A Tradition of Quality
Transcription
A Tradition of Quality
1482 1500 1520 1540 1560 1580 1600 1620 1640 1660 1680 1700 1720 1728 1740 1760 1780 1800 1820 1827 1840 1860 1868 1880 1881 1889 1900 1910 1920 1930 1940 1950 1952 1960 1970 1979 1980 1982 1987 1990 1991 1992 1993 1994 1995 1996 1997 1998 1999 2000 2001 2002 2003 2004 2005 2006 2007 2008 2009 2010 2015 2020 2025 2030 2040 2050 2060 2070 2080 2090 2100 .... Der Tradition verbunden … - seit 1827 in Familienbesitz – … der Qualität verpflichtet Innovation aus Tradition – A Tradition of Quality Unternehmensportrait Widerstandslegierungen Legierungen für Thermoelemente und Ausgleichsleitungen Niederohmige Präzisions- und Leistungswiderstände Messtechnik ISAscale Company Profile Resistance Alloys Alloys for Thermocouples and Extension Leads High Precision Current Sensing and Power Resistors Measurement ISAscale Tradition und Fortschritt Tradition and Progress Dank ihrer über 500jährigen Tradition und Erfahrung auf dem Gebiet der Metallverhüttung und -verarbeitung, verbunden mit ständigen Weiterentwicklungen, gilt die ISABELLENHÜTTE heute als einer der weltweit führenden Hersteller elektrischer Sonderwerkstoffe; sie erfüllt die hohen Anforderungen ihrer Kunden an Präzision und Qualität durch die vollständige Konzentration aller einzelnen Arbeitsgänge in ihrem Werk von der Schmelze über das Walzwerk, die Drahtzieherei und die Isolierabteilung bis zum Endprodukt nach nationalen und internationalen Normen. Originating from a copper mill of 1482, ISABELLENHÜTTE presents more than 500 years of tradition and experience in melting and processing of an extensive range of non-ferrous metal alloys. Meanwhile, ISABELLENHÜTTE has become one of the world´s most important manufacturers of special electrical alloys. Meeting highest requirements regarding precision and quality means concentrating the main production steps in one site: starting in the melting shop, via hot rolling mill, wire mill and insulating shop to the final product in accordance with national and international standards. Das Fertigungsprogramm unseres Unternehmens besteht heute aus den Produktbereichen 1. Widerstandslegierungen Today, three main branches ISABELLENHÜTTE’s production program: characterize 2. Werkstoffe zur Herstellung von Thermoelementen und Ausgleichsleitungen 1. resistance alloys 3. niederohmige Präzisions- und Leistungswiderstände 3. high precision current sensing and power resistors 4. Präzisions-Mess-Systeme 4. precision measurement systems Vertretungen in Deutschland sowie in allen wichtigen Industrieländern bieten unseren Kunden weltweit optimale Beratung und Betreuung. Our worldwide network of sales partners stands for excellent service and latest technical information. Spulmaschine Winding Machine Verpackung von Spulen im Versand Packing of Spools in the Shipping Department 2. materials for thermocouples and extension leads Geschichtlicher Rückblick 1482 Erste urkundliche Erwähnung der Kupferhütte auf der Nanzenbach 1728 Umbenennung in Isabelle Kupferhütte; eine Silber-, Blei- und Kupferhütte wird betrieben 1827 Übergang der ISABELLENHÜTTE in den Besitz der Familie Heusler; Herstellung von Kupferlegierungen sowie Nickel (Reinheitsgrad: 96 - 98 %) 1868 Einstellung der Nickelproduktion 1881 Erstmals Herstellung von Mangan (Reinheitsgrad: 98 %) sowie Manganbronzen (Maschinenbau) 1889 Entwicklung der Kupfer-Mangan-Legierung Manganin® durch ISABELLENHÜTTE und Physikalisch-Technische Reichsanstalt (für Präzisionswiderstände); Manganin® bildet die Basis unserer passiven elektrischen Bauelemente. 1952 Einrichtung der Drahtzieherei; Produktionsstart thermoelektrischer Legierungen 1960 Bau des Isolierwerks 1970 Modernisierung der Schmelzerei; Inbetriebnahme der ersten EDV-Anlage 1979 Beginn der Bauelemente-Aktivitäten 1980 Bau des Warmwalzwerks; Entwicklung der ersten elektrischen Bauelemente 1982 Installation der ersten rechnergestützten Fertigungs- und Kontrolleinrichtungen als Basis der Qualitätssicherung; die ISABELLENHÜTTE wird Mitglied im DKD (Deutscher Kalibrierdienst) 1987 Produktion des weltweit ersten SMD-mΩStrommeßshunts 1991 Neubau für die Bauelementefertigung 1994 Beginn der Grunderneuerung Drahtwerk 1995 Zertifizierung nach DIN EN ISO 9002 1996 Weiterer Neubau für die Bauelementefertigung 1998 Zertifizierung nach DIN EN ISO 9001 1999 Erweiterung unseres Drahtwerks 2002 Dritter Neubau für Bauelementefertigung; Entwicklung ASIC (Application Specific Integrated Circuit); Zertifizierung nach ISO/TS 16949:2000 2005 IECQ-CECC als Ergänzung zu ISO/TS 16949:2002 2006 Entwicklung der Präzisions-Messtechnik ISAscale 2007 Inbetriebnahme 3-t-Vakuuminduktionsofen Dillenburg, August 2008 Die Isabellenhütte im Jahre 1856 (nach einem Stich von Ad. Richter) Isabellenhütte in 1856 Historical Review 1482 First official document of the Kupferhütte auf der Nanzenbach 1728 Name is changed to Isabelle Kupferhütte; a silver, lead and copper foundry is operated. 1827 Transfer of ISABELLENHÜTTE into family Heusler’s propriety; production of copper alloys and of nickel (purity: 96 - 98 %) 1868 Discontinuation of nickel production 1881 First manufacture of manganese (purity: 98 %) as well as of manganese bronze (machine-building industry) 1889 Development of the copper manganese alloy Manganin® by ISABELLENHÜTTE and Physikalisch-Technische Reichsanstalt (for precision resistors) as basis of our passive electrical components 1952 Construction of the wire drawing department; production start of thermoelectric alloys 1960 Construction of the wire enamelling department 1970 Modernization of the foundry; starting up the first EDP equipment 1979 First activities in electrical components 1980 Construction of the hot rolling mill; development of first electrical components 1982 Installation of the first computer-aided production and control facilities as a basis of our quality assurance system; ISABELLENHÜTTE becomes member of DKD – Deutscher Kalibrierdienst (German calibration service) 1987 Production of the first SMD mΩ current sensing resistors worldwide 1991 New building for the production of components 1994 Starting the fundamental renovation of the wire mill 1995 Certification according to DIN EN ISO 9002 1996 Further construction to the components department 1998 Certification according to DIN EN ISO 9001 1999 Extension of our wire mill 2002 Third building for the components line; development of ASIC (Application Specific Integrated Circuit); Certification according to ISO/TS 16949:2000 Luftaufnahme der Isabellenhütte im Sommer 2007 Aerial View of Isabellenhütte in summer 2007 2005 IECQ-CECC in addition to ISO/TS 16949:2002 2006 Development of precision measurement ISAscale 2007 Starting up a 3 tons’ vacuum induction melting furnace Dillenburg, August 2008 Widerstandslegierungen Die ISABELLENHÜTTE liefert Widerstandslegierungen mit den verschiedensten Standard- und Sonderquerschnitten nach nationalen und internationalen Normen und individuellen Kundenspezifikationen als 앫 weichgeglühte Drähte mit blanker oder isolierender Oberfläche 앫 lackierte Drähte, auch mit Kunst-, Natur- oder Glasseidenisolation 앫 weichgeglühte Flachdrähte 앫 weichgeglühte Bänder, u. a. in Form von Tafeln und Blechen 앫 Folien und Litzen 앫 Rohre Vakuuminduktionsofen Vacuum induction furnace Durchgängige Qualitätskontrollen während des gesamten Fertigungsprozesses im Hinblick auf - kleine Temperaturkoeffizienten des elektrischen Widerstandes - hohe zeitliche Stabilität - kleine Thermospannung gegen Kupfer und - gute Verarbeitbarkeit sind notwendige Voraussetzungen für die Herstellung von Präzisions-Widerstandslegierungen wie Manganin® (CuMn12Ni), Zeranin® (CuMn7Sn) und Isaohm® (NiCr20AlSi). In unserem Katalog Widerstandslegierungen finden Sie die wichtigsten technischen Daten, ausführliche Angaben über die elektrischen und physikalischen Eigenschaften sowie Hinweise zu Anwendung und Einsatzmöglichkeiten; ebenso unter www.resistance-alloys.com Resistance Alloys ISABELLENHÜTTE provides resistance alloys with numerous standard and special cross sections in accordance with national and international standards as well as with individual specifications of our customers such as: 앫 soft annealed wires, bare or insulated 앫 enamelled wires, also available with silk, rayon or glass fibre insulation 앫 soft annealed flat wires 앫 soft annealed ribbon and sheets 앫 foil material and stranded wires 앫 tubes Continuous quality monitoring during the complete manufacturing process controls the - low temperature coefficient of resistivity - high longterm stability - low thermoelectric voltage versus copper and - good workability to provide the basic requirements for the production of precision alloys such as Manganin® (CuMn12Ni), Zeranin® (CuMn7Sn), and Isaohm® (NiCr20AlSi). Erschmelzen der diversen Legierungen Melting of the Various Alloys Please see our catalog Resistance Alloys for any technical data, detailed information about electrical and physical characteristics as well as informative application notes. What about visiting us at www.resistance-alloys.com Thermolegierungen Thermo Alloys Für die exakte Temperaturmessung bis in den Hochtemperaturbereich liefert die ISABELLENHÜTTE alle international genormten Nicht-Edelmetall-Thermoelementwerkstoffe in Halbzeugform zur Herstellung von Temperaturfühlern, mineralisolierten Thermopaaren und Tauchmeßköpfen sowie die zugehörigen Thermo- und AusgleichsleitungsWerkstoffe. For exact temperature measurements in the cryogenic and high temperature range, ISABELLENHÜTTE manufactures alloys in form of wires and strips for use as thermoelements in non-precious metal thermocouples in accordance with all national and international standards. Additionally, alloys for the corresponding thermo- and extension leads are offered. Als Dienstleistung für unsere Kunden und zur Absicherung unseres Qualitätssicherungssystems betreiben wir eine Kalibrierstelle im Deutschen Kalibrierdienst, deren Meßnormale laufenden Wiederholungsprüfungen durch die Physikalisch-Technische Bundesanstalt in Braunschweig/ Berlin unterliegen. Diese Kalibrierstelle (Registriernr.: 3101) ist ausgelegt für elektrische (Widerstand, Spannung) und thermische (Temperatur) Meßgrößen. As a service to our customers and to secure ISABELLENHÜTTE’s quality assurance system, we are operating a calibration lab under the auspices of the Deutscher Kalibrierdienst (German calibration authority), the measuring standards of which are subject to continuous supervision by the national bureau of standards (Physikalisch-Technische Bundesanstalt) in Brunswick/ Berlin. This calibration lab is registered under no. 3101 for electrical (resistance, voltage) and thermal (temperature) measurements. Unser Lieferprogramm umfaßt Halbzeuge zur Herstellung der Thermopaare - Cu-CuNi (Typen T und U) für Temperaturmessungen bis 400 °C - Fe-CuNi und NiCr-CuNi (Typen J, L und E) für Temperaturmessungen bis max. 900 °C - NiCr-Ni und NiCrSi-NiSi (Typen K und N) für Temperaturmessungen bis 1.200 °C - Thermopaare der Typen Cu-CuNi, NiCr-CuNi und NiCr-Ni für kryogene Temperaturbereiche. Für die Edelmetall-Thermoelemente bieten wir Drähte für Ausgleichsleitungen an: Our product line includes products for the manufacture of the following thermocouples: - Cu-CuNi (types T and U) for temperature measurement upto 400 °C - Fe-CuNi and NiCr-CuNi (types J, L and E) for temperature measurement upto 900 °C - NiCr-Ni and NiCrSi-NiSi (types K and N) for temperature measurement upto 1,200 °C - thermocouples types Cu-CuNi, NiCr-CuNi and NiCr-Ni for cryogenic use. - E-Kupfer und A-Kupfer (Typen R und S) For precious metal thermoelements, wires compensating extension leads are available: - S-Kupfer/E-Kupfer für das Thermoelement B. - E-copper and A-copper (types R and S) Fragen hierzu? Ausführliche Informationen finden Sie in unserer Druckschrift Thermolegierungen sowie unter www.thermo-alloys.com - S-copper/E-copper for type B thermoelements for Any questions? Our leaflet Thermoelectric Alloys will provide detailed information. Please also visit us under www.thermo-alloys.com Präzisions- und Leistungswiderstände Der Bereich Präzisions- und Leistungswiderstände umfaßt das gesamte Spektrum von niederohmigen Präzisionswiderständen einfacher Bauart bis hin zu hochbelastbaren Leistungswiderständen. Bei der im Hause ISABELLENHÜTTE entwickelten ISA-PLAN®-Technologie werden die Widerstandselemente aus geätzten Manganin®-Folien hergestellt und elektrisch isoliert auf einem Substrat mit sehr guter Wärmeleitfähigkeit aufgebracht. Neben den konventionellen Zwei- und Vierleiter-Strommeß-Widerständen sind heute zahlreiche im Markt eingeführte SMD-Produktfamilien verfügbar. Die hochbelastbaren Präzisionswiderstände sind für viele Einsatzmöglichkeiten in den Bereichen Automotive, Leistungselektronik, Energiemessung und Medizintechnik bestens geeignet. Die Präzisionswiderstände garantieren: - hohe Dauerleistung bei kleiner Bauform - extrem niedrige Temperaturkoeffizienten - engste Toleranzen - sehr gute Langzeitstabilität - niederohmige Widerstandswerte ab 0,1 mΩ - hohe Pulsbelastbarkeit Technische Details und Applikationsbeispiele finden Sie in unserer aktuellen ISA-PLAN®-Information sowie im Internet: www.isabellenhuette.de www.isa-asic.de Niederohmige Präzisionswiderstände VMx-Serie Low-ohmic Precision Resistors VMx series Current Sensing and Power Resistors The range of ISABELLENHÜTTE’s current sensing and power resistors covers the complete spectrum of simple low-ohmic resistors up to high power precision resistors. By means of the ISA-PLAN® technology developed by ISABELLENHÜTTE, the resistor elements are made from etched Manganin® foils and – electrically insulated – mounted onto a substrate with excellent heat conductivity. In addition to the current sensing resistors with conventional two- and four-terminal connections, there are numerous SMD product families available today which are well suited for the full range of automotive application, power electronics, energy metering as well as medical industry. The precision resistors guarantee: - high nominal power at small size - extremely low temperature coefficient - tight standard tolerances - excellent longterm stability - low-ohmic resistance values from 0.1 mΩ - high pulse load capacity Technical details and examples for applications are presented in our actual ISA-PLAN® information or visit us via internet: www.isabellenhuette.de www.isa-asic.de Prinzipieller Aufbau eines ISA-PLAN®-Widerstandes General Structure of an ISA-PLAN®-Resistor Elektronenstrahlgeschweißte Verbundmaterialien Electron Beam Welded Composite Material In den letzten Jahren hat sich ein Trend hin zu Anwendungen entwickelt, in denen eine Stromerfassung mit Widerstandswerten von wenigen Milliohm bis hinunter zu 0,1 mΩ gefordert wird. Als Ergänzung unserer mit der ISA-PLAN®-Folientechnologie hergestellten Widerstandsbaureihen bietet die ISABELLENHÜTTE für diesen Wertebereich ISA-WELD®-Widerstände aus einem elektronenstrahlgeschweißten Verbundmaterial aus Kupfer und einer Widerstandslegierung wie Manganin®, Zeranin®, Isaohm® oder Alu-Chrom an. Within the last few years, there has been a tendency to the application requirements for current meters providing resistance values of a few milliohms down to 0.1 mΩ. For this range, ISABELLENHÜTTE offers ISA-WELD® resistors consisting of an electron beam-welded composite material made of copper and a resistance alloy such as Manganin®, Zeranin®, Isaohm® or Alu-Chrome in addition to our various series based on ISA-PLAN® foil technology. Neben der sehr guten Pulsbelastbarkeit und einer hohen Stromtragfähigkeit von bis zu >1.000 A verfügen diese Widerstandstypen auch über die aus der ISA-PLAN®Technologie bekannten Eigenschaften wie sehr gute Langzeitstabilität und extrem kleiner Temperaturkoeffizient von 10 ppm/K-1. Die Cu-Manganin®-Cu-Verbundmaterialien eignen sich ideal für das Messen hoher Ströme. Die bereits im Markt eingeführten SMD-Widerstände bieten neben der kleinen und robusten Bauform die Möglichkeit einer automatischen Bestückung. Durch die stanztechnische Herstellung dieser Widerstände lassen sich mit relativ geringem Aufwand unterschiedlichste Formen realisieren. Die hohe Designflexibilität im Bereich des Stanzbiege-Werkzeugs hat zu einer Vielzahl von auf Kundenanforderungen optimierten Shuntlösungen speziell im Energiezählermarkt und im Kfz-Batteriemanagement geführt. Besides the very good pulse load capacity as well as high current carrying capacity of upto >1,000 A, these resistors dispose of the special ISA-PLAN® technology features: extraordinary longterm stability and extremely small temperature coefficient of 10 ppm/K-1. The copper-Manganin®-copper composite material is ideally suited for measuring high currents. The SMD resistors already introduced in the market dispose of a small and robust size and allow automated assembly. Due to the punching technique, a large variety of different resistor sizes will be possible with little expenditure. High design flexibility of the punching tools already resulted in numerous shunts optimized according to our customers‘ requirements in the energy metering market as well as in the automotive battery management. Elektronenstrahlgeschweißte Verbundmaterialien Electron Beam-welded Composite Materials Aus Tradition: QUALITÄT – Fordern Sie uns heraus! Die Qualität unserer Produkte und Organisation ist die Grundlage Ihres wie unseres geschäftlichen Erfolgs. Es ist die persönliche Aufgabe eines jeden unserer Mitarbeiter, die Erwartungen unserer Kunden bei der Produkt- und Prozeßqualität zu erfüllen und zur laufenden Optimierung von Verfahren und Abläufen in allen Unternehmensbereichen beizutragen. Die Geschäftsführung der ISABELLENHÜTTE betrachtet es als ihr wichtigstes Anliegen, zufriedene Kunden zu haben, und stellt zur Erreichung dieses Zieles die erforderlichen Mittel in angemessenem Umfang zur Verfügung. Bereits im Jahre 1995 haben wir mit der Zertifizierung nach DIN EN ISO 9002 sowie 1998 nach DIN EN ISO 9001 wichtige Stufen zu einem systematischen Qualitätsmanagement erreicht. Heute erfüllen alle geschäftlichen Abläufe von Anfrage und Entwicklung bis zur Serienfertigung und Lieferung die Qualitätsmanagement-Anforderungen der ISO/TS 16949 – eine technische Spezifikation, die alle bisherigen Forderungen der Automobilindustrie an ein Qualitätsmanagement-System vereint. Sie basiert auf der DIN EN ISO 9001, enthält aber Zusatzforderungen für die Automobilindustrie, die in das Führungs- und Organisationssystem integriert werden müssen. Ergänzend hat unser Unternehmen in 2005 die Herstelleranerkennung IECQ-CECC nach dem IEC-Qualitätsbewertungssystem für Bauelemente der Elektronik – hier: Einstellen, Messen und Verpacken von Application Specific Integrated Circuits (ASICs) – vom VDE erhalten. It’s our tradition: QUALITY – Let’s prove it to you! The quality of our products and organization forms the basis of your business success and ours. Meeting the quality requirements of our customers and ensuring continuous procedural and operational improvements are of primary concern to each of our employees and above all, to the management of our company who provides the necessary funds. With the certifications in accordance with DIN EN ISO 9002 in 1995 as well as DIN EN ISO 9001 in 1998, we reached an important target to a systematic quality management. Today, every facet of our operation, whether it be an initial inquiry, research and development, production or delivery is meeting the standards and requirements of ISO/TS 16949 – a technical specification combining the complete range of the automotive industry‘s demands to a quality management system. It is based on DIN EN ISO 9001 including however additional requirements of this branch to be integrated into the management and organization system. ISABELLENHÜTTE ’s knowledge and technical expertise in the field of electro-physics together with significant investment in the research and development of advanced manufacturing processes make our products the ideal Solution to your Problems. Additionally, ISABELLENHÜTTE has been approved as manufacturer to be in accordance with the IEC Quality Assessment System for Electronic Components IECQ-CECC – here: adjusting, measuring and packaging of Application Specific Integrated Circuits (ASICs) – by VDE. So finden Sie uns: Kiel Dillenburg, die traditionsreiche Stadt der Oranier, liegt verkehrsgünstig an der Bundesautobahn A45 im landschaftlich reizvollen Dilltal. Rostock Hamburg Sie erreichen uns auf der A45 aus südlicher Richtung über das Gambacher Kreuz und von Westen über das Autobahnkreuz Olpe. Ab der Anschlußstelle Dillenburg (Ausfahrt 25) führt die Bundesstraße B 277 direkt nach Dillenburg (ca. 3 km). Emden Bremen Berlin Hannover Zudem bestehen gute Zugverbindungen direkt nach Dillenburg. Der internationale Flughafen Frankfurt Rhein/Main ist ca. eine Autostunde von Dillenburg entfernt, Köln/Bonn etwa 11/2, Düsseldorf ca. zwei Autostunden. Düsseldorf Köln Dillenburg Dresden Erfurt Gießen Frankfurt » Nürnberg Saarbrücken Konrad-Aden auer-Alle e München A 45 eg en rW che bu a Eib e aß str rg hl Ho N W O S aus Richtung Fankfurt Bundesautobahn A 45 vom Gambacher Dreieck » Autobahn A 45 from Gambach cross rn Herbo Dillenburg, the former residence of the Orange house, is situated in the charming landscape of the river Dill valley and can easily be reached via the A45 autobahn: from the south over Gambacher cross, from the west over Olpe cross. nd Dillenburg exit 25 Autobahn A 45 from Olpe cross h ac Eib Hi Ausfahrt 25 Dillenburg aus Richtung Siegen (Haiger) Bundesautobahn A 45 vom Kreuz Olpe Directions to Isabellenhütte Hi rz en h ai n Stuttgart From Dillenburg exit 25, highway B277 directly leads to the center of the town (approx. 3 km). In addition, there are convenient train connections to Dillenburg. The international Rhein/Main airport in Frankfurt can be reached by car within approx. 60 minutes, Köln/Bonn within ca. 11/2 hours, Düsseldorf airport within approx. 2 hours. ISABELLENHÜTTE Heusler GmbH & Co. KG Eibacher Weg 3 - 5 • D-35683 Dillenburg / P. O. Box 14 53 • D-35664 DILLENBURG Telefon/Phone: +49 (27 71) 9 34-0 • Fax: +49 (27 71) 2 30 30 E-Mail: info@Isabellenhuette.de • Internet: www.isabellenhuette.de »