Bilder - Robland
Transcription
Bilder - Robland
NZ 3200 NZ AXIS ERGO Manual Betriebsanleitung Index General Information 2 Important instructions when ordering spare parts 3 Attention3 Safety and maintenance instructions 3 Danger List 3 Operating instructions 4 Normal and prohibited use 5 Explanation of acoustic levels 6 General Dimensions 6 Technical Data 7 Transportation of the machines 8 Electrical Connection 9 Mounting of the sliding table 9 Starting up the machine 10 Changing main sawblade and scorer sawblade 11 Use and adjustment of the riving knife 12 Lower sawblade cover 12 Adjusting the main sawblade and scorerblade 13 Mounting of the cross-cut table 15 Mounting of the cross-cut fence 15 Adjusting the cross-cut fence 16 Mitre fence 17 Use of the parallel fence 17 Calibration of the scale on the parallel fence 18 Mounting of the roller support 18 Using the sawguard 19 RPM indicator lights 20 Belt tension and speed changing 20 Maintenance of the machine 21 Problems: causes and solutions 21 Electrical components spares list 22 Option A5216 - Retro-fit digital read-out for parallel fence 23 Option A5218 - Digital flip Stop on the cross-cut fence 25 Manual Axis Ergo 26 Electrical Diagrams 51 Exploded views 55 NZ3200 - AXIS ERGO V1110 –– Deutsch –– English 1 2 –– English –– Deutsch V1110 NZ3200 - AXIS ERGO Important instructions when ordering spare parts Always mention the following items on your order: - - - - Type of machine Serial number from manual Part number and quantity Your reference and correct phone and fax number Attention Working with woodworking machines can be extremely dangerous if the safety instructions are not followed. It is recommended you systematically use the safety equipment installed on the machine. Safety and maintenance instructions Woodworking with machinery is a pleasant job that will give you a lot of satisfaction. Nevertheless, working with a machine requires constant attention and care. Therefore, for your own safety, pay attention to the instructions summarised in this chapter. - The machine can only be used safely if the operator strictly follows the operating and safety instructions. - It is absolutely essential to read this manual before using the machine so you know how the machine works and what its limitations are. - Always make sure that all safety devices are fitted to the machine and that the machine is connected to a dust extraction system. - Provide sufficient space around the machine and good lighting in the workshop. - When changing the tools or when doing a maintenance job, the machine must always be disconnected from its power supply. - Knives and tools which are not correctly sharpened or are in bad condition not only diminish the quality of the work, but also increase the risk of accidents. - Always wear suitable clothing. Loose or torn clothes are very dangerous. - Keep children away from the machine and the workshop. - To avoid damaging your hearing we recommend you wear ear protection when working with the machine. Danger list This list was based on parts 1 and 2 of EN 292 and annexe A of part 2. NZ3200 - AXIS ERGO V1110 –– Deutsch –– English 3 Operating instructions The following recommendations for safe working procedures are given as an example, on top of all information characteristic of this machine. - When working with the machine, safety equipment must be used. - Nevertheless, the user must also follow the operating instructions to avoid accidents. 1 Training of machine users It is absolutely essential that the panelsaw user receives thourough training regarding operating and adjusting the machine. In particular: a) the risks involved in working with the machine; b) the operating principles, the correct usage and adjustment of the machine; c) the correct choice of the tools for each operation; d) the safe handling of parts to be processed; e) the position of the hands in relation to the sawblade; f) storing the workpieces safely before and after sawing them. 2 Stability In order to be able to use the machine safely, it is essential to place it stably on the ground or other stable surface. 3 Adjustment and installation a) Disconnect the machine from the power supply before every adjustment. b) The recommendations of the manufacturer must be followed when adjusting and installing the tools. c) The tools must be suited to the material being cut to assure safe and efficient sawing. The tools must be correctly sharpened and installed. 4 Handling of tools In order to avoid severe cuts, safety measures must be taken when handling the sawblades. 4 –– English –– Deutsch V1110 NZ3200 - AXIS ERGO Normal and prohibited use The panelsaw is designed for the following work and is equipped with protective devices for these processes only. It is not designed to work materials such as ferrous or non-ferrous metals, work different from that stated below is prohibited. - Ripping with the parallel saw fence with/without the sawblade tilted and the fence upright or in the low position. - Right-angled or mitre cuts with the 90° fence mounted to the sliding table with tilted or vertical sawblade. - Cross-cutting workpieces using the adjustable stop on the 90° fence. - Cutting panels or solid wood on the sliding table. PROHIBITED USE Following tasks are prohibited on the panelsaw : - submerged cuts by removing the riving knife and/or guard; - all types of cuts without using the table saw fence, the 90° fence or sliding table; - Cutting large workpieces that exceed the machine capacity without using aids such as roller supports. REMAINING RISKS Main risks on the panelsaw are : - unintentional contact of the hand with the running sawblade; - workpiece kickback - tipping of the workpiece due to insufficient support. NOISE REDUCTION Main risks on the panelsaw are : - The type and condition of the sawblade is important in keeping the noise level as low as possible. - The material and the position of the safety devices are important in reducing the noise level. - Using the correct speed of the sawblade for the type of material will reduce the noise level as well. - The above does not negate the fact that extra safety equipment such as ear protection must be used. NZ3200 - AXIS ERGO V1110 –– Deutsch –– English 5 Explanation of accoustic levels The values given are the emission levels; these are not necessarily the levels at which the operator can work safely. Although there is a link between the emission values and the exposition level, it cannot be used in a reliable way to determine if supplementary measures should be taken. NOISE INFORMATION - measurements : as per ISO norm 7960 - as per annexe D Workpost under load Level continuous accoustic pressure as per index A dB (A) Level accoustic power dB (A) (MW) Max. value accoust. pressure as per index C (instantaneous) dB Saw 91 105 (26,3) < 130 The dust emission examination was carried out by the following approved body : Prüfinstitut für Holzstaubmessungen Institut für Werkzeugmaschinen Universität Stuttgart - Germany Measurements as per DIN 33 893 (GS-HO-05) Measurement values show that the TRK-value of 2 mg/m3 has not been exceeded. Notification number and date : 08.03.1996/FPH-AZ : 029/95 General dimensions 6 –– English –– Deutsch V1110 NZ3200 - AXIS ERGO Technical Data Voltage V Motors three phase KW pk Saw diameter min.-max. mm Max. depth of cut (dia. 400 min) mm Max depth of cut at 45° mm Tilting of main saw Max. cut capacity on right side mm Saw stroke mm Saw arbor diameter mm RPM main sawblade Motor power scorer KW RPM sawblade scorer Scorer diameter mm Max depth of cut incisor mm Tilting of scorer Sliding table dimensions mm Saw table dimensions mm Diameter outlet mm Net weight Kg NZ3200 - AXIS ERGO V1110 –– Deutsch 230 - 400 - 230 mono 5,5; (Option 7,5) 7,5; (Option 10) 300-400 125 100 90° - 45° 1525 3200, Option 3800 30 3000-4000-5000 0,94 8200 120 3,5 90° - 45° 3200-2500-1700x400 885x700 + 650x700 120 - 80 1050 (NZ3800: 1100 kg) –– English 7 Transportation of the machine (Fig.1-2) You will receive the machine in a crate made of heavy duty particle board panels, which can be easily recycled. After removing the sides and top panels of the crate, steel bars or rods can be placed in the 3 holes in the machine frame (1). By using hoist equipment the machine can now be lifted with a small crane of forklift truck, but severe jolts must be avoided. When the machine is placed on the ground, it is still possible to move it by removing the front cover plate and placing a hand pallet truck in the two openings in the front of the frame (2). The machine must be leveled in both directions to assure good sliding motion of the sliding table. Two leveling bolts must be put in before the machine is placed on the floor : one bolt under the pivot of the telescopic arm and the second under the electrical switch panel. These bolts have to be set with the bolt head upside down. The two big leveling bolts (2) can be reached by opening the machine access door. If possible, the machine must be placed on rubber plates which act as shock absorbers and reduce the noise level. Fig.1 8 –– English Fig.2 –– Deutsch V1110 NZ3200 - AXIS ERGO Electrical connection (Fig.3) The electrical connection must be carried out by a qualified electrician who is able to calculate exactly the required wire cross-section and capacity of the workshop fuses. Check that the main voltage of the machine corresponds with the voltage supply to your workshop. Now open the electrical switch panel and introduce the cable. Connect the 3 phases to the terminals on the connection block marked L1, L2, L3. If there is a neutral conductor (blue) it must be connected to the terminal N. Connect the earth wire (green-yellow) to the terminal marked with the earth symbol PE. ATTENTION : - Check first if the saw spindle runs freely and if all safety devices are fitted before starting the machine. - If the direction of rotation of the sawblade is not correct, the wires L1 and L2 must be exchanged (clockwise direction of the spindle is correct). - For safety reasons this must only be done without the sawblade on the spindle ! THERMAL OVERLOADS The machine has overload protections on both saw and scoring motors. Should the motor be shut-off by one of these protectors, it is necessary to wait a few minutes untill the overload has cooled down. Mounting on the sliding table (Fig.4) To obtain a good arrangement and function of the sliding table; it is vital that the machine is put on a right level in both directions, with the help of a level, before putting the sliding table on the machine. All the adjustments and arrangements are done in the factory. Simply put the table onto the frame with the two lateral adjustment bolts (1) into the two lugs of the frame. Be sure that the girder rests well in the height adjustment bolts. Now place the 4 big Allen bolts (3) and tighten well. In order to obtain a good movement of the wood or the sliding table, the sliding table is set near to 2 mm above the sawing table. The parallelism between the principal blade and the sliding table, can be corrected by using 2 bolts. After the adjustment, the 4 bolts need to be tightened well with a Torque wrench with a value of 7 kg. The adjustment in height of the sliding table can be done by using 8 bolts (2) but always with the big bolts closed. Fig.3 NZ3200 - AXIS ERGO V1110 Fig.4 –– Deutsch –– English 9 Starting up the machine (Fig.5-6) Turn the main switch (6.1) to “1” and ensure that the star-delta switch (4) is put in position “star”. - To start the main saw motor push the start button (3). - After about 8 seconds put the star-delta switch (4) in position “delta”. This time delay is needed to let the motor gain its full speed before switching over to “delta”. When you forget to switch over from “star” to “delta”, the motor will reach its full speed but will have no power and will be damaged. - The scorer motor is started by pushing the start button (6); this is only possible with the main saw motor running. - By pushing the stop button (5) the scorer motor is stopped, when the emergency stop button (1) is pushed both motors are stopped. - The main saw motor is equipped with an automatic brake which slows down the motor within 10 seconds as soon as the machine is shut off. WARNING: When the machine access door is open, it is impossible to start up the machine. The RPM indicator lights at the front of the main switch panel show the speed of the saw spindle as soon as the machine is switched on with the main switch (1). All fuses can be found inside the electrical switch panel and each time this panel is opened the machine has to be disconnected from its power supply. Fig.5 10 –– English Fig.6 –– Deutsch V1110 NZ3200 - AXIS ERGO Changing main sawblade and scorer sawblade (Fig.8-9) Warning: Before changing sawblades always turn off the main switch. Handle sawblades with care, to avoid serious cuts and injuries. Push the sliding table to the rear and open the saw cover. Raise the main sawblade to its highest position and put the key(2) into the saw arbor nut. Put the locking pin in the opening of the sawtable and turn the arbor with the key (3) until the locking pin (2) engages in the hole in the saw arbor pulley. Now unlock the nut (1). Before fitting the new sawblade ensure the blade and flanges are clean. This prevents wobbling of the sawblade. Never forget, after the saw arbor nut has been tightened, to remove the locking pin from the pulley before starting up the motor. ATTENTION: Only sawblade diameters from 250 to 400 mm are allowed on the machine. The use of HSS sawblades is strictly forbidden on all panelsaws; only use carbide-tipped sawblades. The scorer sawblade is changed as follows: turn the scorer blade to the left and put the key (1) onto the flatened arbor. Loosen the bolt with the Allen key (2) and put the scorer blade on. After changing the blade tighten the bolt. WARNING: All main sawblades which are used on the panelsaw must have two additional holes in the sawblade body, to prevent the sawblade from loosening when the rotation of the saw arbor is stopped by the brake on the motor. The two little bolts in the fixed saw arbor flange prevent the saw from coming off and may under no circumstance be removed. The dimensions of these holes can be seen in fig. 11. Fig.8 NZ3200 - AXIS ERGO V1110 Fig.9 –– Deutsch –– English 11 Use and adjustment of the riving knife (Fig.10) The machine is equipped with two riving knives for the use of sawblades from 250 to 300 mm and 350 to 400 mm. The riving knife has to be adjusted in such a way that over its entire length the gap between sawblade and riving knife does not exceed min.3 mm and max.8 mm. The riving knife can be adjusted in both vertical and horizontal direction. The height setting has to be adjusted in such a way that the highest point of the riving knife never exceeds more than 3 mm above the highest placed sawblade tooth. After height adjustment always lock the central bolt (3) at a torque of 60 Nm. The 3 little adjustment screws (2) are used for the exact setting of the riving knife in line with the sawblade. For slotting or grooving the riving knife has to be adjusted in such a way that the upper part of the riving knife is never set lower than the highest sawtooth in use. Never remove this riving knife. Kickbacks are severe and very dangerous. PROTECTION DURING THE CHANGING OF THE SAWBLADE The access shutters of the blades are provided with a security system for the protection of the operator changing the blades. The system has got a stop-switch that prevents unauthorised starting of the engine with an opened shutter. For closure of the tray and to restart the machine, assure the lock on the side is closed. Fig.10 Fig.11 Lower sawblade cover The lower sawblade cover has an extra safety device which will protect the user during sawblade changing. To open the lower cover, the upper part of the sliding table has to be slid to the back. Now the two locks can be opened at both sides of the cover and the safety lever can be pulled up. Only now can the sawblade cover be opened. 12 –– English –– Deutsch V1110 NZ3200 - AXIS ERGO Adjusting the main sawblade and scorer sawblade Adjusting height (Fig.7) - Changing the height of the main sawblade can be done with the help of push buttons.(4 and 5) To recover the backlash of the transmission; always adjust the height of the blade in <<up>> mode. - Changing the height of the scorer sawblade (fig. 12) can be done with the handle (4) and the lock nut (3). Release the lock nut and turn the handle (4) to the right to go up and to the left to go down. After completing the height adjustment, close the lock nut (3). Turning the handle once corresponds to a height adjustment of the scorer blade of 3 mm. Adjusting the inclination of the saw unit (Fig.7) The inclination of the main sawblade can be done with help of push buttons.(fig. 7 - 7 and 8) The inclination of the saw unit is visualized on the indicator or on the digital screen (fig.7 - 6) for the machines equipped with this part. The scorer blades automatically incline according to the main blade. The saw unit can be inclined in angles of 45 and 90° and at those two points, there are mechanical stops provided by the factory. A lock handle allows to incline the blade in case the buttons do not react. This handle is located at the back of the machine. Fig.7 Alignment of scorer blade according to the main sawblade (Fig. 12, 15, 16) To achieve a nice cut, without chipping in the interior part, it is necessary that the scorer blade is perfectly aligned to the main sawblade. For adjustment in the cross-direction , turn the handle (5) in the direction of the switch for left and the other way for adjustments to the right. After achieving this, close the locking handle (6). The scorer blade is a blade in two parts, in addition with supplementary discs, allows a variety of thickness, in order to adjust depending each working case. Adapting in preference a scorer blade thickness to 0,05 mm more than the main blade. After achieving this, test the adjustments; till obtaining a perfect result. (fig. 15 en 16). NZ3200 - AXIS ERGO V1110 –– Deutsch –– English 13 Not good Good Fig.15 Fig.16 1. The scorer sawblade is below level and does not work properly. There will be chipping on the interior side. 2. The scorer sawblade is to far up, there will not be chipping but 2 excessive grooves. 3. The scorer sawblade is not aligned properly to the main sawblade. There will be a border on one side and a waste on the other. 4. Correct setting of the scorer saw It would be good to fit the height of the blade only at a height necessary for an incision that would cross exactly the laminated layer or overlay. In case of extended softwood processing without use of the scorer sawblade, it is recommended to remove the blade to avoid damage and dust projected by the main sawblade. Blocking the sliding table (Fig.14) - The sliding table can be blocked in two positions and with one block-system. This is vital for example by loading of the boards or cutting along the parallel guide. The system is located on the front-side of the sliding table. Pull the button (1) in your direction and turn to the right to liberate the table. Pull the sliding table till end, the table will be blocked automatically when arriving in the exact position. Continue this way to start working. - When several movements are repeated consecutively, it is possible that the bearing cage between the two profiles moves a little bit. We can note this as well by a reducing travelling distance of the sliding table. To proceed and achieve the normal travelling distance of the sliding table, you can adapt the position of the bearing cage: simply push the table with a few short, light pushes against the buffer stop at the end of the sliding table until the position of the ball carrier is adjusted and the table can be moved again along its full stroke. Attention: cleaning and maintenance of the sliding table It is vital to regularly blow away the saw- and other dust, collected between the sliding table and the bearing cage. Push the sliding table to the end, to get a better reach towards the rails, the bearing cage and gliding tracks. Oil serves to lubricate the sliding rails and is an extra guarantee of good use and function. 14 –– English –– Deutsch Fig.14 V1110 NZ3200 - AXIS ERGO Mounting of the cross-cut table (Fig.17) The cross-cut table can be installed onto the sliding table, putting it in the notch at the back of the sliding table. The fixation of the cross-cut table can be done with the handles (2) and the telescopic arm. The machine serves only to put the cross-cut table at the back of the sliding table. To place this cross-cut table at the front of this sliding table, with a maximum at the centre, a longer tube for the telescopic arm is needed. (option: tube of 2.5 m: Z482) Fig.17 Mounting of the cross-cut fence (Fig.18) The cross-cut fence has got a cone and the cross-cut table has got an attachment hole. To position the supported guide onto the cross-cut table, place the fence with the pin into the attachment hole on the front of the table. Place the serrated knob (1) in order to attach it to the table. Turn the adjustment bolts to the left or right in order to move the guide backwards or forwards to obtain a good alignment to the main blade. After these adjustments, tighten well the both bolts. The cross-cut fence can be used in different positions at the front, back or inclined. Fig.18 NZ3200 - AXIS ERGO V1110 –– Deutsch –– English 15 Adjusting the cross-cut fence (Fig.19-20-21) Each and every time changing a blade with different specifications it is vital to calibrate the scale of the length supported guide according the following application. Block the knob (1) with the 300 mm piece and adapt the graduated scale till obtaining 300 mm in the lens.(fig. 19,2) Continue the same way with the digital stop option, pressing << SET >> and the stop will be automatically adjusted. Test the setting, making a little cut just to verify. For the work with the telescopic extension of the guide (permitting to cut at approximately 3000 mm), place the knob (fig. 20-21,3) on the exact measurement of 2050 mm, so that the scales corresponds on the two different parts. The reading can be done on the index (fig. 20,4), on the fixed part of the length supported guide. To verify if the effective measurements correspond to the regular dimensions mentioned in the index; continue with a test, placing the two knobs at a certain dimension and check if the maintained measurements correspond with the ones of the index. When, after some time, the wooden splitter protection cap at the front on the cross-cut fence is cut away, a new one has to be made according diagram fig. 22 16 Fig.19 Fig.20 Fig.21 Fig.22 –– English –– Deutsch V1110 NZ3200 - AXIS ERGO Mitre fence (Fig.23) The flat T-nut which holds the vertical rod of the wood clamp is factory set and has to stay in its position to make the angle scale correspond. To set the required angle : unlock the rod (1) and the auto-release handle (2). To slide the fence (5) towards the sawblade, unlock the two handles (3). Reading the angle set is done at the back of the aluminum bracket (4). Use of the parallel fence (Fig.24) When the serrated knob (3) is unlocked and the handle (1) is lifted up, the complete parallel fence can be moved. To lock the fence in position push the handle (1) down. The micrometric adjustment is achieved by locking the knob (3), by holding the handle (1) in the upright position and by turning the serrated knob (2). After the adjustment, push handle (1) down to lock the fence in place. When cutting small workpieces with the sawunit inclined at 45°, the fence should be used in the low position. Simply unlock the eccentric clamping handle (4), slide off the fence and slide it back on in the low position. Lock the fence with the eccentric clamping handle (4). When cutting solid wood using the parallel fence, to avoid the wood getting stuck between the fence and the riving knife (resulting in a hightly dangerous kickback) it is recommended to reposition the fence so that its end protrudes just past the end of the riving knife. Fig.23 NZ3200 - AXIS ERGO V1110 Fig.24 –– Deutsch –– English 17 Calibration of the scale on the parallel fence (Fig.25) Each time a new sawblade is fitted the parallel fence scale has to be calibrated to the new sawblade. By cutting a sample and measuring its exact length, the scale can be adjusted so that the exact measure corresponds with the front side of the fence. After the screw (1) has been loosened the scale can be adjusted. To avoid the fence contacting the sawblade while it is revolving, the stop ring (2) has to be adjusted. Slide the fence to about 10 mm from the sawblade. Now slide the stopring (2) across the round guide bar (3) until it comes up against the casting of the fence. Tighten the lock screw on the stop ring. Mounting of the roller support (Fig.31) Put the hinge plate (1) of the roller support onto the frame using the bolts (2). The roller has to be adjusted to the height of the saw table using the lower stopring. The whole support can be lowered and can be swung aside after opening the knob (4). If the roller support has to be taken off, simply lift it off its hinges. Fig.25 18 –– English Fig.31 –– Deutsch V1110 NZ3200 - AXIS ERGO Using the sawguard (Fig.26-27) According norms and applicable prescriptions, the sawguard always should be positioned, just allowing the passing of the wood or work pieces. The adjustment of height can be done with the handle (1 and 2), using the previously adapted graduated scale (3). The guard can not go under the definite measurement. Allowing to block the protection to avoid it goes up on its own. The handle (2) as well serves as a height stop to avoid that the protection goes up to high according to the handled work piece. The guard has got a shifting skirt, remove the screw (1) then the little skirt and place the larger one, closing again with the screw. Attention: it is evident that for special tasks, it is necessary to make or build specific protection. Fig.26 NZ3200 - AXIS ERGO V1110 Fig.27 –– Deutsch –– English 19 RPM indicator lights (Fig.29) After the machine has been switched on by the main switch, the indicator lights at the front electrical panel show the speed of the saw arbor. When changing speed always take care that the indicator detector (1) is placed in the correct position, to avoid the belt rubbing against the detector, leading to a premature wear of the belt. This can be felt and seen. The machine has 3 RPMs : 3000 - 4000 - 5000. Belt tension and speed changing (Fig.28) 1 Main sawbelt: Always choose the speed according to the sawblade diameter and never exceed the maximum allowed cutting speed for carbide tipped sawblades of 100 m/sec. This is a very important safety rule. To loosen the belt, pull and turn handle (1) to the left. When the belt has been changed or put in another groove of the pulleys and the indicator detector (2) has been checked for its correct position, the belt has to be tensioned. Pull and turn the handle (1) to the right and engage it into the serrated span sector. (3) Make sure the belt is not overtensioned, because this leads to damage of the saw arbor and belt. Check regularly the condition of the belt and, if necessary, replace it (partnr. N8207 : XPA 800 Quadpower). 2 Scoring sawbelt: To tension the scoring sawbelt loosen the two nuts (1-2) which hold the motor, push the motor down, tighten the two nuts while holding the motor down. To change the belt remove the motor completely. When the belt is replaced, but before tensioning it, ensure that it is correctly seated into the grooves of both pulleys. Fig.28 Fig.29 Fig.30 20 –– English –– Deutsch V1110 NZ3200 - AXIS ERGO Maintenance of the machine The interior and exterior of the machine have to be cleaned regularly to avoid an accumulation of dust and woodchips. Any deposition of resin on the sliding table and other surfaces has to be removed. Never smoke while cleaning the machine, and especially when using petrol, kerosene or other inflammable products. This could lead to an explosion and serious burns for the operator. All moving parts have to be kept clean and have to be lubricated with a little very thin oil, diesel or penetrating oil. All bearings in the machine are double sealed and need no lubrication. The use of a dust extraction system will most certainly extend the life of your machine. The lifetime of the motors can be extended by blowing out sawdust from the cooling fan and motor itself. In particular the sliding table needs care and attention : see chapter “operating the sliding table”. Problems: causes and solutions 1 - - - - The machine does not start when the start button is activated : access door is still open : close the door correctly main fuse is switched off : power cut, power shortage or motor overload star-delta switch in wrong position : put switch on “star” main switch off : put switch on “1” 2 Reduction of speed when working : - belt tension not correct : tension the belt - motor overload due to incorrect feed rate : reduce the feed rate - blunt tools : sharpen tools 3 Vibration of the sawblade or arbor : - unbalanced tool : replace or have the tool balanced - worn or damaged belt : replace the belt 4 - Thermal overload does not re-arm automatically after shut-off and cooling down period : overload is not set on automatic reset or the overload is faulty If you cannot solve the problem yourself or you do not find your problem in this list, please contact your Robland dealer. NZ3200 - AXIS ERGO V1110 –– Deutsch –– English 21 Electrical components spares list Symbole Description Ref. Robland Q1 Main switch F1-2-3 Fuse 10x38 mm 4-5,5KW 380V = 16A 4KW 220 3ph = 16A 7,5KW 380V = 25A 5,5KW 220 3ph = 25A 7,5KW 220 3ph = 40A F4 Fuse primary 10x38 mm 1A F5 Fuse secundary 10x38 mm 2A F Fuse holder Legrand T1 Transformator 220-380-24V 30VA manual start 63VA auto star-delta eb1 Thermal overload 7-11A 380V 4KW manual start Sawing motor 4-6A 380V 4KW auto star-delta 9-13A 380V 5,5KW manual start 5-8A 380V 5,5KW auto star-delta 12-18A 380V 7,5KW manual start 7-11A 380V 7,5KW auto star-delta 12-18A 220V 3ph 4KW manual start 7-11A 220V 3ph 4KW auto star-delta 17-34A 220V 3ph 5,5KW manual start 9-13A 220V 3ph 5,5KW auto star-delta 24-34A 220V 3ph 7,5KW manual start 12-18A 220V 3ph 7,5KW auto star-delta eb2 Thermal overload 1,4-2A 380V 0,55KW Scoring motor 2,8-4,4A 220V 3ph 0,55KW SE1 Micro Switch AU1 Emergency stop AU2 Emergency stop S1 <<START>> Button N 8443 N 8537 N 8537 N 8542 N 8542 N 8454 N 8553 N 8534 N 8470 N 8563 N 8491 N 8474 N 8476 N 8475 N 8477 N 8491 N 8477 N 8491 N 8487 N 8476 N 8435 N 8477 N 8469 N 8489 N 8506 N 8502 N 8502 N 8500 CE 24V K1 Magnetic relay 4KW 380V SK11 manual start N 8457 Main sawmotor 4KW 380V SK-R11CX auto star-delta N 8557 5,5KW 380V SK11 manual start N 8457 5,5KW 380V SK-R11CX auto star-delta N 8557 7,5KW 380V SK21 manual start N 8461 7,5KW 380V SK21 auto star-delta 3 x N 8461 4KW 220V 3ph SK21 manual start N 8461 4KW 220V 3ph SK21 auto star-delta 3 x N 8461 5,5KW 220V 3ph SK21 manual start N 8461 5,5KW 220V 3ph SK21 auto star-delta 3 x N 8461 7,5KW 220V 3ph SK25 manual start N 8566 7,5KW 220V 3ph SK25 auto star-delta 3 x N 8461 K2 Magnetic relay 0,55KW 380V SK10 N 8459 scoring motor 0,55KW 220V 3ph SK10 N 8459 S3 Switch <<Star-Delta >> N8447 S4 Button <<stop>> N 8480 S2 Start button main motor N 8500 SE3-4 Micro switch RPM indication N 8506 L1-L2-L3 RPM indication lights 24V N 8439 S6 Button up N 8500 S7 Button down N 8500 S8 Button incline 90° N 8500 S9 Button incline 45° N 8500 Elgo 0-45° N Z20/NZ KT Transmission star triangle N 8572 M1 Main sawmotor 4KW 380/660V M 353 with brake 5,5KW 380/660V M 358 7,5KW 380/660V M 386 4KW 220/380V M 359 7,5KW 220/380V M 384 M2 Scoring motor 0,55KW 220/380V M3 Motor up/down 3,5 Newtons 230/400V M4 Motor incline 3,5 Newtons 230/400V 22 –– English –– Deutsch Normal N 8467 N 8555 N 8467 N 8555 N 8580 3 x N 8580 N 8465 3 x N 8465 N 8465 3 x N 8465 N 8462 N 8460 N 8447 N 8480 N 8500 N 8506 N 8439 N8500 N8500 N8500 N8500 M 352 M 356 M 393 M 354 M 394 M 1472 M 1475 M 1475 V1110 NZ3200 - AXIS ERGO Option A5216: Retro-fit digital read-out for parallel fence Adjusting the sensor is easy and simple: flip the parallel fence block over and loosen the bolts for the different brackets. After adjustment is done, make sure all bolts are well tightened. The calibration of the read-out is easy and simple: slide the alu saw fence up against the saw blade so that the teeth just touch the fence, and now push simultaneous both buttons F and SET, now the readout is set at 0. Now slide the fence a couple of mm’s to the right, thus preventing the fence making contact with the saw blade, and slide the stop ring up against the parallel fence support and lock the bolt. It is recommended that each time a new saw blade is put onto the machine to calibrate again. NZ3200 - AXIS ERGO V1110 –– Deutsch –– English 23 MOUNTING INSTRUCTIONS FOR PANELSAW Z SERIE Put the digital read-out onto the parallel fence support block using the 2 holes already drilled. On older machines these 2 holes need to be drilled. Now put the alu profile holding the magnetic strip onto the saw table at 1 mm below the table’s front edge. Make sure the sensor is put in the middle of the magnetic strip and the distance between strip and sensor is set at 0,5 to 1 mm maximum. Make sure the sensor stays at 0,5 to 1 mm over the entire length of the magnetic strip. 0,5 - 1mm max 24 –– English –– Deutsch V1110 NZ3200 - AXIS ERGO Option A5218: Digital Flip stop on the cross-cut fence For all the machines of the series Z and NZ, the digital flip stop, an absolute measurement system for the cross cut fence, is optional. For more information about the settings of the 90° inclination according to the main saw blade, see “Adapting the cross cut fence” Placing the magnetic strip ATTENTION: The magnetic strips of the Z-series are shorter than the magnetic strips of the NZ-series. When placing the magnetic strip, we recommend to remove the difference, after placing the magnetic strip correctly. The digital read-out system is placed into the guiding rail on the cross cut fence. It is very important to check, before changing the setting of the system, that the active mode of the system is Abs and not Incr. To change the mode of the system press the button Incr/Abs. Calibrating the system: Place the 300 mm long piece Z1253 against the cross cut fence reaching exactly one saw-tooth of the main saw blade. Push the flip over stop against the former mentioned 300 mm long element Z1253. Press, at the same time, the buttons <<F>>+<<Set>>. Doing this you will see that 300.0 appears at the display. The system is calibrated. Using the button Incr/Abs you can create a new zero point. When lifting up the flipper so it looses contact with the magnetic strip, the settings are saved, so it will be unnecessary to calibrate the system each and every time again after lifting of the flipper and loss of contact with the magnetic strip. When not using the system, it will automatically shut down after a time period of 20 minutes. To activate the system again, just press one of the buttons. NZ3200 - AXIS ERGO V1110 –– Deutsch –– English 25 Manual Axis-Ergo REFERENCES AND POSITIONING 26 Start Screen: here you can find the software data. Screen for Initializing : by pressing start you can continue in this programm. The guide is going to search and establish its reference. Be sure the table is free of all objects. Main screen: while searching the reference, you can see ‘searching for reference’. When this text is gone, you will be able to move the guide between 3 and 1527 mm. These measurements are as wel the limits of this software. Numerical screen: by pressing the field under ‘desired position’, this screen will appear. Here you can enter the desired position till 1/10 of a mm. Confirm the desired position with enter (see arrow). After the confirmation in the numerical screen, you should confirm once more with the START button, to be sure of the position you’ve entered. When the entered value <150mm you’re entering the safety zone where a warning triangle will be displayed and the movement will stop. To reach the desired position in the safety zone, you’ll have to press continuously the warning triangle to move the guide in the safety zone and arrive at the desired position. There is as well a park position configured in the software, with the value of 1527. You can reach this position by pressing the ROBLAND LOGO. Same remark: when you reach the safety zone, you’ll have to press the warning triangle continuously till the guide has left this zone. –– English –– Deutsch V1110 NZ3200 - AXIS ERGO CALIBRATION OF THE GUIDE After pressing MENU, press OFFSET. Login password 9876. Confirm with enter. Press once more OFFSET. In the field 0,0000 you can now enter the measurements of your saw-sample. Confirm with enter. Afterwards press 1x CAL and wait until the actual position is the same as the desired position. When the values are the same, press SAVE. Would you like to overwrite the values? Confirm with enter. Leave this screen with enter. Password logout, confirm with enter. The actual position is now correctly calibrated. NZ3200 - AXIS ERGO V1110 –– Deutsch –– English 27 CHANGING THE DIRECTION OF THE ALUMINIUM PROFILE Press menu to change the direction of the aluminium profile. Press ALU. Press the symbol of the profile. Press save to confirm. Press enter. Press enter to leave this screen. The measurement and the profiel have been adapted. To change the direction of the profile once more, follow the same procedure. 28 –– English –– Deutsch V1110 NZ3200 - AXIS ERGO PROCEDURE TO CHANGE THE LANGUAGE Press MENU to change the language. Press the flag to change the language. Press the language you need and confirm with enter. Press MENU. Press Z LIJST (saw list). Press the numerical field and enter the desired measurements. Press the number of the desired position (1). This value will appear on the screen (2). After this appearance, you can press start and the guide will move to its position. Remark: when the measurement is less than 150mm, you are entering the safety zone. You’ll have to press the warning triangle continuously till reaching the position. To leave this screen press enter. USING THE SAW LIST NZ3200 - AXIS ERGO V1110 –– Deutsch –– English 29 Inhaltsverzeichnis Einleitung 31 Wichtige Hinweise für die Bestellung 32 Achtung32 Sicherheitsvorschriften32 Gefahrenliste 32 Gebrauchsanweisung33 Vorgesehene Arbeitstechniken 34 Verbotene Arbeitstechniken 34 Lärm- und Staub-Emissionswerte 35 Allgemeine Abmessungen 35 Technische Daten 36 Transport und Inbetriebnahme 37 Anschluss an die Hausleitung 38 Elektrische Schutzeinrichtungen 38 Aufhängen des Besäumtisches 38 Starten der Maschine 39 Wechseln des Hauptsägeblattes und des Vorritzsägeblattes 40 Verwendung und Einstellen des Spaltkeiles 41 Schutzvorrichtung der unteren Sägeblatt-Abdeckung 41 Einstellung des Hauptsägeblattes und des Vorritzers 42 Befestigung des Quertisches am Besäumtisch 44 Montage des 90° Anschlages 44 Einstellung des 90° Anschlages 45 Gehrungsanschlag46 30 Bedienung des Parallelanschlages 46 Justierung der Skala 47 Befestigung des Rollbockes an der Maschine 47 Breite und schmale Sägeschutzhaube 48 Optische Drehzahl-Anzeige 49 Wechseln und Spannen des Riemens 49 Wartung und Pflege der Maschine 50 Fehlersuche und Behebung 50 Namenliste elektrischer Teile 51 Option A5216: Nachrüstpakket Digital Ablesung für Parallelanschlag 52 Option A5218: Digitale “Flip-Stop” Gehrungsschlag 54 Schaltpläne 55 –– English –– Deutsch V1110 NZ3200 - AXIS ERGO NZ3200 - AXIS ERGO V1110 –– Deutsch –– English 31 Wichtige Hinweise für die Bestellung von Ersatzteilen Machen Sie bitte immer folgende Angaben -Maschinentyp - Ausgabenummer der Betriebsanleitung - Artikelnummer und Anzahl - Versandart mit genauer Anschrift NUR ORIGINAL-ERSATZTEILE VON ROBLAND VERWENDEN ! Achtung - Arbeiten mit Holzbearbeitungsmaschinen kann sehr gefährlich sein, wenn dies auf unsichere Art und Weise erfolgt. - Es liegt in Ihrem eigenen Interesse, immer die an der Maschine angebrachten Sicherheitsvorrichtungen zu benutzen. - Benutzen Sie die von der B.G. vorgeschriebenen Schutzvorrichtungen. - Die Maschine ist für “380 Volt” Betriebsspannung eingerichtet. - Vor der Inbetriebsnahme müssen alle Sicherheitsvorrichtungen ordnungsvoll montiert sein. Sicherheitsvorschriften Arbeiten mit Holzbearbeitungsmaschinen ist sehr angenehm und wird Ihnen viel Freude bereiten. Die Bedienung der Maschine erfordert ständige Aufmerksamkeit und Umsicht. Achten Sie deswegen immer, für Ihrer eigenen Sicherheit, auf die Vorschriften, die in diesem Kapitel zusammengefasst sind. - Diese Maschine ist nur risikofrei zu bedienen, wenn die Gebrauchsanweisungen und die Sicherheitsvorschriften genau beachtet werden. - Es ist unbedingt notwendig die Betriebsanleitung aufmerksam zu lesen, damit Sie auf dem Laufenden sind mit der Arbeitsweise und Beschränkungen der Maschine. - Sorge immer dafür, dass alle Schutzvorrichtungen auf der Maschine montiert sind, und dass die Maschine an eine Absauganlage für Späne angeschlossen ist. Sorge auch dafür, dass es genügend Platz um die Maschine herum gibt und dass die Werkstatt genügend beleuchtet ist. - Beim Werkzeugwechsel oder bei der Wartung der Maschine, soll diese immer vom Netz abgekuppelt werden. - Messer und Werkzeuge, die nicht gut scharf sind, oder in schlechtem Zustand, senken nicht nur die Qualität der Arbeit, sondern erhöhen zugleich das Risiko auf Unfälle. - Trage immer angepasste Kleidung, lose oder zerrissene Kleidung ist sehr gefährlich. - Halte immer Kinder von der Maschine fern. - Bei längerem Gebrauch der Maschine werden immer Ohrenschützer empfohlen. Gefahrenliste Diese Liste stutzt sich auf die Teile 1 und 2 der EN 292 und auf Beilage A des zweiten Teils. 32 –– English –– Deutsch V1110 NZ3200 - AXIS ERGO Gebrauchsanweisung Die folgenden Empfehlungen für eine sichere Arbeitsweise werden als Beispiel gegeben, als Ergänzung bei alle Information, die für diese Maschine typisch ist und notwendig für einen risikofreien Gebrauch. - Anhand der Art der zu erledigenden Arbeit müssen die Sicherheitsgeräte verwendet werden. - Der Gebraucher soll jedoch der Betriebsanleitung sehr genau nachkommen, so dass Unfälle vermieden werden können. 1 Ausbildung der Bediener der Maschine Es ist unbedingt notwendig, dass die Bediener der Maschine eine gediegene Ausbildung bekommen, was die Bedienung, die Feinabstimmung und die Arbeitsweise der Maschine betrifft. Insbesondere : a) Die Risiken, die mit dem Gebrauch der Maschine verbunden sind; b) Die Gebrauchsprinzipien, die richtige Anwendung und die Feinabstimmung der Maschine; c) Die richtige Wahl des Gerätes für jede Bearbeitung; d) Die sichere Behandlung der zu bearbeitenden Teile; e) Die Position der Hände, der Säge gegenüber und die sichere Aufbewahrung der Werkstücke vor und nach der Bearbeitung. 2 Stabilität Um die Maschine auf eine sichere Weise gebrauchen zu können ist es unbedingt notwendig, dass sie stabil und fest auf dem Boden oder einer anderen Grundlage steht. 3 Feinabstimmung und Installation der Maschine a) Für jede Abstimmung soll die Maschine vom Netz abgekuppelt werden. b) Bei der Installation und der Feinabstimmung der Werkzeuge sollen die Empfehlungen des Werkzeugfabrikantes genau befolgt werden. c) Um einen sicheren und effektiven Gebrauch zu garantieren, soll das Werkzeug an das zu bearbeitende Material angepasst werden. Die Arbeitsgeräte sollen korrekt geschliffen und installiert werden, mit sorgfältig ausbalancierten Werkzeugshaltern. 4 Werkzeugwechsel Der Werkzeugwechsel ist mit grösster Umsicht vorzunehmen um Verletzungen zu vermeiden. 5 Bestimmungsgemässe Verwendung Die Maschine darf nur zur Bearbeitung von Holz verwendet werden. Die Bearbeitung von jeglichen anderen Materialien ist nicht erlaubt. Die Maschine darf nur unter Verwendung der für die verschiedenen Arbeitsgänge vorgesehene Schutzvorrichtungen in Betrieb genommen werden. Um die Einhaltung der angegebenen Staubemissionswerte gewährleisten zu können, darf die Maschine nur mit einer Absaugeinrichtung, die so stark ist dass an der maschinenseitigen Anschlussstelle eine Luftgeschwindigkeit von mindestens 20 m/s erreicht wird, verwendet werden. Es dürfen nur Werkzeuge verwendet werden die den jeweils gültigen länderspezifischen Vorschriften von Seiten der Arbeitsinspektorate und Berufsgenossenschaften oder Versicherungsanstalten entsprechen. NZ3200 - AXIS ERGO V1110 –– Deutsch –– English 33 Vorgesehene Arbeitstechniken Die Formatkreissäge ist für folgende Arbeitsgänge vorgesehen : - - - - - - Formatschnitte Besäumschnitte Längsschnitte Querschnitte Gehrungsschnitte Zapf- und Schlitzarbeiten Alle anderen Arbeitsgänge sind auf der Formatkreissäge nicht vorgesehen und deshalb auch nicht erlaubt. Verbotene Arbeitstechniken Folgende Arbeitsgänge sind auf der Formatkreissäge nicht erlaubt : - - - - 34 Durchführen von verdeckten Schnitten durch Demontage der am Spaltkeil befestigten Schutzhaube, oder ohne die Verwendung eines Spaltkeiles. Jegliche Art von Schnitten ohne die Verwendung des Kreissäge Anschlages, des 90° Anschlages oder des Schiebetisches. Schneiden von grossen Werkstücken die die Kapazität der Maschine überschreiten. –– English –– Deutsch V1110 NZ3200 - AXIS ERGO Lärm und Staub Emissionswerte Die nach ISO 7960 - Anhang D - ermittelten Arbeitsplatz bezogenen Lärm Emissionswerte betragen an der Werkstückaufgabe der Maschine: MESSWERTE - measurements : as per ISO norm 7960 - as per annexe D Sägen Schalldruck Schalleinstung 91 (A) 105 dB (A) (26,3) Der Höchstwert von 130 dB (A) wurde in keinen Fall überschritten. Die Maschine ist staubtechnisch laut DIN 33 893 und BG-Grundsätze für die Prüfung der Staubemission (arbeitsplatzbezogene Staubkonzentration) von Holzbearbeitungsmaschinen (GSHO-05) gemessen worden. Die ermittelten Messwerte zeigen dass der TRK-Wert von 2 mg/m3 sicher unterschritten wurde. Allgemeine Abmessungen NZ3200 - AXIS ERGO V1110 –– Deutsch –– English 35 Technische Daten Betriebsspannung V 230 - 400 - 230 mono Motorstärke Hautpsäge KW 5,5 (Option 7,5) ps 7,5 (Option 10) Sägeblattdurchmesser mm300-400 Schnitthöhe mm125 Schnitthöhe bei 45° mm 100 Sägeblattschwenkung 90° - 45° Schnittbreite mm1525 Schnittlänge mm 3200, Option 3800 Spindeldurchmesser mm30 Drehzahl3000-4000-5000 Motorstärke Vorritzsäge KW 0,94 Drehzahl Vorritzsäge 8200 Durchmesser Vorritzsäge mm 120 Schnitthöhe Vorritzsäge mm 3,5 Vorritzsägeschwenkung 90° - 45° Abmessungen Schiebetisch mm 3200-2500-1700x400 Abmessungen Sägetisch mm 885x700 + 650x700 Durchmesser Absaugstutzen mm 120 - 80 Nettogewicht Kg 1050 (NZ3800 : 1100 kg) 36 –– English –– Deutsch V1110 NZ3200 - AXIS ERGO Transport und Inbetriebnahme (Fig.1-2) Die Maschine wird in einer stabilen Holzkiste angeliefert. Bei der anlieferung ist die Maschine mittels Stapler, Hubwagen oder Kran aus der Verpackung zu nehmen und an den vorgesehenen Platz zu bringen und wie in Abbildung 1+2 beschrieben zu verfahren. Schieben Sie drei Stahlrohre quer durch die Öffnungen im Stander und heben Sie die Maschine hoch mittels Ketten oder Riemen. (Abb 1.1) Sichern Sie die Maschine gegen seitliches Verrutschen und hängen Sie die Riemen oder Ketten so ein, dass die Maschinentische keinen grossen Belastungen ausgesetzt sind. Die Maschine ist möglichst auf einen Betonsockel zu stellen und an den vier äusseren Ecken mit einer schwingungsdämpfenden Unterlage zu unterlegen. Mit einer Wasserwaage den Maschinentisch in beide Richtungen genau ausrichten mittels Höhenjustierschrauben (Abb.2,2). Zwei weitere Justierschrauben befinden sich unterhalb des Schwenkarms und des Elektroschaltschranks und sollten vor dem Abladen der Maschine eingeschraubt werden, Schraubenkopf nach unten! Fig.1 NZ3200 - AXIS ERGO V1110 Fig.2 –– Deutsch –– English 37 Anschluss an die Hausleitung (Fig.3-4) Für den Anschluss der Maschine sollte ein erfahrener Elektriker hinzugezogen werden. Vor dem Anschluss ist die Richtigkeit der Betriebsspannung zu prüfen. Der Anschluss an das Stromnetz (3 Phasen) erfolgt an der Klemmleiste in der Anschlussdose. Die 3 Phasen sind an den Klemmen L1, L2, L3 anzuklemmen, der Schutzleiterdraht (gelb/grün, Erde) an PE und 0-Leiter an der mit N gekennzeichneten Klemme anzuschliessen (blau) (Abb.4). Einführöffnung des Kabels (Abb.3,1) nach Anschliessen wieder staubdicht verschliessen. Sollte die Drehrichtung der Hauptsägewelle falsch sein, müssen sie die zwei Phasen miteinander austauschen. Leistungsquerschnitte : 2,5 mm2 Vorsicherungsstärke : 25 Amp. Elektrische Schutzeinrichtungen Die Maschine ist mit Motorschutzschaltern ausgerüstet, die die Motoren bei Überlastung ausschalten. Dies bewirkt, dass die Maschine nicht mehr selbstandig anläuft. Nach einigen Minuten Wartezeit, bis sich die Kontakte abgekühlt haben, kann die Maschine wieder eingeschaltet werden. Auf jedem Fall muss Überlastung vermieden werden. Hat eine dieser Sicherungseinrichtungen sich ausgelöst, muss erst die Ursache der Störung beseitigt werden. Immer darauf achten dass alle Wellen frei laufen können und alle vorgesehenen Schützvorrichtungen aufgebaut sind. Aufhängen des Besäumtisches (Fig.5) Um eine gute Anordnung und Funktion des Schiebetisches zu erreichen; ist es wichtig, dass die Maschine mit Hilfe eines Niveaus auf ein richtiges Niveau in beiden Richtungen eingestellt wird, vor dem Stellen der Schiebetisch auf der Maschine. Alle Anpassungen und Vorbereitungen werden in der Fabrik eingestellt. Stellen Sie einfach den Tisch auf den Rahmen mit den zwei seitlichen Anpassungsschraubbolzen (1) in die zwei Schlaufen des Rahmens. Seien Sie sicher, dass sich der Träger gut in den Höhe-Anpassungsschraubbolzen ausruht. Stellen Sie jetzt die 4 großen Schraubbolzen (3) und straffen Sie gut. Um eine gute Bewegung des Holzes oder des Schiebetisches zu erhalten, wird der Schiebetisch 2 mm über der Sägetisch eingestellt. Die Parallelität zwischen dem Hauptblatt und der Schiebetisch, kann durch Verwenden von 2 Schraubbolzen korrigiert werden. Nach der Anpassung, müssen die 4 Schraubbolzen gut, mit einem Drehmomentenschlüssel mit einem Wert von 7 Kg, zusammengezogen werden. Die Anpassung in Höhe des Schiebetisches ist möglich durch verwenden von 8 Schraubbolzen (2), aber immer mit den großen Schraubbolzen geschlossen. Fig.3 38 –– English Fig.4 –– Deutsch V1110 NZ3200 - AXIS ERGO Starten der Maschine (Fig.6) Den Hauptschalter (6.1) zu “1” drehen und sichern dass der Sterndreieck-Schalter (4) in die Position “Stern” eingestellt ist. - - Um die Hauptsäge zu starten, der Start-Knopf drücken (Fig. 3) Nach ungefähr 8 Sekunden den Sterndreieck-Schalter (4) in die Position “Dreieck” stellen. Diese Verzögerung ist erforderlich um den Motor volle Geschwindigkeit vor Schaltung zu “Dreieck” erreichen zu lassen. - Wenn Sie vergessen, “Stern” nach “Dreieck” zu schalten, wird der Motor seine volle Geschwindigkeit erreichen aber keine Kraft haben und der Motor wird beschädigt. - Der Vorrtiz-Motor starten durch drücken des Start-Knopfes (6); das ist nur möglich mit der Hauptsäge-Motor in betrieb. - Durch drücken des Halt-Knopfes (5) wird der Vorritz-Motor angehalten, wenn der Notstopp (1) benützt wird, werden beide Motoren angehalten. - Die Hauptsäge-Motor ist mit eine automatische Bremse ausgestattet, der den Motor innerhalb von 10 Sekunden verlangsamt, sobald die Maschine abgestellt wird. WARNUNG: Wenn die Maschine-Zugriffstür offen ist, ist es unmöglich, die Maschine zu starten. Die Anzeigelampen (Drehzahl)an der Front der Hauptschalter-Tafel zeigen die Geschwindigkeit der Säge, sobald die Maschine mit dem Hauptschalter (1) eingeschaltet wird. Alle Sicherungen können innerhalb der elektrischen Schalter-Tafel gefunden werden, und jedesmal wenn diese Tafel geöffnet ist; muß die Maschine von seiner Energieversorgung abgeschaltet werden. Fig.5 NZ3200 - AXIS ERGO V1110 Fig.6 –– Deutsch –– English 39 Wechseln des Hauptsägeblattes und des Vorritzsägeblattes (Fig.8-9) Achtung : vor dem Sägeblattwechsel muss der Hauptschalter immer auf “0” gestellt werden. Der Besäumtisch wird ganz nach hinten geschoben, so dass die Abdeckung vom Sägeblatt freigegeben wird. Diese Abdeckung ist ausgerüstet mit einem Sicherheits-Endschalter und verhindert ein Starten der Maschine mit geöffnete Abdeckung. Nun muss das Hauptsägeblatt ganz nach oben gedreht werden und der mitgelieferte Arretierstift (2) von oben durch den Sägetisch hindurch in die Bohrung der Sägewelle eingeführt werden. Mit dem mitgelieferten Schlüssel (3) kann nun die Mutter (1) durch Drehen nach rechts (Sägewelle hat Linksgewinde) gelöst werden. Beim Sägeblattwechsel immer darauf achten, dass alle Anlageflächen sowie Flanchen und Sägeblätter sauber sind, um einen stets sauberen Schnitt zu gewährleisten. Beim Vorritzsägeblattwechsel den mitgelieferten Schlüssel (1) auf den Festflanch (1) stecken und mit dem Inbusschlüssel (2) die Klemmschraube in der Achse durch Drehen nach links (Vorritzsägewelle hat Rechtsgewinde) lösen. ACHTUNG: Auf der Maschine dürfen nur Sägeblätter mit einem Durchmesser von 250-400 mm eingesetzt werden. Die Sägeblätter müssen mit zwei Mitnehmerlöchern versehen sein. Dies ist notwendig, damit sich das Sägeblatt beim Abbremsen durch die Bremse nicht auf der Welle drehen kann, was zu einem Ausschlagen aus der Maschine führen würde. Die Skizze 9 zeigt die genauen Abmessungen. Sägebläter aus hochlegiertem Schnellstahl (HSS-Blätter) dürfen nicht eingesetzt werden. Dies gilt ebenfalls für rissige Sägeblätter oder solche, die ihre Form verändert haben. Fig.8 40 –– English Fig.9 –– Deutsch V1110 NZ3200 - AXIS ERGO Verwendung und Einstellen des Spaltkeiles (Fig.10) ACHTUNG: Vor dem Einstellen oder Wechseln von Spaltkeilen muss der Hauptschalter immer auf “0” gestellt werden. Die beiden mitgelieferten Spaltkeile sind nach den deutschen Vorschriften für Sägeblätter von 250-400 mm Durchmesser geeignet. Wenn Sie in Ihrer Maschine Sägeblätter mit abweichenden Abmessungen verwenden, benötigen Sie dafür entsprechend passende Spaltkeile. Die diesbezügliche Vorschrift lautet wie folgt : Der Spaltkeil darf nicht dicker als die Schnittfugenbreite und nicht dunner als der Sägeblattgrundkorper sein. Der Spaltkeil ist so einzustellen, dass er im Bereich der Schnitthöhe an jeder Stelle der gesamten Schnitthöhe zwischen 3 und 8 mm liegt. Seine Spitze darf nicht tiefer liegen als der Zahngrund des obersten Zahnes. Bitte beachten Sie dies immer ! Spannen Sie den Spaltkeil (1) nach der Einstellung mit den Schrauben (2) fest (Drehmoment 60 Nm). Fig.10 Fig.11 Schutzvorrichtung der unteren Sägeblatt-Abdeckung Die Zugriffsfensterläden der Blätter werden mit einem Sicherheitssystem, für den Schutz des Arbeiters, bereitgestellt. Das System hat einen Halt-Schalter, der unermächtigtes Starten des Motors, mit einem geöffneten Fensterladen, hindert. Für Verschluß des Bretts und die Maschine neu auf zu starten, uberprüfen Sie, dass das Schloß auf der Seite geschlossen wird. NZ3200 - AXIS ERGO V1110 –– Deutsch –– English 41 Einstellung Hauptsägeblattes und Vorritzers Höhe einstellen (Fig.7) - Ändern der Höhe des Hauptsägeblattes ist möglich mit der Hilfe von Druckknopf. (4 und 5). Um die Gegenreaktion der Übersendung wiederzubekommen; stellen Sie immer die Höhe des Blattes ein, in <<up>> Weise. - Ändern der Höhe des Vorritzsägeblattes (fig. 12) ist mit der Hilfe des Griffs (4) und der Schloß-Nuß (3) möglich. Befreien Sie die Schloß-Nuß und drehen Sie den Griff (4) nach rechts um zu steigen und nach links um zu senken. Nach Ergänzen der Höhe-Anpassung, schließen Sie die SchloßNuß (3). Einmal drehen des Griffs entspricht einer Höhe-Anpassung des Vorritzsägeblattes von 3 mm. Anpassung der Neigung (Fig.7) Die Neigung des Hauptsägeblattes kann mit Hilfe von Druckknöpfen eingestellt werden. (7.7 und 8) Die Neigung ist vergegenwärtigt auf dem Hinweis oder auf dem digitalen Schirm (Fig. 7-6) für die mit diesem Teil ausgestatteten Maschinen. Die Vorritzsägeblätter neigen sich automatisch nach dem Hauptblatt. Die Säge-Einheit kann in Winkeln von 45° und 90 ° eingestellt werden und an diese zwei Punkten gibt es ein mechanischen Halt, durch die Fabrik bereitgestellt. Ein Schloß-Griff erlaubt, das Blatt zu neigen, falls die Knöpfe nicht reagieren. Dieser Griff liegt an der Rückseite von der Maschine. Fig.7 Ausrichtung des Vorritzsägeblattes nach dem Hauptsägeblatt (Fig. 12, 15, 16) Um einen netten Schnitt zu erreichen, ohne sich in den Innenteil einzumischen, ist es notwendig, dass das Vorritzsägeblatt vollkommen zur Linie des Hauptsägeblattes ausgerichtet wird. Für Anpassung in der kreuz-Richtung, drehen Sie den Griff (5) in der Richtung von den Schalter für links und die andere Richtung für Anpassungen nach rechts. Nach diese Einstellung schließen Sie den Griff (6). Das Vorritzsägeblatt ist ein Blatt in zwei Teilen, mit ergänzenden Platten, erlaubt eine Vielfalt der Dicke, was Anpassung für jede Arbeitssituation möglich macht. Anpassung in Bevorzugung eine Vorritz-Blatt-Dicke zu 0,05 mm mehr als das Hauptblatt. Nach diese Einstellung, die Anpassungen prüfen; bis zu Erreichen eines vollkommenen Resultats. (Fig. 13 und 14) 42 –– English –– Deutsch V1110 NZ3200 - AXIS ERGO Nicht gut Gut Fig.15 Fig.16 1. Das Vorritzsägeblatt ist unter Niveau und arbeitet nicht richtig. Auf der Innenseite wird es abbrechen. 2. Das Vorritzsägeblatt ist zu weit aufwärts eingestellt, es wird nicht abbrechen aber verursacht 2 übermäßige Rinnen. 3. Das Vorritzsägeblatt ist nicht richtig zum Hauptsägeblatt ausgerichtet. Es wird eine Kante auf einer Seite und einer Vergeudung auf dem anderen geben. 4. Das Vorritzsägeblatt wird perfekt ausgerichtet und eingestellt. Das Resultat zeigt keine Kante oder übermäßige Rinnen. Es würde gut sein, die Höhe des Blattes nur an einer für einen Schnitt notwendigen Höhe anzupassen, die genau die lamellenartige Schicht oder Bedeckung kreuzen würde. Im Falle ausgedehnten Verarbeitung von Weichholz, ohne Gebrauch des Vorritzsägeblatt, wird es empfohlen, das Blatt zu entfernen, um Beschädigung und durch den Hauptsägeblatte produzierten Staub zu vermeiden. Bediening des Besäumtisches (Fig.14) - Der Schiebetisch kann in zwei Positionen und mit einem Blocksystem blockiert werden. Das, ist zum Beispiel, sehr wichtig bei laden der Bretter oder entlang dem parallelen Führer schneidend. Das System befindet sich auf der Vorderseite des Schiebetisches. Ziehen Sie den Knopf (1) in Ihrer Richtung und drehen Sie den nach rechts, um den Tisch zu befreien. Ziehen Sie den Schiebetisch, am Ende der Tisch wird diesen in der genauen Position automatisch blockiert. - Wenn mehrere Bewegungen nacheinander wiederholt werden, ist es möglich, dass sich der tragende Kugelkäfig zwischen den zwei Profilen ein bißchen bewegt. Sie können das bemerken durch eine Reduzierung der Reise des Schiebetisches. Um die normale Entfernung des Schiebetisches neu zu erreichen, können Sie die Position des tragenden Kugelkäfig anpassen. Fig.14 Achtung: Reinigung und Aufrechterhaltung des Schiebetisches Es ist wichtig regelmäßig Staub und andere Schmutz, zwischen dem Schiebetisch und dem tragenden Kugelkäfig, wegzublasen. Schieben Sie den Schiebetisch zum Ende, um eine bessere Reichweite zu den Schienen, dem tragenden Kugelkäfig und gleitenden Spuren zu bekommen. Öl dient um die Schiebeschienen zu schmieren und ist eine Extragarantie des guten Gebrauches und der guten Funktion. NZ3200 - AXIS ERGO V1110 –– Deutsch –– English 43 Befestigung des Quertisches am Besäumtisch (Fig.17) Der Quertisch kann auf den Schiebetisch installiert werden, es in der Kerbe an der Rückseite vom Schiebetisch setzend. Die Fixierung des Quertisches kann mit den Griffen (2) und dem teleskopischen Arm gestattet werden. Die Maschine dient nur, um den Quertisch an der Rückseite vom Schiebetisch zu stellen. Um diesen an der Front des Schiebetisches, mit einem Maximum am Zentrum, zu stellen, ist eine längere Röhre für den teleskopischen Arm erforderlich. (Option: Röhre 2.5 M: Z482) Fig.17 Montage des 90° Anschlages (Fig.18) Der Querzaun hat einen Kegel und der Quertisch ein Befestigungsloch. Um den unterstützten Führer auf den Quertisch einzustellen, stellen Sie den Zaun mit der Nadel ins Befestigungsloch, auf der Front des Tisches. Stellen Sie den sägeförmig gezackten Knauf (1), um es dem Tisch beizufügen. Drehen Sie die Anpassungsschraubbolzen nach links oder rechts um den Führer rück- oder vorwärts zu bewegen, und eine gute Ausrichtung zum Hauptblatt zu erreichen. Nach diesen Anpassungen, ziehen Sie gut die beide Schraubbolzen zusammen. Der Querzaun kann in verschiedenen Positionen vorne, hinten oder geneigt, benützt werden. Fig.18 44 –– English –– Deutsch V1110 NZ3200 - AXIS ERGO Einstellung des 90° Anschlages (Fig.19-20-21) Bei jede Änderung eines Blattes mit verschiedenen Spezifizierungen, ist es erforderlich, die Skala der Länge des unterstützter Führers gemäß der folgenden Anwendung zu kalibrieren. Blockieren Sie den Knauf (1) mit dem 300-mm-Stück und passen Sie die abgestufte Skala bis zu erreichen von 300 mm in der Linse an. (Fig. 19,2) Machen Sie genau das gleiche, mit der digitalen Halt-Option, <<SET>> drückend und der Halt wird automatisch eingestellt. Test die Einstellung, machen Sie ein kleiner Schnitt, um gerade nachzuprüfen. Für die Arbeit mit der teleskopischen Ausdehnung des Führers (erlaubt schneiden um etwa 3000 mm), stellen Sie den Knauf (Fig. 20-21,3) auf der genauen Maßnahme von 2050 mm, so daß die Skalen auf den zwei verschiedenen Teilen abstimmen. Das Lesen kann auf dem Index (Fig. 20,4), auf dem befestigten Teil der länge unterstützter Führer getan werden. Um nachzuprüfen ob die wirksamen Maße den im Index erwähnten Dimensionen entsprechen, prüfen Sie ob die afrechterhaltenen Maße denjenigen des Index entsprechen, die zwei Knaufs an einer gewissen Dimension und Scheck stellend. Fig.19 Fig.20 Fig.21 Fig.22 NZ3200 - AXIS ERGO V1110 –– Deutsch –– English 45 Gehrungsanschlag (Fig.23) Zum Schwenken des Anschlages für Gehrungarbeiten den Haltebolzen (1) und Klemmhebel (2) lösen. Stellen Sie den gewünschten Winkel ein. Die Ablesung erfolgt von der Hinterkante des Haltewinkels (4). Lösen Sie die Klemmhebeln (3) und schieben Sie den Anschlag (5) Richtung Kreissägeblatt um die Anschlagfläche möglichst nahe am Kreissägeblatt zu haben. Klemmen Sie nachher die Klemmhebel (3) wieder fest. Der Nutenstein zur Befestigung vom Haltebolzen ist vom Werk fest eingestellt auf Position 90° und darf nicht nachgestellt werden. Bedienung des Parallelanschlages (Fig.24) Der Anschlag ist bis auf die Aluschiene komplett zusammengebaut und soll einfach auf die Führungsstange geschoben werden. Alu-Anschlaglineal (5) ist stufenlos in der Tiefe einstellbar, so dass es bis zum Spaltkeilende zurückgezogen werden kann. Das Anschlaglineal kann auch für Winkelschnitte schmaler Werkstücke umgelegt werden, so dass eine niedere Führungsfläche zur Verfügung steht. Einstellen der Schnittbreite : Rändelknopf (3) lösen und Klemmhebel (1) nach oben ziehen und durch seitliches verschieben grobe Schnittbreite einstellen. Feinjustierung erfolgt durch Lösen der Klemmung (1) und Festdrehen der Rändelschraube (3) und Justieren mittels Mikrometer-Rändelknopf (2). Nach der Justierung wieder Rändelknopf (3) festdrehen, und Klemmhebel (1) nach unten drücken. Fig.23 46 –– English Fig.24 –– Deutsch V1110 NZ3200 - AXIS ERGO Justierung der Skala (Fig.25) Je nach Sägeblattstärke muss die Skala neu genullt werden, d.h. verschieben der Skala, welches wie folgt vorgenommen wird. Stellen Sie zuerst den Parallelanschlag auf eine beliebige Stellung und schneiden Sie ein Probestück ab. Messen Sie nun die genaue Breite dieses Werkstückes mit einem Massband oder Schieblehre. Lösen Sie die Inbusschraube (1) und verschieben Sie die Skala bis die gemessene Breite an der Vorderkante des Parallelanschlages am Lineal abzulesen ist. Schrauben Sie danach die Inbusschraube (1) wieder fest. Der Anschlagring (2) soll nur soweit nach vorne auf die Führungsstange (3) geschoben werden, dass es unmöglich ist mit dem Anschlaglineal das Sägeblatt zu berühren. Nach der Einstellung Ring (2) mittels Inbusschraube festziehen. Befestigung des Rollbocks an die Maschine (Fig.31) Ihre Maschine ist je nach Ausstattung mit einem Rollbock ausgerüstet. Die Befestigungsplatte (1) wird mit den beiden Schrauben (4) an der Maschine befestigt. Durch Lösen des Rändelknopfes (2) kann der Rollbock nach der Seite weggeschwenkt werden, dazu erst den Rändelknopf (3) lösen, damit die Rollwalze (1) abgesenkt werden kann. Die Rollwalze mit Haltearm kann ganz ausgehängt werden. Die Grundplatte (1) verbleibt auf dem Maschineständer. Fig.25 NZ3200 - AXIS ERGO V1110 Fig.31 –– Deutsch –– English 47 Breite und schmale Sägeschutzhaube (Fig.26-27) Gemäß Normen und anwendbarer Verordnungen soll der Säge-schutzhaube immer eingestellt werden, gerade den Übergang des Holzes oder Arbeitsstücke erlaubend. Die Anpassung der Höhe kann mit dem Griff (1 und 2) getan werden, die vorher angepasste abgestufte Skala (3) benutzend. Der Schutz kann nicht unter der bestimmten Maßnahme gehen. Gewährend den Schutz zu blockieren, um zu vermeiden das er selbständig steigt. Der Griff (2) dient ebenso als ein Höhe-Halt, um zu vermeiden, dass der Schutz zu hoch nach dem behandelten Arbeitsstück steigt. Der Wächter hat einen veränderlichen “Rock”. Entfern die Schraube (1), dann der kleine Rock und den größeren einstellen, wieder mit der Schraube schließend. Achtung: es ist offensichtlich dass für spezielle Aufgaben es notwendig ist spezifischen Schutz anzuwenden. Fig.26 48 –– English Fig.27 –– Deutsch V1110 NZ3200 - AXIS ERGO Optische drehzahl-anzeige (Fig.29) Sobald Sie den Hauptschalter einschalten, können Sie auf der Maschinen- vorderseite die eingestellte Drehzahl ablesen. Wenn Sie nun den Riemen auf eine andere Drehzahlstufe umlegen, müssen Sie immer den Drehzahl- Detektor (1) mitverschieben. Dieser Detektor rastet spürbar in die entsprechenden Drehzahlposition ein. Vor dem Einschalten sich vergewissern ob der Riemen frei lauft, nicht am Detektor-Gabel anliegt und ob das verwendete Werkzeug für die vorgewählte Geschwindigkeit geeignet ist (siehe Drehzahl-Diagramm). Ihre Maschine ist mit 3 Drehzahlstufen ausgestattet, 3000-4000 und 5000 U/min. Wechseln und Spannen des Riemens (Fig.28) Vor dem Riemenwechsel sollte immer der Hauptschalter auf Pos. “0” gestellt werden. Öffnen Sie zuerst die Maschinentüre. Entspannen Sie nun der Klemmhebel (1) und drehen Sie den Hebel nach links. Den Riemen in die entsprechende Scheibenstufe einlegen und den Drehzahl- Detektor (2) dementsprechend nachschieben. Riemenspannhebel (1) nach rechts drehen zum Spannen, bis dieser in den Spannsektor (3) einschnappt. Achtung : der Riemen darf nicht überspannt werden, da das zu vorzeitigem Verschleis führt. Spannen Sie den Riemen nur soweit, bis die gewünschte Kraftübertragung erreicht ist. Ist der Riemen jedoch nicht mehr in einem guten Zustand, muss dieser ausgetauscht werden (Bestellnr. N8207 = XPA 800 Quadpower). VORRITZSÄGE-RIEMEN Zum Nachspannen Schrauben (Abb.30,1+2) lösen und Motor nach unten drücken und in dieser Position Schrauben wieder anziehen. Beim Wechseln des Riemens verfährt man wie vorher, jedoch sollte man zum leichteren Wechseln den Motor entfernen. (Riemen Bestellnr. N8232 = 140 J8). Fig.28 Fig.29 Fig.30 NZ3200 - AXIS ERGO V1110 –– Deutsch –– English 49 Wartung und Pflege der Maschine Alle Wartungs-, Instandhaltungs- und Einstellarbeiten an der Maschine dürfen nur bei ausgeschaltenem Hauptschalter durchgeführt werden. Um die Lebensdauer und Präzision Ihrer Maschine zu erhöhen empfehlen wir dringend den Besäumwagen, im speziellen die Laufwegschienen wochentlich von Spänen und Staub zu reinigen. Sie erhalten dadurch die Maschine in einem guten Zustand. Alle bewegende Teile sowie Achsen und Führungsstangen sollten auch wochentlich gesaubert werden und mit einem sehr feinem Öl oder am besten Rostlösemittel sowie z.B. “Caramba” oder “WD40” eingespritzt werden. Alle Kugellager sind in staubdichter Ausführung und benötigen keine Wartung. Achtung : Beim Gebrauch von Harzlösungsmitteln sollte die Feuergefährlichkeit beachtet werden. Die Nichtdurchführung der angeführten Wartungsarbeiten führt zum Garantieverlust. Fehlersuche und Behebung 50 1 - - - - - Maschine läuft nicht an, nachdem die Start-Taste gedrückt worden ist : Hauptschalter ein ? Ist der Vorwahlschalter in der richtigen Position ? Sind die Endschalter in der richtigen Position ? Ist die Stromversorgung vorhanden ? —> Vorsicherung prüfen Wurde der Motor überlastet ? —> wenn ja, Bi-Relais abkühlen lassen 2 - - Nach Einschalten des Hauptschalters fällt sofort die Vorsicherung aus : Vorsicherung zu nieder dimensioniert Maschineninterner Kurzschluss 3 - - Maschine schaltet während des Laufs unerwartet ab : Aus-Taster gestossen ? Wurde der Motor überlastet ? —> wenn ja : Bi-Relais abkühlen lassen 4 - - - Nachlassen der Durchziehkraft des Riemens : Keilriemenspannung überprüfen abgenuzter Keilriemen ? stumpfes Werkzeug ? 5 - Vibrieren der Maschine mit laufendem Werkzeug : Unwucht im Werkzeug überprüfen 6 - - Schwenkung oder Höhenverstellung schwergängig : Klemmknopf klemmt -> Klemmung öffnen Spindel verschmutzt -> reinigen und neu einfetten 7 - - Kreissägemotor lauft nicht an : Sägeblattwechselklappe nicht geschlossen -> schliessen Maschinetüre hinten steht offen -> schliessen –– English –– Deutsch V1110 NZ3200 - AXIS ERGO Namenliste elektrische Teile S Beschreibung Ref. Robland Q1 Hauptschalter F1-2-3 Sicherungen 10x38 mm 4-5,5KW 380V = 16A 4KW 220 3ph = 16A 7,5KW 380V = 25A 5,5KW 220 3ph = 25A 7,5KW 220 3ph = 40A F4 Sicherung Primär 10x38 mm 1A F5 Sicherung Sekundär 10x38 mm 2A F Sicherungshalter Legrand T1 Steuertrafo 220-380-24V 30VA manual start 63VA auto star-delta eb1 Motorschütz Relais 7-11A 380V 4KW manual start 4-6A 380V 4KW auto star-delta 9-13A 380V 5,5KW manual start 5-8A 380V 5,5KW auto star-delta 12-18A 380V 7,5KW manual start 7-11A 380V 7,5KW auto star-delta 12-18A 220V 3ph 4KW manual start 7-11A 220V 3ph 4KW auto star-delta 17-34A 220V 3ph 5,5KW manual start 9-13A 220V 3ph 5,5KW auto star-delta 24-34A 220V 3ph 7,5KW manual start 12-18A 220V 3ph 7,5KW auto star-delta eb2 Motorschutz Relais 1,4-2A 380V 0,55KW Vorritzmotor 2,8-4,4A 220V 3ph 0,55KW SE1 Endschalter AU1 Not-Aus Taste AU2 Not-Aus Taste S1 <<START>> Taste N 8443 N 8537 N 8537 N 8542 N 8542 N 8454 N 8553 N 8534 N 8470 N 8563 N 8491 N 8474 N 8476 N 8475 N 8477 N 8491 N 8477 N 8491 N 8487 N 8476 N 8435 N 8477 N 8469 N 8489 N 8506 N 8502 N 8502 N 8500 CE 24V K1 Leistungs-Schütz 4KW 380V SK11 manual start N 8457 Hauptsägemotor 4KW 380V SK-R11CX auto star-delta N 8557 5,5KW 380V SK11 manual start N 8457 5,5KW 380V SK-R11CX auto star-delta N 8557 7,5KW 380V SK21 manual start N 8461 7,5KW 380V SK21 auto star-delta 3 x N 8461 4KW 220V 3ph SK21 manual start N 8461 4KW 220V 3ph SK21 auto star-delta 3 x N 8461 5,5KW 220V 3ph SK21 manual start N 8461 5,5KW 220V 3ph SK21 auto star-delta 3 x N 8461 7,5KW 220V 3ph SK25 manual start N 8566 7,5KW 220V 3ph SK25 auto star-delta 3 x N 8461 K2 Leistungs-Schütz 0,55KW 380V SK10 N 8459 Vorritzsägemotor 0,55KW 220V 3ph SK10 N 8459 S3 Stern-Dreieck Schalter N8447 S4 Stop Taste N 8480 S2 Start Taste N 8500 SE3-4 Endschalter Drehzahlanzeige N 8506 L1-L2-L3 Drehzahlanzeige Leuchte 24V N 8439 S6 Aufwärts Taste N 8500 S7 Abwärts Taste N 8500 S8 Neigung Taste 90° N 8500 S9 Neigung Taste 45° N 8500 Elgo 0-45° N Z20/NZ KT Trafo <<Stern-Dreieck>> N 8572 M1 Hauptsägemotor 4KW 380/660V M 353 5,5KW 380/660V M 358 7,5KW 380/660V M 386 4KW 220/380V M 359 7,5KW 220/380V M 384 M2 Vorritzsägemotor 0,55KW 220/380V M3 Motor auf-/abwärts 3,5 Newtons 230/400V M4 Motor Neigung 3,5 Newtons 230/400V NZ3200 - AXIS ERGO V1110 –– Deutsch Normal N 8467 N 8555 N 8467 N 8555 N 8580 3 x N 8580 N 8465 3 x N 8465 N 8465 3 x N 8465 N 8462 N 8460 N 8447 N 8480 N 8500 N 8506 N 8439 N8500 N8500 N8500 N8500 M 352 M 356 M 393 M 354 M 394 M 1472 M 1475 M 1475 –– English 51 Option A5216: Nachrüstpakket Digital Ablesung für Parallelanschlag MONTAGEANWEISUNG FÜR FORMATSÄGEN Z Digtale Ablesung am Parallelanschlag aufbauen mittels vorgebohrter Löcher. Auf älteren Maschinen müssen die Löcher noch gebohrt werden. Magnetband-Halteprofiel am Sägetisch aufschrauben auf 1 mm unter Tischoberkante. Bei der Montage darauf achten, daß der Sensor sich in der Mitte vom Magnetband befindet. Die Höheneistellung vom Sensor wird eingestellt auf 0,5 bis 1mm maximal. Darauf achten, daß die Höhe vom Sensor sich auf die volle Länge vom Magnetband zwischen 0,5 und 1 mm liegt. 52 –– English –– Deutsch V1110 NZ3200 - AXIS ERGO Die Höhen-und Breiteneistellung ist einfach: Paralleanschlag umkippen und nach Lösen der verschiedenen Schrauben kann der Sensor verstellt werden. Nach der Justierung alle Schrauben festziehen. Die Nullung wird wie folgt vorgenommen: Schieben Sie den Parallelanschlag nach links bis das Aluprofiel die Zähne vom Sägeblatt berühren. drücken Sie gleichzeitig die beiden Tasten F und SET, jetzt steht die Ablesung auf 0. Schieben Sie jetzt den Anschlag um einige mm nach rechts und schieben Sie den Anschlag-Stopring gegen den Anschlag. Schrauben Sie den Ring mittels Inbusschraube fest. Jetzt ist es unmöglich mit dem Anschlaglineal das Sägeblatt zu berühren. Nach jedem Sägeblattwechsel muss der Skala neu auf Null eingestellt werden 0,5 - 1mm max NZ3200 - AXIS ERGO V1110 –– Deutsch –– English 53 Option A5218 : Digitale “Flip-Stop” Gehrungsschlag Für alle Maschinen Z und NZ, ist der digitale Klapanschlag, ein absolutes Messgerät für den Gehrungsschlag, ein optionales Element. Mehr Information über die Einstellungen der 90° Neigung nach der Hauptsägeblatt, finden Sie unter “Einstellungen der Gehrungsschlag”. Stellen Sie das magnetisches Band. ACHTUNG: Das magnetisches Band der Z-Serie ist kürzer als das magnetisches Band der NZ-Serie. Das magnetisches Band stellend, empfehlen wir, den Unterschied, nach das richtige stellen des magnetischen Bandes, zu entfernen. Das digitale Messgerät wird in die führende Schiene auf dem Gehrungsschlag gestellt. Es ist sehr wichtig, vor Ändern der Einstellung des Systems, nachzuprüfen ob die aktive Weise des Systems Abs ist und nicht Incr. Die Weise des Systems können Sie ändern mittels drücken des Knopfes Incr/Abs. Kalibrieren des Systems: Stellen Sie das 300 Mm lange Stück Z1253 gegen den Gehrungsschlag, genau ein Sägezahn der Hauptsäge erreichend. Drängen Sie den Flip-Stop gegen das erwähnte 300 Mm lange Element Z1253. Drücken Sie, gleichzeitig, die Knöpfe <<F>> + <<Set>>. Sie werden bemerken, dass 300.0 an der Anzeige erscheint. Das System ist kalibriert. Sie können ein neuen Nullpunkt schaffen mit verwendung des Knopfes Incr/Abs. Den Klapanschlag erhebend und Kontakt mit dem magnetischen Band unterbrechend, bleiben die Einstellungen gespeichert, so dass es unnötig sein wird, das System jedes Mal nach Verlust des Kontaktes mit dem magnetischen Band, neu zu kalibrieren. Das System nicht benutzend, wird es nach einer Zeitperiode von 20 Minuten automatisch ausgeschaltet. Um das System neu zu aktivieren, drücken Sie einfach einen der Knöpfe. 54 –– English –– Deutsch V1110 NZ3200 - AXIS ERGO Manuel Axis-Ergo VERWEISEN SIE UND IN POSITION BRINGEN Anstellen des Schirmes: hier können Sie die Daten der Software finden. Anfangsschirm: indem Sie die START-TASTE drucken, können Sie im Programm fortfahren. Der Zaun sucht und regelt seine Referenz. Stellen Sie sicher, dass den Tisch frei ist. Hauptschirm: beim Suchen, meldet der Schirm `suchen Referenz’. Wenn diese Meldung verschwindet, können Sie den Zaun zwischen 3mm und 1527mm (Begrenzungen auf die Software) verschieben. Numerischer Schirm: indem Sie die Taste ‘gewünschte position’, drucken, sehen Sie diesen Schirm. Hier können Sie die gewünschten Masse, zu 1 Dezimalstelle eintragen. Bestätigen Sie den gewünschten Wert mit ENTER. Nach der Bestätigung auf dem numerischen Schirm, müssen Sie mit START wieder bestätigen. Wenn der eingeführte Wert kleiner als 150mm ist, treten Sie die Sicherheitszone ein. Ein warnendes Dreieck erscheint und die Bewegung stoppt. Der ununterbrochene Druck des warnenden Dreiecks verschiebt den Zaun innerhalb der Sicherheitszone, um den gewünschten Wert zu erreichen. Es gibt auch eine Park-Position (1527mm). Drücken Sie das Robland Firmenzeichen, um zu parken. Wenn der Zaun in der Sicherheitszone ist, drücken Sie das warnende Dreieck ununterbrochen, um Sicherheitszone zu verlassen. NZ3200 - AXIS ERGO V1110 –– Deutsch –– English 55 KALIBRIERUNG DES ZAUNS Nach dem Druck des MENÜS, drucken Sie OFFSET. LOGIN-Kennwort 9876. Bestätigen Sie mit ENTER. Drucken Sie `OFFSET Tragen Sie das Resultat Ihres SägeTest anstatt 0.0000 ein. Bestätigen Sie mit ENTER. Drucken Sie einmal CAL und Warten Sie bis die aktuelle Position das gleiche Maß zeigt. Wenn die Masse die selben sind, drucken Sie SAVE. Möchten Sie das Maß überschreiben? Bestätigen Sie mit ENTER VerLassen Sie den Schirm mit ENTER. Kennwort Logout. Bestätigen Sie mit ENTER. Die aktuelle Position ist jetzt richtig. 56 –– English –– Deutsch V1110 NZ3200 - AXIS ERGO WIE MAN DAS ALUMINIUMPROFIL KIPPT Drucken Sie MENÜ, um das Aluminiumprofil horizontal zu setzen. Drucken Sie ALU. Drucken Sie das Symbol des Profils. Drucken Sie sich SAVE, um zu bestätigen. Drucken Sie ENTER. Drucken Sie nochmal ENTER, um den Schirm zu verlassen. Das Maß und das Profil haben sich geändert. Um die Richtung des Profils noch einmal zu ändern, halten Sie das gleiche Verfahren ein. NZ3200 - AXIS ERGO V1110 –– Deutsch –– English 57 WIE MAN DIE SPRACHE ÄNDERT Drucken Sie MENÜ. Drucken Sie die Fahne, um die Sprache zu ändern. Wählen Sie eine Sprache und drucken Sie ENTER, um den Schirm zu verlassen. WIE MAN DIE SÄGELISTE BENUTZT Drucken Sie MENÜ Betätigen Sie die C-Liste (Sägeliste) Drucken Sie das numerische Feld und tragen Sie die gewünschten Masse ein. 2 1 Geben Sie die gewünschte Position ein(1). Die Zahl erscheint auf dem Schirm (2). Nur dann können Sie START drücken und laüft der Zaun bis zu gewünschte Position. 58 –– English Achtung: wenn das Maß kleiner als 150mm ist, erreichen Sie der Sicherheitszone. In diesem Fall müssen Sie das warnende Dreieck ununterbrochen drücken, um die Position zu erreichen. Um den Schirm zu verlassen, drucken Sie ENTER. –– Deutsch V1110 NZ3200 - AXIS ERGO NZ3200 - AXIS ERGO V1110 –– Deutsch –– English 59 60 –– English –– Deutsch V1110 NZ3200 - AXIS ERGO NZ3200 - AXIS ERGO V1110 –– Deutsch –– English 61 62 –– English –– Deutsch V1110 NZ3200 - AXIS ERGO NZ3200 - AXIS ERGO V1110 –– Deutsch –– English 63 64 –– English –– Deutsch V1110 NZ3200 - AXIS ERGO NZ3200 - AXIS ERGO V1110 –– Deutsch –– English 65 66 –– English –– Deutsch V1110 NZ3200 - AXIS ERGO NZ3200 - AXIS ERGO V1110 –– Deutsch –– English 67 68 –– English –– Deutsch V1110 NZ3200 - AXIS ERGO NZ3200 - AXIS ERGO V1110 –– Deutsch –– English 69 70 –– English –– Deutsch V1110 NZ3200 - AXIS ERGO NZ3200 - AXIS ERGO V1110 –– Deutsch –– English 71 72 –– English –– Deutsch V1110 NZ3200 - AXIS ERGO NZ3200 - AXIS ERGO V1110 –– Deutsch –– English 73 74 –– English –– Deutsch V1110 NZ3200 - AXIS ERGO NZ3200 - AXIS ERGO V1110 –– Deutsch –– English 75 76 –– English –– Deutsch V1110 NZ3200 - AXIS ERGO NZ3200 - AXIS ERGO V1110 –– Deutsch –– English 77 78 –– English –– Deutsch V1110 NZ3200 - AXIS ERGO NZ3200 - AXIS ERGO V1110 –– Deutsch –– English 79 80 –– English –– Deutsch V1110 NZ3200 - AXIS ERGO Robland Kolvestraat 44 8000 Brugge - Belgium Tel.: +32 50 458 925 Fax: +32 50 458 927 www.robland.com Printed in Belgium • november 2010