Digitalisierung ermöglicht innovative Geschäfts
Transcription
Digitalisierung ermöglicht innovative Geschäfts
e-Paper Frankfurt daily Dienstag, 15. März 2016 / Tuesday, March 15, 2016 Statement „Digital – Individuell – Vernetzt“ Entsprechend des Messemottos liegt unser Augenmerk darauf, die Beleuchtung in eine vollständig digitalisierte Welt zu transformieren. Damit sehen wir eine Zukunft, in der Beleuchtungslösungen nahtlos mit intelligenten Steuerungen, Netzwerken, Geräten und Apps zusammenarbeiten. Roger Karner Sie führen zu neuen LichtlösunGeschäftsführer gen und erschließen den Philips Lighting GmbH Menschen ein besseres Leben. CEO Philips Lighting Zugleich öffnen sie der BranGmbH che neue Geschäftsfelder, in der Partnerschaften und synergetische Geschäftsbeziehungen an Bedeutung gewinnen. “Digital – Individual – Networked” In keeping with the slogan for the fair, our focus is on transforming lighting into a completely digitised world. We envisage a future in which lighting systems interoperate seamlessly with smart controls, networks, devices and apps. They will lead to new lighting solutions and give people a better quality of life. At the same time, they will open up new areas of business for the lighting industry in which partnerships will become increasingly important. Philips Forum 0 A01 events + entertainment Dienstag 15.03.2016 P reisverleihung KNX TOP Event 2016 (18.30 Uhr) Forum 1, Raum Panorama Intersec Forum, Konferenz für vernetzte Sicherheitstechnik Portalhaus, Raum Frequenz 1 und Raum Frequenz 2 Debattenformat Futurecourse 2016 (12.00 Uhr) Halle 8.0 C41 Sonderschau Technologieforum ZVEI und Messe Frankfurt Halle 8.0 C41 Design Plus powered by Light + Building – Ausstellung der prämierten Produkte Halle 1.2 A51 Förderareal für junge innovative Unternehmen Halle 5.1/Halle 9.0 instalight NoLimit 4033 Inspire. Create. Per form. Hall 3.1 Booth B90 Lightment Bedientableau von Helvar Unter dem Motto „Make your building more livable“ präsentiert Siemens ein umfangreiches Portfolio zum Thema Smart Building. “Make your building more livable” is the Siemens slogan for presenting its extensive smart building portfolio. Digitalisierung ermöglicht innovative Geschäftsmodelle Die fortschreitende Digitalisierung sorgt für heraufordernde Veränderungen im Gebäudemanagement. Die Anforderungen an Gebäude steigen und Investoren sehen sich mit vielseitigen Aufgaben konfrontiert, wie zunehmenden Betriebskosten, Verknappung von Ressourcen und hohen Sicherheitsanforderungen. Der grundlegende technische Wandel bietet aber auch vielfältige Chancen und macht neue Geschäftsmodelle möglich. Die Gebäude sollen noch lebenswerter gestaltet und wirtschaftlicher betrieben werden. Dafür benötigen sie eine zuverlässige und effiziente Stromversorgung. Diese Smart Buildings funktionieren als Stromerzeuger, -speicher und -verbraucher gleichzeitig und sind zudem in die bestehenden Netze integriert. Es geht um intelligente Lösungen, die Gebäude nachhaltig optimieren, um den Menschen darin möglichst vorteilhafte Bedingungen zu bieten. Auch die Finanzierung dieses intelligenten Gebäudemanagements, möglichst mit der Planung und Installation aus einer Hand, bietet völlig neue Perspektiven für Investitionen und Geschäftsprozesse. Digitisation opens up innovative business models Progressive digitization is giving rise to challenging changes in building management. This period of fundamental technical change does however offer many opportunities and makes new business models possible. The buildings should be made more livable and should be operated more economically. They therefore need a reliable and efficient power supply. These smart buildings operate as power generators, power stores and power consumers all at the same time and are also integrated in the existing networks. The important thing here is to provide smart solutions that optimise buildings over the long term in order to offer the people in them conditions that are as beneficial as possible. Financing smart building management, with planning and installation from a single source wherever possible, offers completely new perspectives for investment and business processes. Illustris heißt das Touchpanel in modernstem Design mit integriertem Bluetooth® und umfangreichen Funktionen. Die Bedienung ist so einfach und intuitiv wie bei einem Smartphone. Illustris wurde für eine äußerst flexible Beleuchtungssteuerung entwickelt. Bevorzugte Beleuchtungsszenen lassen sich speichern, per „Touch“ aktivieren und auch verändern. Touch panel from Helvar Illustris is the name of Helvar’s state-ofthe-art touch panel with integrated Bluetooth® and extensive functionality. It is as easy and intuitive to use as a smartphone. Illustris was developed to provide extremely versatile lighting control. Lighting scenes can be saved, activated by simply touching the panel and edited at will. Helvar 4.0 B30 KNX IoT city in Galleria 8.0 9.0 11.1 Hersteller, Importeure und Händler dürfen nur verkaufen, wenn Sie das ElektroG einhalten. Erfüllen Sie Ihre Pflichten gesetzeskonform? Wir beraten Sie – in Halle 4.1, E60. LC_D_FFDaily_Lightcycle_AZ_270x50_RZv01.indd 2 18.02.16 18:06 Light + Building 2016 13.–18. März, Frankfurt/Main Halle 11.0, Stand B56 Machen Sie Ihr Gebäude lebenswerter. CGCB-A101121-00 Gebäude sind weltweit für zirka 40 % des Energiebedarfs verantwortlich. Aus diesem Grund spielen sie eine wesentliche Rolle im Energiesystem der Zukunft. Die sogenannten „Smart Buildings“ sind Energieverbraucher, -erzeuger und -speicher zugleich und reduzieren ihren Eigenenergiebedarf durch geringeren Verbrauch. Gebäude werden so als „Prosumer“ zu Schlüsselfiguren in einem sich transformierenden Energiesystem. So leisten sie ihren Beitrag für die Umwelt und schaffen gleichzeitig mehr Lebensqualität. Wenn man verwirklicht, worauf es ankommt, dann ist das Ingenuity for life. Entdecken Sie dazu unter dem Motto „Make your building more livable“ auf der Light + Building 2016 das umfangreiche Portfolio an intelligenten Produkten und Lösungen von Siemens. siemens.de/light-building Aktuell /Breaking News Frankfurt daily Carus wurde aus dem seit 1830 bestehenden Familienunternehmen Seidel heraus gegründet. In dem Unternehmen läuft seit Herbst 2014 unter der Leitung von CarusGründer Dr. Andreas Ritzenhoff (Bild) am Produktionsstandort Fronhausen an der Lahn eine der ersten vollautomatischen Produktionslinien für LED Lampen der Welt. Mit Hilfe umfangreichen Wissens und langjähriger Erfahrung gelingt es, effiziente, umwelt- und ressourcenschonende Leuchtmittel herzustellen. Das eigene Forschungslabor mit modernster Messtechnik ermöglicht ständige Weiterentwicklung und sichert das Qualitätsmanagement. Carus stellt aktuell 10 Millionen Lampen pro Jahr her. Die Produktpalette von Carus setzt den Fokus auf Retrofit LED Lampen. Hier bietet Carus zahlreiche Lampenvarianten, die sich in Größe, Gewindeart, Lumenzahl, Lichtfarbe und Dimmfunktion unterscheiden. Carus entwickelt alle Komponenten vom Grundmaterial bis zur Montage im eigenen Haus selbst. So entstand auch die hocheffiziente Kühlkörpertechnik aus Aluminium und Kunststoff. Light + Building goes City! Technology company in the heart of Germany Carus was established as part of Seidel, a family-run company that has been trading since 1830. At the production site in Fronhausen an der Lahn one of the first fully automated production lines for LED lamps in the world has been in operation since the autumn of 2014 under the direction of Carus founder Dr. Andreas Ritzenhoff (photo). Thanks to extensive know-how and many years of experience the company has succeeded in manufacturing efficient, eco-friendly and resourcesaving light sources. The in-house research laboratory is equipped with the latest instrumentation to ensure continued development and quality management. Carus currently produces 10 million lamps per year. The Carus product range focuses on retrofit LED lamps. Carus offers numerous versions that differ in terms of their size, base, lumen output, light colour and dimming functionality. Carus develops all the components itself, from the raw materials to assembly at the factory. This approach was the key to the development of highly efficient heat sinks made from aluminium and plastic. Carus 4.1 K80 Intersec Forum eröffnet © Oliver Blum Technologieunternehmen im Herzen Deutschlands 3 In den Abendstunden schlägt die Luminale die Brücke zwischen Messegelände und Stadt. Auch die Europäische Zentralbank nimmt an der Luminale 2016 teil, dem Festival der Lichtkultur, das parallel zur Light + Building mit rund 200 Lichtevents die Zuschauer in ihren Bann zieht. Das EZBHauptgebäude im Frankfurter Ostend und der in der Innenstadt gelegene Eurotower werden zur Projektionsfläche für eine primär in den Farben der Europäischen Union gehaltene Lichtsinfonie. Light + Building hits the city! In the evening hours Luminale provides a link between the fair and the city. The European Central Bank is just one of the institutes taking part in Luminale 2016, the Festival of Light which runs concurrently with Light + Building and provides a fascinating spectacle with around 200 events. The headquarters of the ECB in Frankfurt’s Ostend district and the Eurotower in the city centre will act as projection surfaces for a symphony in light primarily in the colours of the European Union. Luminale Frankfurt and Offenbach MOBOTIX Building Solutions Professionell gesichert. Eröffneten das Forum (v.l.n.r.): Wolfgang Marzin (Vorsitzender der Geschäftsführung der Messe Frankfurt GmbH), Uwe Bartmann (Vorstandsvorsitzender des ZVEI-Fachverbands Sicherheit), Michael Ziesemer (ZVEI-Präsident), Iris Jeglitza-Moshage (Mitglied der Geschäftsleitung der Messe Frankfurt GmbH) © 3darcastudio - Fotolia.com Gebäudesteuerung, Video, Alarm & Zutritt From left to right: The Forum was opened by Wolfgang Marzin (President and CEO of Messe Frankfurt GmbH), Uwe Bartmann (Chairman of ZVEI Security), Michael Ziesemer (ZVEI President), Iris Jeglitza-Moshage (Member of the extended Board of Management of Messe Frankfurt GmbH) Mit prominenter Beteiligung seitens des Zentralverbandes der Elektroindustrie, der Messe Frankfurt und fördernder Unternehmen, wurde gestern das Intersec Forum eröffnet. Die Vernetzung unterschiedlicher Technologien und Gewerke auf dem Gebiet der Sicherung von Gebäuden und sensiblen Infrastrukturen ist für Bauherren, Planer und Installateure eine bedeutsame Herausforderung. Das Intersec Forum 2016 tagt parallel zur Light + Building noch am heutigen Dienstag. Intersec Forum open The Intersec Forum, organized by the German Electrical and Electronic Manufacturers´ Association (ZVEI), Messe Frankfurt and prominent companies, was opened yesterday. Networking different technologies and systems in buildings and sensitive infrastructures is the major challenge faced by property developers, architects, planners, contractors and installers. The 2016 Intersec Forum is being held concurrently with Light + Building and continues today. Intersec Forum Portalhaus, Ebene Via, Raum Frequenz Halle 9.0 – D40 MOBOTIX AG • www.mobotix.com Kaiserstrasse • D-67722 Langmeil 4 Aktuell /Breaking News Touchpanels als Design-Element Ob sich ein Touchpanel auffällig präsentieren oder eher dezent mit dem Hintergrund verschmelzen soll, das ist immer eine Frage des persönlichen Geschmacks. Deshalb sind die luna-Touchpanels von tci ambiento in verschiedenen Frontdesigns und Gehäusevarianten erhältlich. Neben einem edlen Schwarz sind die Panels auch mit Glasrahmen und Bedienoberfläche in klassischem Weiß verfügbar. Die Montage des luna erfolgt mit einem Unterputzgehäuse in der Wand, mit dem optionalen Einputzgehäuse auch wandbündig. Der wandbündige Einbau wird den ästhetischen Ansprüchen der modernen Architektur besonders gerecht. Das aluna ist zur Montage auf Wänden geeignet, die nicht bearbeitet werden können oder sollen, beispielsweise Sichtbeton oder historisches Fachwerk. Das Display, wahlweise in der Größe 7, 10, 16 oder 22 Zoll, ist per Multitouch intuitiv bedienbar. Das integrierte Mikrofon und der Lautsprecher mit EchoCanceling ermöglichen freihändiges Gegensprechen in hoher Audioqualität. Touchpanels as design elements Whether a touchpanel should be conspicuous or should melt into the background has always been a question of personal taste. Which is why the luna touchpanels from tci ambiento come in different front designs and housing versions. In addition to a suave black, the panels are available with a glass frame and user interface in classic white. The luna is attached to a flush-mounted casing in the wall or the entire touchpanel can be mounted flush with the wall. This latter option fits perfectly with the aesthetics of modern architecture. The aluna is suitable for mounting on walls that cannot or should not be changed, such as exposed concrete or historic timbers. The multitouch display, available in 7, 10, 16 or 22 inch sizes, is completely intuitive to use. The integrated microphone and loudspeaker with echo cancelling allow twoway conversations in excellent audio quality. Selbstverständlich sind unsere Schalterserien VDE-zertifiziert. Of course, all of our switch systems have the VDE test mark. tci 11.1 B39 Frankfurt daily Zukunftsfähige Fernwartung Die virtuelle Leittechnik VLTech von SE-Elektronic bietet eine sichere und kostengünstige Alternative zur Fernwartung von Automationsstationen. Fernwartung der Gebäudeautomation bietet viele Vorteile: Schnell kann von überall auf das Automationsnetz zugegriffen werden um Störungen zu beseitigen oder Einstellungen zu ändern. Nachteil: Das System ist auch für andere zugänglich, viele Anlagen sind ohne ausreichenden Schutz. Vielfach sind für die Fernwartung noch analoge Modems im Einsatz. Das ist nicht nur unsicher, sondern wird wegen der flächendeckenden Umstellung auf IP-Telefonie auch bald nicht mehr unterstützt. Andere Zugriffsarten wie Portweiterleitung und VPN über Router haben ebenfalls Sicherheitslücken oder sind sehr aufwendig in Installation und Unterhalt. Die Virtuelle Leittechnik VLTech von SE-Elektronic stellt Daten zu Gebäude- und Anlagenzuständen als sicheres, webbasiertes Portal weltweit und 24/7 zur Verfügung. Damit eignet sich VLTech auch für die Fernwartung. VLTech lässt sich einfach in Systeme mit E-Bus, A-Bus, B-Bus, BACnet MS/ TP oder IP integrieren. Wer hat’s erfunden? Mit einem dualen Ausstellungskonzept wendet sich das deutsch-schweizerische Unternehmen digitalSTROM an das Elektrohandwerk. Zum einen erleben die Elektriker die Anwendungsmöglichkeiten und die daraus entstehenden Vorteile, in denen Leuchten, HiFi-Geräte, Rollläden und andere Haustechnik miteinander interagieren und sich per Sprachbefehl oder Gesten steuern lassen. Die andere Hälfte des Messestandes gibt einen Einblick in die verschiedenen Netzwerkkomponenten und zeigt, wie die Installation durchzuführen ist. Einen wichtigen Beitrag hierzu leistet das Grundkonzept der dezentralen Intelligenz. Durch eine mit dem Elektrogroßhändler Bürkle entwickelte Planungssoftware erhalten Elektrofachbetriebe umfassende Unterstützung, um die komplette Installation in kurzer Zeit ausführen. Split personality digitalSTROM, a German-Swiss company, is targeting the electrical trade with its split booth concept. In one half, electricians can see the possible applications and resulting benefits of luminaires, hifi equipment, roller blinds and other devices interacting with one another and being controlled by voice command or gesture. The other half of the booth provides an insight into the various network components and shows how they can be installed. The basic concept of decentralised intelligence makes an important contribution here. With planning software developed in cooperation with Bürkle, the electrical wholesaler, electricians receive extensive support for completing installations within a short time. digitalSTROM 9.0 B63 as a secure web-based portal. This makes VLTech also suitable for remote maintenance. VLTech can be easily integrated in systems with E-Bus, A-Bus, B-Bus, BACnet MS/TP or IP. SE-Elektronic Remote maintenance for the future The VLTech virtual control and communication system from SE-Elektronic is a reliable and cost-effective alternative for remote maintenance of automation stations. Remote maintenance of building automation systems offers many benefits, for example the automation network can be accessed from anywhere to eliminate faults or change settings. The disadvantage is that the system is accessible also for third parties, and many installations do not have adequate protection. In many cases analogue modems are still in use for remote maintenance. That is not only insecure but will also soon be unsupported because of the widespread switch to IP telephony. Other types of access such as port forwarding and VPN via routers also have security gaps or are expensive to install and maintain. The VLTech virtual control and communication system from SEElektronic makes data on building and installation states available worldwide and 24/7 9.0 B50 Lichtsteuerung aus dem Hause Gewiss Die bereits erfolgreich eingeführte Leuchtenserie Smart[4] ist nun erweitert worden. Neben den kontinuierlichen generationsbedingten Upgrades und Effizienzsteigerungen werden dem Anwender mit dieser Erweiterung komplett neue Anwendungsfelder eröffnet. Mit funksteuerbaren Leuchten wird die Anwendung der Smart-Technologie ausgeweitet. Die zugehörige Gewiss Lighting Management App steht kostenfrei zur Verfügung und erkennt über die Onboard-Intelligenz des Controllers den Hersteller der Leuchte. Das funkbasierte Erkennen aller Leuchten erfolgt in Sekundenschnelle und die Leuchte wird Bestandteil der Steuerung. Für die Sicherheit des Zugriffs werden Userund Administratorrechte vergeben. SoftwareUpdates und Funktionsergänzungen werden regelmäßig realisiert, Leuchten und Software sind immer auf dem aktuellsten Stand. Auf diesem Wege entsteht eine zukunftssichere Lösung, die es auch Jahre später ermöglicht, weitere Steuerungsoptionen und innovative Funktionalitäten zu nutzen. Die schönsten Lichtschalter und Leuchten finden Sie in Halle 5.1, Stand D31. Es gibt zahlreiche Neuigkeiten aus unserem Schalter- und Leuchtensortiment. Lassen Sie sich überraschen. Discover the most beautiful switches and fittings in hall 5.1 at stand D31. We will showcase numerous news from our switch systems and lighting assortment. Let yourself be surprised. Thomas Hoof Produktgesellschaft mbH & Co. KG www.produktgesellschaft.de Lighting control from Gewiss The successful Smart[4] series of luminaires has now been expanded. In addition to continual generational upgrades and efficiency improvements, this latest expansion offers users completely new areas of application. The application of smart technology has been extended with radio controllable luminaires. The associated Gewiss lighting management app is available free of charge and uses the on-board intelligence of the controller to identify the manufacturer of the luminaire. Radio based identification of all the luminaires takes no more than a few seconds and the luminaires then become part of the control system. User and administrator rights are assigned for access protection. Software updates and function updates will be made regularly so the luminaires and software are always up-todate. This results in a future-proof solution which even years later allows additional control options and innovative functions to be used. Gewiss 8.0 A30 Solutions for the future Richtungsweisende Verbindungs- und Automatisierungstechnik Vorausschauend und begeistert schaffen wir Produkte und Lösungen für die Welt von morgen. Halle 11.0 Überzeugen Sie sich selbst auf der Light + Building. Mehr Informationen unter phoenixcontact.de COM02-16.000.L1 © PHOENIX CONTACT 2016 6 Aktuell /Breaking News Philips und Cisco – Erschließung des Marktes für Bürobeleuchtung Philips, ein Marktführer im Bereich der Be leuchtung, und Cisco, ein weltweit führender ITAnbieter, gaben kürzlich eine weltweite strategische Allianz bekannt, die neue Maßstäbe setzt. Das gilt vor allem für höhere Energieeinsparungen, einer besseren Gebäu deeffizienz und steigender Mitarbeiterprodukti vität. Das wird möglich durch die Nutzung des Internets der Dinge (IoT) in modernen Büros. Das Ziel der Allianz beider Unternehmen ist es, moderne Philips LEDBeleuchtungssysteme mit der fortschrittlichen ITNetzwerktechnologie von Cisco zu kombinieren, um so den weltweiten Büromarkt gemeinsam zu erschließen. Büroan gestellte können die LEDArbeitsplatzbeleuch tung nach Belieben und je nach zu erledigen der Aufgabe individuell anpassen und ange nehmer gestalten. Eine SmartphoneApp bietet ihnen mobilen Zugriff auf ein Kommunikations netzwerk mit Gebäudediensten. Philips and Cisco open up the market for office lighting Philips, a market leader in the lighting industry, and Cisco, a leading international IT supplier, recently announced a worldwide strategic alliance that will set new standards. This applies in particular to greater energy savings, better building efficiency and increased employee productivity. This is made possible by the use of the Internet of Things (IoT) in modern offices. The aim of the alliance between the two companies is to combine modern Philips LED lighting systems with the advanced IT network technology of Cisco in order to open up the worldwide office market together. Office employees can adapt the LED workplace lighting to suit their needs and the tasks they have to perform and make their work environment more pleasant. A smartphone app offers mobile access to a communication network with building services. Philips Forum 0 A01 Frankfurt daily Zumtobel baut Kompetenz für Außenbeleuchtung aus Im Zentrum stehen die individuellen Bedürfnisse der Menschen im urbanen Raum. Der urbane Raum stellt bei Dunkel heit vielfältige Anforderungen an die Beleuchtung: Ben van Berkel © Inga Powilleit Es gilt Fassaden als visuelle Anzie hungspunkte zu inszenieren, Straßen und Wege für mehr Sicherheit und Orientierung gleichmäßig auszuleuchten oder Plätze durch Licht aufzuwerten. Für die Entwicklung des neuen LED-Außenbeleuchtungssystem Nightsight hat Zumtobel eng mit den Designern von Ben van Berkels UNStudio zusammengearbeitet. Die Produktfamilie Night sight umfasst alle Lichtwerkzeuge, um sowohl vertikale und horizontale Flächen homogen auszuleuchten als auch gezielte Akzente zu setzen. Die präzise Lichtlenkung sorgt für eine hervorragende Entblendung und vermeidet Streulicht. Nightsight wird zum ersten Mal auf der Light + Building 2016 vorgestellt. Zumtobel is boosting its outdoor portfolio The focus is on the individual needs of people in the urban environment. The urban space places many different demands on lighting systems after dark. There are façades to illuminate as visual highlights, streets and paths to be lit for greater safety and easier navigation, and squares to be made more attractive through light. In developing the new Nightsight LED outdoor lighting system, Zumtobel worked closely with designers at the Ben van Berkels UNStudio. The Nightsight range includes all the lighting equipment needed to provide uniform illumination for both vertical and horizontal surfaces and set specific accents. Light is directed with great precision to eliminate glare and avoid scattered light. Nightsight is being unveiled for the first time at the fair. Zumtobel Group 2.0 B30/31 Neuer Player in der Lichtbranche: Durable Das Unternehmen Durable Hunke & Jochheim GmbH & Co. KG, bereits 1920 gegründet, wird seit 1980 von Geschäftsführer Horst Werner MaierHunke (Bild) geleitet und gilt als eine der führenden Marken im Bereich der Büroausstattung, die mit fast 700 Mitarbei tern weltweit präsent ist. Mit seiner hohen Kompetenz für die Orga nisation der Büroarbeit hat das Unternehmen die Expansion in den Markt der Beleuchtung gestartet und präsentiert gleich ein komplet tes und innovatives Leuchtensystem: Luctra. Neben einer mobilen Variante Luctra Flex umfasst das Sortiment sowohl Tisch als auch Stehleuchten. Alle Varianten werden auf der Light + Building in der Halle 1.2 (D40) in verschiedenen Situationen gezeigt. Durable: a new player in the lighting industry Durable Hunke & Jochheim GmbH & Co. KG, founded in 1920, has been managed since 1980 by CEO Horst-Werner MaierHunke (photo) and is one of the leading names in office furnishings with almost 700 employees throughout the world. With its expertise in organising office work, the company is now expanding into the lighting market and has launched a complete and innovative luminaire system by the name of Luctra. The range includes a mobile version, Luctra Flex, and desktop and floor-standing lights. All the versions will be on show in different settings at Light + Building in Hall 1.2 (D40). Durable Hunke & Jochheim 1.2 D40 KNX: Zahlreiche Präsentationen und Veranstaltungen Die KNX Association ist mit vier Ständen und einer Gesamtfläche von über eintausend Qua dratmetern auf der Light + Building 2016 ver treten. Neben der KNX IoT city (Galleria 1) gibt es den MitgliederStand in der Halle 8 (F98), auf dem sich 28 Mitglieder aus fünfzehn Ländern präsentieren, dazu einen Gemein schaftsstand mit den Zentralverbänden der deutschen Elektroindustrie und des Elektrohand werks in der Halle 9 (B30) und einen weiteren KNX Mitgliedsstand in der Halle 11.1 (C92). Der KNX Standard ist längst Teil des Internets der Dinge (Internet of Things, IoT). Mit der Neu vorstellung von KNX Web Services unterstreicht die KNX Association diese VorreiterRolle und eröffnet neue Wege in der Bedienung und Visu alisierung von KNX Systemen im Internet. Das KNX Internet of Things (KNX IoT) bildet den Schwerpunkt der KNX IoT city in der Galleria. KNX: numerous presentations and events The KNX Association is well represented at Light + Building 2016 with four booths and a total floor space of more than one thousand square metres. In addition to the KNX IoT city (Galleria 1) there is the member community booth in Hall 8 (F98) where 28 members from fifteen countries are presenting their products, a joint booth with the ZVEH and ZVEI in Hall 9 (B30) and a further KNX member community booth in Hall 11.1 (C92). The KNX standard has long been part of the Internet of Things (IoT). With its new KNX Web Services the KNX Association is underlining its pioneering role and opening up new approaches to the operation and visualisation of KNX systems on the internet. The KNX Internet of Things (KNX IoT) is the focus of the KNX IoT city in the Galleria. KNX IoT city Galleria 1 8 Innenleuchten /Indoor Luminaires Trilux: Licht verbindet Unter diesem Motto präsentiert sich Trilux auf der diesjährigen Light + Building mit Neu heiten, die den Menschen in der vernetzten Welt von morgen unterstützen. In Halle 3.0 (D11/E11) können die Besucher hautnah erleben, wie Beleuchtung die Arbeit im Future Office und Prozesse in der Industrie 4.0 unter stützt, Atmosphäre im Shop schafft und die Smart City verbindet. Für repräsentative Berei che, zum Beispiel, stellt Trilux mit der intelligen ten Neuauflage eines Klassikers eine zukunfts sichere Lösung vor. Die neue 74 Q/R LED sorgt dank weich geformtem Leuchtkörper und indirektem Lichtanteil für edle Optik und ange nehmes Ambiente. Die Leuchte bietet zahlrei che Individualisierungsmöglichkeiten: Sie ist wahlweise rund oder quadratisch und in unter schiedlichen Größen erhältlich. Es gibt schalt bare Varianten mit zwei Stromkreisen für eine reduzierte Nachtschaltung sowie IP44, Sensor und Notlichtversionen, Active und RGBWAus führungen. Designvarianten als Anbau oder Pendelversionen erweitern die Möglichkeiten der individuellen Raumgestaltung. Frankfurt daily Neu von Regiolux zur Light + Building 2016 atmosphere in stores and also connect the smart city. For prestigious areas, for example, Trilux provides a future-proof solution in the form of an intelligent reinterpretation of a classic. The new 74 Q/R LED with its rounded luminaire body and indirect light has an elegant appearance and creates a pleasant atmosphere. The luminaire also offers numerous options for customisation. It’s available as a round or square version and in different sizes. There are switchable versions with two circuits for reduced night switching, as well as IP44, sensor and emergency light versions and Active and RGBW versions. A choice of surface-mounted or pendant luminaires provides even more options for individual interior designs. Trilux Regiolux stellt 2016 mit der neuen LEDLichtleiste ilia ILG eine einfache, wartungsarme und uni verselle Lösung zur funktionalen Beleuchtung von Nebenräumen vor. Das zeitlose Design eignet sich für den sichtbaren Einbau, denn das kubische Gehäuse mit leichter Taillierung macht optisch eine gute Figur. Auch für Lichtvouten bis hin zur Montage als Lichtband ist sie eine intelligente Lösung. Ein homogen ausgeleuchteter Diffusor garantiert dabei hohen Sehkomfort. Die LEDModule erzielen mit bis zu 107 lm/W eine solide Lichtausbeute – wahlweise in der Lichtfarbe Warmweiß oder Neutralweiß – und gewährleisten eine lange Lebensdauer von 50.000 Stunden (L80/B10). Im Vergleich zu konventionellen Licht leisten mit Leuchtstofflampen spart sie über 50 Prozent an Energie. 3.0 D11/E11 Regiolux news for Light + Building 2016 Maximilian von Tobias Grau This year Regiolux is presenting its new ilia ILG LED lighting strip which is a simple, low-maintenance and universal solution for the functional illumination of ancillary rooms. The timeless design is suitable for visible installation because the slightly tapered cubic enclosure has a neat appearance. It is also an intelligent solution for everything from cove lighting to complete strip lighting. A uniformly illuminated diffuser ensures high visual comfort. With up to 107 lm/W, the LED modules achieve a respectable luminous efficacy – either in warm white or neutral white – and offer a long service life of 50,000 hours (L80/ B10). Compared to conventional lighting strips with fluorescent tubes it provides energy savings of more than 50 percent. Maximilian ist eine LED Tischleuchte aus poliertem Aluminium und aus Eiche. Der mund geblasene Glasschirm, wahlweise in plissee, pearlwhite oder cognac, gibt der Leuchte ihren besonderen Charakter und schafft eine weiche und angenehme Lichtatmosphäre. Mit dem inte grierten Dimmer kann das Licht stufenlos gedimmt werden. Trilux: Light Connects This is Trilux’s slogan for this year’s Light + Building where it will be showcasing new products that support people in the networked world of tomorrow. Visitors to Hall 3.0 (D11/ E11) can experience at close hand how lighting will support work in the Future Office and processes in Industry 4.0, how it will create Regiolux 3.1 A11 Maximilian from Tobias Grau Maximilian is an LED table light made from polished aluminium and oak. The hand-blown glass shade, available in pleated, pearl white or cognac, gives the product its special character and creates a soft and pleasant atmosphere. It also features an integrated stepless dimmer. Tobias Grau Philips Luminous Patterns – leuchtende Muster 3.1 A85/B95 Leuchtendes Juwel der Frankfurter Skyline Als Bereicherung der Frankfurt Büroszene präsentiert sich der St Martin Tower in der Franklin straße, am Katharinenkreisel, dem früheren „OpelRondell“ bzw. direkt neben dem Radisson Blu Hotel. Dies gilt nicht nur für die Architektur, sondern ebenso für die Lichtlösung. Hier sorgen LEDLeuchten von Zumtobel für ein abgestimmtes Arbeitslicht und eine inspirierende Raumatmo sphäre. Das von den Architekten msm meyer schmitzmorkramer entwickelte Büroensemble setzt sich aus dem flügelförmigen Turm und dem Uförmigen Wing zusammen, die sich um eine zen trale großzügige Plaza gruppieren. Das Gebäudeensemble ist mit dem Zertifikat „Silber“ der Deutschen Gesellschaft für nachhaltiges Bauen (DGNB) vorzertifiziert. Nicht nur Funktionalität und nutzungsgerechte Flächen stehen im Blickpunkt, sondern ebenso ein optimiertes Arbeitsum feld und damit das Wohlbefinden der Mieter. Dazu trägt sowohl die Lichtlösung, die konsequent auf LEDLeuchten von Zumtobel basiert, als auch das umfassende Serviceangebot, unter anderem mit Kindertagesstätte und FitnessCenter, erheblich bei. Das von den Architekten msm meyer schmitzmorkramer zusammen mit Zumtobel entwickelte Beleuchtungskonzept ist für das gesamte Gebäudeensemble die Basis. Für dessen Umsetzung sorgte die enge Zusammenarbeit mit K. Dörflinger Gesellschaft für Elektroplanung mbH & Co. KG, aus Allendorf, sowie mit EGT Gebäudetechnik GmbH aus Triberg. Nun präsentiert sich der St Martin Tower mit einer gelunge nen und vor allem durchgängigen LEDLichtlösung, eben auch in der Kita, dem FitnessCenter, den diversen Nebenräumen oder zum Beispiel in der Tiefgarage. Mit vernetzter dynamischer LED-Beleuchtung und individuellen Beleuchtungsmustern können Architekten und Designer ihren kreativen Impul sen bei der visuellen Gestaltung von Innenräu men jetzt freien Lauf lassen. Mit Philips Lumi nous Patterns lassen sich Foyers, Lobbys und Rezeptionen mit Licht völlig neu interpretieren. Dahinter verbirgt sich ein programmierbares, vernetztes LEDBeleuchtungssystem, das mit Licht, Mustern und Materialien einen optischen Imperativ setzt. Die dekorativen, leuchtenden Wandpaneele Luminous Patterns verbrauchen wenig Energie, sind langlebig und eignen sich zur visuellendynamischen Gestaltung vieler Innenräume. A sparkling jewel for the Frankfurt skyline Philips Luminous Patterns St Martin Tower is located in Franklinstrasse on the Katharinen roundabout, formerly the Opel roundabout, directly next to the Radisson Blu hotel. It is splendid addition to Frankfurt’s cityscape, not only for its architecture but also for its lighting system. LED luminaires from Zumtobel create the right light for working and an inspiring atmosphere. Architects msm meyer schmitz-morkramer designed this office complex with a tower and a U-shaped wing grouped around a spacious central plaza. The complex has already been precertified with a “Silver” certificate from the German Sustainable Building Council (DGNB). Functionality and task-oriented spaces now share equal weighting with optimised working environments and the associated wellbeing of the people who use the building. The lighting solution, designed by Zumtobel in cooperation with architects and based on LED luminaires from Zumtobel, together with the comprehensive range of services on offer, including child care and a fitness centre, make a significant contribution to achieving these objectives. Installation was completed in close cooperation with K. Dörflinger Gesellschaft für Elektroplanung mbH & Co. KG from Allendorf, and EGT Gebäudetechnik GmbH from Triberg. St Martin Tower has an impressive LED-based lighting system throughout the entire building, including the day nursery, fitness centre, various ancillary rooms and even the underground garage. Networked dynamic LED lighting and individual lighting patterns enable architects and designers to give free rein to their creativity in designing the look of rooms. With Philips Luminous Patterns foyers, lobbies and reception areas can be completely reinterpreted with light. The technology behind this concept is a programmable networked LED lighting system that combines light, patterns and materials to create a visual spectacle. The decorative Luminous Patterns wall panels consume very little power, are durable and are suitable for creating visually dynamic interiors in a wide range of locations. Zumtobel Group 2.0 A30/B31 Philips Forum 0 A01 Innenleuchten /Indoor Luminaires Frankfurt daily Paulmann Home auf der Light + Building Paulmann präsentiert unter anderem ein Smart Home Bluetooth-Sortiment, neuartige Anwendungen der beliebten LED Stripes, Einbauleuchten-Neuheiten, dekorative LED-Leuchtmittel, zudem Pendel und Fluter für das URail-Schienensystem, inspirierende Küchenbeleuchtung und eine OLED-Inszenierung. Mit Paulmann Home bietet der Leuchtenhersteller Endverbrauchern einen ersten und einfachen Einstieg in das Smart Home Thema zur Lichtsteuerung. Mit neuen Lichtideen für die Küche und attraktiven Präsentationsformen bekommen Handel und Hobbyköche ganz neue Anregungen für den Erlebnis- und Wohnraum Küche. Das vielfältige Sortiment präsentiert sich live in realistischen Verkaufskonzepten, die sowohl die Fantasie als auch den Kauf anregen. Paulmann Home at Light + Building Paulmann is showcasing a Smart Home Bluetooth range, new applications of the popular LED Stripes, new recessed luminaires, decorative LED light sources, pendant lights and floodlights for the URail system, inspirational kitchen lights and an OLED system. With Paulmann Home the company provides consumers with an easy entry into Smart Home lighting control. Lighting ideas for the kitchen and attractive designs give professional and hobby chefs fresh inspiration for the kitchen experience. The wide range of products can be viewed live in realistic sales settings to stimulate the imagination and purchases. Paulmann 6.0 B10 ing a downlight and ceiling light in one, ideal for commercial buildings or domestic settings. Curling’s fine glass body is available in opal, crystal clear or as a clear outer element with cylindrical or conical inserts. An optical insert, which is held in place by two small magnetic points directly under the light source, is specially polished to ensure optimum distribution of soft glare-free light. Curling is available in all versions for direct ceiling mounting, as a ceiling luminaire with tube suspension and as a pendant luminaire with cable suspension which can be easily adjusted without the need for tools. serien.lighting 1.2 D31 Nordlux – Unternehmen mit sozialer Verantwortung Neu von serien.lighting Fast 30 Jahre nach der Gründung ist serien. lighting eine feste Größe im Bereich technisch und gestalterisch anspruchsvoller Leuchten. Die neue Leuchtenfamilie Curling kombiniert die Nachhaltigkeit neuester LED-Technik mit elegant zeitloser Form auf perfekte Weise. Intelligente Gestaltungsdetails machen Curling zum Downlight und Deckenlicht in einem und bereit für den Einsatz im Objekt und im privaten Raum. Curlings feiner Glaskörper ist in opal, glasklar oder als klarer Außenkörper mit zylindrischen oder konischen Einsätzen erhältlich. Ein optischer Einsatz, der mit zwei kleinen Magnetpunkten direkt unter dem Leuchtmittel befestigt wird, sorgt mit seinem speziellen Schliff für eine optimale Lichtverteilung und für weiches blendfreies Licht. Curling gibt es in allen Varianten für die direkte Deckenmontage, als Deckenleuchte mit Rohrabhängung und als Pendelleuchte mit einer Stahlseilabhängung, die sich einfach und werkzeugfrei ausrichten lässt. New from serien.lighting Almost 30 years after it was founded, serien. lighting is now firmly established as a supplier of high-quality luminaires in terms of technology and design. The new Curling range of luminaires perfectly combines the sustainability of modern LED technology with timeless elegance. Intelligent design details make Curl- sEntido The lIghT SwITch reINveNTeD Sentido equals simplicity, comfort and quality. The whole surface is touch-sensitive to control lights, shades and even music at the slightest touch. Sentido is designed to work with , the international standard for home automation. visit us at hall 11.1 C06 9 www.basalte.be Dänemark hat sich in den vergangenen Jahren zu einer Hochburg für skandinavisches Design entwickelt und für Unternehmen, die mit ihren Produkten in diesem nordischen Stil weltweite Erfolge feiern. Eines dieser dänischen Unternehmen ist Nordlux, das mit hochwertigen Leuchten und Beleuchtungssystemen sowohl für den Innenbereich wie auch für den Outdoorbereich internationale Beachtung findet. Gegründet wurde Nordlux im Jahr 1977 im dänischen Aalborg, wo das Unternehmen auch bis heute seinen Sitz hat. Von Beginn an war es das Ziel von Nordlux Qualitätsprodukte zu produzieren, die überzeugen. Gleichzeitig sollten die Leuchten jedoch auch preiswert und somit für jeden erschwinglich sein, der Gefallen an den Designs und dem Stil des Unternehmens findet. Nicht nur an seine Produkte setzt Nordlux hohe Ansprüche, sondern auch an seine eigene Unternehmenspolitik, die geprägt ist von sozialer und ökologischer Verantwortung. Ein Augenmerk des dänischen Unternehmens liegt daher auf dem verantwortungsvollen Umgang mit Ressourcen, und zwar mit den ökologischen und materiellen Ressourcen genauso wie mit Human Ressources, den Mitarbeitern und Menschen generell. Nordlux – a company with social responsibility Over the past few years Denmark has developed into a stronghold for Scandinavian design and for companies that are celebrating worldwide success with their products in a Nordic style. One of these Danish companies is Nordlux which is attracting high praise throughout the world for its high-quality luminaires and lighting systems for both indoor and outdoor applications. Nordlux was founded in 1977 in Aalborg where the company still has its headquarters. Right from the start it was Nordlux’s aim to produce quality products. At the same time, the luminaires had to be affordable for anyone who appreciated the designs and the style of this company. Nordlux places high demands not only on its products but also on its own corporate policy which is characterised by social and ecological responsibility. The Danish company therefore focuses on the responsible use of resources, which means not just the ecological and material resources but also the human resources – namely employees and the general public. Nordlux 6.0 C20 10 Innenleuchten /Indoor Luminaires Frankfurt daily Wir gehen voraus – Gehen Sie mit So lautet die Devise des Lichtunternehmens Barthelme. Barthelme ist ein innovatives, inhabergeführtes Familienunternehmen und zählt mit zu den Technologieführern im Bereich der LED-Beleuchtungssysteme. Bereits 1931 von Josef Barthelme gegründet, stehen Funktionalität und Design bis heute im Vordergrund. Leuchten der Made in Germany Kollektion werden im Stammhaus Nürnberg entwickelt und produziert. Das Produktsorti ment reicht von IPgeschützten, flexiblen LED Bändern, über eine große Vielfalt innovativer Profile und Individualleuchten bis hin zu intelli genten Steuerungen für ein komfortables Licht management. Somit bietet Barthelme hoch wertige, kundenspezifische Lösungen für die Verwirklichung von ausdrucksvollen Beleuch tungsprojekten im Innen und Außenbereich aus einer Hand. Waldmann: Natural light for human needs Mit dem Thema „Human Centric Lighting“ stellt die Light + Building den Mensch und seine biologischen Lichtbedürfnisse in den Fokus. Der Leuchten hersteller Waldmann gilt auf diesem Gebiet als Pionier. Auf der Light + Building stellt Waldmann sein ausgebautes Produktportfolio in den Bereichen Pflege, Klinik, Industrie und Büro der breiten Öffentlichkeit vor und macht in einem speziell konstruierten Showroom biodynamisches Licht für Besu cher erlebbar. Das LichtmanagementSystem PULSE VTL von Waldmann variiert je nach Tageszeit zwischen tageslichtähnlichen 6.500 Kelvin am Morgen zum Aktivieren und warmweißen 3.000 Kelvin für eine gemütlichere Atmosphäre am Abend und bringt damit die positive Wirkung des Tageslichts an den Büroarbeitsplatz. Waldmann: natural light for human needs The theme of Human Centric Lighting at Light + Building places the spotlight on man and his biological need for light. Waldmann, the luminaire manufacturer, is regarded as a pioneer in this field. At Light + Building, Waldmann is presenting its expanded product portfolio for the healthcare, industry and office sectors to the general public. Visitors will be able to see biodynamic light in action in a specially designed showroom. The PULSE VTL light management system from Waldmann varies in colour temperature during the day from an invigorating daylight value of 6,500 Kelvin in the morning to a relaxing warm white 3,000 Kelvin in the evening, bringing the positive effects of daylight to the office workplace. Waldmann Veko auf der Light + Building We go further – please join us That’s Barthelme’s inviting slogan. Barthelme is an innovative owner-managed family business and one of the technology leaders for LED lighting systems. To this day, functionality and design are the focus of the business founded in 1931 by Josef Barthelme. Luminaires from the “Made in Germany” collection are developed and manufactured at the company headquarters in Nuremberg. The portfolio ranges from IP protected flexible LED strips and a variety of innovative profiles and customised luminaires through to intelligent controllers for convenient light management. Barthelme therefore offers high quality customer-specific solutions for impressive indoor and outdoor lighting projects, all from a single source. Barthelme 4.1 A46 Veko Lightsystems International BV entwickelt, produziert und montiert Aluminium Lichtliniensysteme. Dabei nimmt das Unterneh men dem Kunden möglichst viel Arbeit ab, von der Erstellung eines Beleuchtungsplans bis hin zur Übergabe der kompletten Beleuchtungsan lage. Die Basismerkmale des Produkts sind das Aluminiummaterial, die kurze Montagezeit und die Nachhaltigkeit. Die Lichtsysteme von Veko werden praktisch unverpackt, codiert und vor montiert geliefert, wodurch sich mindestens die Hälfte der Montagezeit einsparen lässt und kein Abfall entsteht. Außerdem sind die Profile 100 % recyclingfähig. Innovationen sind bei Veko an der Tagesordnung. Die Produkte ste hen unter der ständigen Kontrolle eines Teams erfahrener und motivierter Experten, wodurch Qualität und Wirkungsgrad der Leuchten zu den besten der Welt gehören, so Veko voller Stolz. 3.1 B31 Veko at Light + Building Veko Lightsystems International BV develops, manufactures and installs aluminium strip lighting based on the principle that everything must be as simple as possible for the client, ranging from the development of a lighting plan to the delivery of the complete lighting system. The basic characteristics of the product are its aluminium construction, time-saving installation and durability. Veko’s lighting systems are delivered virtually without packaging, and are coded and pre-assembled. This saves at least 50% in terms of installation time and there is no waste. In addition, the sections are 100% recyclable. Innovation at Veko is a daily preoccupation. The products are continually reviewed by an experienced and driven team of experts as a result of which the luminaire’s quality and output are always among the best available in the market, according to Veko. Veko 4.2 G71 Innenleuchten /Indoor Luminaires Frankfurt daily Prolicht mit neuem 3D-Konfigurator Das hochflexible Prolicht Sortiment zwischen indus trieller und dekorativer Beleuchtung wurde zur Light + Building um diverse Produkte erweitert. Zu den neuen Leuchten zählen Namen wie Bioniq, Cen triq, Mechaniq, Imadine oder Magiq. Dahinter stehen beispielsweise ein Super Spot mit nur 6° Ausstrahlwinkel, ein Wallwasher mit besonders exakter Reflektor technik oder ein verstellbarer LEDEinbauspot mit technisch ausgefeilter Mechanik und extrem einfacher Handhabung. Jede Leuchte des öster reichischen Unternehmens lässt sich an projekt bezogene Anforderungen anpassen. „Die indi viduelle Konfiguration wird mit dem neuen Online-3D-Konfigurator Prolicht Identity noch einfacher: Mit dem Relaunch der Pro lichtInternetseite ist der Konfigurator jetzt ver fügbar und kann vor Ort auch live getestet wer den“, so Walter Norz, CEO bei Prolicht (Bild). A new 3D configurator from Prolicht The highly flexible Prolicht range covering everything from industrial to decorative lighting has been further extended with various products in time for Light + Building. The new luminaires have names such as Bioniq, Centriq, Mechaniq, Imadine and Magiq. They include a super spotlight with a beam angle of only 6°, a wallwasher with a high-precision reflector and an adjustable recessed LED spotlight with a precision mechanism which is very easy to install. Each luminaire from this Austrian company can be adapted to suit the requirements of different projects. “Individual configuration is made even easier with the new online-Prolicht Identity 3D configurator. With the relaunch of the Prolicht website the configurator is now available and can be tested live on site”, said Walter Norz, CEO of Prolicht (photo). Prolicht 11 Biodynamisches Licht in einem Möbelhaus Möglich mit der neuen Instalight Prosale: Am Anfang war der Kundenwunsch und die Idee vom Lichtplanungsbüro Tobias Link. So entstand ein neues LeuchtenModulsystem. Eines der Merkmale dieses Konzeptes stellt die tageslichtdynamische Steuerung mit TunableWhiteTechnologie dar. Der Kunde wünschte einen neuen Standard, nach dem sich die Beleuchtung im Sinne des „Human Centric Lighting“ (HCL) am natürlichen Verlauf des Tageslichts orientiert. Das biologisch wirksame Licht unterstützt die innere Uhr des Menschen und erhöht damit spürbar das Wohlbefinden. Biodynamic light in a furniture store Made possible thanks to the new Instalight Prosale. In the beginning was a request from a customer and an idea from lighting designers Tobias Link. The result is a new luminaire module system. One of the features of this concept is daylight-dynamic control with Tunable White technology. The customer wanted a standard in which the lighting would follow the natural changes in daylight in keeping with the notion of human centric lighting (HCL). The biologically effective light supports our internal body clock and therefore has a noticeable effect on our well-being. Insta 3.1 B90 LIGHT + BUILDING 2016: PULSE VTL – NATURAL LIGHT FOR HUMAN NEEDS. ps urztri 3x2 K sten n ö n sch e d u z ängen unterg n e n n n! So winne zu ge 3.1 A41 Systemleuchten von Hadler Luxsystem Leuchten zeichnen sich nicht nur durch ihre extrem schlanke Bauform aus sondern überzeugen auch mit weiteren Eigen schaften. Durchgängig verfügen alle System leuchten über eine verschiebbare Steckvorrich tung, die das Erstellen langer ununterbrochener Lichtbänder, natürlich auch mit ansteuerbarer LEDTechnik, ermöglicht. Slim luminaires from Hadler Luxsystem luminaires are not only extremely slim, they also offer many other desirable properties. All these system luminaires are equipped with a movable connector that enables long and continuous strip lighting to be created, naturally with controllable LED technology. Hadler 4.0 A91 Hier informieren und gewinnen: www.waldmann.com/lb INDUSTRIE BÜRO PFLEGE & GESUNDHEIT MED. PHOTOTHER APIE Mit PULSE VTL ist Waldmann Vorreiter in puncto „Human Centric Lighting“. Das innovative Lichtmanagement-System bietet natürliches biodynamisches Licht für Pflege, Klinik, Industrie und Büro. Ab sofort können viele neue und bestehende Waldmann Produkte mit PULSE VTL ausgestattet werden. Alle Waldmann Innovationen präsentieren wir Ihnen auf der light + building 2016 vom 13. – 18.3. 2016, Messe Frankfurt, Halle 3.1, Stand B 31. Wir freuen uns auf Ihren Besuch. Bis bald in Frankfurt! Herbert Waldmann GmbH & Co. KG, Telefon 07720 601-100, sales.germany @ waldmann.com, www.waldmann.com 12 Außenleuchten /Outdoor Luminaires Frankfurt daily Ledaxo stellt neue Hochleistungsstrahler vor Als Spezialist für leistungsstarke Industrieleuch ten präsentiert Ledaxo seine neueste Genera tion von Hochleistungsstrahlern für besonders hohe Lichtanforderungen. Die neuen Industrie strahler sind in vier Leistungsstufen von 450 bis 900 Watt erhältlich und haben einen Licht strom von 50.000 bis zu mehr als 100.000 Lumen. Die High-Power-Fluter eignen sich vor allem für die Beleuchtung von weitläufigen Außenanlagen bis hin zu Containerterminals oder Sportstadien. Wie bei den übrigen LedaxoIndustriestrahlern kommen auch bei den Neuentwicklungen HochleistungsLED Chips und lang lebige Xita niumNetz teile von Philips zum Ein satz. CityTouch in Siegburg Licht für die Himmelstreppe Im Zuge der Regionale wurde in Meschede der Henneboulevard erstellt. Er erstreckt sich durch die Innenstadt von Meschede, durch den neu gestalteten Stadtpark hinter dem Kreishaus bis hin zum Fuße des HenneStaudammes. Die Ver längerung des Boulevards, die so genannte Himmelstreppe mündet in eine 140 Quadrat meter große Aussichtsplattform. Insta illumi nierte das Geländer der Himmelstreppe und der neuen Aussichtsplattform mit LEDLuxLichteinsätzen mit 3.000 Kelvin. CityTouch in Siegburg Ledaxo presents new high-power spotlights As a specialist in high-performance industrial luminaires, Ledaxo is showcasing its latest generation of high-power lights for particularly stringent lighting requirements. The new industrial lights are available in four wattages from 450 to 900 W and have a luminous flux of between 50,000 and more than 100,000 lumen. The high-power floodlights are ideal for illuminating everything from extensive outdoor facilities to container terminals and sports stadiums. Like the other Ledaxo industry luminaires these new developments feature high-power LED chips and long-life Xitanium drivers from Philips. Ledaxo 4.1 E50 Siegburg ist nicht nur eine attraktive regionale Einkaufsstadt mit einem regen öffentlichen Leben, die Stadt gilt auch als ein Musterbeispiel für modernstes Lichtmanagement im öffentlichen Raum. Auslöser war eine Bestandsaufnahme zum Austausch ineffizienter Leuchten in der 40.000Ein wohnerStadt. Neben der Erfassung der auszutauschenden Leuchten ergab sie auch eine sehr heterogene Beleuchtungsinfrastruktur mit unterschiedlichen Masten, Auslegern und Leuchten. Rund 4.200 Leuchten über das gesamte Stadtgebiet verteilt sorgen für Licht in Siegburg. 2.185 der ineffizienten HochdruckQuecksilberdampfLeuchtenköpfe wurden gegen energiespa rende Philips Luma LEDLeuchten sowie 150 CityTouchReadyLeuchten ausgetauscht. Dies sind intelligente, fernsteuerbare Philips Leuchten, die sich einfach per automatischer GPS-Lokalisierung, Kommissionierung und Datenübertragung in die bestehende Lichtinfrastruktur des City TouchSystems einfügen lassen. Durch die Vernetzung behalten in Siegburg sowohl die Stadtver waltung als auch der Betreiber alle lichtrelevanten Daten übersichtlich im Blick und können jederzeit von verschiedenen Orten auf sie zugreifen. Stairway to heaven The Henne Boulevard was completed in Meschede as part of the regional development plan. The extension to the Henne Boulevard, known as the “Himmelstreppe” (stairway to heaven) ends at a 140 square metre viewing platform. Insta illuminates the stairway railings and the new viewing platform with LEDLux inserts offering 3,000 Kelvin. Insta Siegburg is not only an attractive regional shopping centre with an active public life, it is also acting as a prototype for modern lighting management in the public sector. The trigger was an inventory of the street lights with a view to replacing the inefficient ones in this city of 40,000 inhabitants. In identifying the luminaires to be replaced the authorities also found an extremely heterogeneous lighting infrastructure with different masts, brackets and luminaires. Around 4,200 luminaires spread across the entire city provide light in Siegburg. 2,185 of the inefficient high-pressure mercury luminaire heads were replaced with energy-saving Philips Luma LED luminaires and 150 CityTouch-ready luminaires. These are intelligent remote-controllable Philips luminaires that can be easily integrated in the existing lighting infrastructure of the CityTouch system via automatic GPS localisation, commissioning and data transfer. Networking enables the city authorities in Siegburg and the operators to keep track of all the lighting data and access it at any time from different locations. Philips Forum 0 A01 3.1 B90 Bega seit über 70 Jahren am Markt Licht für den urbanen Raum Bega entwickelt und produziert seit über sieben Jahrzehnten hochwertige Leuchten für die Archi tektur und den Außenraum. Als international agierender Firmenverband ist das Unternehmen mit eigenen Standorten und strategischen Partnern in über 90 Ländern weltweit präsent. Die Leuch ten sollen Teil der Architektur sein und den Zweck eines Baudetails erfüllen, das Baukörper und Außenanlage gestaltet, unterstreicht und inszeniert. Eine klare Linienführung und die Reduktion auf wesentliche funktionale Designmerkmale charakterisiert die Formgebung der BegaLeuchten und bescheinigt ihnen auch nach Jahrzehnten noch gestalterischen Bestand. Mit neuen LEDLeistungsscheinwerfern schlägt Bega ein neues Kapitel in seiner Leuchtengeschichte auf. Mit mehr als 50.000 Lumen Lichtleistung in extrem kompakter Bauform setzt diese Baureihe in puncto Wirtschaftlichkeit, Kompaktheit und Effizienz neue Maßstäbe. 70 years of Bega Bega has developed and produced high-quality luminaires for almost all areas of architecture for more than seven decades. It is a globally active company with its own sites and strategic partners in more than 90 countries throughout the world. The luminaires are designed to be part of the architecture and to fulfil the purpose of a detail that shapes and enhances a building or outdoor space. Clear lines and reduction to essential functionality characterise the design of Bega luminaires and ensure they still look good even after years of use. With its new LED spotlights Bega is writing a new chapter in its illustrious history. An output of more than 50,000 lumen from an extremely compact design means that this series is setting new standards in economy, compactness and efficiency. Bega 3.0 C71/C95 Mit iPro ist iGuzzini die Entwicklung einer mittels ihres charakteristischen Anbaubügels schwenkbaren LED Aufbauleuchte für Boden, Wand und Decke gelungen, die sich vollkom men in die Architektur integriert. Den Entwurf für die Leuchte lieferte der preisgekrönte italie nische Architekt Mario Cucinella. Eine neue ChiponBoard Variante macht die extrem ener giesparende iPro jetzt zusätzlich um durch schnittlich 50 Prozent effizienter. Schatten an der Lichtaustrittfläche sind dem kleinen Kubus absolut fremd. Erhöhter Sehkomfort, präzise Lichtkegel, eine besonders homogene Lichtver teilung und die hohe Farbkonsistenz der zwei angebotenen Lichtfarben warmweiß und neut ralweiß (Mac Adam <3 ) hingegen gehören zu ihren Selbstverständlichkeiten. Und aufgrund einer neuen Wide Flood Optik mit Lichtaustritts winkeln von ca. 48° bis 60° lassen sich jetzt noch größere horizontale Flächen im Außen raum homogen fluten. Ästhetisch vorteilhaft ist die Tatsache, dass sich iPro die LED Techno logie, die sie in sich hat, nicht ansehen lässt. tic bracket allows it to tilt through a wide range. The design for the luminaire came from the award-winning Italian architect Mario Cucinella. A new Chip-on-Board version makes the extremely energy-saving iPro on average 50 percent more efficient. These tiny cubes create no shadows at the light emission surface. The luminaire of course provides enhanced visual comfort, a precise beam, homogeneous distribution and high colour consistency of the two light colours of warm white and neutral white (MacAdam <3). And thanks to a new Wide Flood optical system with emission angles of approx. 48° to 60° even larger horizontal outdoor surfaces can now be uniformly illuminated. The fact that the LED technology is hidden from view adds to the aesthetics of the iPro. Light for urban spaces With iPro iGuzzini has succeeded in developing an outdoor LED luminaire for floor, wall or ceiling mounting which integrates perfectly in its surrounding architecture. Its characteris- iGuzzini 3.1 E31 Außenleuchten /Outdoor Luminaires Frankfurt daily Robust und intelligent 13 Innovative Platzbeleuchtung Der AutomationsSpezialist Esylux präsentiert eine Serie für die Außenbeleuchtung, die neben ihrer robusten, widerstandsfähigen Bauform, einem schmutzabweisenden, graffiti sicheren LotusEffekt sowie der LEDbasierten Lichtqualität auch durch die Option auf eine intelligente, flexible Steuerung überzeugen soll. So sind die Poller und die Wand/Hausnum mernleuchten der Serie Alva mit integriertem Bewegungsmelder erhältlich für eine bedarfsge rechte, energieeffiziente LichtAutomation, die Pollerleuchten zusätzlich als DALIfähige Aus führung, was das Einbinden in Lichtmanage mentSysteme und das Gestalten individueller Lichtstimmungen erlaubt. Einen Schwerpunkt des WEEF Messeauftritts bildet das Portfolio für die Beleuchtung von städtischen Räumen, zum Beispiel von Plätzen und Promenaden, von Fußgängerzonen, Parks und Parkzonen. So zeigt WEEF die neue VLR100 Linear-Leuchtenserie. Sie bietet Planern ein fein aufeinander abgestimmtes Instrumentarium, um Linearbeleuchtung effizient und gestalterisch anspruchsvoll zu lösen. Das Gerüst der Serie bilden fünf Standardlängen sowie individuelle Längen, die in 100 mm Schritten gefertigt werden. In Verbindung mit WEEF Linsensystemen, die eigens für die VLR100 entwickelt wurden, lassen sich Lichtverteilungen für unterschiedlichste Beleuchtungsaufgaben generieren. Innovative developments in urban lighting WE-EF will be focusing at this year’s fair on its portfolio of lighting for urban space. WE-EF is showcasing its new VLR100 series of linear luminaires, for example. This series provides planners with a finely coordinated range of luminaires for efficient and artistic linear lighting. The series is based on five standard lengths as well as individual lengths manufactured in 100 mm increments. In conjunction with WE-EF lens systems developed specially for the VLR100, light distribution patterns can be created for different lighting tasks in outdoor spaces and transition areas. WEEF 3.0 A61 Robust and intelligent Automation specialist Esylux presents an impressive series for outdoor lighting which feature robust construction, a dirt-repellent graffiti-proof lotus effect, LED-based quality of light and the option for intelligent and flexible control. The bollard lights and wall/house number lights in the Alva series are available with integrated motion sensors for energyefficient automation. The bollard lights also come in DALI-compatible versions, which means they can be incorporated in light management systems and can help create individual light scenes. Esylux 11.1 D32/D33 Maximale Sicherheit steht im Vordergrund, wenn es darum geht, die richtige Beleuchtung für den Außenbereich zu planen. Hinzu kommt der optische Aspekt: Fassaden, Fußgänger zonen und Straßen sollen möglichst attraktiv in Szene gesetzt werden. Ist dann noch eine opti male Energie und Kosteneffizienz sicherge stellt, sind es schließlich die durchdachten Pro duktdetails, die für Planer und Investoren aus schlaggebend sind. Die Trilux ConStela LED vereint sämtliche dieser Vorteile in einer Licht stele, die sowohl kommunale Entscheider als auch Lichtplaner und Installateure gleicher maßen überzeugt. Clever toolbox system Maximum safety is particularly important when it comes to planning the right outdoor lighting. But the visual aspect is important too. Facades, pedestrian precincts and streets should be displayed as attractively as possible. And if optimum energy efficiency and cost effectiveness are guaranteed, then it is the product details that will be decisive for planners and investors at the end of the day. The Trilux ConStela LED combines all these advantages in a column that impresses local decision-makers, lighting planners and installers alike. Trilux 3.0 D11/E11 LANXESS DEUTSCHLAND GMBH I BU HIGH PERFORMANCE MATERIALS | 50569 KÖLN | DEUTSCHLAND | LXS-HPM-067DE Cleveres Baukasten-System LED LIGHTING ENERGIZED BY For cars, household appliances or consumer electronics alike: wherever LEDs are used, the need is for highly reflective components that distribute light evenly. The Pocan® and Durethan® portfolios offer the right solution for a large number of applications with their thermally conductive, flame-retardant and high-temperature-resistant grades. All Pocan® and Durethan® grades are distinguished by their brilliant white color and high UV and aging resistance. Contact us if you want to find out more about the excellent properties of our Pocan LED grades for special applications: durethan-pocan@lanxess.com www.led-lighting.lanxess.com Visit us at the in Frankfurt am Main Hall 4 | Stand No. G 26 | March 13th to 18th 2016 14 Außenleuchten /Outdoor Luminaires Frankfurt daily Die neue Außenraumleuchte Kona von Erco Öffentliche Gebäude wie Museen, Bibliothe ken oder Bahnhöfe zählen zu den prägenden architektonischen Landmarken einer Stadt. Eine wirkungsvolle Beleuchtung steigert die Faszina tion dieser Orte und leistet damit einen wesent lichen Beitrag zur Attraktivität einer Stadt. Mit der neuen Produktfamilie Kona bietet Erco vielseitig einsetzbare AußenraumLeuchten an. Dank enorm hoher Lichtleistung und hervorra gender Abschirmung erzeugt Kona selbst über weite Distanzen einen blendfreien Sehkomfort. Die robusten Lichtwerkzeuge beleuchten hohe Fassaden, Monumente und Gebäudeensem bles mit hochinnovativer Erco LEDLichttechnik ebenso effektvoll wie energieeffizient. LG Electronics The new Erco Kona outdoor luminaire Neues Segment des ZumtobelPortfolios: Outdoor 3.0 A11 illumination and presentation of outdoor spaces. At Light + Building the company is also providing an overview of services such as NOW!, which offers customers a turnkey lighting solution including an all-round package for complete peace of mind. Zumtobel Group 4.1 H31 Lucid Sirius von Riva Lighting Public buildings such as museums, libraries or train stations stand out as architectural landmarks in any urban context. Effective illumination enhances the fascination of these places and adds to the city’s appeal, lending it even more character. With the new Kona range, Erco now offers versatile luminaires for a multitude of outdoor applications. Thanks to powerful luminous flux packages combined with excellent glare control, Kona is a perfect lighting tool, particularly for extended projection distances, and offers glare-free visual comfort. The robust luminaires with highly innovative Erco LED photometrics illuminate large façades, monuments and building complexes effectively and with impressive energy efficiency. Erco ing & Energy Solution business unit, LG is currently expanding its LED lighting business using the financial and technological muscle of the company. The range includes highquality LED retrofit lamps and LED luminaires for indoor and outdoor applications. LG Electronics, the high-tech Korean company, has been active on the German market since 1976. Since then the company has continually expanded its activities from its German headquarters in Ratingen and is now active in seven areas, namely Home Entertainment, Mobile Communications, Information System Products, Home Appliances, Air Conditioning and Lighting. Mit einer Systemleistung von über 33.000 Lumen (290 WattVersion) und dem Einsatz von Hochleistungsoptiken (60°), ist diese Leuch tenserie von Riva Lighting speziell für hohe Behanghöhen, zum Beispiel in Hangars, Werft hallen, etc. konzipiert worden. Durch den Ein satz einer MagnesiumDruckgussLegierung als Kühlkörper hat diese leistungsstarke Leuchte ein erstaunlich leichtes Gewicht, so dass sie im Ver gleich zu ähnlichen Produkten mit dieser Licht stärke problemlos montiert werden kann. Die sehr hohe Systemleistung der Lucid Sirius von über 110 Lumen pro Watt ist das Ergebnis der Verwendung neuester LEDTechnik in Einklang mit einem auf das System optimal angepassten Netzteil mit einem sehr guten Wirkungsgrad. Neue LED-Straßenleuchten von LG Der ZumtobelMessestand präsentiert dem Besucher auf etwa 340 qm die ganze Band breite intelligenter Beleuchtungslösungen. Dem Tagesverlauf folgend, sind die Bereiche Living, Office, Industrie, Shop & Retail, Art & Culture und Outdoor im Uhrzeigersinn angeordnet. Das neue Segment Outdoor des Zumtobel Portfolios schafft innovative Möglichkeiten für die aufgabenspezifische Ausleuchtung von Wegen, Plätzen, Straßen und Fassaden. Licht planern und Architekten ermöglicht das Port folio die durchgängige Planung einer Lichtlö sung. So ermöglicht das Supersystem outdoor die gezielte Beleuchtung und Insze nierung des Außenraumes. Auf der Light + Buil ding gibt der Konzern auch einen Überblick über Dienstleistungen wie das Serviceangebot NOW!, das dem Kunden eine schlüsselfertige Lichtlösung inklusive RundumsorglosPaket bietet. A new segment in the Zumtobel portfolio: Outdoor Visitors to the 340 square metre Zumtobel booth can see the entire bandwidth of smart lighting solutions. The Living, Office, Industry, Shop & Retail, Art & Culture and Outdoor areas are presented in a clockwise arrangement following the course of a day. The new Outdoor segment in the Zumtobel portfolio provides an innovative approach to lighting paths, squares, streets and façades for specific purposes. The portfolio enables lighting designers and architects to plan a lighting solution in every detail. Supersystem outdoor provides the basis for specific Lucid Sirius from Riva Lighting With a system output of over 33, 000 lumen (290 W version) and featuring high-performance optics (60°), this series of luminaires from Riva Lighting has been designed specifically for high ceiling rooms such as hangars, dockyard warehouses and so on. A cast magnesium alloy is used for the heat sink, which means this high-power luminaire is surprisingly lightweight and, unlike similar products with this luminous intensity, it can be installed without any difficulty. The very high system efficiency of the Lucid Sirius of more than 110 lumen per watt is thanks to state-of-the-art LED technology in conjunction with a highly efficient power supply perfectly matched to the system. Riva Lighting 4.2 B39 Accadia von Hess New LED street lamps from LG As a forward-looking company, LG Electronics offers energy-efficient products and solutions. Under the auspices of its Air Condition- Accadia from Hess Hess GmbH Licht + Form, a manufacturer of attractive outdoor lighting and street furnishings based in Villingen-Schwenningen, has launched Accadia, a family of LED in-ground luminaires with revolutionary reflector technology. This innovative range enables architects and designers to effectively accentuate and stage building façades and architectural features. The reflector technology used guarantees outstanding results. Reflectors developed by Bartenbach in conjunction with the technical lighting expertise of Hess ensure extremely homogeneous light distribution for the rotationally symmetrical as well as the asymmetric versions of Accadia. A special feature of the asymmetric variant is that this homogeneous light distribution is achieved right from the lower edge of a surface to be illuminated. Hess 5.0 A60 Vielseitig und flexibel 2.0 B30/31 Als zukunftsorientiertes Unternehmen setzt LG Electronics auf energieeffiziente Produkte und Lösungen. Unter dem Dach der Business Unit Air Conditioning & Energy Solution baut LG derzeit sein LED Lichtgeschäft unter Nutzung der Finanz und Technologiekraft des Konzerns aus. Das Angebot umfasst qualitativ hochwer tige LEDRetrofitlampen und LED-Leuchten für die Innen und Außenanwendung. Der koreani sche Technologiekonzern LG Electronics ist seit 1976 auf dem deutschen Markt aktiv. Das Unternehmen mit Sitz in Ratingen hat seine Aktivitäten seitdem kontinuierlich ausgebaut und ist aktuell in sieben Geschäftsbereichen tätig: Home Entertainment, Mobile Communica tions, Information System Products, Home Appliances, Air Conditioning und Lighting. Planern, attraktive Lichtinszenierungen für unterschiedlichste Anwendungssituationen, beispielsweise Fassadenbeleuchtung und Wandakzentuierung, zu realisieren. Beste Licht ergebnisse garantiert die eingesetzte Reflektor Technologie: Von Bartenbach entwickelte Reflektoren in Verbindung mit dem lichttech nischen KnowHow von Hess gewährleisten sowohl bei den rotationssymmetrischen als auch asymmetrischen Versionen der Accadia eine äußerst homogene Lichtverteilung. Die Hess GmbH Licht + Form, Hersteller von gestalteten Außenleuchten und Stadtmobiliar mit Sitz in VillingenSchwenningen, hat mit der neuen Accadia eine LEDBodeneinbaustrahler Familie mit einer revolutionären ReflektorTech nologie auf den Markt gebracht. Die innovative Produktfamilie ermöglicht es Architekten und Dieser Strahler der neuesten Generation ist ein Ergebnis der Zusammenarbeit des experimen tierfreudigen Architekten Marco Acerbis und der dynamischen Firma Platek aus Italien. Mit LEDTechnologie entwickelt, erlaubt ein ausge klügeltes Knotensystem den zwei Komponenten des Scheinwerfers Target die extremsten Bewegungen auf drei Achsen durchzuführen, ohne sich gegenseitig zu behindern. Versatile and flexible This new generation floodlight is the result of collaboration between the experimental architect Marco Acerbis and the dynamic Italian company of Platek. Engineered with LED technology, Target features a clever articulated joint between the two physical components which allows enormous freedom of movement along three axes. Platek 4.2 D60 Außenleuchten /Outdoor Luminaires Frankfurt daily Intelligente Systeme zur AirportBeleuchtung Das Unternehmen Hella, auf der Light + Building mit einem umfangreichen Portfolio für Innen und Außenbeleuchtung vertreten, verfügt auch über ein innovatives und umfangreiches LED-Leuchtenspektrum für verschiedene Anforderungen im AirportSektor. Hella hat das Produktportfolio komplettiert und bietet das gesamte Spektrum an Befeuerungssystemen auf modernstem LEDStandard an. Durch die Aufnahme von Produktgruppen wie Reglern, Transformatoren und Kontrollsystemen ist Hella zudem in der Lage, ganzheitliche Lösungen zu bieten. 15 Schwimmbadscheinwerfer von Wibre Mit den Unterwasser-Leuchten von Wibre gibt es bei der optischen Gestaltung von Schwimm bädern und Whirlpools keine Grenzen, optimale Ausleuchtung, Highlights mit Licht oder das Eintau chen von Objekten in eine völlig neue Farbenwelt. WibreProdukte erfüllen alle betrieblichen Sicher heitsvorschriften, sind mit entsprechendem Zubehör (Adapter, Flansche etc.) für sämtliche Beckenty pen aus Beton, Metall oder Kunststoff erhältlich und lassen sich auch in folienverkleideten Becken problemlos installieren. Außerdem ist der Wechsel des Leuchtmittels bei allen Typen ohne Ablassen des Wassers möglich. Swimming pool spotlights from Wibre Thanks to underwater lighting from Wibre there are no limits to creating optimum illumination, highlights and a completely new world of colour in swimming pools and whirlpools. Wibre products comply with all the relevant safety regulations, are available with appropriate accessories (adapters, flanges, etc.) for all pool types made of concrete, metal or plastic and can be easily installed even in foil-clad pools. The light sources in all the models can be replaced without having to drain the pool. Wibre 5.0 A86 Intelligent systems for airport lighting Hella, which is presenting a comprehensive portfolio for indoor and outdoor lighting at Light + Building, also offers an innovative and extensive range of LED lights for various requirements in the airport sector. Hella has now updated its product portfolio so that it offers the entire spectrum of airfield lighting systems based on state-of-the-art LEDs. Hella 5.0 A70 Highlight des London Design Festivals „A Bullet from a Shooting Star” war das größte Outdoor Projekt des London Design Festivals. Der auf den Kopf gestellte Hochspannungsmast wurde mit Traxon LEDLeuchten und einer dynamischen Lichtsteuerung auffällig in Szene gesetzt. LEDLeuchten des Typs Washer Allegro beleuchten das Innere des Pylons. Die dynamische Farbsteuerung erfolgt über das Lichtmanagementsystem e:cue Butler XT2. Jeden Abend, von Sonnenuntergang bis Sonnenaufgang konnten die Besucher ein farbiges Lichtspiel erleben. Highlight from the London Design Festival “A Bullet from a Shooting Star” was the largest outdoor project at the London Design Festival. The upside down electricity pylon was bathed in eye-catching light using Traxon LED luminaires and dynamic lighting control. Washer Allegro LED luminaires illuminated the inside of the pylon, and the e:cue Butler XT2 light management system was used for dynamic colour control. Every evening from dusk until dawn, visitors could experience a colourful display of light. Traxon 2.0 B50 Gehäuse ade. Hallo Wicop! Die weltweit erste LED ohne Gehäuse für die Allgemeinbeleuchtung, WICOP2! Exzellente Kostenersparnis bei hoher Leuchtdichte und Designflexibilität. www.seoulsemicon.com 16 Leuchtmittel /Light Sources Frankfurt daily TÜV Süd Product Service: quality and safety Ledisong™ LED-Glühlampen – das Original bei Hellum Auf Stand C06 in Halle 6.0 präsentiert Hellum die neuen LEDGlühlampen mit Strings aus 360Grad LED. Die kraftvollen Energiesparwunder zeichnen sich durch optimale Lichtqualität sofort nach dem Ein schalten und eine hohe Lebensdauer aus. Hellum ist einer von nur zwei Distributoren in Deutschland, die der Hersteller und Patentinhaber Ledisong™ (EP 2535640) für den Direktimport autorisiert hat. Die vakuum versiegelten Ledisong™ LEDGlühlampen sind mit Gas mit niedrigem Viskositätskoeffi zienten und exzellenter Wärmeleitfähigkeit gefüllt. cations. The intelligent use of advanced light sources, efficient distribution of high-quality light and optimum design specifications are the keys to the success of the company’s exceptional lighting concepts. Optical systems from Auer Lighting also provide LED light sources comprehensive protection from environmental factors. This calls for clever designs that bundle the light and direct it precisely where it is needed. Original Ledisong™ LED bulbs at the Hellum booth Auer Lighting At booth C06, hall 6.0, Hellum presents the latest generation of LED bulbs with strings made of 360 degree lighting chips. These energy-saving marvels have an ultralong service life and guarantee optimum light quality and instant luminosity. Hellum is one of only two German distributors authorised by manufacturer and patent holder Ledisong (EP 2535640) to directly import these LED bulbs. The vacuum sealed Ledisong LED bulbs are filled with gas with a low viscosity coefficient and high heat conductivity. Hellum 4.1 J10 TÜV Süd Product Service: Qualität und Sicherheit 6.0 C06 TÜV Süd, established over 145 years ago in Germany and with its headquarters in Munich, has developed into a leading globally active technical service company. Today, with around 19,000 employees at more than 800 sites, it looks after its customers throughout the world. Among other things, TÜV Süd Product Service checks luminaires and light sources against all the important directives and standards in the EU and worldwide (Low Voltage Directive, Ecodesign Directive, EMC Directive, and many more). At Light + Building it will be showcasing the new long-term tests with an online B2B portal. The B2B portal enables the progress of the tests to be checked online at any time. TÜV Süd Product Service 4.1 J35 LED Platine von Ener Die Ener disc ist eine LED Platine für die Umrüstung bestehender Leuchten. Mit direkter 230V AC Technik benötigt die Platine kein Vor schaltgerät. Mit Ihrem Loch in der Mitte kann sie direkt auf die im Leuchtenbau traditionelle M10 Spindel montiert werden. Für die rasche Umrüstung von Leuchten mit Blechboden gibt es eine Variante mit Magnetfüßen. An LED board from Ener Auer Lighting: Partner der Leuchtenhersteller Auer Lighting ist einer der führenden Partner der Beleuchtungsindustrie für die Entwicklung und Herstellung energieeffizienter Lichtlösun gen. Mit optischen Glaskomponenten nimmt Auer Lighting eine Spitzenstellung in der digitalen Projektion und der Automobil, Bühnen und Architekturbeleuchtung sowie bei medizinischen und technischen Anwendungen ein. Die intelligente Nutzung fortschrittlicher Lichtquellen, eine effiziente Lichtverteilung bei ausgezeichneter Lichtqualität und die optimale Ausgestaltung bauartbedingter Vorgaben sind der Schlüssel zum Erfolg für außergewöhnliche Beleuchtungskonzepte. Optiken von Auer Ligh ting bieten der LED Lichtquelle auch umfassen den Schutz vor Ihrer Umgebung. Dies erfordert von vorneherein durchdachte Designlösungen, die sämtliche Lichtstrahlen bündeln und diese gezielt in die gewünschte Richtung lenken. Auer Lighting: a partner for luminaire manufacturers Auer Lighting is one of the leading partners in the the lighting industry for the development and manufacture of energy-efficient lighting solutions. Its optical glass components place Auer Lighting at the forefront of digital projection, automotive, stage and architectural lighting and medical and technical appli- Der TÜV Süd, vor über 145 Jahren in Deutsch land gegründet, mit Hauptsitz in München, hat sich zu einem der führenden technischen Dienstleistungsunternehmen weltweit entwickelt. Heute, mit rund 19.000 Mitarbeitern an über 800 Standorten, setzt sich das Unternehmen für seine Kunden auf der ganzen Welt ein. Unter anderem prüft der TÜV Süd Product Service prüft Leuchten und Leuchtmittel in Bezug auf alle wichtigen Normen und Standards der EU und weltweit (Niederspannungsrichtlinie, Öko designRichtlinie, EMVRichtlinie, u.v.m.). Darüber hinaus stellt das Unternehmen auf der Light + Building die neuen Dauerprüfungen mit einem online B2B-Portal vor. Das B2B Portal ermöglicht es, sich jederzeit online über den Verlauf der Prüfungen zu informieren. Ener disc is an LED board for upgrading existing luminaires. The board is designed to take a direct 230V AC current so no ballast is needed. With its centered hole the disc can be easily strung onto the threaded tube of a common M10 luminaire spindle. A version with magnetic feet is available for rapid upgrades to luminaires with metal bases. The Ener disc differs from all standard retrofit lamps in terms of its quality. Ener 6.1 A54 Gebäudeautomation /Building Automation Frankfurt daily Galleria Messeturm Im Notfall /In Case of emergency Gal.1 0 Galleria Torhaus Service-Center Agora Festhalle For.0 Galleria Eingang City Galleria Galleria Eingang Portalhaus Galleria Galleria Messeturm Messeturm Eingang Torhaus Gal.1 0 Gal.1 Gal.1 0 0 alleria eria Torhaus Service-Center Gal.1 EntranceEntrance TorhausTorhaus Gal.1 Torhaus 0 Service-Center Messeturm Messeturm Agora CongressCongress Center Center Eingang Eingang TorhausTorhaus Galleria Galleria 0 Messeturm Messeturm Entrance Portalhaus Congress Center Congress Center Eingang Eingang Torhaus Torhaus Entrance Entrance Torhaus Torhaus Gal.1 Gal.1 Agora Agora For.0 Eingang Portalhaus Eingang Eingang Portalhaus Portalhaus For.0 Congress Center Congress Center Via Mobile Via Mobile 00 s -Center Center Torhaus Torhaus Service-Center Service-Center FesthalleFesthalle Eingang Eingang City City Entrance Portalhaus EntranceEntrance Portalhaus Portalhaus Agora Agora Festhalle Festhalle Torhaus Torhaus Service-Center Service-Center For.0 For.0 Mobile ViaVia Mobile Agora Agora Gal.1 Gal.1 Torhaus Festhalle Business Center Congress0 Center Messe Frankfurt Service-Center For.0 +49 (0) 69 75 78-14 11, Tel. CongressCongress Center Center Geöffnet von 8.00 bis 22.00 Uhr Via Mobile Eingang City Torhaus Festhalle Zimmer-Reservierungen Tourismus + Congress GmbH Service-Center For.0 Tourist Information, Tel. +49 (0) 69/21 23-08 08, Fax +49 (0) 69/21 24-05 12, E-Mail: info@tcf.frankfurt.de Via Mobile Agora Agora Mobile ViaVia Mobile Entrance Entrance Portalhaus Portalhaus Entrance Entrance City City Congress Center Messeturm Entrance Torhaus Eingang City Festhalle Festhalle Geldautomaten Torhaus, Ebene 3 / Eingang City, For.0 Ebene 0 /For.0 Eingang Galleria, Halle 9.T / Eingang Torhaus (S-Bahn Terminal) / Halle 4.1 Foyer/ Eingang Portalhaus Via Mobile Entrance Via Mobile Entrance City City Agora Business Center/Multimedia Shop Torhaus level 3, Tel. +49 (0) 69 75 75-13 09, opened from 8.30Congress a.m. Center till 6 p.m. Festhalle Business Center Congress Center Messe Frankfurt For.0 +49 (0) 69 75 78-14 11, Tel. Opened from 8.00 a.m. till 10.00 p.m. Via Mobile Entrance City Festhalle Reservations for Hotels Tourismus + Congress GmbH For.0 Tourist Information, Tel. +49 (0) 69/21 23-08 08, Fax +49 (0) 69/21 24-05 12, E-Mail: info@tcf.frankfurt.de Agora Via Mobile Entrance City Cash Points Torhaus, level 3 / City Entrance, level 0 / Entrance Galleria, Hall 9.T / Entrance Torhaus (S-Bahn Terminal) / Hall 4.1 Foyer Kinderbetreuung Kindergarten, Torhaus Ebene 1 Childcare Kindergarten, Torhaus, level 1 Schließfächer Halle 3 / Portalhaus Luggage Lockers Hall 3 / Portalhaus Postservices Torhaus Service-Center, Ebene 3, außerhalb Ludwig-Erhard-Anlage 2-8 Post Services Torhaus Service-Centre, level 3, Outside the trade fair: Ludwig-Erhard-Anlage 2-8 Kurier DHL Trade Fairs & Events GmbH, Torhaus, Ebene 3, Tel. +49 (0) 69 75 75-54 62 Courier Postal Service DHL Trade Fairs & Events GmbH, Torhaus, level 3, Tel. +49 (0) 69 75 75-54 62 Apotheke Apotheke im Hauptbahnhof Geöffnet von 6.30 bis 21 Uhr Pharmacy Pharmacy at the main railway station, opened from 6.30 a.m. till 9.00 p.m. Rezeptservice Torhaus, Ebene 3, Tel. +49 (0) 69 75 75-13 33 Prescription service Torhaus level 3, Tel. +49 (0) 69 75 75-13 33 Einkaufsmöglichkeiten Torhaus, Ebene 3 / Eingang City / Hallen 4.0, 4.1, 5.0 und 9.0 Süd Shopping Facilities Torhaus, level 3 / Entrance City / Halls 4.0, 4.1, 5.0 and 9.0 South Ausgehtipps www.messefrankfurt.com, Menüpunkt Reisecenter sowie unter www.hotelguide-rheinmain.de Going out www.messefrankfurt.com / Reisecenter www.hotelguide-rheinmain.de Festhalle Festhalle For.0 For.0 Eingang Eingang City City Galleria Agora Eingang Portalhaus Torhaus Torhaus Service-Center Service-Center 110 0 Business Center/Multimedia Shop Torhaus, Ebene 3, Tel. +49 (0) 69 75 75-13 09, Messeturm Center Entrance geöffnet von 8.30 Congress bis 18.00 Uhr Messeturm Torhaus 0 Nützliche Informationen für Besucher Gal.1 Hilfe bei Autopannen Help if your car has broken down Messeturm ADAC Tel. +49 (0) 18 02/22 22 22 AvD Tel. +49 (0) 8 00/9 90 99 09 ACE Tel. +49 (0) 7 11/53 02 34 35 36 Polizei Notruf Galleria Messeturm Police Emergency number Halle 4.2 Tel. +49 (0) 69 75 75-65 55 OSC, Halle 4.0 Südwest Congress Center Messeturm Eingang Torhaus Via Mobile Fundbüro Lost property office Torhaus Ebene 0 Tel. +49 (0) 69 75 75-14 48 Sanitätsstationen First-aid stations Halle 4 Tel. +49 (0) 69 75 75-65 00 Halle 8.0 Tel. +49 (0) 69 75 75-65 02 Useful Informations for Visitors + Congress Center Eingang Torhaus Illuminating innovations. More performance and design freedom Dow Corning offers today’s LED industry unmatched experience and know-how for LED lamp and luminaire assembly. We bring more than just an industry-leading portfolio of assembly and optics materials – we offer you solutions for maximizing performance and enabling next generation design. As your dedicated innovation partner, we also bring proven process and application expertise, a network of molding and optical experts, reliable global supply base, and world-class customer service. To learn how Dow Corning silicones can address your key performance issues and turn your next-generation concepts into reality, visit dowcorning.com/lighting. Visit us at Light+Building 2016 (Hall 4.0, Booth A51) Lighting Solutions Dow Corning is a registered trademark of Dow Corning Corporation © 2015 Dow Corning Corporation. All rights reserved. AV23148 18 Leuchtmittel /Light Sources Frankfurt daily Philips: Einfacher Weg zur Modernisierung Auf dem Weg zum flächendeckenden Ersatz herkömmlicher Lampen durch moderne LED Technologie setzt Philips Lighting einen weite ren Meilenstein zum Umstieg auf zeitgemäße Lichttechnik. Mit der neu entwickelten Produkt familie CorePro LED PL-C gibt es jetzt erstmals RetrofitLEDLam pen als Alternative für Kom paktleuchtstofflampen in DownlightApplikationen. Sie ermöglichen eine einfache und schnelle Sehr nah an der alten Glühbirne TE Connectivity: Lumawise LED holders TE is and active member of the Zhaga Consortium, is involved in partnerships with leading LED and glass fibre manufacturers and offers connectivity solutions for LED arrays. Higher levels of integration are offered for arrays and chip-on-board (COB) LEDs thanks to solderless connection. These sockets mechanically secure and electrically connect the LED to a luminaire. The sockets allow the LED to be directly attached to a PCB or heat sink using a few standard screws. TE Connectivity Germany 4.0 B26 MOC-Inside Konzept 2.0 und 3.0 Modernisierung der Beleuchtung, ohne dass an den vorhandenen Leuchten etwas geändert werden müsste. Der Umstieg bringt eine Reihe von Vorteilen mit sich. Für beträchtliche Sparef fekte sorgt die um 60 Prozent höhere Effizienz der CorePro LED PLC (Energieeffizienzklasse A+) und ihre lange Nutzlebensdauer von 30.000 Stunden. Philips: the simple way to modernise Philips Lighting is setting yet another milestone on the path to the complete replacement of conventional lamps with modern LED technology. Thanks to the newly developed CorePro LED PL-C product family, retrofit LED lamps are now available for the first time as alternatives to compact fluorescent lamps in downlight applications. They provide a quick and easy way to modernise lighting systems without having to make any modifications to existing luminaires. This switch brings a number of benefits. The 60 percent greater efficiency of CorePro LED PL-C products (Energy Efficiency Class A+) and their long life of 30,000 hours result in considerable savings. Philips Forum 0 A01 TE Connectivity: Lumawise LED-Halter TE ist aktives Mitglied des Zhaga Consortiums, verfügt über Partnerschaften mit den führenden LED und Glasfaserherstellern der Branche und bietet Verbindungslösungen für LED Arrays. Dank der lötfreien Verbindung wird ein höherer Integrationsgrad des Arrays und der COBLEDs (ChiponBoard) erzielt. Diese Steck sockel sorgen für eine mechanische Sicherung und elektrische Verbindung der LED mit dem Beleuchtungssystem. Dank des Stecksockels kann die LED mit einigen wenigen Standard schrauben direkt an einer Leiterplatte oder einem Kühlkörper angebracht werden. Abalight LED Downlights und Tracklights erzie len nicht nur eine lange Lebensdauer, sondern sind zudem noch einfach zu wechseln. Abalight nennt diese Technologie MOC-Inside, MOC steht für Management of Change sowie Module, Optic & Cooling. Für das Downlight Konzept 2.0 setzt das Unternehmen, wie auch für das Downlight Konzept 3.0 LED Module im ZHAGA Book 3 Format ein. Mit diesem Konzept erzielt Abalight Systemeffizienzen bis über 100 Lumen pro Watt, Farbwiedergabewerte von bis zu Ra 97, Farbkonsistenzen von 3 SDCM sowie eine Lifetime 80 von bis zu 50.000 Stunden. THPG hat einige der in den sechziger Jahren von Wilhelm Wagenfeld entworfenen Leuchtmittel aus der EldecoFamilie wieder original getreu aufgelegt, mit einem einzigen Unterschied. Diese neuen Versionen sind mit LEDTechnik ausgestattet und damit auf dem neuesten Stand. Die Lichtausbeute und Wiedergabe ist erstaunlich perfekt und lässt den Betrachter glauben, es sei die gute alte Glühbirne. Die opalisierte Ausführung der Leuchtmittel ist völlig blendungsfrei und somit unter anderem ideal geeignet für die Spiegelbeleuchtung und weitere Spezial anwendungen. A modern take on a classic bulb THPG has taken a look at some of Wilhelm Wagenfeld’s classic Eldeco bulbs from the 1960s and given them a new lease of life, albeit with one major difference: these new models contain LED technology, bringing 1960s bulb design right up to the state of the art. The light yield and light output are astonishingly sharp and you could almost be convinced you have a “good old-fashioned” bulb installed instead of an LED bulb. The opalescent light in the bulb generates no glare whatsoever, making it perfect for mirror lights and other specialised lighting, among other uses. Thomas Hoof Produktgesellschaft 5.1 D31 Megaman mit zwei Ständen auf der Light + Building Havells Sylvania wird Feilo Sylvania MOC-Inside Concept 2.0 and 3.0 Abalight LED downlights and track lights are not only extremely durable, they are also very easy to change. Abalight calls this technology MOCInside. MOC stands for Management of Change and for Module, Optic & Cooling. For its Concept 2.0 and Concept 3.0 downlights the company uses LED modules in ZHAGA Book 3 format. This enables Abalight to achieve system efficiencies of more than 100 lumen per watt, colour rendering values of up to Ra 97, colour consistency of 3 SDCM and a lifetime 80 of up to 50,000 hours. Abalight 4.1 C39 LED Straßenlampen von EuroLighting Das Sortiment an einbaufertigen LED-Straßenlampen für die kommunale Beleuchtung umfasst LEDLampen in neuer ACTechnik zum schnellen Einschrauben in das Gehäuse. Mit den LED Corn Bulbs, MiniLuxLEDs und LED Super Bowls lassen sich alte HQL und HVStraßenlampen einfach austauschen. LED street lamps from EuroLighting The range of installation-ready LED street lamps for urban lighting includes LED lamps in new AC technology for rapid installation in the housing. Old HQL and HV street lamps can be easily replaced by the new LED Corn Bulbs, Mini-Lux LEDs and LED Super Bowls. EuroLighting 4.1 K49 Auf der diesjährigen Light + Building hat Megaman den größten Messeauftritt in Frankfurt seit Gründung der Marke vor 22 Jahren. Der weltweit agierende Hersteller von LED-Lichtlösungen ist in der Halle 4 mit zwei Ständen vertreten: Am traditionellen Mes sestand (Halle 4.1) werden LEDLeuchtmittel, SmartLightingLösungen und LEDLeuchten gezeigt. Hier ist auch der deutsche Generalim porteur IDV mit den speziellen Sortimenten für die Vertriebsregion DACH. Ein Stockwerk tiefer werden LEDOEMProdukte gezeigt. Megaman is at two booths at Light + Building Havells Sylvania becomes Feilo Sylvania This year’s Light + Building marks Megaman’s largest presence in Frankfurt since the brand was established 22 years ago. This global manufacturer of LED lighting solutions has two booths in Hall 4. On show at its traditional booth (Hall 4.1) are LED light sources, Smart-Lighting solutions and LED luminaires. Also exhibiting here is the German general importer IDV with its special ranges for the D-A-CH sales region. TE Connectivity Germany Der chinesische Beleuchtungshersteller Shang hai Feilo Acoustics Co. Ltd. (Feilo) hält nunmehr 80 Prozent der Anteile an Havells Sylvania (Sylvania). Der Lampen und Leuchtenhersteller mit seinen Produktmarken Concord, Lumiance und Sylvania wird in Feilo Sylvania umfirmieren. „Mit der nun abgeschlossenen Übernahme eröffnen sich für alle Beteiligten neue Möglichkeiten. Als marktorientiertes Unternehmen sind wir so gut aufgestellt, dass wir die hochgesteckten Expansionsziele mit Shanghai Feilo erreichen können. Auf der Light + Building 2016 stellen wir erstmals unter Feilo Sylvania aus“, kommentiert Christian Schraft, Global CEO Feilo Sylvania. Den Besucher erwarten innovative Beleuchtungs und Lichtsteuerungslösun gen von Concord, Lumiance und Sylva nia sowie von weite ren Feilo Marken. Hinzu kommen Neu vorstellungen von Partnern wie Orga nic Response, Iso tera, Casambi und Gooee. 4.0 B26 The Chinese lighting manufacturer Shanghai Feilo Acoustics Co. Ltd. (Feilo) now holds an 80 percent share in Havells Sylvania (Sylvania). The luminaire manufacturer with its Concord, Lumiance and Sylvania brand names is being renamed as Feilo Sylvania. “Now that the takeover has been completed new opportunities are opening up for everyone involved. As a market-oriented company we are so well set up that we can achieve the ambitious expansion targets with Shanghai Feilo. At Light + Building 2016 we are exhibiting as Feilo Sylvania for the first time”, said Christian Schraft, Global CEO Feilo Sylvania. Visitors can expect innovative lighting and lighting control solutions from Concord, Lumiance and Sylvania as well as from other Feilo brands. There are also new products from partners such as Organic Response, Isotera, Casambi and Gooee. Feilo Sylvania 4.1 E31 Entdecken Sie unsere Weltpremiere effizienter Industriebeleuchtung! 180 Lumen pro Watt LMS System IP65 Lichtbänder Besuchen Sie uns in Halle 4.2, Stand G71 und erleben den wahrscheinlich überraschendsten Hersteller professioneller Industrie-Beleuchtung in Europa. Solid Solutions. Smart Lighting. Lassen Sie sich überraschen von unseren neuesten hoch Effizienz LED Modulen, Licht-Management-Systemen oder IP65 Lichtbändern. Und lassen Sie sich inspirieren von unseren qualitativ einzigartigen, hochwertigen und robusten Aluminium LED-Lichtbändern. Wir bieten Ihnen ein durchdachtes Gesamtkonzept inklusive Hersteller-Montage. Es gibt bei uns noch sehr viel mehr zu entdecken! Veko Lightsystems GmbH sales@vekolightsystems.de - www.vekolightsystems.de 20 Gebäudeautomation /Building Automation Ein Standard, tausende Geräte, hunderttausende Applikationen Frankfurt daily Helvar FreeDim: Das persönliche Beleuchtungskonzept FreeDim von Helvar ist ein neues Beleuchtungskonzept, das den Nutzer in den Vordergrund stellt. Abhängig von seiner Stimmung und seiner Sehaufgabe steht dem Anwender seine persönliche Beleuchtungssituation zur Verfügung, die er über eine Mobile App aktivieren kann. Mit FreeDim wird Human Centric Lighting und eine energieoptimierte Beleuchtung in einer Steuerung zusammen geführt. Das System ist für den Leuchteneinbau konzipiert. Die Kommunikation der Leuchten unter einander erfolgt wireless. Jedes FreeDim System besteht aus einer Masterleuchte mit Sensor, einem Master und bis zu zehn weiteren Leuchten mit einem FreeDim Follower. Die optimale Nutzung der Farbtemperatursteuerung lässt sich mit den Helvar DALI device type 8 LEDTreiber realisieren. Die Kommunikation der einzelnen Leuchten basiert auf den WirelessStandards ZigBee® und Blue tooth®. Die FreeDim App gibt es für jedes Smartphone oder Tablet mit Android 4.3 bzw. iOS 7 Betriebssystem oder neueren Versionen. FreeDim bietet zwei Varianten zur Erkennung einer Person, zum einen erfolgt diese über das BluetoothSignal des Mobilgerätes, welches automatisch eines der zehn möglichen Nutzerprofile aktiviert, aber auch über den PIRSensor, sollte das Mobilgerät nicht zur Verfügung stehen. Wird über den FreeDim Sense keine Bewegung mehr erkannt und es erfolgt keine BluetoothErkennung, wird die Beleuchtung automatisch ausgeschaltet. Damit ermöglicht Free Dim eine wirkliche Anwesenheitserfassung. Helvar FreeDim: the personalised lighting concept Auf der Light + Building 2016 präsentiert sich Lonmark Deutschland mit einem Gemeinschafts stand. Acht Unternehmen informieren dort über ihre Produkte und Dienstleistungen. Um den Messebesuchern ein attraktives Angebot bieten zu können, kooperiert Lonmark auch eng mit dem benachbarten Stand der BIGEU, wo sich folgende Unternehmen präsentieren: DH electronics, Echelon, Gesytec, HGI Heger, Kieback&Peter, Occitaline, PASStec Industrie Elektronik und spega spelsberg gebäudeauto mation. Zusätzlich wird Lonmark Deutschland allgemein über LON Technologie und die Lonmark Organisation informieren. FreeDim from Helvar is a new lighting concept that places the user in the foreground. Depending on their mood and the task to be performed, users can set up their own personal lighting scenario which they can activate via a mobile app. FreeDim brings together human centric lighting and energy-optimised lighting in a single controller. The system is designed for installation in luminaires. The luminaires communicate with one another wirelessly. Each FreeDim system consists of a master luminaire with a sensor and up to ten other luminaires each with a FreeDim Follower. Helvar DALI device type 8 LED drivers ensure optimum use of colour temperature control. Communication between the individual luminaires is based on the ZigBee® and Bluetooth® wireless standards. The FreeDim app is available for all smartphones or tablets with Android 4.3 or iOS 7 or later. FreeDim uses two ways to detect the presence of a person: via the Bluetooth signal from a mobile device, which automatically activates one of ten possible user profiles, and via the PIR sensor if the mobile device is not available. If the FreeDim sensor no longer detects movement and there is no Bluetooth signal the lighting is automatically switched off. FreeDim therefore offers effective presence detection. Helvar 4.0 B30 ment an Reglern, neue Funktionen und die mobile Bedienung der Raumautomation für Desigo TRA vor. Desigo TRA besteht aus pro grammierbaren und konfigurierbaren Raum automationsstationen, Fühlern und Aktoren. Siemens hat sein Portfolio in diesem Bereich erweitert und zeigt auf der Light + Building die passenden Komponenten für alle Anwendungs bereiche – vom kleinen Verwaltungsgebäude bis hin zu weitläufigen und variabel genutzten Liegenschaften. One standard, a thousand devices, hundreds of thousands of applications Lonmark Deutschland will be part of a community booth at this year’s Light + Building. Eight companies will be presenting their products and services at the booth. To provide visitors with an attractive offering, Lonmark is also cooperating closely with the neighbouring booth of BIG-EU where the following companies will be represented: DH electronics, Echelon, Gesytec, HGI Heger, Kieback& Peter, Occitaline, PASStec Industrie-Elektronik and spega - spelsberg gebäudeautomation. Lonmark Deutschland will also be offering general information on LON technology, the Lonmark Organisation and its objectives, tasks and offerings. Lonmark 9.0 B48 Einphasige, primärgetaktete Schaltnetzgeräte Die einphasigen, primärgetakteten Schaltnetz geräte connectPower Instapower von Weidmüller sind die ideale Lösung für die Gebäudeautomation mit ihren Haupt, Unter, Feld und Kleinverteilern, Zählerschränken, Heizungssystemen sowie elektrischen Verteilun gen. Die Geräte zeichnen sich durch ein gro ßes Leistungsspektrum, kompakte Bauweise und ein gutes Preis/Leistungsverhältnis aus. Zur Leistungssteigerung lassen sich je nach Geräte ausführung bis zu drei Geräte parallel schalten. Die Schaltnetzgeräte werden anwenderfreund lich auf Tragschienen TS 35 montiert. Alle con nectPower Instapower Geräte verfügen über umfangreiche internationale Zulassungen: CE, cULus, GOSTME25, cCSAus, cURus und EAC. Single-phase switchedmode power supplies The single-phase switched-mode connectPower Instapower power supplies from Weidmüller are the ideal solution for building automation systems with their main, sub, field and local distributors, meter cabinets, heating systems and electrical distribution boxes. The devices are characterised by a wide power spectrum, compact design and good price/ performance ratio. To increase output up to three devices can be connected in parallel, depending on the version. The power supplies are mounted on TS 35 rails for ease of use. All connectPower Instapower devices have comprehensive international approvals: CE, cULus, GOSTME25, cCSAus, cURus and EAC. Weidmüller 11.0 C70 Desigo Total Room Automation von Siemens Unter dem Motto „Make your building more livable“ zeigt Siemens, wie kommerziell genutzte Gebäude komfortabel gestaltet und dabei gleichzeitig wirtschaftlich betrieben wer den können. Zu den präsentierten Highlights zählt unter anderem das Raumautomationssystem Desigo Total Room Automation (TRA). Desigo TRA ist ein System, das die Steuerung der Heizungs, Lüftungs und Klimatechnik (HLK), der Beleuchtung und der Beschattung in einer einheitlichen Regel und Steuerungsstrategie vereint. Auf der Messe stellt Siemens unter anderem sein erweitertes Sorti Unkomplizierte Automatisierung Mediola – Connected Living mit Sitz in Frank furt am Main ist ein TechnologieUnternehmen, das bereits seit Jahren innovative Produkte für den wachsenden Zukunftsmarkt rund um das Smart Home und die Hausautomatisierung sowie das IoT (Internet of Things) entwickelt. Mediola kreiert Apps sowie Soft- und Hardware-Lösungen, die normale Wohn und Arbeitsumgebungen ganz einfach und unkom pliziert in Smart Homes verwandeln. Mediola Produkte sorgen mittlerweile in tausenden Haushalten für mehr Komfort, eine verbesserte Energieeffizienz und eine erhöhte Sicherheit. Neben Produkten für Endkunden bietet das Unternehmen leistungsfähige Lösungen für Spezialisten sowie spezielle OEMLösungen für Industriekunden. Desigo Total Room Automation from Siemens “Make your building more livable” is slogan for Siemens this year. The company is showing how commercial buildings can be made comfortable and economical at the same time. One of the highlights is the Desigo Total Room Automation (TRA) system. Desigo TRA is a system that combines heating, ventilation, air conditioning, lighting and shading in a coordinated regulation and control strategy. Siemens is also showcasing its expanded range of controllers, new functions and mobile operation of room automation for Desigo TRA. Desigo TRA consists of programmable and configurable room automation stations, sensors and actuators. Siemens has expanded its portfolio in this area and at Light + Building is showing the appropriate components for all areas of application – from small office buildings to extensive premises with varying usage. Siemens 11.0 B56 Uncomplicated automation Mediola – Connected Living, based in Frankfurt, is a high-tech company which for many years has been developing innovative products for the growing Smart Home and building automation market and the IoT (Internet of Things). Mediola creates apps and software and hardware solutions that turn normal living and working environments quickly and easily into smart homes. Mediola products are already in use in thousands of homes, providing greater comfort and convenience, better energy efficiency and greater security. In addition to products for end customers, the company offers high-performance solutions for specialists and special OEM solutions for industrial customers. Mediola 9.0 A56 Gebäudeautomation /Building Automation Frankfurt daily Smart Office Konzept auf IPBasis von Microsens Die intelligente Gebäudetechnik ist eines der zentralen Themen auf der Light + Building. Sogenannte „Smart Building Funktionalitäten“ sorgen in modernen Gebäuden für mehr Sicher heit, Energieeffizienz, Ergonomie und Wirt schaftlichkeit. Grundvoraussetzung dafür ist ein leistungsfähiges Gesamtkonzept, das die ver schiedenen Systeme der Gebäudeautomatisie rung effizient und anwenderfreundlich miteinan der verbindet. Am Stand von Microsens können Besucher die Smart Office Lösung für ein modernes und effizientes Gebäudemanage ment in Aktion erleben. Das dezentrale Smart Office Konzept von Microsens bringt die Netz werkintelligenz direkt in die Nähe der Anwen dung und schafft dadurch ein bislang unerreich tes Maß an Performance und Sicherheit. Voll ständig IPbasierend verwendet das Konzept die StandardITVerkabelungsinfrastruktur, die in jedem Bürogebäude vorhanden ist, und bie tet damit eine offene, normkonforme Lösung. IP-based, the concept uses the standard IT cabling infrastructure available in any office building and therefore offers a open standard-compliant solution. Microsens 9.0 E52 Raumtemperaturregler von Eberle Controls Leistungsfähig, langlebig, hochpräzise, einfach in der Bedienung und kostengünstig bei hohem Einspareffekt: Für all dies steht der BimetallTemperaturregler RTR 9000 von Eberle Controls. Der bewährte Heizungsregler er scheint im puristischeleganten Design mit dreh barem Einstellknopf und einer ansprechend gestalteten, leicht ablesbaren Temperaturskala. Der RTR 9000 Thermostat eignet sich gleicher maßen für elektrische sowie wassergeführte Heizsysteme und kommt durch sein reduziertes Design mit wenigen Bedienelementen aus: Neben dem Einstellrad für die Temperaturrege lung hält die Produktfamilie Varianten mit Sig nallampen, einem Ein/AusSchalter und einem Schalter zur Aktivierung von zusätzlichen Funk tionen bereit. So zum Beispiel das Umschalten von Tag, Nacht und Automatikbetrieb. Room temperature regulators from Eberle Controls IP-based Smart Office concept from Microsens Smart building systems is one of the key themes at Light + Building. Smart building functionality provides greater security, energy efficiency, ergonomics and economy in modern buildings. This calls for a powerful overall concept that interconnects different systems in an efficient and user-friendly way. Visitors to the Microsens booth can see the Smart Office solution for modern and efficient building management in action. The decentralised Smart Office concept from Microsens brings network intelligence directly to the application, creating a hitherto unrivalled level of performance and security. Completely Powerful, durable, precise,easy to operate, cost effective and money-saving – that’s the RTR 9000 bimetal room temperature regulator from Eberle Controls. This successful thermostat has an elegant uncluttered design with a rotary knob and a clear easyto-read temperature scale. The RTR 9000 thermostat is suitable for electric or water- 21 filled heating systems and thanks to its reduced design only has a few controls. In addition to the knob for adjusting the temperature, the range includes versions with signal lamps, and on/off switch and a switch for activating additional functions such as switching between day, night and automatic modes. Eberle Controls 8.0 E81 Automationsprodukte für Netzwerke Das Unternehmen MBS aus Krefeld konzipiert Automationsprodukte für Netzwerke aller Art, für die meisten Kommunikationsprotokolle und offenen Standards. Das Unternehmen ist seit fast 30 Jahren mit seinen Gateways einer der Innovatoren der Gebäudeautomation. Seit 1999 ist die MBS GmbH Mitglied der BACnet Interest Group Europe und unterstützt aktiv die Gremienarbeit und bietet Schulungen und Beratungen zu diesem wichtigen Standard für die Gebäudeautomation an. Automation products for networks MBS, a company based in Krefeld, designs automation products for networks of all kinds, for most communication protocols and open standards. The company has been an innovator in building automation with its gateways for almost 30 years. Since 1999 MBS GmbH has been a member of the BACnet Interest Group Europe and actively supports its work, offering training courses and consultation services on this important building automation standard. MBS 9.0 B66 BAG electronics: LED-EVG in Non-SELV Ausführung Monitoring, LEDDegradation (CLO) und unterschiedlichste Parametrierungen flexibel und bedarfsgerecht umsetzen – dies ist jetzt auch für intelligente LEDBetriebsgeräte in NonSELV Ausführung möglich. Die neue INCD-Serie von BAG electronics erweitert die technologisch führende ZITARES intelligent Baureihe mit dimmbaren EVG für den Konstantstrombetrieb von LEDModulen. Serienmäßig verfügen die Betriebsgeräte neben der DALISchnittstelle zur Programmierung zusätzlich über die marktübliche LEDset Schnittstelle zur Stromeinstellung. BAG electronics: non-SELV version of the LED ECG Monitoring, LED degradation (CLO) and a wide variety of parameter settings can now be implemented with a high degree of flexibility for non-SELV versions of intelligent LED drivers. The new INCD series from BAG electronics is the latest addition to the leading ZITARES intelligent range with dimmable ECGs for constant current operation of LED modules. In addition to a DALI interface for programming, the drivers also feature the LEDset interface for current setting as standard. BAG electronics 4.0 B11 22 Gebäudeautomation /Building Automation Das Trivum 7“ TouchPad Auf Basis eines kapazitiven, Multi-ViewingAngle Touchscreens, bietet das Trivum 7“ TouchPad ein Design, das Eleganz und Funktionalität zeitgemäß verbindet. Die Eleganz im Design wird auch in der Benutzeroberfläche deutlich. Die auf das Wesentliche reduzierte, aber grafisch sehr ansprechende Benutzeroberfläche, führt den Benutzer intuitiv z.B. durch seine Musiksammlung, ermöglicht ihm Lichtszenen aufzurufen oder zu speichern oder auf einfachste Weise sein Kino zu starten. Das Trivum System hat eine beeindruckende Balance zwischen Standard und Anpassbarkeit erreicht: Trotz der enormen Möglichkeiten des Trivum Multiroom Systems zusammen mit dem Trivum TouchPad, ist eine individuelle Anpassung ohne kostspielige Programmierung für den einzelnen Kunden möglich. Und dank der Online Softwareupdates ist das Trivum 7“ TouchPad jederzeit auf dem neuesten Stand. Als KNX Raumcontroller steuert es Beleuchtung, Klima, Jalousien, Szenen und z. B. Türöffner. Es zeigt Informationen von Kameras, Wetterdiensten und Energiewächtern an. The Trivum 7“ TouchPad Based on a capacitive multi-viewing-angle touchscreen, the Trivum 7” TouchPad combines elegance and functionality in a contemporary design. The elegance in the design becomes clear also in the user interface. The user interface is reduced to the essential and is graphically very appealing. It leads users intuitively through the music collection, allows them to invoke or store light scenes or to simply start the cinema. The Trivum system has achieved an impressive balance between standard and adaptability. Despite the enormous possibilities of the Trivum multiroom system, individual customization is possible for each customer, without costly programming. And thanks to online software updates, the Trivum 7” TouchPad is always up to date. As a KNX room controller it can control the lighting, room climate, window blinds, lighting scenes, door openers and so on. It can display information from cameras, meteorological services and energy monitors. Trivum 11.1 A93 Frankfurt daily Schüco: Neues Produktportfolio für die Gebäude automation Die Schüco International KG, Gebäudehüllenspezialist aus Bielefeld, präsentiert auf der Light + Building in Halle 11.1 am Stand D06 ihr neuestes Produktportfolio für die Gebäudeautomation. Das reicht von einfachen Automationslösungen, zum Beispiel für einzelne Türen und Fenster, bis zu vernetzten Automationslösungen für die gesamte Gebäudehülle. Einschließlich der Anbindung an beispielsweise KNX-, LON- oder Wago-basierte Gebäudeleitsysteme. Die Schüco Systeme bieten eine Vielzahl von Funktionalitäten, die Gebäude sicherer, komfortabler und wertbeständiger machen sowie zur effizienten Energieeinsparung beitragen. Darüber hinaus überzeugen sie durch ein ansprechendes ausgewogenes Design bzw. ihre oftmals vollständige und damit unsichtbare Integration in Fenster, Türen und Fassaden. Schüco: New product portfolio for building automation Schüco International KG, the building envelope specialist based in Bielefeld, presents its latest product portfolio for building automation at Light + Building in Hall 11.1, booth D06. It ranges from simple automation solutions such as individual doors and windows to networked solutions for the entire building envelope, including links to KNX, LON and Wago-based building control systems, to name but a few. Schüco systems offer impressive functionality to ensure that buildings are safer and more comfortable, retain their value better and contribute to efficient energy savings. They also feature attractive harmonious designs and can often be integrated fully and invisibly in windows, doors and façades. Schüco 11.1 D06 light + living media Funk statt Wände aufklopfen Besitzer von KNX-Smart Home-Einrichtungen können sich freuen, denn wer jetzt nachrüsten möchte, kann auf lästiges Kabel verlegen verzichten. Motorsteuergeräte für Jalousien oder Fenster mussten seither per Kabel mit dem Gebäudesteuerungssystem verbunden werden. Mit den neuen KNXFunkanwendungen, die Elsner Elektronik jetzt auf der Light + Building 2016 vorstellt, gehört das der Vergangenheit an. Der Linienkoppler KNX LC-TP bildet die Schnittstelle zwischen drahtgebundenem KNX-Bus (Twisted Pair) und KNX-Funk. Der Aktor KNX RF-MSG-ST bindet Fenster- oder Beschattungsantriebe einfach und schnell ins KNX-System ein. Gerade bei denkmalgeschützten Gebäuden ist die kabellose Anbindung vorteilhaft. Der Funk-Aktor wird zwischen Antrieb und Stromversorgung eingesteckt. Die Einrichtung erfolgt über die KNX-Software ETS. Elsner Elektronik verwendet für seine Funkkomponenten den Standard KNX RF S. Somit können die Funk-Produkte unkompliziert ins KNX-Bussystem eingebunden werden. No need to chisel walls Owners of KNX Smart Home equipment wishing to retrofit will be pleased to hear that they do not have to worry about laying cables. Motor controllers for blinds and windows always had to be connected to the building control system via cables. With the new KNX RF applications, which Elsner is showcasing at Light + Building 2016, that’s now a thing of the past. The KNX LC-TP line coupler forms the interface between the cable-based KNX Bus (twisted pair) and KNX RF. The KNX RF-MSG-ST actuator quickly and easily integrates window or shading drives in the KNX system. Cable-free connections are particularly beneficial in buildings of historical interest. The RF actuator is installed between the drive and the power supply. It is configured via ETS KNX software. Elsner Elektronik uses the KNX RF S standard for its radio components so the RF products can be easily integrated in the KNX bus system. Elsner 11.1 C26 Die Splice Box CobiFibre OD 12 CobiNet entwickelt, fertigt und vertreibt seit über zwanzig Jahren Kabel- und Netzwerktechnik in kompromissloser Qualität exakt nach dem kundenorientierten Bedarf. Im Bereich der Telekommunikations-, Kupferdatennetz- und Glasfasersysteme, so auch das neue Spleißund Verteilgehäuse CobiFibre OD 12, das in kompakter Bauform für mehr Sicherheit, Zeiteinsparung, Rentabilität und Flexibilität sorgt. Splice Box CobiFibre OD 12 For more than 20 years CobiNet has been developing, manufacturing and distributing cabling and network components of uncompromising quality to customers‘ exact specifi- cations. Its products, such as the new and compact CobiFibre OD 12 optical distribution box which offers greater reliability, time savings, profitability and flexibility, are used in telecommunications, copper data networks and fibre optic systems. CobiNet 8.0 B41 F Sta oye nd r 4. Nr 1 .1 2 lw-magazin.de • lpi-magazin.de • ppvmedien.de Gebäudeautomation /Building Automation Frankfurt daily KNX Control Intelligente Markise Mit der neuen KNXServer-Familie deckt Divus das gesamte Anforderungsspektrum von Visualisierungen ab. Dahinter steckt die Idee, mit einem kosteneffizienten Basisserver den Einstieg in die Visualisierungswelt zu gewährleisten. Der KNX-M-Server (Mini-Server) funktioniert in Kombination mit mobilen Bediengeräten. Darunter fällt sowohl die Apple-Welt mit iPhone, iPad und iPod als auch die AndroidWelt mit unzähligen Smartphones und Tablets von Herstellern wie HTC, Samsung, Motorola, Acer und vielen weiteren. Soll die Bedienung stationär erfolgen, kann der KNX-M-Server mit dem Androidbasierten Touchpanel Divus Touchzone kommunizieren. Für alle unterstützten Android-Produkte wird neben dem Zugriff auf die Visualisierung auch eine Türkommunikations-App auf SIP-Basis mit Sprach- und Bildübertragung angeboten. KNX Control The new KNX Server family from Divus covers the whole spectrum of visualisation requirements. The concept here is to provide a point of entry into the world of visualisation with a cost-efficient basic server. The KNX-M server (mini server) operates in combination with mobile devices. These include the Apple environment (iPhone, iPad and iPod) and the Android environment with countless smartphones and tablets from manufacturers such as HTC, Samsung, Motorola, Acer and many many more. For fixed operation the KNX-M server can communicate with the Divus Touchzone Android-based touchpanel. In addition to access to visualisation, for all supported Android products the company offers a SIPbased door communication app with voice and image transfer. Divus 11.1 C21 Seitensaumgeführte Behänge bei textilen außenliegenden Fenster-Markisen liegen im Trend. Warema setzt seit einigen Jahren auf diese modernen Systeme. Dank einer neuen Antriebsgeneration mit Hinderniserkennung ist der Behang nun maximal geschützt und in windexponierten Lagen noch besser einsetzbar. Blockaden wie beispielsweise temporäre Windböen oder feste Hindernisse werden dank dieser neuen Hinderniserkennung durch mehrmaliges Reversieren erkannt. Trifft der Behang auf ein Hindernis, stoppt der Motor, reversiert ein Stück und versucht wieder, in die ursprüngliche Fahrtrichtung zu fahren. Nach dem dritten erfolglosen Versuch bleibt der Motor stehen. Er reagiert also sensibel auf die jeweilige Situation und kann durch das mehrmalige Anfahren die Markise auch bei böigem Wind in die untere Endlage fahren. Im neuen WMS Funkmotor von Warema ist dieses innovative Feature bereits standardmäßig integriert. Blind intelligence Side-seam blinds in external fabric window awnings are right on trend. Warema has been supplying these modern systems for a number of years. Thanks to a new generation of drives featuring obstacle detection the blinds are ideally protected and can be used even more than before in locations exposed to high winds. Problems such as sudden gusts of wind or solid obstacles are reliably detected by this new system and overcome by a process of multiple reversing. If the blind hits an obstacle the motor stops, briefly goes into reverse and then tries again to move in the original direction. After three failed attempts the motor stops completely. This innovative feature is already integrated in the new WMS radio motor as standard. Warema 23 Wöhner: Alles mit Spannung Mit technischen Spitzenleistungen gestaltet die Wöhner-Gruppe seit über 85 Jahren die Zukunft der Energieverteilung und Steuerungstechnik. Wöhner steht für Kompetenz im Bereich der SammelschienenSystemtechnik, richtungsweisende Technologien und herausragenden Support. Und Wöhner bietet Sicherungstechnik nach weltweiten Standards als Systemlösung oder Aufbaukomponenten an. Mit 11 Tochtergesellschaften, einem Joint Venture und einem flächendeckenden Vertreternetz im In- und Ausland stehen in nahezu 80 Ländern kompetente Ansprechpartner vor Ort zur Verfügung. Das moderne Familienunternehmen mit seinem Hauptsitz in Rödental in Bayern beschäftigt derzeit mehr als 300 Mitarbeiter weltweit und erzielte 2015 einen Umsatz von rund 80 Millionen Euro. Wöhner: 85 years of innovation For over 85 years, the Wöhner Group has been shaping the future of energy distribution and control technology. Wöhner stands for competence in busbar systems, pioneering technologies and outstanding support. And Wöhner offers safety systems that comply with international standards as complete system solutions or individual components. With 11 subsidiaries, a joint venture and an extensive network of representatives in Germany and abroad the company has local contacts in almost 80 countries. This modern family-owned company has its headquarters in Rödental in Bavaria, employs more than 300 people worldwide and achieved sales in 2015 of around 80 million euros. Wöhner 11.0 C46 Light & Building Frankfurt 13. – 18.03.2016 Halle 5.1, Stand C11 Delux leuchten 9.0 A30 Heizungsventil ohne Stromanbindung Das iTRV, intelligent Thermostatic Radiator Valve, oder einfach Smart Valve funktioniert ohne Batterie und Stromanbindung. Das neue elektronische Heizungsventil nutzt die Wärmedifferenz zwischen Heizkörper und Raum, um elektrische Energie mittels eines thermoelektrischen Generators (TEG) zu gewinnen. Energy Harvesting, aus Wärme wird ganz einfach Strom. Erstmals ist es den Entwicklern gelungen ein mechanisches System zu bauen, dessen Energieverbrauch unter dem der Elektronik liegt. Die Precision Motors Deutsche Minebea mit Sitz in Villingen-Schwenningen ist das größte Motoren-Entwicklungszentrum im internationalen Verbund der japanischen Minebea aus Tokyo. Eingebunden in den Minebea Konzern, der weltweit über 67.000 Mitarbeiter beschäftigt und zu den führenden Herstellern von mechanischen und elektronischen Bauteilen gehört, entwickelt Precision Motors Deutsche Minebea innovative elektronisch kommutierte Gleichstrommotoren BLDC, Antriebssysteme sowie Energy Harvester Systeme. Radiator valve without a power connection Anz-Messemagazin 132x125 RZ.indd 1 The iTRV, intelligent Thermostatic Radiator Valve, or simple Smart Valve, operates without a battery and without any connection to a power supply. This new electronic valve uses the difference in temperature between the radiator and the room to produce electrical energy by means of a thermo-electric generator (TEG). Harvesting energy from heat to produce electricity. Simple. For the first time developers have succeeded in building a system which has a lower energy consumption than that of electronics. Precision Motors Deutsche Minebea, headquartered in Villingen-Schwenningen, is the largest motor development centre in the international Minebea Group based in Tokyo. As part of the Minebea Group, which employs more than 67,000 people throughout the world and is one of the leading manufacturers of mechanical and electronic components, Precision Motors Deutsche Minebea develops innovative electronically commutated BLDC dc motors, drive systems and energy harvester systems. Precision Motors Deutsche Minebea sompex GmbH & Co. KG Werftstraße 20-22 · 40549 Düsseldorf · Tel. +49(0)211.522 807-0 · info@sompex.de www.sompex.de 9.0 B40 Halle 3.1 Stand A11 23.02.16 12:31 24 Elektrotechnik /Electrical engineering Leipold Gruppe mit neuen AluminiumReihenklemmen Die Leipold Gruppe bringt eine neue Generation von Aluminium-Reihenklemmen (RKA) auf den Markt. Die neue Serie ist sowohl für Kupfer- als auch für Aluminiumanschlüsse geeignet. Sie zielt insbesondere auf den Einsatz in industriellen Schaltanlagen ab. Dort lassen sich heute sowohl Cu- als auch Al-Leiter einsetzen. „Unsere neuen Aluminium-Reihenklemmen besetzen in der Energieverteilung eine Nische mit hohen Qualitätsansprüchen“, betont Dirk Niestrat, Leiter der Elektrotechniksparte bei der Leipold Gruppe. Mit ihrer Neuentwicklung will die Leipold Gruppe den Umstieg auf den im Vergleich zu Kupfer leichteren und günstigeren Leiterwerkstoff Aluminium weiter mit vorantreiben. Während beispielsweise die USA, Osteuropa oder Skandinavien in der Energieverteilung zu einem Großteil auf Aluminium setzen, liege in Deutschland nach Ansicht des Unternehmens noch viel Potenzial. zeuglose Montage der Geräteeinbaudose sorgt für einen dreimal schnelleren Einbau. Flächenprogramme werden komfortabel außerhalb des Kanals verdrahtet und ohne Einfädeln von oben eingesetzt. Diese ergonomische Bewegungsfreiheit verkürzt deren Einbauzeit um bis zu 60 Prozent. Zudem wird Rehau das Gesamtsystem Signa Base um die Alu-Variante Signa Style erweitern und diese erstmals im Rahmen der Messe vorstellen. Up to 40 percent faster installation The highly versatile Signa Base wall trunking system will be a focus product for Rehau. Its clever design reduces installation time by up to 40 percent compared with conventional systems. The entire Signa Base range comprises 70 perfectly matched articles – two thirds fewer than comparable systems – but still meets all requirements. No tools are needed to install the power sockets, so assembly time is three times faster. The cables can be connected outside the channel so there is no need to thread them in. This freedom of movement reduces installation time for the sockets by as much as 60 percent. Rehau will be expanding its Signa Base system with the addition of an aluminium version, Signa Style, which will be unveiled at the fair. Rehau 8.0 H68 Hauptleitungen auf kleinstem Raum anschließen New aluminium terminals from the Leipold Group The Leipold Group has launched a new generation of aluminium terminals. The new series is suitable for both copper and aluminium connectors. It is intended primarily for use in industrial switchgear where both copper and aluminium conductors are being used. “Our new aluminium terminals meet high quality requirements in terms of power distribution”, said Dirk Niestrat, Head of the Electronics Division at the Leipold Group. With this new development the Leipold Group continues its switch to aluminium as a conductor material which is lighter and more costeffective than copper. While the USA, Eastern Europe and Scandinavia, for example, widely use aluminium in power distribution, the company sees enormous potential still in Germany. Leipold Frankfurt daily 9.0 E43 Bis zu 40 Prozent schnellere Montage Ein Schwerpunkt bei Rehau wird das Brüstungskanalsystem Signa Base sein, das höchst flexibel und designorientiert ist. Seine einfache Handhabung ermöglicht eine bis zu 40 Prozent schnellere Montage als bei herkömmlichen Systemen. Das übersichtliche Gesamtsystem Signa Base besteht aus 70 perfekt aufeinander abgestimmten Artikeln – zwei Drittel weniger als bei vergleichbaren Systemen – und erfüllt dennoch sämtliche Einsatzzwecke. Die werk- Sowohl bei der Neuinstallation wie auch bei Gebäudeumnutzungen wird die Elektroinstallation ständig komplexer und anspruchsvoller. Dafür ist die permanent zunehmende Automatisierung von Gebäude-, Sicherheits- und Komfortfunktionen verantwortlich. Diese Entwicklung führt zu mehr Stromkreisen, welche in zahlreichen Haupt-, Unter-, Feld- und Kleinverteilern sowie Zählerschränken untergebracht sind. An ihnen sind alle Verbraucher angeschlossen. Das Einspeisen und Verteilen der Energie auf die verschiedenen Stromkreise geschieht mit Hauptleitungsabzweigklemmen und Verteilerblöcken. Mit den schlank ausgelegten Hauptleitungsabzweigklemmen WPD X01–X03 und den WPD-Verteilerblöcke bietet Weidmüller eine innovative Anschlusstechnik für die Gebäudeinstallation an. Cabling in a very small space Electrical cabling is becoming more and more complex and having to meet increasing demands. That goes both for new installations and renovations. Increasing automation of building management, security and convenience functions is responsible. This development is leading to more circuits accommodated in main, sub, field and local distributors and in meter cabinets. All the loads are then connected to these circuits. Main cable branch terminals and distributor blocks are used to feed and distribute the power to the various circuits. The slim WPD X01–X03 main cable branch terminals and WPD distributor blocks from Weidmüller are innovative connectors for building wiring. Weidmüller 11.0 C70 B-control: Energy Management und Gebäudeautomation B-control ist eine neue Marke im Gebäudeautomatisierungsmarkt, unter deren Dach Komplettlösungen zu Building 4.0 und Energiemanagement angeboten werden. B-control wird vorangetrieben von der B-control Alliance, einer Kooperation von Hardware- und Software-Unternehmen aus der Elektronik- und Gebäudeautomatisierungsbranche, wie der TQ-Group und nxtControl GmbH. Alle B-control-Produkte zeichnet aus, dass Hardware- und Software-seitig neueste Technologien zum Einsatz kommen und die Komplettlösungen eine große Funktions- und Schnittstellenvielfalt bieten. Gleichzeitig sind die Produkte leicht und flexibel zu bedienen und zu konfigurieren. Planer, Installateure und Anwender profitieren dadurch von Zeit- und Kostenvorteilen. Weitere Informationen zu B-control unter www.B-control.com. B-control: energy management and building automation B-control is a new brand on the building automation market, providing complete solutions for Building 4.0 and energy management under one roof. B-control is promoted by the B-control Alliance, a group of hardware and software companies in the electronics and building automation sector such as the TQ Group and nxtControl GmbH. All B-control products are characterised by the use of state-of-the-art hardware and software technologies, providing complete solutions with a great variety of functions and interfaces. At the same time the products are easy to operate and offer flexible configuration. Planners, installers and users all benefit from savings in time and costs. For more information on B-control go to www.B-control. com. B-Control 9.0 C80 Phoenix Contact E-Mobility zertifiziert Seit 2015 ist die Phoenix Contact E-Mobility GmbH nach der Norm ISO/TS 16949 zertifiziert. Das Kompetenzzentrum rund um Komponenten, Systeme und Lösungen für die Elektromobilität innerhalb der Phoenix Contact Gruppe erfüllt damit die hohen Prozess-, Qualitäts- und Organisationsanforderungen der Automobilindustrie. Phoenix Contact E-Mobility entwickelt und produziert Ladestecksysteme und Ladesteuerungen für das Gleichund Wechselstromladen und ist ein Komplett- anbieter für Komponenten der Ladeinfrastruktur, sowohl für statische als auch für mobile Einrichtungen. Um den spezifischen Anforderungen der Automobilindustrie, insbesondere an die Entwicklungs- und Projektarbeit, zu entsprechen, wurden Prozesse und Organisation des Unternehmens hinsichtlich dieser Vorgaben abgestimmt und angepasst. Phoenix Contact E-Mobility certified Phoenix Contact E-Mobility GmbH has been certified to ISO/TS 16949 since 2015. The E-Mobility centre of expertise for components, systems, and solutions, which is part of the Phoenix Contact Group, thereby meets the high requirements of the automotive industry in terms of processes, quality, and organisation. Phoenix Contact E-Mobility develops and produces charging systems and charging controllers for AC and DC charging and is a complete provider of charging infrastructure components, for both static and mobile equipment. Phoenix Contact 8.0 B19 Impressum Herausgeber/Publisher PPVMEDIEN GmbH Postfach 57 85230 Bergkirchen Tel. +49 8131/56550 Geschäftsführung/Managing Director: Thilo M. Kramny Gestaltung/Layout & Design Messe Frankfurt Medien und Service GmbH Messe Frankfurt Medien und Service GmbH (MFS) Ludwig-Erhard-Anlage 1 60327 Frankfurt Tel. +49 69/7575-5515 frankfurtdaily@messefrankfurt.com www.frankfurt-daily.com Fotos auf der Messe/Photographer Petra Schramböhmer Geschäftsführung/Managing Directors: Klaus Reinke, Dr. Andreas Winckler Verlagsleitung/Publishing Directors Thilo M. Kramny (PPVMEDIEN) Thomas Zeller (MFS) Projektleitung/Project Management Cordula Brand Chefredaktion/Editor Matthias Martin (v.i.S.d.P.) Übersetzung/Translation Bennett Pasquazi Translations Ltd Lithos Messe Frankfurt Medien und Service GmbH Anzeigenverkauf/ Advertising Sales Jürgen Auselt Simona Wichary ad.daily-lb@ppvmedien.de Anzeigendisposition/ Advertising Administration Tobias Hille Vertrieb/Distribution Messegelände & Hotels durch die Messe Frankfurt Medien und Service GmbH Druck/Printing Franz Kuthal GmbH & Co. KG 63814 Mainaschaff Agenturen/Agencies USA: Joe Statuto Tel. +1 (570) 604-1111 jostat@hotmail.com Greater China: Messe Frankfurt (HK) Ltd Gino Zhao Tel. +582 2238 9203, +8621 61608428 gino.zhao@hongkong.messefrankfurt.com Italien: Michaela Jäger Tel. +39 347 5051074 m.a.m.jaeger@gmail.com Diese Zeitschrift und alle in ihr enthaltenen einzelnen Beiträge und Abbildungen sind urheberrechtlich geschützt. Jede Verwertung außerhalb der engen Grenzen des Urheberrechtsgesetzes bedarf der Zustimmung des Verlages. Dies gilt auch für die Vervielfältigung per Kopie, die Aufnahme in elektronische Datenbanken und für die Vervielfältigung und Verbreitung auf CD-ROM und im Internet. Die veröffentlichten Daten beruhen auf den Angaben der Hersteller. Für die Richtigkeit und Vollständigkeit kann keine Gewähr übernommen werden. Für Satzund Druckfehler wird nicht gehaftet. © Messe Frankfurt Medien und Service GmbH Elektrotechnik /Electrical engineering Frankfurt daily Nachleuchtende Lichtschalter von THPG THPG erweitert seine Schalterprogramme um nachleuchtende Taster. Bisher waren im Dunkeln auffindbare Lichtschalter mit einer ein gebauten Glimmlampe konstruiert. THPG stellt erstmals Lichtschalter mit nachleuchtenden Pig menten vor, die natürlich frei von radioaktiven Stoffen sind. Diese in den Bauteilen integrierten Pigmente laden sich durch Lichteinfall mit Energie auf und geben diese in der Dunkelheit in Form von sichtbarem Licht wieder ab. Dieser rein physikalische Vorgang gewährleistet einen dauerhaften Betrieb ohne Abnutzungserschei nungen. New Epsitron DC/DC converters Wago’s 787 Series DC/DC converters are used when lower voltages are needed in addition to the 24 volt supply that’s commonly used in control cabinets, but no additional power supply unit can be installed. These slim, 6 mm DC/DC converters reliably supply loads with 5 V, 10 V or 12 V. The new DC/ DC converters share a common profile with the 857 Series signal conditioners and have the same contour at the bottom of the housing as the 2857Series devices. This allows easy commoning of the supply voltage between the series, eliminating the need for time-consuming wiring of the individual components. The new -generation of 787 Series DC/DC converters offers optimized performance, improved efficiencies and not least an attractive price/performance ratio. Both UL and marine approvals allow the DC/DC converters to be used worldwide across all industries. Wago Illuminated light switches from THPG TPHG has added an illuminated version to its range of light switches. In the past, illuminated light switches had been designed with a built-in glow lamp. For the first time, THPG has produced a light switch with illuminated components containing – of course – no radioactive materials. The pigments integrated into these components charge up by absorbing light energy during the day, which they then emit as visible light when it is dark. This is a purely physical process, which guarantees long-term operation without any signs of wear. THPG 5.1 D31 Neue EpsitronDC/DC-Wandler Die Gleichspannungswandler der Serie 787 von Wago werden immer dann eingesetzt, wenn neben den im Schaltschrank üblichen 24 Volt kleinere Spannungen benötigt werden, aber kein zusätzliches Netzteil installiert wer den soll. Die sechs Millimeter schmalen Geräte versorgen Verbraucher zuverlässig mit 5 V, 10 V oder 12 V. Die neuen DC/DCWandler sind vollständig konturengleich zu den Mess umformern der Serie 857 und im unteren Gehäusebereich konturengleich zur Serie 2857. Dadurch lässt sich die Versorgungs spannung zwischen den Serien einfach brücken, wodurch ein zeitraubendes Ver drahten der einzelnen Komponenten entfällt. Die neue Generation der Gleichspannungs wandler der Serie 787 wartet mit optimierten Leistungsdaten, verbesserten Wirkungsgraden und nicht zuletzt einem attraktiveren Preis/Leis tungsverhältnis auf. Dank UL und Marinezulas sungen werden die DC/DCWandler weltweit und branchenübergreifend einsetzbar sein. 11.0 D17/D33 Top-20 der Hidden Champions: Mennekes Mennekes Elektrotechnik konnte sich bereits zum zweiten Mal im Ranking der WirtschaftsWoche unter den Top-20-Marken der Hidden Champions in Deutschland platzieren. Heute beschäftigt Mennekes rund 1.000 Mitarbeiter, die Hälfte davon am Stammsitz in Kirchhundem im Sauerland, und erreichte damit 2014 einen konsolidierten Umsatz von 130 Millionen Euro. Walter Mennekes (rechts im Bild) und Christo pher Mennekes nahmen den Preis hocherfreut zur Kenntnis. Mennekes Elektrotechnik wurde 1935 gegründet und ist Entwickler des europäi schen LadesteckerStandards für Elektrofahr zeuge sowie führender Hersteller von Industrie steckvorrichtungen. Das Unternehmen ist mit Tochtergesellschaften und Vertretungen in über 90 Ländern präsent und beschäftigt weltweit 1.000 Mitarbeiter, davon zwei Drittel in Deutsch land. Die Produktpalette umfasst genormte indus trielle Steckvorrichtungen in über 15.000 ver schiedenen Ausführungen und Bauformen. 25 Innovation für Einrichtungen des Gesundheitswesens Im Krankenhaus erworbene Infektionen sind ein wachsendes Problem. Vor diesem Hintergrund erhalten präventive Hygienemaßnahmen in Kran kenhäusern, Senioreneinrichtungen und Pflege heimen einen immer höheren Stellenwert. Als Teil des HygieneGesamtkonzepts können geeignete Bau und Installationsmaterialien zur Hemmung der Keimentwicklung in Behandlungsbereichen, Patientenzimmern und in der Verwaltung beitra gen. Einen solchen hygienischen Zusatznutzen bieten die neuen WandGeräteeinbaukanäle der Serie Rapid 80 und Rapid 45 mit anti bakterieller Oberfläche von OBO Bettermann. Die keimabtötende Wirkung entsteht bei diesen Produkten bereits bei der Herstellung. Um die Kanäle antibakteriell auszurüsten, wird dem Kunststoffgranulat vor der Extrusion der Wirkstoff Silver phosphate glass zugefügt. Er unterbricht die Funktionen von Zellmembranen und verhindert damit die Keimvermehrung auf der Ober fläche. Selbst antibiotikaresistente Keime wie der gefürchtete MRSA können unschädlich gemacht werden. Die von OBO eingesetzten Silberionen sind gefahrlos für Mensch und Umwelt. Innovation for healthcare facilities Hospital-acquired infections are a growing problem. Preventive hygiene measures in hospitals, retirement homes and care homes are therefore being given greater and greater priority. As part of an overall hygiene concept, suitable construction and installation materials can help prevent germs from spreading in treatment areas, patient rooms and administrative offices. The new wall installation ducts in the Rapid 80 and Rapid 45 series from OBO Bettermann provide such hygiene benefits thanks to their antibacterial surface. This effect is built into the products right at the manufacturing stage. To give the ducts their antibacterial properties silver phosphate glass is added to the plastic granulate as the active ingredient prior to extrusion. It interrupts the functions of the cell membranes and therefore prevents germs from multiplying on the surface. Even bacteria that are resistant to antibiotics, such as the feared MRSA, can be rendered innocuous. The silver ions used by OBO are harmless to humans and the environment. OBO Bettermann 8.0 E90 Jungs, brauch` nen Tipp für eine LED-Leuchte, die wirklich Wasser abkann. Kennt Ihr so ein „Allroundtalent“? Klar! Da gibt’s was Neues von der NORKA… Mennekes in the top 20 of Hidden Champions For the second time, Mennekes Elektrotechnik has been placed among the top 20 brands of Hidden Champions in Germany by WirtschaftsWoche. Today Mennekes employs around 1,000 people, half of them at its headquarters in Kirchhundem, achieving consolidated sales in 2014 of 130 million euros. Walter Mennekes (right in photo) and Christopher Mennekes were delighted to receive the award. Mennekes Elektrotechnik was founded in 1935 and is the developer of the European charger standard for electrical vehicles and a leading manufacturer of industrial plugs and connectors. The company has a presence in more than 90 countries with subsidiaries and local offices, and two-thirds of its1,000 strong workforce are based in Germany. The product portfolio includes standardised industrial plugs and connectors in more than 15,000 different designs. Mennekes Elektrotechnik 8.0 F80 die PL-1000-01!!! PL-1000-01 LEUCHTE — VOLL BEWITTERBAR! • • • • Ersatz für 58 W Feuchtraumleuchte 5 Jahre Garantie 4600 Lumen bei 41 W Systemleistung Dauerhafte Umgebungstemperatur - 25°C bis + 35°C Lichttechnische Spezialfabrik · Sportallee 8 · 22335 Hamburg T. +49.40.51 30 09-0 · info@norka.de · www.norka.de 13. – 18. 3. 2016 Sie finden uns hier: Halle 3.1, Stand A71 Der Licht-Konfigurator Erstellen Sie in 5 Minuten ein komplexes Lichtsystem mit Lichtberechnung, DXF-Datei, Datenblatt und ausführlicher Montageanleitung. Selbsterklärende Konfiguration in wenigen Schritten – bis hin zum Expertenmodus! www.light-performer.com Halle 3.0 - Stand D51 www.performanceinlighting.com PIL-frankfurt daily.indd 1 18/02/16 15:48 JENCOLOR_Anzeige_Licht_2/2016_132x63_RZ_Pfade.indd 1 12.02.16 16:49 Rayspot & Mini Rayspot Bridgespot Magnificent design for tracklight applications. Driver and lamp house integrated into single cylindrical housing. Classical Avolux segmented Miro Silver reflector with LOR 93% light efficiency used with Ray Spot. Accesories like honey-comb filter and barn door options integrated to front ring enables architects to use this spotlight in various different applications. -- Die-cast aluminium body. -- Only to be used with electronic Led driver. -- Mains voltege: 220-240V / 50-60Hz. -- Clever thermal design. -- With 3-phase universal track adaptor. -- 1-10V, DALI and switch dimming options available upon request. -- Dimming option with integrated potentiometer. -- Clear safety glass. -- Basic colours: white, black, silver and special color options. -- Honeycomb filter, barndoor, antiglare screen and visor accesories available. -- Narrow, medium and wide beam angle options available with rotationally symmetric light distribution. Honeycomb Filter Barn Door Antiglare Screen Visor s tzt lo n Je ten ese s l ko obe Pr lw-magazin.de ppvmedien.de Foyer 4.1, Stand 12 YOU WILL NOT FORGET THE COLOR OF THESE WALLS. NEW COME AND SEE OUR STRONG ONE. MICROCON SMDP Clamping range up to 2.5 mm2 For solid and flexible wires SEE YOU IN HALL 4.0 | C21 30 years Hall 4.2 | K41 L ED L I G HTI NG S OLUT IONS for exceptional multimedia architecture Halle 4.0 · Stand D71 WWW.ELECTROTERMINAL.COM manufacturing solutions 1.2/G01 Mit Liebe zum Detail und großer Leidenschaft für das Thema Licht erweitern wir kontinuierlich die Möglichkeiten, mit denen wir die Produkte unserer Kunden ins rechte Licht rücken. MOMENTE IM LICHT www.mentor.de.com/lightlove/ PABLO Alles aus Licht. Für Ihr Produkt. Nutzen auch Sie das Potential des Lichts in Ihren Produkten und schaffen Sie so einen echten Mehrwert für Ihre Kunden. ALL - IN - ONE Wir entwickeln und produzieren für unsere Kunden innovative OEM Lichtlösungen. Vom Konzept bis zur Produktion – alles aus einer Hand. - Funktionalität und Design - Integration von: • Überwachung • Kommunikation • Media • Vernetzung • Elektromobilität • intelligentes Lichtmanagement - modulares System zur freien Konfiguration Erleben Sie unsere Momente im Licht Lichtmodule 240227_Anz_LE_132x125_RZ.indd 1 Systemlösungen Halle 3.0, Stand E31 13.03.–18.03.2016 Light Engines 18.02.16 15:59 www.organiclighting.eu Lichtleiter Simple, minimalistic Organic Lighting profiles now take organic forms. Withdrawn source in a new, built-in UV profile makes us change our perception of light. The asymmetrical design of the UA profile simulates natural slot through which the rays seep into the interior. Thanks to the changes in the design of the UL profile we gain much wider light viewing angle. All profiles are available in sizes: 18mm, 32mm, 50mm and 73 mm. Organic Lighting Solutions are a guarantee of professional, homogeneous lighting that ensures comfort in all spaces, during the work and while resting. Puk The People‘s Light If you like see more possibility of Organic please visit us on our stand C80, Hall 4.2 ® Halle 5.1 | Stand C60 13. 03 – 18. 03. 2016 28 Mixed Frankfurt daily Parat hat den Koffer neu erfunden Batterielose Funktechnologie Stabiler. Größer. Sicherer. Die neue KofferGeneration von Parat punktet souve rän. Dank spezifi scher Kompetenz hat Parat die Vorteile des aus der Auto motiveBranche bekannten LFIFerti gungsverfahren erkannt. Dabei wird der Kunststoff PXABS für die Herstellung der Koffer schalen mit glasfaserverstärktem Polyurethan hinterschäumt. Diese innovative Produktions weise macht die neuen EvolutionKoffer extrem robust und schlagfest – die Koffer lassen sich problemlos auch im Flugzeug transportieren. EnOcean Alliance präsentiert zusammen mit 18 Mitgliedern batterielose Funklösungen für Gebäudespezialisten ebenso wie für Einsteiger ins Smart Home. Die energieautarken Schalter und Sensoren auf Basis der EnOceanTechnolo gie lassen sich flexibel positionieren, jederzeit ergänzen und benötigen keine Wartung. Dadurch können Startersysteme zu umfassend vernetzten Gewerken erweitert werden. Durch die Partnerschaft mit der ZigBee Alliance für weltweite energieautarke Anwendungen und die Zusammenarbeit mit standardübergreifenden Plattformen wächst das Ökosystem der EnOcean Alliance weiter und fördert die Vernetzung im Internet der Dinge. Durch die Partnerschaft mit der ZigBee Alliance wird die EnOcean Alliance ihr bestehendes Ökosystem basierend auf dem Standard ISO/IEC 1454331X im sub1 GHz Bereich um den weltweiten Standard im 2,4 GHzBand (IEEE 802.15.4) erweitern. Parat has reinvented the toolbox Sturdier. Bigger. Safer. The new generation of toolboxes from Parat are truly impressive. Parat has recognised the benefits of the LFI production process familiar from the automotive sector. PX-ABS plastic is back-foamed with glass fibre reinforced polyurethane to produce the outer shells. This innovative production technique makes the new Evolution toolboxes extremely robust and impactresistant. The boxes can be transported on flights with no problem at all. Parat 8.0 J90 Neue Polyamide für LEDs Für die LEDLichttechnik stellt Lanxess ver stärkte Polyamid 6Compounds der Marke Durethan vor, die Wärme effizient leiten und dabei elektrisch isolierend sind. Produ ziert werden die Hightech-Kunststoffe Durethan und Pocan am Standort Kre feld (Bild). Eine mögliche Anwendung sind etwa Kühlkörper, die die beim Betrieb von LEDs entstehende Wärme abführen, so dass deren Helligkeit und Lebensdauer nicht abfallen. Zum Beispiel mit hochverstärkten, weißen und lichtreflektierenden sowie halo genfrei flammgeschützten Materialvarian ten. Unter den innovativen Materialien für die Elektro/Elektronikindustrie sind verstärkte, aber dennoch sehr verzugsarme Polyamid und PBTCompounds und extrem leichtfließende PBTVarianten für die wirtschaftliche Fertigung dünn wandiger Bauteile. Holger Mersmann, bei HPM Leiter des Vertriebssegments E/E: „Eine Beson derheit ist zum Beispiel ein glasverstärktes, halogenfrei flammgeschütztes Polyamid 6. Mit seiner hohen Wärmestabilität und mechanischen Festigkeit ist es eine Alternative zu entsprechenden mineralgefüllten Polyamid 6Typen.“ New polyamides for LEDs For LED lighting Lanxess presents reinforced polyamide 6 compounds under the Durethan brand which efficiently conducts heat and is electrically insulating. These high-tech Durethan and Pocan plastics are produced at the company’s Krefeld site (photo). Possible applications include heat sinks that remove the heat from LEDs so they retain their brightness and long life. For example with highly reinforced white, halogen-free flame-retardant versions. Among the innovative materials for the electrical/electronic industry are reinforced but extremely low-distortion polyamide and PBT compounds and extremely easy-flowing PBT versions for the economical manufacture of thin-wall components. Holger Mersmann, Head of E/E Sales at HPM: “Glass fibre reinforced halogen-free fireretardant polyamide 6 is a special product. With its high thermal stability and mechanical strength it is a good alternative to corresponding mineral-filled polyamide 6 types.” Lanxess 4.0 G26 Batteryless radio technology Genial einfach zu mehr Komfort! The EnOcean Alliance along with 18 of its members present batteryless radio solutions for building system specialists and companies entering the Smart Home market. Self-powered switches and sensors based on EnOcean technology can be positioned with great flexibility and expanded at any time. They also need no maintenance. It is therefore possible for starter systems to be expanded into complete networked systems. Thanks to partnership with the ZigBee Alliance for worldwide self-powered applications and cooperation with cross-standard platforms the eco system of the EnOcean Alliance continues to grow and is encouraging networking in the Internet of Things. Through its partnership with the ZigBee Alliance EnOcean Alliance intends to expand its existing eco system based on the ISO/IEC 14543-3-1X standard in the sub 1 GHz range with the worldwide standard in the 2.4 GHz band (IEEE 802.15.4). EnOcean 9.0 B40 Fokus auf Zutrittskontrolle und Rettungswegtechnik miGenie – Heizung steuern per Internet. Einfach montiert und ruckzuck programmiert. Erleben Sie miGenie in Halle 8.0 | Stand E81 Mehr unter www.mi-genie.eu Auf der Light & Building legt die Assa Abloy Sicherheitstechnik GmbH den Schwerpunkt auf Rettungswegtechnik und Lösungen für die Zutrittskontrolle. Auf der Messe wird unter anderem das Zutrittssystem Scala gezeigt. Es ist skalierbar und passt sich stufenlos dem Projekt an, von einer bis zu über 2.000 Türen. Das modulare System wächst mit den Kunden anforderungen und eignet sich deshalb für pri vate, öffentliche sowie gewerbliche Objekte. Assa Abloy zeigt auch die Alarmsicherung EXITalarm. Sie vereint den Bedarf an Sicher heit mit dem nötigen Schutz vor unerlaubtem Gebrauch. Im Notfall lässt sich die Tür pro blemlos mit einem Handgriff öffnen und der Alarm wird aktiviert. Darüber hinaus sind auf der Messe die Weiterentwicklungen der Tür öffnerfamilie 118 und des effeffSchlosspro gramms für Hochsicherheitsschlösser zu sehen. Focus on access control and escape routes At Light & Building Assa Abloy Sicherheitstechnik GmbH is focusing on escape route systems and access control solutions. On show is the Scala access system. This is scalable and is suitable for projects from one to more than 2,000 doors. The modular system will grow as customer requirements grow, and is therefore ideal for domestic, public and commercial buildings. Assa Abloy is also presenting the EXITalarm system. This combines the need for security with necessary protection against unauthorised use. In an emergency the door can be easily opened with a handle and the alarm is activated. Further developments of the 118 door opener range and the effeff range of high-security locks are also being showcased. Assa Abloy 8.0 F41 Mixed Frankfurt daily Licht für Blatt und Blume spectrum which has been optimised for healthy plant growth. They are used in the Bioledex plant luminaires in an optimum mix. A photon yield of 2.44 µmol/s/W and a photon flux of up to 366 µmol/s speak for themselves. The Sillar luminaires operate silently and without a fan. Thanks to their IP65 design they are watertight and suitable for use in greenhouses or outdoors. DEL-KO 5.1 D24 Lichtinseln zum Wohlfühlen Mit den LED-Pflanzenleuchten der SillarLinie nimmt die DEL-KO GmbH den professionelle Bereich ins Visier. Verwendet werden ausschließlich speziell entwickelte und optimierte Osram-LEDs. Diese roten und blauen SpezialLEDs punkten neben ihrer hohen Zuverlässigkeit und Effizienz vor allem durch ihr konsequent auf ein nachhaltiges Pflanzenwachstum optimiertes Lichtspektrum. In den Bioledex-Pflanzenleuchten werden sie in einem optimalen Mischverhältnis verbaut. Eine Photonenausbeute von 2,44 µmol/s/W sowie Photonenströme von bis zu 366 µmol/s sprechen dabei für sich. Die Sillar-Leuchten arbeiten geräuschlos ohne Lüfter. Dank der Schutzart IP65 sind sie wasserdicht und sowohl für die Verwendung im Gewächshaus als auch im Außenbereich geeignet. Red and blue light for greenery With its LED plant luminaires in the Sillar range DEL-KO GmbH is targeting professional growers. Only specially developed and optimised OSRAM LEDs are used. These special red and blue LEDs offer excellent reliability and efficiency, particularly thanks to their light 29 Quintessence der Technik ERCO stellt die überarbeitete, digitale Quintessence-Produktfamilie vor. Die Neuauflage umfasst neben LED-Deckeneinbauleuchten in den Varianten als Downlight, Doppelfokus-Downlight, Linsenwandfluter und Richtstrahler auch Ausführungen als Deckenaufbau- und Pendelleuchte. ERCO wendet in den Quintessence Downlights erstmals eine neue digitale Lichttechnik an, die bis zu 50% größere Leuchtenabstände ermöglicht. Das optische System aus Diffusorlinse und Darklightreflektor sorgt mit der Lichtverteilung extra wide flood zugleich für einen besonders gleichmäßigen Lichtkegel. Der Ausstrahlungswinkel beträgt 90° bei einem Cut-off von 40°. Das Quintessence Downlight-Programm bietet Lichtströme bis zu 4400lm bei einer Anschlussleistung bis zu 32W. Quintessential technology Die Marke RIDIhomelight der RIDI Group geht über in die eingetragene Marke li:fy. Li:fy steht für „light for you“ und wird zukünftig im Bereich Hospitality vertrieben. In Hotelzimmern wie auch im Shoppingbereich werden vermehrt Lichtinseln zum Wohlfühlen geschaffen. Studentenwohnheime, Altersresidenzen, Hotels, Hostels, Gastronomie, Shopping Malls, Empfangsbereiche, Loungebereiche – überall soll der Mensch willkommen sein und sich auf Anhieb wohlfühlen. Gutes, angenehmes Licht trägt einen wesentlichen Anteil dazu bei. Die Produkte der Marke li:fy setzen Räume in ein behagliches, angenehmes Ambiente. ERCO presents the revised digital Quintessence product family comprising LED recessed ceiling luminaires in downlight, double-focus downlight, lens wallwasher and directional spotlight models and also versions as ceiling mounted luminaires and pendant luminaires. In the Quintessence downlights ERCO is for the first time using new digital technology that enables luminaire spacing to be increased by up to 50%. The optical system comprising a diffuser lens and dark light reflector produces an extremely uniform cone of light in conjunction with extra wide flood distribution. The beam angle is 90° with a cut-off of 40°. The Quintessence downlight range offers luminous fluxes of up to 4400 lm for a connected load of up to 32 W. Erco 3.0 A11 Feel-good islands of light The RIDIhomelight brand in the RIDI Group is changing to the registered trademark of li:fy. li:fy stands for “light for you” and will be marketed in the hospitality sector. More and more feel-good islands of light will be created in hotel rooms and shops. Student accommodation, retirement homes, hotels, hostels, restau- rants, shopping centres, reception areas and lounges are all places where people should be made welcome and instantly feel comfortable. Pleasant light makes a considerable contribution to this feeling. The products from the li:fy brand create a comfortable and relaxing atmosphere. Ridi Leuchten 3.1 D70 Freeze Frame Frankfurt daily 29 Jan Sanders (Sales Director) von Mobotix Jan Ewald (Sales Manager Germany & Marine), Eric Lind (Sales Vice President Global Specifications), Michael W. Pessina (Co-CEO and President) und David Ribbons (Director of Sales Europe & Africa) von Lutron Ranga Yogeshwar und Matthias Martin (Chefredakteur Frankfurt daily Light + Building) Peter Kirn (Vertriebsleitung), Sascha Heusser (Verkaufsleiter Elektrogroßhandel) und Andreas Hindermeyer (Marketing – Kommunikation) von Somfy Alexandra Egger und Mario Egger (Geschäftsführer/ CEO) von Egger Licht Federico Palazzari (CEO) von NEMO 30 Freeze Frame Frankfurt daily Jürgen Näve (Geschäftsführer) und Kathrin Näve von Näve Leuchten Detlev Paulmann (Geschäftsführender Gesellschafter) von Paulmann Licht Burkard Kaiser (Geschäftsführer) von Kaiser Jochen Werner (Entwicklung), Martin Graeve (Project Manager), Jessica Theyssen (Marketing Communications Manager), Nada Damen (Area Sales Manager) und Frank Konrad (Geschäftsführer) von MICROSENS Jürgen Kitz (Geschäftsführer) von ESYLux Axel Meise von Occhio und André Georgi (Leiter Audi Industrial Design) von AuDI Ian Aspland (Sales Director Intelligent Buildings) von TE Connectivity Netherlands Dirk Politowski (Managing Director), Thomas Patzelt (CEO) und José Antonio López (Managing Director) von OEM Systems Reiner Bruns (Kunden-Center/Leiter Vertriebsinnendienst) von Gira Andreas Steng (Vorstand/CEO) von Steng Licht Rogier J. Reinders (Head of Marketing Eu) und Dr. François de Buyl (Application Engineer Lighting Europe) von Dow Corning Europe Thomas Dulas (Geschäftsführer) von Oligo Ayu Fung (Sales) und Queenly Ho (Sales) von New Sun Lighting Paul Wilmshurst (Managing Director uK), Christian Wein (Managing Director) und Asko Kallonen (Managing Director) von Helvar Michael Brotz (Head of Marketing/Building Technologies Deutschland) von Siemens Authorized Distributor for Patented LEDISONGTM LED BULBS Patented LED Technology by Hellum and Melitec, the only two official bulb distributors in Germany authorized by patent owner LEDISONGTM. Hellum‘s Managing Director Joachim Rüther and LedisongTM CEO Li Hongqiang. LED strip with 360 degrees lighting LED chips Vacuum-sealed and filled with gas with low viscosity coefficient and high heat conductivity European Patent 2535640 Melitec® ‘s Managing Director Raimund Köhler and LedisongTM CEO Li Hongqiang. Hellum Lichterketten · Hans Jahn GmbH & Co. KG · Gärtnersleite 11 · D-96450 Coburg Tel.: +49 9561/8568-0 · E-Mail: info@hellum.de · www.hellum.de ZheJiang Ledison Optoelectronics Co.,LTD · No. 10 · Kangjing Road · Gongshu District Hangzhou 310015 · China · cleohu@ledisong.com · www.ledisong.com Visit Hellum at light+building Hall 6.0, booth C06 MISCHEN POSSIBLE ALLES IN EINEM SYSTEM NEU Die neue QUADRON®185Power schnellschaltende Leiste + Kombination von Leistungsschaltern, Lastschalt- und Lasttrennleisten in einem 185-mm-Schienensystem + Verwendung von Standard-Schaltschränken, kein separater Kabelrangierraum notwendig + Keine Trennung von Haupt- und Verteilschienensystem erforderlich HALLE 11.0 STAND C46 www.woehner.de/185Power 85 POWER