ungers - Brunner

Transcription

ungers - Brunner
ungers
6030
Stühle
Chaises
Chairs
C
u nagmepr so
Design: Prof. Dr. Oswald Mathias Ungers
Klares Design in vollendeter Form
Design fluide pour une forme parfaite
Clear design and perfect shape
Kreativität, Innovation und Per­­­fek­­­­
Créativité, innovation et perfection
All our products are characterized
tion bis ins Detail machen unsere
dans le moindre détail, définis­­-
by creativity, innovation and at­­-
Produktprogramme zu dem, was
sent notre gamme de produits et
ten­tion to the smallest detail,
sie sind: hochwertige, moderne
en font un équipement mobilier
making them modern, high-quality
Objektmöbel mit hohem Qua­litäts­­
moderne, fiable et d’une excellen-
pieces of functional furniture,
anspruch. Unser Erfolgs­konzept
te qualité. Notre succès est basé
designed to meet the highest stan­
besteht aus der Kombi­nation
sur la combinaison optimale de la
dards. Our formula for success
von höchster Funktionalität und
fonctionnalité et du design.
is based on absolute practicality
be­stechendem Design.
and irresistible design.
La mise en oeuvre de formes
2
Die konsequente Umsetzung
geométriques claires répondant
The consequent realization of clear,
klarer geometrischer For­men und
aux exigences ergonomiques les
geometric design and highest
höchstem Ergonomie­an­spruch
plus élevées confère à ce siège
demands on ergonomics give this
geben diesem Stuhl, der von
concu par le Prof. Dr. Oswald
chair, designed by Prof. Dr. Oswald
Prof. Dr. Oswald Mathias Ungers
Mathias Ungers son élégance
Mathias Ungers, its pure charm.
gestaltet wurde, seine puristi­-
épurée.
sche An­­mutung.
6030/A
6030/A
6030/A
6030/A
Armlehnen-Stapelstuhl, Buche
Armlehnen-Stapelstuhl, Buche Birn­
schwarz gebeizt, Rücken Polster­
baum ge­beizt, Rücken Polsterdoppel
doppel und Sitz ge­polstert.
und Sitz ge­polstert Leder schwarz.
Bridge, hêtre teinté noir, dossier garni
Bridge, hêtre teinté poirier, dossier
par galette et assise garnie.
garni par galette et assise garnie en
cuir noir.
Stacking chair with arm-rests, beech
wood with black staining, back
Stacking chair with arm-rests, beech
with back-liner and seat upholstered
wood stained „pear-tree“, back
with fabric.
with back-liner and seat upholstered
in black leather.
ungers
4
Traditionelle, hochwertige
La qualité exceptionelle des
Traditional, high quality in mate­
Ma­terial- und Verarbeitungs­qua­­
matériaux et d’une fabrication
rial and workmanship going along
lität steht im Ein­­klang mit der
traditionelle s’harmonise avec
with the perfect design of
perfekten Form des Stuhles. So
la forme parfaite du siège. Ainsi
this chair. That is why this chair
ist der Stuhl in vielen Berei­­-
il s’intègre facilement chaque
can be used in various domains,
­chen einsetzbar, wo Form und
fois que design et fonctionalité
where form and function are
Funk­tion gefordert sind.
sont de rigueur.
demanded.
5
Formvollendung bis ins Detail.
Perfection dans le moindre détail.
Perfect finish to the detail.
ungers
Der Ungers-Stuhl im Stiftersaal des
Wallraf-Richartz-Museums
in Köln: Die perfekte Symbiose
von Raum und Stuhl.
Le siège Ungers dans la salle collégiale
du Wallraf-Richartz-Museum à Cologne.
La parfaite symbiose du
lieu et du siège.
The Ungers chair in the „Stifter“ hall
of the Wallraf-Richartz museum in
Cologne. The perfect symbiosis of
space and chair.
Programmübersicht | Détails de la série | Programme overview
Stapelstuhl
Gestell aus Buchenschichtholz mit eingeleimtem Sicht­holz­
rücken und Zargenrahmen. Die Verbindung von Arm­l­ehnholm zu Vorderstollen sowie die auf Gehrung aus­
geführten Eckverbindungen des Zargenrahmens sind mit
Minizinken formschlüssig verleimt. Eingelegtes Sitz- und
Rückenpolster. Die Fußbodengleiter sind verdeckt in den
Stollenquerschnitt eingelassen.
6030/A
Chaise empilable
Piétement en hêtre lamellé collé avec dossier bois
apparent et cadre collé. La jonction entre l’accoudoir et
le piétement ainsi que les angles du cadre de l’assise
à coupe d’onglet sont assemblés en tenon-mortaise et
collés. Garnissage de l’assise et du dossier en incru­­station. Les patins de sol sont couverts, enchassés dans
la section du piétement.
54
67,5
82,5
46
cm
cm
cm
cm
Stacking chair
Frame made of bonded laminated beech wood, with
integrated bonded first quality back wood part and case
frame. The link between arm-rest and front leg as well
as the mitered edge detail of the frame case, consists
of small bonded dovetails. Inserted seat and back up­hol­
stery. The glides are mortised in the legs.
Stapelstuhl Sitz gepolstert und Rücken
Polsterdoppel.
Chaise empilable
Assise garnie et dossier garni
par galette.
Stacking chair
Seat upholstered and back with
back liner.
Stuhlwagen
Bis zu 10 Stühle können trans­
portiert werden.
Chariot de chaise
Il peut transporter jusqu’à
10 chaises.
Transport trolley for chairs
For transport up to 10 chairs.
7,7 kg
1008/U
53 cm
100 cm
77 cm
7
6030/A
Die Reihenverbindung (optional).
Le système d’accrochage en
Das Schreibtablar (optional) –
Der Arm­lehnenstuhl ist stapel-
die perfekte Ergänzung für den
bar.
Seminar- und Schulungsbereich.
rangée (option).
Les bridges sont empilables.
La tablette écritoire (option) –
The row-connection (optional).
le complément parfait pour
séminaires et formations.
The writing tablet (optional)
– the perfect supplement for
the educational and training
domain.
The arm-chair is stackable.
Postfach 11 51
D-77863 Rheinau-Freistett
Telefon 0 78 44 / 4 02 - 0
Telefax 0 78 44 / 4 02 - 80
info@brunner-stuehle.de
www.brunner-stuehle.de
12/2004
Brunner GmbH
Stühle | Tische | Objektmöbel