speisekarte - Mercure Hotel Hannover Oldenburger Allee
Transcription
speisekarte - Mercure Hotel Hannover Oldenburger Allee
SPEISEN & GETRÄNKE TO EAT THE BEST PLACE TO EAT THE BEST PLACE REGIONAL • FRISCH • BODENSTÄNDIG Gehen Sie mit uns auf kulinarische Entdeckungsreise Sie haben die Wahl zwischen fünf typischen Spezialitäten, die den bodenständigen Charakter unserer Gegend für Sie kulinarisch erlebbar machen. Sogar die stets frischen Zutaten sind authentisch: Sie stammen aus traditioneller Herstellung von Produzenten aus der Umgebung. Discover the taste of our region Join us on a journey of culinary discovery: You can choose from five typical specialties which allow you to taste the culinary character of our region. Our chefs use only the freshest local ingredients originating from traditional preparation. REGIONALE SPEISEN GENUSS UND LEBENSFREUDE AUF DEM TELLER MIT GUTEN ZUTATEN AUS DER REGION DELICIOUS AND SOULFUL CUISINE ON YOUR PLATE MADE OF GOOD INGREDIENTS FROM THE REGION Niedersächsische Hochzeitssuppe – Der Klassiker Kräftige Rinderbrühe mit auserwähltem Gemüse, dazu feinste Fleischklößchen und Eierstich Lower Saxony Wedding Soup – The Classic Tasty beef broth with selected vegetables, the finest meatballs and custard royale Calenberger Pfannenschlag – Die bekannte Hackgrütze aus unserer Stadt Gebratene Knipp mit fruchtigem Apfelmuss und cremigem Kartoffelstampf aus regionalem Anbau Calenberger Pfannenschlag – The famous minced meat from our town Fried minced meat with fruity apple puree and creamy mashed potatoes from local farmers 4,50 € 9,50 € Kalte Harzer Spezialitäten Verschiedene Wurst, Schinken und Käse aus der Region, mit einer klassischen Brotauswahl und hannoverschen Schmalz 10,50 € Cold specialties from the Harz region Various sausages, hams and cheeses from the region, with a classic selection of bread and Hanoverian Schmalz spread Hannoversches Zungenragout – Deftig und lecker aus regionalen Zutaten Gekochte Rinderzunge angerichtet an Mettbällchen, Champignonköpfen und Cocktailwürstchen mit Salzkartoffeln Hanoverian tongue ragout – Hearty and delicious from regional ingredients Cooked beef tongue served on meatballs, mushroom heads and cocktail sausages with boiled potatoes Rote Beerengrütze mit Vanillesauce – Der süße Klassiker: bekannt und beliebt Red berry compote with vanilla sauce – The sweet classic: well-known and loved Deklarationspflichtige Zusatzstoffe 1 mit Farbstoff 2 mit Konservierungsstoff 3 mit Antioxidationsmittel 4 mit Geschmacksverstärker 5 mit Schwefeldioxid 6 mit Schwärzungsmittel 7 mit Phosphat 8 mit Milcheiweiß 9 koffeinhaltig 10 chininhaltig 11 mit Süßungsmittel 12 enthält eine Phenylalaninquelle 13 gewachst 14 mit Taurin 15 B-Vitamine Indication of ingredients 1 contains food colouring 2 contains food preservative 3 contains antioxidant 4 contains flavour enhancer 5 contains sulphur dioxide 6 contains blackener 7 contains phosphate 8 contains milk protein 9 contains caffeine 10 contains quinine 11 contains sweetener 12 contains a source of phenylalanine 13 waxed 14 contains taurine 15 B vitamins Alle Preise beinhalten den Service und die gesetzliche MwSt. von 19 %. / All prices include service and VAT at 19 %. 12,50 € 3,50 € VORSPEISEN WOHLSCHMECKENDE WÄRME, DIE KULINARISCHE ENTWICKLUNG DER RENAISSANCE DELICIOUS WARMTH, THE CULINARY DEVELOPMENT OF THE RENAISSANCE Steinpilzcreme verfeinert mit Balsamico, vollendet mit Kürbiskernen 5,00 € Porcini mushroom cream soup with balsamic vinegar, topped with pumpkin seeds Tomatencremesuppe mit einem Hauch von Basilikum 5,00 € Cream of tomato soup with a hint of basil Französische Zwiebelsuppe klassisch gratiniert mit Käsecroûtons 5,00 € French onion soup classically served with cheese croûtons RAFFINIERTE STARTER IN DEN ABEND SPECIAL STARTERS FOR THE EVENING Caprese – Die leichte Art des Genießens Mozzarella mit Kirschtomaten auf Rucola Salat mit Balsamico und dunklem Brot angerichtet Caprese – The light way of enjoyment Mozzarella and cherry tomatoes on arugula salad and balsamic vinegar, served with dark bread Sechs gegrillte Garnelen Delikatessen des Ozeanes auf Kräuterbaguette, mit Kirschtomaten und Balsamico Six grilled prawns Delicacies of the ocean on herb baguette with cherry tomatoes and balsamic vinegar Carpaccio vom Rind – Der mediterrane Klassiker Garniert mit frisch gehobeltem Parmesan, vollendet durch bunten Pfeffer aus der Mühle und Olivenöl Carpaccio of beef – The Mediterranean Classic Garnished with shaved Parmesan and completed with fresh-ground mixed pepper and olive oil 7,50 € 9,50 € 12,50 € SALATE DER KNACKIGE KÖNIG DER KALTEN KÜCHE THE FRESH KING OF COLD CUISINE Caesar Salad – Der wohl bekannteste Salat der US-Amerikanischen Küche Römersalat in Caesar Dressing mit gehobeltem Parmesan, dazu ofenfrisches Olivenbaguette Caesar Salad – The most famous salad of American cuisine Romaine lettuce in Caesar dressing with shaved Parmesan, with freshly baked olive baguette 9,50 € Wählen Sie Ihre Ergänzungen: / Choose your extras: • Gebratene Hähnchenbruststreifen + 5,00 € / Roasted chicken breast strips + 5,00 € • Gegrillte Garnelen + 8,00 € / Grilled prawns + 8,00 € • Gegrillte Rinderfiletstreifen + 9,50 € / Grilled beef fillet strips + 9,50 € Mediterraner Bauernsalat Klassisch in Vinaigrette mariniert mit Tomaten, Gurken, Schafskäse, Oliven, Zwiebeln und Paprika dazu dunkles Bauernbrot Mediterranean farmer‘s salad Classically marinated with vinaigrette, tomato, cucumber, feta cheese, olives, onion and peppers, served with dark farmer‘s bread 10,50 € Chefsalat Knackiger Eisbergsalat, fruchtige Honigmelone, roher Schinken dazu Joghurt Dressing mit ofenfrischem Vollkornbaguette Chef‘s salad Crispy iceberg salad, fruity honeydew melon, raw ham, served with yogurt dressing and freshly baked whole wheat baguette 12,50 € STEAKS DER HERRLICHE GENUSS VOM GRILL / DELICIOUS TASTES FROM THE GRILL Rinderfiletsteak 200 g – Das beliebteste Stück Fleisch, spektakulär zart und geschmackvoll 19,50 € Beef fillet steak 200 g – The most popular piece of meat, spectacularly tender and tasty Rumpsteak 200 g – Aus dem Rinderrücken geschnittenes Steak, innen zart und fein marmoriert 16,50 € Rump steak 200 g – Cut from the sirloin steak, tender middle and finely marbled Rinderhüftsteak 160 g – Ein fast völlig fettfreies, aus der Rinderkeule geschnittenes Steak 12,50 € Sirloin steak 160 g – An almost completely fat-free steak cut from the leg of beef Medaillons vom Schweinefilet 180 g – Drei zarte Filets vom Besten des Schweines 12,50 € Pork medallions 180 g – Three delicate pieces from the best part of the pig Schweinerückensteak 200 g – Leicht marmoriert und herrlich herzhaft im Geschmack 10,50 € Pork steak 200 g – Slightly marbled and a wonderfully hearty flavour Hähnchenbrust 160 g – Besonders mager und zart 9,50 € Chicken breast 160 g – Especially lean and tender Zu allen Steaks servieren wir Kräuterbutter und BBQ Dip. Suchen Sie sich zu Ihrem Lieblingssteak eine Beilage aus: All steaks are served with herb butter and BBQ sauce. Complement your favourite steak with: Pommes frites / French fries + 2,00 € Potato Wedges / Potato Wedges + 2,50 € • Wildreis / Wild rice + 2,50 € • Drei Bohnenbündchen im Speckmantel / Three green beans wrapped in bacon + 3,00 € • Mediterranes Grillgemüse / Grilled Mediterranean vegetables + 4,00 € • Steakhouse Salat / Steakhouse salad + 4,00 € • Ofenkartoffel mit Sour Cream / Baked potato with sour cream + 5,00 € • Portion Sour Cream / Portion of sour cream + 2,50 € • • LUST AUF FRISCHEN FISCH? DANN FRAGEN SIE NACH UNSEREM TÄGLICH WECHSELNDEN ANGEBOT! WOULD YOU LIKE FRESH FISH? ASK FOR OUR DAILY CHANGING OFFERS. Alle Gewichtsangaben beziehen sich auf das Rohgewicht. / All declarations of weight refer to gross weight. DESSERTS SÜSSE VERFÜHRUNGEN / SWEET TEMPTATIONS Kaffee & Süß: Eine Tasse Kaffee, Cappuccino oder Espresso – dazu 3 handgemachte Pralinen 3,80 € Coffee & Sweet: A cup of coffee, Cappuccino or Espresso – to 3 hand-made chocolates Hausgemachtes Parfait – Ein zartschmelzender Genuss an frischen Früchten der Saison 5,00 € Hand-made parfait – A pleasure that melts in your mouth with fresh seasonal fruits Warme Schokokuchenschnitte Das Goldene Herz des Kakaobaumes verhüllt in eine lauwarme Teigkomposition Warm chocolate cake The golden heart of the cacao tree wrapped in a lukewarm pastry Kaiserschmarrn Die bekannteste Süßspeise der Österreicher in ihrem klassischen Auftritt mit Rosinen, Mandeln und Puderzucker Kaiserschmarrn – Sweet cut-up pancake The famous dessert from Austria with raisins, almonds and powdered sugar 5,80 € 6,00 € SIND SIE NEUGIERIG AUF UNSERE TÄGLICH WECHSELNDEN KREATIONEN? FRAGEN SIE UNSER SERVICEPERSONAL! ARE YOU CURIOUS ABOUT OUR DAILY CHANGING CREATIONS? ASK OUR SERVICE STAFF. HEISSGETRÄNKE Café Crema Espresso 2,20 € 2,20 € Doppelter Espresso / Double Espresso Milchkaffee / White Coffee 4,00 € 2,50 € Cappuccino Latte Macchiato Latte Macchiato mit Karamell, Schokolade oder Vanille / with Caramel, Chocolate or Vanilla 2,50 € 3,20 € 3,30 € ALKOHOLFREIE GETRÄNKE Gerolsteiner Gourmet 0,25 l 0,75 l 2,60 € 6,00 € Tonic water10, Bitter lemon2, 10, Ginger ale1, 11, Intense ginger 0,20 l 0,40 l 2,60 € 4,00 € Coca Cola1, 3, 9, Zero1, 3, 11, Light1, 3, 9, 11,12, Fanta1, 3, Sprite1, 3 0,20 l 0,40 l 2,60 € 4,00 € 0,20 l 0,40 l 2,60 € 4,00 € Sprudel, Naturell, Medium Sparkling water, Still, Medium Goldberg Granini Fruchtsäfte & -Schorlen / Juices & Spritzers Orange, Apfel, Maracuja, Mango, Banane, Kirsche, Erdbeere, Cranberry, Pfirsich Orange, Apple, Passion Fruit, Mango, Banana, Cherry, Strawberry, Cranberry, Peach BIERE Biere vom Fass / Draft Beer Radeberger Pilsener, Schöfferhofer Weizen 0,30 l 0,50 l 2,90 € 4,00 € Hövels Original (Dunkel / Dark) 0,40 l 3,60 € Jever Fun (Alkoholfrei / Non-alcoholic), Jever Lime, Berliner Kindle Weiße 0,33 l 2,90 € Schöfferhofer Weizen (Alkoholfrei, Dunkel + Kristall / Non-alcoholic, Dark + Crystal) 0,50 l 4,00 € Biere aus der Flasche / Bottled Beer GRAPPAS – OBSTBRÄNDE – COGNAC Grappa – Sarpa di Poli Grappa – Po di Poli Schlehe, Williamsbirne, Sauerkirsche, Mirabelle – Destillerie Lantenhammer 4 cl 4 cl 4 cl 4,50 € 4,50 € 5,00 € Sloe, Williams pear, Sour cherry, Mirabelle – Lantenhammer Distillery Remy Martin V.S.O.P Kombination aus Espresso & Digestif / Combination of Espresso & Digestif 2 cl 5,00 € 5,50 € WEINE Riesling Edition Weingut Prinz Rheingau, QbA, trocken Perfekt zu leichten Fischgerichten, Geflügel und hellem Fleisch Prinz Rheingau Vineyard, QbA, dry Perfect for light fish dishes, poultry and white meats Fiona Blanc Vin de Pays, De l’Hérault – Château Capion Languedoc/Roussillon Wunderbarer Aperitif oder auch zu Seafood sowie allen cremigen Speisen Wonderful aperitif or also with seafood as well as all creamy dishes Guinea Fowl White Weingut Stellenbosch, Saxenburg Fruchtiger Aperitif, harmoniert mit Geflügel, Salaten und orientalischen Speisen Stellenbosch Vineyard, Saxenburg Fruity aperitif, harmonizes with poultry, salads and oriental dishes Matura Weingut Studier, QbA, trocken Ein idealer Belgleiter zu kräftigen Fleischgerichten, Käse oder einfach nur so ... Studier Vineyard, QbA, dry An ideal companion for hearty meat dishes, cheese or just so ... 0,2 l 5,60 € 0,75 l 21,00 € 0,2 l 5,80 € 0,75 l 21,60 € 0,2 l 5,60 € 0,75 l 21,00 € 0,2 l 5,80 € 0,75 l 21,00 € 0,2 l 5,60 € 0,75 l 21,00 € 0,2 l 5,90 € 0,75 l 22,00 € Gwendolyn Red Wine of origin Stellenbosch, Saxenburg Empfehlenswert zu allen Fleischgerichten, Pasta und Pizza Stellenbosch Vineyard, QbA, dry Recommended to all meat dishes, pasta and pizza Portugieser Klingenmünster Rosé Weingut Porzelt, QbA, trocken Passt gut zu Pasta & Co. aber auch zu kräftigen Schmorgerichten Porzelt Vineyard, QbA, dry Also fits well with Pasta & Co. but also to powerful stews MERCURE HOTEL HANNOVER OLDENBURGER ALLEE Oldenburger Allee 1 · 30659 Hannover Tel.: +49 511 6155-0 · E-Mail: HA008@accor.com über 750 Hotels weltweit · mercure.com