ungers - Brunner
Transcription
ungers - Brunner
ungers 6030 Stühle Chaises Chairs C u nagmepr so Design: Prof. Dr. Oswald Mathias Ungers Klares Design in vollendeter Form Design fluide pour une forme parfaite Clear design and perfect shape Kreativität, Innovation und Perfek Créativité, innovation et perfection All our products are characterized tion bis ins Detail machen unsere dans le moindre détail, définis- by creativity, innovation and at- Produktprogramme zu dem, was sent notre gamme de produits et tention to the smallest detail, sie sind: hochwertige, moderne en font un équipement mobilier making them modern, high-quality Objektmöbel mit hohem Qualitäts moderne, fiable et d’une excellen- pieces of functional furniture, anspruch. Unser Erfolgskonzept te qualité. Notre succès est basé designed to meet the highest stan besteht aus der Kombination sur la combinaison optimale de la dards. Our formula for success von höchster Funktionalität und fonctionnalité et du design. is based on absolute practicality bestechendem Design. and irresistible design. La mise en oeuvre de formes 2 Die konsequente Umsetzung geométriques claires répondant The consequent realization of clear, klarer geometrischer Formen und aux exigences ergonomiques les geometric design and highest höchstem Ergonomieanspruch plus élevées confère à ce siège demands on ergonomics give this geben diesem Stuhl, der von concu par le Prof. Dr. Oswald chair, designed by Prof. Dr. Oswald Prof. Dr. Oswald Mathias Ungers Mathias Ungers son élégance Mathias Ungers, its pure charm. gestaltet wurde, seine puristi- épurée. sche Anmutung. 6030/A 6030/A 6030/A 6030/A Armlehnen-Stapelstuhl, Buche Armlehnen-Stapelstuhl, Buche Birn schwarz gebeizt, Rücken Polster baum gebeizt, Rücken Polsterdoppel doppel und Sitz gepolstert. und Sitz gepolstert Leder schwarz. Bridge, hêtre teinté noir, dossier garni Bridge, hêtre teinté poirier, dossier par galette et assise garnie. garni par galette et assise garnie en cuir noir. Stacking chair with arm-rests, beech wood with black staining, back Stacking chair with arm-rests, beech with back-liner and seat upholstered wood stained „pear-tree“, back with fabric. with back-liner and seat upholstered in black leather. ungers 4 Traditionelle, hochwertige La qualité exceptionelle des Traditional, high quality in mate Material- und Verarbeitungsqua matériaux et d’une fabrication rial and workmanship going along lität steht im Einklang mit der traditionelle s’harmonise avec with the perfect design of perfekten Form des Stuhles. So la forme parfaite du siège. Ainsi this chair. That is why this chair ist der Stuhl in vielen Berei- il s’intègre facilement chaque can be used in various domains, chen einsetzbar, wo Form und fois que design et fonctionalité where form and function are Funktion gefordert sind. sont de rigueur. demanded. 5 Formvollendung bis ins Detail. Perfection dans le moindre détail. Perfect finish to the detail. ungers Der Ungers-Stuhl im Stiftersaal des Wallraf-Richartz-Museums in Köln: Die perfekte Symbiose von Raum und Stuhl. Le siège Ungers dans la salle collégiale du Wallraf-Richartz-Museum à Cologne. La parfaite symbiose du lieu et du siège. The Ungers chair in the „Stifter“ hall of the Wallraf-Richartz museum in Cologne. The perfect symbiosis of space and chair. Programmübersicht | Détails de la série | Programme overview Stapelstuhl Gestell aus Buchenschichtholz mit eingeleimtem Sichtholz rücken und Zargenrahmen. Die Verbindung von Armlehnholm zu Vorderstollen sowie die auf Gehrung aus geführten Eckverbindungen des Zargenrahmens sind mit Minizinken formschlüssig verleimt. Eingelegtes Sitz- und Rückenpolster. Die Fußbodengleiter sind verdeckt in den Stollenquerschnitt eingelassen. 6030/A Chaise empilable Piétement en hêtre lamellé collé avec dossier bois apparent et cadre collé. La jonction entre l’accoudoir et le piétement ainsi que les angles du cadre de l’assise à coupe d’onglet sont assemblés en tenon-mortaise et collés. Garnissage de l’assise et du dossier en incrustation. Les patins de sol sont couverts, enchassés dans la section du piétement. 54 67,5 82,5 46 cm cm cm cm Stacking chair Frame made of bonded laminated beech wood, with integrated bonded first quality back wood part and case frame. The link between arm-rest and front leg as well as the mitered edge detail of the frame case, consists of small bonded dovetails. Inserted seat and back uphol stery. The glides are mortised in the legs. Stapelstuhl Sitz gepolstert und Rücken Polsterdoppel. Chaise empilable Assise garnie et dossier garni par galette. Stacking chair Seat upholstered and back with back liner. Stuhlwagen Bis zu 10 Stühle können trans portiert werden. Chariot de chaise Il peut transporter jusqu’à 10 chaises. Transport trolley for chairs For transport up to 10 chairs. 7,7 kg 1008/U 53 cm 100 cm 77 cm 7 6030/A Die Reihenverbindung (optional). Le système d’accrochage en Das Schreibtablar (optional) – Der Armlehnenstuhl ist stapel- die perfekte Ergänzung für den bar. Seminar- und Schulungsbereich. rangée (option). Les bridges sont empilables. La tablette écritoire (option) – The row-connection (optional). le complément parfait pour séminaires et formations. The writing tablet (optional) – the perfect supplement for the educational and training domain. The arm-chair is stackable. Postfach 11 51 D-77863 Rheinau-Freistett Telefon 0 78 44 / 4 02 - 0 Telefax 0 78 44 / 4 02 - 80 info@brunner-stuehle.de www.brunner-stuehle.de 12/2004 Brunner GmbH Stühle | Tische | Objektmöbel