ingegneri ingenieure - Ordini degli Ingegneri
Transcription
ingegneri ingenieure - Ordini degli Ingegneri
Ordine degli Ingegneri di Bolzano Bollettino maggio 2016 Ingenieurkammer Bozen Mitteilungsblatt Mai 2016 INGEGNERI INGENIEURE Maggio 2016 - N. 133 – Mai 2016 SPEDIZIONE E-MAIL NOTIZIARIO DELL’ORDINE DEGLI INGEGNERI DELLA PROVINCIA DI BOLZANO MITTEILUNGSBLATT DER INGENIEURKAMMER DER PROVINZ BOZEN COMUNICAZIONI DALL’ORDINE MITTEILUNGEN DER KAMMER Normativa sui lavori pubblici Bestimmungen Si segnala l’entrata in vigore del decreto legislativo 18 Hingewiesen aprile 2016, n. 50, recante il nuovo Codice dei contratti pubblici, pubblicato nella G.U. Serie Generale n. 91 del 19 aprile 2016 - Supplemento Ordinario n. 10: res/N2Ls?urn:nir:stato:decreto.legislativo:2016-0418;50!vig= Il Provvedimento segna un nuovo radicale cambio scenario in materia di appalti pubblici, sostituendo ed abrogando le disposizioni di cui al previgente Codice degli sei auf die das öffentliche Inkrafttreten des Gesetzesvertretenden Dekrets vom 18.April 2016, Nr.50, mit dem neuen Kodex der öffentlichen Verträge, das im Amtsblatt der Republik, Allgemeine Serie, Nr.91 vom 19.April 2016 – Ordentliches Beiblatt Nr.10, veröffentlicht wurde: http://www.normattiva.it/uri- di Auftragsvergabe über Appalti (il decreto legislativo cosiddetto De Lise n. 163 del 2006) nonché quelle di cui al relativo regolamento (il decreto del Presidente della Repubblica n. 207 del 2010). Benché la nostra Provincia abbia recentissimamente legiferato proprio in materia di appalti pubblici, la normativa nazionale continua ad interessare anche http://www.normattiva.it/uri- res/N2Ls?urn:nir:stato:decreto.legislativo:2016-0418;50!vig= Diese gesetzgeberische Maßnahme markiert einen neuen radikalen öffentliche Szenenwechsel Auftragsvergabe, in indem Sachen sie die Bestimmungen des vorher geltenden Kodex der öffentlichen Werkverträge (das Gesetzesvertretende Dekret Nr.163 vom 2006, sog. De-Lise-Dekret) sowie jene der diesbezüglichen Durchführungsverordnung (das Dekret des Präsidenten der Republik Nr.207 von 2010) ersetzt und aufhebt. Obwohl auch unsere Provinz erst in allerjüngster Zeit gerade im Sachgebiet öffentliche Auftragsvergabe gesetzgeberisch tätig war, betreffen die __________________________________________________________________________________________ -1- Ordine degli Ingegneri di Bolzano Bollettino maggio 2016 Ingenieurkammer Bozen Mitteilungsblatt Mai 2016 noi, perché regola molte questioni che la nostra legge non considera. A livello provinciale, siamo tuttora in attesa dell’emanazione da parte della Provincia delle Linee Guida di cui all’art. 40 della Legge, in particolare dei criteri per la determinazione delle offerte anormalmente basse, che non dovrebbero tardare e sono naturalmente di cruciale importanza per la nostra categoria. Non appena possibile, l’Ordine provvederà ad organizzare una serie di eventi formativi, per cercare di offrire agli iscritti una prima lettura comparata dei provvedimenti recentemente approvati. gesamtstaatlichen Normen weiterhin auch uns, weil sie viele Fragen regeln, die unser Gesetz nicht berücksichtigt. Auf Landesebene warten wir immer noch auf den Erlass – seitens des Landes – der Leitlinien laut Art.40 des Gesetzes, insbesondere der Kriterien für die Bestimmung der abnormal niedrigen Angebote, die nicht lange auf sich warten lassen dürften und natürlich von entscheidender Bedeutung für unsere Berufsgruppe sind. So bald wie möglich wird die Ingenieurkammer eine Reihe von Fortbildungsveranstaltungen organisieren, um den eingetragenen Kammermitgliedern eine erste vergleichende Lektüre der jüngst genehmigten gesetzgeberischen Maßnahmen anzubieten. Pareri del Consiglio Gutachten des Kammerrates quesito da parte di un iscritto in materia di Eingetragenen eine interessante Frage bezüglich der Di recente, il Consiglio è stato posto un interessante contribuzione Inarcassa, cui è stata data la seguente risposta. Quesito: è dovuto il contributo Inarcassa del 4% sul fatturato estero? Risposta: No. Il 4% sul fatturato estero è stato abolito con approvazione Ministeriale e relativa modifica al Regolamento Inarcassa del 07.08.2014. Link http://www.inarcassa.it/site/home/contributi.html Jüngst wurde dem Kammerrat Inarcassa-Beitragszahlung gestellt, folgende Antwort erteilt wurde. seitens auf eines welche Frage: Wird der Inarcassa-Beitrag von 4% auf den Auslandsumsatz geschuldet? Antwort: Nein. Die 4% auf den Auslandsumsatz wurden mit ministerieller Genehmigung und diesbezüglicher Abänderung der Inarcassa-Ordnung vom 07.08.2014 abgeschafft. Link http://www.inarcassa.it/site/home/contributi.html CAM (Criteri Ambientali Minimi) CAM Si segnala l’entrata in vigore della L. 28/12/2015, Hingewiesen sei auf das Inkrafttreten des Gesetzes n.221 recante “Disposizioni in materia ambientale per promuovere misure di green economy e per il contenimento dell'uso eccessivo di risorse naturali”. La norma, che recepisce una direttiva europea, è destinata ad incidere in modo rilevante sull’edilizia e (Criteri Ambientali Mindestumweltkriterien) Minimi = vom 28.12.2015, Nr.221, betreffend „Bestimmungen im Umweltbereich zur Förderung von GreenEconomy-Maßnahmen und zur Eindämmung der übermäßigen Nutzung von natürlichen Ressourcen”. Dieses Gesetz übernimmt eine europäische Richtlinie und hat einschneidende Folgen für das Bauwesen und ___________________________________________________________________________________________ -2- Ordine degli Ingegneri di Bolzano Bollettino maggio 2016 Ingenieurkammer Bozen Mitteilungsblatt Mai 2016 sulla nostra professione, introducendo i cosiddetti unseren Beruf, da es die so genannten CAM servizi di progettazione e lavori per la nuova Planungsdienstleistungen und Arbeiten bei Neubau, CAM, criteri ambientali minimi per l’affidamento di costruzione, ristrutturazione e manutenzione di edifici e per la stessa gestione dei cantieri. L’Ordine provvederà ad organizzare a partire dal prossimo autunno eventi formativi sulla questione. (Mindestumweltkriterien) für die Vergabe von Umbau und Wartung von Gebäuden und sogar bei der Verwaltung von Baustellen einführt. Die Kammer wird ab dem kommenden Herbst Fortbildungsveranstaltungen organisieren. diese Landesgesetz Nella sua Sentenza N. 90/2016 del 23/03/2016 la In seinem Urteil Nr. 90/2016 vom 23.03.2016 hat der Corte Costituzionale ha avanzato rilievi sulla L.P.10/91 là dove essa stabilisce che “[l]’indennità d’espropriazione per le aree non edificabili consiste nel giusto prezzo da attribuire […] all’area […] secondo il tipo di coltura in atto al momento dell’emanazione del decreto di cui all’articolo 5”. Sul punto, la Corte osserva che in realtà, “dalla lettura sistematica della normativa in cui la disposizione si inserisce emerge che il «tipo di coltura» è solo uno dei caratteri del terreno che devono essere presi in considerazione nella determinazione dell’indennità e che ad esso se ne devono ritenere aggiunti altri, che incidono specificamente sul valore intrinseco del bene, quali, ad esempio, la sua specifica posizione o la sua esposizione.” Enteignungen, Frage Legge Provinciale sugli espropri, rilievi della Corte Costituzionale über über seitens des Verfassungsgerichtshofs Einwände Verfassungsgerichtshof Einwände gegen das LG 10/91 erhoben, insofern dieses folgendes bestimmt: „Die Entschädigung für die Enteignung von nicht bebaubaren Flächen entspricht dem Preis, der je nach der tatsächlichen Nutzungsart zum Zeitpunkt des Erlasses des Dekrets laut Artikel 5 […] angemessen ist“. Diesbezüglich bemerkt der Gerichtshof, dass es sich in Wirklichkeit „aus der systematischen Lektüre des Regelwerks, in welches die Norm sich einfügt, ergibt, dass die «Nutzungsart» nur eines der Merkmale des Grundstücks ist, die bei der Bestimmung der Entschädigung zu berücksichtigen sind, und dass man dafürhalten muss, dass zu diesem Merkmal noch weitere hinzukommen, welche in besonderer Weise auf den Eigenwert des Gutes Einfluss haben, wie z.B. seine besondere Lage oder seine Exposition.” Sicurezza sul lavoro, risposte del Ministero a Arbeitssicherheit, Antworten des Ministeriums auf Sono pervenute nelle settimane scorse le risposte del In den vergangenen Wochen trafen die Antworten des domande di chiarimento del CNI Ministero del Lavoro a due interpelli inoltrati dal CNI in materia di sicurezza sul lavoro. Il primo chiedeva la corretta interpretazione dei Klarstellungsanfragen seitens des CNI Arbeitsministeriums auf zwei Anfragen ein, die vom CNI in Sachen Arbeitssicherheit übermittelt worden waren. Die erste Anfrage ersuchte um die richtige Auslegung ___________________________________________________________________________________________ -3- Ordine degli Ingegneri di Bolzano Bollettino maggio 2016 Ingenieurkammer Bozen Mitteilungsblatt Mai 2016 commi 9 e 10 dell’art. 90 del decreto legislativo der della frase” assenza del documento unico di regolarità 81, und insbesondere um die genaue Bedeutung der 09.04.2008 n. 81 e in particolare l’esatto significato contributiva delle imprese e dei lavoratori autonomi”. Sul punto, il Ministero risponde che “per assenza del documento unico di regolarità contributiva deve intendersi il mancato rilascio, tramite la procedura online, dello stesso”. titolo abilitativo ad iniziativa delle amministrazioni il Ministero risponde che “l’amministrazione concedente sospenda l’efficacia del DURC, sia nel caso di inadempienze comunicate dall’organo di vigilanza, sia nel caso di inadempienze accertate direttamente concedente stessa”. 9 dall’amministrazione und 10 des Art. 90 des Gesetzesvertretenden Dekrets vom 09.04.2008, Nr. Passage „Fehlen des Einheitsdokuments über die ordnungsgemäße Beitragszahlung der Unternehmen und der Selbständigen“. Diesbezüglich antwortet das Ministerium, dass Einheitsdokuments Beitragszahlung Sul secondo, inerente la sospensione dell’efficacia del concedenti, Absätze “unter die über dem die Fehlen des ordnungsgemäße Nichtausstellung desselben mittels des Online-Verfahrens zu verstehen ist“. Auf die zweite Anfrage, die sich auf die Aussetzung der Wirksamkeit des Befähigungstitels auf Betreiben der gewährenden Verwaltungen bezieht, antwortet das Ministerium, dass „die gewährende Verwaltung die Wirksamkeit des DURC sowohl bei Nichterfüllungen, die vom Überwachungsorgan mitgeteilt werden, als auch bei Nichterfüllungen, die direkt von der gewährenden Körperschaft selbst festgestellt werden, aussetzt”. Novità in vista in materia di Valutazione di Neuigkeiten bzgl. Umweltverträglichkeitsprüfung E’ ormai in dirittura d’arrivo la nuova norma Die neuen Landesbestimmungen für die Reform der Impatto Ambientale provinciale destinata a riformare la vigente normativa in materia di valutazioni di impatto ambientale. L’Assessore competente Richard Theiner ha illustrato in seduta pubblica lo scorso 6 aprile il disegno di legge in oggetto, dal titolo “Valutazione ambientale per piani e progetti”, che dovrebbe diventare legge entro l’estate. in Sicht geltenden Regelung Der zuständige Landesrat Richard Theiner hat am vergangenen 6.April in einer öffentlichen Sitzung gegenständlichen mit für dem Pläne Titel und Projekte“ erläutert, der binnen des Sommers als Gesetz verabschiedet werden dürfte. La Società Ponte Vecchio S.p.A. ha indetto una Die Concept Urbanistico finalizzato alla riqualifica della Gesetzentwurf „Umweltverträglichkeitsprüfung Wettbewerb procedura concorsuale per acquisire un progetto di Umweltverträglichkeits- prüfungen sind derzeit auf der Zielgeraden. Concorso per progetto di Concept urbanistico a Firenze der für das urbanistico in Florenz Gesellschaft Projekt eines Ponte Vecchio Wettbewerbsverfahren für die AG Concept hat Einholung ein eines Projekts für das Concept Urbanistico ausgeschrieben, ___________________________________________________________________________________________ -4- Ordine degli Ingegneri di Bolzano Bollettino maggio 2016 Ingenieurkammer Bozen Mitteilungsblatt Mai 2016 “Ex Scuola di Sanità Militare Caserma Vittorio Veneto” a Firenze. Gli interessati possono acquisire il regolamento nel relativo bando presso la Segreteria dell’Ordine. das auf die Aufwertung der „ehem. Militärsanitätsschule Kaserne Vittorio Veneto“ in Florenz abzielt. Interessierte betreffenden können das Reglement Wettbewerbskundmachung Kammersekretariat erhalten. in der beim Catasto: nuovo Docfa per gli “imbullonati” Kataster: neues Docfa für „imbullonati“ ancorati al suolo o incorporati nella costruzione ma verankerte oder im Bauwerk eingebaute Maschinen Si intendono per “imbullonati” , macchinari e impianti che, allo stesso tempo, possono essere smontati, trasferiti da un sito all'altro, oppure ceduti per esser sostituiti. E’ stata messa in linea lo scorso 23 marzo dall’Ufficio del Libro fondiario, Catasto fondiario e urbano della Provincia di Bolzano la nuova versione di docfa per gli imbullonati. Cambia il tracciato. I documenti vecchi prima di essere inviati telematicamente dovranno essere ricaricati in Docfa, rivalidati e riesportati. Accordo FCA con la Rete delle Professioni Anche per l’anno in corso è stato rinnovato l’accordo quadro tra RPT - FCA avente ad oggetto speciali condizioni di acquisto autoveicoli marchi Fiat, Lancia, Alfa Romeo, Jeep e Fiat Professional, riservate agli iscritti agli Albi o Registri professionali. Per maggiori dettagli: http://www.cnpi.it/wp- content/uploads/2013/01/Circolare_004_2016_RPT _FCA.pdf Für „imbullonati“ versteht man am Boden fest und Anlagen, die auch abgebaut, von einem Ort zu einem anderen versetzt oder zwecks Austausch verkauft werden können. Seitens des Amtes für Grundbuch, Grund- und Gebäudekataster wurde am vergangenen 23.März die neue Docfa-Version für „imbullonati“ online gestellt. Es ändert sich der Wegverlauf. Alte Dokument müssen vor ihrem telematischen Versand auf Docfa hochgeladen, erneut validiert und exportiert werden. FCA-Vereinbarung mit der Rete delle Professioni (Netzwerk der Technischen Freien Berufe) Auch heuer wurde die Rahmenvereinbarung zwischen der RPT und FCA über besondere Bedingungen für den Ankauf von Kraftfahrzeugen der Marken Fiat, Lancia, Alfa Romeo, Jeep und Fiat Professional erneuert, die den in die Berufsverzeichnisse oder register Eingetragenen vorbehalten sind: http://www.cnpi.it/wp- content/uploads/2013/01/Circolare_004_2016_RPT _FCA.pdf BACHECA DELL’ORDINE KAMMERDIENSTE ___________________________________________________________________________________________ -5- Ordine degli Ingegneri di Bolzano Bollettino maggio 2016 Ingenieurkammer Bozen Mitteilungsblatt Mai 2016 Orario Segreteria Öffnungszeiten Sekretariat Ricevimento Presidente, Julius Mühlögger; Sprechstunden Präsident Julius Mühlögger; Dal lunedì al venerdì dalle 9.00 alle 12.00 Montag bis Freitag von 9 bis 12 Uhr. Consiglio: Vice Presidente, Giorgio Rossi; Segretario , Rudi Bertagnolli; Tesoriere, Enzo Todaro; Andrea Cicalò, Primo De Biasi, Fabio De Polo, Marco De Simone, Philipp Gamper, Gritti, Michael Pfeifer Alessandra previo appuntamento. Inarcassa Il Delegato Provinciale Franco Fietta riceve, previo appuntamento, presso la Segreteria. Per informazioni su Inarcassa contattare la Segreteria dell’Ordine. informazioni Per normative, generali www.inarcassa.it. Per modulistica consultare informazioni consultare il sito dell’Ordine. il sito: sintetiche Il nostro indirizzo Internet è: http://www.ingbz.it ed E-mail: info@ingbz.it PEC info@cert.ingbz.it Vorstand: Vizepräsident Giorgio Rossi; Sekretär Rudi Bertagnolli; Schatzmeister Enzo Todaro; Andrea Cicalò, Primo De Biasi, Fabio De Polo, Marco De Simone, Philipp Gamper, Alessandra Gritti, Michael Pfeifer nach Vereinbarung. Pensions- und Fürsorgekasse (Inarcassa) Der Delegierte für die Provinz Bozen, Dr.Ing. Franco Fietta, empfängt jeden Mittwoch nach Voranmeldung im Sekretariat der Kammer. Für Auskünfte über die Pensions- und Fürsorgekasse wende man sich an das Kammersekretariat. Normen, Formulare und Auskünfte allgemeiner Art sind auf der Webseite www.inarcassa.it zu finden. Kurzgefasste Auskünfte findet man auf der Webseite der Kammer. Unsere Internetadresse lautet: http://www.ingbz.it E-Mail: info@ingbz.it – ZEP info@cert.ingbz.it Il Bollettino ha scopo informativo e l'Ordine non si assume alcuna Das Mitteilungsblatt wird zu Informationszwecken herausgegeben, die responsabilità per eventuali imprecisioni, incompletezze ed errori Ingenieurkammer übernimmt keinerlei Haftung für eventuelle eventualmente contenuti. Ungenauigkeiten, Unvollständigkeiten oder Fehler. ___________________________________________________________________________________________ -6-