catalogue 2006 gesamtkatalog 2006 - E-SHOP
Transcription
catalogue 2006 gesamtkatalog 2006 - E-SHOP
GB CATALOGUE 2006 D GESAMTKATALOG 2006 ★★★★★ ������������ PROFESSIONAL CATALOGUE 2006 CHARGING TECHNOLOGY BATTERIES DIGITAL IMAGING MOBILE LIGHT GESAMTKATALOG 2006 LADETECHNIK AKKUS UND BATTERIEN DIGITAL IMAGING MOBILES LICHT ANSMANN ENERGY GMBH, which was founded by Edgar Ansmann in 1991, has become an important “Global Player” in the field of mobile energy. Our medium-sized company located in Assamstadt, in the South of Germany, employees around 200 staff. The enthusiastic specialists who work at ANSMANN ENERGY concentrate their efforts on new battery and charging technology, mobile light development as well as suitable accessories. The company has been certified according to ISO 9001 for many years. Expert knowledge, as well as a good portion of “heart and soul” has been put into our products, to ensure that ANSMANN have regularly been at the top of any independent product tests. ANSMANN ENERGY GMBH is represented by our own subsidiary companies in the United Kingdom, Hong Kong, Macau, Italy, France and Latvia, as well as by Sales Partners in Germany and overseas. WILLKOMMEN WELCOME ★★★★★ ������������ PROFESSIONAL Die ANSMANN ENERGY GMBH, gegründet 1991 von Edgar Ansmann, ist heute ein wichtiger „Global Player“ in Sachen mobiler Energie. Das mittelständische Unternehmen mit Hauptsitz in Assamstadt/Deutschland beschäftigt weltweit ca. 200 Mitarbeiter. Motivierte Spezialisten, die sich um Lade- und Akkutechnik, um Mobiles Licht und um passendes Zubehör kümmern. Selbstverständlich ist die Firma schon seit Jahren nach ISO 9001 zertifiziert. Sachverstand und immer auch eine gute Portion „Herzblut“ für das Produkt sorgen dafür, dass ANSMANN Produkte bei Vergleichstests regelmäßig unter den Besten sind. Die ANSMANN ENERGY GMBH hat eigene Tochtergesellschaften in England, Hong Kong, Macau, Italien, Frankreich und Lettland sowie Vertriebspartner im In- und Ausland. ANSMANN ENERGY (UK) LTD. UNITED KINGDOM ANSMANN ENERGY BALTIC SIA RIGA, LATVIA ANSMANN ENERGY FRANCE SARL STRASBOURG ANSMANN ENERGY GMBH ASSAMSTADT, GERMANY ANSMANN ENERGY ITALIA SRL, MILANO ZENTRALE / MAIN OFFICE PARTNER ANSMANN ENERGY INTERNATIONAL LTD HONG KONG ANSMANN FAR EAST (MACAU COMMERCIAL OFFSHORE) LTD ★★★★★ ������������ PROFESSIONAL > ANSMANN ENERGY GMBH GERMANY > ANSMANN ENERGY (UK) LTD. > ANSMANN ENERGY INTERNATIONAL LTD > ANSMANN FAR EAST (MACAU) LTD In our large warehouse in Assamstadt, we store more than 4,000 different articles from our various product ranges, including; charging technology products, primary cells, rechargeable batteries, digital imaging, mobile lights, racing and custom built OEM products. They occupy an area of approximately 2800sqm. Excellent products and perfect service are the basis of customer satisfaction. In this 2006 catalogue we have focused on key features and benefits of each of our products and ensured that they are presented clearly with easy to understand descriptions. In addition, there are separate product comparison tables that will inform you in a single glance about the relevant technical data appropriate to the selected product. Im Firmengebäude in Assamstadt lagern auf ca. 2800 qm Fläche im modernen Hochregallager über 4000 Artikel aus den Produktbereichen Ladetechnik, Akkus und Batterien, Digital Imaging, Mobiles Licht, Modellbau-Zubehör und OEM. Jeden Monat werden durchschnittlich 4000 Pakete und 270 Paletten an die Kunden versandt. Hervorragende Produkte und ein perfekter Service sorgen für zufriedene Kunden! Noch ein Hinweis zum vorliegenden Gesamtkatalog 2006: Für beste Übersichtlichkeit wird jedes Produkt einzeln und mit einer kurzen Beschreibung vorgestellt. Separate Übersichts-Tabellen am Ende des Kataloges informieren auf „einen Blick“ über die technischen Daten. TABLE OF CONTENT INHALTSVERZEICHNIS CHARGING & POWER TECHNOLOGY LADETECHNIK & STROMVERSORGUNG For perfect charging of your NiCd and NiMH cylindrical/block cells – ANSMANN ENERGY has the answer! You decide if it should be super-fast, fully featured, or simply inexpensive, but always reliable. Ob für NiCd oder NiMH-Akkus, ANSMANN ENERGY hat garantiert das richtige Gerät für Sie. Dabei entscheiden Sie, ob es besonders schnell, perfekt ausgestattet oder einfach preiswert und trotzdem zuverlässig sein soll. 5-17 BATTERIES AKKUS & BATTERIEN High performance batteries from ANSMANN ENERGY are the perfect energy source for today’s various applications including: Digital cameras, flash-lights, music equipment and torches. Hochleistungs-Akkus von ANSMANN ENERGY sind die perfekte Energiequelle für die Geräte von heute: Digitalkameras, Blitzgeräte, Musikgeräte oder Taschenlampen. 18-21 DIGITAL IMAGING DIGITAL IMAGING Modern digital cameras, camcorders and mobile-phones all use Li-ION battery packs as their safe energy source. ANSMANN ENERGY offers a large range of battery packs for the most common models from all popular manufacturers of digital equipment. We offer the highest level of quality for both electronic and mechanical compatibility to the original pack. Digitalkameras, Camcorder oder Handys – all diese Geräte benötigen Li-ION Akkupacks. ANSMANN ENERGY bietet ein großes Sortiment an Akkupacks in hervorragender Qualität für alle gängigen Modelle der verschiedenen Hersteller an. 22-23 MOBILE LIGHT MOBILES LICHT ANSMANN ENERGY offers a large range of torches and mobile lights for a many different applications. From the low-cost “Enterprise” for the key ring, right up to the professional working lamp “Powerlight 5.1” for rescue services, security guards or for industrial use. ANSMANN has the optimum solution for every application. ANSMANN ENERGY bietet ein großes Sortiment an Lampen für jedes Einsatzgebiet. Von der preiswerten „Enterprise“ für den Schlüsselbund bis zur professionellen Arbeitslampe “Powerlight 5.1“ für Rettungsorganisationen, Wachdienste und Industrie ist für jeden die richtige Lampe dabei. 24-29 POINT OF SALE POINT OF SALE Attractive and high grade packing when correctly placed will help the product to sell itself. 70% of the purchase decisions are made directly at the “point of sale”, i.e. in your shop. Ansprechende und hochwertige Verpackungen, die sauber platziert sind, verkaufen sich beinahe von alleine. 70% der Kaufentscheidungen werden direkt am „Point of Sale“ getroffen, also bei Ihnen im Geschäft. 30-31 ANSMANN-RACING ANSMANN-RACING 32 4 SPONSORING SPONSORING TECHNICAL DETAILS TECHNISCHE DATEN 33 34-39 � ★★★★★ ������������ For perfect charging of your NiCd and NiMH cylindrical/block cells – ANSMANN ENERGY Ob für NiCd oder NiMH-Akkus, ANSMANN ENERGY hat garantiert das richtige Gerät has the answer! You decide if it should be super-fast, fully featured, or simply inexpen- für Sie. Dabei entscheiden Sie, ob es besonders schnell, perfekt ausgestattet oder sive, but always reliable. einfach preiswert und trotzdem zuverlässig sein soll. Rechargeable batteries have two big advantages in comparison with disposable batteries: They are rechargeable, so are more economical in the long-term and much more environmentally friendly. They are also able to supply a higher level of repeatable energy due to their more advanced chemical characteristics. Therefore rechargeable batteries are the optimum energy source for equipment with high consumption of electricity (digital cameras, flash lights, electric powered tools, toys, musical instruments and industrial power systems). Akkus haben gegenüber Batterien zwei riesige Vorteile: Sie sind wiederaufladbar, somit deutlich wirtschaftlicher und umweltfreundlicher. Weiterhin sind sie aufgrund ihrer chemischen Eigenschaften in der Lage, in kürzester Zeit deutlich mehr Strom abzugeben, als es beispielsweise Alkaline-Batterien können. Somit sind Akkus die optimale Energiequelle für Geräte mit hohem Stromverbrauch (Digitalkameras, Blitzgeräte, Elektrowerkzeuge, Spielzeug, Musikgeräte). Ladegeräte unterscheiden sich in erster Linie durch Ihren Ladestrom. Während der Chargers vary in charging current. The high-speed charger Digispeed 4 Ultra charges with High-Speed-Lader Digispeed 4 Ultra mit 4300 mA lädt, sind es bei unserem Basic 4 a huge 4300 mA compared with the Basic 4 that charges with 150 mA. The charging nur etwa 150 mA – entsprechend länger ist hier natürlich die Ladezeit. time decreases as the charging current increases. If the current is around 30 times larger Bei Ladegeräten ist die exakte Abschaltung des Ladevorgangs von größter – then the charging time is 30 times quicker! Bedeutung. ANSMANN verwendet hier eine microcontrollergesteuerte Abschaltung It is important to protect the battery from over-charging. ANSMANN chargers use a micro- nach dem –DeltaU Prinzip. Als zusätzliches Abschaltkriterium ist ein Sicherheitstimer processor controlled – delta V circuit. A safety timer is always included with ANSMANN eingebaut. Bei einem Teil der Geräte wird überdies die Akkutemperatur (Tmax) chargers. Some of chargers also have a battery temperature monitoring (Tmax). As soon überwacht. Nach erfolgter Vollladung schaltet das Gerät auf Erhaltungsladung um. as the battery is full capacity, the charger switches automatically to trickle charge. Je nach Ausstattung verfügen verschiedene Ladegeräte über ein WechselsteckerDepending on the ANSMANN charger, some of our chargers include a changeable primary System für weltweiten Einsatz oder einen 12 V DC-Adapter für den Betrieb im KFZ. plug set for worldwide use (Traveller), or a 12V DC car cigarette lighter adapter for chargAls Besonderheit verfügt die Energy-Serie über eine automatische Refresh-Funktion ing whilst “on-the-move” inside a vehicle (Mobile). für optimal Pflege der Akkus. As an extra specialty, the Energy series all include an automatic refreshing function. Even Eines haben jedoch alle Ladegeräte gemeinsam: Hervorragende Funktionalität, though our models may vary in design and capability, some features apply to all our Bedienbarkeit und 3 Jahre Garantie – ganz wie man es von einem der führenden chargers: an outstanding functionality, easy operation and 3 years warranty. Ladegeräte-Hersteller erwarten darf! The full technical data you will find in the table on page 34/35! Die technischen Daten finden Sie auf Seite 34/35! CHARGERS LADEGERÄTE CHARGING TECHNOLOGY LADETECHNIK ★★★★★ ������������ PROFESSIONAL FOR ALL REQUIREMENTS FÜR ALLE ANSPRÜCHE ENERGY SERIES CHARGERS LADEGERÄTE Easy and safe handling along with optimum conditioning of the rechargeable cells, characterises the energy series. Up to 16 cells (energy 16) can be charged simultaneously. After connecting the rechargeable battery it will be analysed and if needed a refreshing program will be activated. Charging LED’s show approximate ca-pacity before charging. All chargers include individual supervision of cell positions, faulty cell detection and trickle charge. They are ideal solutions for press offices, laboratories and for industrial use. All chargers are suitable for worldwide use. Bequeme Handhabung und perfekte Akkupflege – das zeichnet die energy-Serie aus. Bis zu 16 Akkus (energy 16) können gleichzeitig geladen werden. Nach Kontaktierung wird der Akku analysiert und bei Bedarf durch ein spezielles Refreshing-Programm reaktiviert. Die ungefähre Kapazität wird vor dem Ladevorgang durch LEDs angezeigt. Alle Geräte sind mit Einzelschachtüberwachung, Akkudefekterkennung und Impuls-Erhaltungsladung ausgestattet. Ideal für Redaktionen, Labors und Industrie. Die Geräte sind weltweit einsetzbar. ENERGY 4 SET incl. 4 Mignon AA NiMH 2400 mAh ENERGY 4 SET komplett mit 4 Mignon AA Akkus NiMH 2400 mAh Part No. / Art.-Nr.: 6 5C07113 ENERGY 4 ENERGY 8 ENERGY 16 > For 1-4 Micro AAA or Mignon AA > For 1-2 9V blocks > Primary plug set for worldwide use (EU, UK, US, AUS) > For 1-6 Micro AAA or Mignon AA > For 1-4 Baby C or Mono D > For 1-2 9V blocks > For 1-12 Micro AAA or Mignon AA > For 1-6 Baby C or Mono D > For 1-4 9V blocks > Für 1–6 Micro AAA oder Mignon AA > Für 1–4 Baby C oder Mono D > Für 1–2 9V-Block > Für 1–12 Micro AAA oder Mignon AA > Für 1–6 Baby C oder Mono D > Für 1–4 9V-Block Part No. / Art.-Nr.: Part No. / Art.-Nr.: > Für 1–4 Micro AAA oder Mignon AA > Für 1–2 9V-Block > Primär-Wechselsteckerset für weltweiten Einsatz (EU, UK, US, AUS) Part No. / Art.-Nr.: 5C07092 5207132 5207123 ★★★★★ ★★★★ ������������ INTELLIGENT NEW MODELS! NEUE MODELLE! POWERLINE SERIES CHARGERS LADEGERÄTE The charger series for more advanced equipment with an excellent price/ performance ratio. Fast to very fast charging times, -Delta V (+ safety timer). Standard features include: charging status indication, discharging feature for round cells plus use “on-the-move” via car cigarette lighter socket (12 V DC) (Not for PL2). All chargers have a professional and timeless design! Die Ladegeräte-Serie mit TopAusstattung bei hervorragendem Preis-Leistungs-Verhältnis. Mittlere bis schnelle Ladezeit, microcontrollergesteuert (–∆U und Sicherheitstimer). Grundsätzlich mit Ladezustandsanzeige, Entladefunktion für Rundzellen und zusätzlichen 12 V DC-Adapter für KFZ-Betrieb (nicht PL2). Alle Geräte in perfektem Finish und zeitlosem Design! POWERLINE 4 MOBIL POWERLINE 5 MOBIL POWERLINE 5 LCD POWERLINE 2 > Smart fast charger for 2/4 Micro AAA or Mignon AA or 1 9V block > For 1-4 cells in sizes: AAA, AA, C and D and 1-2 9V blocks > Individual supervision of each cylindrical cell position > Faulty cell detection for all round cells > Same as Powerline 5 mobil additional: Status LCD Display with indication of the charging level in 25% steps plus the operation mode > > > > > Plug-in charger Charging indicators Microprocessor controlled Short charging times For 1-2 9V blocks > Tischladegerät für 1–4 Rundzellen der Größen Micro AAA, Mignon AA, Baby C und Mono D und 1-2 9V-Block > Rundzellen einzelschachtüberwacht > Akkudefekterkennung für Rundzellen > Funktionen wie Powerline 5 mobil zusätzlich mit übersichtlichem LCDDisplay mit Anzeige des Ladezustandes in 25 % Schritten und der Betriebsart > > > > > Steckerladegerät Ladeanzeigen Microcontrollergesteuert Kurze Ladezeiten Für 1-2 9V-Block Part No. / Art.-Nr.: Part No. / Art.-Nr.: Part No. / Art.-Nr.: > Kompaktladegerät für 2/4 Micro AAA oder Mignon AA oder 1 9V-Block Part No. / Art.-Nr.: 5707063 5707073 5707083 5107043 7 ★★★★★ ★★★ ������������ STANDARD BASIC SERIES CHARGERS LADEGERÄTE Universal entry level chargers with excellent price/performance ratio for use with medium capacity batteries, (or where very fast charging of higher capacity cells is not essential). These chargers include reverse-connect protection, automatic matching of charging current and charging LED. Single charging of cells is possible. Universelle Ladegeräte mit hervorragendem Preis-Leistungs-Verhältnis für alle, die es nicht ganz so eilig haben. Die Geräte verfügen über Verpolschutz, automatischer Ladestromanpassung und Ladeanzeige. Einzelladung von Akkus ist möglich. BASIC 4 PLUS SET Basic 4 plus charger complete with 4 pcs of Mignon AA NiMH rechargeable batteries (1300 mAh) BASIC 4 PLUS SET Basic 4 plus komplett mit 4 Mignon AA Akkus NiMH 1300 mAh Part No. / Art.-Nr.: 8 5107363 BASIC 4 PLUS BASIC 5 PLUS BASIC 2 > Plug-in charger for 1-4 Micro AAA or Mignon AA or 1 9V block > Desktop charger for 1-4 Micro AAA, Mignon AA, Baby C, Mono D or 1-2 9V blocks > Plug-in charger with charging LED for 1-2 9V blocks > Steckerladegerät für 1–4 Micro AAA oder Mignon AA oder 1 9V-Block Part No. / Art.-Nr.: 5107343 > Tischladegerät für 1–4 Micro AAA, Mignon AA, Baby C, Mono D oder 1-2 9V-Block Part No. / Art.-Nr.: 5207303 > Steckerladegerät mit Ladeanzeige für 1–2 9V-Block Part No. / Art.-Nr.: 5107193 ★★★★★ ★★★★ ������������ INTELLIGENT BEST PRICE/PERFORMANCE RATIO BESTES PREIS-/LEISTUNGSVERHÄLTNIS PHOTOCAM SERIES CHARGERS LADEGERÄTE Charger Sets with rechargeable batteries, ideally suited for digital cameras and flashguns. Each set comes complete with high performance NiMH rechargeable batteries at very attractive package price. All chargers are microprocessor controlled (–∆V and safety timer) and include reverse-connect protection and trickle charge. For 2/4 Micro AAA or Mignon AA. Top-Ladegeräte mit Top-Akkus, hervorragend geeignet für Digitalkameras und Blitzgeräte. Ladegeräte-Sets mit HochleistungsNiMH-Akkus zum sehr attraktiven Preis! Alle Geräte sind microcontrollergesteuert (–∆U und Sicherheitstimer), verfügen über Verpolschutz und Impuls-Erhaltungsladung. Für 2/4 Micro AAA oder Mignon AA. MP3 POWER SET > Charger details as for Photocam III > Incl. 4 NiMH rechargeable cells “MP3” Micro AAA 950 mAh > Technisch wie Photocam III > Inkl. 4 MP3-Akkus NiMH Micro AAA 950 mAh PHOTOCAM III POWER SET PHOTOCAM AAA POWER SET PHOTOCAM MOBIL SET > Plug-in charger with charging LED > Incl. 4 NiMH rechargeable batteries Mignon AA 2400 mAh (UK: 2100 mAh) > As PHOTOCAM III POWER SET > Incl. 4 rechargeable batteries NiMH Micro AAA 900 mAh > Super fast charger (1400 mA) > Incl. 12 V DC car connector for use “on-the-move” > Incl. 4 NiMH rechargeable batteries Mignon AA 2400 mAh > Steckerladegerät mit Ladeanzeige > Inkl. 4 Akkus NiMH Mignon AA 2400 mAh Part No. / Art.-Nr.: 5007033/EU > Wie PHOTOCAM III POWER SET > Inkl. 4 Akkus NiMH Micro AAA 900 mAh Part No. / Art.-Nr.: 5007053/EU > Super-Schnell-Lader (1400 mA) > Inkl. 12 V Adapter für KFZ-Betrieb > Inkl. 4 Akkus NiMH Mignon AA 2400 mAh Part No. / Art.-Nr.: 5007023/EU Part No. / Art.-Nr.: 5007083/EU MP3 SMART SET > Constant charger with charging LED for 1 - 2 Micro AAA or Mignon AA > Incl. 2 NiMH rechargeable batteries „MP 3“ Micro AAA 950 mAh > Dauerladegerät mit Ladeanzeige für 1 - 2 Micro AAA oder Mignon AA > Inkl. 2 MP3-Akkus NiMH Micro AAA Part No. / Art.-Nr.: 5107373 9 ★★★★★ ������������ PROFESSIONAL CHARGERS LADEGERÄTE THE SMALLEST... DAS KLEINSTE... THE FASTEST... DIE SCHNELLSTEN... DIGISPEED SERIES POCKET POWER CHARGER SET A real novelty on the world market: ANSMANN offers you a high-tech charger, which is hardly bigger than the rechargeable batteries themselves. KLEINSTER LADER DER WELT!!! ANSMANN bietet Ihnen das kleinste High-Tech Ladegerät der Welt! Geeignet für Mignon und Micro-Akkus. Weltweit einsetzbar, inkl. stabiler Transportbox > Power supply for worldwide use (incl. adaptor for EU, USA and UK) > 12 V adaptor for in-car charging > Incl. 2 battery boxes (AAA and AA) > Incl. 4 high efficiency NiMH rechargeable batteries > Netzteil für weltweiten Einsatz (inkl. Adapter für EU, USA und UK) > 12 V Adapter zum KFZ-Betrieb > Inkl. 2 Akkuboxen (AAA und AA) > Inkl. 4 Hochleistungsakkus NiMH Mignon AA Part No. / Art.-Nr.: 10 5C07133 Two super fast chargers incl. 4 high performance rechargeable batteries for professionals that are always in hurry. Extremely short charging times, special fan cooling technology for best battery performance and perfect switch to trickle charge as soon as the cells are full, set these chargers apart from the competition. Zwei Super-Schnell-Ladegeräte inkl. 4 Hochleistungs-Akkus Mignon AA für Profis, die es immer eilig haben. Extrem kurze Ladezeiten, akkuschonende Ladetechnik dank Lüftertechnologie und perfekte Abschaltung zeichnen diese Geräte aus. DIGISPEED 4 DIGISPEED 4 ULTRA > DC use on the move with car connector (12 V DC) > Switch NiCd/NiMH > Switch mode power supply for worldwide use (110-240 V AC) > 12 V DC-Adapter zum KFZ-Betrieb > Umschalter NiCd/NiMH Part No. / Art.-Nr.: 5707093/EU > Weltweit einsetzbar durch Schaltnetzteil von 110-240 V Part No. / Art.-Nr.: 5707103/EU ★★★★★ ������������ PROFESSIONAL Li-ION battery packs are now the number 1 energy source for digital cameras and camcorders. Although it is usually possible to charge them via a cable supplied with the camera or camcorder the Digicharger has the following additional benefits: > Fast charging time > The charging is away from the camera/camcorder > Only ONE charger for many different cameras is required (important for air travel) > Ability to charge “on-the move” CHARGERS LADEGERÄTE FOR PROFESSIONALS FÜR PROFIS DIGICHARGER SERIES ON LY /N UR DIG ICH ARG ER PLU S LiION-Akkupacks sind zwischenzeitlich die Hauptenergieträger für Digitalkameras und Camcorder. Unsere Digicharger sind für die Ladung von LiION-Akkupacks bestimmt und bieten folgende Vorteile: > Schnelle Ladezeit > Die Ladung erfolgt unabhängig von der Kamera > Nur EIN Ladegerät für verschiedene Kameras (wichtig bei Flugreisen) > Lademöglichkeit für Netz und unterwegs SUITABLE Li-ION- BATTERY PACKS: camera.ansmann-energy.com PASSENDE Li-ION-AKKUPACKS: kamera.ansmann-energy.com DIGICHARGER PLUS DIGICHARGER > For Li-ION battery packs plus 1-4 NiCd/NiMH round cells AAA or AA > Fast charging > Incl. 2 adaptor plates for more than 100 different battery packs and for NiCd/NiMH round cells AAA and AA > Incl. power supply and 12 V adaptor for in-car charging > For Li-ION battery packs > Fast charging > Incl. 4 adaptor plates for more than 100 different battery packs > Incl. power supply and 12 V adaptor for in-car charging > Für Li-ION-Akkupacks und 1–4 NiCd-/NiMH-Rundzellen AAA oder AA > Schnell-Ladung > Inkl. 2 Adapterplatten für über 100 verschiedene Akkupacks und NiCd-/ NiMH-Rundzellen AAA und AA > Inkl. Netzteil und 12 V KFZ-Adapter Part No. / Art.-Nr.: > Für Li-ION-Akkupacks > Schnell-Ladung > Inkl. 4 Adapterplatten für über 100 verschiedene Akkupacks > Inkl. Netzteil und 12 V KFZ-Adapter Part No. / Art.-Nr.: 5025013/EU 5025023/EU 11 SOCCER TRAVELLER SET OFFICIAL LICENSED PRODUCT OF THE FIFA WM 2006™ OFFIZIELLES LIZENZPRODUKT ZUR FIFA WM 2006™ CHARGERS LADEGERÄTE The battery charger for soccer fans and globetrotters. Exclusively for the Soccer World Cup 2006 ™ in Germany, ANSMANN ENERGY is offering this high quality licensed Soccer Traveller Set. It features a high charging current for quick charging times and for worldwide use, all packed in a football design protective carrying case. Das Ladegerät für Fußballfans und Globetrotter. Exclusiv zur FußballWM 2006™ in Deutschland, bietet ANSMANN das lizenzierte Soccer Traveller-Set an. Hohe Ladeströme für kurze Ladezeiten und weltweit einsetzbar – verpackt in einer stabilen Aufbewahrungsbox. Part No. / Art.-Nr.: 5C07128 Set incl. 4 Duracell AA batteries Set inkl. 4 Duracell Mignon AA-Akkus Part No. / Art.-Nr.: 5C07148 ACCESSORIES ZUBEHÖR CARD BOX BATTERY BOX Storage box for digital memory cards size CF I, CF II and SM Klappbox für Digital-Speicherkarten der Größen CF I, CF II und SM Part No. / Art.-Nr.: 4000433 For MMC, SD and XD Für MMC, SD und XD Part No. / Art.-Nr.: Storage system for up to 8/4 batteries size AA or AAA cells, CR 123 A or up to 8/4 memory cards 4000423 > Pocket size > Shorting or discharging protection > Slot together boxes BATTERY BOX 8 PLUS Part No. / Art.-Nr.: 4000033 Aufbewahrungssystem für bis zu 8/4 Micro AAA oder Mignon AA Akkus/Batterien sowie CR 123 A und bis zu 8/4 Speicherkarten > Passt in jede Tasche > Kurzschluss- und Entladungsschutz > Zusammensteckbar BATTERY BOX 4 PLUS Part No. / Art.-Nr.: 12 4000253 ★★★★★ ������������ PROFESSIONAL CHECK YOUR BATTERIES! PRÜFEN SIE IHRE AKKUS & BATTERIEN! CHARGERS LADEGERÄTE ENERGY 8 PROFESSIONAL ENERGY CHECK LCD ANSMANN offers a precision testing station for most batteries in the market - the “energy check”. This testing technology is now combined with our high performance battery charger “energy 8” to become the “energy 8 professional” – battery charging and testing all in one high quality unit! Ein präzises Testgerät für fast alle am Markt befindlichen Batterien und Akkus bietet ANSMANN ENERGY mit dem „energy check LCD“. In Kombination mit der Akkupflegestation energy 8 ergibt sich das energy 8 professional - laden und testen in einem Gerät! CELL TYPES ZELLENTYPEN 3 V Lithium button cells 3 V Lithium-Knopfzellen CR 1025 • CR 1216 • CR 1220 CR 1616 • CR 1620 • CR 2016 CR 2025 • CR 2032 • CR 2320 CR 2430 • CR 2450 3 V Lithium Photo batteries 3 V Lithium Photo-Batterien CR 2 • CR 123 A • CRV 3 6 V Lithium Photo batteries 6 V Lithium Photo-Batterien CRP 2 • 2 CR 5 With this high-tech tester the remaining capacity of most popular cell types can be seen within few seconds. This battery tester is a “Must” for both professional users and dealers and for many industrial companies. Power is by 9V block (supplied). Testgerät für fast alle am Markt befindlichen Batterien und Akkus. Innerhalb von Sekunden lässt sich der Energiegehalt (Angabe in 10%Schritten) und die Spannung (in V) zuverlässig bestimmen. Kasten: Folgende Zellentypen können überprüft werden Part No. / Art.-Nr.: 4000392 The perfect combination of intelligent charging technology (energy 8) and trusty battery tester (energy check LCD): The energy 8 professional will fast charge all popular sizes of rechargeable batteries and allow most popular cells to be tested all in one unit. Die perfekte Kombination aus intelligenter Ladetechnik (energy 8, siehe Seite 6) und dem universellen Batterie-Testgerät energy check LCD: Das energy 8 professional. Netzbetrieb, weltweit einsetzbar. Für alle, die sich tagtäglich auf Ihre Batterien und Akkus verlassen müssen. Part No. / Art.-Nr.: 5207313 1.5 V Alkaline button cells 1,5 V Alkaline-Knopfzellen LR 43 • LR 44 • LR 45 • LR 48 LR 54 • LR 55 • LR 58 • LR 59 LR 60 • LR 66 1.5 V Alkaline AAA (Micro) • AA (Mignon) C (Baby) • D (Mono) 9V Alkaline 9V-Block 12 V Alkaline A 23 1.2 V NiCd/NiMH AAA (Micro) • AA (Mignon) C (Baby) • D (Mono) 1.44 V Zinc-Air button cells 1,44 V Zink-Luft Knopfzellen V675 • V 13 • V 312 13 ACCESSORIES ZUBEHÖR CHARGERS LADEGERÄTE ANSMANN offers high quality accessories for your chargers and power supplies. ANSMANN bietet Ihnen sinnvolles Zubehör für Ihre Ladegeräte und Netzteile. ADAPTOR PLUGS ADAPTER-STECKER Convertor adaptor plugs for Euro mains lead Adapter für Geräte, die über Eurostecker (ohne Schutzkontakt) verfügen. UK Adaptor plug: This converter plug is quickly fixed by a screw in the underside of the adaptor and is suitable for 230/240 V GB systems and includes the compulsory mains fuse. Approved by BSI for use in the UK. UK-Adapter-Stecker: der EU-Stecker wird mit einer Schraube im UK-Adapter sicher fixiert Part No. / Art.-Nr.: 10950063/01 US Adaptor plug: This converter plug is only for units with wide range input from 100240 V (e.g. energy 8), or where the equipment and mains cord is rated for 110 V USA use. Approved by UL for use in USA/Canada. US-Adapter-Stecker: Wie UK-Adapter, allerdings nur für Geräte mit Weitbereichseingang von 100-240 V geeignet (z. B. energy 8, 16) BATTERY-TESTER KFZ POWER-CHECK Simple and very reliable capacity tester for primary cells and rechargeable batteries. Simple and inexpensive battery tester in pocket size to check quickly the charge status of primary disposable batteries. Power-Check for vehicles > Check of alternator charging circuit > Test of battery capacity / battery load > Supervision of the charging process with unregulated chargers > Suitable for all 12 V car batteries > Reverse-connect protection 10950127 Suitable for all cylindrical cells (AAA, AA, C, D) and 9V. Capacity is indicated in 25% steps. Very easy handling. Powered by 9V block (supplied). Australia Adaptor: This converter plug is suitable for 240 V Australian system. Approved by South Australia Technical Regulator for use in Australia. Zuverlässiges Kapazitätstestgerät für Akkus und Batterien. Geeignet für alle Rundzellen und 9 VBlock, die Kapazität wird in 25%Schritten angegeben. Betrieb mit 9VBlock (im Lieferumfang enthalten). Part No. / Art.-Nr.: Australien-Adapter-Stecker: der EU-Stecker wird mit einer Schraube im AU-Adapter sicher fixiert Part No. / Art.-Nr.: 14 ENERGY CHECK 10950121 Part No. / Art.-Nr.: 4000042 For cylindrical cells (AAA, AA, C, D), button cells and for 9V blocks. Preiswerter Batterietester im Taschenformat für die schnelle Überprüfung des Batteriezustandes. Für Knopfzellen, AAA, AA, C und DBatterien sowie 9V-Block. Part No. / Art.-Nr.: 4000001 Kompaktes Testgerät für Kraftfahrzeuge > Prüfung des Ladestromkreises der Lichtmaschine > Belastungstest der Batterie > Überwachung des Ladevorganges mit ungeregelten Ladegeräten > Geeignet für 12 V KFZ-Batterien > Verpolschutz Part No. / Art.-Nr.: 4000002 ★★★★★ ������������ CHARGERS LADEGERÄTE CHARGERS FOR BATTERY PACKS AKKUPACKLADEGERÄTE Chargers for NiCd or NiMH battery packs are often used in the sector of hobby models. RC cars, aircrafts and model ships use these types of power sources and so also require the optimum chargers. You can see the detailed specification in the table on page 36! NiCd- oder NiMH-Akkupacks werden vor allem im Modellbaubereich eingesetzt. ANSMANN bietet für alle Akkupacks die passenden Ladegeräte. Die detaillierte Ausstattung sehen Sie in der Tabelle auf Seite 36! MULTIADAPTER Universal adapter with magnet for connecting to all conventional NiCd/NiMH battery packs in cordless phones, mobile phones and camcorders. > To be used only in connection with chargers ACS-series or AC 48 > Adjustable distance of contacts (2.5-41 mm) ACS 110 TRAVELLER ACS 410 TRAV. MOBIL AC 48 > Plug-in charger for battery packs with 1-10 cells (1.2-12 V) > Plug-in charger for battery packs with 4-10 cells (4.8-12 V) > Charger for battery packs 4-8 cells (4.8-9.6 V) > Steckerladegerät für 1–10 zellige Akkupacks (1,2–12 V) > Steckerladegerät für 4–10 zellige Akkupacks (4,8–12 V) > Konstantstrom-Ladegerät für 4-8 zellige Akkupacks (4,8–9,6 V) Kontaktierhilfe mit Magnet für Telefone und Kameras. > Nur in Verbindung mit ACSoder AC 48-Lader einsetzbar > Kontaktabstand einstellbar (2,5 - 41 mm) Part No. / Art.-Nr.: Part No. / Art.-Nr.: Part No. / Art.-Nr.: Part No. / Art.-Nr.: 5C07083 5C07063 ACS 410 P TRAVELLER ACS 67 P+ > Desktop charger for battery packs with 4-10 cells (4.8-12 V) > Desktop charger for battery packs with 6-7 cells (7.2-8.4 V) > Tischladegerät für 4-10 zellige Akkupacks (4,8-12 V) > Tischladegerät für 6-7 zellige Akkupacks (7,2-8,4 V) Part No. / Art.-Nr.: Part No. / Art.-Nr.: 5207215 5107113 4718012 9984004 15 CHARGERS LADEGERÄTE CHARGERS FOR LEAD ACID BATTERIES LADEGERÄTE FÜR BLEIAKKUS Lead acid battery packs are by no means “old-fashion” sources of energy - on the contrary. In many applications they are chosen because they are maintenance-free, have long life times and use quite low cost lead acid batteries. ANSMANN has the suitable battery charger for your application. The full technical data you will find in the table on page 37! All chargers have following features: > Charge control > Overcharge protection > Trickle charging > Charging indicator > Short-circuit proof > For stand-by as well as parallel operation Bleiakkus sind keineswegs „altmodische“ Energieträger – im Gegenteil. In vielen Bereichen werden diese wartungsfreien, langlebigen und wirtschaftlichen Bleiakkus eingesetzt. ANSMANN hat das passende Ladegerät dazu. Die technischen Daten finden Sie auf Seite 37! Allen gemeinsam sind folgende Ausstattungsmerkmale: > Ladeüberwachung > Überladeschutz (Ladeschlussspannung) > Erhaltungsladung > Ladeanzeige > Kurzschluss- und Verpolsicher > Für Bereitschafts- und Parallelbetrieb ALCS 2-24 A/BCA SERIES IU CONTROL / IU-KENNLINIE U (V) I (A) U I t (h) ALCT SERIES IUoU CONTROL / IUoU-KENNLINIE U (V) I (A) U1 U2 ALCS 2-24 A ALCT 12-3 BCA 12-1 > Plug-in charger for lead acid batteries from 2-24 V > Adjusts automatically to the voltage of the battery to be charged > Charging according to IUcharacteristic curve > Incl. crocodile clips to connect to the rechargeable battery > 2-stage charging according to IUoU-characteristic curve > Worldwide use (100-240 V) > Incl. crocodile clips and spade terminals to connect to the rechargeable batteries > Charging according to IUcharacteristic curve > Secondary output with open ends > Steckerladegerät für Bleiakkus von 2–24 V > Automatische Einstellung auf den zu ladenden Bleiakku > Ladung nach IU-Kennlinie > Inkl. Polklemmen zur Kontaktierung der Akkus Part No. / Art.-Nr.: 9164016 > 2-Stufen-Ladung nach IUoU-Kennl. > Weltweit einsetzbar (100-240 V) > Inkl. Polklemmen und KabelschuhAdapter zur Kontaktierung des Akkus Part No. / Art.-Nr.: 5207222 t (h) 16 Part No. / Art.-Nr.: > Same as BCA 12-1, except for 24 V lead acid batteries > Wie BCA 12-1, jedoch für 24 V Akkus Part No. / Art.-Nr.: > Same as ALCT 12-3 except for 24 V lead acid batteries BCA 12-2 Part No. / Art.-Nr.: 5207232 9274001 BCA 24-1 ALCT 24-2 > Wie ALCT 12-3, jedoch für 24 V Bleiakkus I > Ladung nach IU-Kennlinie > Sekundärausgang mit offenen Enden 9284001 > As BCA 12-1, charging current 1.8 A > Wie BCA 12-1, jedoch 1,8 A Ladestrom Part No. / Art.-Nr.: 9284002 ★★★★★ ������������ FOR MANY APPLICATIONS FÜR VIELE ANWENDUNGEN POWER SUPPLIES NETZGERÄTE POWER SUPPLIES NETZGERÄTE For use with digital cameras, pocket computers, MP3 players, laptops etc. For non-mobile applications. Common features: > Adjustable output voltage > Multiple plug-in system allows quick matching to common equipment input sockets The full technical data you will find in the table on page 36/37! Netzgeräte versorgen Ihre Digitalkamera oder Taschencomputer, Ihre Musikgeräte oder Laptops zuverlässig mit Strom. Folgende Features haben alle Netzgeräte gemeinsam: > Einstellbare Ausgangsspannung über Dreh-/Schiebeschalter > Sekundärsteckerset mit Umpolkupplung zur Kontaktierung am Verbraucher Die technischen Daten finden Sie auf Seite 36/37! APS 1612 TRAVELLER APS 1212 TRAVELLER ATPS 3615 ATPS 2324 > Stabilized output voltage > For worldwide use (100-240 V) > Stabilized output voltage > For worldwide use (100-240 V) > Stabilized output voltage > For worldwide use (100-240 V) > Stabilized output voltage > For worldwide use (100-240 V) > Spannungsstabilisiert > Weltweit einsetzbar (100-240 V) > Spannungsstabilisiert > Weltweit einsetzbar (100-240 V) > Spannungsstabilisiert > Weltweit einsetzbar (100-240 V) > Spannungsstabilisiert > Weltweit einsetzbar (100-240 V) Part No. / Art.-Nr.: Part No. / Art.-Nr.: Part No. / Art.-Nr.: Part No. / Art.-Nr.: 5C11013 5111083 5111102 5111092 APS 1512 AP 312 APS 1012 > Output current maximum 300 mA > Stabilized output voltage > Ausgangsstrom max. 300 mA > Spannungsstabilisiert Part No. / Art.-Nr.: Part No. / Art.-Nr.: 5111023 > Stabilized output voltage > For worldwide use (100-240 V) > Spannungsstabilisiert > Weltweit einsetzbar (100-240 V) 5111013 Part No. / Art.-Nr.: 5C11023 17 RECHARGEABLE BATTERIES AKKUS BATTERIES BATTERIEN & AKKUS High performance batteries from ANSMANN ENERGY are the perfect energy source for today’s various applications including: Digital cameras, flash-lights, music equipment and torches. A rechargeable cell will replace a lot of disposable batteries during its 500 to 1,000 charging cycles! Secondly you will be able to take many more photos with your digital camera when using rechargeable batteries compared with alkaline cells. Please take a look at our test chart: A set of very good Alkaline batteries was able to take 100 photos, but with ANSMANN rechargeable batteries it was possible to make more than 500 shots! 18 ������ �������� ��� ��� ��� ������ �������� ������ �������� ������ �������� ������ �������� ��� ������ �������� ��� ������ �������� ��� ������� �������� ��� ������� �������� �� Tipps für eine lange Freundschaft > Nur hochwertige Ladegeräte, z. B. von ANSMANN, verwenden > Akkus nie kurzschließen, tiefentladen, zerstören oder erhitzen > Akkus nie offen in Hand- oder Hosentaschen transportieren – Kurzschlussgefahr! > Entladene Akkus schnellstmöglich wieder aufladen > Akkus nie bei Wärmequellen laden oder aufbewahren NUMBER OF PHOTOS ANZAHL DER AUFNAHMEN �� Die ANSMANN ENERGY GMBH legt großen Wert auf hervorragende Qualität: Höchste Kapazität, Langlebigkeit und nicht zuletzt kompromisslose Sicherheit zeichnen diese Akkus aus. RECHARGEABLE BATTERIES AKKUS Hochleistungs-Akkus von ANSMANN ENERGY sind die perfekte Energiequelle für die Geräte von heute: Digitalkameras, Blitzgeräte, Musikgeräte oder Taschenlampen. Akkus helfen eine Menge Geld zu sparen und sind gut für die Umwelt: Ein Satz Akkus und ein leistungsfähiges Ladegerät ersetzt unzählige Batteriesätze. Zudem arbeiten beispielsweise Digitalkameras mit Akkus deutlich länger – sehen Sie bitte dazu den durchgeführten Akkutest: Mit einem Satz sehr guter Alkaline Batterien schaffte eine Digitalkamera im „Dauerfeuer“ nur knapp 100 Fotos, während mit Akkus über 500 Aufnahmen möglich waren! ALKALINE Tips on how to handle rechargeable batteries: > Use only high-quality chargers, for example ANSMANN > Do not short circuit, deep discharge, damage or expose to high temperatures > Do not transport them open in pockets or bags (danger of short-circuit) > Empty batteries should be recharged very soon after > Do not recharge near heat source BATTERY TEST 2006 AKKU-TEST 2006 For ANSMANN ENERGY the main focus is quality: Not only is the highest capacity (as shown on the label) very important, but also the long-term stability must be excellent. The safety of course is top priority. ★★★★★ Not everybody knows which rechargeable battery is the best for his requirement. We ease your selection of the best energy source: Welcher Akku ist der Richtige für Sie? Wir haben Ihnen die Auswahl der optimalen Energiequelle erleichtert: NiMH Micro AAA R03 - UM4 ★★★ Your access to the ANSMANN batteries. Medium capacities combined with highest quality and an excellent price. Der „Einstieg“ in das ANSMANN-Akkuprogramm. Mittlere Kapazitäten bei hervorragender Qualität zu einem besonders attraktiven Preis. Blister shell Blister-Verpackung PU VE Part No. PU VE Part No. 4/12 5030772 4/12 5030012 2/12 5030102 4/12 5030502 2/12 5030512 4*/12 5030942 2/12 5030832 4/12 5030882 2/12 5030892 ★★★ 50 5030771 800 ★★★★ 50 5030011 900 PHOTO ★★★★ SPECIAL 50 5030501 950 MP3 ★★★★ SPECIAL 50 5030831 ★★★★★ 50 5030881 ★★★ SPECIAL 50 5030901 2/12 5030902 1300 ★★★ 50 5030791 4/12 5030792 2100 ★★★★ 50 5030461 4/12 5030462 2/12 5030472 2400 ★★★★ 50 5030531 ★★★★ SPECIAL 50 5030481 ★★★★★ 50 5030841 ★★★★★ SPECIAL 50 5030861 ★★★ 25 5030911 800 DECT Mignon AA R06 - UM3 Bulk packing Sammelverpackung 550 1000 ★★★★ Our allrounders with a very good price/ performance ratio. Reliable quality for the most applications. Unsere Alleskönner mit sehr gutem PreisLeistungs-Verhältnis. Bewährte Qualität für die meisten Anwendungen. Capacity Kapazität (mAh) 2400 PHOTO 2700 ★★★★★ Our „professionals“: highest capacities and best performance. This series marks the technical peak. Die „Profis“: Höchste Kapazität und beste Performance. Diese Reihe stellt die technische Spitze dar. SPECIAL „Special“ we name the batteries designed for special applications e.g.: digital cameras, DECT phones and MP3 players. „Spezial“ Akkus sind genau das richtige für spezielle Anwendungen, wie z. B. Foto, MP3 und DECT-Telefon. 2700 DIGITAL Baby C R14 - UM2 Mono D R20 - UM1 9V-Block PP3 - 6 F22 2500 4500 ★★★★★ 25 5030621 5000 ★★★ 10 5030921 10000 4/12 5030532 2/12 5030542 4/12 5030482 2/12 5030492 4/12 5030842 2/12 5030852 4/12 5030862 2/12 5030872 2/6 5030912 2/6 5030622 1/6 5030632 2/5 5030922 2/5 5030642 1/5 5030652 ★★★★★ 10 5030641 120 ★★★ 25 5030931 1/10 5030932 200 ★★★★ 25 5030081 1/10 5030082 250 ★★★★★ 25 5030331 1/10 5030332 * Incl. USB mini charger Inkl. USB-Miniladegerät BATTERIES BATTERIEN & AKKUS ������������ 19 ALKALINE BATTERIES ALKALINE-BATTERIEN Well proven, reliable and impossible to do without them. Alkaline batteries are the safest and most reliable energy source for your electronic equipment. ANSMANN batteries provide a high capacity, an ideal power output and they are perfectly protected against leakage. BATTERIES BATTERIEN & AKKUS Millionenfach bewährt und aus dem Alltag nicht mehr wegzudenken. Alkaline Batterien sind die sichere und zuverlässige Stromquelle für die meisten Geräte. ANSMANN Batterien bieten Ihnen hohe Gesamtkapazität, kraftvolle Leistungsabgabe und optimale Auslaufsicherheit. ANSMANN ALKALINE ANSMANN PHOTO ALKALINE ANSMANN offers an excellent range of top quality cells. Good capacity and power output satisfy even the highest demands. Excellent price/performance ratio. ALKALINE Micro AAA R03 - UM4 20 Voltage Spannung (V) 1.5 V Batterien in Top Qualität. Kapazität und Leistungsabgabe erfüllen hohe Ansprüche. Sehr gutes Preis-LeistungsVerhältnis. Bulk packing Sammelverpackung Blister shell Blister-Verpackung PU VE Part No. PU VE Part No. 20 5015131 2/10 5015272 4/10 5015132 2/20 5015262 4/20 5015142 8/10 5015342 Mignon AA R06 - UM3 1.5 V Baby C R14 - UM2 1.5 V 20 5015151 2/10 5015152 Mono D R20 - UM1 1.5 V 20 5015161 2/10 5015162 9V-Block PP3 - 6 F22 9V 10 5015171 1/10 5015172 40 5015141 The ANSMANN PHOTO ALKALINE (recognised by its red and black design) offers an even better battery performance, especially with regards to high power output and low temperature operation. These are features that make this range ideal for the highest demands such as digital cameras and flash units, but also for specialist applications. ALKALINE PHOTO Mignon AA R06 - UM3 Voltage Spannung (V) 1.5 V Die ANSMANN PHOTO ALKALINE, zu erkennen am rot-schwarzen Design, bietet vor allem bei der Leistungsabgabe und im Niedrigtemperaturverhalten noch bessere Leistung. Optimal für Digitalkameras und Blitzgeräte. Bulk packing Sammelverpackung Blister shell Blister-Verpackung PU VE Part No. PU VE Part No. - - 4/20 5015192 ★★★★★ BATTERIES BATTERIEN & AKKUS ������������ BUTTON CELLS KNOPFZELLEN Button cells for applications such as cameras, central-locking car keys, remote controls, clocks and many others. LITHIUM PHOTO CELLS LITHIUM-FOTOZELLEN The energy source for your camera and high performance torch. They provide the highest capacity and performance, extremely long shelflife, maximum leakage protection. Top quality for your camera. Die Energiequelle für Ihre Kamera und Ihre HochleistungsTaschenlampe. Höchste Kapazität und Performance, extrem lange Lagerfähigkeit, optimaler Auslaufschutz. Top-Qualität für Ihre Kamera. Blister shell Blister-Verpackung Voltage Spannung (V) PU VE Part No. CR 123 A 3V 1/12 5020012 CR 2 3V 1/12 5020022 2 CR 5 6V 1/12 5020032 CRP 2 6V 1/12 5020042 LITHIUM LITHIUM Voltage Spannung (V) Knopfzellen für viele Anwendungsbereiche wie Kameras, Fahrzeugschlüssel, Uhren, Fernbedienungen, usw. Blister shell Blister-Verpackung PU VE Part No. CR 1220 3V 1/10 5020062 CR 1616 3V 1/10 5020132 CR 1620 3V 1/10 5020072 CR 2016 3V 1/10 5020082 CR 2025 3V 1/10 5020142 CR 2032 3V 1/10 5020122 CR 2430 3V 1/10 5020092 CR 2450 3V 1/10 5020112 Blister shell Blister-Verpackung Voltage Spannung (V) PU VE Part No. LR 41 1.5 V 1/10 5015332 LR 43 1.5 V 1/10 5015293 LR 44 1.5 V 1/10 5015303 LR 54 1.5 V 1/10 5015313 A 23 12 V 1/10 5015182 ALKALINE 21 ��� ��� ������ Modern digital cameras, camcorders and mobile-phones all use Li-ION battery packs as their safe energy source. ANSMANN ENERGY offers a large range of battery packs for the most common models from all popular manufacturers of digital equipment. We offer the highest level of quality for both electronic and mechanical compatibility to the original pack. ������ DIGITAL IMAGING �� ����� � ����� ANSMANN ENERGY is always trying to improve the specification of our packs. Firstly regarding the capacity and the cyclelife and secondly the other very important parameter, which is the internal impedance of the Li-ION cells. This impedance must be very low in both new and of course in well-used Li-ION battery packs to ensure optimum results. In addition, the mechanical compatibility to the specific camera or mobile phone must be perfect. Safety is always our primary concern. ANSMANN high quality battery packs are always equipped with a very accurate protection board – for your safety! Lithium cells are very sensitive to mishandling. The result can be lower capacity, lower cycle-life or in worst case explosion. DIGITAL IMAGING Our range will be continuously updated to include the last new models as the cameras appear on the market. On the website camera.ansmann-energy.com, you will find a battery pack search system that will assist you in finding the correct battery for your camera. 22 störungsfreien Betrieb der Geräte von hoher Bedeutung. Dass die Akkupacks auch mechanisch perfekt an die Kamera oder das Handy passen, ist selbstverständlich. Noch ein paar wichtige Worte zum Thema Sicherheit: ANSMANN Li-ION Akkupacks sind mit einer sensiblen elektronischen Schutzbeschaltung ausgestattet – für Ihre Sicherheit und für längstmögliche Lebensdauer der Akkupacks. Digitalkameras, Camcorder oder Handys – all diese Geräte benötigen Li-ION Akkupacks. ANSMANN ENERGY bietet ein großes Sortiment an Akkupacks in hervorragender Qualität für alle gängigen Modelle der verschiedenen Hersteller an. Diese überwacht folgende Funktionen: > Max. Spannung, um Überladen zu vermeiden > Min. Spannung, um Tiefentladung zu vermeiden > Überlast-Schutz > Kurzschluss-Schutz Die Kapazität und Langlebigkeit der ANSMANN Akkupacks wird laufend verbessert. Auch ein möglichst geringer Innenwiderstand ist für den Das Sortiment wird laufend mit neuen Modellen erweitert – aktuelle Infos im Internet unter camera.ansmann-energy. com. DIGITAL PHOTO CAMERA.ANSMANN-ENERGY.COM KAMERA.ANSMANN.DE The safety protection board is managing the following: > Overcharging > Low voltage detection > Overload protection > Short-circuit protection MOBILE PHONE CAMCORDER DIGITAL PHOTO / CAMCORDER ★★★★★ ������������ ACCESSORIES FOR ZUBEHÖR FÜR PSP™, DS™ & iPod® Part No. / Art.-Nr.: PROTECTOR CASES NINTENDO ® DS™ PROTECTOR CASES SONY® PSP™ DARK BLUE NACHTBLAU DARK BLUE NACHTBLAU Part No. / Art.-Nr.: 4000443 BLACK SCHWARZ Part No. / Art.-Nr.: Part No. / Art.-Nr.: 4000463 Part No. / Art.-Nr.: PORTABLE POWER PACKS SONY® PSP™ > Up to 10 hours of game-pleasure > Für bis zu 10 Stunden Spielespaß BLACK SCHWARZ 4000453 5022763 4000473 Part No. / Art.-Nr.: 5022753 REPLACEMENT BATTERIES ERSATZAKKUS: SONY® PSP™ > Internal battery pack for SONY® PSP™ > Interner Akkupack für SONY® PSP™ Part No. / Art.-Nr.: iPod POWER PLUG* iPod WORLD CHARGER* iPod USB CHARGER* In-car charger (12 V DC) for your iPod ®. Connects via car cigarette lighter socket Power Supply and charger set for all iPods ® (except “Shuffle”). Computer charger set for iPods ®. Connection via USB port of PC or Mac Kombiniertes Netz-/ und Ladeteil für alle iPods ® (außer „Shuffle“). Ladekabel zum Anschluss Ihres iPod ® an USB (PC oder Mac) > Internal battery pack for NINTENDO ® DS™ > Interner Akkupack für NINTENDO ® DS™ Part No. / Art.-Nr.: Part No. / Art.-Nr.: Part No. / Art.-Nr.: ® KFZ-Ladekabel 12 V für Ihren iPod Part No. / Art.-Nr.: ® ® 40950041 4311003 ® 40950040 5022813 NINTENDO ® DS™ 5022823 23 DIGITAL IMAGING > Externer Akkupack für iPod ® für bis zu 20 Stunden Musikgenuss > Für iPod ® (1-5 G), iPod ® mini, iPod ® Photo, iPod ® nano > Kann wahlweise über USB, iPod ® World charger oder Original iPod ® -Netzteil geladen werden * From spring 2006 Ab Frühjahr 2006 > External battery pack for iPod ®, up to 20 hours of music-pleasure > For iPod ® (1-5 G), iPod ® mini, iPod ® Photo, iPod ® nano > Can be charged by USB connection, iPod ® world charger or original iPod ® power supply iPod is a registered trademark of Apple Computer Inc. > Playstation and PSP are registered trademarks of Sony Computer Entertainment Inc. All rights reserved > Delivery without PSP/iPod/Nintendo DS Lieferung ohne PSP/iPod/Nintedo DS PORTABLE POWER PACKS APPLE® iPod® MOBILE LIGHT MOBILES LICHT ANSMANN ENERGY offers a large range of torches and mobile lights for a many different applications. From the low-cost “Enterprise” for the key ring, right up to the professional working lamp “Powerlight 5.1” for rescue services, security guards or for industrial use. ANSMANN has the optimum solution for every application. One evolution of the modern day lamp is the light efficient LED technology that is perfect for bright light source, but with very low power requirements. Some lamps can run for more than 50 hours with one battery set! In addition the LED’s have no parts that wear out like conventional bulbs. Please take a look at the quality of ANSMANN torches. The Greek police and security services did this before the Olympics in 2004. In their very strict tests the “Rechargeable Metal D” lamp won first place for price/performance. As a result it was the security light used for the Olympic Games in Athens. ANSMANN provides 2 years warranty on all mobile lights (except bulbs)! The full technical data you will find in the table on page 38/39! MOBILE LIGHT MOBILES LICHT ANSMANN ENERGY bietet ein großes Sortiment an Lampen für jedes Einsatzgebiet. Von der preiswerten „Enterprise“ für den Schlüsselbund bis zur professionellen Arbeitslampe “Powerlight 5.1“ für Rettungsorganisationen,Wachdien-ste und Industrie ist für jeden die richtige Lampe dabei. Ein Trend ist ganz klar zu erkennen: Hochmoderne LED-Leuchtmittel sorgen für helles Licht bei geringstem Stromverbrauch bei fast „ewiger“ Lebens-dauer. Überzeugen Sie sich selbst von der Qualität der ANSMANN Taschenlampen. Die griechische Polizei tat dies auch. In einem strengen Auswahlverfahren hatte die wiederaufladbare MetallTaschenlampe „Rechargeable Metal D“ gewonnen und wurde daraufhin erfolg-reich von der Polizei bei den olympischen Spielen 2004 eingesetzt! ANSMANN gibt auf alle Lampen 2 Jahre Garantie (ausgenommen Leuchtmittel!) Die technischen Daten finden Sie auf Seite 38/39! 24 1 2 3 LIGHT OPTIONS LEUCHTMITTEL KRYPTON 1 KRYPTON 1 4 Approved light source, normally used in entry-level torches. Bewährtes Leuchtmittel, wird in erster Linie bei preiswerten Taschenlampen eingesetzt. XENON 2 XENON 2 LED 3 LED 3 A halogen lamp with a higher light source. Maximum brightness. Lifetime is approx. 5-6 times higher than other bulbs. Halogenbirne mit hoher Lichtausbeute. Maximale Helligkeit. Lebensdauer ist ca. 5-6 mal höher als bei normalen Leuchtmitteln. Excellent power saving technology. Almost unlimited lifetime. For higher brightness special reflectors can be added. Extrem stromsparende LED-Technologie. Praktisch unbegrenzte Lebensdauer. Für größere Helligkeit werden mehrere LEDs in einem gemeinsamen Reflektor eingesetzt. LUXEON™ LED 4 LUXEON™ LED 4 Highest light source with lowest power requirement. Almost unlimited lifetime and a microscopic form for the perfect reflector. The light source of the future! Maximale Lichtausbeute, geringer Energieverbrauch, praktisch unbegrenzte Lebensdauer und mikroskopisch kleine Bauform. DIE Lichtquelle der Zukunft! ★★★★★ ������������ RECHARGEABLE METAL SERIES A modern robust metal torch system with intelligent and environmentally-friendly charging technology for both home and mobile use. Rechargeable metal torches with the most up-to-date charging technology and highest functionality > Rechargeable up to 1000 times > With push/Morse button switch > Modern black coloured design (RMD also available in silver coloured design) made of aircraft style aluminium > Adjustable focus > Shock and scratch-proof > Splash-proof Wiederaufladbare Metalltaschenlampe mit modernster Ladetechnik und hoher Funktionalität. Extrem robust und universell, ladbar vom Netz und im KFZ. RECHARGEABLE METAL D (RMD) RECHARGEABLE METAL D LED (RMD LED) RECHARGEABLE METAL AA (RM AA) Modern metal torch with intelligent and environmentally friendly charging technology for home and mobile use. Similar to RMD, RMD LED is equipped with high performance LUXEON TM Modern handy metal torch with 2 2100 mAh NiMH Mignon AA cells. Wie RMD, jedoch mit Hochleis tungs - LUXEON T M -1- Wat t LED-Technologie. Moderne, handliche Metallstablampe mit 2 2100 mAh NiMH Mignon AA Akkus. Part No. / Art.-Nr.: Part No. / Art.-Nr.: 5816402 5816162 BLACK SCHWARZ Part No. / Art.-Nr.: In elegant black design made of aircraft style aluminium. They are very robust, shock-proof and mark-resistant, focusable and splash-protected. They can use either alkaline-batteries or rechargeable batteries. 5816152 SILVER SILBER Part No. / Art.-Nr.: 5816152/03 FUTURE AA (2 AA batteries) Part No. / Art.-Nr.: FUTURE C (3 C batteries) 5816223 FUTURE SERIES Part No. / Art.-Nr.: FUTURE D (3 D batteries) 5816233 Part No. / Art.-Nr.: 5816243 MOBILE LIGHT MOBILES LICHT Moderne Metallstablampe mit intelligenter, umweltfreundlicher Ladetechnologie für den stationären und mobilen Einsatz. > Bis zu 1000 mal wiederaufladbar > Mit Druck-/Morse-Schalter > Elegantes schwarzes oder silberfarbenes Design aus hochwertigem Aluminium > Fokussierbar > Stoß- und kratzfest > Spritzwassergeschützt Metalltaschenlampen aus Flugzeugaluminium: Extrem robust, stoßund kratzfest, fokussierbar und spritzwassergeschützt. Sie können wahlweise Alkaline Batterien oder Akkus einsetzen (nicht im Lieferumfang enthalten). 25 WORKING LIGHTS ARBEITSLAMPEN POWERLIGHT 5.1 Sturdy professional portable working light for emergency rescue or industrial use. Complete with emergency light function. > Up to 4 hours using Xenon Light or up to 20 hours use with LED Light (1 W Luxeon™-LED) > Battery capacity indicator in 25% steps > Maintenance-free lead acid battery > Microprocessor controlled charger for 230 V AC and 12/24 V DC > Mains failure electronics > Dust and splash-proof (IP65) > Incl. charger and charging cable for 230 V AC and 12/24 V DC Profi-Arbeitsscheinwerfer in robuster Ausführung für Rettungsorganisationen und Industrie. Mit Notlichtfunktion. > Bis zu 4 Std. Xenonlicht und bis zu 20 Std. LED-Licht (1 W Luxeon™-LED) > Kapazitätsanzeige (25%-Schritte) > Wartungsfreier Blei-Gel-Akku > Microcontrollergesteuertes Ladegerät für Netz und KFZ 12/24 V > Netz-Ausfallelektronik > Staub- und spritzwassergeschützt nach IP65 > Inkl. Ladegerät, Ladekabel 240 V und 12/24 V STARLIGHT SERIES Sturdy rechargeable portable searchlights with modern charging technology > Super illuminating power up to 1500 m > Zoom focusing > Adjustable direction > Emergency safety light (Starlight 400) > With wall mounting station and charger MOBILE LIGHT MOBILES LICHT Wiederaufladbare robuste AkkuHandscheinwerfer mit moderner Lade-Technologie > Super-Leuchtkraft bis max. 1500 m > Zoom-Fokussierung > Schwenkbarer Leuchtkopf > Not- bzw. Sicherheitslicht Starlight 400 > Mit Wandhalterung und Ladegerät ON ! CO M I N G S O T! D E M N ÄC H S POWERLIGHT 5.1 Part No. / Art.-Nr.: 26 STARLIGHT 200 5802082 Part No. / Art.-Nr.: STARLIGHT 400 5102062 Part No. / Art.-Nr.: 5102082 ★★★★★ ������������ SEARCH LIGHTS SCHEINWERFER Handy and reliable: search light by ANSMANN ENERGY completely with charging station and rechargeable battery. Technical details see in the table Handlich und robust: Handscheinwerfer von ANSMANN ENERGY, komplett mit Ladeeinheit und Akku. Technische Daten siehe Tabelle AS 10 H ASN 15 HD Part No. / Art.-Nr.: 5102022 Part No. / Art.-Nr.: 5102042 FL-1 HALOGEN LIGHT Rechargeable Halogen portable searchlight with very bright Halogen Bulb (5.5 V / 5.5 Watt) Aufladbarer Halogen-Handscheinwerfer mit extrem heller Halogenbirne (5,5 V / 5,5 Watt) Part No. / Art.-Nr.: Professional working light made of toughened plastic with removable rechargeable battery pack. > Slash proof housing > Carrying strap > Adjustable focus > Emergency safety light, Dimmer (WL 8-20) Professionelle Arbeitsscheinwerfer aus schlagfestem Kunststoff mit separat ladbarem Akkupack. > Spritzwasserdichtes Gehäuse > Tragegurt > Fokussierbar > Not- bzw. Sicherheitslicht, Dimmer (WL 8-20) WL 5-05 WL 8-20 Part No. / Art.-Nr.: 5802012 Part No. / Art.-Nr.: 5802052 5102122 MC2 MOBILE LIGHT MOBILES LICHT > With wall mounting and charger > Emergency safety light, Dimmer (ASN 15 HD) Wiederaufladbare robuste AkkuHandscheinwerfer > Mit Wandhalterung und Ladegerät > Not- bzw. Sicherheitslicht, Dimmer (ASN 15 HD) Sturdy rechargeable portable searchlights Attractive industrial rechargeable spotlight with flashing and emergency light Attraktiver Arbeitsscheinwerfer mit Blink- und Notlichtfunktion Part No. / Art.-Nr.: 5102092 27 LED/KRYPTON LIGHTS LED-/KRYPTONLAMPEN SL 4 HEADLIGHT Extremely lightweight headlight with 4 high-performance LEDs. > Incl. lithium battery CR 123 A > Head adjustable up to 90° > Operating time more than 60 h Extrem leichte Kopflampe mit 4 Hochleistungs-LEDs. > Inkl. Lithium-Batterie CR 123 A > Leuchtkopf 90° verstellbar > Leuchtdauer über 60 Std. Part No. / Art.-Nr.: 5819043 S2 SERIES Professional S2 torch series in aircraft style aluminium with black trimming. Extremely bright bulb for continuous bright light. Profi-Lampenserie in sehr kompakter Baugröße aus eloxiertem Flugzeugaluminium mit schwarzen, griffigen Gummi-Applikationen. Modernste Technik in perfektem Design – jede Lampe mit eigener Serien-Nummer. X SERIES S2 LUXEON > LED Luxeon™ 1 Watt > Incl. 2 CR 123 A > LED Luxeon™ 1 Watt > Inkl. 2 Lithium Batterien CR 123 A Part No. / Art.-Nr.: 5816263 S2 XENON MOBILE LIGHT MOBILES LICHT > High performance xenon bulb 5 W > Incl. 2 CR 123 A > Hochleistungs Xenon-Birne mit 5 W > Inkl. 2 Lithium Batterien CR 123 A Part No. / Art.-Nr.: 5816273 Handy silver coloured metal flashlight with black trimming. > Bright krypton bulb > Adjustable focus > Splash proofed > Carry strap > Modern design Silberfarbene Metall-Taschenlampe mit schwarzen Applikationen. > Starke Krypton-Birne > Fokussierbar > Spritzwassergeschützt > Trageschlaufe > Modernes Design X 2 KRYPTON Incl. 2 AA Alkaline batteries Inkl. 2 AA Alkaline Batterien Part No. / Art.-Nr.: X 3 KRYPTON For 3 Mono D Alkaline batteries. Spare bulb in the reflector housing Für 3 Mono D Alkaline-Batterien. Ersatzbirne im Reflektorgehäuse Part No. / Art.-Nr.: 28 5816203 5816433 ★★★★★ ������������ LASERPOINTER INFINITER 4 IN 1 PENLIGHT CLIP NF PENLIGHT CLIP LED With integrated PDA stylus, ballpoint pen and LED light. Silver coloured, innovative design with top quality ballpoint pen. Penlight with lacquered aluminium housing. With extra strong clip switch, specially strengthened, self-cleaning contact area. > Incl. 2 Micro AAA Alkaline batteries (Penlight Clip NF) > Incl. 4 button cells LR 41 (Penlight Clip LED) > Penlight Clip LED: Super bright LED Penlight mit lackiertem Aluminiumgehäuse. Mit abbruchsicherem Clipschalter, extra verstärkt, selbstreinigende Kontaktfläche. > Inkl. 2 Micro AAA Alkaline-Batterien (Penlight Clip NF) > Inkl. 4 Knopfzelle LR 41 (Penlight Clip LED) > Superhelle LED bei LED-Version PENLIGHT CLIP NF PENLIGHT CLIP LED Mit integriertem PDA-Stylus, Kugelschreiber und LED-Licht. Silberfarben eloxiert, innovatives Design, Top-Schreibqualität durch Markenmine. Part No. / Art.-Nr.: 5001183 Part No. / Art.-Nr.: 5101123 ENTERPRISE EP-1A / 1B Part No. / Art.-Nr.: Stylish lightweight LED key chain with white or blue LED. Long operating time. Incl. 3 LR 41 batteries. Federleichter LED-Schlüsselanhänger mit weißer oder blauer LED. Lange Betriebsdauer. Inkl. 3 LR 41 Batterien. ENTERPRISE EP-1A (WHITE/WEISS) Part No. / Art.-Nr.: 5001213 ENTERPRISE EP-1B (BLUE/BLAU) 5001023 Part No. / Art.-Nr.: 5001223 SPARE PARTS & ACCESSORIES ERSATZTEILE & ZUBEHÖR ANSMANN ENERGY offers also multiple accessoires for the Mobile Light range. www.ansmann-energy.com ANSMANN ENERGY bietet auch vielfältiges Zubehör für das Mobile Licht-Programm. Type Typ For models Für Lampentypen Features Besonderheiten Part No. Art.-Nr. Leather pouch small Rechargeable Metal AA, Future AA, Future AA LED, X2 – 10760010 Leather pouch large Rechargeable Metal D, Future D, Future C – 10760011 Leather Bag I Future Xenon I, S2 Xenon-Light, S2 6-LED-Light With battery case Mit Batteriefach 10760012 Leather Bag II Future Xenon II, Future LED II S2 Luxeon™-Light With battery case Mit Batteriefach 10760020 S2 Holder Future Xenon I + II, S2 Serie With battery case Mit Batteriefach 10760022 MOBILE LIGHT MOBILES LICHT www.ansmann-energy.com 29 ANSMANN P.O.S. DISPLAY MAXI ACCU-CENTER ACCU-BOX COUNTER Well-designed metal floor display silver coloured. Includes product hooks for individual mounting. Ideal for the complete ANSMANN product range. Well-designed metal counter display silver coloured. Includes 12 product hooks for individual mounting with ANSMANN products. Counter Display includes 20 pcs. of battery boxes. Protects cells and memory cards during transportation. Particularly suitable for electrical, photo and telecommunication specialist suppliers. Height approx. 190 cm, delivery without products Hochwertiges Metall-Standdisplay, silberfarben. Inkl. Produkthaken für die individuelle Bestückung. Ideal für die gesamte ANSMANN-Produktpalette. Gesamthöhe ca. 190 cm, Lieferung ohne Produkte Part No. / Art.-Nr.: 1000131 Height approx. 57 cm, delivery without products Hochwertiges Metall-Thekendisplay, silberfarben. Inkl. 12 Produkthaken für die individuelle Bestückung mit ANSMANN-Produkten. Gesamthöhe ca. 57 cm, Lieferung ohne Produkte Part No. / Art.-Nr.: 1000123 Thekendisplay inkl. 20 Stück Akkuboxen. Zum sicheren Transport von Akkus, Batterien und Speicherkarten. Speziell für Elektro-, Foto- und Telekommunikationsfachhandel. BATTERY BOX 8 AA PLUS Part No. / Art.-Nr.: BATTERY BOX 4 AA PLUS Part No. / Art.-Nr.: 30 4000032 4000063 ★★★★★ ������������ ��������� �������� ��������� �������� �������� �������� �������� �������� �������� ADVANCED PACKING CONCEPT ZUKUNFTSWEISENDES VERPACKUNGSKONZEPT Attractive and high grade packing when correctly placed will help the product to sell itself. 70% of the purchase decisions are made directly at the “point of sale”, i.e. in your shop. Ansprechende und hochwertige Verpackungen, die sauber platziert sind, verkaufen sich beinahe von alleine. 70% der Kaufentscheidungen werden direkt am „Point of Sale“ getroffen, also bei Ihnen im Geschäft. We have completely revised our packing. Transparent blister packs show the content directly at the wall. Modern designed battery chargers, accus/batteries and lamps speak for themselves. The advantages of the packing concept on a view: > Uniform blister dimensions based on the rechargeable battery blister card guarantee an easy exchangeability of the products and your sales wall always has a proper appearance. > The transparent blister give view to the products. Thus the customer can immediately see the article concerned. > Every blister pack contains inlays in up to 20 languages, so that you can present the highlights of the product at the front in your desired language. > Detailed and easily understandable operating instructions in up to 20 languages. > We support your sales work by our internet page www.ansmannenergy.com. There you and your customers can find further information on our products any time. Wir haben unsere Verpackungen komplett überarbeitet. Transparente Blisterverpackungen zeigen den Inhalt direkt an der Wand. Modern gestaltete Ladegeräte, Akkus/Batterien und Lampen sprechen für sich. Die Vorteile des Verpackungs-konzepts auf einen Blick: > Einheitliche Blistermaße basierend auf der Akku-/Batterieblisterkarte garantieren eine leichte Austauschbarkeit der Produkte und Ihre Verkaufswand hat immer ein ordentliches Aussehen. > Die transparenten Blister lassen den Blick auf die Produkte frei. So kann der Kunde sofort erkennen, worum es sich handelt. > Jeder Blisterverpackung liegen Einlegekarten in bis zu 20 Landessprachen bei, so können Sie direkt in Ihrer gewünschten Sprache die Highlights des Produkts auf der Vorderseite präsentieren. > Ausführliche und leicht verständliche Bedienungsanleitungen in bis zu 20 Sprachen. > Wir unterstützen Ihre Verkaufsarbeit durch unsere Internetseite www.ansmann-energy.com SERVICE FOR THE SHOPS We are trying to help the shops to create their own sales display wall using our consumer products in our standard blisters and clamshells. (which you must have installed - From Version 10 MAC/PC), your own blister-wall using simple to use instructions. Please contact us for your own copy. Now available is a „product library“ for your computer, where you can create, with help from the software Adobe Illustrator® On request we will construct your wall, too. This service is available on request. SERVICE FÜR DEN FACHHANDEL Wir helfen dem Fachhandel bei der Bestückung der Behangwände. Mit Hilfe einer „Produkt-Bibliothek“, die kostenlos zur Verfügung gestellt werden kann, können Sie im Büro alle Varianten schnell und einfach durchspielen. Sie benötigen dafür das Programm Adobe Illustrator® (ab Version 10) auf Ihrem Rechner (PC oder MAC), das wir Ihnen leider nicht zur Verfügung stellen können. Auf Anfrage stellen auch wir Ihnen gerne IHRE Wand zusammen. Bitte wenden Sie sich einfach an uns! 31 � ANSMANN ENERGY GMBH DIVISION RACING Thomas-Mann-Str. 63 D-90471 Nürnberg • Germany Tel. +49 (0) 9 11 - 81 74 4 - 0 Fax +49 (0) 9 11 - 81 74 4 - 22 info@ansmann-racing.com www.ansmann-racing.com ANSMANN DIVISION RACING ANSMANN-RACING started at the beginning of 2005 and has now launched a professional range of accessories for hobby and model making markets. We can offer the complete range for your model making projects including; for remote controlled cars, airplanes or any other hobby application that need motors, servos, rechargeable batteries, cables and other accessories.. 32 Please visit our website to learn more about our sales concept and discover how to buy our products. If you have further questions, do not hesitate to contact us. Our product range includes Ansmann rechargeable batteries, speed controllers and other accessories, but also some products from Blue Bird and Team Orion (for selected countries only). ANSMANN-RACING bietet Ihnen seit Anfang 2005 professionelles Zubehör für den Modellbau. Ihr ferngesteuertes Auto oder Flugzeug benötigt Motoren, Servos, Akkus, Kabel und andere Zubehörteile. Wir bieten Ihnen das komplette Programm für Ihr Modellbauprojekt. Schauen Sie sich auf unserer Internetseite um, erfahren Sie mehr über Vertriebsformen und Möglichkeiten, wo Sie unsere Produkte erhalten. Sie können mehr über die Firma ANSMANN erfahren und Kontakt mit uns aufnehmen. Unsere Produkte umfassen im Moment Akkus, Zubehör und Produkte von Blue Bird und Team Orion. ★★★★★ ������������ ANSMANN SPONSORING HEIDI JESBERGER From the very beginning the local proximity provided the start of a close relationship between Heidi Jesberger and the ANSMANN ENERGY GMBH – both have their roots in Assamstadt and both are full of energy! This ambitious tri-athlete has succeeded in reaching world class status. In 2005 Heidi Jesberger (born 1977) demonstrated her skills in many of the worldwide important triathlon contests. Success in the Ironman Germany Frankfurt (4th place) competition was followed by; the Ironman-Japan (11th place), the triathlon-Florida (3rd place) and the classic Ironman-Hawaii World Championship (18th place). ANSMANN ENERGY accompanied Heidi Jesberger as her sponsor. www.ironwoman.de Schon alleine die lokale Nähe sorgte schon von Beginn an für eine enge Verbindung von Heidi Jesberger zur ANSMANN ENERGY GMBH - beide haben Ihre Wurzeln in Assamstadt, und beide stecken voller Energie! Zwischenzeitlich hat sich die ehrgeizige Triathletin bis an die Weltspitze vorgearbeitet. Allein im Jahr 2005 konnte Heidi Jesberger (Jahrgang 1977) bei vielen der weltweit wichtigsten Triathlon-Wettbewerben Ihr Können unter Beweis stellen. Neben dem Ironman-Germany-Frankfurt (4. Platz), dem Ironman-Japan (11. Platz) und dem Triathlon-Florida (3. Platz) durfte der Klassiker überhaupt, der Ironman-Hawaii World Championship (18. Platz) nicht fehlen. ANSMANN ENERGY begleitet Heidi Jesberger als Sponsor. SAILING BOAT SEGELBOOT SIRIUS ANSMANN ENERGY is sailing close to the wind! Since last summer the two French globetrotting adventurers; Thibaut Endewelt and Elise Karle are on a worldwide tour with their 10 m long sailing boat. Of course at sea nothing much works without electricity. GPS, radio and cameras – all of these products require a reliable power supply. Thankfully these two sailors can trust in the products of ANSMANN ENERGY. Our high quality torches provide a valuable service in the dark nights at sea, often in adverse weather conditions such as high humidity, salt water spray and constantly changing temperatures, but of course with no mains connection for power. The Products of ANSMANN ENERGY offer a reliable partner for this tour. Immer hart im Wind – und ANSMANN ENERGY ist dabei. Die beiden französischen Weltenbummler und Abenteurer Thibaut Endewelt und Elise Karle sind seit Sommer 2005 mit ihrem 10 m langen Segelschiff auf weltweiter Tour über die Weltmeere. Und auch auf hoher See: Ohne Strom geht fast nichts. GPS, Funk, Radio und Kamera – all diese Geräte benötigen eine zuverlässige Stromversorgung. Dabei vertrauen die beiden Segler auf Ausrüstung von ANSMANN ENERGY. Ebenso leisten die hochwertigen Taschenlampen unschätzbar wertvolle Dienste. Und das bei widrigsten Bedingungen: Hohe Luftfeuchtigkeit, Salzwasser, starke Temperaturunterschiede, kein Netzstrom. Geräte von ANSMANN ENERGY begleiten zuverlässig diese Segeltour. GERMAN HANG GLIDER TEAM DEUTSCHES DRACHEN-TEAM The German men’s hang glider national team, consisting of 6 squadron pilots and the squadron leader, trust in the products of ANSMANN ENERGY. GPS and other electronic measuring instruments require a reliable source of energy. ANSMANN ENERGY provide the team both chargers and rechargeable batteries. For many years the German team has been ranked in the Top 5 teams in Europe and also the world – ANSMANN ENERGY GMBH is proud to be their sponsor. Die deutsche Herren Drachenflug Nationalmannschaft, bestehend aus 6 Kaderpiloten und dem Teamchef, vertrauen auf Geräte von ANSMANN ENERGY. GPS und weitere elektronische Messgeräte benötigen zuverlässige Energiequellen. Hier sorgt ANSMANN ENERGY sowohl für die Ladegeräte als auch für die Akkus. Seit Jahren ist das deutsche Team unter den TOP-5-Teams von Europa und der Welt zu finden – die ANSMANN ENERGY GMBH ist als Sponsor mit dabei. 33 CHARGERS LADEGERÄTE A RR A N T Y 3 Y E A RS WA R A N T I E 3 JA H RE G Incl. batteries Inkl. Akkus Table-top charger / Tischladegerät DIGISPEED 4/2600 DIGISPEED 4 ULTRA/2600 4 x AA 2600 4 x AA 2600 • • ENERGY 4 • 230 V∼ 12 V Worldwide use Weltweit einsetzbar Additional country versions (Standard: EU) Zusätzlich erhältl. Ländervarianten (Standard: EU) Charging current in mA (Numbers) Ladestrom in mA (Anzahl) ENERGY 16 POWERLINE 4 MOBIL POWERLINE 5 MOBIL POWERLINE 5 LCD • • • • • 230 V∼ 12 V 230 V∼ 12 V 230 V∼ 12 V • 110-240 V∼ 100-240 V∼ 100-240 V∼ 100-240 V∼ 100-240 V∼ • • • • • US/UK US/UK UK UK UK US/UK NiMH/NiCd 2 NiMH/NiCd 2 NiMH/NiCd NiMH/NiCd NiMH/NiCd NiMH/NiCd NiMH/NiCd NiMH/NiCd NiMH/NiCd Micro AAA 300/7502 (1-4) 250/10502 (1-4) 300 (1-4) 300 (1-4) 300 (1-6) 300 (1-12) 500 (2/4) 350 (1-4) 500 (1-4) Mignon AA 700/17502 (1-4) 1000/43002 (1-4) 650 (1-4) 650 (1-4) 700 (1-6) 700 (1-12) 500 (2/4) 700 (1-4) 1000 (1-4) Baby C 1000 (1-4) 1000 (1-6) 700 (1-4) 1000 (1-4) Mono D 1000 (1-4) 1000 (1-6) 700 (1-4) 1000 (1-4) 9 V Block Charging time for Mignon AA 1000 mAh Ladezeit für Mignon AA 1000 mAh –∆V –∆U 70 (1-2) 70 (1-2) 70 (1-4) 15 (1) 15 (1-2) 15 (1) 70 (1-2) 9V (100 m 1.7 h NiCd: 1.2 h 2 NiMH: 0.3 h 2 1.8 h 1.8 h 1.7 h 1.7 h 2.4 h 1.7 h 1.2 h • • • • • • •1 •1 •1 • •1 •1 •1 • •1 •1 • •1 •1 •1 • •1 •1 •1 • • • • • • • Individual supervision of cells Einzelschachtüberwachung • • • • • • Overcharging protection (Trickle charge) Überladeschutz (Erhaltungsladung) • • • • • • • • • • Autom. battery diagnosis Autom. Akku-Diagnose Discharging function Entladefunktion Autom. refresh function Autom. Refresh-Funktion • • Capacity quick test Kapazitäts-Schnelltest Weight (g) Gewicht (g) Part No. Art.-Nr. See page: Katalogseite: Included in package Enthaltenes Zubehör 1 34 NiMH/NiC 70 (1-2) Safety timer Sicherheitstimer Dimensions (mm) Abmessungen (mm) 230 V∼ NiCd: 1.7 h 2 NiMH: 0.7 h 2 Temperatur control Temperaturüberwachung Faulty cell detection Akku-Defekterkennung POWERLIN • US/UK Battery type: Akku-Typ: Charging technology Ladetechnologie ENERGY 8 4 x AA 2400 Plug-in charger / Steckerlader Input voltage Eingangsspannung ENERGY 4 SET • • • • • • • • • • • • • 111 x 114 x 51 111 x 114 x 51 132 x 93 x 56 132 x 93 x 56 198 x 203 x 70 256 x 258 x 77 120 x 68 x 38 174 x 142 x 54 174 x 142 x 54 170 205 260 260 710 1195 105 320 320 220 5707093/EU 5707103/EU 5C07092 5C07113 5207132 5207123 5707063 5707073 5707083 5107043 10 10 6 6 6 6 7 7 7 7 AC adaptor AC-Netzteil AC adaptor AC-Netzteil Primary plug set Primary plug set Mains lead Netzkabel – AC adaptor AC-Netzteil AC adaptor AC-Netzteil Mains lead Netzkabel Primär-Wechselstecksystem AC adaptor AC-Netzteil Car adaptor KFZ-Adapter Primär-Wechselstecksystem EU/UK/US/AU EU/UK/US/AU Car adaptor KFZ-Adapter Car adaptor KFZ-Adapter Car adaptor KFZ-Adapter only for cylindrical cells, not for 9 V block nur für Rundzellen, nicht für 9V Block 2 Switch NiCd/NiMH Umschalter NiCd/NiMH 123 x 70 x – ★★★★★ ������������ BASIC 4 PLUS BASIC 4 PLUS SET BASIC 5 PLUS BASIC 2 4 x AA 1300 PHOTOCAM III PHOTOCAM MOBIL PHOTOCAM AAA MP3 SMART MP3 POWER SET 4 x AA 2400 (UK: 2100) 4 x AA 2400 4 x AAA 900 2 x AAA 950 4 x AAA 950 • • ∼ 230 V∼ • 230 V∼ • • 230 V∼ 230 V∼ • 230 V∼ 100-240 V∼ 12 V • • • 230 V∼ 230 V∼ 230 V∼ • Cd ) Ah) x 80 3 SOCCER TRAV. SET POCKET POWER CHARGER SET ENERGY 8 PROFESSIONAL 4 x AA 2400 • • • 100-240 V∼ 12 V 100-240 V∼ 12 V 100-240 V∼ • • • UK/US/KR PH/AU UK/US UK NiMH/NiCd NiMH/NiCd NiMH/NiCd NiMH/NiCd NiMH/NiCd NiMH/NiCd NiMH/NiCd NiMH/NiCd 50 (1-4) 500 (2/4) UK: 400 (2/4) 600 (2/4) 500 (2/4) UK: 400 (2/4) 65 (1-2) 500 (2/4) UK: 400 (2/4) 700 (2/4) 500 (1-4) 300 (1-6) 150 (1-4) 500 (2/4) UK: 400 (2/4) 1400 (2/4) 500 (2/4) UK: 400 (2/4) 135 (1-2) 500 (2/4) UK: 400 (2/4) 1400 (2/4) 500 (1-4) 700 (1-6) UK UK UK NiMH/NiCd NiMH/NiCd NiMH/NiCd 50 (1-4) 50 (1-4) 150 (1-4) 150 (1-4) NiMH/NiCd UK UK/US 200 (1-4) 1000 (1-4) 200 (1-4) 1000 (1-4) 15 (1) 15 (1) 15 (1-2) 15 (1-2) 8h 8h 8h 9V (100 mAh) 8h CHARGERS LADEGERÄTE NE 2 70 (1-2) 2.4 h UK: 3 h 0.8 h 2.4 h UK: 3 h • • • 8.8 h 2.4 h UK: 3 h 0.8 h 2.4 h 1.7 h • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • 120 x 68 x 81 120 x 68 x 81 174 x 142 x 54 123 x 70 x 80 120 x 68 x 81 107 x 67 x 27 120 x 68 x 81 105 x 68 x 81 120 x 68 x 81 105 x 65 x 29 66 x 24 x 18 248 x 199 x 72 265 265 520 195 280 90 280 140 280 82 20 850 5107343 5107363 5207303 5107193 5007033/EU 5007023/EU 5007053/EU 5107373 5007083/EU 5C07128 5C07133 5207313 8 8 8 8 9 9 9 9 9 12 10 13 AC adaptor AC-Netzteil DC adaptor DC-Adapter Primary plug set Primärstecker PP Box 2 Battery boxes (AA & AAA) Mainslead Netzkabel – AC adaptor AC-Netzteil DC adaptor DC-Adapter Primary plug set Primärstecker PP Box – – – – – AC adaptor AC-Netzteil Car adaptor KFZ-Adapter – – Incl. battery tester Inkl. BatterieTester 35 SEE PAGE 15 KATALOGSEITE 15 POWER SUPPLIES NETZGERÄTE CHARGERS FOR BATTERY PACKS AKKU-PACK-LADEGERÄTE AC 48 ACS 110 traveller ACS 410 traveller mobil • • • 230 V AC 100-240 V AC 100-240 V AC 12-32 V DC • • Table-top charger Tischladegerät Plug-in charger Steckerlader Input Voltage Eingangsspannung Primary plug set Primär-Wechselsteckerset Additional country versions (Standard: EU) Zusätzlich erhältl. Ländervarianten (Standard: EU) Battery type Akku-Typ UK • • 100-240 V AC 230 V AC 12 V DC UK UK NiMH/NiCd NiMH/NiCd NiMH/NiCd NiMH/NiCd 4-8 1-10 4-10 1 4-10 6-7 - 6700 5400 10800 3800 Charging current (mA) Ladestrom (mA) 150-350 800 600 1200 3000 Charging time for 1000 mAh Ladezeit für 1000 mAh 3.4 - 8 h 1.5 h 2h 1h 0.4 h Microprocessor controlled (-∆V) Microcontrollergesteuert (-∆U) • • • • Safety timer Sicherheitstimer • • • • Discharging function Entladefunktion • • • Faulty cell detection Akku-Defekterkennung • • • Trickle charge Erhaltungsladung • • • Max. capacity range (mAh) Max. Kapazitätsbereich (mAh) • Polarity socket Umpolkupplung • • • • Multiple plug in system Sekundär-Steckerset • • • • 76 x 43 x 89 118 x 63 x 48 105 x 60 x 48 150 x 90 x 63 150 x 90 x 63 234 270 237 450 1600 5107113 5C07083 5C07063 5207215 9984004 Dimensions (mm) Abmessungen (mm) Weight (g) Gewicht (g) Part No. Art.-Nr. at 12 V DC only 4-6 cells bei 12V DC nur 4-6 Zellen POWER SUPPLIES SEE PAGE 17 NETZGERÄTE KATALOGSEITE 17 36 ACS 67 P+ NiMH/NiCd Number of cells Zellenzahl 1 ACS 410 P traveller Table-top power supply Tischnetzgerät Plug-in power supply Steckernetzgerät Primary plug set Primär-Wechselsteckerset Country versions Ländervarianten (Standard: EU) Input Voltage Eingangsspannung 3.0 V AP 312 • UK 230 V AC 300 APS 1012 • UK 230 V AC 1000 APS 1212 TRAVELLER • 100 V AC 240 V AC 1200 1200 APS 1512 • 100 V AC 240 V AC 1500 1500 APS 1612 TRAVELLER • 100 V AC 240 V AC 1200 1600 • • ATPS 3615 • UK/US 100 V AC 240 V AC ATPS 2324 • UK/US 100 V AC 240 V AC LEAD ACID CHARGERS BLEILADER ALCS 2-24 A BCA 12-1 BCA 12-2 BCA 24-1 ALCT 12-3 ALCT 24-2 • • • • • 230 V AC 230 V AC 230 V AC 230 V AC 100-240 V AC 100-240 V AC UK UK UK UK UK/US UK/US Autom.: 2 / 6 / 12 / 24 12 12 24 12 24 900 / 700 / 600 / 300 1000 1800 1000 3000 2000 Charge characteristics Ladekennlinie IU IU IU IU IUoU IUoU Overcharging protection Überladeschutz • • • • • • Autom. recharge Autom. Nachladung • • • • • • Stand-by / parallel operation Bereitschafts-/Parallelbetrieb • • • • • • Short circuit protection Kurzschlusssicher • • • • • • Reverse-connection protection Verpolsicher • • • • • • 106 x 68 x 88 80 x 116 x 63 100 x 135 x 76 100 x 135 x 76 80 x 162 x 50 80 x 162 x 50 575 820 1250 1250 500 500 9164016 9274001 9284002 9284001 5207222 5207232 Crocodile clips Polklemmen Crocodile clips Polklemmen Spade terminals Kabelschuhadapter Spade terminals Kabelschuhadapter Mainslead Netzkabel Mainslead Netzkabel Table-top charger Tischladegerät Plug-in charger Steckerlader POWER SUPPLIES NETZGERÄTE SEE PAGE 16 KATALOGSEITE 16 • Input voltage Eingangsspannung Additional country versions (Standard: EU) Zusätzliche Ländervarianten (Standard: EU) Battery voltage (V) Akkuspannung (V) Max. charging current (mA) Max. Ladestrom (mA) Dimensions (mm) Abmessungen (mm) Weight (g) Gewicht (g) Part No. Art.-Nr. Included in package Lieferumfang Crocodile clips Polklemmen Max. output current (mA) Max. Ausgangsstrom (mA) 4.5 V 5.0 V Polarity socket Umpolkupplung Multiple plug-in sys. Sekundär-Steckerset Dimensions Abmessungen Weight Gewicht Part No. Art.-Nr. • • 76 x 43 x 89 240 5111023 • • • 106 x 68 x 88 510 5111013 1200 1200 • • • 105 x 60 x 38 190 5111083 800 800 600 700 • • • 75 x 30 x 78 120 5C11023 900 1200 900 1000 700 800 • • • 80 x 50 x 39 165 5C11013 2700 3200 2500 3000 2000 2300 1700 1900 • • • 95 x 55 x 37 200 5111102 2000 2300 1700 1900 • • • 95 x 55 x 37 200 5111092 6.0 V 7.5 V 9.0 V 12 V 300 300 300 300 300 1000 1000 1000 1000 900 1200 1200 1200 1200 1200 1200 1200 1200 1200 1500 1000 1000 900 900 1200 1600 1200 1500 2800 3400 2900 3600 15 V 18 V 1400 1600 20 V 1200 1400 22 V 1000 1300 24 V 1000 1200 Stabilized Stabilisiert 37 RECH. METAL D RECH. METAL D RECH. METAL D LED RECH. METAL AA FUTURE AA FUTURE C FUTURE C FUTURE D FUTURE D S2 LUXEON™ S2 XENON WL5-05 WL8-20 Halogen 5.5 W 5.5 V Halogen 5.5 W 5.5 V Luxeon™ 1W 6V Xenon 1.2 W 2.4 V Xenon 1.2 W 2.4 V Krypton 2.7 W 3.6 V Xenon 2.7 W 3.6 V Krypton 2.7 W 3.6 V Xenon 2.7 W 3.6 V Luxeon™ 1W 6V Xenon 5W 6V G4 5W 6V G4 20 W 6V Cells Batterien / Akkus NiMH 6 V 3000 mAh NiMH 6 V 3000 mAh NiMH 6 V 3000 mAh 2 AA NiMH 2100 mAh 2 AA Mignon 3 C Baby 3 C Baby 3 D Mono 3 D Mono 2 CR 123 A 2 CR 123 A NiMH 6 V 2000 mAh NiMH 9.6 V 2000 mAh Dimensions (L / ø) mm Maße (L / ø) mm 312 / 57 312 / 57 312 / 57 200 / 32 160 / 28 267 / 48 267 / 48 311 / 57 311 / 57 128 / 32 125 / 30 273 / 113 273 / 113 Weight (prepared for use) g Gewicht (betriebsbereit) g 620 620 620 160 67 220 220 310 310 140 135 700 800 Operating time (h) Leuchtdauer (h) 3.0 3.0 >12 2.5 2.5 7.0 7.0 14.0 14.0 > 12 1.5 2.2 0.8 - 5.5 Beam (m) Leuchtweite (m) 800 800 300 120 150 220 220 450 450 30 220 1000 1500 Candela (cd) Candela (cd) 13500 13500 4000 550 550 1000 1000 5000 5000 500 2500 4500 50000 Colour Gehäusefarbe black schwarz silver silber black schwarz black schwarz black schwarz black schwarz black schwarz black schwarz black schwarz black/silver schwarz/sil. black/silver schwarz/sil. grey grau grey grau Folding box Faltschachtel Folding box Faltschachtel Folding box Faltschachtel Folding box Faltschachtel Blister/Box Folding box Faltschachtel Blister Folding box Faltschachtel Blister Blister Blister Folding box Faltschachtel Folding box Faltschachtel Bulb Leuchtmittel Package Verpackung Charging technology 1 Ladetechnik 1 AC 110 V / 230 V /• /• /• /• –/– –/– –/– –/– –/– –/– –/– /• /• •/• •/• •/• –/– –/– –/– –/– –/– –/– –/– –/– –/– –/– On page Auf Seite 25 25 25 25 25 25 25 25 25 28 28 27 27 Part No. Art.-Nr. 5816152 5816152/03 5816402 5816162 5816223 5816122 5816112 5816233 5816102 5816243 5816263 5816273 5802012 5802052 Battery Pack Wallmount Wandhalter Charger Ladegerät Battery Pack Wallmount Wandhalter Charger Ladegerät Battery Pack Wallmount Wandhalter Charger Ladegerät 2 Mignon AA 2100 mAh Strap / Gurt Charger Ladegerät 2 Mignon AA Alkal. (Blister) Strap / Gurt Strap / Gurt Spare bulb Ersatzbirne 3 Baby C Alkal. Strap / Gurt Spare bulb Ersatzbirne Strap / Gurt Spare bulb Ersatzbirne 3 Mono D Alkal. Strap / Gurt Spare bulb Ersatzbirne 2 CR 123 A Strap / Gurt Wallmount Wandhalter Charger Ladegerät Strap / Gurt Wallmount Wandhalter Charger Ladegerät MOBILE LIGHT MOBILES LICHT DC 12 V / 24 V Included in package Lieferumfang 1 38 • Included / Im Lieferumfang Available / Erhältlich – Not available / Nicht verfügbar 2 CR 123 A 2 Intermittent use 2 in Intervallbetrieb ★★★★★ AS 10 H ASN 15 HD STARLIGHT 200 STARLIGHT 400 POWERLIGHT 5.1 X2 X3 MC 2 FL 1 EP1A EP1B INFINITER 4IN1 PENLIGHT CLIP NF PENLIGHT CLIP LED HEADLIGHT SL 4 CR Halogen 4.4 W 5.2 V Halogen 20 W 6V Halogen 4.4 W 5.2 V H: 10 W/6 V K: 4 W/7.2 V H/X: 5W/6V Luxeon™ 1 W Krypton 1.8 W 2.4 V Krypton 2.7 W 3.6 V Krypton 2.4 W 4.8 V Halogen 5.5 W 5.5 V LED white/weiß LED blue/blau LED + red rot Laser NF 2.2 V LED white/weiß 4 x LED white/weiß NiMH 4.8 V 2000 mAh NiCd 7.2 V 1600 mAh NiCd 4.8 V 1600 mAh NiCd 4.8 V 1600 mAh 6 V/4.5 Ah Lead acid 2 AA Mignon 3D Mono NiMH 4.8 V 1200 mAh 6 V/4.5 Ah Lead acid 3 LR41 3 LR41 4 LR41 2 AAA Micro 4 LR41 CR 123 A 275 / 110 280 / 110 212 x 112 x 68 212 x 112 x 68 330 x 121 x 127 160 /25 260 / 57 224 / 100 186 / 120 90 / 17 90 / 17 153 / 6 127 / 12 121 /12 65 x 49 x 35 560 720 680 750 1527 105 610 440 23 23 35 37 30 65 3.0 0.5 - 2.0 2.0 1.0 - 3.3 H/X = 5.0 LED = 20 2.0 14.0 2.3 3.5 5.0 2 1.0 1.5 15.0 60.0 1000 1500 800 1200 800 150 450 450 600 - - Laser = 500 - - - 21000 50000 7000 6500 3000 550 5000 4500 500 15000 mcd 7000 mcd - - - - black schwarz black schwarz blue blau black schwarz black/blue schwarz/bl. black/silver schwarz/sil. black/silver schwarz/sil. silver/blue silber/blau black/yellow schwarz/gelb anthrazit darkblue dunkelblau silver silber silver silber silver silber silver/grey silber/grau Folding box Faltschachtel Folding box Faltschachtel Folding box Faltschachtel Folding box Faltschachtel Folding box Faltschachtel Blister Blister Blister Folding box Faltschachtel Blister Blister Blister Blister Blister Blister /• –/– –/– /• /• –/– –/– –/– –/– –/– –/– /• /• •/– 5.0 2 /• /• •/– / / •/• –/– –/– •/– •/• –/– –/– –/– –/– –/– –/– 27 27 26 26 26 28 28 27 27 29 29 29 29 29 28 5102022 EU 5502016 UK 5102042 EU 5502036 UK 5102062 EU 5502046 UK 5102082 EU 5502056 UK 5802082 5816203 5816433 5102092 5102122 5001213 5001223 5001183 5101123 5001023 5819083 Wallmount Wandhalter Charger Ladegerät Strap / Gurt Colour plates Vorsatzscheiben Wallmount Wandhalter Charger Ladegerät Strap / Gurt Colour plates Vorsatzscheiben Wallmount Wandhalter Charger Ladegerät Spare bulb Ersatzbirne Colour plates orange Vorsatzscheibe Wallmount Wandhalter Charger Ladegerät Charger Ladegerät 3 LR 41 Key ring Schlüsselring 3 LR 41 Key ring Schlüsselring 4 LR 41 2 Micro AAA Alkal. 4 LR41 1 CR 123 A Wallmount Wandhalter Charger Ladegerät Strap / Gurt Wallmount Wandhalter Charger Ladegerät 2 Mignon AA Alkal. Strap / Gurt MOBILE LIGHT MOBILES LICHT ������������ 39 ANSMANN ENERGY GROUP WORLDWIDE ANSMANN ENERGY WELTWEIT N! O O S G N I M CO T! D E M N ÄC H S ANSMANN ENERGY GROUP WORLDWIDE ANSMANN ENERGY GMBH Industriestraße 10 • D-97959 Assamstadt • Germany Tel. +49 (0) 62 94 - 42 04 - 0 Fax +49 (0) 62 94 - 42 04 - 44 info@ansmann-energy.com ANSMANN ENERGY (UK) LTD. Units 19/20, Maple Park, Essex Road, Hoddesdon, Hertfordshire EN11 0EX • UK Tel. +44 (0) 870 609 2233 Fax +44 (0) 870 609 2234 uk@ansmann-energy.com ANSMANN ENERGY FRANCE B.P. 3 • F-67023 Strasbourg Cedex 1 Tel.: +33 (1) 64 98 27 93 Fax: +33 (1) 64 98 27 94 france@ansmann-energy.com ANSMANN ENERGY BALTIC SIA Mukusalas iela 72B LV-1004 Riga • Latvia Tel.: +371 (0) 7618721 Fax: +371 (0) 7618724 baltic@ansmann-energy.com BABYPHONES In the 2nd or 3rd quarter of 2006 ANSMANN ENERGY will introduce to the consumer market a new range of products for the family and home. These will be highest quality mobile baby monitors/phones in various versions and price ranges. They are designed for use in both families and also professional social services and will widen the previous consumer equipment portfolio from ANSMANN. As always, you can depend on 100% perfect technology and service from ANSMANN for this exciting new consumer range. Eine neue Gerätelinie für Familie und Heim wird die ANSMANN ENERGY GMBH im 2. oder 3. Quartal diesen Jahres auf den Markt bringen: Hochwertige, mobile Babyphones in verschiedenen Ausstattungs- und Preisklassen, konzipiert für den Einsatz in Familien und sozialen Einrichtungen, werden das bisherige Geräteportfolio ergänzen. Auf perfekte Technik und perfekten Service wird man sich auch hier, wie von ANSMANN gewohnt, 100%ig verlassen können. ANSMANN FAR EAST LTD. (Macau Commercial Offshore) Avn. Da Praia Grande 429 Edf. C. Com. Praia Grande 1406 Tel: +853 330 131 Fax: +853 373 208 macau@ansmann-energy.com ANSMANN ENERGY INTERNATIONAL LTD. Rm 1202, Tung Wai Commercial Building, 109-111 Gloucester Road, Wan Chai, Hong Kong Tel: +852 2877 8233 Fax: +852 2877 8100 hongkong@ansmann-energy.com Art. Nr.: 0030017 • 02/2006 • by www.schreibergrimm.com • Fotos: ANSMANN ENERGY GMBH, Martin Hahn • Technische Änderungen vorbehalten • Technical content subject to change without notice • Keine Haftung für Irrtümer und Druckfehler / ANSMANN cannot be held responsible for errors, misprints or omissions ANSMANN ENERGY ITALIA SRL Via Padova, 9 I - 20127 Milano • Italy Tel.: +39 02 89073407 italy@ansmann-energy.com