first and last glass factory throughout Carinthia. Breve descrizione La magia della vetreria nelle Alpi della valle Gailtal. Sullo spartiacque tra il lago Weissensee e l’avvallamento di Stockenboi si trova la valle Bodental con il vecchio villaggio di vetrai Tscherniheim. Fino a circa 100 anni fa qui si trovò la prima ed ultima vetreria della Carinzia. Route The search for the tracks starts at Paterzipf and leads via mountain pasture Hermagorer Bodenalm to Tscherniheim and back to Paterzipf. Or you start at Weißenbach and walk via mountain pasture Fischeralm. In six places information boards describe historic, cultural and social facts of the glass production at lake Weissensee. Percorso La ricerca delle tracce inizia a Paterzipf e porta per il pascolo Hermagorer Bodenalm fino a Tscherniheim e di nuovo a Paterzipf. Oppure si parte a Weißenbach e si passa per il pascolo Fischeralm. In sei punti tavole informative spiegano i fatti storici, culturali e sociali della produzione di vetro sul lago Weissensee. 6 information boards 1. In the magic circle of the elements 2. Luck and glass 3. The gaffers’ life 4. Glassmaking tools 5. Glass through the ages 6. At the gaffer village Tscherniheim 6 tavole informative 1. Nel cerchio magico degli elementi 2. Fortuna e vetro 3. La vita dei vetrai 4. Gli attrezzi dei vetrai 5. Il vetro nel corso dei millenni 6. Nel villaggio di vetrai Tscherniheim Panoramica del sentiero a tema Punto di partenza/ d’arrivo: 2 possibilità: 1. riva ovest del lago Weissensee, Paterzipf per Hermagorer Bodenalm fino a Tscherniheim 2. riva est del lago Weissensee, Weißenbach, diramazione Farchtensee / strada per il pascolo Fischeralm fino a Tscherniheim Lunghezza: ca. 6.000 m Dislivello: 321 m Tempo di percorrenza: ca. 120 minuti Tempo di percorrenza in bici: ca. 60 minuti Tipo di sentiero: piccolo sentiero, alternativa di ritorno in entrambe le direzioni e ritorno in battello www. weissensee-schifffahrt. at Difficoltà: gita impegnativa su strade di ghiaia 22 23 Erlebnisparcours Buchbichl Strecke Der Einstieg befindet sich am Bergbahnparkplatz (gegenüber vom Kindergarten), von dort kann der Abenteuerspielplatz auf elf Stationen erlebt werden. Der Themenweg im Überblick Ausgangs-/Endpunkt: Techendorf-Süd, Bergbahnparkplatz, gegenüber Kindergruppe Sumsiland 11 Stationen 1. Balancierbalken 2. Balance-Brücke 3. Zweiter Balancierbalken 4. Hängebrücke 5. Wackelbalken 6. Klangspiel 7. Hängematte 8. Dritter Balancierbalken 9. Seil-Artist 10. Klettergerüst 11. Rutsche Streckenlänge: 500 m Höhenmeter: 50 m Dauer: ca. 60 Minuten – solange man toben möchte Wegart: Parcours, Abenteuerspielplatz Schwierigkeit: Leichte Wanderung für Groß und Klein Erlebnisparcours Buchbichl Kurzbeschreibung Der Erlebnisparcours am sogenannten Buchbichl bietet für Jung und Alt Vergnügen pur. Bei den einzelnen Stationen, die jede Menge Spaß bringen, werden Kraft, Gleichgewicht, Konzentration und Koordination gefordert und geschult. Aber auch das Gehör kommt nicht zu kurz. Schnell entstehen kleine Wettkämpfe: „Wer kann länger Stehen oder Gehen“, „Wer kann sich länger halten?“ Lassen Sie sich einfach überraschen! Auf Anfrage werden auch organisierte Touren angeboten. Nähere Informationen gibt es in der Weissensee Information. Die Benützung aller Geräte ist gratis. 200 m 24 25 Adventure Trail Buchbichl The theme trail at a glance Starting/ending point: south Techendorf, car park of the mountain railway, in front of Sumsiland Length: 500 m Altitude difference: 50 m Duration: about 60 minutes – until you’d like to have a good romp Type of trail: trail, adventure playground Difficulty: easy hike for adults and children 26 Short description The adventure trail at the so-called Buchbichl offers fun and action for adults and children. The eleven action points featuring lots of fun require and train force, balance, concentration and coordination. But also the sense of hearing is trained. Soon little competitions arise like: “Who can stand or walk for a longer period”, “Who can hold on for a longer period?” Be surprised. Upon request we organize also a guided tour of the trail. The use of the facilities is free of charge. Route The access is at the car park of the mountain railway near the lower station, discover the eleven stations of the adventure playground 11 stations 1. Balancing beam 2. Balance bridge 3. Second balancing beam 4. Rope bridge 5. Wiggling beam 6. Wind chimes 7. Hammock 8. Third balancing beam 9. Rope artist 10. Jungle gym 11. Slope Percorso d’avventura Buchbichl Breve descrizione Il percorso d’avventura al cosiddetto Buchbichl offre divertimento per grandi e piccini. Le undici stazioni che promettono tanto divertimento richiedono ed esercitano forza, equilibrio, concentrazione e coordinazione. Ma anche l’udito non ci rimette per niente. Presto si sviluppano piccole competizioni come: „Chi può stare in piedi o camminare più a lungo“, „Chi può reggersi più a lungo?“ Lasciatevi sorprendere. Su richiesta organizziamo anche una gita guidata del percorso. L’utilizzo delle strutture è gratuito. Percorso L’accesso si trova sul parcheggio della funivia presso la stazione a valle, scoprire le undici stazioni del campo giochi d’avventura. 11 stazioni 1. Trave per bilanciare 2. Ponte d’equilibrio 3. Seconda trave per bilanciare 4. Ponte sospeso 5. Trave traballante 6. Gioco sonoro 7. Amaca 8. Terza trave per bilanciare 9. Artista da fune 10. Struttura per arrampicate 11. Scivolo Panoramica del sentiero a tema Punto di partenza/ d’arrivo: Techendorf sud, parcheggio della funivia, di fronte al Sumsiland Lunghezza: 500 m Dislivello: 50 m Durata: ca. 60 minuti – finché volete sfogarvi Tipo di sentiero: percorso, campo giochi d’avventura Difficoltà: escursione facile per grandi e piccini 27 Seelehrpfad – Gemeinde Stockenboi Seelehrpfad – Gemeinde Stockenboi Strecke Ausgehend vom Parkplatz des Weissenseer Ostufers oder von der Schiffsanlegestelle Dolomitenblick führt uns der Weg weiter über den Seeabfluss – den Weißenbach - entlang des Seelehrpfades mit sieben Schautafeln bis zum Strandbad der Gemeinde Stockenboi. Der Themenweg im Überblick Ausgangspunkt: Ostufer Schiffsanlegestelle, großer Parkplatz, Kreisverkehr Tipp Vom Strandbad der Gemeinde Stockenboi führt der Uferwanderweg weiter bis zur Gosariawiese ins „Wohnzimmer der Natur“. Lassen Sie sich nieder auf der Holzschaukel am See. Endpunkt: Strandbad Weissensee Ostufer 7 Infotafeln 1. Naturpark Weissensee 2. Weissensee der Name 3. Weissensee - Fisch 4. Seemorphologie 5. Weissensee Fauna 6. Vegetation im und am See 7. Unterwasserwelt Streckenlänge: 500 m Höhenmeter: 10 m Gehzeit: 30 Minuten Fahrzeit mit dem Fahrrad: 15 Minuten Wegart: Stichweg Kurzbeschreibung Die Welt unter und am Wasser sind geheimnisvolle Orte voll inspirierender Schönheit. In sie einzutauchen bedarf es keiner Weltreise. Direkt vor unserer Haustür birgt die heimische Fauna, Flora und Unterwasserwelt ungeahnte Eindrücke und Überraschungen. Genießen Sie den Blick auf den See entlang des Lehrpfades und erfahren dabei Wissenswertes über den Naturpark Weissensee. Schwierigkeit: Einfacher Wander- und Radweg, auch für Familien mit Kinderwagen geeignet 200 m 28 29 The Lake’s Nature Trail – Commune of Stockenboi The theme trail at a glance Starting/ending point: landing stage on the eastern shore, large car park, roundabout Arrival: eastern shore beach of lake Weissensee Length: 500 m Altitude difference: 10 m Walking time: 30 minutes Ride time by bike: 15 minutes Type of trail: small trail Difficulty: easy hiking and cycling trail, suitable also for families with pushchairs 30 Sentiero didattico del lago – Comune di Stockenboi Short description The world under and on the water is a mysterious one full of inspiring beauty. There’s no need to make a world tour to discover it, it’s right there waiting outside the door with local flora and fauna and an aquatic realm full of unexpected impressions and surprises. Enjoy the view of the lake along this trail and learn more about the Nature Park Weissensee. Breve descrizione Il mondo sotto e sull’acqua è un mondo misterioso pieno di bellezza ispirante. Non bisogna fare il viaggio del mondo per scoprirlo, ci aspetta proprio davanti alla porta con flora e fauna locale e un mondo subacqueo pieno d’impressioni impreviste e sorprese. Godetevi la vista del lago lungo il sentiero e imparate di più sul Parco Naturale Weissensee. Route Starting from the car park on the eastern shore of lake Weissensee or from the landing stage Dolomitenblick, the trail leads across the lake’s effluent – Weißenbach – along the Lake’s Nature Trail with seven information boards to the beach of the commune of Stockenboi. From here the promenade leads to Gosariawiese amidst “nature’s living room”. Percorso Partendo dal parcheggio sulla riva est del lago Weissensee oppure dall’approdo Dolomitenblick il sentiero ci porta attraverso l’emissario del lago – il Weißenbach – lungo il sentiero didattico del lago con sette tavole informative fino alla spiaggia del Comune di Stockenboi. Da qui il sentiero lungolago vi porta al prato Gosariawiese nel „salotto della natura“. 7 information boards 1. Nature Park Weissensee 2. Weissensee – the name 3. Lake Weissensee Fish 4. The lake’s morphology 5. Fauna of lake Weissensee 6. Vegetation in and around the lake 7. Underwater world 7 tavole informative 1. Parco Naturale Weissensee 2. Weissensee il nome 3. Pesce del lago Weissensee 4. Morfologia del lago 5. Fauna del lago Weissensee 6. Vegetazione nel e intorno al lago 7. Mondo subacqueo Panoramica del sentiero a tema Punto di partenza: approdo sulla riva est, grande parcheggio, rotonda Punto d’arrivo: spiaggia riva est lago Weissensee Lunghezza: 500 m Dislivello: 10 m Tempo di percorrenza: 30 minuti Tempo di percorrenza in bici: 15 minuti Tipo di percorso: piccolo sentiero Difficoltà: facile sentiero escursionistico e ciclabile, anche adatto a famiglie con carrozzine 31 Kraft-/Ruhe- und Dorfplätze Kraft-/Ruhe- und Dorfplätze Alte Mühle, Unternaggl Die Alte Mühle in Unternaggl ist im Sommer durch einen Wanderweg erreichbar, im Winter führt eine Langlaufloipe vorbei. Mühlenbesichtigungen und Schaumahlen sind auf Wunsch möglich. Rothn‘s Bichl, Techendorf-Westufer Ein besonderer Kraftplatz bietet sich auf Rothn’s Bichl beim Kastanienbaum an. Sich auf den gemütlichen Lärchenmöbeln niederlassen, die Energie auf diesem Platz spüren und die traumhafte Aussicht auf den See genießen. Dorfplätze: Eine besondere Begegnungsqualität findet man auf den drei Dorfplätzen am Weissensee. Sie laden zum Verweilen und Rasten ein. Es ist ein Treffpunkt für Gäste und Einheimische sowie für Groß und Klein. Hier trifft man sich zu einem gemütlichen Plausch oder lässt es sich einfach gut gehen. • Dorfplatz Oberdorf • Dorfplatz Gatschach • Dorfplatz Neusach Kraft- und Ruheplätze: Im Naturpark Weissensee gibt es besondere Kraft- und Ruheplätze, welche sich um den See verteilen. Dazu zählt die Gosaria Liegewiese in Stockenboi, die Alte Mühle in Unternaggl und Rothn‘s Bichl in Techendorf. Gosaria Liegewiese, Stockenboi Die Gosaria Liegewiese ist am Ostufer in Stockenboi. Dort findet man Erholung bei der Wanderung entlang des Weissensees auf den gemütlichen Sitz- und Liegemöglichkeiten. Dorfplatz Oberdorf Dorfplatz Gatschach Dorfplatz Neusach Rothn‘s Bichl Gosaria Liegewiese Alte Mühle 32 33 Places of Power and Relax/Village Squares 34 Posti energetici e di riposo/piazzette di paese Places of power and rest Posti energetici e di riposo Gosariawiese, Stockenboi The Gosariawiese is situated on the eastern shore in Stockenboi. Here you’ll find relax on the comfortable furniture during a walk along the lake. Prato Gosaria, Stockenboi Il prato Gosaria si trova sulla riva est a Stockenboi. Lì trovate riposo sui comodi mobili durante una gita lungo il lago. Old mill, Unternaggl The old mill at Unternaggl can be reached in summer via a hiking trail, in winter via the crosscountry ski run. Guided tours to the mill and grinding are possible upon request. Vecchio mulino, Unternaggl Il vecchio mulino a Unternaggl si raggiunge in estate per un sentiero escursionistico, in inverno ci passa la pista da fondo. Visite del mulino e macinature sono possibili su richiesta. Rothn‘s Bichl, Techendorf western shore A special place of power can be found at Rothn’s Bichl near the chestnut tree. Come to rest on the furniture of larch wood, feel the energy in this place and enjoy the stunning view of the lake. Rothn‘s Bichl, Techendorf riva ovest Un posto energetico particolare si presenta a Rothn’s Bichl vicino al castagno. Accomodarsi sui mobili di legno di larice, sentire l’energia di questo posto e godersi la vista spettacolare del lago. Village squares Really special meeting points are the squares of the villages around lake Weissensee: • Square of Oberdorf • Square of Gatschach • Square of Neusach Piazze di paese Punti d’incontro davvero speciali sono le piazze dei paesi sul lago Weissensee: • Piazza di Oberdorf • Piazza di Gatschach • Piazza di Neusach 35 Gemeinde Weissensee 9762 Weissensee Techendorf 90 Tel.:+43(0) 4713/2030-0 E-Mail: weissensee@ktn.gde.at www.weissensee.com Gemeinde Stockenboi Kirchplatz 2 9713 Zlan Tel.: +43 (0) 4761/214 E-Mail: stockenboi@ktn.gde.at www.stockenboi.at