catalogue 2006 gesamtkatalog 2006 - E-SHOP

Transcription

catalogue 2006 gesamtkatalog 2006 - E-SHOP
GB CATALOGUE 2006 D GESAMTKATALOG 2006
★★★★★
������������
PROFESSIONAL
CATALOGUE 2006
CHARGING TECHNOLOGY
BATTERIES
DIGITAL IMAGING
MOBILE LIGHT
GESAMTKATALOG 2006
LADETECHNIK
AKKUS UND BATTERIEN
DIGITAL IMAGING
MOBILES LICHT
ANSMANN ENERGY GMBH, which was founded by Edgar
Ansmann in 1991, has become an important “Global Player”
in the field of mobile energy.
Our medium-sized company located in Assamstadt, in the South of
Germany, employees around 200 staff. The enthusiastic specialists who
work at ANSMANN ENERGY concentrate their efforts on new battery and
charging technology, mobile light development as well as suitable accessories. The company has been certified according to ISO 9001 for many
years. Expert knowledge, as well as a good portion of “heart and soul”
has been put into our products, to ensure that ANSMANN have regularly been at
the top of any independent product tests.
ANSMANN ENERGY GMBH is represented by our own subsidiary companies in the
United Kingdom, Hong Kong, Macau, Italy, France and Latvia, as well as by Sales
Partners in Germany and overseas.
WILLKOMMEN
WELCOME
★★★★★
������������
PROFESSIONAL
Die ANSMANN ENERGY GMBH, gegründet 1991 von Edgar
Ansmann, ist heute ein wichtiger „Global Player“ in Sachen
mobiler Energie.
Das mittelständische Unternehmen mit Hauptsitz in Assamstadt/Deutschland beschäftigt weltweit ca. 200 Mitarbeiter. Motivierte Spezialisten,
die sich um Lade- und Akkutechnik, um Mobiles Licht und um passendes
Zubehör kümmern. Selbstverständlich ist die Firma schon seit Jahren nach
ISO 9001 zertifiziert. Sachverstand und immer auch eine gute Portion
„Herzblut“ für das Produkt sorgen dafür, dass ANSMANN Produkte bei
Vergleichstests regelmäßig unter den Besten sind.
Die ANSMANN ENERGY GMBH hat eigene Tochtergesellschaften in England, Hong
Kong, Macau, Italien, Frankreich und Lettland sowie Vertriebspartner im In- und
Ausland.
ANSMANN ENERGY (UK) LTD. UNITED KINGDOM
ANSMANN ENERGY BALTIC SIA
RIGA, LATVIA
ANSMANN ENERGY
FRANCE SARL
STRASBOURG
ANSMANN ENERGY GMBH
ASSAMSTADT, GERMANY
ANSMANN ENERGY
ITALIA SRL, MILANO
ZENTRALE / MAIN OFFICE
PARTNER
ANSMANN ENERGY
INTERNATIONAL LTD HONG KONG
ANSMANN FAR EAST
(MACAU COMMERCIAL OFFSHORE) LTD
★★★★★
������������
PROFESSIONAL
> ANSMANN ENERGY GMBH GERMANY
> ANSMANN ENERGY (UK) LTD.
> ANSMANN ENERGY INTERNATIONAL LTD
> ANSMANN FAR EAST (MACAU) LTD
In our large warehouse in Assamstadt, we store more than 4,000 different articles
from our various product ranges, including; charging technology products, primary
cells, rechargeable batteries, digital imaging, mobile lights, racing and custom
built OEM products. They occupy an area of approximately 2800sqm. Excellent
products and perfect service are the basis of customer satisfaction.
In this 2006 catalogue we have focused on key features and benefits of each of
our products and ensured that they are presented clearly with easy to understand
descriptions. In addition, there are separate product comparison tables that will
inform you in a single glance about the relevant technical data appropriate to the
selected product.
Im Firmengebäude in Assamstadt lagern auf ca. 2800 qm Fläche im modernen
Hochregallager über 4000 Artikel aus den Produktbereichen Ladetechnik, Akkus
und Batterien, Digital Imaging, Mobiles Licht, Modellbau-Zubehör und OEM. Jeden
Monat werden durchschnittlich 4000 Pakete und 270 Paletten an die Kunden versandt. Hervorragende Produkte und ein perfekter Service sorgen für zufriedene
Kunden!
Noch ein Hinweis zum vorliegenden Gesamtkatalog 2006: Für beste Übersichtlichkeit wird jedes Produkt einzeln und mit einer kurzen Beschreibung vorgestellt.
Separate Übersichts-Tabellen am Ende des Kataloges informieren auf „einen Blick“
über die technischen Daten.
TABLE OF CONTENT INHALTSVERZEICHNIS
CHARGING & POWER TECHNOLOGY LADETECHNIK & STROMVERSORGUNG
For perfect charging of your NiCd and NiMH cylindrical/block cells – ANSMANN ENERGY has the answer! You decide if it
should be super-fast, fully featured, or simply inexpensive, but always reliable.
Ob für NiCd oder NiMH-Akkus, ANSMANN ENERGY hat garantiert das richtige Gerät für Sie. Dabei entscheiden Sie, ob
es besonders schnell, perfekt ausgestattet oder einfach preiswert und trotzdem zuverlässig sein soll.
5-17
BATTERIES AKKUS & BATTERIEN
High performance batteries from ANSMANN ENERGY are the perfect energy source for today’s various applications
including: Digital cameras, flash-lights, music equipment and torches.
Hochleistungs-Akkus von ANSMANN ENERGY sind die perfekte Energiequelle für die Geräte von heute: Digitalkameras,
Blitzgeräte, Musikgeräte oder Taschenlampen.
18-21
DIGITAL IMAGING DIGITAL IMAGING
Modern digital cameras, camcorders and mobile-phones all use Li-ION battery packs as their safe energy source. ANSMANN ENERGY
offers a large range of battery packs for the most common models from all popular manufacturers of digital equipment. We offer the
highest level of quality for both electronic and mechanical compatibility to the original pack.
Digitalkameras, Camcorder oder Handys – all diese Geräte benötigen Li-ION Akkupacks. ANSMANN ENERGY bietet ein
großes Sortiment an Akkupacks in hervorragender Qualität für alle gängigen Modelle der verschiedenen Hersteller
an.
22-23
MOBILE LIGHT MOBILES LICHT
ANSMANN ENERGY offers a large range of torches and mobile lights for a many different applications. From the low-cost
“Enterprise” for the key ring, right up to the professional working lamp “Powerlight 5.1” for rescue services, security guards or for
industrial use. ANSMANN has the optimum solution for every application.
ANSMANN ENERGY bietet ein großes Sortiment an Lampen für jedes Einsatzgebiet. Von der preiswerten „Enterprise“ für den
Schlüsselbund bis zur professionellen Arbeitslampe “Powerlight 5.1“ für Rettungsorganisationen, Wachdienste und Industrie ist
für jeden die richtige Lampe dabei.
24-29
POINT OF SALE POINT OF SALE
Attractive and high grade packing when correctly placed will help the product to sell itself. 70% of the purchase
decisions are made directly at the “point of sale”, i.e. in your shop.
Ansprechende und hochwertige Verpackungen, die sauber platziert sind, verkaufen sich beinahe von alleine. 70% der
Kaufentscheidungen werden direkt am „Point of Sale“ getroffen, also bei Ihnen im Geschäft.
30-31
ANSMANN-RACING
ANSMANN-RACING
32
4
SPONSORING
SPONSORING
TECHNICAL DETAILS
TECHNISCHE DATEN
33
34-39
�
★★★★★
������������
For perfect charging of your NiCd and NiMH cylindrical/block cells – ANSMANN ENERGY Ob für NiCd oder NiMH-Akkus, ANSMANN ENERGY hat garantiert das richtige Gerät
has the answer! You decide if it should be super-fast, fully featured, or simply inexpen- für Sie. Dabei entscheiden Sie, ob es besonders schnell, perfekt ausgestattet oder
sive, but always reliable.
einfach preiswert und trotzdem zuverlässig sein soll.
Rechargeable batteries have two big advantages in comparison with disposable batteries: They are rechargeable, so are more economical in the long-term and much more
environmentally friendly. They are also able to supply a higher level of repeatable energy
due to their more advanced chemical characteristics. Therefore rechargeable batteries are
the optimum energy source for equipment with high consumption of electricity (digital
cameras, flash lights, electric powered tools, toys, musical instruments and industrial
power systems).
Akkus haben gegenüber Batterien zwei riesige Vorteile: Sie sind wiederaufladbar,
somit deutlich wirtschaftlicher und umweltfreundlicher. Weiterhin sind sie aufgrund
ihrer chemischen Eigenschaften in der Lage, in kürzester Zeit deutlich mehr Strom
abzugeben, als es beispielsweise Alkaline-Batterien können. Somit sind Akkus die
optimale Energiequelle für Geräte mit hohem Stromverbrauch (Digitalkameras,
Blitzgeräte, Elektrowerkzeuge, Spielzeug, Musikgeräte).
Ladegeräte unterscheiden sich in erster Linie durch Ihren Ladestrom. Während der
Chargers vary in charging current. The high-speed charger Digispeed 4 Ultra charges with High-Speed-Lader Digispeed 4 Ultra mit 4300 mA lädt, sind es bei unserem Basic 4
a huge 4300 mA compared with the Basic 4 that charges with 150 mA. The charging nur etwa 150 mA – entsprechend länger ist hier natürlich die Ladezeit.
time decreases as the charging current increases. If the current is around 30 times larger
Bei Ladegeräten ist die exakte Abschaltung des Ladevorgangs von größter
– then the charging time is 30 times quicker!
Bedeutung. ANSMANN verwendet hier eine microcontrollergesteuerte Abschaltung
It is important to protect the battery from over-charging. ANSMANN chargers use a micro- nach dem –DeltaU Prinzip. Als zusätzliches Abschaltkriterium ist ein Sicherheitstimer
processor controlled – delta V circuit. A safety timer is always included with ANSMANN eingebaut. Bei einem Teil der Geräte wird überdies die Akkutemperatur (Tmax)
chargers. Some of chargers also have a battery temperature monitoring (Tmax). As soon überwacht. Nach erfolgter Vollladung schaltet das Gerät auf Erhaltungsladung um.
as the battery is full capacity, the charger switches automatically to trickle charge.
Je nach Ausstattung verfügen verschiedene Ladegeräte über ein WechselsteckerDepending on the ANSMANN charger, some of our chargers include a changeable primary System für weltweiten Einsatz oder einen 12 V DC-Adapter für den Betrieb im KFZ.
plug set for worldwide use (Traveller), or a 12V DC car cigarette lighter adapter for chargAls Besonderheit verfügt die Energy-Serie über eine automatische Refresh-Funktion
ing whilst “on-the-move” inside a vehicle (Mobile).
für optimal Pflege der Akkus.
As an extra specialty, the Energy series all include an automatic refreshing function. Even
Eines haben jedoch alle Ladegeräte gemeinsam: Hervorragende Funktionalität,
though our models may vary in design and capability, some features apply to all our
Bedienbarkeit und 3 Jahre Garantie – ganz wie man es von einem der führenden
chargers: an outstanding functionality, easy operation and 3 years warranty.
Ladegeräte-Hersteller erwarten darf!
The full technical data you will find in the table on page 34/35!
Die technischen Daten finden Sie auf Seite 34/35!
CHARGERS LADEGERÄTE
CHARGING TECHNOLOGY LADETECHNIK
★★★★★
������������
PROFESSIONAL
FOR ALL REQUIREMENTS
FÜR ALLE ANSPRÜCHE
ENERGY SERIES
CHARGERS LADEGERÄTE
Easy and safe handling along
with optimum conditioning of the
rechargeable cells, characterises the
energy series. Up to 16 cells (energy
16) can be charged simultaneously.
After connecting the rechargeable battery it
will be analysed and if needed a refreshing
program will be activated. Charging
LED’s show approximate ca-pacity before
charging. All chargers include individual
supervision of cell positions, faulty cell
detection and trickle charge. They are ideal
solutions for press offices, laboratories and
for industrial use. All chargers are suitable
for worldwide use.
Bequeme Handhabung und perfekte
Akkupflege – das zeichnet die energy-Serie aus. Bis zu 16 Akkus (energy 16) können gleichzeitig geladen
werden.
Nach Kontaktierung wird der Akku analysiert und bei Bedarf durch ein spezielles
Refreshing-Programm reaktiviert. Die
ungefähre Kapazität wird vor dem Ladevorgang durch LEDs angezeigt. Alle Geräte
sind mit Einzelschachtüberwachung, Akkudefekterkennung und Impuls-Erhaltungsladung ausgestattet. Ideal für Redaktionen,
Labors und Industrie. Die Geräte sind weltweit einsetzbar.
ENERGY 4 SET
incl. 4 Mignon AA NiMH 2400 mAh
ENERGY 4 SET
komplett mit 4 Mignon AA Akkus
NiMH 2400 mAh
Part No. / Art.-Nr.:
6
5C07113
ENERGY 4
ENERGY 8
ENERGY 16
> For 1-4 Micro AAA or Mignon AA
> For 1-2 9V blocks
> Primary plug set for worldwide use
(EU, UK, US, AUS)
> For 1-6 Micro AAA or Mignon AA
> For 1-4 Baby C or Mono D
> For 1-2 9V blocks
> For 1-12 Micro AAA or Mignon AA
> For 1-6 Baby C or Mono D
> For 1-4 9V blocks
> Für 1–6 Micro AAA oder Mignon AA
> Für 1–4 Baby C oder Mono D
> Für 1–2 9V-Block
> Für 1–12 Micro AAA oder Mignon AA
> Für 1–6 Baby C oder Mono D
> Für 1–4 9V-Block
Part No. / Art.-Nr.:
Part No. / Art.-Nr.:
> Für 1–4 Micro AAA oder Mignon AA
> Für 1–2 9V-Block
> Primär-Wechselsteckerset für weltweiten Einsatz (EU, UK, US, AUS)
Part No. / Art.-Nr.:
5C07092
5207132
5207123
★★★★★
★★★★
������������
INTELLIGENT
NEW MODELS!
NEUE MODELLE!
POWERLINE SERIES
CHARGERS LADEGERÄTE
The charger series for more advanced
equipment with an excellent price/
performance ratio.
Fast to very fast charging times, -Delta V
(+ safety timer). Standard features include:
charging status indication, discharging feature for round cells plus use “on-the-move”
via car cigarette lighter socket (12 V DC)
(Not for PL2). All chargers have a professional and timeless design!
Die Ladegeräte-Serie mit TopAusstattung bei hervorragendem
Preis-Leistungs-Verhältnis.
Mittlere bis schnelle Ladezeit, microcontrollergesteuert (–∆U und Sicherheitstimer). Grundsätzlich mit Ladezustandsanzeige, Entladefunktion für Rundzellen und zusätzlichen 12 V DC-Adapter für
KFZ-Betrieb (nicht PL2). Alle Geräte in perfektem Finish und zeitlosem Design!
POWERLINE 4 MOBIL
POWERLINE 5 MOBIL
POWERLINE 5 LCD
POWERLINE 2
> Smart fast charger for 2/4 Micro
AAA or Mignon AA or 1 9V block
> For 1-4 cells in sizes: AAA, AA, C
and D and 1-2 9V blocks
> Individual supervision of each
cylindrical cell position
> Faulty cell detection for all round cells
> Same as Powerline 5 mobil
additional: Status LCD Display with
indication of the charging level in
25% steps plus the operation
mode
>
>
>
>
>
Plug-in charger
Charging indicators
Microprocessor controlled
Short charging times
For 1-2 9V blocks
> Tischladegerät für 1–4 Rundzellen
der Größen Micro AAA, Mignon AA,
Baby C und Mono D und 1-2 9V-Block
> Rundzellen einzelschachtüberwacht
> Akkudefekterkennung für Rundzellen
> Funktionen wie Powerline 5 mobil
zusätzlich mit übersichtlichem LCDDisplay mit Anzeige des Ladezustandes in 25 % Schritten und der
Betriebsart
>
>
>
>
>
Steckerladegerät
Ladeanzeigen
Microcontrollergesteuert
Kurze Ladezeiten
Für 1-2 9V-Block
Part No. / Art.-Nr.:
Part No. / Art.-Nr.:
Part No. / Art.-Nr.:
> Kompaktladegerät für 2/4 Micro
AAA oder Mignon AA oder 1 9V-Block
Part No. / Art.-Nr.:
5707063
5707073
5707083
5107043
7
★★★★★
★★★
������������
STANDARD
BASIC SERIES
CHARGERS LADEGERÄTE
Universal entry level chargers
with excellent price/performance
ratio for use with medium capacity batteries, (or where very fast
charging of higher capacity cells
is not essential).
These chargers include reverse-connect protection, automatic matching
of charging current and charging LED.
Single charging of cells is possible.
Universelle Ladegeräte mit hervorragendem Preis-Leistungs-Verhältnis für alle, die es nicht ganz
so eilig haben.
Die Geräte verfügen über Verpolschutz,
automatischer Ladestromanpassung und
Ladeanzeige. Einzelladung von Akkus ist
möglich.
BASIC 4 PLUS SET
Basic 4 plus charger complete with
4 pcs of Mignon AA NiMH rechargeable batteries (1300 mAh)
BASIC 4 PLUS SET
Basic 4 plus komplett mit 4 Mignon AA
Akkus NiMH 1300 mAh
Part No. / Art.-Nr.:
8
5107363
BASIC 4 PLUS
BASIC 5 PLUS
BASIC 2
> Plug-in charger for 1-4 Micro AAA
or Mignon AA or 1 9V block
> Desktop charger for 1-4 Micro AAA,
Mignon AA, Baby C, Mono D or
1-2 9V blocks
> Plug-in charger with charging LED
for 1-2 9V blocks
> Steckerladegerät für 1–4 Micro
AAA oder Mignon AA oder
1 9V-Block
Part No. / Art.-Nr.:
5107343
> Tischladegerät für 1–4 Micro AAA,
Mignon AA, Baby C, Mono D oder
1-2 9V-Block
Part No. / Art.-Nr.:
5207303
> Steckerladegerät mit Ladeanzeige
für 1–2 9V-Block
Part No. / Art.-Nr.:
5107193
★★★★★
★★★★
������������
INTELLIGENT
BEST PRICE/PERFORMANCE RATIO
BESTES PREIS-/LEISTUNGSVERHÄLTNIS
PHOTOCAM SERIES
CHARGERS LADEGERÄTE
Charger Sets with rechargeable
batteries, ideally suited for digital
cameras and flashguns. Each
set comes complete with high
performance NiMH rechargeable
batteries at very attractive package
price.
All chargers are microprocessor controlled
(–∆V and safety timer) and include
reverse-connect protection and trickle
charge. For 2/4 Micro AAA or Mignon AA.
Top-Ladegeräte mit Top-Akkus,
hervorragend geeignet für Digitalkameras und Blitzgeräte.
Ladegeräte-Sets mit HochleistungsNiMH-Akkus zum sehr attraktiven
Preis!
Alle Geräte sind microcontrollergesteuert
(–∆U und Sicherheitstimer), verfügen
über Verpolschutz und Impuls-Erhaltungsladung. Für 2/4 Micro AAA oder
Mignon AA.
MP3 POWER SET
> Charger details as for Photocam III
> Incl. 4 NiMH rechargeable cells
“MP3” Micro AAA 950 mAh
> Technisch wie Photocam III
> Inkl. 4 MP3-Akkus NiMH Micro
AAA 950 mAh
PHOTOCAM III POWER SET
PHOTOCAM AAA POWER SET
PHOTOCAM MOBIL SET
> Plug-in charger with charging LED
> Incl. 4 NiMH rechargeable batteries Mignon AA 2400 mAh
(UK: 2100 mAh)
> As PHOTOCAM III POWER SET
> Incl. 4 rechargeable batteries
NiMH Micro AAA 900 mAh
> Super fast charger (1400 mA)
> Incl. 12 V DC car connector for use
“on-the-move”
> Incl. 4 NiMH rechargeable
batteries Mignon AA 2400 mAh
> Steckerladegerät mit Ladeanzeige
> Inkl. 4 Akkus NiMH Mignon AA
2400 mAh
Part No. / Art.-Nr.:
5007033/EU
> Wie PHOTOCAM III POWER SET
> Inkl. 4 Akkus NiMH Micro AAA
900 mAh
Part No. / Art.-Nr.:
5007053/EU
> Super-Schnell-Lader (1400 mA)
> Inkl. 12 V Adapter für KFZ-Betrieb
> Inkl. 4 Akkus NiMH Mignon AA
2400 mAh
Part No. / Art.-Nr.:
5007023/EU
Part No. / Art.-Nr.:
5007083/EU
MP3 SMART SET
> Constant charger with charging LED
for 1 - 2 Micro AAA or Mignon AA
> Incl. 2 NiMH rechargeable batteries „MP 3“ Micro AAA 950 mAh
> Dauerladegerät mit Ladeanzeige
für 1 - 2 Micro AAA oder Mignon AA
> Inkl. 2 MP3-Akkus NiMH Micro AAA
Part No. / Art.-Nr.:
5107373
9
★★★★★
������������
PROFESSIONAL
CHARGERS LADEGERÄTE
THE SMALLEST...
DAS KLEINSTE...
THE FASTEST...
DIE SCHNELLSTEN...
DIGISPEED SERIES
POCKET POWER CHARGER SET
A real novelty on the world market:
ANSMANN offers you a high-tech
charger, which is hardly bigger
than the rechargeable batteries
themselves.
KLEINSTER LADER DER WELT!!!
ANSMANN bietet Ihnen das kleinste
High-Tech Ladegerät der Welt! Geeignet
für Mignon und Micro-Akkus. Weltweit
einsetzbar, inkl. stabiler Transportbox
> Power supply for worldwide use
(incl. adaptor for EU, USA and UK)
> 12 V adaptor for in-car charging
> Incl. 2 battery boxes (AAA and AA)
> Incl. 4 high efficiency NiMH rechargeable batteries
> Netzteil für weltweiten Einsatz
(inkl. Adapter für EU, USA und UK)
> 12 V Adapter zum KFZ-Betrieb
> Inkl. 2 Akkuboxen (AAA und AA)
> Inkl. 4 Hochleistungsakkus NiMH
Mignon AA
Part No. / Art.-Nr.:
10
5C07133
Two super fast chargers incl. 4
high performance rechargeable
batteries for professionals that
are always in hurry.
Extremely short charging times,
special fan cooling technology for
best battery performance and perfect
switch to trickle charge as soon as the
cells are full, set these chargers apart
from the competition.
Zwei Super-Schnell-Ladegeräte inkl.
4 Hochleistungs-Akkus Mignon AA
für Profis, die es immer eilig haben.
Extrem kurze Ladezeiten, akkuschonende Ladetechnik dank Lüftertechnologie und perfekte Abschaltung
zeichnen diese Geräte aus.
DIGISPEED 4
DIGISPEED 4 ULTRA
> DC use on the move with car
connector (12 V DC)
> Switch NiCd/NiMH
> Switch mode power supply for
worldwide use (110-240 V AC)
> 12 V DC-Adapter zum KFZ-Betrieb
> Umschalter NiCd/NiMH
Part No. / Art.-Nr.:
5707093/EU
> Weltweit einsetzbar durch
Schaltnetzteil von 110-240 V
Part No. / Art.-Nr.:
5707103/EU
★★★★★
������������
PROFESSIONAL
Li-ION battery packs are now
the number 1 energy source for
digital cameras and camcorders.
Although it is usually possible to
charge them via a cable supplied
with the camera or camcorder the
Digicharger has the following
additional benefits:
> Fast charging time
> The charging is away from the
camera/camcorder
> Only ONE charger for many different
cameras is required (important for air
travel)
> Ability to charge “on-the move”
CHARGERS LADEGERÄTE
FOR PROFESSIONALS
FÜR PROFIS
DIGICHARGER
SERIES
ON
LY
/N
UR
DIG
ICH
ARG
ER
PLU
S
LiION-Akkupacks sind zwischenzeitlich die Hauptenergieträger für
Digitalkameras und Camcorder.
Unsere Digicharger sind für die
Ladung von LiION-Akkupacks bestimmt und bieten folgende Vorteile:
> Schnelle Ladezeit
> Die Ladung erfolgt unabhängig von
der Kamera
> Nur EIN Ladegerät für verschiedene
Kameras (wichtig bei Flugreisen)
> Lademöglichkeit für Netz und
unterwegs
SUITABLE
Li-ION- BATTERY PACKS:
camera.ansmann-energy.com
PASSENDE
Li-ION-AKKUPACKS:
kamera.ansmann-energy.com
DIGICHARGER PLUS
DIGICHARGER
> For Li-ION battery packs plus 1-4
NiCd/NiMH round cells AAA or AA
> Fast charging
> Incl. 2 adaptor plates for more
than 100 different battery packs
and for NiCd/NiMH round cells
AAA and AA
> Incl. power supply and 12 V
adaptor for in-car charging
> For Li-ION battery packs
> Fast charging
> Incl. 4 adaptor plates for more
than 100 different battery packs
> Incl. power supply and 12 V
adaptor for in-car charging
> Für Li-ION-Akkupacks und
1–4 NiCd-/NiMH-Rundzellen AAA
oder AA
> Schnell-Ladung
> Inkl. 2 Adapterplatten für über 100
verschiedene Akkupacks und NiCd-/
NiMH-Rundzellen AAA und AA
> Inkl. Netzteil und 12 V KFZ-Adapter
Part No. / Art.-Nr.:
> Für Li-ION-Akkupacks
> Schnell-Ladung
> Inkl. 4 Adapterplatten für über 100
verschiedene Akkupacks
> Inkl. Netzteil und 12 V KFZ-Adapter
Part No. / Art.-Nr.:
5025013/EU
5025023/EU
11
SOCCER
TRAVELLER SET
OFFICIAL LICENSED PRODUCT OF THE FIFA WM 2006™
OFFIZIELLES LIZENZPRODUKT ZUR FIFA WM 2006™
CHARGERS LADEGERÄTE
The battery charger for soccer fans
and globetrotters. Exclusively for
the Soccer World Cup 2006 ™ in
Germany, ANSMANN ENERGY is
offering this high quality licensed
Soccer Traveller Set. It features a
high charging current for quick charging
times and for worldwide use, all packed
in a football design protective carrying
case.
Das Ladegerät für Fußballfans und
Globetrotter. Exclusiv zur FußballWM 2006™ in Deutschland, bietet
ANSMANN das lizenzierte Soccer
Traveller-Set an. Hohe Ladeströme
für kurze Ladezeiten und weltweit einsetzbar – verpackt in einer stabilen Aufbewahrungsbox.
Part No. / Art.-Nr.:
5C07128
Set incl. 4 Duracell AA batteries
Set inkl. 4 Duracell Mignon AA-Akkus
Part No. / Art.-Nr.:
5C07148
ACCESSORIES
ZUBEHÖR
CARD BOX
BATTERY BOX
Storage box for digital memory cards
size CF I, CF II and SM
Klappbox für Digital-Speicherkarten der
Größen CF I, CF II und SM
Part No. / Art.-Nr.:
4000433
For MMC, SD and XD
Für MMC, SD und XD
Part No. / Art.-Nr.:
Storage system for up to 8/4 batteries size AA or AAA cells, CR 123 A or
up to 8/4 memory cards
4000423 > Pocket size
> Shorting or discharging protection
> Slot together boxes
BATTERY BOX 8 PLUS
Part No. / Art.-Nr.:
4000033
Aufbewahrungssystem für bis zu
8/4 Micro AAA oder Mignon AA
Akkus/Batterien sowie CR 123 A
und bis zu 8/4 Speicherkarten
> Passt in jede Tasche
> Kurzschluss- und Entladungsschutz
> Zusammensteckbar
BATTERY BOX 4 PLUS
Part No. / Art.-Nr.:
12
4000253
★★★★★
������������
PROFESSIONAL
CHECK YOUR BATTERIES!
PRÜFEN SIE IHRE AKKUS & BATTERIEN!
CHARGERS LADEGERÄTE
ENERGY 8
PROFESSIONAL
ENERGY CHECK LCD
ANSMANN offers a precision testing
station for most batteries in the
market - the “energy check”.
This testing technology is now combined
with our high performance battery charger
“energy 8” to become the “energy 8
professional” – battery charging and testing
all in one high quality unit!
Ein präzises Testgerät für fast alle
am Markt befindlichen Batterien und
Akkus bietet ANSMANN ENERGY mit
dem „energy check LCD“.
In Kombination mit der Akkupflegestation
energy 8 ergibt sich das energy 8 professional
- laden und testen in einem Gerät!
CELL TYPES
ZELLENTYPEN
3 V Lithium button cells
3 V Lithium-Knopfzellen
CR 1025 • CR 1216 • CR 1220
CR 1616 • CR 1620 • CR 2016
CR 2025 • CR 2032 • CR 2320
CR 2430 • CR 2450
3 V Lithium Photo batteries
3 V Lithium Photo-Batterien
CR 2 • CR 123 A • CRV 3
6 V Lithium Photo batteries
6 V Lithium Photo-Batterien
CRP 2 • 2 CR 5
With this high-tech tester the remaining capacity of most popular cell
types can be seen within few seconds.
This battery tester is a “Must” for both
professional users and dealers and for many
industrial companies. Power is by 9V block
(supplied).
Testgerät für fast alle am Markt
befindlichen Batterien und Akkus.
Innerhalb von Sekunden lässt sich
der Energiegehalt (Angabe in 10%Schritten) und die Spannung (in V)
zuverlässig bestimmen.
Kasten: Folgende Zellentypen können
überprüft werden
Part No. / Art.-Nr.:
4000392
The perfect combination of
intelligent charging technology
(energy 8) and trusty battery tester
(energy check LCD):
The energy 8 professional will fast charge
all popular sizes of rechargeable batteries
and allow most popular cells to be tested
all in one unit.
Die perfekte Kombination aus
intelligenter Ladetechnik (energy 8,
siehe Seite 6) und dem universellen
Batterie-Testgerät energy check
LCD: Das energy 8 professional.
Netzbetrieb, weltweit einsetzbar.
Für alle, die sich tagtäglich auf Ihre
Batterien und Akkus verlassen müssen.
Part No. / Art.-Nr.:
5207313
1.5 V Alkaline button cells
1,5 V Alkaline-Knopfzellen
LR 43 • LR 44 • LR 45 • LR 48
LR 54 • LR 55 • LR 58 • LR 59
LR 60 • LR 66
1.5 V Alkaline
AAA (Micro) • AA (Mignon)
C (Baby) • D (Mono)
9V Alkaline
9V-Block
12 V Alkaline
A 23
1.2 V NiCd/NiMH
AAA (Micro) • AA (Mignon)
C (Baby) • D (Mono)
1.44 V Zinc-Air button cells
1,44 V Zink-Luft Knopfzellen
V675 • V 13 • V 312
13
ACCESSORIES
ZUBEHÖR
CHARGERS LADEGERÄTE
ANSMANN offers high quality
accessories for your chargers and
power supplies.
ANSMANN bietet Ihnen sinnvolles Zubehör für Ihre Ladegeräte und Netzteile.
ADAPTOR PLUGS
ADAPTER-STECKER
Convertor adaptor plugs for
Euro mains lead
Adapter für Geräte, die über
Eurostecker (ohne Schutzkontakt) verfügen.
UK Adaptor plug:
This converter plug is quickly fixed by a
screw in the underside of the adaptor and
is suitable for 230/240 V GB systems
and includes the compulsory mains fuse.
Approved by BSI for use in the UK.
UK-Adapter-Stecker:
der EU-Stecker wird mit einer Schraube
im UK-Adapter sicher fixiert
Part No. / Art.-Nr.:
10950063/01
US Adaptor plug:
This converter plug is only for units
with wide range input from 100240 V (e.g. energy 8), or where the
equipment and mains cord is rated
for 110 V USA use. Approved by UL
for use in USA/Canada.
US-Adapter-Stecker:
Wie UK-Adapter, allerdings nur für
Geräte mit Weitbereichseingang von
100-240 V geeignet (z. B. energy 8, 16)
BATTERY-TESTER
KFZ POWER-CHECK
Simple and very reliable
capacity tester for primary cells
and rechargeable batteries.
Simple and inexpensive battery
tester in pocket size to check
quickly the charge status of
primary disposable batteries.
Power-Check for vehicles
> Check of alternator charging circuit
> Test of battery capacity / battery load
> Supervision of the charging process
with unregulated chargers
> Suitable for all 12 V car batteries
> Reverse-connect protection
10950127
Suitable for all cylindrical cells (AAA,
AA, C, D) and 9V. Capacity is indicated
in 25% steps. Very easy handling.
Powered by 9V block (supplied).
Australia Adaptor:
This converter plug is suitable for
240 V Australian system. Approved by
South Australia Technical Regulator
for use in Australia.
Zuverlässiges Kapazitätstestgerät für Akkus und Batterien.
Geeignet für alle Rundzellen und 9 VBlock, die Kapazität wird in 25%Schritten angegeben. Betrieb mit 9VBlock (im Lieferumfang enthalten).
Part No. / Art.-Nr.:
Australien-Adapter-Stecker:
der EU-Stecker wird mit einer Schraube
im AU-Adapter sicher fixiert
Part No. / Art.-Nr.:
14
ENERGY CHECK
10950121
Part No. / Art.-Nr.:
4000042
For cylindrical cells (AAA, AA, C, D),
button cells and for 9V blocks.
Preiswerter Batterietester im
Taschenformat für die schnelle
Überprüfung des Batteriezustandes.
Für Knopfzellen, AAA, AA, C und DBatterien sowie 9V-Block.
Part No. / Art.-Nr.:
4000001
Kompaktes Testgerät für
Kraftfahrzeuge
> Prüfung des Ladestromkreises der
Lichtmaschine
> Belastungstest der Batterie
> Überwachung des Ladevorganges
mit ungeregelten Ladegeräten
> Geeignet für 12 V KFZ-Batterien
> Verpolschutz
Part No. / Art.-Nr.:
4000002
★★★★★
������������
CHARGERS LADEGERÄTE
CHARGERS FOR
BATTERY PACKS
AKKUPACKLADEGERÄTE
Chargers for NiCd or NiMH battery
packs are often used in the sector
of hobby models. RC cars, aircrafts
and model ships use these types of
power sources and so also require
the optimum chargers.
You can see the detailed specification in
the table on page 36!
NiCd- oder NiMH-Akkupacks werden
vor allem im Modellbaubereich
eingesetzt. ANSMANN bietet für
alle Akkupacks die passenden
Ladegeräte.
Die detaillierte Ausstattung sehen Sie in
der Tabelle auf Seite 36!
MULTIADAPTER
Universal adapter with magnet for
connecting to all conventional NiCd/NiMH
battery packs in cordless phones, mobile
phones and camcorders.
> To be used only in connection with
chargers ACS-series or AC 48
> Adjustable distance of contacts
(2.5-41 mm)
ACS 110 TRAVELLER
ACS 410 TRAV. MOBIL
AC 48
> Plug-in charger for battery packs
with 1-10 cells (1.2-12 V)
> Plug-in charger for battery packs
with 4-10 cells (4.8-12 V)
> Charger for battery packs 4-8 cells
(4.8-9.6 V)
> Steckerladegerät für 1–10 zellige
Akkupacks (1,2–12 V)
> Steckerladegerät für 4–10 zellige
Akkupacks (4,8–12 V)
> Konstantstrom-Ladegerät für 4-8
zellige Akkupacks (4,8–9,6 V)
Kontaktierhilfe mit Magnet für
Telefone und Kameras.
> Nur in Verbindung mit ACSoder AC 48-Lader einsetzbar
> Kontaktabstand einstellbar
(2,5 - 41 mm)
Part No. / Art.-Nr.:
Part No. / Art.-Nr.:
Part No. / Art.-Nr.:
Part No. / Art.-Nr.:
5C07083
5C07063
ACS 410 P TRAVELLER
ACS 67 P+
> Desktop charger for battery packs
with 4-10 cells (4.8-12 V)
> Desktop charger for battery packs
with 6-7 cells (7.2-8.4 V)
> Tischladegerät für 4-10 zellige
Akkupacks (4,8-12 V)
> Tischladegerät für 6-7 zellige Akkupacks (7,2-8,4 V)
Part No. / Art.-Nr.:
Part No. / Art.-Nr.:
5207215
5107113
4718012
9984004
15
CHARGERS LADEGERÄTE
CHARGERS FOR
LEAD ACID BATTERIES
LADEGERÄTE
FÜR BLEIAKKUS
Lead acid battery packs are by no
means “old-fashion” sources of
energy - on the contrary. In many
applications they are chosen because
they are maintenance-free, have
long life times and use quite low cost
lead acid batteries.
ANSMANN has the suitable battery charger for
your application. The full technical data you
will find in the table on page 37!
All chargers have following features:
> Charge control
> Overcharge protection
> Trickle charging
> Charging indicator
> Short-circuit proof
> For stand-by as well as parallel operation
Bleiakkus sind keineswegs „altmodische“ Energieträger – im Gegenteil. In vielen Bereichen werden diese
wartungsfreien, langlebigen und
wirtschaftlichen Bleiakkus eingesetzt.
ANSMANN hat das passende Ladegerät dazu.
Die technischen Daten finden Sie auf Seite 37!
Allen gemeinsam sind folgende
Ausstattungsmerkmale:
> Ladeüberwachung
> Überladeschutz (Ladeschlussspannung)
> Erhaltungsladung
> Ladeanzeige
> Kurzschluss- und Verpolsicher
> Für Bereitschafts- und Parallelbetrieb
ALCS 2-24 A/BCA SERIES
IU CONTROL / IU-KENNLINIE
U (V)
I (A)
U
I
t (h)
ALCT SERIES
IUoU CONTROL / IUoU-KENNLINIE
U (V)
I (A)
U1
U2
ALCS 2-24 A
ALCT 12-3
BCA 12-1
> Plug-in charger for lead acid
batteries from 2-24 V
> Adjusts automatically to the voltage of the battery to be charged
> Charging according to IUcharacteristic curve
> Incl. crocodile clips to connect to
the rechargeable battery
> 2-stage charging according to
IUoU-characteristic curve
> Worldwide use (100-240 V)
> Incl. crocodile clips and spade terminals to connect to the
rechargeable batteries
> Charging according to IUcharacteristic curve
> Secondary output with open ends
> Steckerladegerät für Bleiakkus
von 2–24 V
> Automatische Einstellung auf den
zu ladenden Bleiakku
> Ladung nach IU-Kennlinie
> Inkl. Polklemmen zur
Kontaktierung der Akkus
Part No. / Art.-Nr.:
9164016
> 2-Stufen-Ladung nach IUoU-Kennl.
> Weltweit einsetzbar (100-240 V)
> Inkl. Polklemmen und KabelschuhAdapter zur Kontaktierung des
Akkus
Part No. / Art.-Nr.:
5207222
t (h)
16
Part No. / Art.-Nr.:
> Same as BCA 12-1, except for 24 V
lead acid batteries
> Wie BCA 12-1, jedoch für 24 V Akkus
Part No. / Art.-Nr.:
> Same as ALCT 12-3 except for 24 V
lead acid batteries
BCA 12-2
Part No. / Art.-Nr.:
5207232
9274001
BCA 24-1
ALCT 24-2
> Wie ALCT 12-3, jedoch für 24 V
Bleiakkus
I
> Ladung nach IU-Kennlinie
> Sekundärausgang mit offenen
Enden
9284001
> As BCA 12-1, charging current 1.8 A
> Wie BCA 12-1, jedoch 1,8 A Ladestrom
Part No. / Art.-Nr.:
9284002
★★★★★
������������
FOR MANY APPLICATIONS
FÜR VIELE ANWENDUNGEN
POWER SUPPLIES NETZGERÄTE
POWER SUPPLIES
NETZGERÄTE
For use with digital cameras,
pocket computers, MP3 players,
laptops etc. For non-mobile
applications.
Common features:
> Adjustable output voltage
> Multiple plug-in system allows quick
matching to common equipment
input sockets
The full technical data you will find in the table
on page 36/37!
Netzgeräte versorgen Ihre Digitalkamera oder Taschencomputer,
Ihre Musikgeräte oder Laptops
zuverlässig mit Strom.
Folgende Features haben alle
Netzgeräte gemeinsam:
> Einstellbare Ausgangsspannung über
Dreh-/Schiebeschalter
> Sekundärsteckerset mit Umpolkupplung zur Kontaktierung am
Verbraucher
Die technischen Daten finden Sie auf
Seite 36/37!
APS 1612 TRAVELLER
APS 1212 TRAVELLER
ATPS 3615
ATPS 2324
> Stabilized output voltage
> For worldwide use (100-240 V)
> Stabilized output voltage
> For worldwide use (100-240 V)
> Stabilized output voltage
> For worldwide use (100-240 V)
> Stabilized output voltage
> For worldwide use (100-240 V)
> Spannungsstabilisiert
> Weltweit einsetzbar (100-240 V)
> Spannungsstabilisiert
> Weltweit einsetzbar (100-240 V)
> Spannungsstabilisiert
> Weltweit einsetzbar (100-240 V)
> Spannungsstabilisiert
> Weltweit einsetzbar (100-240 V)
Part No. / Art.-Nr.:
Part No. / Art.-Nr.:
Part No. / Art.-Nr.:
Part No. / Art.-Nr.:
5C11013
5111083
5111102
5111092
APS 1512
AP 312
APS 1012
> Output current maximum 300 mA
> Stabilized output voltage
> Ausgangsstrom max. 300 mA
> Spannungsstabilisiert
Part No. / Art.-Nr.:
Part No. / Art.-Nr.:
5111023
> Stabilized output voltage
> For worldwide use (100-240 V)
> Spannungsstabilisiert
> Weltweit einsetzbar (100-240 V)
5111013
Part No. / Art.-Nr.:
5C11023
17
RECHARGEABLE
BATTERIES
AKKUS
BATTERIES BATTERIEN & AKKUS
High performance batteries
from ANSMANN ENERGY are the
perfect energy source for today’s
various applications including:
Digital cameras, flash-lights,
music equipment and torches.
A rechargeable cell will replace a lot of
disposable batteries during its 500 to
1,000 charging cycles! Secondly you
will be able to take many more photos
with your digital camera when using
rechargeable batteries compared with
alkaline cells. Please take a look at our
test chart: A set of very good Alkaline
batteries was able to take 100 photos,
but with ANSMANN rechargeable
batteries it was possible to make more
than 500 shots!
18
������
��������
���
���
���
������
��������
������
��������
������
��������
������
��������
���
������
��������
���
������
��������
���
�������
��������
���
�������
��������
��
Tipps für eine lange Freundschaft
> Nur hochwertige Ladegeräte, z. B.
von ANSMANN, verwenden
> Akkus nie kurzschließen, tiefentladen, zerstören oder erhitzen
> Akkus nie offen in Hand- oder
Hosentaschen transportieren
– Kurzschlussgefahr!
> Entladene Akkus schnellstmöglich
wieder aufladen
> Akkus nie bei Wärmequellen laden
oder aufbewahren
NUMBER OF PHOTOS
ANZAHL DER AUFNAHMEN
��
Die ANSMANN ENERGY GMBH legt großen
Wert auf hervorragende Qualität: Höchste Kapazität, Langlebigkeit und nicht
zuletzt kompromisslose Sicherheit
zeichnen diese Akkus aus.
RECHARGEABLE BATTERIES AKKUS
Hochleistungs-Akkus von ANSMANN ENERGY sind die perfekte
Energiequelle für die Geräte
von heute: Digitalkameras,
Blitzgeräte, Musikgeräte oder
Taschenlampen.
Akkus helfen eine Menge Geld zu sparen
und sind gut für die Umwelt: Ein Satz
Akkus und ein leistungsfähiges Ladegerät
ersetzt unzählige Batteriesätze. Zudem
arbeiten beispielsweise Digitalkameras
mit Akkus deutlich länger – sehen Sie
bitte dazu den durchgeführten Akkutest:
Mit einem Satz sehr guter Alkaline
Batterien schaffte eine Digitalkamera
im „Dauerfeuer“ nur knapp 100 Fotos,
während mit Akkus über 500 Aufnahmen
möglich waren!
ALKALINE
Tips on how to handle
rechargeable batteries:
> Use only high-quality chargers, for
example ANSMANN
> Do not short circuit, deep discharge,
damage or expose to high
temperatures
> Do not transport them open in pockets
or bags (danger of short-circuit)
> Empty batteries should be recharged
very soon after
> Do not recharge near heat source
BATTERY TEST 2006 AKKU-TEST 2006
For ANSMANN ENERGY the main focus is
quality: Not only is the highest capacity
(as shown on the label) very important,
but also the long-term stability must be
excellent. The safety of course is top
priority.
★★★★★
Not everybody knows which rechargeable battery is the best for his
requirement. We ease your selection
of the best energy source:
Welcher Akku ist der Richtige für Sie?
Wir haben Ihnen die Auswahl der
optimalen Energiequelle erleichtert:
NiMH
Micro AAA
R03 - UM4
★★★
Your access to the ANSMANN batteries.
Medium capacities combined with highest
quality and an excellent price.
Der „Einstieg“ in das ANSMANN-Akkuprogramm. Mittlere Kapazitäten bei hervorragender Qualität zu einem besonders
attraktiven Preis.
Blister shell
Blister-Verpackung
PU VE
Part No.
PU VE
Part No.
4/12
5030772
4/12
5030012
2/12
5030102
4/12
5030502
2/12
5030512
4*/12
5030942
2/12
5030832
4/12
5030882
2/12
5030892
★★★
50
5030771
800
★★★★
50
5030011
900 PHOTO
★★★★ SPECIAL
50
5030501
950 MP3
★★★★ SPECIAL
50
5030831
★★★★★
50
5030881
★★★ SPECIAL
50
5030901
2/12
5030902
1300
★★★
50
5030791
4/12
5030792
2100
★★★★
50
5030461
4/12
5030462
2/12
5030472
2400
★★★★
50
5030531
★★★★ SPECIAL
50
5030481
★★★★★
50
5030841
★★★★★ SPECIAL
50
5030861
★★★
25
5030911
800 DECT
Mignon AA
R06 - UM3
Bulk packing
Sammelverpackung
550
1000
★★★★
Our allrounders with a very good price/
performance ratio. Reliable quality for the
most applications.
Unsere Alleskönner mit sehr gutem PreisLeistungs-Verhältnis. Bewährte Qualität für
die meisten Anwendungen.
Capacity
Kapazität
(mAh)
2400 PHOTO
2700
★★★★★
Our „professionals“: highest capacities and
best performance. This series marks the
technical peak.
Die „Profis“: Höchste Kapazität und
beste Performance. Diese Reihe stellt die
technische Spitze dar.
SPECIAL
„Special“ we name the batteries designed
for special applications e.g.: digital cameras,
DECT phones and MP3 players.
„Spezial“ Akkus sind genau das richtige für
spezielle Anwendungen, wie z. B. Foto, MP3
und DECT-Telefon.
2700 DIGITAL
Baby C
R14 - UM2
Mono D
R20 - UM1
9V-Block
PP3 - 6 F22
2500
4500
★★★★★
25
5030621
5000
★★★
10
5030921
10000
4/12
5030532
2/12
5030542
4/12
5030482
2/12
5030492
4/12
5030842
2/12
5030852
4/12
5030862
2/12
5030872
2/6
5030912
2/6
5030622
1/6
5030632
2/5
5030922
2/5
5030642
1/5
5030652
★★★★★
10
5030641
120
★★★
25
5030931
1/10
5030932
200
★★★★
25
5030081
1/10
5030082
250
★★★★★
25
5030331
1/10
5030332
* Incl. USB mini charger Inkl. USB-Miniladegerät
BATTERIES BATTERIEN & AKKUS
������������
19
ALKALINE BATTERIES
ALKALINE-BATTERIEN
Well proven, reliable and
impossible to do without them.
Alkaline batteries are the safest
and most reliable energy source
for your electronic equipment.
ANSMANN batteries provide a high
capacity, an ideal power output and
they are perfectly protected against
leakage.
BATTERIES BATTERIEN & AKKUS
Millionenfach bewährt und aus dem
Alltag nicht mehr wegzudenken.
Alkaline Batterien sind die sichere
und zuverlässige Stromquelle für
die meisten Geräte.
ANSMANN Batterien bieten Ihnen hohe
Gesamtkapazität, kraftvolle Leistungsabgabe und optimale Auslaufsicherheit.
ANSMANN ALKALINE
ANSMANN PHOTO ALKALINE
ANSMANN offers an excellent range of
top quality cells. Good capacity and
power output satisfy even the highest
demands. Excellent price/performance
ratio.
ALKALINE
Micro AAA
R03 - UM4
20
Voltage
Spannung
(V)
1.5 V
Batterien in Top Qualität. Kapazität
und Leistungsabgabe erfüllen hohe
Ansprüche. Sehr gutes Preis-LeistungsVerhältnis.
Bulk packing
Sammelverpackung
Blister shell
Blister-Verpackung
PU VE
Part No.
PU VE
Part No.
20
5015131
2/10
5015272
4/10
5015132
2/20
5015262
4/20
5015142
8/10
5015342
Mignon AA
R06 - UM3
1.5 V
Baby C
R14 - UM2
1.5 V
20
5015151
2/10
5015152
Mono D
R20 - UM1
1.5 V
20
5015161
2/10
5015162
9V-Block
PP3 - 6 F22
9V
10
5015171
1/10
5015172
40
5015141
The ANSMANN PHOTO ALKALINE (recognised
by its red and black design) offers an even
better battery performance, especially with
regards to high power output and low
temperature operation. These are features
that make this range ideal for the highest
demands such as digital cameras and flash
units, but also for specialist applications.
ALKALINE
PHOTO
Mignon AA
R06 - UM3
Voltage
Spannung
(V)
1.5 V
Die ANSMANN PHOTO ALKALINE, zu erkennen am rot-schwarzen Design, bietet vor
allem bei der Leistungsabgabe und im
Niedrigtemperaturverhalten noch bessere
Leistung. Optimal für Digitalkameras und
Blitzgeräte.
Bulk packing
Sammelverpackung
Blister shell
Blister-Verpackung
PU VE
Part No.
PU VE
Part No.
-
-
4/20
5015192
★★★★★
BATTERIES BATTERIEN & AKKUS
������������
BUTTON CELLS
KNOPFZELLEN
Button cells for applications such
as cameras, central-locking car
keys, remote controls, clocks and
many others.
LITHIUM PHOTO CELLS
LITHIUM-FOTOZELLEN
The energy source for your camera
and high performance torch.
They provide the highest capacity and
performance, extremely long shelflife, maximum leakage protection. Top
quality for your camera.
Die Energiequelle für Ihre
Kamera und Ihre HochleistungsTaschenlampe.
Höchste Kapazität und Performance,
extrem lange Lagerfähigkeit, optimaler Auslaufschutz. Top-Qualität für
Ihre Kamera.
Blister shell
Blister-Verpackung
Voltage
Spannung
(V)
PU VE
Part No.
CR 123 A
3V
1/12
5020012
CR 2
3V
1/12
5020022
2 CR 5
6V
1/12
5020032
CRP 2
6V
1/12
5020042
LITHIUM
LITHIUM
Voltage
Spannung
(V)
Knopfzellen für viele Anwendungsbereiche wie Kameras,
Fahrzeugschlüssel, Uhren, Fernbedienungen, usw.
Blister shell
Blister-Verpackung
PU VE
Part No.
CR 1220
3V
1/10
5020062
CR 1616
3V
1/10
5020132
CR 1620
3V
1/10
5020072
CR 2016
3V
1/10
5020082
CR 2025
3V
1/10
5020142
CR 2032
3V
1/10
5020122
CR 2430
3V
1/10
5020092
CR 2450
3V
1/10
5020112
Blister shell
Blister-Verpackung
Voltage
Spannung
(V)
PU VE
Part No.
LR 41
1.5 V
1/10
5015332
LR 43
1.5 V
1/10
5015293
LR 44
1.5 V
1/10
5015303
LR 54
1.5 V
1/10
5015313
A 23
12 V
1/10
5015182
ALKALINE
21
���
���
������
Modern digital cameras, camcorders and mobile-phones all use
Li-ION battery packs as their safe
energy source. ANSMANN ENERGY
offers a large range of battery packs
for the most common models from
all popular manufacturers of digital
equipment. We offer the highest
level of quality for both electronic
and mechanical compatibility to the
original pack.
������
DIGITAL IMAGING
�� �����
�
�����
ANSMANN ENERGY is always trying to
improve the specification of our packs.
Firstly regarding the capacity and the cyclelife and secondly the other very important
parameter, which is the internal impedance
of the Li-ION cells. This impedance must
be very low in both new and of course
in well-used Li-ION battery packs to
ensure optimum results. In addition, the
mechanical compatibility to the specific
camera or mobile phone must be perfect.
Safety is always our primary concern.
ANSMANN high quality battery packs are
always equipped with a very accurate
protection board – for your safety! Lithium
cells are very sensitive to mishandling. The
result can be lower capacity, lower cycle-life
or in worst case explosion.
DIGITAL IMAGING
Our range will be continuously updated to
include the last new models as the cameras
appear on the market. On the website
camera.ansmann-energy.com, you will
find a battery pack search system that will
assist you in finding the correct battery for
your camera.
22
störungsfreien Betrieb der Geräte von
hoher Bedeutung. Dass die Akkupacks
auch mechanisch perfekt an die
Kamera oder das Handy passen, ist
selbstverständlich.
Noch ein paar wichtige Worte zum
Thema Sicherheit: ANSMANN Li-ION
Akkupacks sind mit einer sensiblen elektronischen Schutzbeschaltung ausgestattet – für Ihre Sicherheit und für
längstmögliche Lebensdauer der Akkupacks.
Digitalkameras, Camcorder oder
Handys – all diese Geräte
benötigen Li-ION Akkupacks.
ANSMANN ENERGY bietet ein
großes Sortiment an Akkupacks
in hervorragender Qualität
für alle gängigen Modelle der
verschiedenen Hersteller an.
Diese überwacht folgende
Funktionen:
> Max. Spannung, um Überladen
zu vermeiden
> Min. Spannung, um Tiefentladung
zu vermeiden
> Überlast-Schutz
> Kurzschluss-Schutz
Die Kapazität und Langlebigkeit der
ANSMANN Akkupacks wird laufend
verbessert. Auch ein möglichst
geringer Innenwiderstand ist für den
Das Sortiment wird laufend mit neuen
Modellen erweitert – aktuelle Infos im
Internet unter camera.ansmann-energy.
com.
DIGITAL PHOTO
CAMERA.ANSMANN-ENERGY.COM
KAMERA.ANSMANN.DE
The safety protection board is
managing the following:
> Overcharging
> Low voltage detection
> Overload protection
> Short-circuit protection
MOBILE PHONE
CAMCORDER
DIGITAL PHOTO / CAMCORDER
★★★★★
������������
ACCESSORIES FOR
ZUBEHÖR FÜR
PSP™, DS™ & iPod®
Part No. / Art.-Nr.:
PROTECTOR CASES
NINTENDO ® DS™
PROTECTOR CASES
SONY® PSP™
DARK BLUE NACHTBLAU
DARK BLUE NACHTBLAU
Part No. / Art.-Nr.:
4000443
BLACK SCHWARZ
Part No. / Art.-Nr.:
Part No. / Art.-Nr.:
4000463
Part No. / Art.-Nr.:
PORTABLE POWER PACKS
SONY® PSP™
> Up to 10 hours of game-pleasure
> Für bis zu 10 Stunden Spielespaß
BLACK SCHWARZ
4000453
5022763
4000473
Part No. / Art.-Nr.:
5022753
REPLACEMENT BATTERIES
ERSATZAKKUS:
SONY® PSP™
> Internal battery pack for
SONY® PSP™
> Interner Akkupack für
SONY® PSP™
Part No. / Art.-Nr.:
iPod POWER PLUG*
iPod WORLD CHARGER*
iPod USB CHARGER*
In-car charger (12 V DC) for your
iPod ®. Connects via car cigarette
lighter socket
Power Supply and charger set for all
iPods ® (except “Shuffle”).
Computer charger set for iPods ®. Connection via USB port of PC or Mac
Kombiniertes Netz-/ und Ladeteil für
alle iPods ® (außer „Shuffle“).
Ladekabel zum Anschluss Ihres iPod ®
an USB (PC oder Mac)
> Internal battery pack for
NINTENDO ® DS™
> Interner Akkupack für
NINTENDO ® DS™
Part No. / Art.-Nr.:
Part No. / Art.-Nr.:
Part No. / Art.-Nr.:
®
KFZ-Ladekabel 12 V für Ihren iPod
Part No. / Art.-Nr.:
®
®
40950041
4311003
®
40950040
5022813
NINTENDO ® DS™
5022823
23
DIGITAL IMAGING
> Externer Akkupack für iPod ® für
bis zu 20 Stunden Musikgenuss
> Für iPod ® (1-5 G), iPod ® mini,
iPod ® Photo, iPod ® nano
> Kann wahlweise über USB, iPod ®
World charger oder Original
iPod ® -Netzteil geladen werden
* From spring 2006 Ab Frühjahr 2006
> External battery pack for iPod ®,
up to 20 hours of music-pleasure
> For iPod ® (1-5 G), iPod ® mini,
iPod ® Photo, iPod ® nano
> Can be charged by USB
connection, iPod ® world charger
or original iPod ® power supply
iPod is a registered trademark of Apple Computer Inc. > Playstation and PSP are registered trademarks of Sony Computer Entertainment Inc. All rights reserved > Delivery without PSP/iPod/Nintendo DS Lieferung ohne PSP/iPod/Nintedo DS
PORTABLE POWER PACKS
APPLE® iPod®
MOBILE LIGHT
MOBILES LICHT
ANSMANN ENERGY offers a large
range of torches and mobile lights for
a many different applications. From
the low-cost “Enterprise” for the
key ring, right up to the professional
working lamp “Powerlight 5.1”
for rescue services, security guards
or for industrial use. ANSMANN
has the optimum solution for every
application.
One evolution of the modern day lamp is the
light efficient LED technology that is perfect
for bright light source, but with very low
power requirements. Some lamps can run for
more than 50 hours with one battery set! In
addition the LED’s have no parts that wear
out like conventional bulbs.
Please take a look at the quality of ANSMANN
torches. The Greek police and security services
did this before the Olympics in 2004. In their
very strict tests the “Rechargeable Metal D”
lamp won first place for price/performance.
As a result it was the security light used for
the Olympic Games in Athens.
ANSMANN provides 2 years warranty on all
mobile lights (except bulbs)!
The full technical data you will find in the
table on page 38/39!
MOBILE LIGHT MOBILES LICHT
ANSMANN ENERGY bietet ein großes
Sortiment an Lampen für jedes
Einsatzgebiet.
Von der preiswerten „Enterprise“ für den Schlüsselbund
bis zur professionellen Arbeitslampe “Powerlight 5.1“ für Rettungsorganisationen,Wachdien-ste
und Industrie ist für jeden die richtige
Lampe dabei.
Ein Trend ist ganz klar zu erkennen:
Hochmoderne LED-Leuchtmittel sorgen
für helles Licht bei geringstem Stromverbrauch bei fast „ewiger“ Lebens-dauer.
Überzeugen Sie sich selbst von der
Qualität der ANSMANN Taschenlampen.
Die griechische Polizei tat dies auch.
In einem strengen Auswahlverfahren
hatte die wiederaufladbare MetallTaschenlampe „Rechargeable Metal D“
gewonnen und wurde daraufhin erfolg-reich
von der Polizei bei den olympischen Spielen
2004 eingesetzt!
ANSMANN gibt auf alle Lampen 2 Jahre
Garantie (ausgenommen Leuchtmittel!)
Die technischen Daten finden Sie auf Seite
38/39!
24
1
2
3
LIGHT OPTIONS
LEUCHTMITTEL
KRYPTON 1
KRYPTON 1
4
Approved light source, normally used in entry-level torches.
Bewährtes Leuchtmittel, wird in erster Linie bei preiswerten
Taschenlampen eingesetzt.
XENON 2
XENON 2
LED 3
LED 3
A halogen lamp with a higher light source. Maximum
brightness. Lifetime is approx. 5-6 times higher than other
bulbs.
Halogenbirne mit hoher Lichtausbeute. Maximale Helligkeit.
Lebensdauer ist ca. 5-6 mal höher als bei normalen
Leuchtmitteln.
Excellent power saving technology. Almost unlimited
lifetime. For higher brightness special reflectors can be
added.
Extrem stromsparende LED-Technologie. Praktisch unbegrenzte Lebensdauer. Für größere Helligkeit werden mehrere
LEDs in einem gemeinsamen Reflektor eingesetzt.
LUXEON™ LED 4
LUXEON™ LED 4
Highest light source with lowest power requirement.
Almost unlimited lifetime and a microscopic form for the
perfect reflector. The light source of the future!
Maximale Lichtausbeute, geringer Energieverbrauch, praktisch unbegrenzte Lebensdauer und mikroskopisch kleine
Bauform. DIE Lichtquelle der Zukunft!
★★★★★
������������
RECHARGEABLE
METAL SERIES
A modern robust metal torch
system with intelligent and
environmentally-friendly charging
technology for both home and
mobile use.
Rechargeable metal torches with the
most up-to-date charging technology and
highest functionality
> Rechargeable up to 1000 times
> With push/Morse button switch
> Modern black coloured design (RMD
also available in silver coloured design)
made of aircraft style aluminium
> Adjustable focus
> Shock and scratch-proof
> Splash-proof
Wiederaufladbare Metalltaschenlampe
mit modernster Ladetechnik und hoher
Funktionalität. Extrem robust und
universell, ladbar vom Netz und im KFZ.
RECHARGEABLE
METAL D (RMD)
RECHARGEABLE
METAL D LED (RMD LED)
RECHARGEABLE
METAL AA (RM AA)
Modern metal torch with intelligent and environmentally friendly
charging technology for home and
mobile use.
Similar to RMD, RMD LED is
equipped with high performance
LUXEON TM
Modern handy metal torch with
2 2100 mAh NiMH Mignon AA
cells.
Wie RMD, jedoch mit Hochleis tungs - LUXEON T M -1- Wat t LED-Technologie.
Moderne, handliche Metallstablampe mit 2 2100 mAh NiMH
Mignon AA Akkus.
Part No. / Art.-Nr.:
Part No. / Art.-Nr.:
5816402
5816162
BLACK SCHWARZ
Part No. / Art.-Nr.:
In elegant black design made of
aircraft style aluminium.
They are very robust, shock-proof
and mark-resistant, focusable and
splash-protected. They can use either
alkaline-batteries or rechargeable
batteries.
5816152
SILVER SILBER
Part No. / Art.-Nr.:
5816152/03
FUTURE AA (2 AA batteries)
Part No. / Art.-Nr.:
FUTURE C (3 C batteries)
5816223
FUTURE SERIES
Part No. / Art.-Nr.:
FUTURE D (3 D batteries)
5816233
Part No. / Art.-Nr.:
5816243
MOBILE LIGHT MOBILES LICHT
Moderne Metallstablampe mit
intelligenter, umweltfreundlicher
Ladetechnologie für den stationären
und mobilen Einsatz.
> Bis zu 1000 mal wiederaufladbar
> Mit Druck-/Morse-Schalter
> Elegantes schwarzes oder silberfarbenes Design aus hochwertigem
Aluminium
> Fokussierbar
> Stoß- und kratzfest
> Spritzwassergeschützt
Metalltaschenlampen aus Flugzeugaluminium: Extrem robust, stoßund kratzfest, fokussierbar und
spritzwassergeschützt. Sie können
wahlweise Alkaline Batterien oder
Akkus einsetzen (nicht im Lieferumfang
enthalten).
25
WORKING LIGHTS
ARBEITSLAMPEN
POWERLIGHT 5.1
Sturdy professional portable working light for emergency rescue
or industrial use. Complete with
emergency light function.
> Up to 4 hours using Xenon Light or
up to 20 hours use with LED Light
(1 W Luxeon™-LED)
> Battery capacity indicator in 25%
steps
> Maintenance-free lead acid battery
> Microprocessor controlled charger for
230 V AC and 12/24 V DC
> Mains failure electronics
> Dust and splash-proof (IP65)
> Incl. charger and charging cable for
230 V AC and 12/24 V DC
Profi-Arbeitsscheinwerfer in robuster Ausführung für Rettungsorganisationen und Industrie. Mit
Notlichtfunktion.
> Bis zu 4 Std. Xenonlicht und bis zu 20
Std. LED-Licht (1 W Luxeon™-LED)
> Kapazitätsanzeige (25%-Schritte)
> Wartungsfreier Blei-Gel-Akku
> Microcontrollergesteuertes Ladegerät
für Netz und KFZ 12/24 V
> Netz-Ausfallelektronik
> Staub- und spritzwassergeschützt
nach IP65
> Inkl. Ladegerät, Ladekabel 240 V
und 12/24 V
STARLIGHT SERIES
Sturdy rechargeable portable
searchlights with modern charging technology
> Super illuminating power up to 1500 m
> Zoom focusing
> Adjustable direction
> Emergency safety light (Starlight 400)
> With wall mounting station and
charger
MOBILE LIGHT MOBILES LICHT
Wiederaufladbare robuste AkkuHandscheinwerfer mit moderner
Lade-Technologie
> Super-Leuchtkraft bis max. 1500 m
> Zoom-Fokussierung
> Schwenkbarer Leuchtkopf
> Not- bzw. Sicherheitslicht Starlight 400
> Mit Wandhalterung und Ladegerät
ON !
CO M I N G S O
T!
D E M N ÄC H S
POWERLIGHT 5.1
Part No. / Art.-Nr.:
26
STARLIGHT 200
5802082
Part No. / Art.-Nr.:
STARLIGHT 400
5102062
Part No. / Art.-Nr.:
5102082
★★★★★
������������
SEARCH LIGHTS
SCHEINWERFER
Handy and reliable: search light
by ANSMANN ENERGY completely
with charging station and rechargeable battery.
Technical details see in the table
Handlich und robust: Handscheinwerfer von ANSMANN ENERGY,
komplett mit Ladeeinheit und
Akku.
Technische Daten siehe Tabelle
AS 10 H
ASN 15 HD
Part No. / Art.-Nr.:
5102022
Part No. / Art.-Nr.:
5102042
FL-1 HALOGEN LIGHT
Rechargeable Halogen portable
searchlight with very bright Halogen Bulb (5.5 V / 5.5 Watt)
Aufladbarer Halogen-Handscheinwerfer mit extrem heller Halogenbirne (5,5 V / 5,5 Watt)
Part No. / Art.-Nr.:
Professional working light made
of toughened plastic with removable
rechargeable battery pack.
> Slash proof housing
> Carrying strap > Adjustable focus
> Emergency safety light, Dimmer
(WL 8-20)
Professionelle Arbeitsscheinwerfer aus schlagfestem Kunststoff
mit separat ladbarem Akkupack.
> Spritzwasserdichtes Gehäuse
> Tragegurt > Fokussierbar
> Not- bzw. Sicherheitslicht, Dimmer
(WL 8-20)
WL 5-05
WL 8-20
Part No. / Art.-Nr.:
5802012
Part No. / Art.-Nr.:
5802052
5102122
MC2
MOBILE LIGHT MOBILES LICHT
> With wall mounting and charger
> Emergency safety light, Dimmer
(ASN 15 HD)
Wiederaufladbare robuste AkkuHandscheinwerfer
> Mit Wandhalterung und Ladegerät
> Not- bzw. Sicherheitslicht, Dimmer
(ASN 15 HD)
Sturdy rechargeable portable
searchlights
Attractive industrial rechargeable
spotlight with flashing and
emergency light
Attraktiver Arbeitsscheinwerfer mit
Blink- und Notlichtfunktion
Part No. / Art.-Nr.:
5102092
27
LED/KRYPTON
LIGHTS
LED-/KRYPTONLAMPEN
SL 4 HEADLIGHT
Extremely lightweight headlight
with 4 high-performance LEDs.
> Incl. lithium battery CR 123 A
> Head adjustable up to 90°
> Operating time more than 60 h
Extrem leichte Kopflampe mit 4
Hochleistungs-LEDs.
> Inkl. Lithium-Batterie CR 123 A
> Leuchtkopf 90° verstellbar
> Leuchtdauer über 60 Std.
Part No. / Art.-Nr.:
5819043
S2 SERIES
Professional S2 torch series in
aircraft style aluminium with
black trimming. Extremely
bright bulb for continuous
bright light.
Profi-Lampenserie in sehr kompakter Baugröße aus eloxiertem
Flugzeugaluminium mit schwarzen, griffigen Gummi-Applikationen.
Modernste Technik in perfektem
Design – jede Lampe mit eigener
Serien-Nummer.
X SERIES
S2 LUXEON
> LED Luxeon™ 1 Watt
> Incl. 2 CR 123 A
> LED Luxeon™ 1 Watt
> Inkl. 2 Lithium Batterien CR 123 A
Part No. / Art.-Nr.:
5816263
S2 XENON
MOBILE LIGHT MOBILES LICHT
> High performance xenon bulb 5 W
> Incl. 2 CR 123 A
> Hochleistungs Xenon-Birne mit 5 W
> Inkl. 2 Lithium Batterien CR 123 A
Part No. / Art.-Nr.:
5816273
Handy silver coloured metal
flashlight with black trimming.
> Bright krypton bulb
> Adjustable focus
> Splash proofed
> Carry strap
> Modern design
Silberfarbene Metall-Taschenlampe mit schwarzen Applikationen.
> Starke Krypton-Birne
> Fokussierbar
> Spritzwassergeschützt
> Trageschlaufe
> Modernes Design
X 2 KRYPTON
Incl. 2 AA Alkaline batteries
Inkl. 2 AA Alkaline Batterien
Part No. / Art.-Nr.:
X 3 KRYPTON
For 3 Mono D Alkaline batteries.
Spare bulb in the reflector
housing
Für 3 Mono D Alkaline-Batterien.
Ersatzbirne im Reflektorgehäuse
Part No. / Art.-Nr.:
28
5816203
5816433
★★★★★
������������
LASERPOINTER
INFINITER 4 IN 1
PENLIGHT CLIP NF
PENLIGHT CLIP LED
With integrated PDA stylus,
ballpoint pen and LED light.
Silver coloured, innovative design with top quality ballpoint
pen.
Penlight with lacquered aluminium housing.
With extra strong clip switch, specially
strengthened, self-cleaning contact
area.
> Incl. 2 Micro AAA Alkaline batteries
(Penlight Clip NF)
> Incl. 4 button cells LR 41 (Penlight
Clip LED)
> Penlight Clip LED: Super bright LED
Penlight mit lackiertem Aluminiumgehäuse.
Mit abbruchsicherem Clipschalter,
extra verstärkt, selbstreinigende
Kontaktfläche.
> Inkl. 2 Micro AAA Alkaline-Batterien
(Penlight Clip NF)
> Inkl. 4 Knopfzelle LR 41
(Penlight Clip LED)
> Superhelle LED bei LED-Version
PENLIGHT CLIP NF
PENLIGHT CLIP LED
Mit integriertem PDA-Stylus, Kugelschreiber und LED-Licht. Silberfarben eloxiert, innovatives
Design, Top-Schreibqualität durch
Markenmine.
Part No. / Art.-Nr.:
5001183
Part No. / Art.-Nr.:
5101123
ENTERPRISE EP-1A / 1B
Part No. / Art.-Nr.:
Stylish lightweight LED key
chain with white or blue LED.
Long operating time.
Incl. 3 LR 41 batteries.
Federleichter LED-Schlüsselanhänger mit weißer oder blauer
LED. Lange Betriebsdauer.
Inkl. 3 LR 41 Batterien.
ENTERPRISE EP-1A (WHITE/WEISS)
Part No. / Art.-Nr.:
5001213
ENTERPRISE EP-1B (BLUE/BLAU)
5001023
Part No. / Art.-Nr.:
5001223
SPARE PARTS &
ACCESSORIES
ERSATZTEILE &
ZUBEHÖR
ANSMANN ENERGY offers also
multiple accessoires for the Mobile
Light range.
www.ansmann-energy.com
ANSMANN ENERGY bietet auch
vielfältiges Zubehör für das Mobile
Licht-Programm.
Type
Typ
For models
Für Lampentypen
Features
Besonderheiten
Part No.
Art.-Nr.
Leather pouch small
Rechargeable Metal AA,
Future AA, Future AA LED, X2
–
10760010
Leather pouch large
Rechargeable Metal D,
Future D, Future C
–
10760011
Leather Bag I
Future Xenon I,
S2 Xenon-Light, S2 6-LED-Light
With battery case
Mit Batteriefach
10760012
Leather Bag II
Future Xenon II, Future LED II
S2 Luxeon™-Light
With battery case
Mit Batteriefach
10760020
S2 Holder
Future Xenon I + II, S2 Serie
With battery case
Mit Batteriefach
10760022
MOBILE LIGHT MOBILES LICHT
www.ansmann-energy.com
29
ANSMANN P.O.S.
DISPLAY MAXI
ACCU-CENTER
ACCU-BOX COUNTER
Well-designed metal floor display
silver coloured. Includes product
hooks for individual mounting. Ideal
for the complete ANSMANN product
range.
Well-designed metal counter display
silver coloured. Includes 12 product
hooks for individual mounting with
ANSMANN products.
Counter Display includes 20 pcs.
of battery boxes. Protects cells and
memory cards during transportation.
Particularly suitable for electrical,
photo and telecommunication
specialist suppliers.
Height approx. 190 cm, delivery without products
Hochwertiges Metall-Standdisplay, silberfarben. Inkl. Produkthaken für die
individuelle Bestückung. Ideal für die
gesamte ANSMANN-Produktpalette.
Gesamthöhe ca. 190 cm, Lieferung ohne
Produkte
Part No. / Art.-Nr.:
1000131
Height approx. 57 cm, delivery without products
Hochwertiges Metall-Thekendisplay,
silberfarben. Inkl. 12 Produkthaken
für die individuelle Bestückung mit
ANSMANN-Produkten.
Gesamthöhe ca. 57 cm, Lieferung ohne
Produkte
Part No. / Art.-Nr.:
1000123
Thekendisplay inkl. 20 Stück
Akkuboxen. Zum sicheren Transport von Akkus, Batterien und
Speicherkarten. Speziell für Elektro-,
Foto- und Telekommunikationsfachhandel.
BATTERY BOX 8 AA PLUS
Part No. / Art.-Nr.:
BATTERY BOX 4 AA PLUS
Part No. / Art.-Nr.:
30
4000032
4000063
★★★★★
������������
���������
��������
���������
��������
��������
��������
��������
��������
��������
ADVANCED PACKING CONCEPT
ZUKUNFTSWEISENDES VERPACKUNGSKONZEPT
Attractive and high grade packing when correctly placed will
help the product to sell itself.
70% of the purchase decisions
are made directly at the “point
of sale”, i.e. in your shop.
Ansprechende und hochwertige Verpackungen, die sauber
platziert sind, verkaufen sich
beinahe von alleine. 70% der
Kaufentscheidungen werden direkt
am „Point of Sale“ getroffen, also
bei Ihnen im Geschäft.
We have completely revised our packing. Transparent blister packs show
the content directly at the wall.
Modern designed battery chargers,
accus/batteries and lamps speak for
themselves.
The advantages of the packing concept on a view:
> Uniform blister dimensions based
on the rechargeable battery blister
card guarantee an easy exchangeability of the products and your sales
wall always has a proper appearance.
> The transparent blister give view
to the products. Thus the customer
can immediately see the article
concerned.
> Every blister pack contains inlays
in up to 20 languages, so that
you can present the highlights
of the product at the front in your
desired language.
> Detailed and easily understandable
operating instructions in up to 20
languages.
> We support your sales work by our
internet page www.ansmannenergy.com. There you and your
customers can find further
information on our products any
time.
Wir haben unsere Verpackungen
komplett überarbeitet. Transparente
Blisterverpackungen zeigen den Inhalt
direkt an der Wand. Modern gestaltete Ladegeräte, Akkus/Batterien und
Lampen sprechen für sich.
Die Vorteile des Verpackungs-konzepts auf einen Blick:
> Einheitliche Blistermaße basierend
auf der Akku-/Batterieblisterkarte
garantieren eine leichte
Austauschbarkeit der Produkte und
Ihre Verkaufswand hat immer ein
ordentliches Aussehen.
> Die transparenten Blister lassen
den Blick auf die Produkte frei.
So kann der Kunde sofort erkennen, worum es sich handelt.
> Jeder Blisterverpackung
liegen Einlegekarten in bis zu 20
Landessprachen bei, so können Sie
direkt in Ihrer gewünschten
Sprache die Highlights des
Produkts auf der Vorderseite
präsentieren.
> Ausführliche und leicht
verständliche Bedienungsanleitungen in bis zu 20 Sprachen.
> Wir unterstützen Ihre Verkaufsarbeit
durch unsere Internetseite
www.ansmann-energy.com
SERVICE FOR THE SHOPS
We are trying to help the shops to
create their own sales display wall
using our consumer products in our
standard blisters and clamshells.
(which you must have installed - From
Version 10 MAC/PC), your own blister-wall
using simple to use instructions. Please
contact us for your own copy.
Now available is a „product library“ for
your computer, where you can create, with
help from the software Adobe Illustrator®
On request we will construct your wall, too.
This service is available on request.
SERVICE FÜR DEN FACHHANDEL
Wir helfen dem Fachhandel bei der
Bestückung der Behangwände. Mit
Hilfe einer „Produkt-Bibliothek“,
die kostenlos zur Verfügung
gestellt werden kann, können Sie
im Büro alle Varianten schnell
und einfach durchspielen.
Sie benötigen dafür das Programm Adobe
Illustrator® (ab Version 10) auf Ihrem
Rechner (PC oder MAC), das wir Ihnen
leider nicht zur Verfügung stellen können.
Auf Anfrage stellen auch wir Ihnen gerne
IHRE Wand zusammen. Bitte wenden Sie
sich einfach an uns!
31
�
ANSMANN ENERGY GMBH
DIVISION RACING
Thomas-Mann-Str. 63
D-90471 Nürnberg • Germany
Tel. +49 (0) 9 11 - 81 74 4 - 0
Fax +49 (0) 9 11 - 81 74 4 - 22
info@ansmann-racing.com
www.ansmann-racing.com
ANSMANN DIVISION RACING
ANSMANN-RACING started at the
beginning of 2005 and has now
launched a professional range of accessories for hobby and model making markets.
We can offer the complete range for your
model making projects including; for remote
controlled cars, airplanes or any other hobby
application that need motors, servos, rechargeable batteries, cables and other accessories..
32
Please visit our website to learn more
about our sales concept and discover how
to buy our products.
If you have further questions, do not
hesitate to contact us. Our product range
includes Ansmann rechargeable batteries,
speed controllers and other accessories,
but also some products from Blue Bird
and Team Orion (for selected countries
only).
ANSMANN-RACING bietet Ihnen
seit Anfang 2005 professionelles
Zubehör für den Modellbau. Ihr
ferngesteuertes Auto oder Flugzeug benötigt Motoren, Servos,
Akkus, Kabel und andere Zubehörteile.
Wir bieten Ihnen das komplette Programm
für Ihr Modellbauprojekt. Schauen Sie
sich auf unserer Internetseite um, erfahren Sie mehr über Vertriebsformen und
Möglichkeiten, wo Sie unsere Produkte
erhalten. Sie können mehr über die Firma
ANSMANN erfahren und Kontakt mit uns
aufnehmen.
Unsere Produkte umfassen im Moment
Akkus, Zubehör und Produkte von Blue
Bird und Team Orion.
★★★★★
������������
ANSMANN SPONSORING
HEIDI JESBERGER
From the very beginning the local proximity provided the start of a close relationship between Heidi Jesberger and the
ANSMANN ENERGY GMBH – both have
their roots in Assamstadt and both are full
of energy! This ambitious tri-athlete has
succeeded in reaching world class status.
In 2005 Heidi Jesberger (born 1977)
demonstrated her skills in many of the
worldwide important triathlon contests.
Success in the Ironman Germany Frankfurt
(4th place) competition was followed
by; the Ironman-Japan (11th place), the
triathlon-Florida (3rd place) and the classic Ironman-Hawaii World Championship
(18th place). ANSMANN ENERGY accompanied Heidi Jesberger as her sponsor.
www.ironwoman.de
Schon alleine die lokale Nähe sorgte schon
von Beginn an für eine enge Verbindung
von Heidi Jesberger zur ANSMANN ENERGY GMBH - beide haben Ihre Wurzeln in
Assamstadt, und beide stecken voller Energie! Zwischenzeitlich hat sich die ehrgeizige Triathletin bis an die Weltspitze vorgearbeitet. Allein im Jahr 2005 konnte Heidi
Jesberger (Jahrgang 1977) bei vielen der
weltweit wichtigsten Triathlon-Wettbewerben Ihr Können unter Beweis stellen.
Neben dem Ironman-Germany-Frankfurt
(4. Platz), dem Ironman-Japan (11. Platz)
und dem Triathlon-Florida (3. Platz) durfte
der Klassiker überhaupt, der Ironman-Hawaii World Championship (18. Platz) nicht
fehlen. ANSMANN ENERGY begleitet Heidi
Jesberger als Sponsor.
SAILING BOAT SEGELBOOT SIRIUS
ANSMANN ENERGY is sailing close to the
wind! Since last summer the two French
globetrotting adventurers; Thibaut Endewelt
and Elise Karle are on a worldwide tour with
their 10 m long sailing boat. Of course at
sea nothing much works without electricity. GPS, radio and cameras – all of these
products require a reliable power supply.
Thankfully these two sailors can trust in
the products of ANSMANN ENERGY. Our high
quality torches provide a valuable service
in the dark nights at sea, often in adverse
weather conditions such as high humidity,
salt water spray and constantly changing
temperatures, but of course with no mains
connection for power. The Products of
ANSMANN ENERGY offer a reliable partner
for this tour.
Immer hart im Wind – und ANSMANN ENERGY ist dabei. Die beiden französischen
Weltenbummler und Abenteurer Thibaut
Endewelt und Elise Karle sind seit Sommer
2005 mit ihrem 10 m langen Segelschiff
auf weltweiter Tour über die Weltmeere.
Und auch auf hoher See: Ohne Strom
geht fast nichts. GPS, Funk, Radio und
Kamera – all diese Geräte benötigen eine
zuverlässige Stromversorgung. Dabei vertrauen die beiden Segler auf Ausrüstung
von ANSMANN ENERGY. Ebenso leisten die
hochwertigen Taschenlampen unschätzbar
wertvolle Dienste. Und das bei widrigsten
Bedingungen: Hohe Luftfeuchtigkeit, Salzwasser, starke Temperaturunterschiede,
kein Netzstrom. Geräte von ANSMANN ENERGY begleiten zuverlässig diese Segeltour.
GERMAN HANG GLIDER TEAM
DEUTSCHES DRACHEN-TEAM
The German men’s hang glider national
team, consisting of 6 squadron pilots and
the squadron leader, trust in the products of ANSMANN ENERGY. GPS and other
electronic measuring instruments require
a reliable source of energy. ANSMANN
ENERGY provide the team both chargers
and rechargeable batteries. For many years
the German team has been ranked in the
Top 5 teams in Europe and also the world
– ANSMANN ENERGY GMBH is proud to be
their sponsor.
Die deutsche Herren Drachenflug Nationalmannschaft, bestehend aus 6 Kaderpiloten
und dem Teamchef, vertrauen auf Geräte
von ANSMANN ENERGY. GPS und weitere
elektronische Messgeräte benötigen zuverlässige Energiequellen. Hier sorgt ANSMANN
ENERGY sowohl für die Ladegeräte als auch
für die Akkus. Seit Jahren ist das deutsche
Team unter den TOP-5-Teams von Europa
und der Welt zu finden – die ANSMANN ENERGY GMBH ist als Sponsor mit dabei.
33
CHARGERS LADEGERÄTE
A RR A N T Y
3 Y E A RS WA R A N T I E
3 JA H RE G
Incl. batteries
Inkl. Akkus
Table-top charger / Tischladegerät
DIGISPEED
4/2600
DIGISPEED 4
ULTRA/2600
4 x AA 2600
4 x AA 2600
•
•
ENERGY 4
•
230 V∼
12 V
Worldwide use
Weltweit einsetzbar
Additional country versions (Standard: EU)
Zusätzlich erhältl. Ländervarianten (Standard: EU)
Charging current in mA (Numbers)
Ladestrom in mA (Anzahl)
ENERGY 16
POWERLINE
4 MOBIL
POWERLINE
5 MOBIL
POWERLINE
5 LCD
•
•
•
•
•
230 V∼
12 V
230 V∼
12 V
230 V∼
12 V
•
110-240 V∼
100-240 V∼
100-240 V∼
100-240 V∼
100-240 V∼
•
•
•
•
•
US/UK
US/UK
UK
UK
UK
US/UK
NiMH/NiCd 2
NiMH/NiCd 2
NiMH/NiCd
NiMH/NiCd
NiMH/NiCd
NiMH/NiCd
NiMH/NiCd
NiMH/NiCd
NiMH/NiCd
Micro AAA
300/7502 (1-4)
250/10502 (1-4)
300 (1-4)
300 (1-4)
300 (1-6)
300 (1-12)
500 (2/4)
350 (1-4)
500 (1-4)
Mignon AA
700/17502 (1-4)
1000/43002 (1-4)
650 (1-4)
650 (1-4)
700 (1-6)
700 (1-12)
500 (2/4)
700 (1-4)
1000 (1-4)
Baby C
1000 (1-4)
1000 (1-6)
700 (1-4)
1000 (1-4)
Mono D
1000 (1-4)
1000 (1-6)
700 (1-4)
1000 (1-4)
9 V Block
Charging time for Mignon AA 1000 mAh
Ladezeit für Mignon AA 1000 mAh
–∆V
–∆U
70 (1-2)
70 (1-2)
70 (1-4)
15 (1)
15 (1-2)
15 (1)
70 (1-2)
9V (100 m
1.7 h
NiCd: 1.2 h 2
NiMH: 0.3 h 2
1.8 h
1.8 h
1.7 h
1.7 h
2.4 h
1.7 h
1.2 h
•
•
•
•
•
•
•1
•1
•1
•
•1
•1
•1
•
•1
•1
•
•1
•1
•1
•
•1
•1
•1
•
•
•
•
•
•
•
Individual supervision of cells
Einzelschachtüberwachung
•
•
•
•
•
•
Overcharging protection (Trickle charge)
Überladeschutz (Erhaltungsladung)
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Autom. battery diagnosis
Autom. Akku-Diagnose
Discharging function
Entladefunktion
Autom. refresh function
Autom. Refresh-Funktion
•
•
Capacity quick test
Kapazitäts-Schnelltest
Weight (g)
Gewicht (g)
Part No.
Art.-Nr.
See page:
Katalogseite:
Included in package
Enthaltenes Zubehör
1
34
NiMH/NiC
70 (1-2)
Safety timer
Sicherheitstimer
Dimensions (mm)
Abmessungen (mm)
230 V∼
NiCd: 1.7 h 2
NiMH: 0.7 h 2
Temperatur control
Temperaturüberwachung
Faulty cell detection
Akku-Defekterkennung
POWERLIN
•
US/UK
Battery type:
Akku-Typ:
Charging technology
Ladetechnologie
ENERGY 8
4 x AA 2400
Plug-in charger / Steckerlader
Input voltage
Eingangsspannung
ENERGY 4
SET
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
111 x 114 x 51
111 x 114 x 51
132 x 93 x 56
132 x 93 x 56
198 x 203 x 70
256 x 258 x 77
120 x 68 x 38
174 x 142 x 54
174 x 142 x 54
170
205
260
260
710
1195
105
320
320
220
5707093/EU
5707103/EU
5C07092
5C07113
5207132
5207123
5707063
5707073
5707083
5107043
10
10
6
6
6
6
7
7
7
7
AC adaptor
AC-Netzteil
AC adaptor
AC-Netzteil
Primary
plug set
Primary
plug set
Mains lead
Netzkabel
–
AC adaptor
AC-Netzteil
AC adaptor
AC-Netzteil
Mains lead
Netzkabel
Primär-Wechselstecksystem
AC adaptor
AC-Netzteil
Car adaptor
KFZ-Adapter
Primär-Wechselstecksystem
EU/UK/US/AU
EU/UK/US/AU
Car adaptor
KFZ-Adapter
Car adaptor
KFZ-Adapter
Car adaptor
KFZ-Adapter
only for cylindrical cells, not for 9 V block nur für Rundzellen, nicht für 9V Block
2
Switch NiCd/NiMH Umschalter NiCd/NiMH
123 x 70 x
–
★★★★★
������������
BASIC 4
PLUS
BASIC 4
PLUS SET
BASIC 5
PLUS
BASIC 2
4 x AA 1300
PHOTOCAM
III
PHOTOCAM
MOBIL
PHOTOCAM
AAA
MP3 SMART
MP3 POWER
SET
4 x AA 2400
(UK: 2100)
4 x AA 2400
4 x AAA 900
2 x AAA 950
4 x AAA 950
•
•
∼
230 V∼
•
230 V∼
•
•
230 V∼
230 V∼
•
230 V∼
100-240 V∼
12 V
•
•
•
230 V∼
230 V∼
230 V∼
•
Cd
)
Ah)
x 80
3
SOCCER
TRAV. SET
POCKET POWER
CHARGER SET
ENERGY 8
PROFESSIONAL
4 x AA 2400
•
•
•
100-240 V∼
12 V
100-240 V∼
12 V
100-240 V∼
•
•
•
UK/US/KR
PH/AU
UK/US
UK
NiMH/NiCd
NiMH/NiCd
NiMH/NiCd
NiMH/NiCd
NiMH/NiCd
NiMH/NiCd
NiMH/NiCd
NiMH/NiCd
50 (1-4)
500 (2/4)
UK: 400 (2/4)
600 (2/4)
500 (2/4)
UK: 400 (2/4)
65 (1-2)
500 (2/4)
UK: 400 (2/4)
700 (2/4)
500 (1-4)
300 (1-6)
150 (1-4)
500 (2/4)
UK: 400 (2/4)
1400 (2/4)
500 (2/4)
UK: 400 (2/4)
135 (1-2)
500 (2/4)
UK: 400 (2/4)
1400 (2/4)
500 (1-4)
700 (1-6)
UK
UK
UK
NiMH/NiCd
NiMH/NiCd
NiMH/NiCd
50 (1-4)
50 (1-4)
150 (1-4)
150 (1-4)
NiMH/NiCd
UK
UK/US
200 (1-4)
1000 (1-4)
200 (1-4)
1000 (1-4)
15 (1)
15 (1)
15 (1-2)
15 (1-2)
8h
8h
8h
9V (100 mAh)
8h
CHARGERS LADEGERÄTE
NE 2
70 (1-2)
2.4 h
UK: 3 h
0.8 h
2.4 h
UK: 3 h
•
•
•
8.8 h
2.4 h
UK: 3 h
0.8 h
2.4 h
1.7 h
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
120 x 68 x 81
120 x 68 x 81
174 x 142 x 54
123 x 70 x 80
120 x 68 x 81
107 x 67 x 27
120 x 68 x 81
105 x 68 x 81
120 x 68 x 81
105 x 65 x 29
66 x 24 x 18
248 x 199 x 72
265
265
520
195
280
90
280
140
280
82
20
850
5107343
5107363
5207303
5107193
5007033/EU
5007023/EU
5007053/EU
5107373
5007083/EU
5C07128
5C07133
5207313
8
8
8
8
9
9
9
9
9
12
10
13
AC adaptor
AC-Netzteil
DC adaptor
DC-Adapter
Primary plug set
Primärstecker
PP Box
2 Battery boxes
(AA & AAA)
Mainslead
Netzkabel
–
AC adaptor
AC-Netzteil
DC adaptor
DC-Adapter
Primary plug set
Primärstecker
PP Box
–
–
–
–
–
AC adaptor
AC-Netzteil
Car adaptor
KFZ-Adapter
–
–
Incl. battery
tester
Inkl. BatterieTester
35
SEE PAGE 15
KATALOGSEITE 15
POWER SUPPLIES NETZGERÄTE
CHARGERS FOR BATTERY PACKS
AKKU-PACK-LADEGERÄTE
AC 48
ACS 110 traveller
ACS 410
traveller mobil
•
•
•
230 V AC
100-240 V AC
100-240 V AC
12-32 V DC
•
•
Table-top charger Tischladegerät
Plug-in charger Steckerlader
Input Voltage
Eingangsspannung
Primary plug set
Primär-Wechselsteckerset
Additional country versions (Standard: EU)
Zusätzlich erhältl. Ländervarianten (Standard: EU)
Battery type
Akku-Typ
UK
•
•
100-240 V AC
230 V AC
12 V DC
UK
UK
NiMH/NiCd
NiMH/NiCd
NiMH/NiCd
NiMH/NiCd
4-8
1-10
4-10 1
4-10
6-7
-
6700
5400
10800
3800
Charging current (mA)
Ladestrom (mA)
150-350
800
600
1200
3000
Charging time for 1000 mAh
Ladezeit für 1000 mAh
3.4 - 8 h
1.5 h
2h
1h
0.4 h
Microprocessor controlled (-∆V)
Microcontrollergesteuert (-∆U)
•
•
•
•
Safety timer
Sicherheitstimer
•
•
•
•
Discharging function
Entladefunktion
•
•
•
Faulty cell detection
Akku-Defekterkennung
•
•
•
Trickle charge
Erhaltungsladung
•
•
•
Max. capacity range (mAh)
Max. Kapazitätsbereich (mAh)
•
Polarity socket
Umpolkupplung
•
•
•
•
Multiple plug in system
Sekundär-Steckerset
•
•
•
•
76 x 43 x 89
118 x 63 x 48
105 x 60 x 48
150 x 90 x 63
150 x 90 x 63
234
270
237
450
1600
5107113
5C07083
5C07063
5207215
9984004
Dimensions (mm)
Abmessungen (mm)
Weight (g)
Gewicht (g)
Part No.
Art.-Nr.
at 12 V DC only 4-6 cells bei 12V DC nur 4-6 Zellen
POWER SUPPLIES SEE PAGE 17
NETZGERÄTE KATALOGSEITE 17
36
ACS 67 P+
NiMH/NiCd
Number of cells
Zellenzahl
1
ACS 410 P
traveller
Table-top power supply
Tischnetzgerät
Plug-in power supply
Steckernetzgerät
Primary plug set
Primär-Wechselsteckerset
Country versions
Ländervarianten
(Standard: EU)
Input Voltage
Eingangsspannung
3.0 V
AP 312
•
UK
230 V AC
300
APS 1012
•
UK
230 V AC
1000
APS 1212 TRAVELLER
•
100 V AC
240 V AC
1200
1200
APS 1512
•
100 V AC
240 V AC
1500
1500
APS 1612 TRAVELLER
•
100 V AC
240 V AC
1200
1600
•
•
ATPS 3615
•
UK/US
100 V AC
240 V AC
ATPS 2324
•
UK/US
100 V AC
240 V AC
LEAD ACID CHARGERS
BLEILADER
ALCS 2-24 A
BCA 12-1
BCA 12-2
BCA 24-1
ALCT 12-3
ALCT 24-2
•
•
•
•
•
230 V AC
230 V AC
230 V AC
230 V AC
100-240 V AC
100-240 V AC
UK
UK
UK
UK
UK/US
UK/US
Autom.:
2 / 6 / 12 / 24
12
12
24
12
24
900 / 700 / 600 / 300
1000
1800
1000
3000
2000
Charge characteristics
Ladekennlinie
IU
IU
IU
IU
IUoU
IUoU
Overcharging protection
Überladeschutz
•
•
•
•
•
•
Autom. recharge
Autom. Nachladung
•
•
•
•
•
•
Stand-by / parallel operation
Bereitschafts-/Parallelbetrieb
•
•
•
•
•
•
Short circuit protection
Kurzschlusssicher
•
•
•
•
•
•
Reverse-connection protection
Verpolsicher
•
•
•
•
•
•
106 x 68 x 88
80 x 116 x 63
100 x 135 x 76
100 x 135 x 76
80 x 162 x 50
80 x 162 x 50
575
820
1250
1250
500
500
9164016
9274001
9284002
9284001
5207222
5207232
Crocodile clips
Polklemmen
Crocodile clips
Polklemmen
Spade terminals
Kabelschuhadapter
Spade terminals
Kabelschuhadapter
Mainslead
Netzkabel
Mainslead
Netzkabel
Table-top charger Tischladegerät
Plug-in charger Steckerlader
POWER SUPPLIES NETZGERÄTE
SEE PAGE 16
KATALOGSEITE 16
•
Input voltage
Eingangsspannung
Additional country versions (Standard: EU)
Zusätzliche Ländervarianten (Standard: EU)
Battery voltage (V)
Akkuspannung (V)
Max. charging current (mA)
Max. Ladestrom (mA)
Dimensions (mm)
Abmessungen (mm)
Weight (g)
Gewicht (g)
Part No.
Art.-Nr.
Included in package
Lieferumfang
Crocodile clips
Polklemmen
Max. output current (mA)
Max. Ausgangsstrom (mA)
4.5 V
5.0 V
Polarity socket
Umpolkupplung
Multiple plug-in sys.
Sekundär-Steckerset
Dimensions
Abmessungen
Weight
Gewicht
Part No.
Art.-Nr.
•
•
76 x 43 x 89
240
5111023
•
•
•
106 x 68 x 88
510
5111013
1200
1200
•
•
•
105 x 60 x 38
190
5111083
800
800
600
700
•
•
•
75 x 30 x 78
120
5C11023
900
1200
900
1000
700
800
•
•
•
80 x 50 x 39
165
5C11013
2700
3200
2500
3000
2000
2300
1700
1900
•
•
•
95 x 55 x 37
200
5111102
2000
2300
1700
1900
•
•
•
95 x 55 x 37
200
5111092
6.0 V
7.5 V
9.0 V
12 V
300
300
300
300
300
1000
1000
1000
1000
900
1200
1200
1200
1200
1200
1200
1200
1200
1200
1500
1000
1000
900
900
1200
1600
1200
1500
2800
3400
2900
3600
15 V
18 V
1400
1600
20 V
1200
1400
22 V
1000
1300
24 V
1000
1200
Stabilized
Stabilisiert
37
RECH.
METAL D
RECH.
METAL D
RECH.
METAL D
LED
RECH.
METAL AA
FUTURE
AA
FUTURE C
FUTURE C
FUTURE D
FUTURE D
S2
LUXEON™
S2
XENON
WL5-05
WL8-20
Halogen
5.5 W
5.5 V
Halogen
5.5 W
5.5 V
Luxeon™
1W
6V
Xenon
1.2 W
2.4 V
Xenon
1.2 W
2.4 V
Krypton
2.7 W
3.6 V
Xenon
2.7 W
3.6 V
Krypton
2.7 W
3.6 V
Xenon
2.7 W
3.6 V
Luxeon™
1W
6V
Xenon
5W
6V
G4
5W
6V
G4
20 W
6V
Cells
Batterien / Akkus
NiMH 6 V
3000 mAh
NiMH 6 V
3000 mAh
NiMH 6 V
3000 mAh
2 AA NiMH
2100 mAh
2 AA
Mignon
3 C Baby
3 C Baby
3 D Mono
3 D Mono
2 CR 123 A
2 CR 123 A
NiMH 6 V
2000 mAh
NiMH 9.6 V
2000 mAh
Dimensions (L / ø) mm
Maße (L / ø) mm
312 / 57
312 / 57
312 / 57
200 / 32
160 / 28
267 / 48
267 / 48
311 / 57
311 / 57
128 / 32
125 / 30
273 / 113
273 / 113
Weight (prepared for use) g
Gewicht (betriebsbereit) g
620
620
620
160
67
220
220
310
310
140
135
700
800
Operating time (h)
Leuchtdauer (h)
3.0
3.0
>12
2.5
2.5
7.0
7.0
14.0
14.0
> 12
1.5
2.2
0.8 - 5.5
Beam (m)
Leuchtweite (m)
800
800
300
120
150
220
220
450
450
30
220
1000
1500
Candela (cd)
Candela (cd)
13500
13500
4000
550
550
1000
1000
5000
5000
500
2500
4500
50000
Colour
Gehäusefarbe
black
schwarz
silver
silber
black
schwarz
black
schwarz
black
schwarz
black
schwarz
black
schwarz
black
schwarz
black
schwarz
black/silver
schwarz/sil.
black/silver
schwarz/sil.
grey
grau
grey
grau
Folding box
Faltschachtel
Folding box
Faltschachtel
Folding box
Faltschachtel
Folding box
Faltschachtel
Blister/Box
Folding box
Faltschachtel
Blister
Folding box
Faltschachtel
Blister
Blister
Blister
Folding box
Faltschachtel
Folding box
Faltschachtel
Bulb
Leuchtmittel
Package
Verpackung
Charging technology 1 Ladetechnik 1
AC 110 V / 230 V
/•
/•
/•
/•
–/–
–/–
–/–
–/–
–/–
–/–
–/–
/•
/•
•/•
•/•
•/•
–/–
–/–
–/–
–/–
–/–
–/–
–/–
–/–
–/–
–/–
On page
Auf Seite
25
25
25
25
25
25
25
25
25
28
28
27
27
Part No.
Art.-Nr.
5816152
5816152/03
5816402
5816162
5816223
5816122
5816112
5816233
5816102
5816243
5816263
5816273
5802012
5802052
Battery
Pack
Wallmount
Wandhalter
Charger
Ladegerät
Battery
Pack
Wallmount
Wandhalter
Charger
Ladegerät
Battery
Pack
Wallmount
Wandhalter
Charger
Ladegerät
2 Mignon AA
2100 mAh
Strap / Gurt
Charger
Ladegerät
2 Mignon
AA Alkal.
(Blister)
Strap / Gurt
Strap / Gurt
Spare bulb
Ersatzbirne
3 Baby
C Alkal.
Strap / Gurt
Spare bulb
Ersatzbirne
Strap / Gurt
Spare bulb
Ersatzbirne
3 Mono
D Alkal.
Strap / Gurt
Spare bulb
Ersatzbirne
2 CR 123 A
Strap / Gurt
Wallmount
Wandhalter
Charger
Ladegerät
Strap / Gurt
Wallmount
Wandhalter
Charger
Ladegerät
MOBILE LIGHT MOBILES LICHT
DC 12 V / 24 V
Included in package
Lieferumfang
1
38
• Included / Im Lieferumfang
Available / Erhältlich – Not available / Nicht verfügbar
2 CR 123 A
2
Intermittent use
2
in Intervallbetrieb
★★★★★
AS 10 H
ASN 15 HD
STARLIGHT
200
STARLIGHT
400
POWERLIGHT 5.1
X2
X3
MC 2
FL 1
EP1A
EP1B
INFINITER
4IN1
PENLIGHT
CLIP NF
PENLIGHT
CLIP LED
HEADLIGHT SL
4 CR
Halogen
4.4 W
5.2 V
Halogen
20 W
6V
Halogen
4.4 W
5.2 V
H: 10 W/6 V
K: 4 W/7.2 V
H/X: 5W/6V
Luxeon™ 1 W
Krypton
1.8 W
2.4 V
Krypton
2.7 W
3.6 V
Krypton
2.4 W
4.8 V
Halogen
5.5 W
5.5 V
LED
white/weiß
LED
blue/blau
LED + red
rot Laser
NF 2.2 V
LED
white/weiß
4 x LED
white/weiß
NiMH 4.8 V
2000 mAh
NiCd 7.2 V
1600 mAh
NiCd 4.8 V
1600 mAh
NiCd 4.8 V
1600 mAh
6 V/4.5 Ah
Lead acid
2 AA
Mignon
3D
Mono
NiMH 4.8 V
1200 mAh
6 V/4.5 Ah
Lead acid
3
LR41
3
LR41
4
LR41
2 AAA
Micro
4
LR41
CR 123 A
275 / 110
280 / 110
212 x 112
x 68
212 x 112
x 68
330 x 121
x 127
160 /25
260 / 57
224 / 100
186 / 120
90 / 17
90 / 17
153 / 6
127 / 12
121 /12
65 x 49 x 35
560
720
680
750
1527
105
610
440
23
23
35
37
30
65
3.0
0.5 - 2.0
2.0
1.0 - 3.3
H/X = 5.0
LED = 20
2.0
14.0
2.3
3.5
5.0 2
1.0
1.5
15.0
60.0
1000
1500
800
1200
800
150
450
450
600
-
-
Laser = 500
-
-
-
21000
50000
7000
6500
3000
550
5000
4500
500
15000 mcd
7000 mcd
-
-
-
-
black
schwarz
black
schwarz
blue
blau
black
schwarz
black/blue
schwarz/bl.
black/silver
schwarz/sil.
black/silver
schwarz/sil.
silver/blue
silber/blau
black/yellow
schwarz/gelb
anthrazit
darkblue
dunkelblau
silver
silber
silver
silber
silver
silber
silver/grey
silber/grau
Folding box
Faltschachtel
Folding box
Faltschachtel
Folding box
Faltschachtel
Folding box
Faltschachtel
Folding box
Faltschachtel
Blister
Blister
Blister
Folding box
Faltschachtel
Blister
Blister
Blister
Blister
Blister
Blister
/•
–/–
–/–
/•
/•
–/–
–/–
–/–
–/–
–/–
–/–
/•
/•
•/–
5.0
2
/•
/•
•/–
/
/
•/•
–/–
–/–
•/–
•/•
–/–
–/–
–/–
–/–
–/–
–/–
27
27
26
26
26
28
28
27
27
29
29
29
29
29
28
5102022 EU
5502016 UK
5102042 EU
5502036 UK
5102062 EU
5502046 UK
5102082 EU
5502056 UK
5802082
5816203
5816433
5102092
5102122
5001213
5001223
5001183
5101123
5001023
5819083
Wallmount
Wandhalter
Charger
Ladegerät
Strap / Gurt
Colour plates
Vorsatzscheiben
Wallmount
Wandhalter
Charger
Ladegerät
Strap / Gurt
Colour plates
Vorsatzscheiben
Wallmount
Wandhalter
Charger
Ladegerät
Spare bulb
Ersatzbirne
Colour plates
orange
Vorsatzscheibe
Wallmount
Wandhalter
Charger
Ladegerät
Charger
Ladegerät
3 LR 41
Key ring
Schlüsselring
3 LR 41
Key ring
Schlüsselring
4 LR 41
2 Micro
AAA Alkal.
4 LR41
1 CR 123 A
Wallmount
Wandhalter
Charger
Ladegerät
Strap / Gurt
Wallmount
Wandhalter
Charger
Ladegerät
2 Mignon
AA Alkal.
Strap / Gurt
MOBILE LIGHT MOBILES LICHT
������������
39
ANSMANN ENERGY GROUP WORLDWIDE
ANSMANN ENERGY WELTWEIT
N!
O
O
S
G
N
I
M
CO
T!
D E M N ÄC H S
ANSMANN ENERGY
GROUP WORLDWIDE
ANSMANN ENERGY GMBH
Industriestraße 10 • D-97959
Assamstadt • Germany
Tel. +49 (0) 62 94 - 42 04 - 0
Fax +49 (0) 62 94 - 42 04 - 44
info@ansmann-energy.com
ANSMANN ENERGY (UK) LTD.
Units 19/20, Maple Park,
Essex Road, Hoddesdon,
Hertfordshire EN11 0EX • UK
Tel. +44 (0) 870 609 2233
Fax +44 (0) 870 609 2234
uk@ansmann-energy.com
ANSMANN ENERGY FRANCE
B.P. 3 • F-67023 Strasbourg Cedex 1
Tel.: +33 (1) 64 98 27 93
Fax: +33 (1) 64 98 27 94
france@ansmann-energy.com
ANSMANN ENERGY BALTIC SIA
Mukusalas iela 72B
LV-1004 Riga • Latvia
Tel.: +371 (0) 7618721
Fax: +371 (0) 7618724
baltic@ansmann-energy.com
BABYPHONES
In the 2nd or 3rd quarter of 2006
ANSMANN ENERGY will introduce to
the consumer market a new range of
products for the family and home.
These will be highest quality mobile baby
monitors/phones in various versions and
price ranges. They are designed for use in
both families and also professional social
services and will widen the previous consumer equipment portfolio from ANSMANN.
As always, you can depend on 100% perfect technology and service from ANSMANN
for this exciting new consumer range.
Eine neue Gerätelinie für Familie und
Heim wird die ANSMANN ENERGY
GMBH im 2. oder 3. Quartal diesen
Jahres auf den Markt bringen:
Hochwertige, mobile Babyphones in verschiedenen Ausstattungs- und Preisklassen, konzipiert für den Einsatz in Familien
und sozialen Einrichtungen, werden das
bisherige Geräteportfolio ergänzen.
Auf perfekte Technik und perfekten
Service wird man sich auch hier, wie von
ANSMANN gewohnt, 100%ig verlassen
können.
ANSMANN FAR EAST LTD.
(Macau Commercial Offshore)
Avn. Da Praia Grande 429
Edf. C. Com. Praia Grande 1406
Tel: +853 330 131
Fax: +853 373 208
macau@ansmann-energy.com
ANSMANN ENERGY
INTERNATIONAL LTD.
Rm 1202,
Tung Wai Commercial Building,
109-111 Gloucester Road, Wan Chai,
Hong Kong
Tel: +852 2877 8233
Fax: +852 2877 8100
hongkong@ansmann-energy.com
Art. Nr.: 0030017 • 02/2006 • by www.schreibergrimm.com • Fotos: ANSMANN ENERGY GMBH, Martin Hahn • Technische Änderungen vorbehalten • Technical content subject to change without notice • Keine Haftung für Irrtümer und Druckfehler / ANSMANN cannot be held responsible for errors, misprints or omissions
ANSMANN ENERGY ITALIA SRL
Via Padova, 9
I - 20127 Milano • Italy
Tel.: +39 02 89073407
italy@ansmann-energy.com