Balkenmäher 531(2)

Transcription

Balkenmäher 531(2)
Ersatzteilliste
Spare parts
list
Liste de
pièces de
rechange
Lista de
piezas de
recambio
http://www.solo-germany.com
e-mail: info@solo-germany.com
9 530 700
08/05
Balkenmäher
531
Sickle bar mower
Motofaucheuses
Segadoras de barra
Telefon 07031/301-0
Telefax 07031/301-130
Export 07031/301-149
531
531
531
Zentral-Ersatzteilservice
Telefon 07031/301-209
Telefax 07031/301-206
Inhaltsverzeichnis
Seite
Mähbalken
2
Gehäuse und Abdeckhaube
4
Getriebe
6
Holmgruppe
8
Motor und Übersetzung
Rädergruppe
10
Richtlinien für die Bestellung
11
Table of contents
Page
Central mower for middle cut
2
Bonnet and frame unit
4
Drive unit
6
Handlebar
8
Engine and wheel drive unit
10
Directions for ordering
11
Table des matières
Page
Barre de coupe centrale
2
Groupe capot et Châssis
4
Groupe transmission
6
Groupe de tramsmission roue
8
Groupe moteur transmission roue
10
Directives pour les comandes
11
Indice
Página
Barra central
2
Grupo capó e telar
4
Transmisión
6
Grupo manubrio
8
Grupo motor e transmisión ruedas
10
Directivas de pedido
11
SOLO Kleinmotoren GmbH
Postfach 60 01 52
D-71050 Sindelfingen Germany
531
2
531
Bild-Nr.
Pos.-No.
No.Pos.
Pos.-No.
Bestell-Nr.
Order-No.
No. de Cde
Ref.-Nr.
1
2
5
0200600310
0227000020
0227000050
6
0227000060
7
0227000070
8
0227000080
10
0227000101
11
12
0227000110
0227000120
13
0227000130
14
0227000130
15
16
17
18
19
20
22
23
0227000150
0200100380
0227000170
0227000180
0200100080
0227000200
0200600110
0200100070
25
0227000251
26
0227000260
28
0207200090
29
0227000290
30
31
32
33
34
40
42
43
45
46
0200100060
0208400220
0207200200
0200100070
0200300160
0200100080
0200200180
0227000001
Menge
Quantity
Nombres
Cantidad
ESM-MÄHBALKEN 91
CM
CENTRAL
MOWER FOR
MIDDLE CUT
ESM cm.91
BARRE DE COUPE BARRA CENTRAL
CENTRALE
ESM cm.91
ESM cm.91
Senkniet 5x12
Senkniet 5x20
Messerklinge
Doppelklinge
Nail
Nail
Blade section
Double blade
section
Double blade
section
Support prince
lame
cm.91 complete
blade
Prince lame
Middle plate
Rivet
Rivet
Section de lame
Section de lame
double
Section de lame
double
Roblón
Roblón
Sección de hoja
Blade press support
Guía
Lame complete
cm.91
Blade press
Plaque d’usure
Premo hoja
Plancha
Screw with nut
Vis à ecrou
Tornillo con tuerca
Screw with nut
Vis à ecrou
Tornillo con tuerca
Plate
Nut
Nut
Nut
Screw
Sole support
Washer
Washer
Cog supporting
plate
Double cog
inferior
Nail
Plaque
Vis
Vis
Vis
Ecrou
Support de patin
Rondelle
Rondelle
Plancha
Tornillo
Tornillo
Tornillo
Tuerca
Soporte suela
Rondana
Rondana
Dos de barre
Soporte de barra
Doigt double inférieur
Diente inferior doble
Rivet
Roblón
Complete sole
Patin complet
Suela completa
Do not assembled
on the bar cm.91
Do not assembled
on the bar cm.91
Do not assembled
on the bar cm.91
Screw
Bush
Sole
Washer
Washer
Screw
Nut
Complete bar
cm.91
Non monté en la barre
cm.91
Non monté en la barre
cm.91
Non monté en la barre
cm.91
Ecrou
Bague
Patin
Rondelle
Rondelle
Ecrou
Vis
Non montado en la
barra cm.91
Non montado en la
barra cm.91
Non montado en la
barra cm.91
Tuerca
Buje
Suela
Rondana
Rondana
Tuerca
Tornillo
Barre complete cm.91
Barra completa cm.91
Doppelklinge
Führungsleiste
Messer 91 cm
Messerhalter
Reibeplatte
Schraube mit
Sechskantmutter
Sechskantmutter (siehe
0227000130)
Winkel
Sechskantschraube
Flachrundschraube
Flachrundschraube
Sechskantmutter M8
Laufsohlenhalter
Federscheibe
Spannscheibe
Balkenrücken 91 cm
Doppelbalkenklinge
Senkniet
Laufsohle kpl.
(best.aus Pos.40-46)
Nicht verfügbar für dieses
Modell
Nicht verfügbar für dieses
Modell
Nicht verfügbar für dieses
Modell
Sechskantmutter
Spannhülse
Laufsohle
Scheibe
Federring
Sechskantmutter
Sechskantschraube
Mähbalken komplett 91 cm
Sección de hoja dobla
Sección de hoja dobla
Hoja cm.91
3
531
4
531
Bild-Nr.
Pos.-No.
No.Pos.
Pos.-No.
Bestell-Nr.
Order-No.
No. de Cde
Ref.-Nr.
Menge
Quantity
Nombres
Cantidad
1
2
3
4
5
6
7
8
0200600480
0200600490
0227100950
0227100940
0230800050
0221600810
0200100380
0200300160
2
4
4
4
1
1
4
2
9
0227000001
1
10
0200200180
4
11
0200200090
4
12
13
0200400020
0221700470
1
1
14
0221700520
1
15
16
17
18
19
20
21
22
0221700510
0227500910
0222300710
0206600450
0222300720
0200100580
0222300730
0230800220
2
3
1
2
1
1
1
1
23
0232500020
1
24
0230800240
1
25
0222700120
4
26
27
28
29
30
31
0221700400
0200100280
0200200060
0230800290
0221600700
0230800310
1
1
2
2
1
1
GEHÄUSE UND
ABDECKHAUBE
BONNET AND
FRAME UNIT
GROUPE CAPOT
ET CHâSSIS
GRUPO CAPó E
TELAR
Schraube M6X25
Scheibe D.6X18
Buchse
Gummilager
Abdeckhaube
Grasverteiler
Sechskantschraube M8X16
Federring D.8
ESM Messerbalken
91 cm
Sechskantschraube M8X25
Sechskantmutter
M8
Federstecker
Tragblech
Mähschwinge
Screw
Washer
Bush
Fairlead
Bonnet
Grass separator
Screw
Washer
Complete bar
cm.91
Screw
Vis
Rondelle
Bague
Capsule guide tige
Capot de protection
Séparateur de herbe
Vis
Rondelle
Tornillo
Rondana
Buje
Pasteca
Capó
Separador de erba
Tornillo
Rondana
Barre complete cm.91
Barra completa cm.91
Vis
Tornillo
Nut
Ecrou
Tuerca
Split pin
Bar etching plate
Chaveta
Plancha enganche hoja
Buchse
Distanzscheibe
Buchse
Kugellager 6203/2RS
Sechskantschraube M12X50
Sicherungsring Seeger I 40
Pleuelstange
Untere Scheibe
Sechskantmutter
M12x1,5
Halter Mähwerk
Sechskantmutter mit Scheibe
M8
Achse für Schwinge
Sicherungsring Seeger E 16
Distanzstück
Sechskantschraube M6X70
Gleitrolle
Distanzstück
Pilot boss
Shim
Bush
Bearing
Screw
Circlip
Connecting rod
Disk protection
Goupille
Plaque attaque barre
Bras de commande
barre
Bague
Cale d’èpaisseur
Bague
Roulement
Vis
Cyrclip
Bielle
Disque de protection
Wishbone
Brazo de mando barra
Casquillo de acoplamiento
Espesor
Buje
Cojinete
Tornillo
Anillo seeger
Biela
Disco protección
Nut
Ecrou
Tuerca
Housing
Support groupe
Soporte grupo segador
Nut
Ecrou
Tuerca
Drawbolt
Circlip
Spacer
Screw
Floating bush
Spacer
Doigt
Cyrclip
Entretoise
Vis
Barillet
Entretoise
Perno
Anillo seeger
Distanziale
Tornillo
Barrilete
Distanziale
5
531
6
531
Bild-Nr.
Pos.-No.
No.Pos.
Pos.-No.
Bestell-Nr.
Order-No.
No. de Cde
Ref.-Nr.
Menge
Quantity
Nombres
Cantidad
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
0203000060
0221700120
0207800450
0230900040
0230900050
0222600050
0200100480
0230900080
0230900090
0230900100
0230900110
0227500720
0206600330
0200100010
0200100020
0206600260
0206600760
0206600290
0200100090
0200800220
0200700100
1
1
1
1
1
3
1
1
1
1
2
1
2
4
8
2
2
2
2
2
4
22
0222300320
1
23
24
25
0230900230
0200900210
0225200740
1
2
2
26
0230900260
2
27
28
29
30
0230900270
0230900280
0230900290
0200100540
1
1
1
1
31
0221700620
1
32
33
34
0221700630
0228700780
0221700650
1
1
1
35
0221700660
1
36
37
38
39
0221700670
0206600630
0206600640
0201700920
1
1
1
1
40
0206600590
1
41
42
0200100080
0200100050
1
1
43
0230900430
1
44
0227500910
1
45
0206600470
1
46
0221700340
1
47
48
0204800190
0227501320
1
4
GETRIEBE
ÜBERSETZUNG
Sechskantmutter M 14X1,5
Keilriemenscheibe
Distanzscheibe
Lagerschale
Wellendichtring 20X26X4
Sicherungsring Seeger E 35
Keil 5X5X20
Wellendichtring 35X55X7
Sicherungsring Seeger I 55
Distanzscheibe
Lager 61907
Keil 12x8x32
Gummi-Metall
Hutmutter M 8
Scheibe
Seitendeckel
Dichtung
Wellendichtring 25X47X10
Kugellager 6205
Distanzscheibe
Sicherungsring Seeger E 25
Radwelle
Getriebegehäuse
Fiberdichtung
Verschlussschraube
Buchse
Schneckenwelle
Keilriemenscheibe
Exzenterwelle
Sicherungsring Seeger E 17
Nadellager
HK 4516
Wellendichtring 45X60X7
Ablassschraube
Schneckenrad
Schaltmuffe
Druckfeder
Distanzstück
Sechskantschraube M8X140
Stift D.5x22
Schaltabel
Sechskantmutter M 8
Scheibe D.8
Hebel
Distanzscheibe
Wellendichtring
OR 115
Schaltwelle
Distanzscheibe
Stehbolzen M8X20
DRIVE UNIT
GROUPE
TRANSMISSION
GRUPO
TRANSMISIóN
Nut
Pulley
Shim
Fifth wheel
Ring
Circlip
Key
Ring
Circlip
Shim
Bearing
Key
Vibration-damping
Nut
Washer
Lateral cover
Gasket
Ring
Bearing
Shim
Circlip
Transmission wheel
shaft
Trasmission case
Washer
Trasmission case
Ecrou
Treuil
Cale d’èpaisseur
Rondelle de butée
Anneau d’étanchéite
Cyrclip
Clavette
Anneau d’étanchéite
Cyrclip
Cale d’èpaisseur
Roulement
Clavette
Extendbloc
Ecrou
Rondelle
Couvercle lateral
Joint
Anneau d’étanchéite
Roulement
Cale d’èpaisseur
Cyrclip
Tuerca
Polea
Espesor
Rangua
Empaquetado
Anillo seeger
cuña
Empaquetado
Anillo seeger
Espesor
Cojinete
cuña
Antivibrantes
Tuerca
Rondana
Tapa lateral
Guarniciòn
Empaquetado
Cojinete
Espesor
Anillo seeger
Arbre porte roue
àrbol
Carter central
Rondelle
Carter central
Pilot boss
Bague
Hollow shaft
Pulley
Crankshaft
Circlip
Arbre creux
Treuil
Vilebrequin
Cyrclip
Cuerpo central
Rondana
Cuerpo central
Casquillo de
acoplamiento
Eje de trasmisión
Polea
Cigüeñal
Anillo seeger
Roller sheath
Etui à molettes
Estuche a rollos
Ring
Screw plug
Helicoidal rim
Unengagement bar
collar
Spring
Shim
Screw
Pin
Unengagement
tyres fork
Nut
Washer
Unengagement bar
lever
Shim
Anneau d’étanchéite
Bouchon
Couronne hélicoidale
Empaquetado
Tapón
Corona helicoidal
Clabot baladeur
Collarino
Ressort
Cale d’èpaisseur
Vis
Goupille mecanindus
Fourchette debrayage
de roue
Ecrou
Rondelle
Muelle
Espesor
Tornillo
Vástago
Horquilla
Ring
Wheels
unengagement
dowel
Shim
Screw stud
Cale d’èpaisseur
Tuerca
Rondana
Palanca desconexión
barra
Espesor
Anneau d’étanchéite
Empaquetado
Pied debrayage roue
Perno desbloqueo ruedas
Cale d’èpaisseur
Goujon
Espesor
Espárrago
Levier debrayage barre
7
531
8
531
Bild-Nr.
Pos.-No.
No.Pos.
Pos.-No.
Bestell-Nr.
Order-No.
No. de Cde
Ref.-Nr.
Menge
Quantity
Nombres
Cantidad
1
2
3
4
5
6
7
0227100020
0228800330
0228800690
0228800340
0231000050
0201000110
0227100010
2
1
1
1
1
2
2
8
0222200140
2
9
10
11
12
13
0228800350
0231000100
0228800390
0228800380
0228800360
1
1
1
1
1
14
0231000140
2
15
16
17
18
19
20
0231000150
0222400460
0231000170
0201500050
0222200140
0231000200
1
4
1
1
1
1
21
0231000210
1
22
23
0200100720
0200300120
1
1
24
0231000240
2
25
26
27
28
29
30
31
0221900590
0221900600
0201400640
0221600530
0201100890
0201100340
0207810550
2
2
2
1
2
4
2
HOLMGRUPPE
Hebel rot
Stift
Distanzstück
Feder
Hebel
Sechskantmutter M6
Handgriff
Sechskantschraube
M6X40
Buchse
Halter Hebel
Haken
Hebel
Sicherungsring Seeger
Hebel mit Bowdenzug
Bowdenzug Freigabe Räder
Klemme
Holm
Gashebel ohne Bowdenzug
Sechskantschraube M6X40
Bowdenzug
Gashebel mit Bowdenzug
Scheibe
Hutmutter M6
Bowdenzug Mähbalken
Flügelmutter
Schraube M8X40
Scheibe
Holmhalterung
Sechskantschraube M10X75
Federring D.10
SechskantmutterM10
HANDLEBAR
UNIT
GROUPE GUIDON
GRUPO MANUBRIO
Lever
Drawbolt
Shim
Spring
Blocking not lever
Nut
Hand brip
Levier
Doigt
Cale d’épaisseur
Ressort
Levier sans blocage
Ecrou
Poignée
Palanca
Perno
Espesor
Muelle
Palanca sin bloqueo
Tuerca
Empuñadura
Screw
Vis
Tornillo
Bush
Support lever
Hook
Lever
Circlip
Lever with
engagementdisenga=
gement wire
Wheels wire
Clamp
Handlebar
Accelerator lever
Screw
Accelerator wire
Lever with
accelerator wire
Washer
Nut
Mower disengagement wire
Ball grip
Screw
Washer
Handlebar support
Screw
Washer
Nut
Mancon fileté
Support levier
Crochet
Levier
Cyrclip
Casquillo
Soporte palanca
Gancho
Palanca
Anillo seeger
Palanca con hilo
bloqueo-desbloqueo
Levier et fil
embrayage-débrayage
Cable roue
Collier
Mancheron
Poignée accelerateur
Vis
Cable accelerateur
Cable accelera-teur et
poignée
Rondelle
Ecrou
Fil débrayage barre
Bouton
Vis
Rondelle
Support mancheron
Vis
Rondelle
Ecrou
Hilo desbloqueo ruedas
Abrazadera
Manubrio
Palanca acelerador
Tornillo
Hilo acelerador
Hilo acelerador con
palanca
Rondana
Tuerca
Hilo desbloqueo barra
Tirador
Tornillo
Rondana
Soporte manubrio
Tornillo
Rondana
Tuerca
9
531
10
531
Bild-Nr.
Pos.-No.
No.Pos.
Pos.-No.
Bestell-Nr.
Order-No.
No. de Cde
Ref.-Nr.
Menge
Quantity
Nombres
Cantidad
1
36100530
1
2
3
4
5
6
0200200090
0231100030
0221600730
0231100050
0222200440
4
1
4
4
1
7
0231100070
2
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
0231100080
0201400890
0200600110
0227100300
0201100340
0201400770
0212100060
0200600340
0201400901
0200100060
0231100180
0231100190
0231100200
0231100210
0200200180
0200300160
0231100240
0200600110
0231100260
0201400570
0200100720
0200100080
0231100300
0203210230
0227501320
0203210240
1
1
1
1
3
2
2
2
1
3
1
1
1
1
1
3
1
1
1
2
2
2
1
1
2
1
34
0231100340
2
35
0222200580
2
36
0222200570
4
37
0231100370
2
38
39
0221600790
0221600780
2
2
40
0231100400
1
41
0231100410
1
42
43
0201600160
0230300070
1
1
Allgemeine Richtlinien
für die Bestellung von
Original SOLO Ersatzteilen:
Voraussetzung für eine
reibungslose Erledigung
sind folgende Angaben:
1. Ersatzteil-Bestellnummer
2. Gewünschte Anzahl
3. Typenbezeichnung des Geräts
Diese Ersatzteilliste ist für die
Lieferung und Ausstattung von SOLO
Erzeugnissen unverbindlich.
Im Interesse der technischen Weiterentwicklung bleiben Konstruktionsänderungen vorbehalten.
MOTOR UND
ÜBERSETZUNG
RADERGRUPPE
Honda Motor GCV135
Sechskantmutter M8
Bowdenzugführung
Schraube M8X35
Schraube 4,2X13
Riemenscheibenschutz
Keilriemen
3V300 K
Riemenscheibe
Keil
Scheibe D.10
Schraube 3/8
Federring D.10
Riemenscheibe
Lager 6000/2RS
Schraube M10X20
Schraube M8X90
Sechskantmutter M8
Riemenspanner
Feder oben
Feder unten
Riemenspanner unten
Sechskantschraube M8X25
Federring D.8
Stift Riemenspanner
Scheibe D.10
Deckel hinten
Schraube M6X16
Scheibe D.6
Sechskantmutter M8
Halter Motor
Sechskantmutter M10
Stehbolzen M 8X20
Klappstift
Schutz Radwelle
Schutz Nabe
Sechskantschraube M6X20
Felge
Schlauch 3.50.6
Reifendecke 3.50.6
Rad kpl. links 3.50.6
Rad kpl. rechts 3.50.6
Sicherungsring Seeger E 12
Distanzstück
ENGINE AND
WHEEL DRIVE
UNIT
GROUPE MOTEUR
TRANSMISSION
ROUE
GRUPO MOTOR E
TRANSMISIóN
RUEDAS
Engine
Honda GCV135
Nut
Guide cable
Screw
Screw
Pulley protection
Moteur Honda
GCV135
Ecrou
Guide fil
Vis
Vis
Protection treuil
Belt
Courroie
Correa
Motor shaft pulley
Key
Washer
Screw
Washer
Pulley
Bearing
Screw
Screw
Nut
Backstand
Upper spring
Lower spring
Backstand
Screw
Washer
Backstand drawbolt
Washer
Back cover
Screw
Washer
Nut
Engine support
Nut
Screw stud
Roller
Transmission wheel
shaft protection
Treuil arbre moteur
Clavette
Rondelle
Vis
Rondelle
Treuil
Roulement
Vis
Vis
Ecrou
Tendeur
Ressort supérieur
Ressort inférieur
Tendeur
Vis
Rondelle
Doigt tendeur
Rondelle
Couvercle postérieur
Vis
Rondelle
Ecrou
Support de moteur
Ecrou
Goujon
Rouleaux
Protection arbre porte
roue
Polea àrbol motore
cuña
Rondana
Tornillo
Rondana
Polea
Cojinete
Tornillo
Tornillo
Tuerca
Tensor de correa
Muelle superior
Muelle inferior
Tensor de correa
Tornillo
Rondana
Perno tensor de correa
Rondana
Tapa posterior
Tornillo
Rondana
Tuerca
Soporte de motor
Tuerca
Espárrago
Vástago de conexión
Hub protection
Protection de moyeu
Screw
Wheel rim with
labyrint
Air chamber
Tyre tractor
Left wheel with
labyrint
Wright wheel with
labyrint
Circlip
Spacer
Vis
Jante roue et
labyrinthe
Chambre à air
Couverture
Roue droite et
labyrinthe
Route gauche et
labyrinthe
Cyrclip
Entretoise
General Directions for
Ordering Original SOLO
Spare Parts:
For correct and diligent processing
of your order, please give the
following information:
1. Spare Part number
2. Quantity
3. Model and serial number
4. Shipping instructions
Delivery is made in accordance with
our general sales and delivery
conditions. This spare parts list is
non-committal for us with regard to
delivery and layout of SOLO products.
In favour of technical improvements,
design modifications are subject to
change without notice.
Directives générales pour
les commandes de pièces
de rechange d'origine SOLO:
Il est indispensable de
préciser dans toutes les
commandes de pièces:
1. le numéro de référence
de la pièce
2. la quantité
3. le type de la machine
4. le mode d'expédition
Les livraisons sont effectuées
dans le cadre de nos conditions
générales de vente.
Toutes modifications réservées.
Motor Honda GCV135
Tuerca
Guida hilo
Tornillo
Tornillo
Protección polea
Protección àrbol
Protección
cubo
Tornillo
Círculo rueda con
laberinto
Cámara de aire
Neumático
Rueda izquiedra con
laberinto
Rueda derecha con
laberinto
Anillo seeger
Distanziale
Directivas Generales de
pedido de la firma SOLO:
Por adelantado de un arreglo
sin dificultades necesitamos
siguientes indicaciónes:
1. Número de repuesto
2. Numero de cantidad
3. Modelo y número de serial
4. Instrucción de Envió
Esta lista de repuestos no es
obligatoria para los envios
y/o forma de equipo de los
productos SOLO.
En el interés del constante
desarollo debemos reservarmos
el derecho de cambios.
11