Zentralschmierung und Umwelttechnik

Transcription

Zentralschmierung und Umwelttechnik
AS 0000000608 D 1090200094
Zentralschmierung
und Umwelttechnik
Central Lubrication and
Environmental Technology
Graissage central et
technologie environnementale
Produktgruppen.
BEKA Industrieschmierung
Einleitungssystem, Mehrleitungssystem,
Progressivsystem, Zweileitungssystem,
Ölumlaufsystem, Zahnradpumpen,
Öl/Luftsystem
BEKA-MAX Nutzfahrzeugschmierung
Schmiersysteme für On/Off Road-Fahrzeuge,
Baumaschinen und Landmaschinen
BEKA FluiLub
Sprühschmiersysteme für Schienenfahrzeuge
und Schwerindustrie
BEKA FoodLine
Schmiersysteme für die verpackende und
abfüllende Industrie
BEKAwind
Schmiersysteme für Windkraftanlagen
BEKA Cleartronic
Umwelttechnik für mobile und stationäre Anwendungen
BEKAtraX
Die multifunktionelle Telemetrieplattform
BEKA MAW
Entwicklung, Fertigung und Montage von
Maschinenteilen und Baugruppen
Georg Köppel
Dr. Friedrich Köppel
Die Erfolgsgeschichte von
BAIER + KÖPPEL beginnt im
Jahre 1927 in Nürnberg Zabo
mit der Produktion von
Ölpumpen für Motorrad- und
Flugzeugmotoren.
The story of BAIER + KÖPPEL
begins in the year 1927 in
Nürnberg Zabo with the
production of oil pumps for
motorcycles and aeroplanes.
L’histoire de BAIER + KÖPPEL
commence en 1927 à
Nürnberg Zabo avec la
production de pompes à huile
pour moteurs d’avions et de
motocyclettes.
Bis 1963 im Programm:
Hochwertige Zeichenstifte
B A I E R + K Ö P P E L
Tradition mit Zukunft
A tradition with a future
Une tradition qui a de l’avenir
Bernhard Köppel
BEKA
POWER
POWER
POWER
Der Name BEKA wird zum
Synonym für innovative, qualitativ
hochwertige und kundengerechte Schmiersysteme.
The name BEKA becomes the
synonym for innovative and
customized central lubrication
systems of the highest quality.
Le nom BEKA est synonyme
pour son esprit innovateur, sa
haute qualité et ses systèmes de
graissage personnalisés.
Mit modernster Technologie,
einer breiten Produktpalette und
globaler Präsenz ist BAIER +
KÖPPEL heute bereit für die
Zukunft.
With state-of-the-art
technology, broad product
range and global presence
BAIER + KÖPPEL today is
ready for the future.
Sa technologie moderne, son
spectre de produits de haute
gamme et une présence
continuelle garantit l’avenir pour
BAIER + KÖPPEL.
Heute...
Today...
Aujourd’hui...
Die international tätige
Fi r m e n g r u p p e B A I E R +
KÖPPEL gehört zu den
weltweit führenden Herstellern
von Wartungssystemen und
fertigt in zwei Maschinenfabriken mit dem Standort
Deutschland.
BEKA bietet dem Kunden
Systemlösungen in den
Bereichen Zentralschmierung,
Umwelttechnik und Telemetrie.
Das Qualitätsmanagement von
BEKA ist zertifiziert nach DIN
EN ISO 9001:2000, das
Umweltmanagement nach
DIN EN ISO 14001.
The international acting BAIER +
KÖPPEL group is a leading
manufacturer of automatic
maintenance systems, producing
in two production plants in
Germany.
BEKA offers customized
solutions all around central
lubrication, environmental
technology and telemetry.
The quality management of
BEKA is certified to DIN EN ISO
9001:2000, the environmental
management to DIN EN ISO
14001.
Le groupe BAIER + KÖPPEL
fait partie des fabricants
d’installations de graissage
centralisé de premier rang au
niveau mondial et réalise sa
production dans deux usines en
Allemagne.
BEKA offre aux clients des
solutions dans le domaine du
graissage centralisé, de
l'environnement et la
télémetrie.
BEKA est certifié DIN EN ISO
9001:2000 et DIN EN ISO
14001.
Zertifiziert nach DIN EN ISO 9001:2000
und DIN EN ISO 14001
Einleitungs- und Mehrleitungssystem
Single Line and Multi Line System
Système monoligne et système à plusieurs conduites
Einleitungs- und Mehrleitungs-Zentralschmierung
Das Einleitungssystem wird für kleine und mittlere Maschinen verwendet. Es zeichnet sich durch einfache
Auslegung, Installation und Erweiterungsmöglichkeiten aus. Mehrleitungssysteme werden verwendet, wenn die
Einzelschmierstellen weit auseinander liegen. Jeder Auslass der Pumpe läßt sich separat regeln und führt direkt zur
Schmierstelle.
Schmierstoff:
Öl und Fließfett NLGI 000-0 (Einleitung)
Öl, Fließfett NLGI 000,00 und Fett bis NLGI 3 (Mehrleitung)
Single line and multi line centralised lubrication
The single line system can be used for small and medium sized machines. Design, installation and extension are
easy to realize. Multi line systems are used for applications with widely separated lub points. Each outlet of the
pump can be adjusted separately and leads directly to the lub point.
Lubricant:
Oil and fluid grease NLGI 000-0 (single line)
Oil, fluid grease NLGI 000,00 and grease up to NLGI 3 (multi line)
Graissage central monoligne et graissage central à plusieurs conduites
Le système de lubrification mono-ligne pour traitement des points de graissage de petites ou moyennes machines.
Facile à installer, différentes possibilités d'extensions vers d'autres machines. Le système de lubrification multi-ligne
pour points de graissage éloignés. Chaque sortie de pompe se raccord directement au point de graissage et se
règle individuellement.
Lubrifiant:
Huile et huile visqueuse NLGI 000-0 (monoligne)
Huile, huile visqueuse NLGI 000,00 et graisse jusqu’à NLGI3 (poly ligne)
Anwendungsbereich:
Einleitungssystem
Zur Versorgung der Schmierstellen
kleiner und mittlerer Maschinen,
Maschinengruppen und Anlagen,
wie z. B.
Werkzeugmaschinen
Webmaschinen
Textilmaschinen
Area of application:
Single line system
To supply the lubrication points of
small and medium sized machines,
machinery groups and plants,
such as
machine tools
weaving machines
textile machinery
Domaine d’application:
Système monoligne
Pour le traitement des points de
graissage de petites ou moyennes
machines, groupements de
machines et d’installations,
par exemple
machines-outils
machines à tisser
machines textiles
Mehrleitungssystem
Für kleine Maschinen und
Maschinengruppen mit geringer
Schmierstellenanzahl,
wie z. B.
Kompressoren
Bäckereimaschinen
Kettenschmierung
Pressen
Holzplätze
Multi line system
For small machines and groups of
machinery with a low number of
lubrication points,
such as
compressors
bakery machines
chain lubrication
presses
timber yards
Système à plusieurs conduites
Pour des petites machines ou
groupements de machines avec
peu de points de graissage,
par ex.
compresseurs
machines de
boulangerie
graissage de chaînes
presses
espaces de bois
Progressiv- und Zweileitungssystem
Progressive and Dual Line System
Système progressif et système à deux conduites
Progressiv- und Zweileitungssystem
Das Zweileitungssystem stellt die klassische Lösung zur Schmierung großer Anlagen dar. Progressivverteiler sind
bei modernen Zentralschmieranlagen nicht mehr wegzudenken, da sie mit nur einer Zuführung mehrere
Schmierstellen versorgen können. Zwangsweise gesteuerte Dosierkolben ermöglichen eine einfache
Überwachung der Verteilerfunktion. BEKA liefert Progressivverteiler für alle Anwendungsbereiche.
Schmierstoff: Öl und Fließfett bis NLGI 2
Progressive and dual line system
The dual line system represents the classic solution for lubricating large plants. Progressive distributors are
indispensable within modern central lubrication systems as they can cover several lubrication sites with only one
supply. Push-pull metering pistons allow an effective monitoring of the distribution. BEKA supplies progressive
distributors for all areas of application.
Lubricant: Oil and vicious oil up to NLGI 2
Système progressif et à deux conduites
Le système à deux conduites représente la solution classique de graissage pour grandes installations. Les
distributeurs progressifs sont aujourd’hui une partie intégrante des graissages centraux modernes. Ils ne
nécessitent qu’un seul système d’alimentation pour plusieurs points de graissage. Des pistons doseurs à
commande forcée permettent une surveillance simplifiée du fonctionnement des distributeurs. BEKA fournit des
distributeurs progressifs pour tous les domaines d’utilisation.
Lubrifiant: Huile et huile visqueuse jusqu’à NLGI 2
Anwendungsbereich:
Progressivsystem
Für Maschinen und Anlagen, bei
denen die Schmierstellen in
Gruppen zusammengefasst
werden können,
wie z. B.
Pressen
Stanzen
Kräne
Area of application:
Progressive system
For machines, machine groups
and plants where the lub points can
be collected in groups,
such as
presses
punches
cranes
Domaine d’utilisation:
Système progressif
Pour des machines (groupes) et des
installations où les points de
graissage peuvent être traités de
manière regroupée ,
par exemple presses
poinçonneuses
grues
Zweileitungssystem
Für Maschinen und Anlagen mit
räumlich weiter Aufteilung der
Schmierstellen,
wie z. B.
Hüttenindustrie
Walzwerke
Papiermaschinen
Kohleabbau
Holzplätze
Dual line system
For machines and plants where the
groups of lub points are widely
separated,
such as
steel industry
rolling mills
paper machines
coal mining
timber yards
Système à deux conduites
Pour machines et installations dont
les points de graissage sont éloignés
les uns des autres,
par exemple l’industrie de l’acier
laminoirs
machines papetières
mines de charbon
espaces de bois
BEKA CLEAR
tronic
BAIER+KÖPPEL GMBH+CO
PRÄZISIONSAPPARATEFABRIK
Industrieschmierung
BEETHOVENSTRASSE 14
91257 PEGNITZ
Nutzfahrzeugschmierung
Sprühschmiersysteme
POSTFACH 13 20
91253 PEGNITZ
Schmiersysteme für die verpackende
und abfüllende Industrie
GERMANY
fon
fax
Schmiersysteme für Windkraftanlagen
+49 9241 729-0
+49 9241 729-50
Umwelttechnologie
e-mail beka@beka-lube.de
web
www.beka-lube.de
Steuerungs- und Überwachungselektronik
Telemetriesysteme
Maschinen, Anlagen, Werkzeuge
Vertretungen
Tochterunternehmen
BELGIEN
BEKA LUBE N.V.S.A.
Demerstraat 32
BE 3200 Aarschot
fon
0032 / 16 / 64 09 26
fax
0032 / 16 / 64 05 48
e-mail bekalube@skynet.be
CHINA
EAST TSANHAIR COMPANY LTD.
Room 206, No. 9 Hangfeng Road
Fengtai Science City
Beijing 100070, P.R. China
fon
0086 / 10 / 83 681 526
fax
0086 / 10 / 83 681 520
e-mail east-tsanhair@263.net
FRANKREICH
BEKALUBE FRANCE
4, bis Rue de l’Artisanat
89100 Paron
fon
0033 / 386 / 83 39 06
fax
0033 / 386 / 65 52 24
e-mail contacts@bekalube.fr
ITALIEN
BEKALUBE s.r.l.
Via Rossi 152
20043 Arcore
fon
0039 / 039 / 618 00 88
fax
0039 / 039 / 61 75 23
e-mail bekalube@bekalube.it
KANADA
BEKA-LUBE Products Inc.
2830 Argentia Road, Unit 9
Mississauga ON L5N 8G4
fon
001 / 905 / 821 / 1050
fax
001 / 905 / 858 / 0597
e-mail info@beka-lube.com
KOREA
BEKA AHWON
326-1 Danggung Dong
Gunpo Si Kyungki Do Korea
fon
0082 / 31 / 451 / 0628
fax
0082 / 31 / 451 / 0974
e-mail jhleeahwon@yahoo.co.kr
NIEDERLANDE
BEKA NEDERLAND B.V.
Wagenmakerij 11
4762 AV Zevenbergen
fon
0031 / 168 / 37 15 38
fax
0031 / 168 / 33 83 29
e-mail info@beka.nl
ÖSTERREICH
BEKA-Lube GmbH
Lieferinger Hauptstrasse 93
5020 Salzburg
fon
0043 / 662 / 43 84 40
fax
0043 / 662 / 42 07 17
e-mail office@beka-lube.at
TÜRKEI
BEKAMAKS MAKINA SANAYI
VE TICARET LTD. STI.
Kücükyali is Merkezi
34852 Maltepe / Istanbul
fon
0090 / 216 / 367 34 00
fax
0090 / 216 / 367 33 85
e-mail info@bekamaks.com
USA
BEKA-MAX of America
2600 North America Drive Suite 8
P.O. Box 615
West Seneca, NY 14224
fon
001 / 905 / 821 / 1050
fax
001 / 905 / 858 / 05 97
e-mail info@beka-lube.com
Argentinien
Irland
Russland
Australien
Island
Schweden
Bosnien
Kroatien
Schweiz
Brasilien
Lettland
Serbien
Dänemark
Litauen
Slowakei
Estland
Luxemburg
Slowenien
Finnland
Malaysia
Spanien
Griechenland
Marokko
Südafrika
Großbritannien
Neuseeland
Tschech. Rep.
Hong Kong
Norwegen
Ungarn
Indien
Polen
Weißrussland
Indonesien
Portugal
und andere