ANSMANN CAtAlogUE 2008 ANSMANN kAtAlog 2008 - E-SHOP

Transcription

ANSMANN CAtAlogUE 2008 ANSMANN kAtAlog 2008 - E-SHOP
GB CATALOGUE 2008 D KATALOG 2008
THE HEART OF YOUR DIGITAL CAMERA
Das HERZ IHRER DIGITALKAMERA
ANSMANN CatalogUE 2008
Charging technologY . Batteries . MULTIMEDIA . Mobile Light . Babyphones
ANSMANN katalog 2008
LADEtechnOLOGIE . Akkus & Batterien . MULTIMEDIA . Mobiles Licht . Babyphones
In 1991, Edgar Ansmann established in his garage the basis for the company
that is today a worldwide innovator in its own field.
ANSMANN have grown to be one of the best known manufacturers in mobile
energy. High performance products at a fair price and the best local service are
the key to their success. In this time, the number of employees has risen up in
the same way as the business premises. Worldwide more than 300 employees
are caring “for energy“. The product ranges always try to match the fast
changing requirements of the market.
In July 2007, an important development for the future of the company took place:
ANSMANN ENERGY GMBH changed to ANSMANN AG. With this step, the company’s founder
Edgar Ansmann, (majority shareholder and chief executive officer of the corporation),
wants to offer a real tangible way for the employees to get a real share in the company’s
future success. ANSMANN AG will not be listed on the stock exchange.
The worldwide headquarters of ANSMANN AG is in Assamstadt in Germany. The division
ANSMANN RACING has its office in the “Hobby Town“ of Nuremberg.
This truly international company has further subsidiaries in Hong Kong, Great Britain,
Macau, Italy, France, Baltics and a Logistic Centre in the south of China. Around 50 World
Sales Partners take care of the worldwide sales.
Willkommen
Welcome
WELCOME | WILLKOMMEN
Im Jahre 1991 legte Edgar Ansmann in seiner Garage den Grundstein für das
heute weltweit agierende Unternehmen.
Die ANSMANN AG hat sich so zu einem der bekanntesten Hersteller im Bereich
mobiler Energie entwickelt. Hervorragende Produkte zu einem fairen Marktpreis
und perfekter Service waren und sind der Schlüssel für den Erfolg. Die Anzahl
der Mitarbeiter ist in dieser Zeit genauso rasant gestiegen wie die Nutzfläche der
Gebäude. Weltweit sorgen über 300 Mitarbeiter dafür, dass buchstäblich „die
Energie fließt“! Die Produktpalette wird dabei stets dem sich schnell ändernden
Markt angepasst.
Im Juli 2007 wurde eine wichtige Weichenstellung in Richtung Zukunft
vollzogen: Aus der ANSMANN ENERGY GMBH wurde die ANSMANN AG.
Firmengründer Edgar Ansmann, Hauptaktionär und Vorstand der Aktiengesellschaft, sieht
in diesem Schritt die Möglichkeit, Mitarbeiter noch mehr am Unternehmenserfolg zu
beteiligen. Die ANSMANN AG ist nicht börsennotiert.
Hauptsitz der ANSMANN AG ist in Assamstadt (Baden-Württemberg) in Deutschland. Die
Division ANSMANN RACING hat ihren Sitz in der „Spielwarenstadt“ Nürnberg.
Das weltweit agierende Unternehmen hat weitere Tochterfirmen in Hong Kong, England,
Macao (China), Italien, Frankreich, im Baltikum und ein Logistikzentrum in Südchina. Für
den weltweiten Vertrieb sorgen weitere 50 World-Sales-Partner.
ANSMANN ENERGY (UK) LTD
HERTFORDSHIRE & ESSEX
ANSMANN ENERGY BALTIC SIA
RIGA . LATVIA
ANSMANN AG
ASSAMSTADT . GERMANY
ANSMANN ENERGY FRANCE SARL
PARIS . FRANCE
ANSMANN ENERGY INTERNATIONAL LTD
HONG KONG
ANSMANN ENERGY ITALIA SRL
IMOLA . ITALY
ANSMANN FAR EAST
(MACAU COMMERCIAL OFFSHORE) LTD
MAIN OFFICE / ZENTRALE
PARTNER
UK
2
HONG KONG
MACAU
Baltics
TABLE OF CONTENTS | INHALTSVERZEICHNIS
Charging . Power Technology
Ladetechnik . Stromversorgung
Li-Ion chargers . Solar charger
Li-Ion-Ladegeräte . Solar Ladegerät
Battery maintenance devices . Testing devices Akkupflege-Stationen . Testgeräte
Overview Table
Übersicht Tabelle
4-5
30
6-7
31
Ultra-fast chargers . Ultra smart chargers
Super-Schnell-Ladegeräte . Mini-Ladegeräte
8
32
Fast chargers
Schnell-Ladegeräte
9
33
Chargers for photo & MP3 . Smart chargers Ladegeräte für Foto & MP3 . Mini-Ladegeräte
10
34
Universal chargers . Chargers for battery packs
Universal-Ladegeräte . Akkupack-Ladegeräte
11
35
Lead acid chargers . Power inverter
Bleiladegeräte . Spannungswandler
12
35 | 37
Power supplies
Netzteile
13
36 - 37
Batteries . Battery packs
Batterien . Akkus & Akkupacks
maxE
maxE Akku-Batterie
14
32 | 38
Rechargeable batteries
Akkus
15
38
Alkaline . Special cells
Alkaline . Spezial-Batterien
16 - 17
39
Battery packs . Battery grips
Akkupacks . Batterie-Griffe
18
40
Multimedia
Multimedia
Li-Ion chargers . Solar charger
Li-Ion-Ladegeräte . Solar Ladegerät
Chargers for photo & MP3
Overview Table
Übersicht Tabelle
Overview Table
Übersicht Tabelle
4-5
30
Ladegeräte für Foto & MP3
10
34
Battery packs . Battery Grips
Akkupacks . Batterie-Griffe
18
40
Travel speaker
Lautsprecher
19
40
iPod ® & iPhone ®, mobile phone chargers
Ladegeräte für Handys, iPod ® & iPhone ®
19
40
Mobile Light
MObiles Licht
New technology
Neue Technologie
20
Metal torches
Metalltaschenlampen
21
41
Working lamps
Handscheinwerfer
22 - 23
41
Special lights
Spezial-Lampen
24 - 25
41
Babyphones and More
Babyphone und Mehr
Overview Table
Übersicht Tabelle
Babyphones
Babyphone
26 - 27
42
Happy Dreamer
Happy Dreamer
26 - 27
42
Kids Eye
Kids Eye
26 - 27
42
Marketing & Sponsoring
P.O.S.
Marketing & Sponsoring
P.O.S.
Overview Table
Übersicht Tabelle
28 - 29
3
Li-ION CHARGERS & SOLAR CHARGER | Li-ION-LADEGERÄTE & Solar LadeGERÄT
NEW!
NEU!
DIGICHARGER VARIO
5025113 >>> page/Seite 30
DIGICHARGER SERIES
Digital cameras, camcorders, mobile
phones and portable electronic games
are always dependent on their Li-Ion
batteries for mobile energy.
Chargers made by ANSMANN often
have additional advantages compared
with the original manufacturer’s
chargers:
4
DIGICHARGER SERIES
>Fast charging times
>Worldwide input voltages
>DC car adaptor options
>Supporting nearly all battery types
>Ideal for travelling
Digitalkameras und Camcorder, Handys
und Spielekonsolen, fast immer sorgen
Li-Ion-Akkupacks für mobile Energie.
Ladegeräte von ANSMANN bieten große
Vorteile gegenüber den mitgelieferten
Ladegeräten:
>Schnelle Ladezeiten
>Weltweit einsetzbar
>Mit KFZ-Adapter
>Geeignet für viele Akkutypen
>Ersetzt viele verschiedene
Ladegeräte
>Ideal für die Reise
DIGICHARGER PLUS
5025023/EU >>> page/Seite 30
DIGICHARGER COMPACT 2
>>> page/Seite 30
NEW!
NEU!
Solar Charger
>>> page/Seite 30
SOLAR CHARGER
SOLAR LADEGERÄT
With the Solar charger ANSMANN
is offering their first solar-powered
charger.
Mit dem Solar Ladegerät von
ANSMANN ist man unabhängig vom
Netz und vom KFZ.
Now it is possible to be completely
independent from mains plug and DC
car adapters. The energy storage units
are two NiMH Mignon rechargeable
batteries.
Licht wird in elektrische Energie
umgewandelt, die von zwei eingebauten Mignon-Akkus gespeichert wird.
This device will offer an emergency
power supply for mobile phones,
MP3 Players or other small portable
devices.
NEW!
NEU!
Diese Energie dient zur Notstromversorgung beispielsweise von Handys
und MP3- Playern.
5
BATTERY MAINTENANCE DEVICES . TESTING DEVICES | AKKUpflege-Stationen . Testgeräte
Energy 16
5207123 >>> page/Seite 31
Energy 8
5207132 >>> page/Seite 31
Energy 4
5C07092 >>> page/Seite 31
Energy SerieS
Easy and safe handling along
with optimum conditioning of the
rechargeable cells, characterises the
“energy” series. Up to 16 cells (energy
16) can be charged simultaneously.
After connecting the rechargeable
battery it will be analysed and if
needed a refreshing program will
be activated. Charging LED’s show
6
Energy-Serie
approximate capacity before charging.
All chargers include individual
supervision of cell positions, faulty cell
detection and trickle charge.
They are ideal solutions for press
offices, laboratories and for industrial
use. All chargers are suitable for
worldwide use.
Bequeme Handhabung und perfekte
Akkupflege – das zeichnet die
“energy”-Serie aus. Bis zu 16 Akkus
(energy 16) können gleichzeitig
geladen werden.
Nach Kontaktierung wird der Akku
analysiert und bei Bedarf durch ein
spezielles Refreshing-Programm
reaktiviert. Die ungefähre Kapazität
wird vor dem Ladevorgang durch LEDs
angezeigt.
Alle Geräte sind mit Einzelschachtüberwachung, Akkudefekterkennung
und Impuls-Erhaltungsladung
ausgestattet. Ideal für Redaktionen,
Labors und Industrie. Die Geräte sind
weltweit einsetzbar.
Energy 8 Professional
5207313 >>> page/Seite 31
Energy CHECK LCD
4000392 >>> page/Seite 31
ENERGY 8
PROFESSIONAL
ENERGY 8
PROFESSIONAL
The perfect combination of intelligent
charging technology (energy 8) and trusty
battery tester (energy check LCD):
Die perfekte Kombination aus intelligenter
Ladetechnik (energy 8) und dem
universellen Batterie-Testgerät (energy
check LCD): Das energy 8 professional.
The energy 8 professional will fast charge
all popular sizes of rechargeable batteries
and allow most popular cells to be tested
all in one unit.
Netzbetrieb, weltweit einsetzbar. Für alle,
die sich tagtäglich auf Ihre Batterien und
Akkus verlassen müssen.
ENERGY CHECK LCD
ENERGY CHECK LCD
With this high-tech tester the remaining
capacity of most popular cell types can be
seen within a few seconds.
Testgerät für fast alle am Markt
befindlichen Batterien und Akkus.
This battery tester is a “Must” for both
professional users and dealers and for
many industrial companies. Power is by
9 V block (supplied).
Innerhalb von Sekunden lässt sich der
Energiegehalt (Angabe in 10%-Schritten)
und die Spannung (in V) zuverlässig
bestimmen. Wird mit einem 9 V-Block
betrieben (im Lieferumfang).
7
ULTRA-FAST CHARGERS . ULTRA SMART CHARGERS | SUPER-SCHNELL-LADEGERÄTE . MINI-LADEGERÄTE
POCKET POWER
CHARGER SET
POCKET POWER CHARGER SET
ANSMANN offers you a high-tech charger
which is hardly bigger than the rechargeable batteries themselves. Suitable for
1-4 AA or AAA batteries.
5C07133 >>> page/Seite 32
POCKET POWER
CHARGER SET
ANSMANN bietet Ihnen das kleinste HighTech-Ladegerät der Welt - kaum größer
als die Akkus selbst!
Geeignet für 1-4 Mignon oder Micro-Akkus.
DIGISPEED 4
DIGISPEED SERIES
5707113 >>> page/Seite 32
Two super fast chargers incl. 4 x AA
high performance rechargeable
batteries each for professionals that
are always in hurry.
Extremely short charging times, special
fan cooling technology for best battery
performance and perfect switch to
trickle charge as soon as the cells are
full, set these chargers apart from the
competition.
DIGISPEED-SERIE
Zwei Super-Schnell-Ladegeräte inkl.
jeweils 4 Hochleistungs-Akkus Mignon
AA für Profis, die es immer eilig haben.
Extrem kurze Ladezeiten,
akkuschonende Ladetechnik dank
Lüftertechnologie und perfekte
Abschaltung zeichnen diese Geräte
aus.
8
DIGISPEED 4 ULTRA
5707123 >>> page/Seite 32
FAST CHARGERS | SCHNELL-LADEGERÄTE
POWERLINE 5 LCD
5707083 >>> page/Seite 33
POWERLINE 4 GLOBE
5307213 >>> page/Seite 33
NEW!
NEU!
POWERLINE 1
5107013 >>> page/Seite 33
POWERLINE SERIES
POWERLINE-SERIE
POWERLINE 4 GLOBE POWERLINE 4 GLOBE
The charger series for more advanced
equipment with an excellent price/
performance ratio.
Die Ladegeräte-Serie mit TopAusstattung bei hervorragendem
Preis-Leistungs-Verhältnis.
Leading-edge charging technology,
compact size and high quality metal
style design – the Powerline 4 globe!
Hervorragende Ladetechnik, kompakte
Maße und hochwertiges Metall-Design
– das Powerline 4 globe!
Fast to very fast charging times,
-∆V (and safety timer). Standard
features include: charging status
indication, discharging feature for
round cells plus use “on-the-move”
via car cigarette lighter socket 12 V
DC (not for Powerline 1 and 2). All
chargers have a professional and
timeless design!
Mittlere bis schnelle Ladezeit,
microcontrollergesteuert (–∆U und
Sicherheitstimer). Grundsätzlich mit
Ladezustandsanzeige, Entladefunktion
für Rundzellen und zusätzlichen 12 V
DC-Adapter für KFZ-Betrieb (nicht
beim Powerline 1 und 2). Alle Geräte
in perfektem Finish und zeitlosem
Design!
Suitable for up to 4 x AAA or AA
rechargeable batteries, this plug-in
charger is suitable for worldwide use
and for the use in the car or caravan.
Geeignet für bis zu vier Microoder Mignon-Akkus ist dieses
Steckerladegerät weltweit und im KFZ
oder Wohnmobil einsetzbar.
Each cell position is individually
supervised – so both AAA and AA cell
can insert in various charging states
and with different capacities.
Dabei wird jeder Ladeschacht einzeln
überwacht – so können Micro- und
Mignon-Akkus in beliebigem
Ladezustand und beliebiger Kapazität
eingelegt werden.
9
CHARGERs FOR PHOTO & MP3 . SMART CHARGERS | LADEGERÄTE FÜR FOTO & MP3 . MINI-LADEGERÄTE
PHOTOCAM III POWER SET
5007093 >>> page/Seite 34
MP3 SMART SET
5107373 >>> page/Seite 34
PHOTOCAM MOBIL SET
5007023/EU >>> page/Seite 34
10
PHOTOCAM SERIES
PHOTOCAM-SERIE
MP3 SERIES
Charger sets with rechargeable
batteries, ideally suited for digital
cameras and flashguns. Each set
comes complete with high performance
NiMH rechargeable batteries at very
attractive package price.
Top-Ladegeräte mit Top-Akkus,
hervorragend geeignet für
Digitalkameras und Blitzgeräte.
Ladegeräte-Sets mit HochleistungsNiMH-Akkus zum sehr attraktiven
Preis!
Compact charger series for a lot of
applications, e.g. MP3 players, digital
cameras etc.
All chargers are microprocessor
controlled (–∆V and safety timer) and
include reverse-connect protection and
trickle charge. For 2/4 Micro AAA or
Mignon AA.
Alle Geräte sind microcontrollergesteuert (–∆U und Sicherheitstimer),
verfügen über Verpolschutz und
Impuls-Erhaltungsladung. Für 2/4
Micro AAA oder Mignon AA.
For 1-2 Micro AAA or Mignon AA
MP3-SERIE
Kompakte Ladegeräte-Serie für viele
Anwendungen, wie z.B. MP3-Player,
Digitalkamera etc.
Für 1-2 Micro AAA oder 1-2 Mignon AA.
UNIVERSAL CHARGERS . CHARGERS FOR BATTERY PACKS | UNIVERSAL-LADEGERÄTE . AKKUPACK-LADEGERÄTE
BASIC 5 plus
5207303 >>> page/Seite 34
BASIC SERIES
Universal entry level chargers with
excellent price/performance ratio for use
with medium capacity batteries, (or where
very fast charging of higher capacity cells
is not essential). These chargers include
reverse-connect protection, automatic
matching of charging current and charging
LED. Single charging of cells is possible.
BASIC-SERIE
Universelle Ladegeräte mit hervorragendem Preis-Leistungs-Verhältnis für
alle, die es nicht ganz so eilig haben.
Die Geräte verfügen über Verpolschutz,
automatischer Ladestromanpassung und
Ladeanzeige. Einzelladung von Akkus ist
möglich.
BASIC 4 plus
5107343 >>> page/Seite 34
CHARGERS FOR
BATTERY PACKS
Chargers for NiCd or NiMH battery
packs are often used in the sector of
hobby models. RC cars, aircrafts and
model ships use these types of power
sources and so also require the optimum
chargers.
AkkupackLadegeräte
NiCd- oder NiMH-Akkupacks werden vor
allem im Modellbaubereich eingesetzt.
ANSMANN bietet für alle Akkupacks die
passenden Ladegeräte.
ACS110 traveller
5C07083 >>> page/Seite 35
11
LEAD ACID CHARGERS. Power inverter | BLEI-LADEGERÄTE . Spannungswandler
BCV 12-15 START
5207372 >>> page/Seite 35
KFZ-POWER CHECK
4000002 >>> page/Seite 37
POWER 2 Go 120 +
5600003 >>> page/Seite 37
NEW!
NEU!
ALCT 6-24/1
5207343 >>> page/Seite 35
Chargers for
Ladegeräte
Lead Acid Batteries für BLEIAKKUS
In many applications they are chosen
because they are maintenance-free,
have long life times and use quite low
cost lead acid batteries. ANSMANN has
the suitable battery charger for your
application.
12
All chargers have following features:
> Charge control & Trickle charge
> Overcharge protection
>Short-circuit proof
> For stand-by as well as
parallel operation
In vielen Bereichen werden diese
wartungsfreien, langlebigen und
wirtschaftlichen Bleiakkus eingesetzt.
ANSMANN hat das passende Ladegerät
dazu.
Gemeinsame Ausstattungsmerkmale:
> Ladeüberwachung & Erhaltungsladung
(Ladeschlussspannung)
> Überladeschutz
> Kurzschluss- und verpolsicher
> Für Bereitschafts- und
Parallelbetrieb geeignet
Power inverter
Spannungswandler
With the voltage converters Power2Go
100 and Power2Go 120 + it is possible
to use many standard mains powered
devices in cars, in motor homes or on
a ship. The converter Power2Go 120 +
also includes a USB plug (5 V).
Mit den Spannungswandlern Power2Go
100 und Power2Go 120+ können ganz
normale Geräte mit Netzanschluss im KFZ,
im Wohnmobil oder auf dem Schiff über
den Zigarettenanzünder (12 V) betrieben
werden. Der Spannungswandler Power2Go
120+ ist zusätzlich noch mit einem USBAusgang (5 V) ausgestattet. Aufgrund der
„Getränkedosenform“ findet der Power2Go
120+ (bis 120 W Leistung) bequem im
Getränkehalter des Autos Platz. Der
kleinere Power2Go 100 (bis 100 W)
hat in der Mittelkonsole Platz.
Because of the can-style design it
is very easy to put the converter
Power2Go 120 + (up to 120 W) into
the cup holder of a car (The smaller
Power2Go 100 - up to 100 W - you will
find space in the centre console).
POWER SUPPLIES | NETZTEILE
POWER SUPPLIES
For use with digital cameras, pocket
computers, MP3 players, laptops etc. For
non-mobile applications.
Common features:
> Adjustable output voltage
> Multiple plug-in system
NETZGERÄTE
Netzgeräte versorgen Ihre Digitalkamera
oder Taschencomputer, Ihre Musikgeräte
oder Laptops zuverlässig mit Strom.
Gemeinsame Ausstattungsmerkmale:
> Einstellbare Ausgangsspannung über
Dreh-/Schiebeschalter
>Sekundärsteckerset mit Umpolkupplung
ACS-CAM 1
5311083 >>> page/Seite 37
ACPS 2460
5311033 >>> page/Seite 37
DCPS 2460
5711003 >>> page/Seite 37
POWER SUPPLIES
FOR YOUR LAPTOP
Although laptops are usually supplied
with power supplies, there are a number
of occasions where these two universal
computer power supplies (ACPS 2460
and DCPS 2460) can be a really useful
laptop accessories.
With a selectable output voltage
between 15 and 24 V and with the 6
different secondary plugs included in the
pack, these power supplies are suitable
for use with most current laptops.
NETZTEILE FÜR
IHR LAPTOP
Obwohl Laptops serienmäßig bereits mit
Netzteilen ausgestattet sind gibt es doch
eine Reihe wichtiger Argumente für diese
beiden Universal-Computernetzteile
ACPS 2460 und DCPS 2460.
Mit einer wählbaren Ausgangsspannung
zwischen 15 und 24 V und dem im Set
enthaltenen 6-teiligen Adapterset sind
diese Geräte für die meisten aktuellen
Laptops verwendbar.
13
maxE | maxE Akku-batterie
maxE MICRO AAA
5035042 >>> page/Seite 38
maxE MIGNON AA
5035052 >>> page/Seite 38
maxE POWER SET
5107403 >>> page/Seite 32
/J.)
/J.)
NBY
e
100%
Self discharge | Selbstentladung
e
Capacity|Kapazität
/J.)
NBY
Environment = 1 pc.
Umwelt = 1 St.
Costs = 3.50 €
Kosten = 3,50 €
Environment
Umwelt
Kosten = mehrere 100 €
Costs = several 100 €
/J.)
Stück
pieces
e
BATTERY
1 year|Jahr
Time|Zeit
Performance | Leistungsfähigkeit
Further advantages | Weitere Vorteile
/J.)
NBY
e
Shots|Aufnahmen
e
maxE technology
maxE -Technologie
/J.)
DIGITAL
CAMERA
Digicam shots | Aufnahmen mit Digitalkamera
NBY
14
Standard NiMH battery
Normaler NiMH-Akku
NBY
maxE technology
maxE -Technologie
BATTERY
>VORGELADENER AKKU!
Auspacken - einlegen - benutzen!
>Nach jeder Ladung über 1 Jahr einsatzbereit!
> Extrem geringe Selbstentladung!
> Keine speziellen Ladegeräte erforderlich!
>Ideal für alle Geräte!
Environment & Costs | Umwelt & Kosten
Standby time | Standby-Zeit
(1200 mA maximum charge current)
>Perfect for nearly all applications!
e
T RECHARGE
U
HO
IT
W
Y
-B
D
AN
ST
AR
YE
1
MORE THAN
E NACHLADEN
ÜBER 1 JAHR STAND -BY OHN
NiMH
> Pre-charged cell! Unwrap - insert - use!
> After each charge they are ready to use
for up to one year!
> With very low self discharge!
> You do not need any special chargers!
NBY
e
NiMH
NBY
maxE SPEED SET
5C07183 >>> page/Seite 32
maxE is pre-charged
maxE ist vorgeladen
Use everywhere No weather dependance
Überall einsetzbar
Wetterunabhänig
Rechargeable batteries | Akkus
RECHARGEABLE BATTERIES . NiMH-Akkus
>>> page/Seite 38
NEW!
NEU!
ST
SF
Akkus helfen eine Menge Geld
zu sparen und sind gut für die
Umwelt: Ein Satz Akkus und ein
leistungsfähiges Ladegerät ersetzen
unzählige Batteriesätze.
Die ANSMANN AG legt großen Wert auf
hervorragende Qualität: Kapazität,
Langlebigkeit und nicht zuletzt
kompromisslose Sicherheit
zeichnen diese Akkus aus.
:F
B
A rechargeable cell will replace a lot of
disposable batteries during its 500 to
1,000 charging cycles! Secondly you
will be able to take many more photos
with your digital camera when using
For ANSMANN the main focus is
quality: Not only the capacity is
important, but also the long-term
stability must be excellent. The safety
of course is top priority.
Zudem arbeiten beispielsweise
Digitalkameras mit Akkus deutlich
länger.
+BI
Hochleistungs-Akkus von ANSMANN
sind die perfekte Energiequelle für
die Geräte von heute: Digitalkameras,
Blitzgeräte, Musikgeräte oder
Taschenlampen.
rechargeable batteries compared with
alkaline cells.
High performance batteries from
ANSMANN are the perfect energy
source for today’s various applications
including: Digital cameras, flash-lights,
music equipment and torches.
BO
UJF
NiMH-AKKUS
8B
S
(B SBOU
S
Z
RECHARGEABLE batteries NiMH
POMZ]OVSSFDIBSHFBCMFCBUUFSJFT]"LLVT
15
Alkaline . SPECIAL cells | ALKALINE . SPEZIAL-zellen
LiTHium PHOTO
>>> page/Seite 39
ZINK AIR / ZINK-LUFT
>>> page/Seite 39
BUTTON CELLS / KNOPFZELLEN
>>> page/Seite 39
16
ALKALINE
ALKALINE
SPECIAL CELLS
SPEZIAL-ZELLEN
ANSMANN as a specialist for mobile energy
offers you outstanding alkaline batteries in
the most common sizes.
The silver-blue range is perfect for normal
daily usage in clocks, radios and remote
controls. For higher power requirements the
gold-black coloured premium alkalines are
ideally suited for high drain applications
such as digital cameras, flash guns and
other “energy eaters”.
ANSMANN als Spezialist für mobile
Energie bietet Ihnen hervorragende
Alkaline-Batterien in den
gebräuchlichsten Größen an.
ZINC AIR
LIHTIUM PHOTO
The energy source for your camera and high
performance torch.
LITHIUM-PHOTO
Die Energiequelle für Ihre Kamera und
Ihre Hochleistungs-Taschenlampe.
Die silberblaue Alkaline-Range ist
optimal für den tagtäglichen Einsatz in
Uhren, Radios und Fernbedienungen.
Für höchste Ansprüche sind die
goldschwarzen Premium-Alkaline
besonders geeignet: Ideal für
Hochstrom-Anwendungen (High-Drain)
in Digitalkameras, Blitzgeräten und
anderen „Stromfressern“.
Hearing aid cells with modern Zinc Air
Technology (1,4 V) in the most popular sizes.
High capacities guarantee long operating
times.
ZINK-LUFT
Hörgeräte-Batterien in moderner
Zink-Luft-Technologie (1,4 V) in
den wichtigsten Größen. Die hohe
Kapazität garantiert eine lange
Betriebsdauer.
BUTTON CELLS
Button cells for applications such as cameras, car keys, remote controls, clocks and
many others.
KNOPFZELLEN
Knopfzellen für viele Anwendungsbereiche wie Kameras, Schlüssel,
Uhren, Fernbedienungen, usw.
ACCESSORIES | ZUBEHÖR
ALKALINE
>>> page/Seite 39
ACCESSORIES . ZUBEHÖR
>>> page/Seite 37
ACCESSORIES
ZUBEHÖR
ANSMANN offers high quality
accessories for your batteries and
rechargeable batteries.
ANSMANN bietet Ihnen sinnvolles
Zubehör für Ihre Batterien und Akkus.
Battery testers
Easy to use battery testers in pocket
size to check quickly the charge status
of primary disposable batteries.
BATTERY BOX
Storage system for up to 8 batteries
size AA or AAA cells, CR 123 A or up to
8 memory cards.
Batterie-Tester
Batterietester im Taschenformat
für die schnelle Überprüfung des
Batteriezustandes.
BATTERY BOX
Aufbewahrungssystem für bis zu 8
Micro AAA oder Mignon AA Akkus/
Batterien sowie CR 123 A und bis zu
8 Speicherkarten.
17
Battery packs . Battery Grips | Akkupacks . Batterie-griffe
BATTERY GRIPS
>>> page/Seite 40
LAPTOP BATTERY PACK
>>> page/Seite 40
BATTERY PACKS Li-ION
Batterypacks for Cameras, Camcorders, Mobile Phones etc.: www.ansmann.de | Akkupacks für Kameras, Camcorders, Handys etc.: www.ansmann.de
BATTERY PACKS FOR LAPTOPS, CAMERAS,
MOBILE PHONES & CAMCORDERS
Akkupacks für LAPTOPS, KAMERAS,
HANDYS & CAMCORDER
Modern digital cameras, camcorders and
mobile-phones all use Li-ION battery packs
as their safe energy source. ANSMANN
offers a large range of battery packs for
the most common models from all popular
manufacturers of digital equipment. We
offer the highest level of quality for both
electronic and mechanical compatibility to
the original pack.
Digitalkameras, Camcorder oder Handys
– all diese Geräte benötigen Li-IONAkkupacks. ANSMANN bietet ein großes
Sortiment an Akkupacks in hervorragender
Qualität für alle gängigen Modelle der
verschiedenen Hersteller an.
ANSMANN is always trying to improve
the specification of our packs. Firstly
regarding the capacity and the cycle-life
18
and secondly the other very important
parameter, which is the internal impedance
of the Li-ION cells. This impedance must
be very low in both new and of course
in well-used Li-ION battery packs to
ensure optimum results. In addition, the
mechanical compatibility to the specific
camera or mobile phone must be perfect.
Safety is always our primary concern.
ANSMANN high quality battery packs are
always equipped with a very accurate
protection board – for your safety!
Die Kapazität und Langlebigkeit der
ANSMANN Akkupacks wird laufend
verbessert. Auch ein möglichst geringer
Innenwiderstand ist für den störungsfreien
Betrieb der Geräte von hoher Bedeutung.
Dass die Akkupacks auch mechanisch
perfekt an die Kamera oder das Handy
passen, ist selbstverständlich.
Noch ein paar wichtige Worte zum Thema
Sicherheit: ANSMANN Li-ION-Akkupacks
sind mit einer sensiblen elektronischen
Schutzbeschaltung ausgestattet – für
Ihre Sicherheit und für längstmögliche
Lebensdauer der Akkupacks.
TRAVElspeaker | LAUTSPRECHER . iPod ® & iPhone ®, MOBILE PHONE CHARGERS | Ladegeräte für Handys, iPod ® & iPhone ®
NEW!
NEU!
TRAVEL SPEAKER - TS-02
5007122 >>> page/Seite 40
TRAVEL SPEAKERS
Stereo sound for the whole room can be
achieved with our sound stations for mobile
phones (with integrated MP3 players) from
Nokia, Motorola and Sony Ericsson. They can
also be used with standard MP3 players,
iPods®, PSPs™, Laptops and all other music
devices with a 3,5 mm audio output. Use
with batteries or power supply (incl.).
LAUTSPRECHER
Musik für ganze Räume liefern die beiden
transportablen Sound-Stationen. Geeignet
für Handys mit integriertem MP3-Player von
Nokia, Motorola und Sony Ericsson. Ebenfalls
geeignet für MP3-Player, iPod®, PSP™,
Notebooks und alle weiteren Geräte mit 3,5
mm Audio-Ausgang. Verwendbar mit Akkus
(Batterien) oder dem mitgelieferten Netzteil.
NEW!
NEU!
TRAVEL SPEAKER - TS-01
5000082 >>> page/Seite 40
CHARGERS FOR iPod ® & iPhone ®
>>> page/Seite 40
NEW!
NEU!
iPod® & iPhone®,
MOBILE PHONE
CHARGERS
ANSMANN now offers travel mains and car
chargers for most popular mobile phones
and for nearly all iPods® as well as the new
iPhone®.
You can find further information on:
www.ansmann.co.uk
iPod® & iPhone®,
und HANDYLADEGERÄTE
ANSMANN bietet praktische Reise- und
KFZ-Lader für viele gängige Handys und für
fast alle Modelle aus der großen iPod®und iPhone®-Familie.
Weitere Informationen finden Sie unter:
www.ansmann.de
19
NEW TECHNOLOGY | Neue Technologie
-JGFUJNFPGUIF-&%JOZFBSTp-FCFOTEBVFSEFS-&%JO+BISFO
Left / Links: ANSMANN-CREE ® -LED
Right / Rechts: Other LED / Andere LED
… Life time? Almost for life!
CREE ® (USA), one of the market
leaders in LED technology, have
successfully developed a high
performance LED for torches.
The main feature of this technology
is its extreme light intensity and
excellent reliability. Operating life
time of the CREE ® LED is over 50,000
hours – that would be over 5 years
of non-stop use. Life time in normal
everyday use, where the torch would
normally be switched off when not in
use, is estimated to be in the region of
30 years (see chart).
20
A further advantage of this technology,
in comparison to most competitive
products, is that during long periods
of operation and the resulting higher
temperatures from the LED, the
brightness remains constant.
The LED is designed with a very small
surface allowing the designers to
calculate the reflector exact point.
Using this technology, the projected
beam is more focused and uniform
compared to the beam from a standard
halogen lamp.
0QFSBUJOHUJNFQFSEBZI
p-FVDIUEBVFSQSP5BH4UVOEFO
...Lebensdauer? Fast ein Leben lang!
CREE ® (USA), einer der
Technologieführer auf dem Markt der
LED-Technik, ist die Entwicklung einer
Hochleistungs-LED gelungen.
Extrem hohe Lichtausbeute und
hervorragende Zuverlässigkeit sind die
Eckpunkte. Dabei liegt die Lebensdauer
der CREE ® -LED bei über 50.000
Stunden - das wären über 5 Jahre bei
Dauerbetrieb.
Im Alltag, wo die Lampe regelmäßig
abgeschaltet wird, beträgt die
Lebensdauer bis zu 30 Jahren (siehe
Diagramm)!
Ein weiterer Vorteil: Im Vergleich zu
vielen Mitbewerberprodukten sinkt die
Helligkeit bei längeren Betriebszeiten
und daraus resultierenden höheren
Temperaturen kaum ab.
Die eigentliche LED hat eine extrem
kleine Oberfläche, Reflektoren können
somit „punktgenau“ berechnet
werden - das Projektionsbild zeigt
eine Homogenität, wie sie mit
Halogenlampen nie zu erreichen wäre.
ANSMANN bietet diese
zukunftsweisende LED-Technik in einer
Reihe neuer Taschenlampen an.
Metal Torches | Metalltaschenlampen
FUTURE 3D plus
5816033 >>> page/Seite 41
FUTURE 2C plus
5816023 >>> page/Seite 41
FUTURE 2AA plus
5816493 >>> page/Seite 41
FUTURE 1AA plus
5816013 >>> page/Seite 41
LED FUTURE SERIES
Super bright, robust, long-life
Metal torches made of aircraft
style aluminium with CREE ® high
performance LED. Extremely robust,
shock, scratch and splash-proof with
LED FUTURE-SERIE
adjustable focus and almost unlimited
operating time.
The torch can be powered using
Alkaline (included with the torch) or
Rechargeable Batteries.
Superhell, robust & langlebig
Metalltaschenlampen aus
Flugzeugaluminium mit CREE ®
Hochleistungs-LEDs. Extrem
robust, stoß- und kratzfest,
spritzwassergeschützt sowie
fokussierbar bei praktisch
unbegrenzter Lebensdauer.
Geeignet für Alkaline-Batterien (im
Lieferumfang enthalten) oder Akkus.
21
WORKING LAMPS | HANDSCHEINWERFER
Halogen- & gY
LED -Technolo
AS 10H plus
5102133 >>> page/Seite 41
ASN 15HD plus
5102143 >>> page/Seite 41
NEW!
NEU!
WORKING LAMPS
Handy and robust working lights with
charging station (for world-wide and
in-car use). Combined lighting system,
consisting of an extremely bright
halogen bulb in the reflector and LEDborder (4 high performance LED’s) on
the under side of the torch body.
22
HANDSCHEINWERFER
Equipment (both models):
>Adjustable focus
>Battery status indicator
>Intelligent charging technology
Additional on ASN 15HD plus :
>Dimmer function
>Mains failure electronics
>Capacity indicator (25% steps)
>Separate rechargeable battery pack
Handliche und robuste
Handscheinwerfer mit Ladeteil
(weltweit und im KFZ einsetzbar).
Kombiniertes Lichtsystem aus starker
Halogenlampe im Reflektor und LEDLeiste (4 Hochleistungs-LEDs) an der
Unterseite des Gehäuses.
Ausstattung (beide Modelle):
> F okussierbar
> A kku-Statusanzeige
> Intelligente Ladetechnik
Zusätzlich bei ASN 15HD plus :
> D immbar
> Netzausfallelektronik (Notbeleuchtung)
> K apazitätsanzeige (25%-Schritte)
>Akkupack separat ladbar
STARLIGHT 400
5102082 >>> page/Seite 41
POWERLIGHT 5.1
5802082 >>> page/Seite 41
POWERLIGHT 5.1
POWERLIGHT 5.1
STARLIGHT SERIES
STARLIGHT-SERIE
Sturdy professional portable working
light for emergency rescue or
industrial use.
Profi-Arbeitsscheinwerfer in robuster
Ausführung für Rettungsorganisationen
und Industrie.
Complete with Xenon/LED technology
(LUXEON™) and emergency light
function.
>Maintenance-free lead acid battery
>Microprocessor controlled charger
for 100-240 V AC and 12/24 V DC
>Mains failure electronics
>Dust and splash-proof (IP65)
Mit Xenon/LED-Technologie (LUXEON™)
und Notlichtfunktion.
> Wartungsfreier Blei-Gel-Akku
> M icrocontrollergesteuertes Lade-
gerät für Netz 100-240 V AC und KFZ 12/24 V DC
>Netz-Ausfallelektronik
>Staub- und spritzwassergeschützt
nach IP65
Sturdy rechargeable portable
searchlights with modern charging
technology
>Super illuminating power up
to 1500 m
>Zoom focusing
>Adjustable direction
>Emergency safety light
(Starlight 400)
>With wall mounting station
and charger
Wiederaufladbare robuste AkkuHandscheinwerfer mit moderner LadeTechnologie
>Super-Leuchtkraft bis max. 1500 m
>Zoom-Fokussierung
> Schwenkbarer Leuchtkopf
>Not- bzw. Sicherheitslicht
(Starlight 400)
>Mit Wandhalterung und Ladegerät
23
SPECIAL LIGHTs | SPEZIAL-LAMPEN
SF1
5000023 >>> page/Seite 41
LASERPOINTER 4in1
5001183 >>> page/Seite 41
PENLIGHT CLIP LED
5001023 >>> page/Seite 41
ENTERPRISE A
5001213 >>> page/Seite 41
SMALL LIGHTING AIDS
Lighting for every application - beginning with the small and cost effective
mini torch for your pocket or handbag,
to the heavy duty working light for your
car or camping expedition. ANSMANN
offers a wide range of very interesting
models.
24
KLEINE HELFER
The multi-functional Laserpointer 4in1
is useful around the office and the
search and find stick SF1 helps to find
lost items made of metal - even in the
dark.
Licht für jeden Zweck – von der kleinen
preiswerten Lampe für die Handtasche
bis hin zum Handscheinwerfer mit
Blinklicht für KFZ und Camping bietet
ANSMANN eine Reihe interessanter
Modelle für fast jeden Zweck.
Während der multifunktionale
Laserpointer “4in1” vor allem im Büro
sehr praktisch ist, hilft der Search and
Find Stick “SF1” verlorene Gegenstände
(aus Metall) wieder zu finden – und das
sogar im Dunkeln!
MC2 plus
5102113 >>> page/Seite 41
RC1
5101103 >>> page/Seite 41
X2 LED
5816483 >>> page/Seite 41
S2 HOLDER CORDURA
10760022 >>> page/Seite 41
ACCESSORIES
Zubehör
ANSMANN AG offers useful accessories
for many of our lamps.
With the holders and bags your lamps
become more practical to use when on
the move.
Die ANSMANN AG bietet nützliches
Zubehör für eine Reihe von
Taschenlampen.
LEATHER BAG II
10760020 >>> page/Seite 41
Mit den passenden Holstern und
Etuis wird Ihre Taschenlampe noch
praktischer.
LEATHER POUCH SMALL
10760010 >>> page/Seite 41
LEATHER POUCH LARGE
10760011 >>> page/Seite 41
25
BABYPHONES AND MORE | BABYPHONE UND MEHR
3&%6;
(
.0
5 30 4 . 0 (
- & , 5 30 4
BABYPHONE BERLIN
p&
*
5 p - 0 8 &
- &$
&3
5070012 >>> page/Seite 42
BABYPHONE ROM
5070022 >>> page/Seite 42
HAPPY DREAMER
5070043 >>> page/Seite 42
KIDS EYE 15
5070053 >>> page/Seite 42
BABY CARE
BABYPHONES
ANSMANN are already offering 4
different baby phones in logically
graded price and performance classes.
But now ANSMANN is offering even
more for babies and young children.
HAPPY DREAMER
The Happy Dreamer simulates the
sounds from the mother’s womb
including the heart beat. Alternatively
you can choose a comforting lullaby
song.
26
BABY CARE
KIDS EYE
Another product helps protect your
child from getting lost. This could
happen anywhere such as in the park,
at the playground, in an airport or in
the shopping centre. The Kids Eye 15
is a very useful supervision aid. It will
alarm you if your child moves too far
away from your side.
BABYPHONES
Die ANSMANN AG bietet neben
vier verschiedenen Babyphones
in abgestuften Preis- und
Leistungsklassen noch zwei weitere
Hilfen für die „Kleinen“ an.
HAPPY DREAMER
Der Happy Dreamer hilft mit
Geräuschen aus Mamis Bauch oder
mit Kinderliedern beim ruhigen
Einschlafen.
KIDS EYE
Das Kids-Eye ist ein unersetzlicher
Helfer beim Einkaufen, auf dem
Flughafen oder überall, wo viele
Menschen sind. Es warnt die Eltern,
wenn sich das Kind zu weit entfernt
hat!
BABYPHONE PARIS
5070032 >>> page/Seite 42
NEW!
NEU!
BABYPHONE LONDON
5070063 >>> page/Seite 42
COMING SOON! . DEMNÄCHST!
HELPFUL INFORMATION
Electrosmog reduced
All ANSMANN Babyphones have
automatic speech control. This means
that the Babyphones operate only
during noise transmission. Therefore
the kids are exposed to lower electro
smog.
Operating Range
Maximum operating range depends on
the surrounding of the user. This could
be reduced by walls, floors or other
technical appliances.
Channels
ANSMANN Babyphones transmit digital
thereby they avoid interferences with
other appliances and have a better
voice quality. ANSMANN has an ideal
Babyphone for each application
area. Optimal transmitter receiver
performance is possible with up to 20
channels or the pilot tone, which is
used to prevent interferences by other
radio driven appliances.
WISSENSWERTES:
Elektrosmogreduziert
ANSMANN Babyphones verfügen
alle über eine automatische
Sprachsteuerung. Dies bedeutet, dass
nur bei Geräuschübertragung gesendet
wird. Somit werden die Kinder einem
geringeren Elektrosmog ausgesetzt.
Reichweite
Die maximale Reichweite hängt von der
Umgebung des Anwenders ab. Diese
kann durch Wände, Decken oder andere
technische Geräte verringert werden.
Kanäle
Alle ANSMANN-Babyphones übertragen
digital. Dadurch werden Störungen mit
anderen Geräten vermieden und eine
optimale Sprachqualität geboten.
ANSMANN hat für jeden Anwendungsbereich das optimale Gerät. Mit bis zu
20 Kanälen oder durch einen Pilotton,
der zur Vermeidung von Störungen
durch andere funkbetriebene Geräte
eingesetzt wird, wird eine optimale
Sender-Empfänger Leistung erreicht.
27
MARKETING & SPONSORING
MARKETING & SPONSORING
MARKETING & SPONSORING
ANSMANN AG breaks not only new
grounds in the area of technology, but
also again and again in the area of
marketing. ANSMANN is the exclusive
partner of the German soccer club
“1. FC Kaiserslautern” playing in
German Soccer League.
Die ANSMANN AG beschreitet nicht nur
technologisch, sondern auch immer
wieder werbetechnisch neue Wege.
ANSMANN ist Exklusivpartner des
Bundesliga-Fußballclubs 1. FC Kaiserslautern.
The world-famous triathlete Heidi
Jesberger has been a sponsoring
partner for ANSMANN for many years.
Further sponsorship campaigns in the
area of art, youth work, technology
and sports complete ANSMANN’s
28
marketing portfolio. In addition to
sponsorship top quality marketing is
still reaching out in other areas.
High quality informative brochures and
other sales promotions ensure that the
ANSMANN products are well presented
to their customers.
Interesting advertising and editorial
publications in trade journals and
consumer magazines help to increase
ANSMANN’s brand awareness
throughout the world.
Die weltbekannte Triathletin Heidi
Jesberger ist bereits seit Jahren Werbebotschafter für ANSMANN.
Weitere Sponsoraktionen in den
Bereichen Kunst, Jugendarbeit, Technik
und Sport runden das Engagement
ab. Gutes Marketing geht jedoch noch
weiter. Ein perfekter Internetauftritt
gehört genauso dazu wie informative
Broschüren und andere Verkaufsunterstützungen.
Interessante Anzeigen und redaktionelle Veröffentlichungen in Fachund Konsumerzeitschriften sorgen
dafür, dass der Markenname ANSMANN
noch bekannter wird.
P.O.S.
P.O.S.
P.O.S.
Attractive and high quality packaging
and modern “eye-catching” displays
help the products to be sold in the
shop.
Ansprechende und hochwertige
Verpackungen, modernes Design,
attraktive Displays – all das hilft, gute
Produkte auch gut zu verkaufen.
70 % of purchase decisions are made
directly at the “point of sale”.
Denn 70% der Kaufentscheidungen
werden am „Point of Sale“ getroffen.
ANSMANN AG understands this point
and so is always developing new ideas
to get the products selling faster!
Die ANSMANN AG sorgt mit immer
neuen Ideen dafür, dass auch hier alles
stimmt.
SERVICE FOR THE SHOPS
SERVICE FÜR DEN FACHHANDEL
We are trying to help the shops to
create their own sales display wall. Get
our „product library“ for your computer,
where you can create, with help from
the software Adobe Illustrator ® (which
you must have installed - from Version
10 MAC/PC), your own blister-wall
using simple to use instructions. Please
contact us for your own copy.
Wir helfen dem Fachhandel bei der
Bestückung der Behangwände. Mit
Hilfe einer „Produkt-Bibliothek“,
die kostenlos zur Verfügung gestellt
werden kann, können Sie im Büro
alle Varianten schnell und einfach
durchspielen.
On request we will construct your
wall, too.
Sie benötigen dafür das Programm
Adobe Illustrator ® (ab Version 10)
auf Ihrem Rechner (PC oder MAC). Auf
Anfrage stellen auch wir Ihnen gerne
IHRE Wand zusammen.
29
Li-ION CHARGER & SOLar Charger | Li-ION-LadeGERÄTE & Solarladegeräte
NEW!
NEU!
NEW!
NEU!
NEW!
NEU!
DIGICHARGER plus
Product highlights
Produkt-Highlights
DIGICHARGER compact
Universal charger for
battery packs or AA/AAA
Manufacturer specific
battery pack charger
For Li-ION battery packs or 1-4 NiCd/
NiMH round cells size AAA or AA.
Incl. adaptor plate for more than 120
different battery packs.
for Li-ION camera and camcorder
battery packs.
Universallader für
Akkupacks
Herstellerspezifischer
Akkupack-Lader
Für Li-ION Akkupacks oder 1-4 NiCd-/
NiMH-Rundzellen AA/AAA.
Inkl. zusätzlicher Adapterplatte für
120 verschiedene Akkupacks.
für Li-ION-Kamera und CamcorderAkkupacks.
The Digicharger
is
available for:
CANON | CASIO | FUJI | NIKON |
OLYMPUS | PENTAX | PANASONIC
compact
Den Digicharger
gibt es für
Geräte folgender Hersteller:
CANON | CASIO | FUJI | NIKON |
OLYMPUS | PENTAX | PANASONIC
Compact
DIGICHARGER vario
Universal charger for most
rechargeable batteries and
battery packs
Replaces most chargers - regardless
of manufacturer or model. Charges
a wide range of Li-Ion & LiPo battery
packs and all AA/AAA cylindrical cells
(NiMH/NiCd).
Universallader für fast
alle gängigen Akkus und
Akkupacks
Ersetzt praktisch jedes Ladegerät,
unabhängig von Hersteller oder
Modell. Lädt fast alle Li-ION-/
LiPo-Akkupacks sowie alle AA/AAARundzellen (NiMH/NiCd).
USB 2 GO
iPod
SCP
USB power supply / charger
Solar charger
Smart power supply / charger for all
USB applications.
Solar-powered energy for most mobile
phones, MP3 players and other
applications.
Incl. 2 x 1300 mAh rechargeable
batteries, strap, USB cable,
adaptor plug.
Incl. special
adaptor for iPod
(black color).
Incl. special
adaptor for
Samsung,
Creative, Phillips
(red color)
USB-Ladenetzteil
Solar Ladegerät
Kompakte und universelle
Stromversorgung (Ladenetzteil) für
alle USB - Anwendungen.
Solarbetriebene Notstromversorgung
für Handys, MP3-Player und andere
Kleingeräte.
Inkl. Pufferakkus, Halteschlaufe, USB
und Adaptersteckerset.
Inkl. SpezialAdapter für iPod
(schwarz).
Inkl. SpezialAdapter für
Samsung,
Creative, Phillips
(red).
Incl. batteries | Inkl. Akkus
Input voltage | Eingangsspannung
Application range
Einsatzgebiet
Worldwide use | Weltweit einsetzbar
2 x AA 1300 mAh
12 V– / 100-240 V∼
12 V– / 230 V∼
12 V– / 100-240 V∼
100-240 V∼
•
•
Camera | Kamera
•
•
•
•
Camcorder
•
•
•
•
•
Mobile phone | Handy
•
•
•
MP3
•
•
•
750
max. 100
94 x 59 x 25 mm | 50 g
100 x 60 x 28 mm | 125 g
Mignon AA |Micro AAA
Charging current in mA
Ladestrom in mA
Charging technology
Ladetechnologie
SOLAR CHARGER
–∆V
–∆U
•|•
•|•
700
500
700
•
•
•
•
Temperature control
Temperaturüberwachung
Safety timer
Sicherheitstimer
Individual supervision of packs
Einzelschachtüberwachung
•
•
•
Overcharging protection (Trickle charge)
Überladeschutz (Erhaltungsladung)
•
•
•
Autom. battery diagnosis
Autom. Akku-Diagnose
•
•
•
•
Discharging function
Entladefunktion
Autom. refresh function
Autom. Refresh-Funktion
Faulty cell detection
Akku-Defekterkennung
Capacity quick test
Kapazitäts-Schnelltest
Dimensions . Weight | Abmessung . Gewicht
Part No. | Art.-Nr.
Add. country versions (Standard: EU)
Included in package
Enthaltenes Zubehör
See page | Katalogseite
30
131 x 25 x 73 mm | 600 g
92 x 28 x 71 mm | 280 g
117 x 27 x 62 mm | 280 g
5025023/EU
Several | Verschiedene
5025113
UK
5111143
5111193
5111183
UK
AC adaptor . Car adaptor
AC-Netzteil . KFZ-Adapter
AC adaptor . Car adaptor
AC-Netzteil . KFZ-Adapter
5
AC adaptor . Car adaptor
AC-Netzteil . KFZ-Adapter
Adaptor (see above)
Adapter (siehe oben)
Strap . USB cable . 5 adaptors
2 x AA 1300 mAh
Halteschlaufe . USB Kabel
5 Adapterstecker . 2 x AA 1300 mAh
4
-
5
Battery Maintenance deviceS . TestING DeviceS | Akkupflege-Stationen . Testgeräte
ENERGY 4
Product highlights
Produkt-Highlights
Battery charging and
maintenance device
ENERGY 8
Battery charging and
maintenance device
ENERGY 16
Battery charging and
maintenance device
Desktop charger with most advanced
charging technology. For simultaneous
charging of up to 16 rechargeable
batteries. (Type see table). Easy
handling, battery maintenance and
trickle charge make the energy 16 the
perfect solution for professional users.
ENERGY 8 professional
ENERGY CHECK LCD
Battery charging,
maintenance and testing
device
Professional battery tester
For testing the most common batteries
and rechargeable batteries in the
market. Realiable measurement with
in some seconds.
Plug-in charger with most advanced
charging technology. For Simultaneous
charging of up to 4 rechargeable
batteries (check below for types). Easy
handling, battery maintenance and
trickle charge make the energy 4 the
perfect solution for professional users.
Desktop charger with most advanced
charging technology. For simultaneous
charging of up to 8 rechargeable
batteries (check below for types). Easy
handling, battery maintenance and
trickle charge make the energy 8 the
perfect solution for professional users.
Akku-Ladeund Pflegegerät
Akku-Ladeund Pflegegerät
Akku-Ladeund Pflegegerät
Akku-Lade-, Pflegeund Testgerät
Professioneller
Batterie Tester
Steckerladegerät mit modernster
Ladetechnologie. Zum gleichzeitigen
Laden von bis zu 4 Akkus (Typen siehe
Tabelle). Bequeme Handhabung,
perfekte Akkupflege und Impulserhaltungsladung machen das energy 4
zu einem Profigerät.
Tischladegerät mit modernster
Ladetechnologie. Zum gleichzeitigen
Laden von bis zu 8 Akkus (Typen siehe
Tabelle). Bequeme Handhabung,
perfekte Akkupflege und eine Impulserhaltungsladung machen das
energy 8 zu einem Profigerät.
Tischladegerät mit modernster
Ladetechnologie. Zum gleichzeitigen
Laden von bis zu 16 Akkus (Typen
siehe Tabelle). Bequeme Handhabung,
perfekte Akkupflege und eine Impulserhaltungsladung machen das energy 16
zu einem Profigerät.
Funktionen wie energy 8 inkl.
Testgerät für alle gängigen Batterieund Akku- Typen. Zuverlässige
Messergebnisse in Sekundenschnelle.
Testbare Zellentypen:
siehe energy check LCD
Zum Testen aller gängigen
Batterie- und Akku- Typen geeignet.
Zuverlässige Mess-Ergebnisse in
Sekundenschnelle.
Functions like energy8 incl. testing
station for the most batteries and
rechargeable batteries on the market.
Realiable measurement with in some
seconds.
Cell types: see energy check LCD
Incl. batteries | Inkl. Akkus
Input voltage | Eingangsspannung
100-240 V∼
100-240 V∼
100-240 V∼
100-240 V∼
•
•
•
•
Micro AAA
300 (1-4)
300 (1-6)
300 (1-12)
300 (1-6)
Mignon AA
650 (1-4)
700 (1-6)
700 (1-12)
700 (1-6)
Baby C
1000 (1-4)
1000 (1-6)
1000 (1-4)
Mono D
1000 (1-4)
1000 (1-6)
1000 (1-4)
70 (1-2)
70 (1-2)
70 (1-4)
70 (1-2)
Charging time for Mignon AA 1000 mAh
Ladezeit für Mignon AA 1000 mAh
1.8 h
1.7 h
1.7 h
1.7 h
–∆V
–∆U
•
Charging technology
Ladetechnologie
Charging current in mA (Numbers)
Ladestrom in mA (Anzahl)
NiCd/NiMH
Worldwide use | Weltweit einsetzbar
9 V Block
CELL TYPES
ZELLENTYPEN
3 V Lithium button cells
3 V Lithium Knopfzellen
CR 1025 • CR 1216 • CR 1220
CR 1616 • CR 1620 • CR 2016
CR 2025 • CR 2032 • CR 2320
CR 2430 • CR 2450
3 V Lithium Photo batteries
3 V Lithium Photo-Batterien
CR 2 • CR 123 A • CRV 3
6 V Lithium Photo batteries
6 V Lithium Photo-Batterien
CRP 2 • 2 CR 5
•
•
•
1.5 V Alkaline button cells
1,5 V Alkaline Knopfzellen
Temperature control
Temperaturüberwachung
Safety timer
Sicherheitstimer
LR 43 • LR 44 • LR 45 • LR 48
LR 54 • LR 55 • LR 58 • LR 59
LR 60 • LR 66
•
•
•
•
Individual supervision of cells
Einzelschachtüberwachung
•
•
•
•
Overcharging protection (Trickle charge)
Überladeschutz (Erhaltungsladung)
•
•
•
•
Autom. battery diagnosis
Autom. Akku-Diagnose
•
•
•
•
1.5 V Alkaline
AAA (Micro) • AA (MIgnon)
C (Baby) • D (Mono)
9 V Alkaline
9V-Block
12 V Alkaline
A23
1.2 V NiCd / NiMH
Discharging function
Entladefunktion
AAA (Micro) • AA (MIgnon)
C (Baby) • D (Mono)
Autom. refresh function
Autom. Refresh-Funktion
•
•
•
•
Faulty cell detection
Akku-Defekterkennung
•
•
•
•
Capacity quick test
Kapazitäts-Schnelltest
•
•
•
•
132 x 93 x 56 mm | 260 g
198 x 203 x 70 mm | 710 g
256 x 258 x 77 mm | 1195 g
248 x 199 x 72 mm | 850 g
195 x 105 x 35 mm | 209 g
5C07092
5207132
5207123
5207313
4000392
US/UK
US/UK
UK/US
Dimensions . Weight | Abmessung . Gewicht
Part No. | Art.-Nr.
9V-Block
Add. country versions (Standard: EU)
Included in package
Enthaltenes Zubehör
See page | Katalogseite
9 V NiCd / NiMH
Primary plug set
Primär-Wechselstecksystem
EU/UK/US/AU
Mains lead
Netzkabel
6
1.44 V Zinc-Air button cells
1,44 V Zink-Luft Knopfzellen
V 675 • V 13 • V 312
Mains lead / Netzkabel
Incl. battery tester / Inkl. BatterieTester
7
31
ULTRA Fast CHARGERS . ULTRA SMART CHARGERS . maxE chargers | Super-Schnell-ladeGERÄTE . Mini-LadeGERÄTE . maxE-LadeGERÄTE
DIGISPEED 4
DIGISPEED 4 ULTRA
POCKET POWER CHARGER Set
maxE POWER Set
AA MIGNON AAA MICRO
maxE SPEED Set
Super fast charger
Ultra fast charger
Ultra smart charger
Smart charger maxE
Fast charger maxE
with sepcial cooling technology for
best battery performance and short
charging time. Incl. switch NiCd/
NiMH, 12 V car adaptor and 4 high
performance rechargeable
AA 2850 mAh batteries.
with sepcial cooling technology for
best battery performance, for charging
time as low as 15 minutes. Incl. switch
NiCd/NiMH and 4 high performance
rechargeable AA 2850 mAh batteries.
Very compact high-tech charger, which
is hardly bigger than the rechargeable
batteries themselves.
Incl. 2 battery boxes (AA/AAA) and
more accessories.
Compact plug-in charger
Incl. maxE, over 1 year stand-by
without recharge.
Fast charging time and perfect battery
protection.
Incl. maxE, over 1 year stand-by
without recharge.
Super-Schnellladegerät
Ultra-Schnellladegerät
Schnell-Ladegerät maxE
mit akkuschonender Lüftertechnologie
für Ladezeiten ab 15 Minuten. Inkl.
Wahlschalter NiCd/NiMH und 4
Hochleistungs-Akkus Mignon AA
2850 mAh.
Kleinstes Ladegerät
der Welt!!!
Smart-Ladegerät maxE
mit akkuschonender Lüftertechnologie
für kurze Ladezeiten. Inkl.
Wahlschalter NiCd/NiMH, 12 V KFZAdapter und 4 Hochleistungs-Akkus
Mignon AA 2850 mAh.
Kompaktes Steckerladegerät
inkl. maxE, der Akkubatterie,
über 1 Jahr Stand-by ohne nachladen!
Schnelle Ladezeit und optimale
Akkuschonung.
Inkl. maxE, der Akkubatterie,
über 1 Jahr Stand-by ohne nachladen!
Incl. batteries | Inkl. Akkus
4 x AA 2850 mAh
4 x AA 2850 mAh
4 x AA 2400 mAh
Input voltage | Eingangsspannung
230 V∼ / 12 V –
100-240 V∼
100-240 V∼ / 12 V –
•
•
Micro AAA
750 / 300 (1-4)
1050 / 250 (1-4)
500 (1-4)
100 (1-2)
700 (2/4)
Mignon AA
1750 / 700 (1-4)
4300 / 1000 (1-4)
500 (1-4)
200 (1-2)
1400 (2/4)
Charging time for Mignon AA 1000 mAh
Ladezeit für Mignon AA 1000 mAh
0.7 h (NiMH) 1
1.7 h (NiCd)
0.3 h (NiMH) 1
1.2 h (NiCd)
2.4 h
6h
0.8 h
–∆V
–∆U
•
•
•
Product highlights
Produkt-Highlights
Charging technology
Ladetechnologie
Charging current in mA (Numbers)
Ladestrom in mA (Anzahl)
NiCd/NiMH
Worldwide use | Weltweit einsetzbar
1
1
1
1
Microcontrollergesteuertes High-TechLadegerät für 1-4 Mignon AA oder
Micro AAA Akkus.
Inkl. 2 Akkuboxen (AA und AAA) und
reichhaltigem Zubehör.
2 x AA maxE
2 x AAA maxE
4 x AA maxE
230 V∼
100-240 V∼ / 12 V –
•
Baby C
Mono D
9 V Block
Temperature control
Temperaturüberwachung
Safety timer
Sicherheitstimer
•
•
•
•
•
•
•
Individual supervision of cells
Einzelschachtüberwachung
•
•
Overcharging protection (Trickle charge)
Überladeschutz (Erhaltungsladung)
•
•
•
•
•
•
111 x 114 x 51 mm | 170 g
111 x 114 x 51 mm | 205 g
66 x 24 x 18 mm | 20 g
Part No. | Art.-Nr.
5707113
5707123
5C07133
Add.country versions (Standard: EU)
US / UK
US / UK
AC adaptor . Car adaptor
AC-Netzteil . KFZ-Adapter
AC adaptor . Mains lead
AC-Netzteil . Netzkabel
Autom. battery diagnosis
Autom. Akku-Diagnose
Discharging function
Entladefunktion
Autom. refresh function
Autom. Refresh-Funktion
Faulty cell detection
Akku-Defekterkennung
Capacity quick test
Kapazitäts-Schnelltest
Dimensions . Weight | Abmessung . Gewicht
Included in package
Enthaltenes Zubehör
See page | Katalogseite
1
32
Switch NiCd/NiMH| Umschalter NiCd/NiMH
8
AC Adaptor . PP Box 2 x battery box
Primary plug set . Car adaptor
AC Adapter . PP Box . 2 x Akkubox
Primär-Wechselstecksystem . KFZ-Adapter
105 x 68 x 81 mm | 140 g
5107543
105 x 65 x 29 mm | 82 g
5107403
5C07183
EU/UK/US/AU
Primary plug set . Car adaptor
Primär-Wechselstecksystem . KFZ-Adapter
14
Fast CHARGErS | Schnell-ladeGERÄTE
NEW!
NEU!
POWERLINE 1
Product highlights
Produkt-Highlights
POWERLINE 2
POWERLINE 4 globe
POWERLINE 4 mobil
POWERLINE 5 mobil
POWERLINE 5 LCD
Compact plug-in
charger
Plug-in charger for
9V
Plug-in charger
incl. 12 V car adaptor
Smart charger
incl. 12 V car adaptor
Desktop charger
incl. 12 V car adaptor
LCD desktop charger
incl. 12 V car adaptor
Microprocessor controlled
plug-in charger for 1-2 AA or
AAA cells.
Microprocessor controlled plugin charger for fast charging of
up to 2 x 9 V block.
High quality metal style design.
The individual supervision of
cells allows maximum care to
ensure that each rechargeable
battery will be charged up to
100% - fast and in controlled
way. Incl. 4 high performance
rechargeable AA 2850 mAh cells.
Microprocessor controlled plugin charger for fast charging
of up to 4 x AA or AAA cells.
2/4 x AA or AAA cells or 1 x
9 V block.
Microprocessor controlled
desktop charger for fast
charging of up to 4 x AA, AAA,
C or D cells and 2 x 9 V block.
Microprocessor controlled plugin charger for fast charging of
up to 4 x AA, AAA, C or D cells
and 2 x 9 V block. Status LC
display with indication of the
charging level in 25% steps.
Kompaktes
Steckerladegerät
Steckerladegerät
für 9 V
Steckerladegerät
inkl. 12 V KFZ-Adapter
Kompaktladegerät
inkl. 12 V KFZ-Adapter
Tischladegerät
inkl. 12 V KFZ-Adapter
LCD-Tischladegerät
inkl. 12 V KFZ-Adapter
Microcontrollergesteuertes
Steckerladegerät zum Laden
von 1-2 Mignon- oder
Micro-Akkus.
Microcontrollergesteuertes
Steckerladegerät zum
schnellen Laden von bis zu
2 x 9 V Block.
Hochwertiges Metall-Design.
Die Einzelschachtüberwachung
sorgt dafür, dass alle Akkus
schnell und schonend 100%
geladen werden.
Inkl. 4 Hochleistungs-Akkus
Mignon AA 2850 mAh.
Microcontrollergesteuertes
Steckerladegerät zum
schnellen Laden von 2/4
Mignon AA oder 2/4 Micro AA
Akkus oder 1 x 9 V-Block.
Microcontrollergesteuertes
Tischladegerät zum schnellen
Laden von Akkus: bis zu 4 x
Mignon AA, Micro AAA, Baby C
oder Mono D und 2 x 9 V-Block.
Microcontrollergesteuertes
Tischladegerät zum schnellen
Laden von Akkus: bis zu 4 x
Mignon AA, Micro AAA, Baby C
oder Mono D und 2 x
9 V-Blocks. Mit LC-Display zur
Anzeige des Ladezustandes in
25% - Schritten.
230 V∼ | 12 V –
230 V∼ | 12 V –
230 V∼ | 12 V –
Incl. batteries | Inkl. Akkus
Input voltage | Eingangsspannung
Charging current in mA (Numbers)
Ladestrom in mA (Anzahl)
NiCd/NiMH
Worldwide use | Weltweit einsetzbar
4 x AA 2850 mAh
100-240 V∼
230 V∼
100-240 V∼ | 12 V –
•
•
Micro AAA
150 (1-2)
400 (1-4)
500 (2/4)
350 (1-4)
500 (1-4)
Mignon AA
300 (1-2)
800 (1-4)
500 (2/4)
700 (1-4)
1000 (1-4)
Baby C
700 (1-4)
1000 (1-4)
Mono D
700 (1-4)
1000 (1-4)
15 (1)
15 (1-2)
15 (1-2)
9 V Block
70 (1-2)
4h
9V (100 mAh) 1.7 h
1.5 h
2.4 h
1.7 h
1.2 h
–∆V
–∆U
•
•
•
•1
•1
•1
•1
•1
•1
•1
•1
•1
•1
•1
•1
•1
•1
Charging technology
Ladetechnologie
Charging time for Mignon AA 1000 mAh
Ladezeit für Mignon AA 1000 mAh
Temperature control
Temperaturüberwachung
Safety timer
Sicherheitstimer
•
•
•
•
Individual supervision of cells
Einzelschachtüberwachung
•
•
•
Overcharging protection (Trickle charge)
Überladeschutz (Erhaltungsladung)
•
•
•
Autom. battery diagnosis
Autom. Akku-Diagnose
Discharging function
Entladefunktion
Autom. refresh function
Autom. Refresh-Funktion
Faulty cell detection
Akku-Defekterkennung
•
•
Capacity quick test
Kapazitäts-Schnelltest
Dimensions . Weight | Abmessung . Gewicht
Part No. | Art.-Nr.
•
104 x 72 x 48 mm | 80 g
123 x 70 x 80 mm | 220 g
106 x 70 x 31 mm | 140 g
120 x 68 x 38 mm | 105 g
174 x 142 x 54 mm | 320 g
174 x 142 x 54 mm | 320 g
5107013
5107043
5307213
5707063
5707073
5707083
UK
UK
UK
AC adaptor . Car adaptor
AC-Netzteil . KFZ-Adapter
AC adaptor . Car adaptor
AC-Netzteil . KFZ-Adapter
AC adaptor . Car adaptor
AC-Netzteil . KFZ-Adapter
Add. country versions (Standard: EU)
Included in package
Enthaltenes Zubehör
See page | Katalogseite
1
Only for cylindrical cells, not for 9 V block| Nur für Rundzellen, nicht für 9 V Block
EU/UK/US/AU
Primary plug set . Car adaptor
Primär-Wechselstecksystem .
KFZ-Adapter
9
33
Photo ChargerS . Universal ChargerS | Foto-LadeGERÄTE . Universal-LadeGERÄTE
NEW!
NEU!
PHOTOCAM III power Set
2100 2400 2850
Product highlights
Produkt-Highlights
Plug-in charger set
incl. 4 x AA cells
Smart charger
incl. 12 V car adaptor
Microprocessor controlled
plug-in charger for 2/4 Micro
AAA or Mignon AA.
Incl. 4 rechargeable batteries.
Microprocessor controlled super
fast charger.
Incl. 4 high performance
rechargeable batteries.
Input voltage | Eingangsspannung
Charging current in mA (Numbers)
Ladestrom in mA (Anzahl)
NiCd/NiMH
Microcontrollergesteuertes
Super-Schnellladegerät.
Inkl. 4 Hochleistungsakkus.
BASIC 2
BASIC 4 Plus BASIC 4 plus Set
BASIC 5 plus
Compact charger
Plug-in Charger 9 V
Plug-in Charger
Desktop charger
Plug-in charger for charging
1-2 x AA or AAA cells.
Incl. 2 rechargeable batteries.
for charging 1-2 x 9 V Block
for charging 1-4 x AA/AAA cells
or 1 x 9 V Block
for charging 1-4 Micro AAA,
Mignon AA, Baby C, Mono D or
1-2 x 9 V Blocks
Steckerladegerät 9 V
Steckerladegerät
Tischladegerät
zum Laden von 1-2 x 9 V-Block
zum Laden von 1-4 x Mignon
AA oder Micro AAA Akkus oder
1 x 9 V-Block
zum Laden von 1-4 Micro AAA,
Mignon AA, Baby C, Mono D
oder 1-2 x 9 V-Block
von 1-2 Mignon AA oder Micro
AA Akkus.
Inkl. 2 Akkus.
4 x AA
4 x AA
4 x AA
2100 mAh 2400 mAh 2850 mAh
4 x AA 2400 mAh
2 x AA
2 x AAA
2400 mAh Photo 950 mAh MP 3
230 V∼
100-240 V∼ | 12 V –
230 V∼
Worldwide use | Weltweit einsetzbar
2 x AA 1300 mA
2x AAA 550 mAh
230 V∼
230 V∼
230 V∼
50 (1-4)
•
Micro AAA
500 (2/4) | UK 400 (2/4)
600 (2/4)
100 (1/2)
50 (1-4)
Mignon AA
500 (2/4) | UK 400 (2/4)
1400 (2/4)
200 (1/2)
150 (1-4)
150 (1-4)
Baby C
200 (1-4)
Mono D
200 (1-4)
9 V Block
Charging time for Mignon AA 1000 mAh
Ladezeit für Mignon AA 1000 mAh
2.4 h | UK 3 h
0.8 h
–∆V
–∆U
•
•
Charging technology
Ladetechnologie
MP3
SMART Set
SMART Set
Steckerladegeräte-Set Kompaktladegerät
Kompaktladegerät
inkl. 4x Mignon AA
inkl. 12 V KFZ-Adapter Steckerladegerät zum Laden
Microcontrollergesteuertes
Steckerladegerät für 2/4 Micro
AAA oder Mignon AA.
Inkl. 4 Akkus.
Incl. batteries | Inkl. Akkus
PHOTOCAM mobil Set
Temperature control
Temperaturüberwachung
Safety timer
Sicherheitstimer
6h
15 (1-2)
15 (1)
15 (1-2)
9V (100 mAh) 8 h
8h
8h
123 x 70 x 80 mm | 195 g
120 x 68 x 81 mm | 265 g
•
•
•
•
•
Individual supervision of cells
Einzelschachtüberwachung
Overcharging protection (Trickle charge)
Überladeschutz (Erhaltungsladung)
Autom. battery diagnosis
Autom. Akku-Diagnose
Discharging function
Entladefunktion
Autom. refresh function
Autom. Refresh-Funktion
Faulty cell detection
Akku-Defekterkennung
Capacity quick test
Kapazitäts-Schnelltest
Dimensions . Weight | Abmessung . Gewicht
Part No. / Art.-Nr.
Add. country versions (Standard: EU)
Included in package
Enthaltenes Zubehör
See page | Katalogseite
34
120 x 68 x 81 mm | 280 g
107 x 67 x 27 mm | 90 g
5007113 5007033/EU 5007093
5007023/EU
UK / US / KR / PH / AU
UK / US
120 x 68 x 81 mm | 140 g
5107463
5107373
5107193
5107343
5107473
UK
AC adaptor . Car adaptor
AC-Netzteil . KFZ-Adapter
10
11
174 x 142 x 54 mm | 520 g
5207303
UK
Battery pack ChargerS . Lead Acid ChargerS | Akkupack-LadeGERÄTE . BLei-LadeGERÄTE
ACS 110 traveller
AC 48
Product highlights
Produkt-Highlights
Input voltage | Eingangsspannung
ACS 410 P traveller
ACS 410 traveller mobil
ACS 67 P+
MULTIADAPTER
Battery pack chargers
–∆V battery pack chargers
–∆V battery pack chargers
Charging adaptor
Plug-in chargers for
NiCd/NiMH battery packs.
Plug-in chargers for NiCd/NiMH battery packs
with discharge function and trickle charge.
Desktop chargers for NiCd/NiMH battery packs
with discharge function (not ACS 67 P+) and trickle charge.
for most battery packs. Only for
use with AC or ACS chargers.
Akkupack-Ladegeräte
–∆U Akkupack-Ladegeräte
–∆U Akkupack-Ladegeräte
Ladeadapter
Steckerladegeräte für
NiCd-/NiMH-Akkupacks.
Steckerladegeräte für NiCd-/NiMH-Akkupacks
mit Entladefunktion und Erhaltungsladung.
Tischladegeräte für NiCd-/NiMH-Akkupacks
mit Entladefunktion (nicht ACS 67 P+) und Erhaltungsladung.
für fast alle Akkupacks. Nur in
Verbindung mit AC-/ACS-Geräten.
230 V∼
Primary plug | Primär-Wechselstecker
100-240 V∼
100-240 V∼ . 12-32 V–
•
•
100-240 V∼
230 V∼ . 12 V–
Multiple plug in | Sekundär-Steckerset
•
•
•
•
Number of cells | Anzahl der Zellen
4-8
1-10
4-101
4-10
6-7
6700
5400
10800
3800
Max. capacitiy | Max. Kapazität (mAh)
Charging current | Ladestrom (mA)
150-350
800
600
1200
3000
Charging time for 1000 mA
Ladezeit für 1000 mA
3.4 - 8 h
1.5 h
2h
1h
0.4 h
Microprocessor –∆V | –∆U
•
•
•
•
Safety timer | Sicherheitstimer
•
•
•
•
Discharging function | Entladefunktion
•
•
•
Faulty cell detection | Akku-Defekterk.
•
•
•
•
•
•
•
Tamiya
76 x 43 x 89 mm | 234 g
118 x 63 x 48 mm | 270 g
105 x 60 x 48 mm | 237 g
150 x 90 x 63 mm | 450 g
150 x 90 x 63 mm | 1600 g
80 x 68 x18 mm | 133 g
5107113
5C07083
5C07063
5207215
9984004
4718012
UK
UK
ALCT 12-3
ALCT 24-2
Polarity socket | Umpolkupplung
Dimensions . Weight | Abmessung . Gewicht
Part No. | Art.-Nr.
Add. country versions (Standard: EU)
UK
See page | Katalogseite
11
ALCS 2-24 A
ALCT 6-24/1
ALCT 6-24/2
BCV 12-15 “START”
Product highlights
Lead acid chargers with for stand-by and parallel operation with overcharging protection, autom. recharge, short-circuit protection and reverse-connection protection. Incl. crocodile clips.
Produkt-Highlights
Bleiladegeräte für Bereitschafts- und Parallelbetrieb mit Überladeschutz, automatischer Nachladung, Kurzschlussschutz und Verpolschutz. Inkl. Polklemmen.
Input voltage | Eingangsspannung
230 V∼
230 V∼
U (V)
I (A)
Charging characteristics
Ladekennlinie
230 V∼
100-240 V∼
U (V)
I (A)
U
100-240 V∼
U1
IU
230 V∼
U (V)
I (A)
U
U2
IUoU
WU
I
I
I
t (h)
t (h)
t (h)
Battery voltage | Akkuspannung
Autom. 2 / 6 / 12 / 24
6 / 12 / 24
6 / 12 / 24
12
24
12
Max. charging current | Ladestrom (mA)
900 / 700 / 600 / 300
1000 / 1000 / 700
1500 / 2000 / 1000
3000
2000
3 A / 15 A (30 A “Start”)
Dimensions . Weight | Abmessung . Gewicht
106 x 68 x 88 mm | 575 g
76 x 122 x 60 mm | 920 g
80 x 150 x 63 mm | 1600 g
80 x 162 x 50 mm | 500 g
80 x 162 x 50 mm | 500 g
152 x 230 x 129 mm | 4100 g
9164016
5207343
5207333
5207222
5207232
5207372
UK
UK
UK
UK/US
UK/US
UK
Mains lead | Spade terminals
Netzkabel | Kabelschuhadapter
Mains lead | Spade terminals
Netzkabel | Kabelschuhadapter
Part No. | Art.-Nr.
Add. country versions (Standard: EU)
Included in package
Enthaltenes Zubehör
See page | Katalogseite
12
35
Power supplies | Netzgeräte
Product highlights
Produkt-Highlights
Input voltage
Eingangsspannung
ATPS 3615
Plug-in power supplies
Desktop power supplies
Adjustable output voltage.
Multiple plug-in system allows
quick matching to common
equipment input sockets.
Adjustable and regulated output voltage, for world wide use.
Multiple plug-in system allows quick matching to common equipment input sockets.
Adjustable and regulated output voltage, for worldwide use.
Multiple plug-in system allows quick matching to common
equipment input sockets.
Steckernetzgerät
Steckernetzgeräte
Tischnetzgeräte
Einstellbare Ausgangsspannung über Dreh-/
Schiebeschalter.
Sekundärsteckerset mit
Umpolkupplung zur Kontaktierung am Verbraucher.
Spannungsstablilisiert, einstellbare Ausgangsspannung über Dreh-/Schiebeschalter.
Sekundärsteckerset mit Umpolkupplung zur Kontaktierung am Verbraucher.
Spannungsstablilisiert, einstellbare Ausgangsspannung über
Schiebeschalter. Sekundärsteckerset mit Umpolkupplung zur
Kontaktierung am Verbraucher.
230 V∼
100 V∼ | 240 V∼
100 V∼ | 240 V∼
•
100 V∼ | 240 V∼
100 V∼ | 240 V∼
100 V∼ | 240 V∼
•
•
•
•
•
•
•
•
3.0 V
300
1000
1200
1500
1200 | 1600
4.5 V
300
1000
1200
1200 | 1500
1200 | 1600
5.0 V
6.0 V
ATPS 2324
Plug-in power supply
Primary plug
Primär Wechselstecker
Multiple plug in
Sekundär-Steckerset
APS 1612 traveller
APS 1012
230 V∼
APS 1212 traveller
APS 1512
AP 312
2900 | 3600
300
1000
1200
1000
1200 | 1500
2800 | 3400
300
1000
1200
900
900 | 1200
2700 | 3200
300
1000
1200
800
900 | 1000
2500 | 3000
300
900
1200
600 | 700
700 | 800
2000 | 2300
2000 | 2300
1700 | 1900
1700 | 1900
6.5 V
7.5 V
Max. outpout current (mA)
Max. Ausgangsstrom (mA)
8.4 V
9.0 V
9.5 V
12 V
15 V
16 V
18 V
1400 | 1600
19 V
20 V
1200 | 1400
22 V
1000 | 1300
24 V
1000 | 1200
Stablilized
Stabilisiert
Polarity socket
Umpolkupplung
Dimensions | Weight
Abmessung | Gewicht
Part No. / Art.-Nr.
Add. country versions
(Standard: EU)
See page / Katalogseite
36
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
76 x 43 x 89 mm | 240 g
106 x 68 x 88 mm | 510 g
105 x 60 x 38 mm | 190 g
75 x 30 x 78 mm | 120 g
80 x 50 x 39 mm | 165 g
95 x 55 x 37 mm | 200 g
95 x 55 x 37 mm | 200 g
5111023
5111013
5111083
5C11023
5C11013
5111102
5111092
UK
UK
UK / US
UK / US
UK / US
13
Power supplies . TRANSFORMERS . ACCESSORIES | Netzgeräte . SPANNUNGSWANDLER . Zubehör
NEW!
NEU!
ACS-CAM 1
ACPS 2460
DCPS 2460
Plug-in power supply
for digital cameras
Universal computer
power supply
Universal computer
power supply
Adjustable and regulated
output voltage, for worldwide
use.
Multiple plug-in system allows
quick matching to digital
cameras.
For mains use. Adjustable and
regulated output voltage, for
wold wide use.
High power max. 120 W.
Secondary plug set for all
popular types.
For use in cars or caravans.
Adjustable and regulated
output voltage, for world
wide use.
High power max. 120 W.
Secondary plug set for all
popular types.
Steckernetzgerät für
Digitalkameras
Universal-ComputerNetzteil
Universal-ComputerNetzteil
Spannungsstablilisiert, einstellbare Ausgangsspannung
über Dreh-/Schiebeschalter.
Sekundärsteckerset mit
Umpolkupplung zur Kontaktierung an der Digitalkamera.
Für Netzbetrieb. Spannungsstablilisiert, einstellbare
Ausgangsspannung.
Sehr leistungsstark, max.
120 W, inkl. Adapterstecker.
für KFZ und Wohnmobil. Spannungsstablilisiert, einstellbare
Ausgangsspannung.
Sehr leistungsstark, max.
120 W, inkl. Adapterstecker.
POWER 2 GO 100
Product highlights
Produkt-Highlights
Voltage inverter for cup holder
Voltage inverter from 12 V DC to 220 V AC. The inverter is
connected through cigarette lighter plug at car, caravan
etc. The inverter can be used for all electrical devices up
to 100 W.
Voltage inverter from 12 V DC to 220 V AC. The inverter is
connected through cigarette lighter plug at car, caravan
etc. The inverter can be used for all electrical devices up to
120 W. With additional USB output.
Spannungswandler fürs KFZ
Spannungswandler für KFZ-Getränkehalter
Der Spannungswandler wandelt 12 Volt– in 220 V∼ um.
Mit Hilfe des KFZ-Anschlusssteckers wird das Gerät im KFZ
kontaktiert. Über die 220 V-Netzbuchse können Geräte mit
einer max. Leistung von 100 Watt betrieben werden.
Der Spannungswandler wandelt 12 Volt– in 220 V∼ um.
Mit Hilfe des KFZ-Anschlusssteckers wird das Gerät im KFZ
kontaktiert. Über die 220 V-Netzbuchse können Geräte mit
einer max. Leistung von 120 Watt betrieben werden. Mit
zusätzlichem USB-Ausgang.
Input voltage
Eingangsspannung
12 V–
12 V–
Output voltage
Ausgangsspannung
220 V∼
220 V∼ | 5 V- (USB)
Leistung max.
Leistung max.
100 W
120 W
110 x 70 x 45 mm | 325 g
130 mm H | ø 65 mm | 406 g
5600013
5600003
Part No. | Art.-Nr.
100 V∼ | 240 V∼
12 V–
POWER 2 GO 120+
Voltage inverter
Dimensions . Weight
Abmessung . Gewicht
100 V∼ | 240 V∼
NEW!
NEU!
See page | Katalogseite
12
NEW!
NEU!
•
•
•
•
2500
2500
BATTERY TESTER
ENERGY CHECK
BATTER CHECK
KFZ POWER CHECK
2500
Product highlights
2100
1500
Produkt-Highlights
1300
•
6000
6000
Part No. | Art.-Nr.
6000
6000
See page | Katalogseite
6000
6000
6000
6000
6000
6000
5000
5000
5000
5000
•
•
88 x 61 x 79 mm | 200 g
70 x 175 x 40 mm | 640 g
68 x 139 x 34 mm | 380 g
5311083
5311033
5711003
UK
Capacity tester
Energy tester
Inexpensive battery tester.
Pocket sized for button cells,
AAA, AA, C, D and 9 V Blocks
Capacity is indicated in 25%
steps. For AAA, AA, C, D and
9 V Blocks
Compact battery tester for
AA/AAA/9 V/CR-V3/2CR5/
CRP2. For rechargeable NiCd/
NiMHs as well as primary cells.
Indication in 20% steps
Batterie-Tester
Kapazitätstestgerät
Energietestgerät
Testgerät fürs KFZ
Preiswerter BatterieTester im Taschenformat für
Knopfzellen, AAA, AA, C und D
Batterien und 9 V-Block
Kapazität wird in 25%
Schritten angegeben für AAA,
AA, C und D Batterien/Akkus
und 9 V-Block
Kompakter Batterietester für
Mignon/Micro/CR-V3/2CR5/
CRP2. Für NiCd/NiMH-Akkus
wie auch für Primärzellen.
Anzeige in 20% Schritten
Prüfung des Ladestromkreises,
Belastungstest, Überwachung
des Ladevorgangs für 12 V KFZ
Batterien
4000001
4000042
4000643
4000002
Produkt-Highlights
Part No. | Art.-Nr.
See page | Katalogseite
Power check for
vehicles
Check charging circuit and
battery capacity/battery
load. Supervision of charging
process for 12 V car batteries
17
CARD BOX
CF I/CF II/SM MMC/SD/XD
Product highlights
•
Battery tester
12
BATTERY BOX 8 PLUS
UK
ADAPTOR PLUG
US
AU
Storage Box
Storage system
Adaptor Plugs
for digital memory cards
for AA, AAA, CR 123, memory cards
Converter for Euro mains lead without
earth pin
Klappbox
Aufbewahrungssystem
Adapter-Stecker
für Digital-Speicherkarten
für AA, AAA, CR 123, Speicherkarten
für Eurostecker ohne Schutzkontakt
4000433
4000423
4000033
17
10950063/01 10950127
10950121
-
37
NiMH Rechargeable Batteries . maxE | NiMH-Akkus . maxE
schwarz Pantone 1797
schwarz Pantone 1797
NEW!
NEU!
Qualitätsurteil: (Gut) 2,2
Im Test: 14 NiMH-Akkus
Im Test: 10 NiMH-Akkus
1/2005
1/2005
1. PLATZ
NOTE: 1,7
NiMH
schwarz Pantone 1797
schwarz Pantone 1797
Qualitätsurteil: (Gut) 2,2
Im Test: 14 NiMH-Akkus
Im Test: 10 NiMH-Akkus
1/2005
1/2005 | HR03
MICRO | AAA
See page 15 | Katalog Seite 15
OT E : 1 , 7
1 . P L AT Z
550 mAh
800 mAh
800 mAh DECT
900 mAh NPhoto
950 mAh MP3
1000 mAh
1100 mAh
1.2 V
1.2 V
1.2 V
1.2 V
1.2 V
1.2 V
1.2 V
Quality Level | Qualitätslevel
★★★
★★★★
★★★★
★★★★
★★★★
★★★★★
★★★★★
Application | Anwendung
Universal
Universal
DECT
Photo
MP3
Universal
Universal
Bulk | Sammelverpackt
50 | 5030771
50 | 5030011
50 | 5030501
50 | 5030831
50 | 5030881
50 | 5035221
Blister MAX | Blister MAX
4/12 | 5030772
4/12 | 5030012
4/12 | 5030502
4/12 *| 5030942
4/12 | 5030882
4/12 | 5035232
2/12 | 5030512
2/12 | 5030832
2/12 | 5030892
2/12 | 5035222
Nom. capacity | Nom. Kapazität
Packing PU | Part No.
Verpackung
VE . Art.-Nr.
Voltage | Spannung
Blister ECO | Blister ECO
3/12 | 5030142
2/12 | 5030102
* Incl. free USB charger| Inkl. gratis USB Ladegerät
schwarz Pantone 1797
schwarz Pantone 1797
Qualitätsurteil: (Gut) 2,2
Im Test: 14 NiMH-Akkus
Im Test: 10 NiMH-Akkus
1/2005
1/2005
1. PLATZ
NOTE: 1,7
NiMH
schwarz Pantone 1797
schwarz Pantone 1797
MIGNON | AA | HR6
See page 15 | Katalog Seite 15
Qualitätsurteil: (Gut) 2,2
Im Test: 14 NiMH-Akkus
Im Test: 10 NiMH-Akkus
1/2005
1/2005
Nom. capacity | Nom. Kapazität
Voltage | Spannung
Quality Level | Qualitätslevel
Packing PU | Part No.
Verpackung
VE . Art.-Nr.
Application | Anwendung
800 mAh DECT
1300 mAh
1300 mAh DECT
2100 mAh
2400 mAh
1.2 V
1.2 V
1.2 V
1.2 V
1.2 V
★★★
★★★
★★★
★★★★
★★★★
Universal
DECT
2700 mAh
2700 mAh Digital
1.2 V
1.2 V
1.2 V
★★★★
★★★★★
★★★★★
Universal
Universal
Photo
Universal
Digital
Bulk | Sammelverpackt
50 | 5030791
50 | 5030461
50 | 5030531
50 | 5030481
50 | 5030841
50 | 5030861
Blister MAX | Blister MAX
4/12 | 5030792
4/12 | 5030462
4/12 | 5030532
4/12 | 5030482
4/12 | 5030842
4/12 | 5030862
2/12 | 5030472
2/12 | 5030542
2/12 | 5030492
2/12 | 5030852
2/12 | 5030872
Blister ECO | Blister ECO
DECT
N OT E : 1 , 7
2400 mAh1Photo
. P L AT Z
2/12 | 5030902
2/12 | 5030802
NEW!
NEU!
NEW!
NEU!
NiMH
See page 15 | Katalog Seite 15
Nom. capacity | Nom. Kapazität
Voltage | Spannung
Quality Level | Qualitätslevel
9 V BLOCK | E BLOCK | 6 F 22
2850 mAh Digital
2500 mAh
4500 mAh
5000 mAh
10000 mAh
120 mAh
250 mAh
1.2 V
1.2 V
1.2 V
1.2 V
1.2 V
1.2 V
8.4 V
8.4 V
★★★★★
★★★★★
★★★
★★★★★
★★★
★★★★★
★★★
★★★★★
Universal
Digital
Universal
Universal
Universal
Universal
Universal
Universal
Bulk | Sammelverpackt
50 | 5035201
50 | 5035021
25 | 5030911
25 | 5030621
10 | 5030921
10 | 5030641
25 | 5030931
25 | 5030331
Blister MAX | Blister MAX
4/12 | 5035212
4/12 | 5035092
2/6 | 5030912
2/6 | 5030622
2/5 | 5030922
2/5 | 5030642
Blister ECO | Blister ECO
2/12 | 5035202
2/12 | 5035082
1/10 | 5030932
1/10 | 5030332
50 | 5030981
50 | 5030991
Incl. batteries | Inkl. Akkus
2 x AA maxE
2 x AAA maxE
Input voltage | Eingangsspannung
Blister MAX | Blister MAX
DE 4/12 | 5035042 DE 4/12 | 5035052
UK 4/12 | 5035042/01 UK 4/12 | 5035052/01
Charging time for AA 1000 mAh
Ladezeit für AA 1000 mAh
Blister ECO | Blister ECO
DE 2/12 | 5030982 DE 2/12 | 5030992
UK 2/12 | 5030982/01 UK 2/12 | 5030992/01
Part No. | Art.-Nr.
5107543
maxE SPEED Set
4 x AA maxE
ST
1.2 V
AAA
230 V∼
100-240 V∼ | 12 V –
8.8 h
0.8 h
5107403
5C07183
SF
1.2 V
AA
:F
B
2100 mAh
maxE POWER Set
+BI
800 mAh
See page 14 | Katalog Seite 14
Nom. capacity | Nom. Kapazität
Bulk | Sammelverpackt
1/5 | 5030652
BO
UJF
AAA | maxE | AA
Voltage | Spannung
1/6 | 5030632
maxE SET
See page 14 | Katalog Seite 14
Packing PU | Part No.
Verpackung
VE . Art.-Nr.
MONO | D | HR20
2850 mAh
maxE
38
BABY | C | HR14
8B
S
(B SBOU
S
Z
Packing PU | Part No.
Verpackung
VE . Art.-Nr.
Application | Anwendung
MIGNON | AA | HR6
POMZ]OVSSFDIBSHFBCMFCBUUFSJFT]"LLVT
Alkaline, Lithium & ZinC Air Batteries . Button Cells | AlkaLine-, Lithium- & Zink-Luft-Batterien . Knopfzellen
ALKALINE
STANDARD ALKALINE
See page 16 | Katalog Seite 16
PREMIUM ALKALINE
Micro, AAA, LR03
Mignon, AA, LR6
Baby, C, LR14
Mono, D, LR 20
9V-Block, E, 6LF22
Micro, AAA, LR03
Mignon, AA, LR6
Baby, C, LR14
1.5 V
1.5 V
1.5 V
1.5 V
9V
1.5 V
1.5 V
1.5 V
Quality Level | Qualitätslevel
★★★
★★★
★★★
★★★
★★★
★★★★★
★★★★★
★★★★★
Application | Anwendung
Universal
Universal
Universal
Universal
Universal
High End
High End
High End
10x2 | 5015131
10x4 | 5015141
20 | 5015151
20 | 5015161
10 | 5015171
Blister MAX | Blister MAX
4/10 | 5015132
4/20 | 5015142
8/10 | 5015342
2/10 | 5015152
2/10 | 5015162
Blister ECO | Blister ECO
2/10 | 5015272
2/20 | 5015262
Nom. capacity | Nom. Kapazität
Packing PU | Part No.
Verpackung
VE . Art.-Nr.
Voltage | Spannung
Bulk | Sammelverpackt
2/10 | 5015392
4/10 | 5015372
4/20 | 5015382
1/10 | 5015172
ALKALINE
See page 16 | Katalog Seite 16
Nom. capacity | Nom. Kapazität
Voltage | Spannung
Quality Level | Qualitätslevel
Application | Anwendung
Blister, PU | Part No. | Blister, VE | Art.-Nr.
PREMIUM ALKALINE
SPECIAL ALKALINE
BUTTON CELLS (ALKALINE) | KNOPFZELLEN (ALKALINE)
Mono, D, LR 20
9V-Block, E, 6LF22
LR 1
A 23
LR 41
LR 43
LR 44
LR 54
1.5 V
9V
1.5 V
12 V
1.5 V
1.5 V
1.5 V
1.5 V
★★★★★
★★★★★
★★★★★
★★★★★
★★★★★
★★★★★
★★★★★
★★★★★
High End
High End
Universal
Universal
Universal
Universal
Universal
Universal
2/10 | 5015402
1/10 | 5015412
1/10 | 5015453
1/10 | 5015182
1/10 | 5015332
1/10 | 5015293
1/10 | 5015303
1/10 | 5015313
LITHIUM
BUTTON CELLS (LITHIUM) | KNOPFZELLEN (LITHIUM)
See page 16 | Katalog Seite 16
Nom. capacity | Nom. Kapazität
Voltage | Spannung
Quality Level | Qualitätslevel
Application | Anwendung
Blister, PU | Part No. | Blister, VE | Art.-Nr.
CR 1220
CR 1616
CR 1620
CR 2016
CR 2025
CR 2032
CR 2430
CR 2450
3V
3V
3V
3V
3V
3V
3V
3V
★★★★★
★★★★★
★★★★★
★★★★★
★★★★★
★★★★★
★★★★★
★★★★★
Universal
Universal
Universal
Universal
Universal
Universal
Universal
Universal
1/10 | 5020062
1/10 | 5020132
1/10 | 5020072
1/10 | 5020082
1/10 | 5020142
1/10 | 5020122
1/10 | 5020092
1/10 | 5020112
LITHIUM
ZINC AIR
See page 16 | Katalog Seite 16
Nom. capacity | Nom. Kapazität
Voltage | Spannung
Quality Level | Qualitätslevel
Application | Anwendung
Blister, PU | Part No. | Blister, VE | Art.-Nr.
LITHIUM PHOTO CELLS | LITHIUM-PHOTOZELLEN
HEARING AID (ZINC AIR) | HÖRGERÄTE (ZINK-LUFT)
CR 123 A
CR 2
2 CR 5
10 / PR70 / AZA10
312/PR41/AZA312
13 / PR48 / AZA13
675/PR44/AZA675
3V
3V
6V
1.4 V
1.4 V
1.4 V
1.4 V
★★★★★
★★★★★
★★★★★
★★★★★
★★★★★
★★★★★
★★★★★
Photo / Torch
Photo
Photo
HEARING AID
HEARING AID
HEARING AID
HEARING AID
1/12 | 5020012
1/12 | 5020022
1/12 | 5020032
6/10 | 5013223
6/10 | 5013233
6/10 | 5013243
6/10 | 5013253
39
Multimedia . Battery Packs . iPod ® | Multimedia . Akkupacks . iPod ®
C-400
Product highlights
C-40 D pro
N-40
N-80 pro
N-200 pro
P-100
P-10 pro
Professional battery grips - compact, ergonomic, powerful
Minimum of 1000 photos before recharging! Extremely lightweight mounting format due to the integrated high capacity rechargeable battery (except P-10pro & N-200pro).
Produkt-Highlights
Professionelle Batteriegriffe - kompakt, ergonomisch, leistungsstark
Mind. 1000 Bilder ohne Nachladen! Besonders leichte Bauform durch fest integrierten Hochleistungsakku (außer P-10pro pro & N-200pro).
Camera manufacturer | Kamerahersteller
Camera model | Kamera-Modell
Built-in battery | Festverbauter Akku
Canon
Canon
Nikon
Nikon
Nikon | Fuji
Pentax | Samsung
Pentax
EOS 350/400D
EOS 20/30/40D
D 40/ D 40x
D 80
D 200 | S5
K 100 | GX 100
K 10d
•
•
•
•
•
Exchangeable battery | Akku wechselb.
•
Incl. battery pack | Inkl. Akkupack
3600 mAh
3400 mAh
Upright trip | Hochkantauslöser
2200 mAh
3600 mAh
•
Part No. | Art.-Nr.
5044083
5044283
5044153
See page | Katalogseite
Produkt-Highlights
2200 mAh
•
•
5044123
5044213
5044203
ENERGY PACK iPod® G5
BATTERY PACKS
1400 mAh
•
5044163
18
ext
Product highlights
•
POWER PACK Laptop
ext
PPP iPod®
POWER PACK Mac
BATTERY Nintendo® DS
External notebook battery pack
iPod® battery pack
Replacement battery pack
The operating time will be drastically increased
Seperate iPod® battery pack
Replaces the original manufacturers battery pack
Externer Notebook-Akkupack
iPod® -Akkupack
Ersatzakku
Die Betriebszeit kann bis auf das Doppelte erhöht werden!
Externer iPod®-Akkupack
Ersetzt den Original-Akkupack des jeweiligen Herstellers
For | Für
Universal
Apple®
Apple®
Apple®
Diverse
Nintendo®
For type | Für Modell
Universal
G3 . G4
iPod®
iPod® G5
Diverse
DS
Capacity | Kapazität
6000 mAh
6000 mAh
2200 mAh
2100 mAh
750 mAh
Part No. | Art.-Nr.
5026023
5080003
5022763
5022983
5022823
See page | Katalogseite
18
19
18
Batterypacks for Cameras, Camcorders, Mobile Phones etc.: www.ansmann.de | Akkupacks für Kameras, Camcorders, Handys etc.: www.ansmann.de
NEW!
NEU!
NEW!
NEU!
iPod® power plug
Product highlights
iPod® WORLD
CHARGER
iPod® DOCK
CONNECTOR
Chargers for iPods
SOUNDBOX TS 1
SOUNDBOX TS 2
Battery case
More flexibility with the ANSMANN iPod , iPhone (TC-01) charger series. For travel, car use or PC.
Perfect sound everywhere.
Incl. Li-ION battery pack
Ladegeräte für iPods
Soundbox für iPod , MP3 und Handy
Akku-Tasche
®
®
Diese ANSMANN-Ladegeräte-Serie macht Ihren iPod®, iPhone® (TC-01) noch flexibler. Für die Reise, im KFZ oder am PC. Klasse Sound immer und überall.
Inkl. Li-ION-Akkupack
For | Für
Apple®
Apple®
Apple®
Apple®
Universal
Apple®
Apple®
For type | Für Modell
iPod®
iPod®
iPod® , iPhone®
iPod®
Universal
iPod®
iPhone® 4 GB | 8 GB
40950041
4311003
4111003
40950040
5000082
5007122
Coming soon | Demnächst
Part No. | Art.-Nr.
See page | Katalogseite
40
iPHONE® CASE
Soundbox for iPod®, MP3 and mobile phone
®
Produkt-Highlights
TRAVEL CHARGER
TC-01 iPod®
NEW!
NEU!
19
Metal torches . Working Lights . Special Lights | Metalltaschenlampen . Arbeitsscheinwerfer . Spezial-lampen
See page 21 | Katalogseite 21
future 1aa plus
future 2aa plus
future 2c plus
future 3d plus
Product highlights
Metal torches made of aircraft style aluminium extremely robust, shock, scratch and splash-proof with adjustable focus
Produkt-Highlights
Metalltaschenlampen aus Flugzeugaluminium extrem robust, stoß- und kratzfest, spritzwassergeschützt und fokussierbar
Beam approx. | Leuchtweite ca.
RMD LED CREE ®
RM AA
50 m
50 m
500 m
800 m
500 m
120 m
30 Lumen
30 Lumen
100 Lumen
120 Lumen
120 Lumen
560 Cd
LED XR-E 0.5 W CREE®
LED 0.6 W
LED XR-E 3 W CREE®
LED XR-E 3 W CREE®
LED XR-E 3 W CREE®
Xenon 2.4 V | 1.2 W
Operation time approx. | Leuchtdauer ca.
5-6 h
20 h
8-10 h
35 - 40 h
5h
2.5 h
Current supply incl. | Stromversorgung inkl.
1 x Mignon AA
2 x Mignon AA
2 x Baby C
3 x Mono D
NiMH 6 V 3000 mAh
2 AA NiMH 2100 mAh
Brightness | Helligkeit
Bulb | Leuchtmittel
Part No. | Art.-Nr.
Included in package
Enthaltenes Zubehör
5816013
5816493
5816023
5816033
5816542
5816162
Wrist strap
Handschlaufe
Wrist strap
Handschlaufe
Wrist strap
Handschlaufe
Wrist strap
Handschlaufe
Wall mount . Charger . Car adaptor
Wandhalter . Ladegerät . KFZ-Kabel
Charger
Ladegerät
STARLIGHT 200
STARLIGHT 400
NEW!
NEU!
See page 22/23 | Katalog Seite 22/23
AS 10H plus
ASN 15HD plus
AS SERIES
AS 10 H ASN 15 HD
Product highlights
Working light sturdy professional portable working lights for emergency rescue or industrial use. Intelligent charging technology.
Produkt-Highlights
Arbeits- und Handscheinwerfer in robuster, handlicher Ausführung für Rettungsorganisationen und Industrie. Intelligente Ladetechnik.
Beam approx. | Leuchtweite ca.
Bulb | Leuchtmittel
POWERLIGHT 5.1
1200 m . 4 LEDs 15-20 m
1500 m . 4 LEDs 20-25 m
500 m
800 m
1000 m
1500 m
800 m . LED 200 m
Halogen 6 W . 4 LEDs
Halogen 20 W . 4 LEDs
Halogen 4.4 W
Halogen 10 W
Halogen 4.4 W
Halogen 20 W
Xenon 5 W . Luxeon LED 1 W
Operation time approx. | Leuchtdauer ca.
3 h | LEDs 120 h
1 - 6 h | LEDs 200 h
2h
1 - 3.3 h
3h
0.5 - 2 h
5 h | LED 20 h
Current supply incl. | Stromversorgung inkl.
NiMH 7.2 V 2100 mAh
NiMH 7.2 V 3000 mAh
NiCd 4.8 V 1600 mAh
NiCd 4.8 V 1600 mAh
NiMH 4.8 V
2000 mAh
NiCd 7.2 V
1600 mAh
Lead aicd 6 V 4500 mAh
Part No. | Art.-Nr.
5102133
5102143
5102062 EU
5502046 UK
5102082 EU
5502056 UK
5102022 EU
5502016 UK
5102042 EU
5502036 UK
5802082
Included in package
Enthaltenes Zubehör
Wall mount . Charger . Car adaptor 12 / 24 V
Wandhalter . Ladegerät . KFZ Kabel 12 / 24 V
See page 24/25 | Katalog Seite 24/25
Beam approx. | Leuchtweite ca.
Bulb | Leuchtmittel
Wall mount . Charger
Wandhalter . Ladegerät
x 2 LED
RC-1
MC 2 plus
40 m
150 m
500 m
SF 1
Krypton 1.2 W
Krypton 3.6 W
20 h
2h
2.5 h
Current supply incl. | Stromversorgung inkl.
2 x Mignon AA
2 x NiMH 1200 mAh
NiMH 4.8 V 2000 mAh
3 x LR 41
5816483
5101103
5102113
5000023
For models | Für Lampentypen
Part No. | Art.-Nr.
Leather pouch small
ENTERPRISE
Laser = 500 m
LED 0.5 W
See page 25 | Katalog Seite 25
PENLIGHT CLIP
NF
LED
LASERPOINTER 4 in 1
Operation time approx. | Leuchtdauer ca.
Part No. | Art.-Nr.
Wall mount . Charger
Car adaptor 12 / 24 V
Wandhalter . Ladegerät
KFZ-Kabel 12 / 24 V
Wall mount . Charger
Wandhalter . Ladegerät
LED
LED, red laser
NF 2.2 V
LED
LED
1.5 h
15 h
5 h interval
3 x LR 41
2 x AAA
4 x LR41
3 x LR41
5001183
5101123
5001023
5001213
Leather pouch large
Leather Bag II
S2 Holder CORDURA
Rechargeable Metal AA, Future 2AA plus ,
X2 KRYPTON, X2 LED
Rechargeable Metal D, Future 3D plus
Future Xenon II, Future LED II S2 Luxeon™Light, S2 XENON
Future Xenon I + II, S2 Serie
10760010
10760011
10760020
10760022
41
Babyphones & more | Babyphones & mehr
Please print on
K
CMY
self-adhesive material
white
NEW!
NEU!
BABYPHONE PARIS
Product highlights
Produkt-Highlights
Happy dreamer
Child sitter
Simulates the sounds from
the mother’s womb including
heart beat. Alternatively you
can choose a comforting
lullaby song.
The ANSMANN Kids Eye will
alarm you if your child moves
away too far from your side.
ANSMANN Babyphones für die Sicherheit Ihrer Kinder
Einschlafhilfe
Kinderwächter
Komfort und Sicherheit ohne den Nachbarn zu stören. Dafür sorgt die digitale Mehrkanal-Codierung. Die Reichweiten-Kontrolle überwacht,
dass Sie bei Bedarf auch wirklich in „Rufweite“ sind.
ANSMANN Babyphones sind technisch ausgereift und leicht zu bedienen. Sehen Sie anhand der Ausstattungs-Details, welches das richtige
Gerät für Sie und Ihr Baby ist.
Simuliert die Geräusche aus der
gewohnten Umgebung im Mutterleib. Alternativ können auch
beruhigende Einschlaflieder
abgespielt werden.
Der Kids Eye von ANSMANN gibt
„Alarm“, wenn sich das Kind zu
weit von Ihnen entfernt.
250 m 2
150 m 2
Frequency
Frequenz
40 MHz
40 MHz
40 MHz
40 MHz
No. of channels
Anzahl der Kanäle
20 1
61
41
24
Electrosmog reduced through automatic
noise activation of the transmitter
Elektrosmog reduziert durch autom.
Sendebetrieb nur bei Geräusch
•
•
•
•
Electrosmog reduced through automatic
adjustment of transmitting power
Elektrosmog reduziert durch
Reduzierung der Sendeleistung
•
Supervision of battery
audible | visual
Batteriekontrolle akustisch | optisch
•|•
•|•
•|•
|•3
Supervision of receiver range
audible | visual
Reichweitenkontrolle akustisch | optisch
•|•
•|•
•|•
•
•
•|•
|•
•
Steady night light | acustical
Nachtlicht Dauer | akustisch
•|•
Power supply - Transmitter
Stromversorgung - Sender
4 x AA / 230 V∼
Power supply - Receiver
Stromversorgung - Empfänger
Warranty
Garantie
Part No. | Art.-Nr.
See page | Katalogseite
Digital coded | Digitale Kanalcodierung
KIDS EYE
Babyphones from ANSMANN provide comfort and reliable baby monitoring without disturbing your neighbours‘ electronic equipment.
This is achieved by a digital multi-channel coding system. The operating range controller ensures that you are always in radio contact and
indicates any reception problems.
The four babyphone models „Paris“, Rom“,„Berlin“ and „London“ are sophisticated yet easy to operate. Check the different features in the
table below to find out which model best meets your needs.
300 m 2
Voice output / Info
Sprachausgabe / Info
Happy Dreamer
ANSMANN babyphones for your child´s safety
400 m 2
Charging transmitter | receiver
Akkuladung Sender | Empfänger
1
BABYPHONE BERLIN BABYPHONE London
Operating range | Reichweite
Visual voice indicator
Optische Geräuschanzeige
42
BABYPHONE ROM
9 V Block / 230 V∼
3 x AAA / 230 V∼
1 x CR2450
3 x Mcro AAA
Rechageable battery / 230 V∼
Akku / 230 V∼
2 x AA / 230 V∼
3 x AA / 230 V∼
3 x AAA / 230 V∼
3 years | 3 Jahre
3 years | 3 Jahre
3 years | 3 Jahre
3 years | 3 Jahre
3 years | 3 Jahre
3 years | 3 Jahre
5070032
5070022
5070012
5070063
5070043
5070053
27
2
9 V Block / 230 V∼
Freefield measurement | Freifeldmesssung
26
3
Receiver only | Nur bei Empfänger
1 x CR2450
27
4
Pilot tone | Pilotton
26
ANSMANN Worldwide | ANSMANN weltweit
ANSMANN WORLDWIDE
ANSMANN WELTWEIT
ANSMANN AG
Industriestraße 10
D-97959 Assamstadt • Germany
Tel.+49 (0) 62 94 - 42 04 - 0
Fax+49 (0) 62 94 - 42 04 - 44
info@ansmann.de
ANSMANN ENERGY ITALIA SRL
Via Bentivoglio N° 25
40026 Imola (BO) • Italy
italy@ansmann.de
ANSMANN ENERGY BALTIC SIA
Mukusalas iela 72B
LV-1004 Riga • Latvia
Tel.+371 (0) 7618721
Fax+371 (0) 7618724
baltic@ansmann.de
ANSMANN ENERGY (UK) LTD.
Units 19/20, Maple Park,
Essex Road, Hoddesdon,
Hertfordshire EN11 0EX • UK
Tel.+44 (0) 870 609 2233
Fax+44 (0) 870 609 2234
uk@ansmann.de
ANSMANN ENERGY FRANCE
5, Place Copernic
Immeuble Boréal-Courcouronnes
91023 Evry Cedex
Tel.+33 (1) 60 79 14 79
Fax+33 (1) 60 79 15 55
france@ansmann.de
ANSMANN FAR EAST LTD.
(Macau Commercial Offshore)
Avn. Da Praia Grande 429
Edf. C. Com. Praia Grande 1406
Tel. +853 2833 0131
Fax+853 2837 3208
macau@ansmann.de
ANSMANN ENERGY
INTERNATIONAL LTD.
Unit 01-02, 10/F,
Tung Wai Commercial Building,
109-111 Gloucester Road,
Wan Chai, Hong Kong
Tel.+852 2877 8233
Fax+852 2877 8100
hongkong@ansmann.de
43
ANSMANN AG
Industriestraße 10
D-97959 Assamstadt • Germany
Tel.+49 (0) 62 94 - 42 04 - 0
Fax+49 (0) 62 94 - 42 04 - 44
info@ansmann.de
Offices in: UK, Italy, France, Baltics, Macau & Hong Kong
Büros in: Großbritannien, Italien, Frankreich, Baltikum, Macau & Hong Kong
Part No./Art. Nr.: 0030017 • 12/2007 • by www.schreibergrimm.com • Fotos: ANSMANN AG, Martin Hahn / image plus, München • Technische Änderungen vorbehalten
• Technical content subject to change without notice • Keine Haftung für Irrtümer und Druckfehler / ANSMANN cannot be held responsible for errors, misprints or omissions
• All trademarks are property of their owners • Alle Markennamen sind Eigentum ihrer Inhaber.
quality x service x price = success
ANSMANN AG
TITELBILD MUSS NOCH GEMACHT WERDEN
max. 3-4 Produkte