Varese Land of Tourism
Transcription
Varese Land of Tourism
gio d ed e n o o nd o to oR o tt lM eg V. a 1100 1200 1400 1300 de Bel lo F. C Ca o tell zo n B on V. C a s i 800 900 V 1000 1100 9 9 9 o eggi 9 Ve d Te lo i no an o T Roman 9 SP13 9 en 400 V. d ' O r s 13 SP 500 600 700 800 900 C V. V. d e ll e S el v e SP 31 B SP 43 ol o i ella v e l an tor t n I . V V. Olona Villa Toeplitz e on Ar V. di Br e g g i a Bu c V. tte e Br C ugn olo V. ggio Mu Ligornetto 333 449 473 M. Astorio 1065 10 0 eg 930 798 354 Coldrerio Balerna 398 Castel S. Pietro S. Pietro 278 S. Maria del Monte - Varese 0 745 861 834 908 Sagno 760 890 Culmine del Pizzo 724 S. Rocco 300 266 S. Martino Morbio inf. 394 Brusata S. Antonio Morbio sup. 349 421 gi a M. Bisbino 862 387 Obino S. Apollonia Stabio 1083 1325 Caneggio 559 Corteglia Genestrerio 397 520 Mendrisio Casvegno 390 a er Salorino S. Giovanni S. Giuseppe 440 SP 3D 10 Gaggiolo 431 729 Rancate Besazio S. Pietro SP55D 14 di 545 908 Cámpora G S. Antonino 504 Clivio 29 1061 SP1 5 che an Pi io lo SP 29 SP51 Tor r. R i p i a nt in o 15 Castello Medici di Marignano S. Bernardino S. Agata 552 SP 3 SP3 SP62 ne l de Broglio Arzo g g a 428 SP9D 13 Faruera Tremona 519 S. Rocco S. Martino Palazzo 1063 a Important monumental and Unter den vielen wichtigen hisImportanti testimonianze 925 726 Tor r. Va ll acci o historical evidencesg giaplace torischen Stätten und Denkmämonumentali e storiche collo290 the area of Varese among lern im Varesotto befinden sich cano il territorio varesino tra 1384 1108 those with a high number of mehrere Unesco-Weltkulturerquelli con un alto numero di 728 P.so Bonello sites included in the World 1201 bestätten. So z.B. der malerische siti iscritti nella lista del Pa1007 1104 Heritage List of UNESCO. Ort Santa Maria del Monte an trimonio Mondiale dell’UNERif. Prabello 1138 Bellavistadel Monte 951 1100SCO. Santa Maria Santa Maria del Monte is a den Hängen des Campo dei Muggiasca charming village nestled in Fiori, der mit seiner Wallfahrtsè un suggestivo borgo inca1030 the Regional Park of S. Campo kirche und 14 Rosenkranzkapelstonato all’interno del Parco Giovanni 785 die den steinigen dei Fiori. With658its sanctuary 1170 len, Weg säuRegionale del Campo dei Fiori. Capolago 834 and A.Sacred Way of theMuggio Romen, der zur Kirche hinaufführt, Con il suo Santuario e la Via di Germania 704 sario Chapels is a renowned zu einer bedeutenden Stätte der Sacra delle Cappelle del Rosa525 881 place of Marian devotion. In Muttergottesverehrung gewor- 988 rio è rinomato luogo di culto Valceresio there is a transnaden ist. Das länderübergreifenmariano. In Valceresio, vi è 1152 il 976 tional paleontological area,Cabbio de paläontologische Gebiet im comprensorio paleontologico 721 divided between Italy 611and Ceresio-Tal, das sich auf italietransnazionale, suddiviso tra Cragno 951 1077 681 670 Switzerland, the592Monte San nischem und schweizerischem Italia e Svizzera, del Monte 1114 642 r e g g i aliefert wertvolle Giorgio, which616is the best eviBoden Bbefindet, San Giorgio che rappresenta Casima otta r C a dence of a geological history Zeugnisse der Milliola migliore testimonianza di l230-245 del V . alten geologischen dating back 230 to 245 milnen Jahre una642storia geologica risalente Dosso Bello lion years ago, and through Geschichte. Die Fossilien, die 722 a 230-245 milioni di anni fa e, the thousands of fossils redort seit dem 19. Jahrhundert attraverso le migliaia di fossili 707 . 781 1117 V S. Nicolao Bruzella covered from the XIX century gefunden werden, offenbaren rinvenuti dal XIX secolo fino ai 649 339 untilMonte today, has allowed us to 1034 einen einmaligen Einblick in die giorni nostri, ha permesso di S. Martino Evolution einiger Tier- und Pflanstudiare l’evoluzione di alcu- 605 study the evolution of certain Somazzo animal and plant species. zenarten. ne specie animali e vegetali. Br 505 Induno Olona 460 Mara 9 400 300 500 700 Brenno Useria 651 45 M. Scere 16 Oronco Fogliaro ia Viggiù SP9 Baraggia 491 gg Meride SP9 Piamo La Rasa 494 a Po 580 707 Saltrio 505 Arcisate r. Tor M. S. Elia Monte Useria M. Monarco 548 M. Orsa 674 S. Silvestro M. Pravello SP9 Bisuschio 858 Sacro Monte di Varese M. S. Francesco llo V. Santa Maria del Monte Ve e pon Cep del V. SP29D1 SS233 Valgann a in tr In ' d d e l l a Ta c c a tina l B usen V. T ren V. del l a S tr e t ta 100 0 900 de o Ri azz o V. 800 V. M. Rho d'Arcisate M. Chiusarello ne ra 934 V. Fr e d da SP4 5D2 a i v U . 700 Santa Trinità 384 600 SP 30 na To rr. Ran ci 0 70 0 90 0 110 0 100 V 600 SP32 900 ! SP3 2 800 80 0 SP54 700 Comerio 260 V. mb 276 9 9 600 l L egn o Poncione d'Arzo 1015 0 90 500 F i o r i de 913 700 9 M. Tre Croci Barasso S.so del Corno Ne S. Vitale 897 998 gi S. Antonio 515 Vacallo 308 S. Giorgio Roggiana Fontanella Pizzamiglio 297 280 Maslianico S. Ambrogio M. Mad ov o . G ar F. Gavirate V. 35 La Motta d'Oro 7 Scudellate To r r Besozzo to Binda 520 a M. Minisfreddo 9 Sassello o M. Grumello 4 9 239 P ol 690 Pogliana 986 M. Legnone P.ta di Mezzo na di V. z oz ller 1339 Vigana le eg 1327 S.so Piatto Ermogna 110 0 Madre ste Riva S. Vitale 800 Besano 1042 1091 0 80 na 538 P.so Varro Monte Casolo 1345 o 1318 0 90 ro Ca C. di Sassalto Motto di Cima 1615 Br Co V. Erbonne A LAND THAT1601 IS A WORLD HERITAGE / TEIL DES WELTKULTURERBES T 562 r r. ll a L.to di Brinzio 757 Sta Croce 613 V. Fo r n a c e Va l l . S q u ad rina UNA TERRA PATRIMONIO DELL’UMANITÀ (I) 0 9 SP3 0 9 d de M. Martica 865 . 550 V. P i a z z a M on te 1294 110 0 Po g 288 Monvallina 2 15D SP sca P re V. ta M. Morto 508 Poncione di Ganna M. Generoso c d'A Crocione V. S.so Bianco 1701 o 900 Monvalle Cantone S. Andrea 724 d e i 11 34 SS ia 800 700 600 Cardana Cocquio Trevisago 1026 366 a a t rr 9 9 o Brinzio 617 Ca' del Monte e 304 M. della Rocca te Alborello S 8 Marzaro 9 om Sede centro Parco 274 661 S. Giorgio Serpiano 20 Cuasso al Piano 686 993 605 1096 . 465 651 V 9 242 C a m p o sio M. S. Giorgio an v l ag Melano Arzo V. d i M . Ghirate 22 V Forte di Orino e re So Morcote Porto Ceresio V. C a v a lli z z a 1372 1255 Rovio 511 276 800 Cellina Ballarate rd Pa r c o d e l C a m p o d e i Fi o r i 21 Caldana 223 a r C. della Piancaccia Monte S. Agata 272 Brusino Arsizio 70 0 Caravate 9 SP3 V P Campubella 813 Arbòstora no Sangiano 2 SP61 297 da . u V. M 1609 Dossi S. Vigilio 402 u ga Gemonio Leggiuno 45 SP Orino L. d i L 404 D2 SP32 L. di Ganna ivi one Maroggia Vico Morcote Cuasso al Monte a Cavagnano a S.so di Poiano Badia di S. Gemolo os r i vi o r. B 419 70 ve Azzio Ganna SP 11 St er 779 1252 To r M. Sangiano SP32D 1 V. del la a V. V e n e De nt o in Ca s s a r a t e 600 9 0 120 0 110 500 99 00 15 00 14 00 13 SP5 8 9 9 0 40 0 808 10 0 Va ll . Cu g no la cc io F d el an ca di 1400 V. ee a c io . 1300 B. A gr ! Bi p r ia s ca 0 ess en 0 11 60 0 Brè Numerose one 900 80 70 0 60 0 50 0 0 70 0 Cass 40 0 80 0 nco a o 0 Ra V. n l i n pe i ap a ro c her c 0 Du s Ori nt al g ro 11 0 1400 1300 di V. di De M O 10 0 800 0 c 11 0 So 0 R. 10 0 V. V. . V. V 558 668 M. Val de' Corni 996 bb i Mirasole Castello Cabiaglio SP45 D2 45 SP 459 . G ra Santa Maria del Sasso 371 Valganna M. Mondonico 18 V. 40 531 S. Caterina del Sasso 397 445 293 M. Martinello 390 To r r . B o e s i o 801 V 847 a 9 Mombello 219 SP45D1 M. Scirlago 288 Bedero Valcuvia 412 619 247 Boarezzo er Santa Maria Arolo Viganello 284 648 /C 773 ss Ta V. Somisso L. di Ghirla 799 M. Scerré SP11 Cavona Cuvio Brenta 238 V. d e l Mol D 11 SP 282 S.so di Bol 1094 io i na c c 470 33 982 900 800 700 263 Masciago Primo SP62 Cuveglio 28 d Ba r Si precisa che i percorsi riportati sono stati selezionati sulla base del loro grado di percorribilità e che quanto rappresentato sulla mappa è allineato con materiale promozionale e website www.vareselandoftourism.com prodotto dall'Agenzia del Turismo della provincia di Varese. / It should be noted that the paths shown were selected on the basis of their degree of practicability and that on the map there are all the information in line with www.vareselandoftourism.com and the brochures of Agenzia del Turismo in the province of Varese. / Es ist darauf hingewiesen, dass die Wege angezeigt auf der Grundlage des Grades der Praktikabilität wurden ausgewählt und beachten sie, dass auf der karte steht im einklang alle die informationen von www.vareselandoftourism.com und broschüren von Agenzia del Turismo in der provinz Varese. Cittiglio 9 Rocca 39 S. Quirico M. Derta go Touristic information point / Tourismusbüro SS3 94D es 269 794 ar Ufficio IAT Cartello turistico per avviare a itinerario ciclopedonale su viabilità riservata. “Touristic” sign to start a bike path itinerary on reserved roads obtain from edits of figure. / Wanderweg ein Fußgängerweg auf den Straßen vorbehalten ab Veränderungen in Zahlen erhalten. Casalzuigno 400 Ponte 220 Bioggio 439 Massagno M. Arbòstora M. Piambello 1129 ca Camping - Camper park Touristic information / Touristiche Informationen Villa della Porta Bozzolo Bign Rancio Valcuvia V. d e l l a B a r a s s i Campeggio - Sosta Camper INFORMAZIONI TURISTICHE 202 Duno V Vergobbio o Holiday farms - Educational farms Bauernhof - Streichelzoo Parking near ski slopes Parkplatz in der Nähe der Radwege 500 M. Brianza SIC 322 gi n° Agriturismo - Fattoria didattica Parcheggio in prossimità delle piste ciclopedonali Attraversamento ciclabile. Bike crossing. Kreuzenden Bahn. 316 Reno 9 386 To 619 Marzio Ghirla ac Camping / Camper / Holiday farms - Bauernhof Hospital / Krankenhaus 700 600 Boschi della 4 Cantevria . d i 43 6 Il maglio di Ghirla av CAMPEGGI / CAMPER / AGRITURISMI Ospedale 800 a ra 650 iss V. P MTB Pedestrian route / Mountainbike-Strecke Disabled access to places of interest Behindertengerechter Zugang zu Orten von Interesse S.so del Ferro sc P M Percorso ciclopedonale per MTB Accesso ai disabili nei luoghi di interesse ! a tr n Po V. ia cuv l a V Arcumeggia Cunardo R. Generic Pedestrian route / Gehweg Services / Service 9 1057 M. Canese 327 g giore si n Case Riano i Percorso ciclopedonale generico SERVIZI rr. Duno M. Rossel SP45 Pedestrian route on own path Radweg entlang seiner eigenen Rowing society / Rundervereins To di 978 1041 710 822 in Pista ciclopedonale in sede propria Società di canottaggio Monteggia ale Ri A. 592 V. 1 ol Bike paths / Fuβgänger Bike rent point / Fahrradverleihpunkt Pericolo per attraversamento ciclabile in strade extraurbane o urbane con velocità superiore a quello stabilito dal codice. Sign of danger for bike crossing in extra urban or urban road with superior speed than what established. / Anzeichen von Gefahr in Überqueren von Straßen oder städtischen Zyklus bei Geschwindigkeiten von mehr als, dass nach Artikel 142. dell 270 S. Ilario Ma S. Bernardo 0 SP3 1084 799 M. Nudo Vararo 286 Cureggia Cressogno San MEETS ART / TOURISMUS UND KUNST s Co ll a M CICLOPEDONALI Punto noleggio bici 1235 Brenna M. della Colonna 545 o Archaeological site and/or Museum Archäologische Stätte and Museum Sailing club / Segelclub A. Cuvignone 1113 SP8 S.so Cadrega Br Zona archeologica e/o Museo Circolo velico a Camartino Ferrera di Varese Cassano Valcuvia r. Beach / Strand Horse riding centre / Reitzentrum 941 622 1203 r To Spiaggia 1103 M. La Teggia 935 o Tor r. Ri a l t TOURISM S.so Rosso a or e 62 SP UNESCO site / UNESCO Ort Golf club / Golfplatz Centro equitazione Inizio e fine percorso pedonale e ciclabile. Signs of begin and end of the pedestrian and biking path. / Zeichen am Anfang und am Ende der Fußgängerzone und Radweg. 940 M. Ganna ei V. d Sito UNESCO Campo da golf 356 373 si n li a a nt 1096 SP 7 54 SP 264 lia 500 Panoramic viewpoint / Standpunkt iz P1018 Cerro Lago Maggiore sc 664 ag 600 Punto panoramico Aeroporto turistico Touristic airport / Touristen Flughafen P.zo di Cuvignone d i La v en o zo ni 261 Laghetto M. Clivio 9 SP2 Park and natural reserve Park und Naturschutzgebiet SPORT Segnaletica verticale in uso lungo le piste ciclopedonali in sede propria Inizio e fine pista ciclabile contigua al marciapiede. Signs of begin and end of bike path along the footpath. / Schilder am Anfang und am Ende des Radweges angrenzenden Bürgersteig. V. 1295 1024 500 1 SP6 Parco e riserva naturale Ferry line and marina Line Boote und Yachthafen a pri V. C a 631 Motte T e Astronomical observatory / Sternwarte Linea battello e porto turistico 1181 Drano Loggio 700 600 IL TURISMO SI INCONTRA CON L’ARTE 1317 Savosa 443 Valsolda 527 0 80 r 262 9 Osservatorio astronomico Vezia 0 90 987 Puria r To 42 iulio r. S .G Tor Cave / Grube Astano Aranno g Castello Valtravaglia Casteveccana Sasso Sciseno 211 Laveno Mombello V 739 721 655 873 S. Nazario 696 0 110 1000 Colma Regia M. Boglia 1182 Pregassona 307 Cademario Montaccio S.so Lodo Campo dei Fiori Porza S. Martino S. Rocco 288 S. Ambrogio Co Grotta Railway and railway station Bahn und Bahnhof Cappella 665 Dumenza 489 364 1183 1518 S. Gervasio 344 Zocca della Nave 1230 Soragno 302 453 l. Va l Funicular - Skilift / Standseilbahn - Aufzüge Miglieglia Motto Croce Va l l o n e Ferrovia e stazione ferroviaria 783 1118 P.so di Monte Faeta Trezzino SP6 Bosco Luganese V 325 456 Il Sarigo o Torr. Go tt a r d Funicolare - Impianti di risalita Main road - Hauptstraβe o Il Gaggio Bonga 971 625 850 Runo e n t M o Caldé In case of faintness or accident dial 118 from any available phone. Im Falle einer Ohnmacht oder Unfall Zifferblatt 118 von jedem verfügbaren Handy. Inizio e fine pista ciclabile. Signs of begin and end of bike path. / Verkehrsschilder im Einsatz entlang der Radwege entlang seiner eigenen. 974 706 unter dem. FEintrag "Gastronomie und Tradition" 1135 Canobbio Manno 812 676 1329 1057 del Ve c c a n a Nasca an ast V. C Strada principale Moncucco l V. C o r t e s e S. Giorgio r r r. G To Motorway / Autobahn Tourist attraction - Value site Touristenattraktion gn 600 314 a Autostrada 800 or Terminata la comunicazione riagganciare e tenere libero il telefono per eventuali chiamate da parte dell'operatore del 118. l Vertical signs in use along the bike path in its own place. / Verkehrsschilder im Einsatz entlang der Radwege entlang seiner eigenen. C. Colletta 1309 i Ronchiano a Malpensa Intercontinental Airport Malpensa interkontinentalen Flughafen 900 700 ar g Segnalare la presenza di eventuali pericoli presenti sul S. Maurizio luogo e di che tipo. l od Attrazione turistica - Luogo di pregio Aeroporto intercontinentale della Malpensa 1152 1518 l S. Pietro Fr Natural environment and touristic attraction Natürlichen Umgebung und Sehenswüdikeiten How to move - Umgebung 1521 1620 g 256 9 AMBIENTE NATURALE E ATTRAZIONI TURISTICHE COME MUOVERSI 1470 1085 M. Colmegnino 5 1 3 LEGENDA / LEGEND / LEGENDE na 400 M F. 270 r. Numero dei coinvolti certi o presunti. L 199 r To l l Poncione di Breno 1208 A. Morandi 634 S. Eusebio 650 SP 6D m Comunicare quanto accaduto: malore, caduta accidentale o incidente, investimento (indicare la tipologia del mezzo), altro (specificare quanto successo); fornire ogni informazione utile a determinare quanto accaduto. l Segnalare all'operatore: stato di coscienza (risponde o Ghiffa non risponde); respirazione (respiara, respira male, non Frino respira); tipo di lesione (ferita, perde sangue da dove, lesioni evidenti). Porto Valtravaglia . Ronco 1654 1149 1018 Co Comunicare ogni riferimento utile per identificare il punto dell'evento, là dove è possibile anche la chilometrica. l a M 325 Modalità di richiesta di soccorso in caso di malore o incidente: v 713 118 a 441 r a L.to delle Streghe i g g o o A r a s i 543 Roggiolo 578 T of the bike path is at your own risk and danger. / Achten Sie immer auf die Nutzung der Strecke ist auf eigene Deccio Gefahr. 498 1405 M. Lema . 10 L’uso della pista è a proprio rischio e pericolo. / The use S.O.S IN CASE OF FAINTNESS OR ACCIDENT / S.O.S WENN SIE NICHT GLAUBEN M. CargiagoODER UNFALL Comporre 118 da qualunque telefono disponibile. r 1002 . 1141 Forc. d'Arasio V d' Olmo ne soprattutto dove916non vi è parapetto. / In P.zo proximity of 943 lakes and/or rivers, pay attention especially where there is no parapet. / Der Nähe von Seen und / oder Flüssen, Pollino achten Sie insbesondere dort, wo kein Geländer. e 1064 1481 Due Cossani 9 2072 1725 si 204 9 In prossimità di laghi e/o fiumi, prestate 1070 attenzio- 1332 M. Gradisea V. Camogno 7 SP Questa cartina è stampata su carta certificata FSC®. Il marchio FSC® identifica i prodotti contenenti legno provenienti da foreste gestite in maniera corretta e responsabile secondo rigorosi standard ambientali, sociali ed economici. / This map is printed on FSC® certified paper. FSC® brand identifies the products containing wood coming from forest managed in a correct and responsible way, according to rigid environmental, social and economical standards. / Diese Karte ist auf FSC gedruckt ® zertifiziertem Papier gedruckt. Der FSC ® Warenzeichen werden Holzprodukte aus vorbildlich bewirtschafteten Wäldern korrekt enthalten und verantwortungsvoll nach strengen ökologischen, sozialen und wirtschaftlichen. 465 972 / Pieggio n a b r e V Oggebbio produce troublesome noises. / Es kann nicht produzieren Lärmbelästigung. 884 S.O.S IN CASO DI MALORE O INCIDENTE l Gonte 316 Manegra Agra 9 9 9 V. 9 Stampa / Print / Printedgedrückt: Lazzati Industria Grafica Srl 0 50 Quarcino 34 Motti dei Ronchetti 583 579 Motto della Croce Sorencino r. Rielaborazione / Reprocessing / Nacharbeit: Provincia di Varese - Ufficio SIT e Ufficio Piste Ciclabili su base cartografica / on cartographic base Charta Itinerum - Regione Lombardia aggiornata al / last update / aktualisiert 31/12/2012 Resiga Cresta della Ceresa M. Magno Curiglia con Monteviasco 1246 756 9 Pubblicazione fuori commercio / Not for sale / Nicht zum Verkauf 900 1636 599 547 A. Se a 8 E’ vietato produrre rumori molesti. / It is forbidden to 5 Rallentate e ponete maggior prudenza in prossimità degli accessi carrai. / Slow down and/or stop in proximity of the driveway. / Verlangsamen und platzieren größerer Vorsicht in der Nähe der Zugang Einfahrten. 0 1227 3 Tenete sempre la destra. / Always keep right. / donale. / In case of stop, leave free the center of the bike path. / Beim Abstellen des Sitzes frei gelassen Fußgänger. Progetto grafico / Graphic design: Voilà Soluzioni Grafiche 0 12 1018 2 Rispettate le altre categorie di utenza. / Respect the other categories of user. / Respektieren Sie die anderen Benutzer Kategorien. 4 In caso di sosta lasciate libera la sede ciclope- www.mendrisiotourism.ch M. Croce d'Oro abandon waste. / Verboten, Abfälle zu verlassen. 1104 7 E’ vietato danneggiare gli arredi, le piante, i seminativi e/o le proprietà confinanti. / It is forbidden to damage street furnitures, plants, arables and/or the bordering ownerships. / Verboten, um die Möbel, Pflanzen, Ernten und / oder Nachbargrundstück beschädigt. Bitte halten Sie sich rechts. Barbe 326 449 700 220 Garzirola S.so Ba 1 Ai Carpani - Cunardo 1488 C. Moncucco 1045 1232 556 2 Ai Frutti di Bosco - Gemonio 659 1403 gi o Cap. Tamaro Laghetto 1694 1816- Cassano V. 3 Al Cavallino Bianco 1590 e gis particularly The Varese area 988 d UTOE M. Bar e 1448 V 1204 4 Allevamento Cesar - Rancio V. 1173 suited to the bicycle touring 1928 Motto Rotondo Camignolo 19 1660 1601 5 Allevamento Le Vallate 1962 1215 with more than 100 km of C u g n o l o 821 M. Tamaro Dumenza cycle paths. Moreover, V. d 1632 Camignolo di Fuori thanks 1590 i D 1783 6 Alpe dei Fiori - Marchirolo u Caval Drossa to its special landscape with Davra Ortini 1243 1160 C. Torrione 7 Baita S. Gemolo - Valganna 980 Rif. Monte Bar woods, valleys, hills and high 1547 8 Bonè - Cocquio Trevisago Vira 417 S.so Torrione prealps offers many attractive Cozzo Castello S. Ambrogio 9 Capre e Cavoli - Cittiglio Matro di Stinchè routes for mountain bikers. 10 Cascina Marianin - Arcisate Sorè 825 Scatiàn P The abundance of green also 719 Signóra 509 11 Cascina Paradiso - Cuasso al Monte 1056 1791 welcomes the golfe players V . 954 Mit ihren insgesamt 100 km 12 Cascina Volpi - Montegrino V. Bogno C u Colla Caslascio with golf camps for beginners langen Radwegen ist die Ge13 Coop. Agr. Biodinamica La Monda 38 Pian du Lares - Veddasca 64 La Curt Mantuana - Vedano O. 1196 S. Mamete s 433 Scareglia e 1188 riding and professionals. Forty Albumo Arcisate 816 gend um Varese bestens für 39 Pianazza Roberta - Cuveglio l l a 65 La Fattoria - Sesto Calende A . d i Po z z o 880 M. Bigorio Mezzovico centers allow the practice of 14 Cremonesi Marco - Arcisate 40 Terra Libera - Azzio Radtouren jeglicher Art ge66 La Furnas - Biandronno Ca Insone 899 sports at various Il territorio varesino è partico- M o t t oequestrian 15 Da Marietto - Viggiù 41 Trevisan - Arcisate Valcolla Corticiasca Certara s s a 1936 eignet. AuchLelgio Mountainbiker 67 Fattoria Pasquè Fe r r i n o 796 ra levels. Trekkers can enjoy the larmente adatto al cicloturi16 Da Ornella - Brenno di Arcisate te Monti di Sigirino 42 Tschang Wilma M. Gradiccioli finden dank der von Wäldern, Casale Litta 1058 699 743 940 1034 spectacle of the lakes along 17 De Ambrosi Dario - Montegrino V. Curtina smo con oltre 100 km di piste Castelveccana Odognound Voralpenhügeln 68 Razza Ticino - Castiglione O. Tälern S a s s e l l a 588 a Sigirino Piandera 18 Fattoria Rancina the paths accessible to all. In 43 Ul Sasson - Marzio ciclabili. Inoltre, grazie alla i 69 Rinascita S.R.L. - Besnate geprägten Landschaft ideu 615 Bidogno 9 Castello Cabiaglio B 44 Villa Brugolta - Cadegliano V. particular the 3V (Via Verde sua particolare conformazioe 984 70 Torresan - Caravate ale Strecken. Golfliebhaber 9 458 D.so Colm a de . 775 r ate V 19 Fattoria Roccolo 45 Villa Matilde - SaltrioCimadera 71 Vallini Claudio s s a- Dumenza Varesina) which is a high ne paesaggistica con boschi, Treggia 1624 1193 l l 1002 a g - Venegono Inf. 1086 kommen inmitten der üppig 635 g i 380 1121 o 1516 1135 20 Gessaga 46 Al Roncaccio - Besnate 1087 valli, colline e quote prealpi- o altitude route that 825runs for 578 C lmo 72 ValtinellaC- oLuvinate grünen Umgebung Roveredo auf Golf642 Cà del Monte. - Porto Ceresio 47 Apicoltura Limido 184 km between Lakes of ne offre molti suggestivi itiOggio Santa Maria 1213 73 Vivaistica Tommasini Matteo Barro plätzen für Anfänger und VOrino 492 21 I Marroni Oggiona con Santo Stefano 873 Mator dei Falchetti Lugano, Varese and Maggiore. Bigorio nerari per gli appassionati di Campestro Varese Profis auf ihre Kosten. An die Madonna d'Arle 1417 566 1431 22 I Runchitt - Brinzio 48 Badifarm - Sumirago opportunities mountain bike. L’abbondanza 437 Finally, there are 74 Ai Boschi - Origgio 608 Capriasca 40 Reitställe bieten die Mög1586 23 Il Carpio - Cugliate Fabiasco Monti di Torricella 49 Berti Camillo - Taino Lopagno to practice in an unpolluted di verde accoglie anche gli ap- Taverne 922 1596 C. alla Pianca 75 Al Focolare - Gerenzano lichkeit Pferdesport auf allen 24 Il Crinale - Brissago Valtravaglia 988 50 Boesso Antonio - Angera environment and in excellent passionati diTorricella golf con campi 76 Bel Sit - Tradate 1710 1494 g Sala 424 Niveaus zu betreiben. WanS. Matteo 25 Il Tasso - Loc. Piero 413 li 51 Canale Alfonso - Azzate Tesserete R M. Ferraro Cagiallo camps, Ponte tennis, clay pigeon per principianti e professionia 77 Contea della Luna d'Argento 798 derfreunde freuen sich darauf, 1174 - Daverio Curiglia con Monteviasco 52 Cascina Fontana 805 680 1810 shootingCapriasca and archery. sti. Una quarantina di centri Busto Arsizio 1677 Cap. SAT Pairolo den bezaubernden Ausblick Cime di F 26 Il Torchio - Montegrino V. 53 Cascina Martina Lugaggia 1745 935 1706 S. Martino di equitazione consentono la 78 Fattoria MulinoP.so Boggione di Piancabella auf die Seenlandschaft auf 615 403 27 Kedo - 636 Curiglia con Monteviasco 470 Gornate Olona Vaglio C. di Oress 1478 1390 1357 pratica degli sport equestri a 650 einfachen Wanderpfaden aus 28 L'agricoltura di Roncomazza Sonvico 54 Cereda F. e G. - CastiglioneC.O.Palazzi Arsago Seprio V. 1806 Sotto Bar 1442 vari livelli. Chi ama il trek79 GreenFantasy - Tradate 542 Fi 1201 Il Torrione derdi Casletto Höhe zu genießen, wie Brenta 55 Fattoria GaggioSassi - Galliate Madonna PalazziL. 457 849 S. Giorgio ri 943 Sasso 1621 king può ammirare lo spetta80 Il Castagno - Tradate ne 29 La Baita - Clivio etwa auf dem Wanderweg 56 Gauld Joseffa Osmate Origlio Bo 1323 sc 1484 a ll in e G S. Nicolà colo dei laghi dall’alto lungo 81 La Campagnola . io Brezzo di Bedero 30 La Betulla V 57 Goccia1425d'oro Ranch „3V“ (Via Verde Varesina), 543 995 419 1707 ia M. Ogè h 1024 c Gorla Minore1364 percorsi accessibili a tutti. In Carnago 31 La Maggiolina - Cantello la Vec Località Bizzozero - Varese der über eine Länge von 184 Dino S. Clemente L. di l Villa Luganese S.so Grande Bedano Cime di Noga de 82 Garzonera - Vergiate particolare la 3V (Via Verde Cassano V. 32 La Sorgente 58 Il Bosco delle Campanelle i 1383 km zwischen dem Luganer Origlio Mugena 680 1003 M. Spelucco 83 La Rondine S. Zenone 33 Lago d'Oro Cuvio Varesina) è un itinerario in Buguggiate 1341 1173 See, Lago di Varese de i Dund Matrodem Rotondo Arosio Co s V. T. d Torri 987 34 Le Gemelle S. Bernardo Lonate Ceppino quota che si snoda per 184 Brebbia 59 Il Pivione t 412 a dem Lago Maggiore verläuft. 935 di 1258 S.so di Mont Ostarietta 762 Cadro Loc. Alpone di Curiglia 707 84 Le Balzarine - Fagnano Olonae 60 Il Quadrifoglio - VareseCi km tra i laghi di Lugano, Va336 Nicht zuletzt kann inmitten S. Bernardo Gravesano 897 35 Le Resinose - Barasso Vezio Lamone 61 Il Ronco di Casarico - Casciago 85 Oasi - Cassano Magnago rese e Maggiore. Infine, non Vi n a g o unberührter Natur auf bes1289 36 Paradiso - Loc Velmaio 86 Ronco Verde - Arsago Seprio S. Pietro 445 mancano le opportunità per 119362 Il Trifoglio - Bodio Lomnago P.zo Ra tens präparierten Plätzen TenMadonna di Fescoggia . d 435 V 605 M. Saletta Luino 37 Pau s.s. 63 Il Vecchio Castagno - Angera 87 Tenuta Tovaglieri - Golasecca praticare in un ambiente inCimaronco 1177 nis gespielt oder Sportarten Va l s o l d a a contaminato e su ottimi camld o wie Bogen- oder WurfscheiS Info: www.vareselandoftourism.com 1129 To r r. Dasio pi Tennis, Tiro a segno a volo Cadempino a benschießen nachgegangenDavesco an Comano sezione "Gastronomia e Tradizioni" / under598"Gastronomy and Traditions" t 458 n 1013 696 Cureglia e al piattello e tiro con l’arco. o 668 Breno werden. M ca attorno a voi. / Respect the Code of the road and the signs around you. / Beachten Sie die Straßenverkehrsordnung und Verkehrsschilder um dich herum. Cassino 1307 6 E’ vietato abbandonare rifiuti. /1147 It is forbidden to na 881 716 2116 1551 AGRITOURISM - EDUCATIONAL FARMS FERIEN AUF DEM BAUERNHOF - LEHRBAUERNHÖFE Äußerst interessant sind für Numerous artistic works of testimonianze arden Besucher die zahlreichen 308 M. Bedea religious or laic character form Banco tistiche di carattere religioso Serocca 37 L is a 9 M. Brè 839 Novaggio o 592 sakralen und profanen Kunst708 an exciting tourist route. Due r a 396 o laico costituiscono 804 La Madonna un emo880 Crotti 6 621 484 SP Gaggio 202 zeugnisse. Dem Gespür der öfto the sensitivity of go428 zionante percorso turistico. Aldesago 746 325 810 fentlichen Verwaltung für diese Sciaroni vernment much of the cultural Grazie alla sensibilità delle 386 696 Bedeia Iseo Gandria Ruvigliana 277 274 Longhirolo Kunstschätze ist es zu verdanCassarate S. Michele and architectural heritage is amministrazioni pubbliche Breganzona Suino 391 526 Bedigliora ken, dass ein Großteil des kulCortivallo easily accessible and enjoyable 361 molto del patrimonio cultu470 LUGANO Luino 273 Biogno 1102 Curio Cimo M.turellen Cecci o Pinzernone SP und architektonischen 433 Termine by all, especially by people with 6D rale e architettonico è facil321 2 409 110 293 Sta Maria 602 0 Castagnola Erbes einfach zu erreichen und Muzzano Germignaga disabilities. The pearl of Lake mente raggiungibile e godiSessa Ramponio V PARCO REGIONALE DEL CAMPO DEI FIORI 258 Pianazzo 331 für alle, vor allem auch für S. Pietro Sorengo 509 Maggiore is the hermitage of Monteggio bile da tutti, in particolare dai 478 L. di PARK OF CAMPO Vernate 980 THE REGIONAL DEI FIORI Menschen mit Behinderung, C u r tPerla e l a ddel a Santa Caterina del Sasso Baldiversamente abili. Muzzano Morella 262 . Creva 1030 DER NATURPARK CAMPO DEI FIORI zugänglich ist. Eine wahrhafteor r laro of the fourteenth century lago Maggiore, è il trecente403 Agno M. Caslé 276 283 Perle an den Ufern des Lago SP61 Castelrotto 813 in Leggiuno. With the Cloister 256 a sco eremo di Santa Caterina 333 253 466 M. Mondini Paradiso es Gentilino 323 F . T r Maggiore ist die aus dem48114. 390 of Voltorre, the Cairate Monasdel Sasso Ballaro a Leggiuno. S. Giovanni 336 S. Abbondio 1041 822 306 Pambio and the Abbey ofS. Nazaro Ganna,e Celso Jahrhundert stammende EinConn oil Chiostro di978 Voltorre, 1033 tery Voldomino r Stralusciada Scaria Intelvi Cremenaga 269 Neggio 309 ri 878 Der Naturpark Campo dei Fiori siedelei Santa Caterina651 del ' Oform p The Regional Park of Campo the Benedictine quadCroglio Il Parco regionale Campo dei Monastero di Cairate e Badia d a S. Giorgio C Certenago n 496 Campagna a i thront über der Hügellandschaft 375 e Sasso Ballaro in Leggiuno. GeP 266 dei Fiori dominates the hilly rilateral. Beautiful villas and 321 Fiori domina la zona collinare t di Ganna, forma il quadrilaPura 207 n 282 L der Provinz und der Poebene o mit dem Kreuzgang691 Avigno i 994 benedettino. secular gardens with museums l v meinsam varesina e445la Pianura padana Noranco area of Varese, the Po Valtero Splendide M 270 e Pazzallo 396 440 und grenzt im Nordwesten an t in Voltorre, dem Kloster von ley and is bordered to the Pellio Intelvi and institutions such as the ed è delimitato a nord ovest ville con parchi secolari ospiMontagnola 1134 Lanzo I n Magliaso Castellaccio 379 534 das Cuvia-Tal, im Osten an das 296 Cairate und der Abtei von Gan362 northwest by Valcuvia, east Porta Bozzolo, Villa. Panza, Villa dalla Valcuvia, a est dalla tano musei o istituzioni come 484 472 Bedero 4 619 d'Intelvi V Magliasina Purasca Ganna-Tal und in Süden an die P1 na bildet sie das sog. SbenedikPugerna by Valganna and south by Ponti, Villa Cicogna Mozzoni, Valganna ed a sud dalla citVilla della Porta Bozzolo, Villa 912 M Valtravaglia 850 299 95 M. Rocchetta Villa Grazia ag Stadt Varese. Er umfasst zwei tinische Viereck. In glanzvollen 710 Varese city . Includes two Palazzo Estense headquarter S. Salvatore tà di Varese. Comprende Panza, Ville Ponti, Villa CicoCollina due 493 274 Ghiera 1223 817 Bergmassive: den Monte Campo Villen mit Jahrhunderte alten a S major massifs, Campo dei r of the Municipality of Varese 442 importanti massicci, il Campo V. Estense asen gna C. Mozzoni, Palazzo d'Oro Val Rovina a no ab dei Fiori und den Monte Martica. 1084 976 Parks sind Museen Soder ande- S. Fe Campagna P1 1208 del Comune di Varese o Montegrino Fiori and Martica, separated or the eighteenth-century dei Fiori e la Martica, separati sede lo Brezzo di Bedero 3 To 30 b 535 932 737 398 M. sette Termini ia Monte Oliveto Dazwischen verläuft das Rasa-Tal, r r 220 re Einrichtungen untergbracht: a pr by Valley of Rasa, where the Villa Recalcati headquarter dalla Valle della Rasa, da dove Carabbia SP2 275 la settecentesca Villa Recalcati Valtravaglia Campione 377 M. Mezzano . T 3 e ra of 740 Brezzo 293 283 wo der Fluss 702 ri so z. B. in der Villa della Porta A. Cognolo 1201 273 Olona entspringt. Caslano Olona river begins its course. the provincial administration. nasce l’Olona. sede dell’amministrazione progo 12 1314 Grancia Costa d'Italia Bonera M. Creggio 925 Der günstigen geographischen Bozzolo, der Villa Panza, den The particular geographiCarabietta There are several painted vilLa particolare collocazione Diversi i borghi dipinti SP13 Il Monticello 276 Ponte Tresa M. vinciale. La Sighignola 690 678 583 Cadegliano - Viconago Ticinallo Lage und den besonderen geolo- 1107 Ville Ponti, der Villa Cicogna 1173 medieval Tor r. Tar c a cal and geological features lages as Arcumeggia, geografica e le caratteristiche come Arcumeggia, medioevali Agra M. Caslano Costa di Croce M. Alpe Nuovo 706 SP gischen Gegebenheiten ist es zu Mozzoni oder dem Palazzo EsC.le della Nave 23 as Castiglione Olona the “Isgeologiche hanno favorito 486 have favored the growth of a come Castiglione Olona “Isola D 526 1090 a 301 verdanken, dass man hier auf eine 26 988 S.so Rosso tense, Sitz des Rathauses, sowie 282 468 S.Vitale very varied vegetation, with land of Tuscany in Lombardy”. l’instaurarsi di una vegetadi Toscana in Lombardia”. 380 Cimalmonte S.so BoveE 625 M. la Nave r 17 Castendallo M. Prada 502 Cadepiano 1013 To r r . Telo reiche Fauna und eine artenreiche 659 280 der aus dem 18. Jahrhundert woods of chestnut and beech Anda yet, the vast presence of zione molto varia, con boschi 222 ancora, La vasta presenza di Muceno Barbengo Roggiano Arogno Bosco Vegetation mit Kastanien- und . MArt Nouveau architecture. stammenden Villa Recalcati, Madonna trees, areas of rocky flora Parco dell'Argentera di castagni e faggi, aree di 620 architetture in stile Liberty. D 725 To r 752 ov di Valmara Valtravaglia Valtravaglia 475 Buchenwäldern, Felsenflora und welche die Büroräume der Pro-760 Melide 1136 r an Arbizzo and wetlands, rich in fauna. A. Paci flora rupicola e aree umide, . 304 816 a 930 r V 818 Santa Marta Feuchtgebieten trifft. Daneben i Lavena Musadino ricche di apresenze faunisti- 623 There are significant historiRif. Crisé vinzverwaltung beherbergt. Inc 559 S. Michele a begegnet man bedeutenden hisS.le Carlo n ad a teressant für den Besucher sind i S P i cal and architectural presPonte Tresa che. Rilevanti presenze Carona d a M. Castelletto Brissago r 44 V. 493 torischen und architektonischen Barco dei M. 346 auch die Dörfer mit bemalten .G 1035 r Madonna ences, such as the complex storico-architettoniche, quali r 1380 To Valtravaglia Ardena Costa del Bové 1391 d'Ongero Cantine di Mezzo Denkmälern, wie dem Sacro Hausfassaden, wie Arcumegof Sacro Monte (Unesco il complesso del Sacro Monte Marchirolo M. d'Orimento 936 Ligurno egli Bissone Brusimpiano 534 1060 478 437 io Cugliate Fabiasco Grantola A Monte (Unesco-Weltkulturerbe), h gia, oder mit mittelalterlichem l 24 bagn World Heritage), the Grand (Patrimonio Unesco), il Gran462 472 M. Pian Nave ec c o ni Jungendstil-Villen, dem Grand s t e lv Ortskern, wie z.B. Castiglione a 688 Hotel, the Art Nouveau villas, C Rif. Alpe de Albergo, le ville Liberty, la 1424 835 1332 M. d i Mesenzana Hotel, der Abtei von Ganna und d'Orimento Olona, die „toskanische Insel in 280 the Abbey of Ganna and the 869 Badia di Ganna e la Rocca di C. Pescia 824 der Festung von631Orino. 558 der Lombardei“. Sehr zahlreich 831 774 Le Fornaci Orino Fortress. 1404 Orino. Brusimpiccolo 32 Baslona S. Michele o SP in der Provinz vertreten sind l e Casasc l 43 41 n 1488 P S. Caterina del Sasso Ballaro Leggiuno 1222 a S 663 o 23 a C. dei Torrioni www.parcocampodeifiori.it 954 Tr herrliche Jungendstilgebäude. ies 822 da qu 278 r r. or r. G h Donego 764 Monte Piancompra 930 Veddo o 1362 ! 1057 991 Cannero Riviera 1378 M. Pola 1158 Sarona V 258 Colmegna ee 1742 1156 Campagnano 446 ver Piero 752 440 291 Pianca Lunga Viasco 19 348 Garabiolo 201 a no 0 SP5 676 9 La Biegno 768 s G r. a Tor d d 642 V e 646 Cadero Orascio n° C. di Screvia 772 1848 AGRITURISMI - FATTORIE DIDATTICHE 1493 Is d' 621 Rosario S e r d en a M 717 851 a Veddasc 837 Val Sararigio Maccagno 937 V. SIC 357 a Veddasca Graglio SP50DIR 550 n 27 25 Armio 6 SP In collaborazione con: / In collaboration with: / In Zusammenarbeit mit: 1 Rispettate il Codice della strada e la segnaleti- di Bugn 0 Agenzia del Turismo della provincia di Varese Tel. 0332 252071 - agenziaturismova@gmail.com www.vareselandoftourism.com www.provincia.va.it Lozzo M. Cadrigna Musignano M. Morissolino R. 38 1303 1204 363 809 1410 M. Sirti La Forcora 325 319 G V. 872 io 1343 L. Delio 287 C. di Morissolo 1247 Ad ogni cittadino fruitore della pista si raccomanda sempre e comunque di unire il buon senso civile alle istruzioni che si riportano per l'utilizzo sicuro della pista ciclopedonale. / To everyone user of the bike path is always and however 1060 recommended to join good civil sense to the instructions, enclosured for738the sure use of the bike path. / Jeder Bürger der Strecke ist es immer auf den gesunden Menschenverstand zivilen Anweisungen, die im Anhang für den sicheren Umgang mit dem Radweg gegeben kombinieren empfohlen. 1230 1255 394 SS 1252 Indemini Monterecchio Cangili 9 338 1311 10 0 er a Mo lin 1137 M. Borgna 211 457 RULES OF BEHAVIOUR ON SKI SLOPES VERHALTENSREGELN ZUM RADFAHREN ZU HALTEN In partnership con: 1092 744 1121 1407 950 1354 9 1201 852 Covreto 1593 319 Poggio Sassi Gialli 1193 1180 900 Drossa d i 1123 1281 V Medeglia SPORT IM GRÜNEN Bironico V. Cr on o ra 50 0 V. 0 130 322 208 Rif. Roccoli dei Lorla Monti di Caviano Tronzano Lago Maggiore l Oro del Fai 1521 Mat are l go ri Capidogno a Z 511 V. GREEN SPORT ggio 9 9 Bassano 9 REGOLE DI COMPORTAMENTO DA TENERE SULLE PISTE 1693 M. Paglione Pino sulla sponda del Lago Maggiore 542 571 ro 1004 1215 Scaiano 441 va g 1345 1695 A. Cedullo 1554 Ca R. di C an ne 1680 1734 M. Gambarogno 1287 Alpe 971 Ve d e 220 213 Cheglio Trarego- 659 Chiesa del Lauro Poncione del Macello S. Anna 1100 0 100 M. Spalavera er r a Caviano di 1534 G 825 1719 st a Piodina 900 1 : 50.000 S. Abbondio Ranzo Corte di Sopra Co Madonna di Ponte Soresina 1269 1496 1200 tta 1676 Rowing has a long and a pres529 tigious sportive tradition sup1401 ported by 13 rowing clubs and 1699 985 P. Fronzina 1117 internationally recognized. 838 933 The peculiarity of the waters 1681 1572 M. Zuccaro 1473 874 of Lake Varese each year al1213 1497 1715 1262 lows that a rich event of comM. Faierone 1534 petitions at European level 1500 1039 takes place. For sailing enS. Bartolomeo 14 Giazzo 00 Cappella di Lego thusiasts there are numerous 830 1263 808 sailing clubs that can offer Valmugiano 1436 Spoccia the opportunity of a unique S. Bartolomeo and memorable relationship Scierz 971 1222 with our lakes. But there is 434 1116 also the possibility to learn 1424 io Cinzago the dexterity with canoeing, Ronco La Colma kayaking, windsurfing and Nicht weniger als 13 Ruderkeep the good shape in the 1298 vereine zeugen von der lanM. Giove numerous public and private . R gen und prestigeträchtigen Monti Olzeno pools spread throughout the Tradition des international province. Even the fishing lov787 anerkannten Rudersports in ers can find many opportuni741 S. Agata Cavaglio der Provinz Varese. Die günsties thanks to the abundance Gurrone 803 tigen Bedingungen des Lago of lakes and rivers. 685 Cann Erta Calda di Varese lassen diesen See 284 obino S. Luca Calachina jährlich zum Austragungsort 765 V Cannobio Socraggio einer Reihe von . europäischen Traffiume Ruderwettkämpfen werden. C M. Pianoni a n 628 Segelliebhaber können sich n o b i 873 213 n 223 an einen1031 der zahlreichen Sea 1278 gelclubs wenden, um unvergessliche Segelausflüge auf den Seen zu organisieren. 1248 o und Ka808 Aber auch Kanu1338 gi C. Tondone g C. Cerro a yakfahrer r oder Windsurfer kommen hier nicht zu kurz; die diversen privaten und 1323 1116 M. Pian Bello öffentlichen Schwimmbäder 1132 1117 C. Ologno bieten zudem die Gelegenheit M. Carza 1250 sich körperlich fit zu halten. 971 Carmine inf. 1069 1030 An den zahlreichen Seen und 1348 Flüssen können auch SportC. l'Alpe 895 1278 fischer ungestört ihrem Hobby Carmine sup. -Viggiona nachgehen. le Tempo Libero nel Verde di Pi od V. Chiesa di Taia 787 R ia Varese Monti di Gerra 333 528 1035 992 1100 Cruit 1554 850 1000 90 0 Bi 792 220 1233 2084 1697 Brissago 211 A. Foppa 0 1648 e 0 90 o ss iV all 420 1659 0 12 1601 Madonna del Sacro Monte 600 ra Testa di Fontai ta d 1453 810 700 R. Il canottaggio vanta una lunga e prestigiosa tradizione sportiva sostenuta da ben 13 società remiere e riconosciuta a livello internazionale. La peculiarità delle acque del lago di Varese permette ogni anno una ricca rassegna di gare di livello europeo. Per gli amanti della vela esistono numerosi circoli velici in grado di offrire l’opportunità di un rapporto unico e memorabile con i nostri laghi. Ma non mancano anche le possibilità di destreggiarsi con canoa, kayak, windsurf e tenersi in ottima forma nelle numerose piscine pubbliche e private diffuse in tutta la provincia. Anche gli appassionati di pesca sportiva possono trovare molte opportunità grazie alla ricca presenza di laghi e fiumi. O di 1884 1999 A. Sambarsciolo 1700 1600 1500 1400 1300 1200 1552 B.t Fumadiga Rif. All Legn ua n a SPORT IM WASSER 1914 (Gambarogno) 2010 M. Limidario 2120 1500 BLUE SPORT In partnership con: 2188 Leg 2000 1900 1800 1700 1600 2034 ira Rocce del Gridone Ro 307 3 C ppi a SP23 SP4 5 . R iale rr A9 SP 19 SP3 0 A9 SP 24 A9 SP30 c a A9 Bo sc r Lu r. d sco Bo a Mo del l Tor od sc Bo ro nera B os co SP30 A9 SP33 To rr . i d i Ve l za sch o sc Bo a Lu r Tor SP31 SP133 A9 SP02 SS35 SP 30 SP2 5 no diga SP 24 SP 02 A9 27 SS5 do ol Ub di i 8 SP 14 SP133 SP 101 Bariana SP109 SP109 Lainate A8 101 SP Molino Moroni ur a Tor r. L SP101D1 SP1 09 SP1 2 zente Boz SP 129 T o r r. L u ra 3 r r. To o 23 SP A8 1 8 SP12 12 SP 8 S. Lorenzo Bariola u Bacianella Sant` Ilario Milanese na 19 SP Cesate Biscia 23 SS s Bo c o d ei G Cantalupo 33 SS Villa Cortese SP 32 A9 te A8 l F. O SP129 Cesate S. Vittore Olona S. Giorgio Su Legnano Canegrate Origgio A8 Dioli Verde Dairago Ca` del Brog as t i 9 SS3 5 A9 SP 27 SP2 4 a ur ud SP0 2 SP20 9 SS527 7 SP16 en Molino Cozzi 74 zz Regrisella Cerro Maggiore 31 SP2 SP117 SP31 Ru g urè od el Bo sc le il V T o r r. so SP 22 V. d i Ca st e ln u o vo V. B l e il Bo zze n te Torr. Valg ra s so SP19 Bo V. d iV ign a re SP29 SP 10 Caronno Pertusella Bo SS3 41 A9 SP23 SP21 Tor r. S. Gior gi o SP46 SP 02 V. d i P i r r a A8 o A8 Torr. Ar n SS341 A8 A8 SS341 1 SS 34 o .A rn Tor r Tor r. Va ia To r r . SP 20 SP 26 SP26 SP2 8 SP 40 SP SP40 SP118 SP118 9 9 9 L ura SP 65 SP4 6 SS233 SP42 A r n o A8 SS341 SP0 2 SP4 9 a St SP45 D2 SP 18 SP20 SP 3 1 SS 34 A8 A8 SP49 SP44 SP 47 Tor r. SP 47 SS336 al o SP 3 a rd na lo O F. SP 44 SP 17 SP1 8 SS33 o 9 SP1 ia V. Vianacc SP44 SP18 Co m a b b i o di . L SS 336 SP42 SP 18 SS341 SP18 9 SS629 SP 32 ale r on Tor r. Ve p r a .e pr a e SP 18 SP36 SP 54 SP 54 o rr SP18 SP 17 SP 54 SP 33 L. SP27 35 SS 8 Santo Stefano 28 SP1 SS341 SP146 144 SP118 SP134 r. 48 SP1 Sant` Agostino 185 Cascina Nuova 8 Montevecchia 150 2 226 r To 19 SP Legnano SP13 77 35 SS 19 SP A8 3D SP1 F. T Magnago 35 SS 211 SP198 SP14 15 SP Bo s c h SS527 Ponzella Bienate 8 SP31 A8 Sacconago Santa Maria Valle del Torrente Lura Saronno Uboldo SS527 SS527 Borsano SP148 13 Somma Lombardo 16 Tourist office Apertura / available / geöffnet Malpensa Terminal 1 Parco della Annuale / yearly / ganzjährig Annuale / yearly / ganzjährig ur a Torr. L Busto Arsizio Vanzaghello 165 SS35 8 33 SS 7 SP30 14 SP SS527 Parco Mazzafame Alto Milanese 38 SP Die Grüne Wege Parco del Ticino sind ein Netzwerk Wanderzeit ca. 700 km vom Park ausTessin. Es umfasst das gesamte Gebiet der geschützt Sesto Calende nach Pavia. Der Besucher ist eingeladen, im breiten Kontext naturalistischen bewegen durch spezielle Führungen ohne Verletzung die empfindlichsten und gefährdeten ic i no Gebieten werden nicht gemeldet. Die Wege mit unbefestigten Straßen, Wege und Pfade Wege und ermöglichen es Ihnen, die Schönheit der Umgebung zu entdecken unberührt entlang dem Fluss Ticino. Der Besucher genießen die Spur Netzplanung ihre Reise nur mit Hilfe der interaktive Website gis www.vieverditicino.it, zusammen Wege treffen Sie den Hinweisschildern, Message Boards mit Informationen, an denen Sie lernen, nützlich sein kann die möglichen Routen und sehen Sie die Abbildung die Fläche, die sie besuchen. Gruppen können unter. Park von einem Naturführer begleitet, Informationen, kontaktieren Sie den Education Office Environmental Park www.parcoticino.it 52 SS 52 SS a Tornavento 7 a Case Santo Stefano Castegnate S. Martino SS 52 15 Viggiù Rovellasca Apertura / available / geöffnet SP152D 01.06 / 30.09 Manera SP174 r. Rescaldina F. O l o n SP52 152 ur Parco Museo Pagani SS3 3 Sant` Antonio Ticino 12 Sesto Calende Apertura / available / geöffnet 22.03 / 31.10 La Girola 3 SS3 7 14 Varese Apertura / available / geöffnet Annuale / yearly / ganzjährig Il Lazzaretto Lonate Pozzolo 52 SS 11 Porto Ceresio Apertura / available / geöffnet 01.06 / 30.09 3 Nizzolina SS 33 Osteria del Campo SS341 157 i onfin Rovello Porro Madonna del Soccorso 219 27 SS5 Sede centro Parco - Ex Dogana Austroungarica ei C La Crosetta Parco Fontanile San Giacomo Buon Gesu` Cattabreghetta SP1 4 205 a SS233 SP 13 27 SS5 S. Rocco Madonnina SS3 3 SP14 16 33 SP Rescalda A8 Fornace Bianchi S. Macario SP32 SS233 o 9 SP32 13 SP3 2 o ci S. Giorgio te Marnate SS 23 en Olgiate Olona S. Michele Lomazzo SP32 Luino Apertura / available / geöffnet Annuale / yearly Gerenzano 9 SP1 F. 99 3 75 SS3 3 Cassina di sopra SP19 tta Castellanza n The GREEN ROUTES of the Park of Ticino are an excursion network of about 700 kms, realized by the Park of Ticino. It extends over all the territory of the protected area, from Sesto Calende to Pavia. Visitors are invited to move around the wide natural environment, through specific guided itineraries without infringing the most fragile, vulnerable and not signalled areas. Routes can be on dirt roads, trails and bike paths and let discover the beauty of unpolluted environments along the flow of river Ticino.Visitors can use the excursion network, organizing their own travel by themselves using the interactive gis website www.vieverditicino.it; along the routes they can discover the indicator signals, notice boards with informative points where learning useful news about the possible itinerary and consulting the cartography of the visiting area. Groups can visit the Park accompanied by a environmental guide. For any further information please contact the Environmental Education Office of the Park on the web site www.parcoticino.it r ge r. Bo z z SS 33 1 3 Cassina Massina To r Villaggio Sant` Anna Villaggio Beata Giuliana SS33 Santa Maria 23 SP SP22 SP10 SP20 n ci di Ba Montevecchio Ferno Ti co M 14 6 Madonnina B R u g a re t o A8 Samarate 23 SP 0 SP2 33 SS SP28 i www.parcoticino.it i The Ticino Park extends along the river of the same name on two regions: Piemonte and Lombardy and includes the entire administrative territory of 47 communities of Lombardy located along the Ticino River between Lake Maggiore and river Po, in the provinces of Varese, Milan and Pavia. The park is an area of high biodiversity with streams, woods, heathlands, wetlands, agricultural lowlands, unique conditions for the survival of many species of animals and plants. A natural environment that can be enjoyed along the network of pedestrian and bycicle paths called “Green way of Ticino”. The Ticino River in the Park extends along from Sesto Calende (VA) to Bridge of Becca (PV). c Il “Parco del Ticino” si estende, lungo il fiume omonimo, su 2 Regioni: Piemonte e Lombardia e comprende l’intero territorio amministrativo dei 47 Comuni lombardi collocati lungo il tratto del fiume Ticino compreso tra il lago Maggiore e il fiume Po, nelle province di Varese, Milano e Pavia. Il Parco è un’area ad elevata biodiversità con corsi d’acqua, boschi, brughiere, zone umide, pianura agricola condizioni uniche per la sopravvivenza di numerose specie di animali e vegetali. Un contesto naturalistico che può essere apprezzato percorrendo la rete di percorsi ciclo-pedonali denominata “ Vie Verdi del Ticino” . Il fiume Ticino nel Parco si estende da Sesto Calende (VA) al Ponte della Becca (PV). SS336 Verghera Aeroporto Intercontinentale Malpensa Bellaria B os 306 Puginate 11 Caslino Al Piano 4 La Fagnana 192 193 Vizzola Ticino Gorla Minore Orbino 15 a c cio osc A8 SS336 184 Cislago 1 SP2 Sant` Angelo 5 Santa Maria Inziata Parco del Rugareto Vertema Bulgorello 2 Lazzaretto Turate 81 SP1 9 ar 12 10 Maccagno Apertura / available / geöffnet 02.03 / 31.12 SS 23 Solbiate Olona A8 235 SS336 Leggiuno Apertura / available / geöffnet 01.06 / 30.09 Mascazza Castello Castelbarco Visconti Z ec ch i Case Nuove 224 SP37 Villaggio Sant' Andrea Cardano al Campo SS336 Gorla Maggiore SP2 6 8 Laveno Mombelloiud ee el G / geöffnet Apertura / available Annuale / yearly / ganzjährig 33 SP 9 Solbiello .T Il fiume Ticino Entlang dem Fluss Ticino erstreckt sich in den zwei Regionen Piemont und Lombardei der ausgedehnte Naturpark „Parco del Ticino“, der das gesamte Gemeindegebiet der 47 lombardischen Gemeinden in den Provinzen Varese, Mailand und Pavia umfasst, die zwischen dem Lago Maggiore und dem Po an den Flussabschnitt des Ticino angrenzen. Das Naturreservat weist eine sehr hohe Artenvielfalt auf: die Wasserläufe, Wälder, Heiden, Feuchtgebiete und landwirtschaftlichen Ebenen bieten ein einmaliges Habitat für zahlreiche Tier- und Pflanzenarten. Die Radund Wanderwege „Vie Verdi del Ticino“ bieten eine ideale Möglichkeit diese reizvolle Natur zu erkunden. Der Abschnitt des Flusses im Naturpark beginnt in Sesto Calende, Provinz Varese, wo er aus dem Lago Maggiore austritt, und endet bei der Brücke Ponte della Becca, Provinz Pavia, also an der Mündung des Ticino in den Po. 6 7 D SP Il Casone 6 SS33 SS 33 Castellazzo c os 7 Ispra Apertura / available / geöffnet 29.05 / 30.09 Ro g gia S. Martino n 22o F www.parcopineta.org THE TICINO PARK DER ÜBERREGIONALE NATURPARK "PARCO DEL TICINO" Le VIE VERDI del Parco del 176 189 Ticino sono una rete escursio174 172 nistica di circa 700 Km realizzata dal Parco del Ticino. Si estende su tutto il territorio dell’area protetta da Sesto Calende fino a Pavia. Il visi167 tatore è invitato a muoversi 167 nell’ampio contesto naturali175 stico attraverso specifici itinerari guidati, senza violare le aree Castelnovate Le Palazzine più fragili e vulnerabili non segnalate. I percorsi interessano strade 184 sterrate, sentieri e piste ciclabili e permettono di scoprire le bellezza di ambienti incontaminati lungo il corso del Fiume Ticino. Il visitatore può usufruire della rete sentieristica organizzando il proprio viaggio da o solo utilizzando il sito interattivo web gis www.vieverditicino.it; lungo i percorsi incontrerà i segnali indicatori, bacheche con punti informativi dove apprendere notizie utili sui possibili itinerari e consultare la cartografia dell’area che sta visitando. I gruppi possono visitare il Parco accompagnati da una guida naturalistica, per informazioni contattare l’Ufficio Educazione Ambientale del Parco www.parcoticino.it 6 8 260 A8 Arnate SP19 6 SS33 5 SP2 184 282 Santa Maria Solaro 24 SP B Gavirate SP32 Apertura / available / geöffnet Annuale / yearly / ganzjährig SP29 Cuoricino rno rr. A To PARCO PINETA DI TRADATE Gallarate 5 265 263 Santa Maria Immacolata Mondello di Socco 9 Cadorago Cuveglio Apertura / available / geöffnet Cirimido 01.06 / 30.09 265 Castello Visconteo 34 10 Fenegro` SP 32 az M as c Tratto della ciclopedonale del Lago di Comabbio See part of the bike path of Lake Comabbio Pedestrian Strecke auf Comabbio ra Maddalena Ronchi Te 23 SP Cedrate IL PARCO DEL TICINO Knapp 5000 Hektar gross ist der Parco Pineta, eine grüne Lunge mitten in einer der am dichtesten besiedelten und betriebsamsten Gebiete Europas. Über 5.000 Hektar wechseln sich Wald und Felder um das einzige Zentrum Castelnuovo Bozzente ab. Ein Gebiet, das noch Ressourcen für die Landwirtschaft, Forstunternehmen, bäuerliche Gastronomiebetriebe, Sportund Freizeiteinrichtungen liefert. Mit den folgenden Fotos wollen wir Ihnen all dies zeigen. Aber wir raten, sich nicht nur darauf zu beschränken. Besuchen Sie den Park, streifen Sie durch die Wälder, spazieren Sie auf den Wegen, die kein anderes Ziel haben, als Sie die Umgebung entdecken zu lassen. Sie werden nur die Stimmen der Tiere und das Rascheln der Blätter hören, ansonsten sind Sie von Stille umgeben. Die Mitarbeiter des Parks, Naturführer, Brandschutzpersonal oder Freiwillige, die Besuchern die Umwelt nahe bringen, sorgen dafür, dass dieses Gebiet mit seiner kostbaren Stille intakt bleibt. Wer den Park besucht, muss nur einfach hinhören. Quadro SP23 252 5 SP1 Slightly less than 5,000 hectares: this is approximately the surface covered by the Parco Pineta in one of the most densely populated and heavily industrialized areas in Europe. 5,000 hectares of woods interspersed with agricultural areas with only the village of Castelnuovo Bozzente within its boundaries. This is an area that can still provide resources to farmers, forestry businesses, and agritourism organizations offering sports and recreational activities. We recommend to go beyond these photographs and visit the Park, walk through one of its woods, follow a path with no specific goal but that of appreciating the surrounds. Except for the voices of its natural inhabitants and the sounds made by the air and leaves, you won’t hear a noise. The staff working in the park and the voluntaries – rangers, fire-fighters, or environmental educators – devote their best efforts to preserving both this place and this precious silence. All you need to do when you come visit the Park it to try and listen. 242 248 Fagnano Olona Fornaci 20 SP Bettolino Molino di Mezzo Poco meno di 5000 ettari, questa è all’incirca la superfice che il Parco Pineta occupa all’interno di una delle zone più densamente popolate ed industrializzate d’Europa. 5.000 ettari di boschi alternati a zone agricole, il solo centro di Castelnuovo Bozzente al suo interno. Un’area ancora in grado di fornire risorse ad agricoltori, imprese forestali,ad aziende agrituristiche legate ad attività sportive e ricreative. Entrate nel Parco addentratevi in uno dei suoi boschi, seguite un sentiero senza nessun fine particolare se non quello di apprezzare ciò che vi circonda. Fatta eccezione per le voci dei suoi abitanti naturali, ed i rumori di aria e foglie non sentirete nulla. Il personale del parco, i volontari siano essi guardie ecologiche personale del servizio antincendio od operatori di educazione ambientale lavorano per mantenere integro quest’ambiente e questo silenzio prezioso. Chi viene a visitare il Parco deve solo provare ad ascoltare. Cassano Magnago Lazzaretto ga SS33 Le Vigne Pioda Castiglione Olona Apertura / available / geöffnet 01.06 / 30.09 4 Mozzate Parco del Medio Olona S. Martino Moriggia ti Tor r. An Torre del Pizzo 229 12 SP Lurago Marinone ozzente r. B To r S. Rocco A8 D Crenna 2 3 314 Socco SP26 Angera Apertura / available / geöffnet La Vignola 01.06 /SP26 30.09 i Limido Comasco Balzarine Bergoro 84 Crotto L r r. Guanzate 1 za SP19 281 12 SP Sant` Anna 3 An Fino MornascoMolino Tabalit 26 SP Apertura / available / geöffnet 01.05 / 31.10 Carbonate 230 Brugorino M. Marino Casorate Sempione Vignazza M. Cuore M. Capro 267 To TOURISMUSBÜROS (IAT) IN DER PROVINZ VARESE SP 23 3 282 SP12 Caiello 308 Somma Lombardo M. Belvedere 256 8D UFFICI IAT IN PROVINCIA DI VARESE Fornaci IAT OFFICES IN THE PROVINCE OF VARESE Locate Varesino SP12 Cas La Costa 314 350 Firenzuola SP19 Cairate Bolladello Bo s c 23 SS 264 Monastero di S. Maria Assunta Allodola M. Diviso 309 M. Pino A 76 Peveranza Ca` Rossa Cavaria con Premezzo 272 Pa r c o L o m b a r d o d e l l a Va l l e d e l T i c i n o 85 Sede centro Parco 292 83S. Bernardo Abbiate Guazzone 3 281 282 23 SS Premezzo 280 all oV Mad Casna Portichetto SP2 7 VenianoCasalzuigno (Arcumeggia) SP02 Morgante Paradiso 193 A8D Oggiona con Santo Stefano Santo Stefano L Meree TOURISTIC INFORMATION / TOURISTICHE INFORMATIONEN SP02 Coarezza Montechiuso la Bernate R Cassina Rizzardi 1 : 50.000 INFORMAZIONI TURISTICHE La Villa SP26 Lonate Ceppino SP20D2 298 SS3 3 Tradate SP42 Moncarletto Castello Visconti di S. Vito Orago Castello Visconteo 305 Geretta 283 Arsago Seprio SS336 185 278 49 SP 272 79 de l Pratolungo 47 1 Besnate 86 Molino di Strona Porto Torre Morandina M. Ameno M. Tabor Grisciola Rovate Carbonolo inf. Frati Lazzaretto Viscontina Castelseprio 337 Sant` Anna S. Bartolomeo Pa r c o P i n e t a d i A p p i a n o G e n t i l e e Tr a d a t e SP28 Monticello Ronco Vecchio Lazzaretto M. Rapano o Bo s c Varese SP28 7 SP2 Rogoretta Torr. SS 34 M. della Guardia Golasecca 213 Jerago con Orago Buzzano M. Brano Va l l e Allodola Molino Zacchetto ei V. d 87 La Sant` Anna Fontanino Bike and Leisure in Green Freizeit im Grünen Ciapparello 386 344 Priello Bulgarograsso B . ugg io V. d e l M 46 Centenate A8 D M. Motta Cattaneo SP2 0D1 411 SP2 7D Carbonolo sup. 69 200 Brianzola Monte M. Martino M. Cucco 301 390 340 80 294 Madonna di Campagna Villa Guardia Luisago Oltrona con S. Mamette Appiano Gentile SP66 337 Basterna Macciasca Belvedere Colombaro S. Michele SP02 82 Rugabello Solbiate Arno Ronchetto 326 Ba gn o l i Carnago Solaro SP20 SS342 Lurate Caccivio Zerbona 352 Torba SP42 78 284 6 SP2 Die kleine Insel Virginia auf dem Lago di Varese mit ihrer charakteristischen Dreiecksform und einer Oberfläche von ca. 9.200 qm, wenige Meter vom Ufer der Gemeinde Biandronno entfernt, ist seit dem ersten archäologischen Fund im Jahr 1863 eine der berühmtesten Kulturstätten der europäischen Vorgeschichte: Man hat dort eine der ältesten Pfahlbausiedlungen der Jungsteinzeit ausgegraben. In Castelseprio im Olona-Tal stößt man hingegen auf die Überreste des antiken Ortes Sibrium, der in die Zeit der Langobarden zurückreicht. Das Castrum – so nannte man die römischen Militärlager – von Castelseprio besteht aus den Überresten der gleichnamigen befestigten Siedlung und des dazugehörigen Dorfes sowie aus der nur knapp entfernten Kirche Santa Maria Foris Portas. Auch das vom italienischen Umweltfonds FAI geführte Kloster von Torba gehört zur selben archäologischen Einheit. 47 SP M. Bertone M. della Rovina M. Gagliasco . Borghetto Albizzate Mirasole 68 SP The islet of Virginia on the lake of Varese, with its characteristic triangular shape and a surface of approximately 9200 square meters, is located a few meters from the shore of the municipality of Biandronno and since 1863 is one of the most famous sites of European prehistory with the oldest neolithic dwelling settlements. In Valley Olona, in Castelseprio, you can discover the remains of what brings us back to the ancient Sibrium and the history of the Longobards settlements. The castrum of Castelseprio consists in the ruins of a fortified settlement and namesake of the village and is not far from the church of Santa Maria Foris Portas. Another unique archaeological heritage is the Torba Monastery runned by FAI, the National Trust of Italy. Quinzano S. Pietro 346 Galizia Chiesa di S. Maria Foris Portas Stribiana inf. Molino Isimbardi 362 S. Pietro V Sesona A LAND THAT IS A WORLD HERITAGE / TEIL DES WELTKULTURERBES Mora S. Pancrazio Stribiana sup. Tarabara 357 SS342 421 35 SS Grandate Se ve so 308 401 Ca` Bianca Venegono inferiore 253 e Te n or Torr. o A8 D UNA TERRA PATRIMONIO DELL’UMANITÀ (II) L’Isolino Virginia sul lago di Varese, dalla caratteristica forma triangolare di circa 9200 metri quadrati di superficie, si trova a pochi metri dalla riva del Comune di Biandronno e dal 1863 è uno dei siti più famosi della preistoria europea con i più antichi insediamenti palafitticoli del Neolitico. Nella Valle Olona, a Castelseprio, si possono invece scoprire le vestigia che ci riportano all’antica Sibrium e alla storia degli insediamenti Longobardi. Il castrum di Castelseprio è costituito dai ruderi dell’omonimo insediamento fortificato e del suo borgo, nonché dalla poco distante chiesa di Santa Maria foris portas. Dello stesso unicum archeologico è il Monastero di Torba gestito dal FAI. Mirasole SP17 S. Martino D A8 n Castelseprio 3 SS3 SP34 Isolino Virginia SS33 i SP34 Crocetta Vergiate Trenca Menzago Villaggio del Fanciullo Legnate i c M. Asei Crugnolino Crugnola 17 SP i F. i l R 3 SS3 .T Molino Colombera Torre Daverio Travamo To r r. 2 226 Santa Caterina SP42 Sesto Calende F 364 M. Gennaio Sciuino Stallazzo Vinago n SS342 Montano Lucino Castelnuovo Bozzente Ugana 71 Gornate Olona 358 i Breccia Beregazzo con Figliaro 23 SP Sant` Anna Tortorina Somadeo p D 386 a hiu s V. C Pellecchio Casale Oneda Cimbro S. Martino M. Ferrara 307 372 Olgiate Comasco Sede centro Parco Monterosso 254 Caronno Varesino Rovedina SP 19 438 388 409 Venegono superiore 2 SP4 Ronchetto Albusciago Sumirago SP34 S. Giorgio 220 C.na Punta 295 Sede centro Parco - Oriano To 360 SP21 252 A8 Cocado Alto 304 P. Ca` Bianca Oriano Ticino 296 327 53 Castellazzo Il M. Montano Comasco Civello SP46 Laghetto M. Vigano S. Rocco 48 To r r . L u Binago SP46 Lisanza 243 Cocquo Cuirone Il Montino Il Castello S. Carlo M. La Torre 382 S M. Caprino 398 a 241 412 Montonate Mornago M. Vermatte 9 Castronno M. Roncaccio D1 370 17 SP SS233 327 Parco Rile Tenore Olona 329 20 SP M. S. Giacomo Poggio d` Oriano 314 V. di po Ca m Gironico SP 17 La Pioggera 360 D SP46 M. Croce 375 17 SP 442 347 SP46D S. Fermo 342 Cas. Popolari Castiglione Olona Castello Caidate M. di Tordimonte 34 SP Gornate Tempio 420 447 64 Pianasca S. Giorgio o 382 Solbiate Comasco 330 68 c SP17 M. Cucco SP 17D 2 Lazzaretto Tamborino S.so di Cavallasca a 571 r Cavallasca 535 Pare' SP 18 Camnago Faloppia SP65 Caronno Corbellaro 420 lcin a Albiolo Vedano Olona n F .O l o Villadosia La Vigna 54 Morazzone Sant` Alessandro V. M. Carbonaro Corgeno Rosea Palazzo Roccolo S. Pancrazio 9 Colline di S. Giacomo Cuffia Brunello 587 P 542 338 Gaggino SP17D2 S. Giorgio SP17D2 0 SP6 562 551 Poggio Bruciato 34 SS 334 246 Mercallo 368 Crosio della Valle 290 Faloppio 46 SP 352 268 SP20 305 SP57 SP49 Baita 352 335 SP57 382 245 M. del Porto Le Motte Casale Litta Tordera inf. Boffalora 57 SP D1 Santuario Madonna Assunta Malnate 57 SP Lozza 306 18 SP 205 422 S. Salvatore 2 SP4 447 425 S. Rocco Parco Primo Maggio Gazzada - Schianno Dobbiate 421 La Bossa Vegonno S. Pietro Ca 360 Cucchino Valdona Tordera sup. St r ona Tor r. Molino Daverio Trevano 283 20 SP 394 Folla 422 Drezzo 377 SP17 51 Seseglio CHIASSO Pedrinate 277 Tavernola 299 385 SP1 Campaccio M. della Croce Piana Ronco 385 17 SP Azzate 302 52 392 Santa Fe` Catatoria 271 352 Pignone Bernate Buguggiate SP49 SP4 8 ' Fe Campaccio 65 53 SP Ronchetto Monzeglio Marzello Varano Borghi M. Rogarella F S. Stefano 389 Cagno Parco della Valle del Lanza 360 301 Buffalora 18 SP 20 SP 57 3 SS23 e Arona t udi M. Le Casacce za F . L aL e n Ca` Nova 67 r r. To Sagnino Ponte Chiasso 451 Caversaccio 313 384 SP20 319 396 Valle 58 Galliate Lombardo Lomnago l 391 Lentate Verbano Prato del Bosco V. d e S Santo Stefano Roncaccia Comabbio Taino Inarzo Fornace Bizzozero SP36 265 399 Casanova Lanza M. Morcue Capolago 55 Bodio Lomnago P a l u d e Malpaga S. Sepolcro Bosco Forte 334 Motto della Forca Porto di Bodio Ternate 302 M. della Croce 49 Santa Maria 473 360 a R i s e r v a B r a b b i a M. Pelada 266 Torr. V pr SP36 a 33 SP Pal 56 la V. de l Cartabbia Moncucco 472 Cheglio Tarompa 62 n SP04 Pacit 449 Bobbiate Cazzago Brabbia 33 SP Montecalvo SP04 Campaccino Cassinetta Rizzone 306 S. Pietro P.zo di Bodio Nocciolaro 315 i Sito delle Querce 290 269 Colombara S. Damiano P.zo di Cozzago Travedona - Monate Uggiate 436 338 Rodero 538 In SP1 partnership con: 6 19 SP d Osmate Le Capronno V Angera Chiosetto Faraona 302 T La Rocca Selvascio Va re s e o Moncucco Barzola Campaccio 271 252 Molini Ronago 376 Villa Augusta ACAO M 50 63 Le Cascine Magatta 351 Cadrezzate . i V. Villa Mirabello Casbeno Roncato Piane 355 Moncucco Montelungo Upponne S. Quirico L Giardinetto 248 370 na Cantello 2 Parco del Golfo della Quassa Monate Case Mogni SP36 SP36 SP36 Gesiolo 9 206 Quercino 17 SP Monteggia Barza Gerbietto 62 SS Villa Recalcati 34 SS Quassa d 238 Giubiano 9 9 Fermata Roccolo 309 Montese Isolino Virginia 299 Giardini Estensi Gaggio Borgo di Mustonate Gudo Calcinate del Pesce mo Ligurno 431 292 L . 32 SP Ranco a Die wohlhabende und aktive Provinz Varese ist eingebettet in Meina eine Landschaft und Natur von einmaliger Schönheit und hat gleichzeitig eine strategische Lage: im pulsierenden Zentrum der Lombardei, nicht weit entfernt von Mailand und vom Tessin, und im Herzen Europas mit einem ausgebauten Straßen- und Schienennetz und dem Interkontinentalflughafen Malpensa. Dank seiner Vielfalt an Seen und an grünen Oasen zwischen Alpen und Voralpenland und einem über 100 km langen Radwegenetz hat sich das Varesotto im Laufe der Zeit zum Anziehungspunkt für all jene entwickelt, die auf der Suche nach Natur, nach dem Blau der Seen und Flüsse und dem Grün der Gärten, Täler und Wälder sind. Natur pur nur einen Sprung von der großen Welt entfernt. Poggio La Motta Bra V. Madonna di Campagna VARESE Faido 344 60 Villa Panza Villa Torelli Mylius Ville Ponti 322 31 273 23 SP Bizzarone Stallazzo 73 396 335 66 263 Isola Campagna 300 S. Fermo Castello di Masnago 397 61 Brugherascia Prati Magri 4 SP5 S. Eusebio 356 259 258 Biandronno 32 SP La Cartiera Sant` Anna La Riviera Casciago Villa Baragiola 365 269 297 Novazzano Gag giolo Velmaio 471 243 0 SP5 Tor r. Vepr The province of Varese enjoys the privilege of being a rich and industrious land in a na tural environment and landscape of rare beauty. In the pulsating center of Lombardy, a few kilometers from Milan and from the Canton Ticino, but especially in the heart of Europe to which is connected by an articulated road system, a railway network and with the intercontinental airport of Malpensa; the province of Varese has established over time an attractive environment because of the wealth of lakes and green like alpine and subalpine arches, over 100 km of bike paths, so as to be considered blue green as antonomasia and always a stone’s throw away from the world. Bregano 230 Monumento Castelbarco 311 304 294 Baraggiola Ispra T To r r. i n e l l o 316 SP 1 339 3 SP6 G SP50 36 SP M A G IO R Malgesso 238 63 SP 197 R i s e r v a L a g o d i B i a n d r o n n o 302 SP18D Brebbia 194 E 293 72 v 41 14 S. Cassano Chiostro di Voltorre Be r. To r 36 Torre di Velate SS341 SP 50 59 Luvinate 345 SP 18 SP35 S. Pietro Il Monastero 388 Bardello 9 SS62 203 Lesa Gavirate 227 Brebbia sup. IN THE HEART OF EUROPE THE GREEN AND LABORIOUS PROVINCE OF VARESE VARESE – LEBHAFTE PROVINZ DES GRÜNS IM HERZEN EUROPAS S. Ambrogio SS394 379 lo Ghiggerina NEL CUORE D’EUROPA LA VERDE E LABORIOSA PROVINCIA DI VARESE Santa Trinità 259 F.O lon a Bogno el lo Lago di Varese La provincia di Varese gode del privilegio di essere una terra ricca e laboriosa incastonata in un contesto ambientale e paesaggistico di rara bellezza. Nel centro pulsante della Lombardia, a pochi chilometri da Milano e dal Cantone Ticino, ma soprattutto nel cuore d’Europa alla quale è collegata con un articolato sistema viabilistico, ferroviario e con l’aeroporto intercontinentale di Malpensa, la provincia di Varese si è affermata nel tempo come polo d’attrazione ambientale per la ricchezza di laghi e di verde tra gli archi prealpini e alpini, oltre 100 km di piste ciclabili, tanto da essere considerata blue green per antonomasia e sempre a due passi dal mondo. de l F. Bar d Villanova SP101 170 Siolo