Zentralschmierung und Umwelttechnik
Transcription
Zentralschmierung und Umwelttechnik
AS 0000000608 D 1090200094 Zentralschmierung und Umwelttechnik Central Lubrication and Environmental Technology Graissage central et technologie environnementale Produktgruppen. BEKA Industrieschmierung Einleitungssystem, Mehrleitungssystem, Progressivsystem, Zweileitungssystem, Ölumlaufsystem, Zahnradpumpen, Öl/Luftsystem BEKA-MAX Nutzfahrzeugschmierung Schmiersysteme für On/Off Road-Fahrzeuge, Baumaschinen und Landmaschinen BEKA FluiLub Sprühschmiersysteme für Schienenfahrzeuge und Schwerindustrie BEKA FoodLine Schmiersysteme für die verpackende und abfüllende Industrie BEKAwind Schmiersysteme für Windkraftanlagen BEKA Cleartronic Umwelttechnik für mobile und stationäre Anwendungen BEKAtraX Die multifunktionelle Telemetrieplattform BEKA MAW Entwicklung, Fertigung und Montage von Maschinenteilen und Baugruppen Georg Köppel Dr. Friedrich Köppel Die Erfolgsgeschichte von BAIER + KÖPPEL beginnt im Jahre 1927 in Nürnberg Zabo mit der Produktion von Ölpumpen für Motorrad- und Flugzeugmotoren. The story of BAIER + KÖPPEL begins in the year 1927 in Nürnberg Zabo with the production of oil pumps for motorcycles and aeroplanes. L’histoire de BAIER + KÖPPEL commence en 1927 à Nürnberg Zabo avec la production de pompes à huile pour moteurs d’avions et de motocyclettes. Bis 1963 im Programm: Hochwertige Zeichenstifte B A I E R + K Ö P P E L Tradition mit Zukunft A tradition with a future Une tradition qui a de l’avenir Bernhard Köppel BEKA POWER POWER POWER Der Name BEKA wird zum Synonym für innovative, qualitativ hochwertige und kundengerechte Schmiersysteme. The name BEKA becomes the synonym for innovative and customized central lubrication systems of the highest quality. Le nom BEKA est synonyme pour son esprit innovateur, sa haute qualité et ses systèmes de graissage personnalisés. Mit modernster Technologie, einer breiten Produktpalette und globaler Präsenz ist BAIER + KÖPPEL heute bereit für die Zukunft. With state-of-the-art technology, broad product range and global presence BAIER + KÖPPEL today is ready for the future. Sa technologie moderne, son spectre de produits de haute gamme et une présence continuelle garantit l’avenir pour BAIER + KÖPPEL. Heute... Today... Aujourd’hui... Die international tätige Fi r m e n g r u p p e B A I E R + KÖPPEL gehört zu den weltweit führenden Herstellern von Wartungssystemen und fertigt in zwei Maschinenfabriken mit dem Standort Deutschland. BEKA bietet dem Kunden Systemlösungen in den Bereichen Zentralschmierung, Umwelttechnik und Telemetrie. Das Qualitätsmanagement von BEKA ist zertifiziert nach DIN EN ISO 9001:2000, das Umweltmanagement nach DIN EN ISO 14001. The international acting BAIER + KÖPPEL group is a leading manufacturer of automatic maintenance systems, producing in two production plants in Germany. BEKA offers customized solutions all around central lubrication, environmental technology and telemetry. The quality management of BEKA is certified to DIN EN ISO 9001:2000, the environmental management to DIN EN ISO 14001. Le groupe BAIER + KÖPPEL fait partie des fabricants d’installations de graissage centralisé de premier rang au niveau mondial et réalise sa production dans deux usines en Allemagne. BEKA offre aux clients des solutions dans le domaine du graissage centralisé, de l'environnement et la télémetrie. BEKA est certifié DIN EN ISO 9001:2000 et DIN EN ISO 14001. Zertifiziert nach DIN EN ISO 9001:2000 und DIN EN ISO 14001 Einleitungs- und Mehrleitungssystem Single Line and Multi Line System Système monoligne et système à plusieurs conduites Einleitungs- und Mehrleitungs-Zentralschmierung Das Einleitungssystem wird für kleine und mittlere Maschinen verwendet. Es zeichnet sich durch einfache Auslegung, Installation und Erweiterungsmöglichkeiten aus. Mehrleitungssysteme werden verwendet, wenn die Einzelschmierstellen weit auseinander liegen. Jeder Auslass der Pumpe läßt sich separat regeln und führt direkt zur Schmierstelle. Schmierstoff: Öl und Fließfett NLGI 000-0 (Einleitung) Öl, Fließfett NLGI 000,00 und Fett bis NLGI 3 (Mehrleitung) Single line and multi line centralised lubrication The single line system can be used for small and medium sized machines. Design, installation and extension are easy to realize. Multi line systems are used for applications with widely separated lub points. Each outlet of the pump can be adjusted separately and leads directly to the lub point. Lubricant: Oil and fluid grease NLGI 000-0 (single line) Oil, fluid grease NLGI 000,00 and grease up to NLGI 3 (multi line) Graissage central monoligne et graissage central à plusieurs conduites Le système de lubrification mono-ligne pour traitement des points de graissage de petites ou moyennes machines. Facile à installer, différentes possibilités d'extensions vers d'autres machines. Le système de lubrification multi-ligne pour points de graissage éloignés. Chaque sortie de pompe se raccord directement au point de graissage et se règle individuellement. Lubrifiant: Huile et huile visqueuse NLGI 000-0 (monoligne) Huile, huile visqueuse NLGI 000,00 et graisse jusqu’à NLGI3 (poly ligne) Anwendungsbereich: Einleitungssystem Zur Versorgung der Schmierstellen kleiner und mittlerer Maschinen, Maschinengruppen und Anlagen, wie z. B. Werkzeugmaschinen Webmaschinen Textilmaschinen Area of application: Single line system To supply the lubrication points of small and medium sized machines, machinery groups and plants, such as machine tools weaving machines textile machinery Domaine d’application: Système monoligne Pour le traitement des points de graissage de petites ou moyennes machines, groupements de machines et d’installations, par exemple machines-outils machines à tisser machines textiles Mehrleitungssystem Für kleine Maschinen und Maschinengruppen mit geringer Schmierstellenanzahl, wie z. B. Kompressoren Bäckereimaschinen Kettenschmierung Pressen Holzplätze Multi line system For small machines and groups of machinery with a low number of lubrication points, such as compressors bakery machines chain lubrication presses timber yards Système à plusieurs conduites Pour des petites machines ou groupements de machines avec peu de points de graissage, par ex. compresseurs machines de boulangerie graissage de chaînes presses espaces de bois Progressiv- und Zweileitungssystem Progressive and Dual Line System Système progressif et système à deux conduites Progressiv- und Zweileitungssystem Das Zweileitungssystem stellt die klassische Lösung zur Schmierung großer Anlagen dar. Progressivverteiler sind bei modernen Zentralschmieranlagen nicht mehr wegzudenken, da sie mit nur einer Zuführung mehrere Schmierstellen versorgen können. Zwangsweise gesteuerte Dosierkolben ermöglichen eine einfache Überwachung der Verteilerfunktion. BEKA liefert Progressivverteiler für alle Anwendungsbereiche. Schmierstoff: Öl und Fließfett bis NLGI 2 Progressive and dual line system The dual line system represents the classic solution for lubricating large plants. Progressive distributors are indispensable within modern central lubrication systems as they can cover several lubrication sites with only one supply. Push-pull metering pistons allow an effective monitoring of the distribution. BEKA supplies progressive distributors for all areas of application. Lubricant: Oil and vicious oil up to NLGI 2 Système progressif et à deux conduites Le système à deux conduites représente la solution classique de graissage pour grandes installations. Les distributeurs progressifs sont aujourd’hui une partie intégrante des graissages centraux modernes. Ils ne nécessitent qu’un seul système d’alimentation pour plusieurs points de graissage. Des pistons doseurs à commande forcée permettent une surveillance simplifiée du fonctionnement des distributeurs. BEKA fournit des distributeurs progressifs pour tous les domaines d’utilisation. Lubrifiant: Huile et huile visqueuse jusqu’à NLGI 2 Anwendungsbereich: Progressivsystem Für Maschinen und Anlagen, bei denen die Schmierstellen in Gruppen zusammengefasst werden können, wie z. B. Pressen Stanzen Kräne Area of application: Progressive system For machines, machine groups and plants where the lub points can be collected in groups, such as presses punches cranes Domaine d’utilisation: Système progressif Pour des machines (groupes) et des installations où les points de graissage peuvent être traités de manière regroupée , par exemple presses poinçonneuses grues Zweileitungssystem Für Maschinen und Anlagen mit räumlich weiter Aufteilung der Schmierstellen, wie z. B. Hüttenindustrie Walzwerke Papiermaschinen Kohleabbau Holzplätze Dual line system For machines and plants where the groups of lub points are widely separated, such as steel industry rolling mills paper machines coal mining timber yards Système à deux conduites Pour machines et installations dont les points de graissage sont éloignés les uns des autres, par exemple l’industrie de l’acier laminoirs machines papetières mines de charbon espaces de bois BEKA CLEAR tronic BAIER+KÖPPEL GMBH+CO PRÄZISIONSAPPARATEFABRIK Industrieschmierung BEETHOVENSTRASSE 14 91257 PEGNITZ Nutzfahrzeugschmierung Sprühschmiersysteme POSTFACH 13 20 91253 PEGNITZ Schmiersysteme für die verpackende und abfüllende Industrie GERMANY fon fax Schmiersysteme für Windkraftanlagen +49 9241 729-0 +49 9241 729-50 Umwelttechnologie e-mail beka@beka-lube.de web www.beka-lube.de Steuerungs- und Überwachungselektronik Telemetriesysteme Maschinen, Anlagen, Werkzeuge Vertretungen Tochterunternehmen BELGIEN BEKA LUBE N.V.S.A. Demerstraat 32 BE 3200 Aarschot fon 0032 / 16 / 64 09 26 fax 0032 / 16 / 64 05 48 e-mail bekalube@skynet.be CHINA EAST TSANHAIR COMPANY LTD. Room 206, No. 9 Hangfeng Road Fengtai Science City Beijing 100070, P.R. China fon 0086 / 10 / 83 681 526 fax 0086 / 10 / 83 681 520 e-mail east-tsanhair@263.net FRANKREICH BEKALUBE FRANCE 4, bis Rue de l’Artisanat 89100 Paron fon 0033 / 386 / 83 39 06 fax 0033 / 386 / 65 52 24 e-mail contacts@bekalube.fr ITALIEN BEKALUBE s.r.l. Via Rossi 152 20043 Arcore fon 0039 / 039 / 618 00 88 fax 0039 / 039 / 61 75 23 e-mail bekalube@bekalube.it KANADA BEKA-LUBE Products Inc. 2830 Argentia Road, Unit 9 Mississauga ON L5N 8G4 fon 001 / 905 / 821 / 1050 fax 001 / 905 / 858 / 0597 e-mail info@beka-lube.com KOREA BEKA AHWON 326-1 Danggung Dong Gunpo Si Kyungki Do Korea fon 0082 / 31 / 451 / 0628 fax 0082 / 31 / 451 / 0974 e-mail jhleeahwon@yahoo.co.kr NIEDERLANDE BEKA NEDERLAND B.V. Wagenmakerij 11 4762 AV Zevenbergen fon 0031 / 168 / 37 15 38 fax 0031 / 168 / 33 83 29 e-mail info@beka.nl ÖSTERREICH BEKA-Lube GmbH Lieferinger Hauptstrasse 93 5020 Salzburg fon 0043 / 662 / 43 84 40 fax 0043 / 662 / 42 07 17 e-mail office@beka-lube.at TÜRKEI BEKAMAKS MAKINA SANAYI VE TICARET LTD. STI. Kücükyali is Merkezi 34852 Maltepe / Istanbul fon 0090 / 216 / 367 34 00 fax 0090 / 216 / 367 33 85 e-mail info@bekamaks.com USA BEKA-MAX of America 2600 North America Drive Suite 8 P.O. Box 615 West Seneca, NY 14224 fon 001 / 905 / 821 / 1050 fax 001 / 905 / 858 / 05 97 e-mail info@beka-lube.com Argentinien Irland Russland Australien Island Schweden Bosnien Kroatien Schweiz Brasilien Lettland Serbien Dänemark Litauen Slowakei Estland Luxemburg Slowenien Finnland Malaysia Spanien Griechenland Marokko Südafrika Großbritannien Neuseeland Tschech. Rep. Hong Kong Norwegen Ungarn Indien Polen Weißrussland Indonesien Portugal und andere