Varese Land of Tourism

Transcription

Varese Land of Tourism
gio
d
ed
e
n
o
o
nd
o to
oR
o tt
lM
eg
V.
a
1100
1200
1400
1300
de
Bel
lo
F.
C
Ca
o
tell
zo
n
B on
V. C a
s
i
800
900
V
1000
1100
9
9
9
o
eggi
9
Ve d
Te
lo
i no
an
o
T
Roman
9
SP13
9
en
400
V. d ' O r s
13
SP
500
600
700
800
900
C
V.
V. d
e ll e S
el v e
SP
31
B
SP
43
ol
o
i
ella
v
e
l
an
tor
t
n
I
.
V
V.
Olona
Villa Toeplitz
e
on
Ar
V.
di
Br e g g i a
Bu
c
V.
tte
e
Br
C ugn
olo
V.
ggio
Mu
Ligornetto
333
449
473
M. Astorio
1065
10
0
eg
930
798
354
Coldrerio
Balerna
398
Castel S. Pietro
S. Pietro
278
S. Maria del Monte - Varese
0
745
861
834
908
Sagno
760
890
Culmine del Pizzo
724
S. Rocco
300
266
S. Martino
Morbio inf.
394
Brusata
S. Antonio
Morbio sup.
349
421
gi a
M. Bisbino
862
387
Obino
S. Apollonia
Stabio
1083
1325
Caneggio
559
Corteglia
Genestrerio
397
520
Mendrisio
Casvegno
390
a
er
Salorino
S. Giovanni
S. Giuseppe
440
SP
3D
10
Gaggiolo
431
729
Rancate
Besazio
S. Pietro
SP55D
14
di
545
908
Cámpora
G S. Antonino
504
Clivio
29
1061
SP1
5
che
an
Pi
io
lo
SP
29
SP51
Tor r. R
i p i a nt in o
15
Castello Medici di Marignano
S. Bernardino
S. Agata
552
SP
3
SP3
SP62
ne
l
de
Broglio
Arzo g g
a
428
SP9D
13
Faruera
Tremona
519
S. Rocco
S. Martino
Palazzo
1063
a
Important monumental
and
Unter den vielen wichtigen hisImportanti
testimonianze
925
726
Tor r. Va ll acci o
historical evidencesg giaplace
torischen Stätten und Denkmämonumentali e storiche collo290
the
area
of
Varese
among
lern im Varesotto befinden sich
cano il territorio
varesino
tra
1384
1108
those with a high number
of
mehrere Unesco-Weltkulturerquelli con un alto numero di
728
P.so Bonello
sites
included
in
the
World
1201
bestätten. So z.B. der malerische
siti iscritti nella lista del Pa1007
1104
Heritage List of UNESCO.
Ort Santa Maria
del Monte
an
trimonio Mondiale dell’UNERif. Prabello
1138
Bellavistadel Monte 951
1100SCO. Santa Maria
Santa Maria del Monte is a
den Hängen des Campo dei
Muggiasca
charming village nestled in
Fiori, der mit seiner Wallfahrtsè un suggestivo borgo inca1030
the Regional Park of S.
Campo
kirche und 14 Rosenkranzkapelstonato all’interno del Parco
Giovanni
785 die den steinigen
dei Fiori. With658its sanctuary
1170
len,
Weg säuRegionale del Campo dei Fiori.
Capolago
834
and A.Sacred
Way of theMuggio
Romen, der zur Kirche hinaufführt,
Con il suo Santuario e la Via
di Germania
704
sario Chapels
is a renowned
zu einer bedeutenden Stätte der
Sacra delle Cappelle del Rosa525
881
place
of
Marian
devotion. In
Muttergottesverehrung gewor- 988
rio è rinomato luogo di culto
Valceresio there is a transnaden ist. Das länderübergreifenmariano. In Valceresio, vi è 1152
il
976
tional paleontological
area,Cabbio
de paläontologische Gebiet im
comprensorio paleontologico
721
divided between Italy 611and
Ceresio-Tal, das sich auf italietransnazionale,
suddiviso tra
Cragno
951
1077
681
670
Switzerland, the592Monte San
nischem
und schweizerischem
Italia e Svizzera, del Monte
1114
642
r e g g i aliefert wertvolle
Giorgio, which616is the best eviBoden Bbefindet,
San Giorgio che rappresenta
Casima
otta
r
C
a
dence of a geological history
Zeugnisse der
Milliola migliore testimonianza di
l230-245
del
V . alten geologischen
dating back 230 to 245 milnen Jahre
una642storia geologica risalente
Dosso Bello
lion years ago, and through
Geschichte. Die Fossilien, die 722
a 230-245 milioni di anni fa e,
the thousands
of fossils redort seit dem 19. Jahrhundert
attraverso le migliaia di fossili
707
.
781
1117
V
S. Nicolao
Bruzella
covered from the XIX
century
gefunden werden, offenbaren
rinvenuti dal XIX secolo fino ai
649
339
untilMonte
today, has allowed us to 1034 einen einmaligen Einblick in die
giorni nostri, ha permesso di
S. Martino
Evolution einiger Tier- und Pflanstudiare l’evoluzione di alcu- 605 study the evolution of certain
Somazzo
animal and plant species.
zenarten.
ne specie animali e vegetali.
Br
505
Induno Olona
460
Mara
9
400
300
500
700
Brenno Useria
651
45
M. Scere
16
Oronco
Fogliaro
ia
Viggiù
SP9
Baraggia
491
gg
Meride
SP9
Piamo
La Rasa
494
a
Po
580
707
Saltrio
505
Arcisate
r.
Tor
M. S. Elia
Monte Useria
M. Monarco
548
M. Orsa
674
S. Silvestro
M. Pravello
SP9
Bisuschio
858
Sacro Monte
di Varese
M. S. Francesco
llo
V.
Santa Maria
del Monte
Ve
e
pon
Cep
del
V.
SP29D1
SS233
Valgann a
in
tr
In
'
d
d e l l a Ta c c a
tina
l B
usen
V. T
ren
V.
del
l a S tr
e t ta
100
0
900
de
o
Ri
azz
o
V.
800
V.
M. Rho d'Arcisate
M. Chiusarello
ne
ra
934
V.
Fr e
d da
SP4
5D2
a
i
v
U
.
700
Santa Trinità
384
600
SP
30
na
To rr. Ran
ci
0
70
0
90
0
110
0
100
V
600
SP32
900
!
SP3
2
800
80
0
SP54
700
Comerio
260
V.
mb
276
9
9
600
l L
egn
o
Poncione d'Arzo
1015
0
90
500
F i o r i
de
913
700
9
M. Tre Croci
Barasso
S.so del Corno
Ne
S. Vitale
897
998
gi
S. Antonio
515
Vacallo
308
S. Giorgio
Roggiana
Fontanella
Pizzamiglio
297
280
Maslianico
S. Ambrogio
M. Mad
ov o
. G ar
F.
Gavirate
V.
35
La Motta d'Oro
7
Scudellate
To r
r
Besozzo
to
Binda
520
a
M. Minisfreddo
9
Sassello
o
M. Grumello
4
9
239
P
ol
690
Pogliana
986
M. Legnone
P.ta di Mezzo
na
di
V.
z
oz
ller
1339
Vigana
le
eg
1327
S.so Piatto
Ermogna
110
0
Madre
ste
Riva
S. Vitale
800
Besano
1042
1091
0
80
na
538
P.so Varro
Monte Casolo
1345
o
1318
0
90
ro
Ca
C. di Sassalto
Motto di Cima
1615
Br
Co
V.
Erbonne
A LAND THAT1601
IS A WORLD HERITAGE / TEIL DES WELTKULTURERBES
T
562
r r.
ll a
L.to di Brinzio
757
Sta Croce
613
V. Fo r n a c e
Va l
l . S q u ad
rina
UNA TERRA PATRIMONIO
DELL’UMANITÀ
(I)
0
9
SP3
0
9
d
de
M. Martica
865
.
550
V. P
i a z z a M on te
1294
110
0
Po
g
288
Monvallina
2
15D
SP
sca
P re
V.
ta
M. Morto
508
Poncione di Ganna
M. Generoso
c
d'A Crocione
V.
S.so Bianco
1701
o
900
Monvalle
Cantone
S. Andrea
724
d e i
11
34
SS
ia
800
700
600
Cardana
Cocquio
Trevisago
1026
366
a
a t
rr
9
9
o
Brinzio
617
Ca' del Monte
e
304
M. della Rocca
te
Alborello
S
8
Marzaro
9
om
Sede centro
Parco
274
661
S. Giorgio
Serpiano
20
Cuasso
al Piano
686
993
605
1096
.
465
651
V
9
242
C a
m p
o
sio
M. S. Giorgio
an
v
l
ag
Melano
Arzo
V. d i
M .
Ghirate
22
V
Forte di Orino
e re
So
Morcote
Porto
Ceresio
V. C a v a lli z z a
1372
1255
Rovio
511
276
800
Cellina
Ballarate
rd
Pa r c o d e l C a m p o d e i Fi o r i
21
Caldana
223
a
r
C. della Piancaccia
Monte S. Agata
272
Brusino
Arsizio
70
0
Caravate
9
SP3
V
P
Campubella
813
Arbòstora
no
Sangiano
2
SP61
297
da
.
u
V. M
1609
Dossi
S. Vigilio
402
u ga
Gemonio
Leggiuno
45
SP
Orino
L. d i L
404
D2
SP32
L. di
Ganna
ivi
one
Maroggia
Vico Morcote
Cuasso
al Monte
a
Cavagnano
a
S.so di Poiano
Badia di S. Gemolo
os
r i vi o
r. B
419
70
ve
Azzio
Ganna
SP
11
St
er
779
1252
To r
M. Sangiano
SP32D
1
V. del
la
a
V. V e n
e
De
nt
o
in
Ca s s a r a t e
600
9
0
120
0
110
500
99
00
15
00
14
00
13
SP5
8
9
9
0
40
0
808
10
0
Va ll . Cu g no la cc io
F
d el
an
ca
di
1400
V.
ee
a
c
io
.
1300
B.
A gr
!
Bi
p r ia s ca
0
ess en
0
11
60
0
Brè
Numerose
one
900
80
70 0
60 0
50 0
0
70
0
Cass
40
0
80
0
nco
a
o
0
Ra
V.
n
l i n pe i
ap
a
ro
c
her
c
0
Du s
Ori
nt
al g
ro
11
0
1400
1300
di
V.
di
De
M
O
10
0
800
0
c
11
0
So
0
R.
10
0
V.
V.
.
V.
V
558
668
M. Val
de' Corni
996
bb i
Mirasole
Castello
Cabiaglio
SP45
D2
45
SP
459
.
G
ra
Santa Maria
del Sasso
371
Valganna
M. Mondonico
18
V.
40
531
S. Caterina
del Sasso
397
445
293
M. Martinello
390
To r r . B o e s i o
801
V
847
a
9
Mombello
219
SP45D1
M. Scirlago
288
Bedero
Valcuvia
412
619
247
Boarezzo
er
Santa Maria
Arolo
Viganello
284
648
/C
773
ss
Ta
V.
Somisso
L. di Ghirla
799
M. Scerré
SP11
Cavona
Cuvio
Brenta
238
V. d e l Mol
D
11
SP
282
S.so di Bol
1094
io
i na c c
470
33
982
900
800
700
263
Masciago
Primo
SP62
Cuveglio
28
d
Ba r
Si precisa che i percorsi riportati sono stati selezionati sulla base del loro grado di percorribilità e che quanto rappresentato sulla mappa è
allineato con materiale promozionale e website www.vareselandoftourism.com prodotto dall'Agenzia del Turismo della provincia di Varese. /
It should be noted that the paths shown were selected on the basis of their degree of practicability and that on the map there are all the
information in line with www.vareselandoftourism.com and the brochures of Agenzia del Turismo in the province of Varese. / Es ist darauf hingewiesen, dass die Wege angezeigt auf der Grundlage des Grades der Praktikabilität wurden ausgewählt und beachten sie, dass auf der karte steht im einklang alle die informationen von www.vareselandoftourism.com und broschüren von Agenzia del Turismo in der provinz Varese.
Cittiglio
9
Rocca
39
S. Quirico
M. Derta
go
Touristic information point / Tourismusbüro
SS3
94D
es
269
794
ar
Ufficio IAT
Cartello turistico per avviare
a itinerario ciclopedonale
su viabilità riservata.
“Touristic” sign to start a bike path
itinerary on reserved roads obtain
from edits of figure. / Wanderweg
ein Fußgängerweg auf den Straßen
vorbehalten ab Veränderungen in
Zahlen erhalten.
Casalzuigno
400
Ponte
220
Bioggio
439
Massagno
M. Arbòstora
M. Piambello
1129
ca
Camping - Camper park
Touristic information / Touristiche Informationen
Villa della Porta Bozzolo
Bign
Rancio
Valcuvia
V. d e l l a B a r a s s i
Campeggio - Sosta Camper
INFORMAZIONI TURISTICHE
202
Duno
V
Vergobbio
o
Holiday farms - Educational farms
Bauernhof - Streichelzoo
Parking near ski slopes
Parkplatz in der Nähe der Radwege
500
M. Brianza
SIC
322
gi
n° Agriturismo - Fattoria didattica
Parcheggio in prossimità
delle piste ciclopedonali
Attraversamento ciclabile.
Bike crossing.
Kreuzenden Bahn.
316
Reno
9
386
To
619
Marzio
Ghirla
ac
Camping / Camper / Holiday farms - Bauernhof
Hospital / Krankenhaus
700
600
Boschi
della
4
Cantevria
. d
i
43
6
Il maglio di Ghirla
av
CAMPEGGI / CAMPER / AGRITURISMI
Ospedale
800
a
ra
650
iss
V. P
MTB Pedestrian route / Mountainbike-Strecke
Disabled access to places of interest
Behindertengerechter Zugang zu Orten von Interesse
S.so del Ferro
sc
P
M
Percorso ciclopedonale per MTB
Accesso ai disabili nei luoghi di interesse
!
a
tr
n
Po
V.
ia
cuv
l
a
V
Arcumeggia
Cunardo
R.
Generic Pedestrian route / Gehweg
Services / Service
9
1057
M. Canese
327
g giore
si n
Case Riano
i
Percorso ciclopedonale generico
SERVIZI
rr.
Duno
M. Rossel
SP45
Pedestrian route on own path
Radweg entlang seiner eigenen
Rowing society / Rundervereins
To
di
978
1041
710
822
in
Pista ciclopedonale in sede propria
Società di canottaggio
Monteggia
ale
Ri
A.
592
V.
1
ol
Bike paths / Fuβgänger
Bike rent point / Fahrradverleihpunkt
Pericolo per attraversamento
ciclabile in strade extraurbane
o urbane con velocità superiore
a quello stabilito dal codice.
Sign of danger for bike crossing
in extra urban or urban road with
superior speed than what established. / Anzeichen von Gefahr
in Überqueren von Straßen oder
städtischen Zyklus bei Geschwindigkeiten von mehr als, dass nach
Artikel 142.
dell
270
S. Ilario
Ma
S. Bernardo
0
SP3
1084
799
M. Nudo
Vararo
286
Cureggia
Cressogno San
MEETS ART / TOURISMUS UND KUNST
s
Co
ll a
M
CICLOPEDONALI
Punto noleggio bici
1235
Brenna
M. della Colonna
545
o
Archaeological site and/or Museum
Archäologische Stätte and Museum
Sailing club / Segelclub
A. Cuvignone
1113
SP8
S.so Cadrega
Br
Zona archeologica e/o Museo
Circolo velico
a
Camartino
Ferrera di Varese
Cassano
Valcuvia
r.
Beach / Strand
Horse riding centre / Reitzentrum
941
622
1203
r
To
Spiaggia
1103
M. La Teggia
935
o
Tor r. Ri a l t
TOURISM
S.so Rosso
a
or e
62
SP
UNESCO site / UNESCO Ort
Golf club / Golfplatz
Centro equitazione
Inizio e fine percorso
pedonale e ciclabile.
Signs of begin and end of the pedestrian and biking path. / Zeichen
am Anfang und am Ende der Fußgängerzone und Radweg.
940
M. Ganna
ei
V. d
Sito UNESCO
Campo da golf
356
373
si n
li a
a nt
1096
SP
7
54
SP
264
lia
500
Panoramic viewpoint / Standpunkt
iz
P1018
Cerro Lago
Maggiore
sc
664
ag
600
Punto panoramico
Aeroporto turistico
Touristic airport / Touristen Flughafen
P.zo di Cuvignone
d i La v en o
zo ni
261
Laghetto
M. Clivio
9
SP2
Park and natural reserve
Park und Naturschutzgebiet
SPORT
Segnaletica verticale in uso lungo
le piste ciclopedonali in sede propria
Inizio e fine pista ciclabile
contigua al marciapiede.
Signs of begin and end of bike
path along the footpath. / Schilder
am Anfang und am Ende des Radweges angrenzenden Bürgersteig.
V.
1295
1024
500
1
SP6
Parco e riserva naturale
Ferry line and marina
Line Boote und Yachthafen
a
pri
V. C a
631
Motte
T
e
Astronomical observatory / Sternwarte
Linea battello e porto turistico
1181
Drano
Loggio
700
600
IL TURISMO SI INCONTRA CON L’ARTE
1317
Savosa
443
Valsolda
527
0
80
r
262
9
Osservatorio astronomico
Vezia
0
90
987
Puria
r
To
42
iulio
r. S .G
Tor
Cave / Grube
Astano
Aranno
g
Castello Valtravaglia
Casteveccana
Sasso Sciseno
211
Laveno
Mombello
V
739
721
655
873
S. Nazario
696
0
110
1000
Colma Regia
M. Boglia
1182
Pregassona
307
Cademario
Montaccio
S.so Lodo
Campo dei Fiori
Porza
S. Martino S. Rocco
288
S. Ambrogio
Co
Grotta
Railway and railway station
Bahn und Bahnhof
Cappella
665
Dumenza
489
364
1183
1518
S. Gervasio
344
Zocca della Nave
1230
Soragno
302
453
l.
Va l
Funicular - Skilift / Standseilbahn - Aufzüge
Miglieglia
Motto Croce
Va l l o n e
Ferrovia e stazione ferroviaria
783
1118
P.so di Monte Faeta
Trezzino
SP6
Bosco
Luganese
V
325
456
Il
Sarigo
o
Torr. Go tt a r d
Funicolare - Impianti di risalita
Main road - Hauptstraβe
o
Il Gaggio
Bonga
971
625
850
Runo
e
n t
M o
Caldé
In case of faintness or accident dial 118 from any available phone.
Im Falle einer Ohnmacht oder Unfall Zifferblatt 118 von jedem verfügbaren Handy.
Inizio e fine pista ciclabile.
Signs of begin and end of bike
path. / Verkehrsschilder im Einsatz
entlang der Radwege entlang seiner eigenen.
974
706
unter dem. FEintrag
"Gastronomie und Tradition"
1135
Canobbio
Manno
812
676
1329
1057
del
Ve c c a n a
Nasca
an
ast
V. C
Strada principale
Moncucco
l
V. C o r t e s e
S. Giorgio
r
r r. G
To
Motorway / Autobahn
Tourist attraction - Value site
Touristenattraktion
gn
600
314
a
Autostrada
800
or
Terminata la comunicazione riagganciare e tenere libero il telefono per eventuali chiamate da parte dell'operatore del 118.
l
Vertical signs in use along the bike path in its own place. /
Verkehrsschilder im Einsatz entlang der Radwege entlang seiner eigenen.
C. Colletta
1309
i
Ronchiano
a
Malpensa Intercontinental Airport
Malpensa interkontinentalen Flughafen
900
700
ar g
Segnalare la presenza di eventuali pericoli presenti sul
S. Maurizio
luogo e di che tipo.
l
od
Attrazione turistica - Luogo di pregio
Aeroporto intercontinentale della Malpensa
1152
1518
l
S. Pietro
Fr
Natural environment and touristic attraction
Natürlichen Umgebung und Sehenswüdikeiten
How to move - Umgebung
1521 1620
g
256
9
AMBIENTE NATURALE
E ATTRAZIONI TURISTICHE
COME MUOVERSI
1470
1085
M. Colmegnino
5
1
3
LEGENDA / LEGEND / LEGENDE
na
400
M
F.
270
r.
Numero dei coinvolti certi o presunti.
L
199
r
To
l
l
Poncione di Breno
1208
A. Morandi
634
S. Eusebio
650
SP
6D
m
Comunicare quanto accaduto: malore, caduta accidentale o incidente, investimento (indicare la tipologia del
mezzo), altro (specificare quanto successo); fornire ogni
informazione utile a determinare quanto accaduto.
l
Segnalare all'operatore: stato di coscienza (risponde
o
Ghiffa
non risponde); respirazione (respiara,
respira
male,
non
Frino
respira); tipo di lesione (ferita, perde sangue da dove,
lesioni evidenti).
Porto
Valtravaglia
.
Ronco
1654
1149
1018
Co
Comunicare ogni riferimento utile per identificare il
punto dell'evento, là dove è possibile anche la chilometrica.
l
a
M
325
Modalità di richiesta di soccorso in caso di malore o incidente:
v
713
118
a
441
r
a
L.to delle
Streghe
i
g
g
o
o
A r a s i
543
Roggiolo 578
T
of the bike path is at your own risk and danger. / Achten Sie
immer auf die Nutzung der Strecke ist auf eigene Deccio
Gefahr.
498
1405
M. Lema
.
10 L’uso della pista è a proprio rischio e pericolo. / The use
S.O.S IN CASE OF FAINTNESS OR ACCIDENT / S.O.S WENN SIE NICHT GLAUBEN
M. CargiagoODER UNFALL
Comporre 118 da qualunque telefono disponibile.
r
1002
.
1141
Forc. d'Arasio
V
d' Olmo
ne soprattutto dove916non vi è parapetto. / In P.zo
proximity
of
943
lakes and/or rivers, pay attention especially where there
is no parapet. / Der Nähe von Seen und / oder Flüssen,
Pollino
achten Sie insbesondere dort, wo kein Geländer.
e
1064
1481
Due Cossani
9
2072
1725
si
204
9 In prossimità di laghi e/o fiumi, prestate
1070
attenzio-
1332
M. Gradisea
V.
Camogno
7
SP
Questa cartina è stampata su carta certificata FSC®. Il marchio FSC® identifica i
prodotti contenenti legno provenienti da foreste gestite in maniera corretta e responsabile secondo rigorosi standard ambientali, sociali ed economici. / This map
is printed on FSC® certified paper. FSC® brand identifies the products containing wood coming from forest managed in a correct and responsible way, according to rigid environmental, social and economical standards. / Diese Karte ist auf
FSC gedruckt ® zertifiziertem Papier gedruckt. Der FSC ® Warenzeichen werden
Holzprodukte aus vorbildlich bewirtschafteten Wäldern korrekt enthalten und
verantwortungsvoll nach strengen ökologischen, sozialen und wirtschaftlichen.
465
972
/
Pieggio
n
a
b
r
e
V
Oggebbio
produce troublesome noises. / Es kann nicht produzieren
Lärmbelästigung. 884
S.O.S IN CASO DI MALORE O INCIDENTE
l
Gonte
316
Manegra
Agra
9
9
9
V.
9
Stampa / Print / Printedgedrückt:
Lazzati Industria Grafica Srl
0
50
Quarcino
34
Motti dei Ronchetti
583
579
Motto della Croce Sorencino
r.
Rielaborazione / Reprocessing / Nacharbeit:
Provincia di Varese - Ufficio SIT e Ufficio Piste Ciclabili
su base cartografica / on cartographic base
Charta Itinerum - Regione Lombardia
aggiornata al / last update / aktualisiert 31/12/2012
Resiga
Cresta
della Ceresa
M. Magno
Curiglia con Monteviasco
1246
756
9
Pubblicazione fuori commercio / Not for sale / Nicht zum Verkauf
900
1636
599
547
A. Se
a
8 E’ vietato produrre rumori molesti. / It is forbidden to
5 Rallentate e ponete maggior prudenza in prossimità degli accessi carrai. / Slow down and/or stop
in proximity of the driveway. / Verlangsamen und
platzieren größerer Vorsicht in der Nähe der Zugang
Einfahrten.
0
1227
3 Tenete sempre la destra. / Always keep right. /
donale. / In case of stop, leave free the center of the
bike path. / Beim Abstellen des Sitzes frei gelassen
Fußgänger.
Progetto grafico / Graphic design:
Voilà Soluzioni Grafiche
0
12
1018
2 Rispettate le altre categorie di utenza. / Respect the other categories of user. / Respektieren Sie
die anderen Benutzer Kategorien.
4 In caso di sosta lasciate libera la sede ciclope-
www.mendrisiotourism.ch
M. Croce d'Oro
abandon waste. / Verboten, Abfälle zu verlassen.
1104
7 E’ vietato danneggiare gli arredi, le piante, i seminativi e/o le proprietà confinanti. / It is forbidden to damage
street furnitures, plants, arables and/or the bordering ownerships. / Verboten, um die Möbel, Pflanzen, Ernten und
/ oder Nachbargrundstück beschädigt.
Bitte halten Sie sich rechts.
Barbe
326
449
700
220
Garzirola
S.so Ba
1 Ai Carpani - Cunardo
1488
C. Moncucco
1045
1232
556
2 Ai Frutti di Bosco - Gemonio
659
1403
gi o
Cap. Tamaro
Laghetto
1694
1816- Cassano V.
3 Al Cavallino Bianco
1590
e gis particularly
The Varese area
988
d
UTOE
M.
Bar
e
1448
V
1204
4 Allevamento Cesar - Rancio V.
1173
suited to
the
bicycle touring
1928
Motto Rotondo
Camignolo
19
1660
1601
5
Allevamento
Le
Vallate
1962
1215
with more than 100 km of
C
u
g
n
o
l
o
821
M. Tamaro
Dumenza
cycle
paths. Moreover,
V. d
1632
Camignolo
di Fuori thanks
1590
i D
1783
6
Alpe
dei Fiori - Marchirolo
u
Caval Drossa
to its special landscape with
Davra
Ortini
1243
1160
C. Torrione
7 Baita S. Gemolo - Valganna
980
Rif. Monte Bar
woods, valleys, hills and high
1547
8 Bonè - Cocquio Trevisago
Vira 417
S.so Torrione
prealps
offers many attractive
Cozzo
Castello
S. Ambrogio
9 Capre e Cavoli - Cittiglio
Matro di
Stinchè
routes for mountain
bikers.
10 Cascina Marianin - Arcisate
Sorè
825
Scatiàn
P
The abundance of green also
719
Signóra
509
11 Cascina Paradiso - Cuasso al Monte
1056
1791
welcomes the golfe players
V .
954
Mit ihren insgesamt 100 km
12 Cascina Volpi - Montegrino V.
Bogno
C u
Colla
Caslascio
with golf camps for beginners
langen Radwegen ist die
Ge13 Coop. Agr. Biodinamica
La Monda 38 Pian du Lares - Veddasca
64 La Curt Mantuana - Vedano O.
1196
S. Mamete
s
433
Scareglia
e
1188 riding
and
professionals.
Forty
Albumo
Arcisate
816
gend um Varese bestens
für
39 Pianazza Roberta - Cuveglio
l l a
65 La Fattoria - Sesto Calende
A . d i Po z z o
880
M. Bigorio
Mezzovico
centers allow the practice
of
14 Cremonesi Marco - Arcisate
40 Terra Libera - Azzio
Radtouren jeglicher Art ge66
La Furnas - Biandronno
Ca
Insone
899
sports at various
Il territorio varesino è partico- M o t t oequestrian
15 Da Marietto
- Viggiù
41 Trevisan - Arcisate Valcolla
Corticiasca
Certara s s a
1936
eignet. AuchLelgio
Mountainbiker
67 Fattoria Pasquè
Fe r r i n o
796
ra
levels. Trekkers can enjoy the
larmente adatto al cicloturi16 Da Ornella - Brenno di Arcisate
te
Monti di Sigirino
42 Tschang Wilma
M. Gradiccioli
finden dank der von Wäldern,
Casale Litta
1058
699
743
940
1034
spectacle of the lakes along
17 De Ambrosi Dario - Montegrino V. Curtina
smo con oltre 100 km di piste
Castelveccana
Odognound Voralpenhügeln
68 Razza Ticino - Castiglione O.
Tälern
S a s s e l l a
588
a
Sigirino
Piandera
18 Fattoria Rancina
the paths accessible to all. In
43 Ul Sasson
- Marzio
ciclabili.
Inoltre, grazie alla
i
69 Rinascita S.R.L. - Besnate
geprägten Landschaft ideu
615
Bidogno
9
Castello
Cabiaglio
B
44
Villa
Brugolta
- Cadegliano V.
particular
the
3V
(Via
Verde
sua particolare
conformazioe
984
70 Torresan - Caravate
ale
Strecken.
Golfliebhaber
9
458
D.so Colm
a
de
.
775
r ate
V
19 Fattoria Roccolo
45 Villa Matilde
- SaltrioCimadera 71 Vallini Claudio
s s a- Dumenza
Varesina) which is a high
ne paesaggistica con boschi,
Treggia
1624
1193
l l
1002
a
g
- Venegono Inf.
1086
kommen
inmitten
der
üppig
635
g i 380
1121
o
1516
1135
20 Gessaga
46 Al Roncaccio - Besnate 1087
valli, colline e quote prealpi- o altitude route that 825runs for
578
C
lmo
72 ValtinellaC- oLuvinate
grünen Umgebung Roveredo
auf Golf642
Cà del Monte. - Porto Ceresio
47 Apicoltura
Limido
184 km between Lakes
of
ne offre molti suggestivi
itiOggio
Santa Maria
1213
73 Vivaistica Tommasini Matteo
Barro
plätzen für Anfänger und
VOrino
492
21
I
Marroni
Oggiona
con
Santo
Stefano
873
Mator
dei
Falchetti
Lugano, Varese and Maggiore. Bigorio
nerari per gli appassionati di
Campestro
Varese
Profis
auf
ihre
Kosten.
An
die
Madonna
d'Arle
1417
566
1431
22 I Runchitt - Brinzio
48 Badifarm - Sumirago
opportunities
mountain bike. L’abbondanza 437 Finally, there are
74 Ai Boschi - Origgio
608 Capriasca
40
Reitställe
bieten
die
Mög1586
23 Il Carpio - Cugliate Fabiasco
Monti di Torricella
49 Berti Camillo - Taino
Lopagno
to practice in an unpolluted
di verde
accoglie anche gli ap- Taverne
922
1596 C. alla Pianca
75 Al Focolare - Gerenzano
lichkeit Pferdesport auf allen
24 Il Crinale - Brissago Valtravaglia
988
50 Boesso
Antonio - Angera
environment and
in excellent
passionati diTorricella
golf con campi
76 Bel Sit - Tradate
1710
1494
g
Sala
424
Niveaus zu betreiben.
WanS. Matteo
25 Il Tasso - Loc. Piero
413
li
51 Canale Alfonso - Azzate
Tesserete
R
M.
Ferraro
Cagiallo
camps, Ponte
tennis, clay pigeon
per principianti e professionia
77
Contea
della
Luna
d'Argento
798
derfreunde
freuen
sich
darauf,
1174 - Daverio
Curiglia con Monteviasco
52 Cascina Fontana
805
680
1810
shootingCapriasca
and archery.
sti. Una quarantina di centri
Busto Arsizio 1677
Cap. SAT Pairolo
den
bezaubernden Ausblick
Cime di F
26 Il Torchio - Montegrino V.
53 Cascina Martina
Lugaggia
1745
935
1706
S. Martino
di equitazione consentono
la
78 Fattoria MulinoP.so
Boggione
di Piancabella
auf die Seenlandschaft
auf 615
403
27 Kedo - 636
Curiglia con Monteviasco
470
Gornate Olona
Vaglio
C. di Oress
1478 1390
1357
pratica
degli sport equestri a
650
einfachen Wanderpfaden aus
28 L'agricoltura di Roncomazza
Sonvico
54 Cereda F. e G. - CastiglioneC.O.Palazzi Arsago Seprio
V.
1806
Sotto
Bar
1442
vari livelli. Chi ama il trek79 GreenFantasy - Tradate
542
Fi
1201
Il Torrione
derdi Casletto
Höhe zu genießen,
wie
Brenta
55 Fattoria GaggioSassi
- Galliate
Madonna
PalazziL.
457
849
S.
Giorgio
ri
943
Sasso
1621
king può ammirare lo spetta80 Il Castagno - Tradate
ne
29 La Baita - Clivio
etwa auf dem Wanderweg
56
Gauld
Joseffa
Osmate
Origlio
Bo
1323
sc
1484
a ll in e
G
S.
Nicolà
colo dei laghi dall’alto lungo
81
La
Campagnola
.
io
Brezzo
di
Bedero
30
La
Betulla
V
57 Goccia1425d'oro Ranch
„3V“ (Via Verde Varesina), 543
995
419
1707
ia
M.
Ogè
h
1024
c
Gorla Minore1364
percorsi accessibili a tutti. In
Carnago
31 La Maggiolina - Cantello la Vec
Località Bizzozero - Varese
der über
eine Länge von 184 Dino
S. Clemente
L. di
l
Villa Luganese
S.so Grande
Bedano
Cime di Noga
de
82
Garzonera
- Vergiate
particolare
la
3V
(Via
Verde
Cassano
V.
32
La
Sorgente
58
Il
Bosco
delle
Campanelle
i
1383
km
zwischen
dem
Luganer
Origlio
Mugena
680
1003
M.
Spelucco
83
La
Rondine
S.
Zenone
33
Lago
d'Oro
Cuvio
Varesina)
è
un
itinerario
in
Buguggiate
1341
1173
See,
Lago di Varese
de
i Dund
Matrodem
Rotondo
Arosio
Co s
V.
T. d
Torri
987
34
Le
Gemelle
S.
Bernardo
Lonate
Ceppino
quota che si snoda per 184
Brebbia
59
Il
Pivione
t
412
a
dem Lago Maggiore verläuft.
935
di
1258 S.so di Mont
Ostarietta
762
Cadro Loc. Alpone di Curiglia
707
84 Le Balzarine - Fagnano Olonae
60 Il Quadrifoglio - VareseCi
km tra i laghi di Lugano, Va336
Nicht
zuletzt kann
inmitten
S.
Bernardo
Gravesano
897
35
Le Resinose - Barasso
Vezio
Lamone
61 Il Ronco di Casarico - Casciago 85 Oasi - Cassano Magnago
rese e Maggiore. Infine, non
Vi n a g o
unberührter Natur auf bes1289
36 Paradiso - Loc Velmaio
86 Ronco Verde - Arsago Seprio
S. Pietro
445
mancano
le
opportunità
per
119362 Il Trifoglio - Bodio Lomnago
P.zo Ra
tens präparierten Plätzen TenMadonna di
Fescoggia
. d
435
V
605
M.
Saletta
Luino
37
Pau
s.s.
63 Il Vecchio Castagno - Angera
87 Tenuta Tovaglieri - Golasecca
praticare in un ambiente inCimaronco
1177
nis gespielt oder Sportarten
Va l s o l d a
a
contaminato e su ottimi camld
o
wie Bogen- oder WurfscheiS
Info: www.vareselandoftourism.com
1129
To r r.
Dasio
pi Tennis, Tiro a segno a volo Cadempino
a
benschießen nachgegangenDavesco
an
Comano
sezione
"Gastronomia
e
Tradizioni"
/ under598"Gastronomy
and Traditions"
t
458
n
1013
696
Cureglia
e
al
piattello
e
tiro
con
l’arco.
o
668
Breno
werden.
M
ca attorno a voi. / Respect the Code of the road and
the signs around you. / Beachten Sie die Straßenverkehrsordnung und Verkehrsschilder um dich herum.
Cassino
1307
6 E’ vietato abbandonare rifiuti. /1147
It is forbidden to
na
881
716
2116
1551
AGRITOURISM - EDUCATIONAL FARMS
FERIEN AUF DEM BAUERNHOF - LEHRBAUERNHÖFE
Äußerst interessant sind für
Numerous artistic works of
testimonianze arden Besucher die zahlreichen
308
M. Bedea
religious or laic character form
Banco
tistiche di carattere religioso
Serocca
37
L is
a
9
M. Brè 839
Novaggio
o
592
sakralen und profanen Kunst708
an
exciting
tourist
route.
Due
r a
396
o laico costituiscono
804
La Madonna un emo880
Crotti
6
621
484
SP
Gaggio
202
zeugnisse. Dem Gespür der öfto
the
sensitivity
of
go428
zionante
percorso
turistico.
Aldesago
746
325
810
fentlichen Verwaltung für diese
Sciaroni
vernment
much
of
the
cultural
Grazie
alla
sensibilità
delle
386
696 Bedeia
Iseo
Gandria
Ruvigliana
277
274
Longhirolo
Kunstschätze ist es zu verdanCassarate S. Michele
and architectural heritage is
amministrazioni
pubbliche
Breganzona
Suino 391
526
Bedigliora
ken, dass ein Großteil des kulCortivallo
easily
accessible
and
enjoyable
361
molto del patrimonio cultu470
LUGANO
Luino
273
Biogno
1102
Curio
Cimo
M.turellen
Cecci o Pinzernone
SP
und architektonischen
433
Termine
by
all,
especially
by
people
with
6D
rale
e
architettonico
è
facil321
2
409
110
293
Sta Maria
602
0
Castagnola
Erbes
einfach zu erreichen und
Muzzano
Germignaga
disabilities.
The
pearl
of
Lake
mente
raggiungibile
e
godiSessa
Ramponio V
PARCO
REGIONALE DEL CAMPO DEI FIORI
258
Pianazzo 331
für alle, vor allem auch für
S. Pietro
Sorengo
509
Maggiore is the hermitage
of
Monteggio
bile da tutti, in particolare dai
478
L. di PARK OF CAMPO
Vernate
980
THE REGIONAL
DEI FIORI
Menschen mit Behinderung,
C u r tPerla
e l a ddel
a
Santa Caterina del Sasso Baldiversamente abili.
Muzzano
Morella
262
.
Creva
1030
DER
NATURPARK
CAMPO
DEI
FIORI
zugänglich ist. Eine wahrhafteor r
laro
of
the
fourteenth
century
lago
Maggiore,
è
il
trecente403
Agno
M. Caslé
276
283
Perle
an
den
Ufern
des
Lago
SP61
Castelrotto
813
in Leggiuno. With the Cloister
256
a
sco eremo di Santa Caterina
333
253
466
M. Mondini
Paradiso
es
Gentilino
323 F . T r
Maggiore ist die aus dem48114.
390
of Voltorre, the Cairate Monasdel
Sasso
Ballaro
a
Leggiuno.
S. Giovanni
336
S. Abbondio
1041
822
306
Pambio
and the Abbey ofS. Nazaro
Ganna,e Celso Jahrhundert stammende EinConn oil Chiostro di978 Voltorre, 1033 tery
Voldomino
r
Stralusciada
Scaria Intelvi
Cremenaga
269
Neggio
309
ri
878
Der Naturpark Campo dei Fiori
siedelei Santa Caterina651 del
' Oform
p
The
Regional
Park
of
Campo
the
Benedictine
quadCroglio
Il
Parco
regionale
Campo
dei
Monastero
di
Cairate
e
Badia
d
a
S. Giorgio
C
Certenago
n
496
Campagna
a
i
thront
über
der
Hügellandschaft
375
e
Sasso Ballaro in Leggiuno. GeP
266
dei
Fiori
dominates
the
hilly
rilateral.
Beautiful
villas
and
321
Fiori
domina
la
zona
collinare
t
di
Ganna,
forma
il
quadrilaPura
207
n
282
L
der
Provinz
und
der
Poebene
o
mit dem Kreuzgang691
Avigno
i
994 benedettino.
secular gardens with museums l v meinsam
varesina e445la Pianura padana
Noranco area of Varese, the Po Valtero
Splendide
M
270
e
Pazzallo
396
440
und
grenzt
im
Nordwesten
an
t
in
Voltorre,
dem
Kloster
von
ley
and
is
bordered
to
the
Pellio
Intelvi
and
institutions
such
as
the
ed
è
delimitato
a
nord
ovest
ville con parchi secolari
ospiMontagnola
1134
Lanzo
I n
Magliaso Castellaccio
379
534
das Cuvia-Tal, im Osten an das
296
Cairate und der Abtei von Gan362
northwest by Valcuvia, east
Porta Bozzolo, Villa. Panza, Villa
dalla
Valcuvia, a est dalla
tano musei o istituzioni come
484
472
Bedero
4
619
d'Intelvi
V
Magliasina
Purasca
Ganna-Tal und in Süden an
die
P1
na bildet sie das sog. SbenedikPugerna
by
Valganna
and
south
by
Ponti,
Villa
Cicogna
Mozzoni,
Valganna
ed
a
sud
dalla
citVilla
della
Porta
Bozzolo,
Villa
912
M
Valtravaglia
850
299
95
M. Rocchetta
Villa Grazia
ag
Stadt
Varese.
Er
umfasst
zwei
tinische
Viereck.
In
glanzvollen
710
Varese city
. Includes two
Palazzo Estense headquarter
S. Salvatore
tà di Varese. Comprende
Panza, Ville Ponti, Villa CicoCollina due
493
274 Ghiera
1223
817
Bergmassive:
den
Monte
Campo
Villen
mit
Jahrhunderte
alten
a
S
major
massifs,
Campo
dei
r
of
the
Municipality
of
Varese
442
importanti massicci,
il
Campo
V. Estense
asen
gna C.
Mozzoni,
Palazzo
d'Oro
Val Rovina
a
no
ab
dei Fiori und den Monte Martica. 1084
976
Parks sind Museen Soder
ande- S. Fe
Campagna
P1
1208 del Comune di Varese o
Montegrino
Fiori and Martica, separated
or the eighteenth-century
dei Fiori e la Martica, separati
sede
lo
Brezzo
di
Bedero
3
To
30
b
535
932
737
398
M. sette Termini
ia
Monte Oliveto
Dazwischen
verläuft
das
Rasa-Tal,
r r 220
re
Einrichtungen
untergbracht:
a pr
by Valley of Rasa, where the
Villa Recalcati headquarter
dalla Valle della Rasa, da dove Carabbia
SP2
275
la settecentesca Villa Recalcati
Valtravaglia
Campione 377
M. Mezzano
. T
3
e ra of
740
Brezzo
293
283
wo der Fluss
702
ri
so z. B. in der Villa della Porta
A. Cognolo
1201
273 Olona entspringt.
Caslano
Olona
river
begins
its
course.
the
provincial
administration.
nasce
l’Olona.
sede
dell’amministrazione
progo
12
1314
Grancia
Costa
d'Italia
Bonera
M. Creggio
925
Der
günstigen
geographischen
Bozzolo, der Villa Panza, den
The
particular
geographiCarabietta
There
are
several
painted
vilLa
particolare
collocazione
Diversi i borghi dipinti SP13 Il Monticello
276
Ponte Tresa
M. vinciale.
La Sighignola
690
678
583
Cadegliano - Viconago
Ticinallo
Lage und den besonderen geolo- 1107
Ville Ponti, der Villa Cicogna
1173 medieval
Tor r. Tar c a
cal
and
geological
features
lages
as
Arcumeggia,
geografica
e
le
caratteristiche
come
Arcumeggia,
medioevali
Agra
M.
Caslano
Costa
di
Croce
M.
Alpe
Nuovo
706
SP
gischen Gegebenheiten ist es zu
Mozzoni oder dem Palazzo EsC.le della Nave
23
as Castiglione Olona the “Isgeologiche hanno favorito 486 have favored the growth of a
come Castiglione Olona “Isola
D
526
1090
a
301
verdanken,
dass
man
hier
auf
eine
26
988
S.so
Rosso
tense, Sitz des Rathauses, sowie
282
468
S.Vitale
very varied
vegetation, with
land of Tuscany
in Lombardy”.
l’instaurarsi di una vegetadi Toscana in Lombardia”.
380
Cimalmonte
S.so BoveE
625
M. la Nave
r
17 Castendallo
M. Prada
502
Cadepiano
1013
To r r . Telo
reiche Fauna und eine artenreiche
659
280
der aus dem 18. Jahrhundert
woods of chestnut and beech
Anda yet, the vast presence of
zione molto varia,
con boschi
222
ancora, La vasta presenza di
Muceno
Barbengo
Roggiano
Arogno
Bosco
Vegetation mit Kastanien- und
.
MArt Nouveau architecture.
stammenden Villa Recalcati,
Madonna
trees, areas of rocky flora
Parco dell'Argentera
di castagni e faggi, aree di
620
architetture
in
stile Liberty.
D
725
To r
752
ov
di Valmara
Valtravaglia
Valtravaglia
475
Buchenwäldern, Felsenflora und
welche die Büroräume der Pro-760
Melide
1136
r an Arbizzo
and
wetlands,
rich
in
fauna.
A. Paci
flora
rupicola
e
aree
umide,
.
304
816
a
930
r
V
818
Santa
Marta
Feuchtgebieten
trifft.
Daneben
i
Lavena
Musadino
ricche di apresenze faunisti- 623 There are significant historiRif. Crisé vinzverwaltung beherbergt. Inc
559
S.
Michele
a
begegnet
man
bedeutenden
hisS.le
Carlo
n
ad
a
teressant
für
den
Besucher
sind
i
S
P
i
cal
and
architectural
presPonte
Tresa
che.
Rilevanti
presenze
Carona
d
a
M. Castelletto
Brissago
r
44
V.
493
torischen und architektonischen
Barco dei M.
346
auch die Dörfer mit bemalten
.G
1035
r
Madonna
ences,
such
as
the
complex
storico-architettoniche,
quali
r
1380
To
Valtravaglia
Ardena
Costa del Bové
1391
d'Ongero
Cantine di
Mezzo
Denkmälern, wie dem Sacro
Hausfassaden, wie Arcumegof Sacro Monte
(Unesco
il complesso del Sacro Monte
Marchirolo
M. d'Orimento
936
Ligurno
egli
Bissone
Brusimpiano
534
1060
478
437
io
Cugliate
Fabiasco
Grantola
A
Monte
(Unesco-Weltkulturerbe),
h
gia, oder mit mittelalterlichem
l
24
bagn
World Heritage), the Grand
(Patrimonio Unesco), il Gran462
472
M. Pian Nave
ec c
o ni
Jungendstil-Villen,
dem
Grand
s t e lv
Ortskern, wie z.B. Castiglione
a
688
Hotel,
the
Art
Nouveau
villas,
C
Rif.
Alpe
de
Albergo,
le
ville
Liberty,
la
1424
835
1332
M. d i
Mesenzana
Hotel, der Abtei von Ganna und
d'Orimento Olona, die „toskanische Insel in
280
the
Abbey
of
Ganna
and
the
869
Badia
di
Ganna
e
la
Rocca
di
C. Pescia
824
der Festung von631Orino.
558
der Lombardei“. Sehr zahlreich
831
774
Le Fornaci
Orino Fortress.
1404
Orino.
Brusimpiccolo
32
Baslona
S. Michele
o
SP
in
der
Provinz
vertreten
sind
l
e
Casasc
l
43
41
n
1488
P
S.
Caterina
del
Sasso
Ballaro
Leggiuno
1222
a
S
663
o
23
a
C. dei Torrioni
www.parcocampodeifiori.it
954
Tr
herrliche
Jungendstilgebäude.
ies
822
da
qu
278
r r.
or r. G h
Donego
764
Monte Piancompra
930
Veddo
o
1362
!
1057
991
Cannero Riviera
1378
M. Pola
1158
Sarona
V
258
Colmegna
ee
1742
1156
Campagnano
446
ver
Piero
752
440
291
Pianca Lunga
Viasco
19
348
Garabiolo
201
a no
0
SP5
676
9
La
Biegno
768
s
G
r.
a
Tor
d
d
642
V e
646
Cadero
Orascio
n° C. di Screvia
772
1848
AGRITURISMI - FATTORIE DIDATTICHE
1493
Is
d'
621
Rosario
S e
r d
en
a
M
717
851
a
Veddasc
837
Val
Sararigio
Maccagno
937
V.
SIC
357
a
Veddasca
Graglio
SP50DIR
550
n
27 25
Armio
6
SP
In collaborazione con: / In collaboration with: / In Zusammenarbeit mit:
1 Rispettate il Codice della strada e la segnaleti-
di
Bugn
0
Agenzia del Turismo della provincia di Varese
Tel. 0332 252071 - agenziaturismova@gmail.com
www.vareselandoftourism.com
www.provincia.va.it
Lozzo
M. Cadrigna
Musignano
M. Morissolino
R.
38
1303
1204
363
809
1410
M. Sirti
La Forcora
325
319
G
V.
872
io
1343
L. Delio
287
C. di Morissolo
1247
Ad ogni cittadino fruitore della pista si raccomanda sempre e comunque di unire il buon senso civile alle istruzioni che
si riportano per l'utilizzo sicuro della pista ciclopedonale. / To everyone user of the bike path is always and however
1060
recommended to join good civil sense to the instructions, enclosured for738the sure use of the bike
path. / Jeder Bürger
der Strecke ist es immer auf den gesunden Menschenverstand zivilen Anweisungen, die im Anhang für den sicheren
Umgang mit dem Radweg gegeben kombinieren empfohlen.
1230
1255
394
SS
1252
Indemini
Monterecchio Cangili
9
338
1311
10
0
er a
Mo lin
1137
M. Borgna
211
457
RULES OF BEHAVIOUR ON SKI SLOPES
VERHALTENSREGELN ZUM RADFAHREN ZU HALTEN
In partnership con:
1092
744
1121
1407
950
1354
9
1201
852
Covreto
1593
319
Poggio
Sassi Gialli
1193
1180
900
Drossa
d i
1123
1281
V
Medeglia
SPORT IM GRÜNEN
Bironico
V.
Cr on o
ra
50
0
V.
0
130
322
208
Rif. Roccoli
dei Lorla
Monti di
Caviano
Tronzano
Lago Maggiore
l
Oro del Fai
1521
Mat are l
go
ri
Capidogno
a
Z
511
V.
GREEN SPORT
ggio
9
9
Bassano
9
REGOLE DI COMPORTAMENTO DA TENERE SULLE PISTE
1693
M. Paglione
Pino sulla sponda del
Lago
Maggiore
542
571
ro
1004
1215
Scaiano
441
va g
1345
1695
A. Cedullo
1554
Ca
R. di
C an
ne
1680
1734
M. Gambarogno
1287
Alpe
971
Ve d e
220
213
Cheglio
Trarego-
659
Chiesa del Lauro
Poncione del Macello
S. Anna
1100
0
100
M. Spalavera
er
r
a
Caviano
di
1534
G
825
1719
st a
Piodina
900
1 : 50.000
S. Abbondio
Ranzo
Corte di Sopra
Co
Madonna di Ponte
Soresina
1269
1496
1200
tta
1676
Rowing has a long and a pres529
tigious sportive tradition sup1401
ported by 13 rowing clubs and
1699
985
P. Fronzina
1117
internationally
recognized. 838
933
The peculiarity of the waters
1681
1572
M. Zuccaro
1473
874
of Lake Varese each year al1213
1497
1715
1262
lows that a rich event of comM. Faierone
1534
petitions at European level
1500
1039
takes place. For sailing enS. Bartolomeo
14
Giazzo
00
Cappella di Lego
thusiasts there are numerous 830
1263
808
sailing clubs that can offer
Valmugiano
1436
Spoccia
the opportunity of a unique
S. Bartolomeo
and memorable relationship
Scierz
971
1222
with our lakes. But there is
434
1116
also the possibility to learn
1424
io
Cinzago
the dexterity with canoeing,
Ronco
La Colma
kayaking, windsurfing and
Nicht weniger als 13 Ruderkeep the good shape in the
1298
vereine zeugen von der lanM. Giove
numerous public and private
.
R
gen und prestigeträchtigen Monti Olzeno
pools spread throughout the
Tradition des international
province. Even the fishing lov787
anerkannten Rudersports in
ers can find many opportuni741
S. Agata
Cavaglio
der Provinz Varese. Die günsties thanks to the abundance
Gurrone
803
tigen
Bedingungen
des
Lago
of lakes and rivers.
685
Cann
Erta Calda
di Varese lassen diesen See
284
obino
S. Luca
Calachina
jährlich zum Austragungsort
765
V
Cannobio
Socraggio
einer Reihe von
. europäischen
Traffiume
Ruderwettkämpfen werden.
C
M. Pianoni
a
n
628
Segelliebhaber können sich
n
o
b
i
873
213
n
223
an einen1031
der zahlreichen Sea
1278 gelclubs wenden, um unvergessliche Segelausflüge auf
den Seen zu organisieren.
1248
o und Ka808
Aber auch
Kanu1338
gi
C. Tondone
g
C. Cerro
a
yakfahrer r oder
Windsurfer
kommen hier nicht zu kurz;
die diversen privaten und
1323
1116
M. Pian Bello
öffentlichen Schwimmbäder
1132
1117
C. Ologno
bieten zudem die Gelegenheit
M. Carza
1250
sich körperlich fit zu halten.
971
Carmine inf.
1069
1030
An den zahlreichen Seen und
1348
Flüssen können auch SportC. l'Alpe
895
1278
fischer
ungestört ihrem Hobby
Carmine sup.
-Viggiona
nachgehen.
le
Tempo Libero nel Verde
di
Pi
od
V.
Chiesa di Taia
787
R ia
Varese
Monti di Gerra
333
528
1035
992
1100
Cruit
1554
850
1000
90
0
Bi
792
220
1233
2084
1697
Brissago
211
A. Foppa
0
1648
e
0
90
o
ss
iV
all
420
1659
0
12
1601
Madonna del
Sacro Monte
600
ra
Testa di Fontai
ta d
1453
810
700
R.
Il canottaggio vanta una lunga e prestigiosa tradizione
sportiva sostenuta da ben 13
società remiere e riconosciuta a livello internazionale. La
peculiarità delle acque del
lago di Varese permette ogni
anno una ricca rassegna di
gare di livello europeo. Per gli
amanti della vela esistono numerosi circoli velici in grado
di offrire l’opportunità di un
rapporto unico e memorabile
con i nostri laghi. Ma non
mancano anche le possibilità
di destreggiarsi con canoa,
kayak, windsurf e tenersi in
ottima forma nelle numerose
piscine pubbliche e private
diffuse in tutta la provincia.
Anche gli appassionati di pesca sportiva possono trovare
molte opportunità grazie alla
ricca presenza di laghi e fiumi.
O
di
1884
1999
A. Sambarsciolo
1700
1600
1500
1400
1300
1200
1552
B.t
Fumadiga Rif. All Legn
ua n a
SPORT IM WASSER
1914
(Gambarogno)
2010
M. Limidario
2120
1500
BLUE SPORT
In partnership con:
2188
Leg
2000
1900
1800
1700
1600
2034
ira
Rocce del Gridone
Ro
307
3
C
ppi a
SP23
SP4
5
. R
iale
rr
A9
SP
19
SP3
0
A9
SP
24
A9
SP30
c
a
A9
Bo
sc
r
Lu
r.
d
sco
Bo
a Mo
del l
Tor
od
sc
Bo
ro nera
B os
co
SP30
A9
SP33
To rr .
i d i Ve l za
sch
o
sc
Bo
a
Lu
r
Tor
SP31
SP133
A9
SP02
SS35
SP
30
SP2
5
no
diga
SP
24
SP
02
A9
27
SS5
do
ol
Ub
di
i
8
SP
14
SP133
SP
101
Bariana
SP109
SP109
Lainate
A8
101
SP
Molino Moroni
ur a
Tor r. L
SP101D1
SP1
09
SP1
2
zente
Boz
SP
129
T o r r. L u
ra
3
r r.
To
o
23
SP
A8
1
8
SP12
12
SP
8
S. Lorenzo
Bariola
u
Bacianella
Sant` Ilario Milanese
na
19
SP
Cesate Biscia
23
SS
s
Bo
c o d ei G
Cantalupo
33
SS
Villa Cortese
SP
32
A9
te
A8
l
F. O
SP129
Cesate
S. Vittore Olona
S. Giorgio Su Legnano
Canegrate
Origgio
A8
Dioli Verde
Dairago
Ca` del Brog
as t
i
9
SS3
5
A9
SP
27
SP2
4
a
ur
ud
SP0
2
SP20
9
SS527
7
SP16
en
Molino Cozzi
74
zz
Regrisella
Cerro Maggiore
31
SP2
SP117
SP31
Ru
g urè
od
el
Bo
sc
le
il
V
T o r r.
so
SP
22
V. d
i
Ca
st e
ln u
o vo
V. B l e
il
Bo
zze
n te
Torr. Valg ra s
so
SP19
Bo
V. d
iV
ign
a
re
SP29
SP
10
Caronno Pertusella
Bo
SS3
41
A9
SP23
SP21
Tor
r. S. Gior gi o
SP46
SP
02
V. d i P i r r a
A8
o A8
Torr.
Ar
n
SS341
A8
A8
SS341
1
SS
34
o
.A
rn
Tor
r
Tor
r. Va
ia
To r
r .
SP
20
SP
26
SP26
SP2
8
SP
40
SP
SP40
SP118
SP118
9
9
9
L ura
SP
65
SP4
6
SS233
SP42
A r n
o
A8
SS341
SP0
2
SP4
9
a
St
SP45
D2
SP
18
SP20
SP
3
1
SS
34
A8
A8
SP49
SP44
SP
47
Tor
r.
SP
47
SS336
al o
SP
3
a
rd
na
lo
O
F.
SP
44
SP
17
SP1
8
SS33
o
9
SP1
ia
V. Vianacc
SP44
SP18
Co
m a
b b i
o
di
.
L
SS
336
SP42
SP
18
SS341
SP18
9
SS629
SP
32
ale
r on
Tor r. Ve p r a
.e
pr a
e
SP
18
SP36
SP
54
SP
54
o rr
SP18
SP
17
SP
54
SP
33
L.
SP27
35
SS
8
Santo Stefano
28
SP1
SS341
SP146
144
SP118
SP134
r.
48
SP1
Sant` Agostino
185
Cascina Nuova
8
Montevecchia
150
2
226
r
To
19
SP
Legnano
SP13
77
35
SS
19
SP
A8
3D
SP1
F. T
Magnago
35
SS
211
SP198
SP14
15
SP
Bo s c h
SS527
Ponzella
Bienate
8
SP31
A8
Sacconago
Santa Maria
Valle del
Torrente Lura
Saronno
Uboldo
SS527
SS527
Borsano
SP148
13 Somma Lombardo
16 Tourist office
Apertura / available / geöffnet
Malpensa Terminal 1
Parco della
Annuale / yearly / ganzjährig
Annuale / yearly / ganzjährig
ur a
Torr. L
Busto Arsizio
Vanzaghello
165
SS35
8
33
SS
7
SP30
14
SP
SS527
Parco
Mazzafame
Alto Milanese
38
SP
Die Grüne Wege Parco del Ticino sind ein Netzwerk Wanderzeit ca. 700 km vom
Park ausTessin. Es umfasst das gesamte Gebiet der geschützt Sesto Calende nach
Pavia. Der Besucher ist eingeladen, im breiten Kontext naturalistischen bewegen
durch spezielle Führungen ohne Verletzung die empfindlichsten und gefährdeten
ic
i no
Gebieten werden nicht gemeldet. Die Wege mit unbefestigten Straßen, Wege und
Pfade Wege und ermöglichen es Ihnen, die Schönheit der Umgebung zu entdecken
unberührt entlang dem Fluss Ticino. Der Besucher genießen die Spur Netzplanung ihre
Reise nur mit Hilfe der interaktive Website gis www.vieverditicino.it, zusammen Wege treffen Sie den Hinweisschildern, Message Boards mit Informationen, an denen Sie lernen, nützlich sein kann die möglichen Routen und sehen Sie die Abbildung die Fläche, die sie besuchen.
Gruppen können unter. Park von einem Naturführer begleitet, Informationen, kontaktieren Sie
den Education Office Environmental Park www.parcoticino.it
52
SS
52
SS
a
Tornavento
7
a
Case Santo Stefano
Castegnate
S. Martino
SS
52
15 Viggiù
Rovellasca
Apertura / available / geöffnet
SP152D
01.06 / 30.09
Manera
SP174
r.
Rescaldina
F. O l o n
SP52
152
ur
Parco Museo Pagani
SS3
3
Sant` Antonio Ticino
12 Sesto Calende
Apertura / available / geöffnet
22.03 / 31.10
La Girola
3
SS3
7
14 Varese
Apertura / available / geöffnet
Annuale / yearly / ganzjährig
Il Lazzaretto
Lonate Pozzolo
52
SS
11 Porto Ceresio
Apertura / available / geöffnet
01.06 / 30.09
3
Nizzolina
SS
33
Osteria del Campo
SS341
157
i
onfin
Rovello Porro
Madonna del Soccorso
219
27
SS5
Sede centro Parco
- Ex
Dogana Austroungarica
ei C
La Crosetta
Parco Fontanile San Giacomo
Buon Gesu`
Cattabreghetta
SP1
4
205
a
SS233
SP
13
27
SS5
S. Rocco
Madonnina
SS3
3
SP14
16
33
SP
Rescalda
A8
Fornace Bianchi
S. Macario
SP32
SS233
o
9
SP32
13
SP3
2
o
ci
S. Giorgio
te
Marnate
SS
23
en
Olgiate Olona
S. Michele
Lomazzo
SP32
Luino
Apertura / available / geöffnet
Annuale / yearly
Gerenzano
9
SP1
F.
99
3
75
SS3
3
Cassina di sopra
SP19
tta
Castellanza
n
The GREEN ROUTES of the Park of Ticino are an excursion network of about 700 kms, realized
by the Park of Ticino. It extends over all the territory of the protected area, from Sesto Calende
to Pavia. Visitors are invited to move around the wide natural environment, through specific guided itineraries without infringing the most fragile, vulnerable and not signalled areas.
Routes can be on dirt roads, trails and bike paths and let discover the beauty of unpolluted
environments along the flow of river Ticino.Visitors can use the excursion network, organizing
their own travel by themselves using the interactive gis website www.vieverditicino.it; along
the routes they can discover the indicator signals, notice boards with informative points where
learning useful news about the possible itinerary and consulting the cartography of the visiting area. Groups can visit the Park accompanied by a environmental guide. For any further
information please contact the Environmental Education Office of the Park on the web site
www.parcoticino.it
r ge
r.
Bo z z
SS
33
1
3
Cassina Massina
To r
Villaggio Sant` Anna
Villaggio Beata Giuliana
SS33
Santa Maria
23
SP
SP22
SP10
SP20
n
ci
di
Ba
Montevecchio
Ferno
Ti
co
M
14
6
Madonnina
B
R u g a re t o
A8
Samarate
23
SP
0
SP2
33
SS
SP28
i
www.parcoticino.it
i
The Ticino Park extends along
the river of the same name on
two regions: Piemonte and
Lombardy and includes the
entire administrative territory
of 47 communities of Lombardy located along the Ticino
River between Lake Maggiore
and river Po, in the provinces
of Varese, Milan and Pavia.
The park is an area of high
biodiversity with streams,
woods, heathlands, wetlands,
agricultural lowlands, unique
conditions for the survival of
many species of animals and
plants. A natural environment
that can be enjoyed along the
network of pedestrian and bycicle paths called “Green way
of Ticino”. The Ticino River in
the Park extends along from
Sesto Calende (VA) to Bridge
of Becca (PV).
c
Il “Parco del Ticino” si estende, lungo il fiume omonimo,
su 2 Regioni: Piemonte e Lombardia e comprende l’intero
territorio amministrativo dei
47 Comuni lombardi collocati
lungo il tratto del fiume Ticino
compreso tra il lago Maggiore
e il fiume Po, nelle province
di Varese, Milano e Pavia. Il
Parco è un’area ad elevata
biodiversità con corsi d’acqua,
boschi, brughiere, zone umide,
pianura agricola condizioni
uniche per la sopravvivenza
di numerose specie di animali
e vegetali. Un contesto naturalistico che può essere apprezzato percorrendo la rete
di percorsi ciclo-pedonali denominata “ Vie Verdi del Ticino” . Il fiume Ticino nel Parco
si estende da Sesto Calende
(VA) al Ponte della Becca (PV).
SS336
Verghera
Aeroporto
Intercontinentale
Malpensa
Bellaria
B
os
306
Puginate
11
Caslino Al Piano
4
La Fagnana
192
193
Vizzola Ticino
Gorla Minore
Orbino
15
a c cio
osc
A8
SS336
184
Cislago
1
SP2
Sant` Angelo
5
Santa Maria Inziata
Parco del Rugareto
Vertema
Bulgorello
2
Lazzaretto
Turate
81
SP1
9
ar
12
10 Maccagno
Apertura / available / geöffnet
02.03 / 31.12
SS
23
Solbiate Olona
A8
235
SS336
Leggiuno
Apertura / available / geöffnet
01.06 / 30.09
Mascazza
Castello Castelbarco Visconti
Z ec ch i
Case Nuove
224
SP37
Villaggio Sant' Andrea
Cardano al Campo
SS336
Gorla Maggiore
SP2
6
8
Laveno Mombelloiud ee
el G / geöffnet
Apertura / available
Annuale / yearly / ganzjährig
33
SP
9
Solbiello
.T
Il fiume Ticino
Entlang dem Fluss Ticino erstreckt
sich in den zwei Regionen Piemont
und Lombardei der ausgedehnte
Naturpark „Parco del Ticino“, der
das gesamte Gemeindegebiet der
47 lombardischen Gemeinden in
den Provinzen Varese, Mailand
und Pavia umfasst, die zwischen
dem Lago Maggiore und dem Po
an den Flussabschnitt des Ticino
angrenzen. Das Naturreservat
weist eine sehr hohe Artenvielfalt
auf: die Wasserläufe, Wälder, Heiden, Feuchtgebiete und landwirtschaftlichen Ebenen bieten ein
einmaliges Habitat für zahlreiche
Tier- und Pflanzenarten. Die Radund Wanderwege „Vie Verdi del
Ticino“ bieten eine ideale Möglichkeit diese reizvolle Natur zu
erkunden. Der Abschnitt des Flusses im Naturpark beginnt in Sesto
Calende, Provinz Varese, wo er aus
dem Lago Maggiore austritt, und
endet bei der Brücke Ponte della
Becca, Provinz Pavia, also an der
Mündung des Ticino in den Po.
6
7
D
SP
Il Casone
6
SS33
SS
33
Castellazzo
c
os
7
Ispra
Apertura / available / geöffnet
29.05 / 30.09
Ro g
gia
S. Martino
n 22o
F
www.parcopineta.org
THE TICINO PARK
DER ÜBERREGIONALE NATURPARK "PARCO DEL TICINO"
Le VIE VERDI del Parco del
176
189
Ticino sono una rete escursio174
172
nistica di circa 700 Km realizzata dal Parco del Ticino. Si
estende su tutto il territorio
dell’area protetta da Sesto
Calende fino a Pavia. Il visi167
tatore è invitato a muoversi
167
nell’ampio contesto naturali175
stico attraverso specifici itinerari guidati, senza violare le aree
Castelnovate Le Palazzine
più fragili e vulnerabili non segnalate. I percorsi interessano strade
184
sterrate, sentieri e piste ciclabili e
permettono di scoprire le bellezza
di ambienti incontaminati lungo il
corso del Fiume Ticino. Il visitatore
può usufruire della rete sentieristica
organizzando il proprio viaggio da
o
solo utilizzando il sito interattivo web
gis www.vieverditicino.it; lungo i percorsi incontrerà i segnali indicatori, bacheche con punti informativi dove apprendere notizie
utili sui possibili itinerari e consultare la cartografia dell’area
che sta visitando. I gruppi possono visitare il Parco accompagnati da una
guida naturalistica, per informazioni contattare l’Ufficio Educazione Ambientale
del Parco www.parcoticino.it
6
8
260
A8
Arnate
SP19
6
SS33
5
SP2
184
282
Santa Maria Solaro
24
SP
B
Gavirate
SP32
Apertura / available / geöffnet
Annuale / yearly / ganzjährig
SP29
Cuoricino
rno
rr. A
To
PARCO PINETA DI TRADATE
Gallarate
5
265
263
Santa Maria Immacolata
Mondello di Socco
9
Cadorago
Cuveglio
Apertura / available / geöffnet
Cirimido
01.06 / 30.09
265
Castello Visconteo
34
10
Fenegro`
SP
32
az
M as c
Tratto della ciclopedonale del Lago di Comabbio
See part of the bike path of Lake Comabbio
Pedestrian Strecke auf Comabbio
ra
Maddalena
Ronchi
Te
23
SP
Cedrate
IL PARCO DEL TICINO
Knapp 5000 Hektar gross ist der
Parco Pineta, eine grüne Lunge
mitten in einer der am dichtesten besiedelten und betriebsamsten Gebiete Europas. Über
5.000 Hektar wechseln sich
Wald und Felder um das einzige
Zentrum Castelnuovo Bozzente
ab. Ein Gebiet, das noch Ressourcen für die Landwirtschaft,
Forstunternehmen, bäuerliche
Gastronomiebetriebe,
Sportund Freizeiteinrichtungen liefert.
Mit den folgenden Fotos wollen
wir Ihnen all dies zeigen. Aber
wir raten, sich nicht nur darauf
zu beschränken. Besuchen Sie
den Park, streifen Sie durch die
Wälder, spazieren Sie auf den
Wegen, die kein anderes Ziel
haben, als Sie die Umgebung
entdecken zu lassen. Sie werden
nur die Stimmen der Tiere und
das Rascheln der Blätter hören,
ansonsten sind Sie von Stille umgeben. Die Mitarbeiter des Parks,
Naturführer, Brandschutzpersonal oder Freiwillige, die Besuchern die Umwelt nahe bringen,
sorgen dafür, dass dieses Gebiet
mit seiner kostbaren Stille intakt
bleibt. Wer den Park besucht,
muss nur einfach hinhören.
Quadro
SP23
252
5
SP1
Slightly less than 5,000 hectares: this is approximately the
surface covered by the Parco Pineta in one of the most densely
populated and heavily industrialized areas in Europe. 5,000
hectares of woods interspersed
with agricultural areas with
only the village of Castelnuovo
Bozzente within its boundaries.
This is an area that can still provide resources to farmers, forestry businesses, and agritourism
organizations offering sports
and recreational activities. We
recommend to go beyond these
photographs and visit the Park,
walk through one of its woods,
follow a path with no specific
goal but that of appreciating
the surrounds. Except for the
voices of its natural inhabitants
and the sounds made by the air
and leaves, you won’t hear a
noise. The staff working in the
park and the voluntaries – rangers, fire-fighters, or environmental educators – devote their
best efforts to preserving both
this place and this precious silence. All you need to do when
you come visit the Park it to try
and listen.
242
248
Fagnano Olona
Fornaci
20
SP
Bettolino
Molino di Mezzo
Poco meno di 5000 ettari,
questa è all’incirca la superfice che il Parco Pineta occupa
all’interno di una delle zone
più densamente popolate
ed industrializzate d’Europa.
5.000 ettari di boschi alternati a zone agricole, il solo
centro di Castelnuovo Bozzente al suo interno. Un’area
ancora in grado di fornire risorse ad agricoltori, imprese
forestali,ad aziende agrituristiche legate ad attività sportive e ricreative. Entrate nel
Parco addentratevi in uno dei
suoi boschi, seguite un sentiero senza nessun fine particolare se non quello di apprezzare ciò che vi circonda. Fatta
eccezione per le voci dei suoi
abitanti naturali, ed i rumori
di aria e foglie non sentirete
nulla. Il personale del parco,
i volontari siano essi guardie
ecologiche personale del servizio antincendio od operatori
di educazione ambientale lavorano per mantenere integro quest’ambiente e questo
silenzio prezioso. Chi viene a
visitare il Parco deve solo provare ad ascoltare.
Cassano Magnago
Lazzaretto
ga
SS33
Le Vigne
Pioda
Castiglione Olona
Apertura / available / geöffnet
01.06 / 30.09
4
Mozzate
Parco del Medio Olona
S. Martino
Moriggia
ti
Tor r. An
Torre del Pizzo
229
12
SP
Lurago
Marinone
ozzente
r. B
To r
S. Rocco
A8
D
Crenna
2
3
314
Socco
SP26
Angera
Apertura / available / geöffnet
La Vignola
01.06 /SP26
30.09
i
Limido
Comasco
Balzarine
Bergoro
84
Crotto
L
r r.
Guanzate
1
za
SP19
281
12
SP
Sant` Anna
3
An
Fino MornascoMolino Tabalit
26
SP
Apertura / available / geöffnet
01.05 / 31.10
Carbonate
230
Brugorino
M. Marino
Casorate Sempione
Vignazza
M. Cuore M. Capro
267
To
TOURISMUSBÜROS
(IAT) IN DER PROVINZ VARESE
SP
23
3
282
SP12
Caiello
308
Somma Lombardo
M. Belvedere
256
8D
UFFICI IAT
IN PROVINCIA DI
VARESE
Fornaci
IAT OFFICES IN THE PROVINCE OF VARESE
Locate Varesino
SP12
Cas
La Costa
314 350
Firenzuola
SP19
Cairate
Bolladello
Bo s c
23
SS
264
Monastero di
S. Maria Assunta
Allodola
M. Diviso
309
M. Pino A
76
Peveranza
Ca` Rossa
Cavaria con Premezzo
272
Pa r c o L o m b a r d o
d e l l a Va l l e d e l T i c i n o
85
Sede centro Parco
292
83S. Bernardo
Abbiate Guazzone
3
281
282
23
SS
Premezzo
280
all
oV
Mad
Casna
Portichetto
SP2
7
VenianoCasalzuigno (Arcumeggia)
SP02
Morgante
Paradiso
193
A8D
Oggiona con Santo Stefano
Santo Stefano
L
Meree
TOURISTIC INFORMATION / TOURISTICHE INFORMATIONEN
SP02
Coarezza
Montechiuso
la
Bernate R
Cassina Rizzardi 1 : 50.000
INFORMAZIONI TURISTICHE
La Villa
SP26
Lonate Ceppino
SP20D2
298
SS3
3
Tradate
SP42
Moncarletto
Castello Visconti
di S. Vito
Orago
Castello Visconteo
305
Geretta
283
Arsago Seprio
SS336
185
278
49
SP
272
79
de l
Pratolungo
47
1
Besnate
86
Molino di Strona
Porto Torre
Morandina
M. Ameno
M. Tabor
Grisciola
Rovate
Carbonolo inf.
Frati
Lazzaretto
Viscontina
Castelseprio
337
Sant` Anna
S. Bartolomeo
Pa r c o P i n e t a
d i A p p i a n o G e n t i l e e Tr a d a t e
SP28
Monticello
Ronco Vecchio
Lazzaretto
M. Rapano
o
Bo s c
Varese
SP28
7
SP2
Rogoretta
Torr.
SS
34
M. della Guardia
Golasecca
213
Jerago con Orago
Buzzano
M. Brano
Va l l e
Allodola
Molino Zacchetto
ei
V. d
87
La
Sant` Anna
Fontanino
Bike and Leisure in Green
Freizeit im Grünen
Ciapparello
386
344
Priello
Bulgarograsso
B
.
ugg io
V. d e l M
46
Centenate
A8
D
M. Motta
Cattaneo
SP2
0D1
411
SP2
7D
Carbonolo sup.
69
200
Brianzola
Monte
M. Martino
M. Cucco
301
390
340
80
294
Madonna di Campagna
Villa Guardia
Luisago
Oltrona
con S. Mamette
Appiano
Gentile
SP66
337
Basterna
Macciasca Belvedere
Colombaro
S. Michele
SP02
82
Rugabello
Solbiate
Arno
Ronchetto
326
Ba
gn
o l i
Carnago Solaro
SP20
SS342
Lurate Caccivio
Zerbona
352
Torba
SP42
78
284
6
SP2
Die kleine Insel Virginia auf dem
Lago di Varese mit ihrer charakteristischen Dreiecksform und
einer Oberfläche von ca. 9.200
qm, wenige Meter vom Ufer der
Gemeinde Biandronno entfernt,
ist seit dem ersten archäologischen Fund im Jahr 1863 eine der
berühmtesten Kulturstätten der
europäischen Vorgeschichte: Man
hat dort eine der ältesten Pfahlbausiedlungen der Jungsteinzeit
ausgegraben. In Castelseprio im
Olona-Tal stößt man hingegen
auf die Überreste des antiken
Ortes Sibrium, der in die Zeit der
Langobarden zurückreicht. Das
Castrum – so nannte man die
römischen Militärlager – von
Castelseprio besteht aus den
Überresten der gleichnamigen
befestigten Siedlung und des dazugehörigen Dorfes sowie aus der
nur knapp entfernten Kirche Santa
Maria Foris Portas. Auch das vom
italienischen Umweltfonds FAI
geführte Kloster von Torba gehört
zur selben archäologischen Einheit.
47
SP
M. Bertone
M. della Rovina
M. Gagliasco
.
Borghetto
Albizzate
Mirasole
68
SP
The islet of Virginia on the
lake of Varese, with its characteristic triangular shape
and a surface of approximately
9200 square meters, is located a few meters from the
shore of the municipality of
Biandronno and since 1863 is
one of the most famous sites
of European prehistory with
the oldest neolithic dwelling
settlements. In Valley Olona,
in Castelseprio, you can discover the remains of what
brings us back to the ancient
Sibrium and the history of the
Longobards settlements. The
castrum of Castelseprio consists in the ruins of a fortified
settlement and namesake of
the village and is not far from
the church of Santa Maria
Foris Portas. Another unique
archaeological heritage is
the Torba Monastery runned
by FAI, the National Trust of
Italy.
Quinzano
S. Pietro
346
Galizia
Chiesa di
S. Maria Foris Portas
Stribiana inf.
Molino Isimbardi
362
S. Pietro
V
Sesona
A LAND THAT IS A WORLD HERITAGE / TEIL DES WELTKULTURERBES
Mora
S. Pancrazio
Stribiana sup.
Tarabara
357
SS342
421
35
SS
Grandate
Se
ve
so
308
401
Ca` Bianca
Venegono inferiore
253
e
Te n or
Torr.
o
A8
D
UNA TERRA PATRIMONIO DELL’UMANITÀ (II)
L’Isolino Virginia sul lago di
Varese, dalla caratteristica
forma triangolare di circa
9200 metri quadrati di superficie, si trova a pochi
metri dalla riva del Comune
di Biandronno e dal 1863 è
uno dei siti più famosi della
preistoria europea con i più
antichi insediamenti palafitticoli del Neolitico. Nella
Valle Olona, a Castelseprio,
si possono invece scoprire
le vestigia che ci riportano all’antica Sibrium e alla
storia degli insediamenti
Longobardi. Il castrum di
Castelseprio è costituito
dai ruderi dell’omonimo
insediamento fortificato e
del suo borgo, nonché dalla
poco distante chiesa di Santa Maria foris portas. Dello
stesso unicum archeologico
è il Monastero di Torba gestito dal FAI.
Mirasole
SP17
S. Martino
D
A8
n
Castelseprio
3
SS3
SP34
Isolino Virginia
SS33
i
SP34
Crocetta
Vergiate
Trenca
Menzago
Villaggio del Fanciullo
Legnate
i c
M. Asei
Crugnolino
Crugnola
17
SP
i
F. i l R
3
SS3
.T
Molino Colombera
Torre Daverio
Travamo
To
r r.
2
226
Santa Caterina
SP42
Sesto Calende
F
364
M. Gennaio
Sciuino
Stallazzo
Vinago
n
SS342
Montano Lucino
Castelnuovo Bozzente
Ugana
71
Gornate Olona
358
i
Breccia
Beregazzo
con Figliaro
23
SP
Sant` Anna
Tortorina
Somadeo
p
D
386
a
hiu s
V. C
Pellecchio
Casale
Oneda
Cimbro
S. Martino
M. Ferrara
307
372
Olgiate Comasco
Sede
centro Parco
Monterosso
254
Caronno Varesino
Rovedina
SP
19
438
388
409
Venegono superiore
2
SP4
Ronchetto
Albusciago
Sumirago
SP34
S. Giorgio
220
C.na Punta
295
Sede centro
Parco - Oriano
To
360
SP21
252
A8
Cocado Alto 304
P. Ca` Bianca
Oriano Ticino
296
327
53
Castellazzo
Il M.
Montano
Comasco
Civello
SP46
Laghetto
M. Vigano
S. Rocco
48
To r r . L u
Binago
SP46
Lisanza
243
Cocquo
Cuirone
Il Montino
Il Castello
S. Carlo
M. La Torre
382
S
M. Caprino
398
a
241
412
Montonate
Mornago
M. Vermatte 9
Castronno
M. Roncaccio
D1
370
17
SP
SS233
327
Parco
Rile Tenore Olona
329
20
SP
M. S. Giacomo
Poggio d` Oriano
314
V.
di
po
Ca m
Gironico
SP
17
La Pioggera
360
D
SP46
M. Croce
375
17
SP
442
347
SP46D
S. Fermo
342
Cas. Popolari
Castiglione Olona
Castello
Caidate
M. di Tordimonte
34
SP
Gornate
Tempio
420
447
64
Pianasca
S. Giorgio
o
382
Solbiate
Comasco
330
68
c
SP17
M. Cucco
SP
17D
2
Lazzaretto
Tamborino
S.so di Cavallasca
a 571 r
Cavallasca
535
Pare'
SP
18
Camnago
Faloppia
SP65
Caronno Corbellaro
420
lcin a
Albiolo
Vedano Olona
n
F .O l o
Villadosia
La Vigna
54
Morazzone
Sant` Alessandro
V.
M. Carbonaro
Corgeno
Rosea Palazzo
Roccolo
S. Pancrazio
9
Colline di S. Giacomo
Cuffia
Brunello
587
P
542
338
Gaggino
SP17D2
S. Giorgio
SP17D2
0
SP6
562
551
Poggio Bruciato
34
SS
334
246
Mercallo
368
Crosio della Valle
290
Faloppio
46
SP
352
268
SP20
305
SP57
SP49
Baita
352
335
SP57
382
245
M. del Porto
Le Motte
Casale Litta
Tordera inf.
Boffalora
57
SP
D1
Santuario Madonna
Assunta
Malnate
57
SP
Lozza
306
18
SP
205
422
S. Salvatore
2
SP4
447
425
S. Rocco
Parco
Primo Maggio
Gazzada - Schianno
Dobbiate
421
La Bossa
Vegonno
S. Pietro
Ca
360
Cucchino
Valdona
Tordera sup.
St r ona
Tor r.
Molino
Daverio
Trevano
283
20
SP
394
Folla
422
Drezzo
377
SP17
51
Seseglio
CHIASSO
Pedrinate
277
Tavernola
299
385
SP1
Campaccio
M. della Croce
Piana
Ronco
385
17
SP
Azzate
302
52
392
Santa Fe`
Catatoria
271
352
Pignone
Bernate
Buguggiate
SP49
SP4
8
'
Fe
Campaccio
65
53
SP
Ronchetto
Monzeglio
Marzello
Varano Borghi
M. Rogarella
F
S. Stefano
389
Cagno
Parco
della Valle del Lanza
360
301
Buffalora
18
SP
20
SP
57
3
SS23
e
Arona
t
udi
M. Le Casacce
za
F . L aL e n
Ca` Nova
67
r r.
To
Sagnino
Ponte
Chiasso
451
Caversaccio
313
384
SP20
319
396
Valle
58
Galliate Lombardo
Lomnago
l
391
Lentate Verbano
Prato del Bosco
V. d
e
S
Santo Stefano
Roncaccia
Comabbio
Taino
Inarzo
Fornace
Bizzozero
SP36
265
399
Casanova Lanza
M. Morcue
Capolago
55
Bodio Lomnago
P a l u d e
Malpaga
S. Sepolcro
Bosco Forte
334
Motto della Forca
Porto di Bodio
Ternate
302
M. della Croce
49
Santa Maria
473
360
a
R i s e r v a
B r a b b i a
M. Pelada
266
Torr. V pr
SP36
a
33
SP
Pal
56
la
V. de l
Cartabbia
Moncucco
472
Cheglio
Tarompa
62
n
SP04
Pacit
449
Bobbiate
Cazzago Brabbia
33
SP
Montecalvo
SP04
Campaccino
Cassinetta Rizzone
306
S. Pietro
P.zo di Bodio
Nocciolaro
315
i
Sito delle Querce
290
269
Colombara
S. Damiano
P.zo di Cozzago
Travedona - Monate
Uggiate
436
338
Rodero
538
In SP1
partnership
con:
6
19
SP
d
Osmate
Le
Capronno
V
Angera
Chiosetto Faraona
302
T
La Rocca
Selvascio
Va
re
s e
o
Moncucco
Barzola
Campaccio
271
252
Molini
Ronago
376
Villa Augusta
ACAO
M
50
63 Le Cascine
Magatta
351
Cadrezzate
.
i
V.
Villa Mirabello
Casbeno
Roncato
Piane
355
Moncucco
Montelungo
Upponne
S. Quirico
L
Giardinetto
248
370
na
Cantello
2
Parco
del Golfo della Quassa
Monate
Case Mogni
SP36
SP36
SP36
Gesiolo
9
206
Quercino
17
SP
Monteggia
Barza
Gerbietto
62
SS
Villa Recalcati
34
SS
Quassa
d
238
Giubiano
9 9
Fermata
Roccolo
309
Montese
Isolino Virginia
299
Giardini Estensi
Gaggio Borgo di Mustonate
Gudo
Calcinate del Pesce
mo
Ligurno
431
292
L .
32
SP
Ranco
a
Die wohlhabende und aktive
Provinz Varese ist eingebettet
in
Meina
eine Landschaft und Natur von
einmaliger Schönheit und hat
gleichzeitig eine strategische
Lage: im pulsierenden Zentrum
der Lombardei, nicht weit entfernt
von Mailand und vom Tessin,
und im Herzen Europas mit einem ausgebauten Straßen- und
Schienennetz und dem Interkontinentalflughafen Malpensa.
Dank seiner Vielfalt an Seen und
an grünen Oasen zwischen Alpen
und Voralpenland und einem über
100 km langen Radwegenetz hat
sich das Varesotto im Laufe der
Zeit zum Anziehungspunkt für all
jene entwickelt, die auf der Suche
nach Natur, nach dem Blau der
Seen und Flüsse und dem Grün
der Gärten, Täler und Wälder sind.
Natur pur nur einen Sprung von
der großen Welt entfernt.
Poggio La Motta
Bra
V.
Madonna
di Campagna
VARESE
Faido
344
60
Villa Panza
Villa Torelli Mylius
Ville Ponti
322
31
273
23
SP
Bizzarone
Stallazzo
73
396
335
66
263
Isola Campagna
300
S. Fermo
Castello di Masnago
397
61
Brugherascia
Prati Magri
4
SP5
S. Eusebio
356
259 258
Biandronno
32
SP
La Cartiera
Sant` Anna
La Riviera
Casciago Villa Baragiola
365
269
297
Novazzano
Gag giolo
Velmaio
471
243
0
SP5
Tor r. Vepr
The province of Varese enjoys
the privilege of being a rich
and industrious land in a na
tural environment and landscape of rare beauty. In the
pulsating center of Lombardy,
a few kilometers from Milan
and from the Canton Ticino,
but especially in the heart of
Europe to which is connected
by an articulated road system,
a railway network and with
the intercontinental airport
of Malpensa; the province
of Varese has established
over time an attractive environment because of the
wealth of lakes and green like
alpine and subalpine arches,
over 100 km of bike paths,
so as to be considered blue
green as antonomasia and
always a stone’s throw away
from the world.
Bregano
230
Monumento
Castelbarco
311
304
294
Baraggiola
Ispra
T
To r r. i n e l l o
316
SP
1
339
3
SP6
G
SP50
36
SP
M
A
G
IO
R
Malgesso
238
63
SP
197
R i s e r v a L a g o
d i B i a n d r o n n o
302
SP18D
Brebbia
194
E
293
72
v
41
14
S. Cassano
Chiostro di Voltorre
Be
r.
To r
36
Torre di Velate
SS341
SP
50
59
Luvinate
345
SP
18
SP35
S. Pietro
Il Monastero
388
Bardello
9
SS62
203
Lesa
Gavirate
227
Brebbia sup.
IN THE HEART OF EUROPE THE GREEN AND LABORIOUS PROVINCE OF VARESE
VARESE – LEBHAFTE PROVINZ DES GRÜNS IM HERZEN EUROPAS
S. Ambrogio
SS394
379
lo
Ghiggerina
NEL CUORE D’EUROPA LA VERDE E LABORIOSA PROVINCIA DI VARESE
Santa Trinità
259
F.O
lon a
Bogno
el lo
Lago di Varese
La provincia di Varese gode
del privilegio di essere una
terra ricca e laboriosa incastonata in un contesto
ambientale e paesaggistico
di rara bellezza. Nel centro
pulsante della Lombardia, a
pochi chilometri da Milano
e dal Cantone Ticino, ma soprattutto nel cuore d’Europa
alla quale è collegata con un
articolato sistema viabilistico,
ferroviario e con l’aeroporto
intercontinentale di Malpensa, la provincia di Varese si
è affermata nel tempo come
polo d’attrazione ambientale
per la ricchezza di laghi e di
verde tra gli archi prealpini e
alpini, oltre 100 km di piste
ciclabili, tanto da essere considerata blue green per antonomasia e sempre a due passi
dal mondo.
de l
F. Bar d
Villanova
SP101
170
Siolo