de Buet - Kehlen

Transcription

de Buet - Kehlen
12/2014
Bulletin d’information
Foto : Willy Suys
de Buet
de la Commune de Kehlen
Administration communale de Kehlen
Heures d’ouverture:
15, rue de Mamer,
L-8280 Kehlen Fax: 30 91 91 -200
du lundi au vendredi: 07.00 - 12.00 heures et de 13.00 - 16.00 heures
E-mail: commune@kehlen.lu
Internet: www.kehlen.lu
Biergerzenter
Service Technique
Pascal WELTER, Préposé
pascal.welter@kehlen.lu - 201
- Coordination du „Biergerzenter“
Simone BOUCHART Centrale : 30 91 91-1
simone.bouchart@kehlen.lu - 204
Monia THILLMANY-KONZ monia.konz@kehlen.lu - 203
- Accueil / Renseignements divers
- Délivrance de certificats et formulaires divers
- Cartes d’identité / Passeports
- Changements d’adresse
- Réservation salles / Calendrier des manifestations
Marcy BIVER
marcy.biver@kehlen.lu - 202
- Maison relais / Chèque service
Marie-Jeanne KELLEN marie-jeanne.kellen@kehlen.lu - 205
- Etat civil (Naissances, Mariages, Décès)
- Partenariats
- Indigénat
- Gestion des cimetières
- Coordination Buet
Nicola BERTON nico.berton@kehlen.lu - 206
- Enseignement fondamental
- Affaires culturelles
- Ecole de musique
- Sociétés locales
Service Finances
Paul SIEBENALLER paul.siebenaller@kehlen.lu - 303
- Commandes et changements de poubelles
- Comptabilité administrative
- Etablissement factures de taxes communales
- Gestion des chiens chien@kehlen.lu
Jeanne WELTER jeanne.welter@kehlen.lu - 505
Cécile DAEMS-ACHTEN cecile.achten@kehlen.lu - 504
- Réception/Secrétariat
- Etablissement des factures autorisations de bâtir, taxes
de raccordement, etc.
Daniel MUNO, Préposé - Coordination technique
Marc SILVERIO - Etudes et projets
- Autorisations de bâtir
Nathalie SCHUMACHER
- Etudes et projets
dan.muno@kehlen.lu - 501
marc.silverio@kehlen.lu - 502
- 503
nathalie.schumacher@kehlen.lu
Service de Régie Fax : 30 95 11 regie@kehlen.lu - 512
Paul Reuter, chef d’équipe Ecoles
621 33 90 21
loge.ecole@kehlen.lu
Ecole Centrale Kehlen, rue de Nospelt
Ecole fondamentale Ier cycle Kehlen,
rue de Kopstal
Précoce Olm 30 82 92
30 01 05-1
30 03 99
Maison Relais
Crèche Keispelt Parascolaire Kehlen Hall des Sports
creche.mr@kehlen.lu 30 91 99
30 82 92 -410/621 33 90 62
parascolaire.mr@kehlen.lu
hall.sportif@kehlen.lu 30 59 50
Secrétariat communal
Mike BACK, Secrétaire mike.back@kehlen.lu - 401
- Relations avec le Bourgmestre, le Collège échevinal
et le Conseil communal
- Coordination administrative
Nico FRISCH
Martine KELLEN
Maisons des Jeunes JUKI a.s.b.l.
9, rue de l’indépendance L-8327 Olm Liberatiounsstrooss L-8283 Kehlen
nico.frisch@kehlen.lu - 402
martine.kellen@kehlen.lu - 403
Recette communale
Serge HARLES, Receveur
serge.harles@kehlen.lu - 301
- Comptabilité communale
- Gestion clients et fournisseurs
- Gestion de la facturation communale
- Repas sur roues et facturation chèques services
Claude GRÜNEISEN,
claude.grueneisen@kehlen.lu - 302
Garde champêtre
- Gestion des chiens chien@kehlen.lu
- Lecture compteurs d’eau waasser@kehlen.lu
Permanences pendant les «week-ends» et jours fériés:
26 10 35 74
26 10 23 88
www.juki.lu
Club Sénior Kielen asbl
2, rue de Keispelt L-8282 Kehlen 26 10 36 60 / 621 33 90 70
621 33 90 71
kehlen@clubsenior.lu
Office social
18, rue des Maximins L-8247 Mamer
Permanence à Kehlen maison communale - jeudi de 10 à 11 heures
Thérèse WAGENER
26 11 37-22
therese.wagener@oscmamer.lu
Service de régie
Etat Civil /décès
621 33 90 21
621 33 90 79
Aktuelles
Editorial
Actualités
Léif Awunner vun der Gemeng Kielen,
Inhalt
Seiten 1 – 2
Editorial
Seiten 3 – 7
Gemeinderat
Seiten 8 – 10
Mitteilungen
Seiten 11 – 13
Aktuelles
Seite 13
Beratene
Kommissionen
Seiten 15 – 16
Polizei
Seite 17
Galerie Bei der Kirch
Seite 18
Kirchliche Nachrichten
Seiten 19 – 21
Seniorenseite
Seite 22
Jugendseite
Seiten 23 – 27
Vereinsnachrichten
Seite 27
Sportveräinskalenner
Seiten 28 – 32
Kleinanzeigen
Wann d’Auer bis 1 Stonn zréck gesat ass, heescht dat net
nëmmen, dass et owes mat Zäit däischter gëtt, mä och,
dass alt schonn erëm bal e Joer eriwwer ass.
Fir eng gréisser Opreegung hat dëst Joer d'Ëmgehungsstrooss gesuergt, bei där op eemol eng Westvariant am
Gespréich wor! An engem déck gefëlltene Musekssall zu
Kielen ass dës Variant awer ganz kloer vun den Awunner,
déi interesséiert um Sujet waren, verworf ginn! Am leschte
Buet konnt Dir noliesen, dass de Gemengen- a Schäfferot
sech och däitlech géint esou eng Variant ausgeschwat
hat.
Och eist Drénkwaasser war deeglaang en Thema, wéi an der Gemeng
d’Waasser nëmme konnt benotzt ginn, wann et virdrun ofgekacht gi war. E puer
Deeg laang hu mer mussen op den Accord vum Waasserwirtschaftsamt waarden,
nodeems alles gebotzt an technesch erëm an der Rei war an eist Waasser nees
konnt gebraucht ginn.
Iwwer all dës Themen a vill anerer konnt Dir Iech am Buet informéieren an ech
wollt elo hei och net weider dorobber agoen !
Eppes anescht leit mir awer um Mo an Iech sécher och. All Dag héieren a liese mer
an de Medien, datt nees anzwousch am Land, an och ëmmer méi dacks an eiser
Gemeng, agebrach gëtt.
Mir mussen eis bewosst ginn, dass dës Bande gutt organiséiert sinn an all méiglech
Tricke gebrauche fir ze klauen!
Dofir musse mir hinnen et esou schwéier wei nëmme méiglech maache fir an eis
Haiser eranzekommen ! Gutt beroden an informéiert gëtt ee bei der Police, déi
op hirem Site www.police.lu all Méiglechkeete beschreift, déi ee präventiv kann
notzen.
Sécher ass, datt et mat Onkäschte verbonnen ass, wann een sech z.Bsp. eng
Alarmanlag uschaaft oder d'Aussenbeleuchtung verbessere léisst. Ech mengen
awer, dass déi Sue gutt ugeluecht sinn, well Abriecher am Haus hunn, déi an de
Saache wullen an alles op d'Kopp geheien, stellen eng Duebel-Belaaschtung duer,
net nëmme wéinst dem materielle Schued, mä och wéinst dem psychologeschen
Drock, deen se hannerloossen. Et ass een ongutt Gefill, wann ee sech a sengem
eegenen Haus net méi sécher fillt.
Ech mengen et wier och un der Zäit, dass mir als Noperen och emol nees méi no
beienee réckelen. Firwat net sech zesummen organiséieren an een op deem aneren
säin Haus oppassen, wann een net doheem oder an der Vakanz ass? Dat deet ganz
niewebäi och dem Zesummeliewe gutt.
Denkt och drun ze reagéieren, wann Iech eppes opfält, wat net normal ass: wa
friem Leit d'Géigend ausspionéieren, Froe stellen, déi keen Sënn
maachen, Fotoe vun Haiser knipsen oder neierdéngs souguer mat Drohnen
operéieren. Rufft an deem Fall direkt d'Police un! Besser eemol ze vill ugeruff, wéi
eemol net genuch. D'Police ass dankbar fir all Hiwäis an kann doduerch vläicht
deen een oder anere Gangster stellen an deen een oder aneren Abroch verhënnere
resp. opklären.
Deemno: Passt gutt op Iech (an op Är Noperen) op!!
Kockelmann Romain
Conseiller communal
Kielen
Impressum: «De Buet» ist das offizielle Organ der Gemeinde Kehlen. E-mail Redaktion: buet@kehlen.lu
Herausgeber: Der Schöffenrat. • Erscheint monatlich • Redaktionsschluss für die Ausgabe 01/2015 ist der 15. Dezember 2014.
Die Ausgabe 01/2015 erscheint am 1. Januar 2015 • Koordination: Marie-Jeanne Kellen, Marc Maas • Druck: Imprimerie Schlimé sàrl, Bertrange
Bulletin
Bulletin d’information
d’information de
de Buet
Buet
1
Editorial
Chers habitants de la commune
de Kehlen,
Sommaire
Pages 1 – 2
Editorial
Pages 3 – 7
Conseil Communal
Pages 8 – 10
Communications
Pages 11 – 13
Actualités
Page 14
Commissions consultatives
Pages 15 – 16
Police
Page 17
Galerie Bei der Kirch
Page 18
Informationsparoissiales
Pages 19 – 21
Page des séniors
Page 22
Jeunesse
Pages 23 – 27
Actuel Sociétés
Page 27
Calendrier sportif
Pages 28 – 32
Petites
annonces
Quand les horloges sont retardées d'une heure, on ne se
rend non seulement compte que la nuit tombe plus tôt
le soir, mais aussi qu'une année entière vient de passer.
Au courant de cette année, le contournement avec la
nouvelle variante ouest a provoqué pas mal de remous.
Lors d'une réunion d'information bien fréquentée dans
la salle de musique à Kehlen, cette variante a été
majoritairement rejetée par les habitants concernés. Les
responsables de la commune se sont, eux aussi, clairement prononcés contre une
telle variante, comme vous avez pu le lire dans le dernier "Buet".
Pendant des jours, notre eau potable ne pouvait pas être consommée sans la faire
bouillir. Après nettoyage et réparation, il a fallu attendre quelques jours avant de
recevoir la confirmation de l'administration de la gestion de l'eau, que notre eau
était de nouveau consommable.
Tous ces sujets et bien d'autres encore ont été traîtés dans le "Buet" et je ne veux
donc pas les approfondir ici.
Il y a autre chose qui me fait des soucis à moi et certainement à vous aussi. Chaque
jour on peut lire et entendre dans les médias que le nombre de cambriolages dans
notre pays et aussi dans notre commune augmente. Il faut bien être conscient que
ces bandes de criminels sont bien organisées et utilisent tous les moyens pour
atteindre leur but.
Il faut donc éviter par tous les moyens que ces brigands puissent entrer dans nos
maisons! La police informe et conseille sur leur site www.police.lu où elle décrit
toutes les possibilités préventives à prendre.
Il est évident que des dépenses supplémentaires sont nécessaires pour installer
un système d'alarme ou un éclairage extérieur supplémentaire. Néanmoins, je suis
d'avis que cet argent est bien investi car des cambrioleurs qui fouillent dans nos
affaires et font des dégâts parfois substantiels, constituent un double stress non
seulement à cause des dommages matériels, mais aussi à cause des atteintes
psychologiques parfois difficilement réparables. Le sentiment d'être vulnérable
dans sa propre maison n'est certainement pas un sentiment agréable.
A mon avis, il serait temps de s'approcher l'un de l'autre en tant que voisins.
Pourquoi ne pas s'organiser pour surveiller la maison du voisin absent ou en
vacances, ce qui comme effet secondaire contribue aussi à la vie en commun?
Pensez à réagir quand vous remarquez quelquechose d'inhabituel, quand des
étrangers espionnent dans le coin, posent des questions dépourvues de sens,
font des fotos du voisinage où utilisent même des drones. Appelez de suite la
police! Mieux vaut-il appeler une fois de trop que de ne pas appeler. La police vous
remercie de tout indice qui contribue à pincer l'un ou l'autre brigand ou à éviter
respectivement éclairer l'un ou l'autre cambriolage.
Dans ce sens: Veillez sur vous-mêmes (et sur vos voisins) !!
Kockelmann Romain
Conseiller communal Kielen
IMPRESSUM : «DE BUET» est le bulletin officiel d’informations de la commune de Kehlen. Rédaction Email: buet@kehlen.lu
Editeur responsable: Le collège échevinal. • Paraît mensuellement. • La clôture de rédaction pour le numéro 01/2015 est le 15 décembre 2014.
Le numéro 01/2015 paraîtra le 1 janvier 2015 • Coordination: Marie-Jeanne Kellen, Marc Maas • Impression: Imprimerie Schlimé sàrl, Bertrange
2
Bulletin d’information de Buet
Gemeinderat
Conseil Communal
Gemeinderatssitzung vom
24. Oktober 2014
Séance du conseil communal
du 24 octobre 2014
Anwesend: Der Bürgermeister Al Paulus (LSAP), die
Schöffen Lucien Koch (CSV) und Marc Maas (LSAP);
die Gemeinderäte Marc Bissen (LSAP), Larry Bonifas
(Déi Gréng), Tom Hansen (DP), Nathalie Kasel-Heintz
(LSAP), Guy Kohnen (CSV) und Guy Scholtes (LSAP);
Mike Back, Gemeindesekretär.
Présents: Le bourgmestre Aloyse Paulus (LSAP), les
échevins Lucien Koch (PCS) et Marc Maas (LSAP), les
conseillers Marc Bissen (LSAP), Larry Bonifas (Déi
Gréng), Nathalie Kasel-Heintz (LSAP), Tom Hansen (DP),
Guy Kohnen (PCS) et Guy Scholtes (LSAP); Mike Back,
secrétaire communal;
Entschuldigt: Die Gemeinderäte Felix Eischen (CSV)
und Romain Kockelmann (CSV)
Excusés: Les conseillers Felix Eischen (PCS) et Romain
Kockelmann (PCS)
Beginn der Sitzung: 8:30 Uhr
Début de la séance: 8.30 heures
Unter Ausschluss der Öffentlichkeit
A huis clos
1.Außerschulische Betreuung in Keispelt Nominierung
Zunächst ernennt der Gemeinderat Frau Sylvie GaspardPeiffer aus Nospelt auf den Posten eines Hilfserziehers
im Kinderhort in Keispelt zu 30 Stunden pro Woche.
1.Maison relais-crèche à Keispelt - Nomination
En premier, le conseil communal nomme la dame Sylvie
Gaspard-Peiffer de Nospelt au poste de salarié à tâche
intellectuelle (aide-moniteur) à raison de 30 heures
de travail par semaine en la maison relais-crèche à
Keispelt.
2. Außerschulische Betreuung in Keispelt Arbeitsverträge
Die unbefristeten Arbeitsverträge der Damen Monique
Peters-Deutsch aus Kehlen und Vanessa De Oliveira
Pacheco aus Kehlen als Ersatzangestellte zu 2
Stunden wöchentlich im Kinderhort in Keispelt werden
ratifiziert.
2.Maison relais-crèche à Keispelt - Contrats de
travail
Les contrats de travail à durée indéterminée des dames
Monique Peters-Deutsch de Kehlen et Vanessa De
Oliveira Pacheco de Kehlen en la maison relais-crèche
à Keispelt à raison de 2 heures hebdomadaires sont
approuvés.
3. Außerschulische Betreuung in Kehlen Arbeitsvertrag
Der
Gemeinderat
nimmt
den
unbefristeten
Arbeitsvertrag von Frau Vladislava Perlova-Babincova
aus Dippach als Hilfserzieherin zu 16 Stunden pro
Woche in der Maison Relais in Kehlen einstimmig an.
3. Maison relais-parascolaire - Contrats de travail
Le contrat de travail à durée indéterminée de Madame
Vladislava Perlova-Babincova de Dippach en la maison
relais-parascolaire à Kehlen à raison de 16 heures
hebdomadaires est entériné.
4. Aufstieg eines ‘Expéditionnaire technique’ in den
‘cadre fermé’
Der Gemeinderat genehmigt den Antrag auf Promotion
eines Gemeindebeamten in Grad 8 (‚cadre fermé‘)
der Karriere des ‚Expéditionnaire technique‘ zum 1.
November 2014.
4. Avancement au cadre fermé d’un expéditionnaire
technique
Le conseil communal accorde la demande de promotion
d’un fonctionnaire communal au grade 8 (cadre fermé) dans
la carrière de l’expéditionnaire technique avec effet au 1er
novembre 2014.
Öffentliche Sitzung
Séance publique
In der öffentlichen Sitzung wurden alle Punkte,
ausgenommen Punkt 17 der Tagesordnung, einstimmig
angenommen.
Tous les points, à l’exception du point 17 de l’ordre du
jour, ont été approuvés à l’unanimité des voix.
Mitteilungen
Bezüglich der neuen, in der Gemeinderatssitzung vom
26. September 2014 gestimmten, Reglementierung
betreffend den Schultransport informiert der
Bürgermeister Aloyse Paulus, dass die kürzlich
aufgekommenen Konflikte im Schulbus beigelegt
werden konnten.
Nach Auftreten einer bakteriologischen Verunreinigung
des Trinkwassers, das aus dem Reservoir ‚Um Schaar‘
Communications
En rapport avec le nouveau règlement communal
relatif au transport scolaire voté en la séance
du conseil communal du 26 septembre 2014, le
bourgmestre Aloyse Paulus informe que les conflits
surgis récemment ont pu être réglés.
Suite à la contamination bactériologique des eaux
potables distribuées depuis le réservoir ‘Um Schaar’,
M. Aloyse Paulus, bourgmestre, donne des explications
relatives à l’état actuel de l’eau potable. Le réservoir
Bulletin d’information de Buet
3
Editorial
Editorial
Gemeinderat
ConseilActualités
Communal
a été vidé, assaini, et approvisionné en eau provenant
du Syndicat des Eaux du Sud. Après, les résultats des
analyses d’eau prises au réseau n’ont plus indiqué
de contamination. Il n’existait à aucun moment une
menace pour la population. Tous les résultats ont été
présentés au conseil communal.
zugestellt wird, gibt der Bürgermeister Aloyse Paulus
Erklärungen zum aktuellen Zustand des Trinkwassers.
Der betroffene Wasserbehälter wurde geleert, gereinigt
und mit Wasser des ‚Syndicat des Eaux du Sud‘
wieder aufgefüllt. Die daraufhin am Wassernetzwerk
entnommenen Proben haben keine Kontaminierung
mehr aufgezeigt. Zu keiner Zeit bestand ein Risiko
für die Bevölkerung. Alle Untersuchungsergebnisse
wurden dem Gemeinderat vorgelegt.
Kurz darauf mussten die Quellen ‚Direndall‘ erneut
aufgrund von Spuren von Pestiziden im Trinkwasser
abgesperrt werden. Die Quellen werden analysiert,
um die belastete Quelle ausfindig zu machen und
anschließend vom Trinkwassernetz zu nehmen, und
somit die Genehmigung der Administration de la Gestion
de l‘Eau zurückzuerlangen damit die Quellen ‚Direndall‘
wieder in das Trinkwassernetz eingespeist werden
können. Die Ergebnisse der Trinkwasseranalysen
werden zukünftig auf der Internetseite veröffentlicht.
Schöffe Lucien Koch berichtet über die gemeinsame
Besichtigung des Waldfriedhofs der Stadt Luxemburg
mit den Gemeinden Hobscheid, Kopstal, Mamer
und Steinfort, im Hinblick auf die Gestaltung eines
Waldfriedhofs in Olm.
Abschließend berichtet Guy Kohnen, Gemeindevertreter
im Syndikat für Abfallwirtschaft, SIDOR, über die, in der
Sitzung des Gremiums vom 13. Oktober 2014 gestimmte
Haushaltsanpassungen 2014 (Überschuss von 3,8 Mio €),
sowie das Budget für das Jahr 2015. Ab dem Jahr 2015
wird das Syndikat SIDOR mit 2 anderen Syndikaten für
Abfallwirtschaft (SIDEC und SIGRE) zusammenarbeiten,
mit dem Ziel einer nicht nur rein syndikalen Nutzung
der Abfallbehandlungsanlagen. So wird die Nutzung
der vorhandenen Anlagen des SIDOR in Leudelingen
gesteigert und die Wirtschaftlichkeit verbessert.
Peu de temps après, les sources ‘Direndall’ ont
de nouveau dû être fermées à cause de traces de
pesticides dans les analyses de l’eau potable. Les
sources sont analysées afin d’exclure la source à
l’origine de la contamination qui sera séparé du réseau
d’eau potable dans le but de récupérer l’autorisation
de l’Administration de la Gestion de l’Eau de pouvoir
alimenter le réseau avec les sources ‘Direndall’.
Les résultats des analyses de l’eau potable seront
dorénavant publiés sur le site internet.
L’échevin Lucien Koch rapporte sur la visite commune
du cimetière forestier de la Ville de Luxembourg avec
les communes de Hobscheid, Kopstal, Mamer et
Steinfort, organisée en vue de l’aménagement d’un
cimetière forestier à Olm.
M. Guy Kohnen, représentant de la commune au
syndicat intercommunal pour la gestion des déchets
SIDOR, informe sur le budget rectifié 2014 (excédent
de 3,8 Mio €) et du budget pour l’année 2015, voté
en la réunion du comité du 13 octobre 2014. A partir
de 2015, le SIDOR coopère avec les 2 autres syndicats
pour la gestion des déchets (SIDEC et SIGRE) visant
une exploitation extra-syndicale des infrastructures
de traitement des déchets. Ainsi, l’exploitation des
usines du SIDOR à Leudelange sera augmentée et la
rentabilité optimisée.
5. Commission de l’égalité des chances et de la
famille - Démission
Le conseil communal accorde démission à Madame AnnaLena Koch-Andersson de Kehlen comme membre de la
commission de l’égalité des chances et de la famille.
5. Chancengleichheits- und Familienkommission Rücktritt
Der Gemeinderat nimmt das Rücktrittsgesuch von Frau
Anna-Lena Koch-Andersson aus Kehlen als Mitglied
der Chancengleichheits- und Familienkommission
einstimmig an.
6. Verwaltungsausschüsse der Galerie d’Art und der
Photo-Videothek - Ernennungen
Nach Veröffentlichung der freien Posten im
‘Gemengebuet’ hatten 6 Einwohner ihre Kandidatur für
die jeweiligen Verwaltungsausschüsse eingereicht.
a)Frau Diane Kayser-Frisch aus Keispelt, Frau Colette
Gerges-Warnimont aus Dondelingen, Frau Monique
Biewers-Warny aus Kehlen und Herr Willy Suys aus
Kehlen werden als ‘unabhängige‘ Mitglieder in den
Verwaltungsausschuss der Galerie genannt.
b)Herr Marc Maas und Herr Willy Suys aus Kehlen
werden als ‘unabhängige’ Mitglieder des
Verwaltungsausschusses
der
„Photothèque“
bestimmt.
6. Nominations aux comités de gestion de la Galerie
d’Art et de la Photo-vidéothèque
Suite à la publication des postes vacants au bulletin
communal, six résidents ont posé leur candidature
pour les 2 comités de gestion.
a)Madame Diane Kayser-Frisch de Keispelt, Madame
Colette Gerges-Warnimont de Dondelange, Madame
Monique Biewers-Warny de Kehlen et Monsieur
Willy Suys de Kehlen sont nommés comme membres
‘indépendants’ au comité de gestion de la Galerie
d’Art.
b)Monsieur Marc Maas et Monsieur Willy Suys
de Kehlen sont nommés en tant que membres
‘indépendants’ au comité de gestion de la photovidéothèque.
7. Finanzielle Beteiligung der Gemeinde am
Schulsparen
Um sich den von den Banken angepassten Beträgen
anzufügen, entscheidet der Gemeinderat, den
7. Participation financière communale à l’action
d’épargne scolaire
Afin de s’identifier avec la majoration des tarifs des
banques, le conseil communal décide de relever le don
4
Bulletin d’information de Buet
Gemeinderat
Conseil Communal
kommunalen Beitrag zum Schulsparen, der jedem
Schüler des Zyklus 2.1. der Grundschule einmalig auf
sein Sparkonto überwiesen wird, ab dem Schuljahr
2014/2015 auf 25,00 € zu erhöhen..
communal en matière d’épargne scolaire à verser une
fois pour chaque élève du cycle 2.1. de l’enseignement
fondamental sur leur livret d’épargne à 25,00 €, ceci
à partir de l’année scolaire 2014/2015.
8. Entschädigung für Verkehrszählung
Aufgrund der Grundsatzentscheidung des Gemeinderates
vom 4. Juli 2014 betreffend die Umgehungsstraße der
Lokalitäten der Gemeinde Kehlen, und der Bereitschaft,
insbesondere im Herbst 2014, sowie nach der Eröffnung
der A7 im Jahr 2015, eigene Verkehrszählungen
durchzuführen, hat der Gemeinderat beschlossen,
einen Betrag von 15,00 € pro Stunde für die mit der
Verkehrszählung beauftragten Personen einzuführen.
8. Indemnité pour le comptage du trafic
Suite à la décision de principe du conseil communal
du 4 juillet 2014 quant au contournement des localités
de la commune de Kehlen et la volonté de réaliser des
comptages du trafic en régie propre, notamment en
automne 2014 et après ouverture de l’A7 en 2015, le
conseil communal décide d’introduire une indemnité
de 15,00 Euros par heure à accorder aux personnes
chargées du comptage du trafic.
9. Subventionen an die lokalen Vereine
Wie in jedem Jahr gewährt der Gemeinderat den
lokalen Vereinen eine Subvention für ihre, im Interesse
der Bewohner der Gemeinde, getätigten Aktivitäten,
nämlich:
9.Subsides aux sociétés locales
Comme toutes les années, les conseillers décident
d’accorder un subside aux sociétés locales pour leurs
activités dans l’intérêt des habitants de la commune,
à savoir:
Amiperas Kielen
AMPA Nouspelt
Anciens du F.C. Kehlen
B.I.C. Kehlen
BBC Kielen
Centre social Keespelt-Meespelt
Chorale Kehlen-Olm
Chorale Keispelt
Chorale Nospelt
Country Tramps Keispelt
Croix-Rouge Kielen Cycles comiques Olm
D.T. d'Peckvillercher Nospelt
D.T.V. Kehlen
Drum- & Showband Kehlen
F.C. Kehlen
Fanfare Kehlen
Fanfare Keispelt-Meispelt
Fitness Club Nospelt
Fraën & Mammen Keespelt-Meespelt
Fraën & Mammen Nouspelt
Frënn vum Brennereimusee
Frënn vun der ATP Kielen
Gaard an Heem Kielen-Ollem
Gaard an Heem Keespelt-Meespelt
Gaard an Heem Nouspelt
Georges Kayser Altertumsfuerscher
JAK Kielen
KREA
Op Schéimerech A.s.b.l. Schwaarz Léiwen Kielen
Tae Kwondo Team Kehlen
Trekkerfrënn Nouspelt
564,53 € ;
580,00 € ;
260,77 € ;
1.987,33 € ;
1.978,05 € ;
300,00 € ;
996,04 € ;
936,00 € ;
1.041,33 € ;
239,34 € ;
580,00 € ;
114,07 € ;
2.687,35 € ;
2.067,44 € ;
839,91 € ;
8.103,95 € ;
3.345,17 € ;
3.842,21 € ;
1.599,61 € ;
845,25 € ;
1.073,91 € ;
703,60 € ;
580,00 € ;
1.157,51 € ;
408,58 € ;
510,41 € ;
2.844,87 € ;
257,26 € ;
1.079,05 € ;
1.725,42 € ;
516,61 € ;
761,46 € ;
302,33 € ;
10. Verschiedene Subventionen
Aufgrund der durch den Sturm am 6. Juli 2014
verursachten Schäden in Höhe von über 17.000 € an
den Zelten des FC Kehlen, an den angemieteten Zelten,
am Informatikmaterial, den Lautsprechern und den
Tresen, die nicht durch eine Versicherung gedeckt
Bulletin d’information de Buet
10. Subsides divers
En vertu des dégâts causés par la tempête du 6 juillet
2014 à un montant supérieur à 17.000 € aux tentes
du F.C. Kehlen et aux tentes louées, au matériel
informatique, aux haut-parleurs et tentes-comptoirs
et non pris en charge par l'assurance, le conseil
5
Editorial
Editorial
Gemeinderat
ConseilActualités
Communal
werden, beschließt der Gemeinderat dem FC Kehlen
eine einmalige finanzielle Unterstützung im Wert von
15.000,00 € für Sturmschäden zu gewähren.
communal décide d’allouer un subside spécial et
unique de 15.000,00 Euros pour dégâts de tempête au
F.C. Kehlen.
Des weiteren gewährt der Gemeinderat der
Organisation « Médecins sans Frontières A.s.b.l. »
einen Beitrag von 500 € im Kampf gegen das EbolaVirus. Bürgermeister Aloyse Paulus verkündet, dass
der Gewinn des von der Integrationskommission
organisierten Weihnachtsmarktes ebenfalls der
Organisation « Médecins sans Frontières A.s.b.l. »
zugute kommt.
De même, le conseil communal attribue une
participation financière de 500,00 Euros à l’Association
« Médecins sans Frontières A.s.b.l. » dans leur lutte
contre la maladie à virus Ebola. Le bourgmestre
Aloyse Paulus informe que le bénéfice du Marché de
Noël organisé par la commission d’intégration sera
également attribué à l’Association « Médecins sans
Frontières A.s.b.l. ».
11. Haushaltsanpassungen 2014
Die Tabelle betreffend die Anpassungen im
ordentlichen Haushalt 2014 mit zusätzlichen Ausgaben
von 79.500,00 € wird ohne Einwand genehmigt.
11. Modifications budgétaires 2014
Le tableau indiquant les modifications budgétaires
2014, présentant des dépenses supplémentaires de
79.500,00, est approuvé à l'unanimité.
12. Realisierung eines Bürgersteiges und Parkplatzes
neben dem Friedhof in Olm
Der Gemeinderat genehmigt den Kostenvoranschlag
für den Neubau eines Bürgersteiges von etwa 320
Meter entlang des CR103A in Olm, auf der linken Seite
ab der Dorfausfahrt Richtung Nospelt bis zum Friedhof
Olm, sowie für die Parkanlage von 18 Stellplätzen
gelegen auf der linken Seite des Friedhofs, für einen
Gesamtbetrag von 182.414,73 €.
12. Réalisation d’un trottoir et d’un parking près du
cimetière à Olm
Le conseil communal approuve le devis pour la
réalisation d’un trottoir d’environ 320 mètres longeant
le CR103A à Olm à partir de la sortie du village en
direction de Nospelt du côté gauche jusqu’au cimetière
d’Olm, de même que l’aménagement d’un parking de
18 emplacements du côté gauche du cimetière au
montant total de 182.414,73 Euros.
13. Reparaturarbeiten an Bürgersteigen im Domaine
Hueseknäppchen
Der Gemeinderat billigt den Kostenvoranschlag
bezüglich der Erneuerung der Bordsteine und
Pflasterungen der Gehwege auf beiden Seiten
des Boulevard Robert Schuman im Domaine
Hueseknäppchen in Olm (etwa 240 Meter) ab dem
Kreisverkehr bis auf Höhe der Goethestraße, mit einem
Gesamtwert von 59.513,65 €.
13. Travaux de réparation des trottoirs au Domaine
Hueseknäppchen
Le conseil communal approuve le devis concernant
le remplacement de bordures et de files de pavés
des trottoirs des deux côtes du boulevard Robert
Schuman au Domaine Hueseknäppchen à Olm
(environ 240 mètres), à partir du rond-point jusqu’à
hauteur de la rue Goethe au montant total de
59.513,65 Euros.
14. Zeitlich begrenztes Verkehrsreglement
Im Hinblick auf die nötige Verkehrsregelung während
der Verlegung einer Wasserleitung des Syndicat des
Eaux du Sud (SES), bestätigt der Gemeinderat dem
vom Schöffenrat festgelegten zeitlich begrenzten
Verkehrsreglement betreffend die „rue de l’Ecole“, die
„rue des Fleurs“ und die „Grand-Rue“ in Nospelt.
14. Règlement de circulation temporaire
En vue de la régulation du trafic lors de la pose d’une
conduite d’eau par le Syndicat des Eaux du Sud
(SES), le conseil donne son accord au règlement de
circulation temporaire adopté par le collège échevinal
pour la rue de l’Ecole, la rue des Fleurs et la GrandRue à Nospelt.
15. Erwerb von Wegerechten - Konventionen
Alle im Gemeinderat vertretenen Mitglieder
genehmigen die beiden Verkaufsvereinbarungen mit
der S.à.r.l. Konstrulux aus Kehlen und Frau Jeanne
Weiland-Birgen aus Mamer betreffend die Anpassung
der Eigentumsverhältnisse der in der „rue de Kopstal“
und der „rue du Cimetière“ in Kehlen zwischen dem
Straßenraum und den privaten Grundstücken gelegenen
Parzellen, dies infolge der Straßenbauarbeiten.
15. Acquisition d’emprises - Conventions
Le conseil communal approuve les deux compromis
de vente avec la S.à.r.l. Konstrulux de Kehlen et
Madame Jeanne Weiland-Birgen de Mamer concernant
la régularisation de la situation des emprises situées
entre le bord extérieur du trottoir/de la rigole et les
terrains privés des riverains respectifs en la rue de
Kopstal et la rue du Cimetière à Kehlen, ce suite au
réaménagement desdites rues.
16. Konvention 2014 des Seniorenklub Kehlen
Die dreiteilige Konvention 2014 betreffend den Betrieb
des "Club Senior Kielen", die am 4. August 2014
zwischen dem Ministerium für Familie und Integration,
dem Club Senior Kielen und dem Schöffenrat der
16. Convention 2014 du Club Senior Kehlen A.s.b.l.
La convention tripartite 2014 relative au
fonctionnement du ‘Club Senior Kielen’, signée le
4 août 2014 entre le Ministère de la Famille et de
l’Intégration, l’A.s.b.l. Club Senior Kielen et le collège
6
Bulletin d’information de Buet
Gemeinderat
Conseil Communal
Gemeinde Kehlen unterzeichnet wurde, findet die
Zustimmung aller Ratsmitglieder.
échevinal de la commune de Kehlen, trouve l’accord de
tous les conseillers.
17. PAP ‘Pëtschebiirchen’ in Kehlen
Die Gemeinderatsmitglieder sprachen sich, mit 8
Stimmen für und der Enthaltung des Rates Bonifas,
für die punktuelle Modifikation des PAG „nouveau
quartier“ im Ort genannt 'Pëtschebiirchen' in Kehlen
aus, die eine Ausdehnung der Seniorenresidenz
ermöglicht. Der Eigentümer verpflichtet sich anfallende
Kosten betreffend die Instandsetzung von Feldweg und
Park zu übernehmen.
17. PAP ‘Pëtschebiirchen’ à Kehlen
Les conseillers marquent leur accord, avec 8 voix
pour et l'abstention du conseiller Bonifas, pour le
projet d’aménagement particulier modifié ‘nouveau
quartier’ au lieu-dit ‘Pëtschebiirchen’ à Kehlen,
permettant l’extension de la résidence pour seniors.
Le propriétaire s’est engagé de supporter les frais
relatifs à la réfection du chemin rural et du parc
adjacent.
18. Sektorielle Pläne – Stellungnahme des
Gemeinderates
Der Gemeinderat hat seine Stellungnahme in Form
eines Beschlusses niedergeschrieben, der die
verschiedenen Aspekte, positive sowie negative, in
Bezug auf die sektoriellen Pläne wiedergibt. Weitere
Details können auf unserer Internetseite www.kehlen.
lu, unter der Rubrik ‚Actualité‘ eingesehen werden.
18. Plans sectoriels - Prise de position
Le conseil communal a formulé sa prise de position
sous forme de délibération reprenant les divers
aspects, positifs et négatifs, des plans sectoriels. De
plus amples détails peuvent être consultés sur notre
site internet www.kehlen.lu, rubrique ‚Actualité‘.
Communication de M. Marc Maas
L’échevin Marc Maas (LSAP) annonce sa démission en
tant que membre du collège échevinal tel que prévu
par l’accord de coalition. Toutes les fractions du conseil
communal ont remercié M. Maas pour l'excellente
coopération à long terme.
Mitteilung von Herrn Marc Maas
Schöffe Marc Maas (LSAP) verkündet seinen Rücktritt
als Mitglied des Schöffenrates, sowie bereits im
Koalitionsvertrag festgehalten. Sämtliche Fraktionen
des Gemeinderates bedankten sich bei Herrn Maas für
die hervorragende langjährige Zusammenarbeit.
Neijooschpatt 2015
e Mëttwoch, den 14. Januar 2015 um 19.30 Auer
am Musikssall op 8, rue du Centre zu Kielen.
Bei dëser Geleeënheet mecht de Schäfferot e Réckbléck op dat vergaangent Joer an
informéiert iwwer déi lafend Aarbechten a Projetën an eiser Gemeng.
------------------------------------------------------------------
Pot du Nouvel An 2015
qui se tiendra le mercredi 14 janvier 2015 à 19.30 heures
en la salle de musique à Kehlen 8, rue du Centre.
A cette occasion, nous présenterons le bilan de l’année 2014 des activités de la Commune et
nous vous informerons des projets et travaux en cours.
Bulletin d’information de Buet
7
Editorial
Editorial
Mitteilungen
Actualités
Communications
Formatioun Animateur Brevet A (30 Stonnen)
Ab dësem Joer ass all Student, deen an eng Maison Relais wëllt schaffe goen verflicht eng
Basisformatioun gemaach ze hunn. Gefrot ass mindestens den Brevet A. E Minimum un
Animatiounstechniken an engem Repertoire u groussen a klenge Spiller, sou wéi och Aspekter
zu Gruppendynamik, Sécherheet a Verantwortung ginn theoretesch a praktesch vermëttelt.
D'Gemeng Kielen bitt dëst Joer des Formatioun fir maximal 22 Leit un an dat während der
Ouschtervakanz vum 13.04 -16.04. Fir Leit déi net an der Gemeng Kielen wunnen, kascht dat
Ganzt 50 Euro. De Mindestalter ass 16 Joer. Formateure sinn den Tom Fischer an den Alain
Tonnar.
Aschreiwungen sinn bis spéitstens de 15. Februar op der Gemeng zu Kielen ofzeginn.
Besser und schneller informieren
– SMS2Citizen – machen Sie mit!
Straßensperrung! Panne im Wasserleitungsnetz! Schule geschlossen wegen Unwetter! Dies
sind nur einige Beispiele von Notsituationen, wo unsere Informationspolitik, trotz Buet,
Flugblättern, Radiomeldungen und Internetwarnungen - bei einem finanziellen Aufwand von
weit über 100.000 € pro Jahr - wirkungslos bleibt.
Die Nutzung der modernen Kommunikationsmittel bietet hier eine Möglichkeit diese Lücke bei
der Information des Bürgers zu schließen. Einzige Voraussetzung ist die: der Bürger muss sich
selbst einschreiben und der Gemeinde die Erlaubnis erteilen, im Ernstfall eine SMS an die eigene
Telefonnummer zu senden.
Machen Sie mit! Schreiben Sie sich ein in eine oder gleich mehrere Listen von SMS2Citizen und
wenn es wirklich brenzlig wird sind Sie innerhalb kürzester Zeit informiert!
Einschreiben können Sie sich über die Internetseite www.sms2citizen.lu.
L'information des citoyens
– SMS2Citizen – inscrivez-vous!
Route barrée dans votre quartier! Panne dans la distribution d'eau potable! L'école reste fermée à
cause d'intempéries! Voilà seulement quelques exemples de situations graves où notre politique
d'information touche à ses limites, malgré la distribution du "Buet", des circulaires toutes boîtes,
des messages sur radio et Internet et ceci pour un coût qui dépasse les 100.000 € par an!
La solution, c'est l'utilisation des moyens de communication modernes. Envoyer un SMS aux
citoyens en cas d'urgence est le moyen le plus sur, rapide et pas cher! Seule condition pour le
fonctionnement: vous devez vous inscrire vous-même auprès de votre commune. Autorisez nous
de vous envoyer cet SMS en cas de danger et vous serez informés dans les meilleurs délais.
Vous pouvez vous abonner au service en vous inscrivant sur le site www.sms2citizen.lu
8
Bulletin d’information de Buet
Editorial
Mitteilungen
Actualités
Communications
fiert och Sylvester (31.12.2014/01.01.2015)
1. Bus Utopolis Kirchberg
00.15 Auer
Centre Hamilius Quai2 00.30 Auer
2. Bus Centre Hamilius Quai2 03.00 Auer
De Bus fiert via Bridel- Koplëscht- Kielen – Nouspelt – Ollem– Keespelt – Dondel –
Simmer – Gräisch an Tënten an ass gratis
D‘Schäfferéit vu Koplëscht, Kielen, Simmer an Tënten
Heures d’ouverture de l’Administration Communale avant les fêtes
de fin d’année
La veille de Noël, le mercredi 24 décembre 2014, de 7h00 à 12h00.
La Saint-Sylvestre, le mercredi 31 décembre 2014, de 7h00 à 12h00.
Les permanences « weekend et jours fériés » du Service Régie et de l’Etat Civil sont maintenues.
Öffnungszeiten der Gemeindeverwaltung
vor den Feiertagen
Am Vorabend von Weihnachten, Mittwochs, den 24. Dezember 2014 von 7.00 bis 12.00 Uhr.
Sylvester, Mittwochs, den 31. Dezember 2014 von 7.00 bis 12.00 Uhr.
Der Bereitschaftsdienst „Wochenende und Feiertage“ des Regiebetriebes und des Zivilstandes
bleibt aufrechterhalten.
Bulletin d’information de Buet
9
Editorial
Editorial
Mitteilungen
Actualités
Communications
Travaux au collecteur d’eau - Station de pompage à
Dondelange temporairement hors service
Dans le cadre des travaux de transformation du collecteur, la station de pompage à Dondelange
est mise hors service jusque fin mars 2015. Pendant cette période, la fourniture de l’eau
potable est garantie à partir du réservoir « Rebierg ». Une variation de la dureté de l’eau en
est probablement une conséquence (eau moins dure, car l’eau de sources est mélangée avec
l’eau du barrage d’Esch-sur-Sûre).
Nous vous remercions de votre compréhension. Pour de plus amples informations, prière
de bien vouloir contacter le service technique de l’Administration communale par courriel:
technique@kehlen.lu ou par téléphone au 30 91 91-505.
Arbeiten am Wasserkollektor - Pumpstation in Dondelingen
vorläufig ausser Betrieb
Im Rahmen der Umbauarbeiten am Wasserkollektor ist die Pumpstation in Dondelingen bis
Ende März 2015 ausser Betrieb. Während dieser Zeit wird die Trinkwasserzufuhr über das
Speicherbecken « Rebierg » garantiert. Eine mögliche Auswirkung kann eine Änderung des
Härtegrades des Wassers sein (geringerer Härtegrad da Quellwasser mit Wasser aus dem
Staubecken « Esch-Sauer » vermischt wird).
Wir danken Ihnen für Ihr Verständnis. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich bitte per Mail:
technique@kehlen.lu oder per Telefon: 30 91 91 – 505 an den technischen Dienst der
Gemeindeverwaltung.
Comptage du trafic – Appel aux intéressés
L'Administration communale de Kehlen procède fin 2014 et après ouverture de l’A7 en
2015 à un comptage du trafic routier en les localités de Kehlen, de Keispelt et d’Olm à
l’aide de personnes intéressées.
Les comptages sont réalisés un jour ouvrable (lu-ve) de 06.00 - 13.00 heures, respectivement
de 13.00 - 20.00 heures contre indemnisation (15 € / heure).
Les citoyens intéressés peuvent introduire leurs candidatures à l’administration communale
de Kehlen soit par mail (commune@kehlen.lu), soit par téléphone (30 91 91 – 1), pour le 12
décembre 2014 au plus tard.
Verkehrszählung – Aufruf an Interessierte
Die Gemeindeverwaltung Kehlen führt Ende 2014, sowie nach der Eröffnung der A7 im
Jahr 2015, mit Hilfe von interessierten Personen eine Verkehrszählung in den Lokalitäten
Kehlen, Keispelt und Olm durch.
Die Zählungen finden gegen Entlohnung (15 € / Stunde) an einem Arbeitstag (MO – FR)
zwischen 06.00 und 13.00 Uhr, beziehungsweise von 13.00 - 20.00 Uhr statt.
Interessierte Bürger können ihre Kandidaturen bis spätestens den 12. Dezember 2014 per
Mail (commune@kehlen.lu) oder per Telefon (30 91 91 -1) der Gemeindeverwaltung Kehlen
mitteilen.
10
Bulletin d’information de Buet
Actualités
Aktuelles
Afschlossconcert vum UGDA-Stage zu Keespelt
Wéi all Joer, hat d’UGDA an der Allerhelljevakanz e Stage fir jong Musikantinnen a Musikanten vun 10
bis 16 Joer zu Huelmes organiséiert. An et ass schonns zur Traditioun ginn, datt den Ofschlossconcert
vun dësem Stage an der Musekshal zu Keespelt ass.
Ënnert dem Patronat vun
der Kulturkommissioun vun
der Gemeng Kielen an an
Zesummenaarbecht mat der
Fanfare
Keespelt-Meespelt
war dësen Owend fir d’Kanner
an hir Elteren e flott Erliefnis.
De Publikum konnt sech
dervun iwwerzeegen, datt
an deene puer Deeg wou
d‘Kanner zesumme musizéiert
hunn, dach sou muenches
bäigeléiert gouf.
Photoën: Georges Wagner
Bulletin d’information de Buet
11
Actualités
Aktuelles
Journée de l’Homme 2014
A l’occasion de la Journée de l’Homme
2014, la Commission Egalité des chances
et famille invitait, le 8 novembre dernier,
à une après-midi d’ateliers ludiques pour
père et enfants(s). Au programme: atelier
de cirque animé par Irina Chechulina de
l’Ecole de cirque Zaltimbamq, initiation
au djêmbé par Robert Bogja, musicien
confirmé, et préparation (et dégustation!)
de pasta fraîche sur les conseils d’Astrid
Bugatto, férue en la matière. Une aprèsmidi joyeuse, à laquelle pères et enfants
ont participé avec plaisir et entrain!
Photos : Jerry André
12
Bulletin d’information de Buet
Actualités
Aktuelles
Den Dag vum Bam 2014
Den 8. November huet eis Gemeng
traditionell den Dag vum Bam gefeiert.
All Kanner aus der Gemeng, déi am
Joer 2013 op d’Welt koumen, waren
invitéiert mat hiren Elteren fir derbäi
ze sinn wann de symbolesche Bam fir
si all geplanzt gëtt. De Bam vum Joer
ass 2014 eng Drauweneech « Quercus
petraea » an et waren en etlich vun
deene jonke Familljen op der Plaz vum
Schoulcampus fir d’Plaquette fräi ze
leeën. De Buergermeeschter Al Paulus,
assisstéiert vu senge Schäffen a
Conselljen, vum Fieschter G. Fischbach
a vu Vertrieder vun der Gäertnerequipe
an Ëmwelt Kommissioun huet a
kuerzen Zich d’Emweltpolitik vun de
Gemengeverantwortlechen erklärt an
op en Éierejus fir déi 35 Meedercher an
30 Jongen vum Joergang 2013 invitéiert.
Photos : Jerry André
Bulletin d’information de Buet
13
Editorial
Editorial
Beratene Kommissionen
Commissions consultatives
14
Bulletin d’information de Buet
Editorial
Editorial
Polizei
Police
Lutte et prévention contre le cambriolage
La Police renforce sa stratégie en matière de lutte contre les crimes de cambriolage :
une présence visible plus accrue, des informations ciblées aux citoyens ainsi que leur
aide active devraient engendrer des résultats dans la lutte contre les cambrioleurs.
Les chiffres dans le domaine des crimes de cambriolage sont exceptionnellement élevés pour l’année en
cours. Nous comptons 3.010 délits de cambriolage (dont 41% de tentatives) après les 3 premiers trimestres
de 2014. L’année précédente, il y a eu 2.356 cas sur le même laps de temps. Au 2 novembre de cette année,
le chiffre est passé à 3.446 cas (incluant les tentatives). Cette tendance à la hausse est également constatée
dans les pays limitrophes; les pays voisins au Luxembourg sont confrontés au même phénomène.
Le ministre en charge de la sécurité intérieure, Etienne Schneider, a déclaré vouloir faire du combat contre
cette criminalité en recrudescence une priorité absolue et exige une adaptation en conséquence à la situation existante des mesures mises en œuvre par la Police. Le plan élaboré et adopté par la Direction Générale de la Police entre en vigueur dès à présent. Il consiste en un renforcement des trois points stratégiques
cruciaux : des contrôles et une forte présence dans l’espace public, un travail important en termes de prévention et des appels à l’aide à la population.
Prochainement, des contrôles de la circulation et d‘identité seront menés entre autres le long des artères
principales. Dans les zones résidentielles, des policiers en uniforme ainsi que des voitures de patrouille banalisées des unités de recherche effectueront des rondes récurrentes.
Un point supplémentaire névralgique est la communication ainsi que le contact avec les citoyens afin de les
informer le mieux possible sur les cambriolages ainsi que les mesures de précaution y relatives. La prévention contre les cambriolages comprend un volet technique et un volet comportemental. Le but est de faire
passer le message aux criminels qu’ils ne pourront que très difficilement, voire pas du tout mener à terme
leur projet.
Semaine de l’Information au centre commercial «Belle-Etoile»
Une „semaine de prévention“ a débuté ce mardi, le 11 novembre au centre commercial Belle-Etoile. Les
visiteurs du Stand d’information de la Police de Capellen pourront recevoir des détails techniques sur les
dispositifs de sécurité existants, comme par exemple des systèmes d’alarme et des portes sécurisées. Une
prévention efficace contre les cambriolages englobe également le comportement à adopter par les habitants
pour que, par exemple, ceux-ci refusent l’accès aux étrangers qui veulent entrer dans la maison sous n’importe quel prétexte. Par ailleurs, il est important de reconnaître ses mauvaises habitudes et de les éviter,
comme entre autres, le fait de laisser traîner une échelle ou de l’outillage de jardin, de laisser pousser une
haie trop en hauteur, ou d’avoir un mauvais éclairage autour de la maison, situations qui peuvent profiter
aux malfrats.
L’aide active de la population est plus que jamais sollicitée
Pour pouvoir lutter efficacement contre cette criminalité, la Police essaye d’appréhender les auteurs de tels
faits, voire de les arrêter en flagrant délit. Elle dépend de l’aide de la population et conseille aux victimes
de cambriolages d’appeler au plus vite le numéro d’appel d’urgence, le 113, de verrouiller la maison et d’attendre l’arrivée de la Police.
Bulletin d’information de Buet
15
Editorial
Editorial
Polizei
Police
L‘observation de personnes ou de véhicules suspects dans les alentours par les habitants sont d’une importance capitale pour la Police. Il peut s’agir d’éventuelles manœuvres de repérages comme p.ex. le fait
de sillonner les rues d’un quartier résidentiel sans but précis ou de surveiller une maison, de préparer une
cachette ou garer un véhicule visiblement étranger. Ce genre de constatations doit immédiatement être signalé à la Police au numéro d’appel d’urgence 113 pour que celle-ci puisse envoyer une patrouille sur place.
En règle générale, un cambriolage ne dure que quelques minutes; une habitation non sécurisée, l’appât d’un
butin lucratif et la perspective de pouvoir prendre la fuite sont les facteurs principaux qui motivent le passage
à l’acte des cambrioleurs. Parfois, ils agissent de manière spontanée; n’oublions pas que „l‘occasion fait le
larron“ et que souvent des conditions propices amènent des voleurs potentiels à passer à l’acte.
Les cibles principales des cambrioleurs sont des habitations privées et des maisons familiales et la simple
idée qu’un criminel s’introduise dans sa propre maison et fouille l’intimité des lieux procure préoccupation et
inconfort. On compte parmi les principaux objets volés argent, bijoux, ordinateurs et téléphones portables.
De même, des lieux „non habités“, c.à.d. des lieux ne servant pas de logement, comme des restaurants et
cafés, des caves et garages, des bâtiments industriels et d’entreprises, des écoles, des entrepôts et chantiers, sont régulièrement visités par les cambrioleurs qui y volent argent, machines et instruments de travail.
Les moyens mis en œuvre se sont révélés être efficaces; pour preuve, les enquêtes couronnées de succès attribué en grande partie à une bonne analyse des indices prélevés sur place. Pour l’année en cours,
quelque 195 cas ont pu être résolu. 236 malfaiteurs ont été appréhendés. Il s’agit souvent de multirécidivistes déjà impliqués dans d’autres délits (vols, effractions, arnaques).
Conseils aux victimes de cambriolages
L’enquête sur les lieux du crime s’avère être particulièrement importante. Pour cela il est primordial que la
victime d’un cambriolage laisse les lieux du crime en l’état où elle les a trouvés. Ranger, nettoyer ou rechercher quels objets ont pu être volés risquent d’effacer ou de détériorer les traces et indices laissés par les
criminels, mettant en péril le succès du travail de la Police.
Conseils et informations de la Section «Prévention du Crime»
Des renseignements sur le meilleur moyen d‘équiper son habitation en termes de techniques de sécurité
peuvent être pris auprès du Service de Prévention de la Police. Une consultation personnalisée dans votre
maison ou une visite de l’exposition sur le thème «Protection technique contre le cambriolage» dans le
bâtiment de la Cité Policière Grand-Duc Henri à Luxembourg-Kalchesbréck peuvent être convenus avec la
Section Prévention du Crime
Guy HOLCHER / Marc RAGNACCI
Tél. : (+352) 4997 2333
Fax : (+352) 4997 2399
Des informations supplémentaires peuvent être obtenues auprès de chaque poste de Police et sur le site
internet de la Police : www.police.lu.
Appels d‘urgence 113
16
Bulletin d’information de Buet
Galerie
Bei der Kierch
BUCHVORSTELLUNG MIT LESUNG
UND DISKUSSION Normierte Kinder
Effekte der Geschlechternormativität auf Kindheit und Adoleszenz
Hg. Dr. Erik Schneider und Prof. Dr. Christel Baltes-Löhr
am 3. Dezember 2014 von 19:30 bis 21.00 Uhr
in der
Galerie bei der Kierch
2, am Sand – rue de Keispelt, L-8282 Kehlen
Gendervariante Menschen standen im Mittelpunkt eines internationalen
wissenschaftlichen Kongresses der Universität Luxemburg und des
Vereins Intersex & Transgender Luxembourg im Herbst 2012. Mit
„gendervariant“ gemeint sind intersexuelle Menschen, die sich nicht
eindeutig dem weiblichen oder männlichen Geschlecht zuordnen lassen,
oder transidente Personen, deren Geschlechtsidentität vom biologischen
Geburtsgeschlecht abweicht. Unter dem Titel „Normierte Kinder. Effekte
der Geschlechternormativität auf Kindheit und Adoleszenz“ ist nun im
transcript-Verlag Bielefeld ein Fachbuch erschienen, das auf Beiträgen
dieses Kongresses beruht.
Service Egalité des Chances
& Commission Scolaire
der Gemeinde Kehlen
Die von Dr. Erik Schneider und Prof. Dr. Christel Baltes-Löhr
herausgegebene, 400-seitige Publikation bricht eine Lanze für die Vielfalt
der Geschlechter. „Dass wir Menschen uns als weiblich, männlich,
intergeschlechtlich oder als Transgender erleben, zeugt von der
Komplexität geschlechtlicher Existenzweisen“, erläutert Prof. Dr. Christel
Baltes-Löhr. Das Buch sei in zweierlei Hinsicht innovativ: „Erstmals wird
die Lebenssituation von Intersex- und Trans‘-Kindern interdisziplinär aus
der
Perspektive
der
Psychologie,
der
Medizin,
der
Erziehungswissenschaften, der Politik, der Menschenrechte und der
Kunst betrachtet“, so Dr. Erik Schneider. Zum anderen begegnen sich
hier Autorinnen und Autoren, die sich in ihrem Berufsalltag mit der
Thematik befassen, und Intersex- und Trans‘-Personen, die mit den
Wissenschaftlern ihre biographische Erfahrung auf Augenhöhe
diskutieren.
Die Autoren legen besonderen Wert auf die Frage, wie sich all dies für
Kinder und Jugendliche gestaltet. Im Mittelpunkt der Beiträge stehen
Fragen rund um die Identitätsentwicklungen von Kindern wie: „Wer bin
ich? Welcher Kategorie der Geschlechter werde ich zugeordnet?
Welcher Kategorie ordne ich mich selbst zu – und gibt es für mich eine
„passende“ Kategorie? Darüber hinaus werden auch konkrete Projekte
vorgestellt wie zum Beispiel die Sensibilisierung von medizinischem
Personal und angehenden Biologielehrerinnen und –lehrern für die
Vielfalt der Geschlechter.
Basierend auf einem interdisziplinären Ansatz, versucht das Werk
zunächst, Geschlecht als veränderbar und plural zu fassen. Neben
vielschichtigen Existenzformen werden Geschlechteridentitäten auch im
Zusammenhang mit Menschenrechten diskutiert. Die weiteren Kapital
widmen sich Fragen der Geschlechterkategorien, biomedizinischen
Aspekten, Realitätsdarstellungen aus der Sicht intergeschlechtlicher
Menschen sowie der Erziehung von Kindern und Jugendlichen.
Das Buch „Normierte Kinder. Effekte der Geschlechternormativität auf
Kindheit und Adoleszenz“ ist über Buchhandlungen oder direkt über
den transcript-Verlag, Bielefeld, zu beziehen: ISBN 978-3-8376-2417-5.
http://www.transcript-verlag.de/978-3-8376-2417-5/normierte-kinder.
Dr. Erik Schneider und Prof. Dr. Christel Baltes-Löhr als Herausgebende
Bulletin d’information de Buet
17
Editorial
Editorial Nachrichten
Kirchliche
Informations paroissiales
Informatiounen aus dem Parverband
Rorate- Mass
am Advent
e Freideg, de 5. Dezember
um 18.30 Auer
zu OLLEM an der Kapell
Eng Rorate-Mass, ass eng Muttergottesmass am Advent. Den Numm «Rorate»
kënnt vun enger Antiphon, déi ugeet mat de Wieder: Rorate caeli desuper Tauet Himmel von oben. Des Mass, am Schäin vun de Käerzen, bréngt déi
sehnsüchteg Erwardung op d’Komme vu Gott zum Ausdrock.
Mir feieren zesummen eng Rorate-Mass, an zwar um 1. Freideg zu Ollem. Um
17.30 Auer ass, wéi ëmmer, eucharistesch Anbetung a Vesper, an uschléissend
um 18.30 Auer dann d’Rorate-Mass.
E Freideg, den 12. Dezember ass um
19.00 Auer zu Dondel an der Kapell
Taizé-Gebiet.
E Samschdeg, den 13. Dezember ass um 16.30 Auer Butzegottesdéngscht
an um 18.30 Auer Mass mat Wuertgottesdengscht fir Kanner an der Kierch
zu Koplescht.
Secrétariat de la
communauté paStorale:
4, rue de l’école
L-8391 NOSPELT
Tel: 26 10 21 78
Fax: 26 10 22 78
courriel: pv.mamerdall@cathol.lu
Méindes-dënschdesdonneschdes freides,
lundi -mardi-jeudi-vendredi
8.30 - 11.30 Auer/heures.
paSchtoueSchhaiSer
Presbytères:
BRIDEL:
1, rue Gerden L-8132 Bridel;
Tel: 33 81 08 / 621 27 25 18
CAPELLEN:
49, route d’Arlon L-8310 Capellen;
Tel: 30 83 91 / 691 63 55 91
E Méindeg, de 15. Dezember ass um 19.30 Auer Boussfeier zu Mamer an der Kierch.
« Op Christus waarden - Attendre le Christ »
De franséische President François Mitterrand sot en Dag : “D’muss een der Zäit Zäit ginn”. Och wa mir mat
him averstane sinn, wëlle mir Chrëschten awer dem Här Jesus Christus Zäit ginn. Fir äis Chrëschten ass Zäit en
Abléck wou mir ëm Här Jesus Zäit ginn eist Häerz mat senger Léift, Zäertlechkeet a « Matleed » ze fëllen.
Dofir wëlle mer eis déi 4 Dënschdecher vum Advent Zäit huelen, vun 11:45 bis 12.00, fir äis an der Mamer
Kierch ze treffen fir des Erfahrung ze maachen. Loosse mer net direkt kloen a soen, ech hu keng Zäit, et ass e
schlechte Moment, asw…. Loosse mer einfach probéieren déi Zäit mat « Jesus-Christus » voll ze maachen !
Also mir treffen eis Dënschdes den 2. - 9. - 16. - 23. Dezember an der Mamer Kierch vun 11:45 bis 12:00.
Duerch dëst Gebiet gi mir vum P. Fernand Bomb sj begleet. (a franséischer oder lëtzebuergescher Sprooch).
Gottesdéngschtuerdnung fir Chrëschtdag am Parverband Mamerdall:
Helleg Owend, 24. Dezember 2014
Briddel: 16.30 Auer Chrëschtveillée mat Krëppespill
Holzem: 18.00 Auer Virowendmass
Kielen: 18.30 Auer Virowendmass
Mamer: 22.30 Auer Astëmmung mat Chrëschtlidder
gesongen vun der Chorale an uschléissend Mass
Krëppechen vu Koplescht (Foto: Nicole Knoch)
Chrëschtdag, 25. Dezember 2014
Freideg, 26. Dezember 2014 - Hellege Stephanus
Briddel: 11.00 Auer Houmass
Capellen: 10.00 Auer Mass am Klouschter
Capellen: 10h30 messe en français
Koplescht: 09.15 Auer Mass
Capellen: 10.00 Auer Houmass am Klouschter
Ollem: 11.00 Auer Mass
Keespelt: 09.15 Auer Houmass
Nouspelt: 18.30 Auer Mass
D’Pastoralteam wënscht Iech all schéin a besënnlech Chrëschtdeeg an all Guddes fir dat kommend Joer 2015.
18
Bulletin d’information de Buet
Aktuelles
50+ an aktiv !!!
CLUB TEL: 26 10 36 60 / GSM: 621 33 90 70 – 621 33 90 71
Kalenner Dezember/Januar – Calendrier Décembre/Janvier
Lu/Mo
01.12
Me/Mi
03.12
Je/Do
04.12
Ve/Fr
05.12
Lu/Mo
08.12
Marche Kopstal
„Sentier Steichen“
8 km
Café-Klatsch avec échange
littéraire
Travaux manuels dans une
atmosphère conviviale
Rencontre culinaire :
Tartiflette à l’Orval
Cuisine du monde : Bubble
and squeak
(reporté du 31.10)
Marche Nospelt 8 km
Billard à Weyler
Ma/Di
09.12
Me/Mi
10.12
Je/Do
11.12
Ve/Fr
12.12
Lu/Mo
15.12
Ma/Di
16.12
Me/Mi
Ve/Fr
17.12
19.12
« Kaffisstuff » et courses
locales
Marché de Noël à
St. Wendel
Fête des Seniors organisée
par la Commission du 3ième
Âge
Marche relax:
Brouch 5km
Balade nature
Marche Bertrange 7,4 km
Atelier pâtisserie
Remise du chèque à l’org.
« Millipapp »
Courses du mois :
« Pallzenter » à Rédange
Contes de Noël
Repas de Noël et de fin
d’année au Club Menu :
Raclette et buffet salade
dessert
Après-midi de Bingo
Départ Club 9h30 ou 9h45 arrêt
de bus «Op der Brëck » centre
Kopstal
14h30 Club
Wanderung Kopstal « Sentier
Steichen » 8 km
14h00 Club
Kaffee-Klatsch mit literarischem
Ausstausch
Gemütlicher Handarbeitstreff
11h30 Club Prix : 13.-€
Réservation : 27.11.
14h30 Club +/- 3.-€
Réservation : 28.11
Kulinarischer Treff : Tartiflette à
l’Orval
Küche aus aller Welt. Bubble
and squeak (vertagt vom 31.10)
9h30 Club ou 9h45 église de
Nospelt
Départ Club 14h30
Prix : 5.-€ bus
14h30 Club
Wanderung Nospelt 8 km
Départ Club : 8h30 Prix : 55.-€
14h30 Hall « Fakema » à
Keispelt
9h30 Club ou 9h45 église de
Brouch
14h30 Club
Départ Club 9h30 ou 9h45
parking sur rte entre Bertrange
et Leudelange
14h30 Club Prix : +/- 3.-€
16h00 Maison relais
Départ Club : 10h45
Prix : 8.-€ bus
Réservation : 08.12
14h30 Club
11h30 Club Prix : 15.-€
Réservation : 12.12
14h00 Club
Le Club sera fermé du
22.12.14 - 04.01.15
Billard in Weyler
„Kaffisstuff“ und lokale
Besorgungen
Weihnachtsmarkt in St. Wendel
Senioren Weihnachtsfeier
organisiert von der
3. Alterskommission
Relaxe Wanderung :
Bruch 5km
Gemütlicher Spaziergang
Wanderung Bartringen 7,4 km
Backstube
Schecküberreichung an die Org.
Millipapp
Monatliche Einkäufe : Pallzenter
in Redingen
Weihnachtliche Geschichten
Weihnachts- und
Jahresabschlussessen im Club:
Menü: Raclette, Salatbuffet,
Dessert
Bingo Nachmittag
Der Club wird vom
22.12.14 – 04.01.15
geschlossen sein
Lu/Mo
05.01.
2015
Ma/Di
06.01
Me/Mi
07.01
Ve/Fr
09.01.
Bulletin d’information de Buet
Marche Schönfels
Sentier nature 9 km
Jeux de société: Uno
Epiphanie : Galette des Rois
et courses locales
Travaux manuels dans une
atmosphère conviviale
Créativa Luxembourg
9h30 Club ou 9h45 centre de
Schönfels
14h30 Club
14h30 Club
14h00 Club
Départ 14h00 « Bei Fierwer »
ligne de bus 262
Prix : 6.-€ entrée
19
Wanderung Schönfels Naturpfad
9 km
Gesellschaftsspiel: Uno
Dräi Kinnekskuch und lokale
Besorgungen
Gemütlicher Handarbeitstreff
Créativa Luxemburg
Aktuelles
50+ an aktiv !!!
CLUB TEL: 26 10 36 60 / GSM: 621 33 90 70 – 621 33 90 71
Beginn der 2. Session der regelmäßigen
Kurse
Reprise de la deuxième session des cours
réguliers
Tanzkurs - jetzt um 18h15 !
Anfänger und Fortgeschrittene sind
willkommen.
Cours de danse - 6. janvier, maintenant
Débutants et avancés sont les bienvenus
QI gong – 8 janvier,
English conversation - January 9th
QI gong – 8 Januar,
English conversation - January 9th
Creativa Luxemburg auf Kirchberg
Freitag, 09. Dezember
„ Butike- Werkstadt- Ausstellung “
Erklärungen
und
Vorführungen
verbindend, eine Galerie des Knowhow in zahlreichen kreativen, manuellen
Aktivitäten, sowie den Verkauf von
Produkten.
Abfahrt“ Bei Fiewer“ : 14h00
Buslinie 262 Preis: 6.-€ Eintritt.
Créativa Luxembourg au Kirchberg
Vendredi 09 décembre
„Boutique–atelier-exposition“ alliant
l’explication et la démonstration de
techniques, une galerie de savoirfaire dans quantités d’activités
manuelles créatives ainsi que la vente
de produits.
Départ « Bei Fiewer » : 14h00 (ligne
de bus 262) Prix. 6.-€ entrée.
Ägypten –Völklinger Hütte
Mittwoch, den 29. Januar
Das Weltkulturerbe „Völklinger Hütte“ lädt seine
Besucher ein, das Universum des alten Ägyptens zu
entdecken. Die 250 Ausstellungsstücke, die von einem
sehr hohen Standard zeugen, lassen 4000 Jahre
Geschichte der ägyptischen Zivilisation, vor unserer
Ära, defilieren, sie führen uns die Gottheiten vor Augen,
die Gottkönige, die Pharaonen, die hohen Beamten
und die Hohepriester, aber
auch das alltägliche Leben der
gewöhnlichen Frauen und
Männer. Diese Stücke wurden
vom Egizio Museum aus Turin
ausgeliehen, das wichtigste
ägyptologische Museum nach
Kairo.
Abfahrt und Preis siehe „Buet“
vom Januar 2015. Bitte
reservieren Sie jetzt schon
Ihren Platz.
L’Egypte à la « Völklinger Hütte » Mercredi 29 janvier
Le patrimoine culturel mondial « Völklinger Hütte »
invite ses visiteurs à découvrir l’univers de l’Egypte
ancienne. Les 250 pièces d’exposition de haut niveau
font revivre 4000 ans de civilisation égyptienne
avant notre ère ; elles retracent les divinités, dieux
rois, pharaons, hauts fonctionnaires et grands
prêtres, mais aussi la vie quotidienne des hommes
et des femmes ordinaires. Ces pièces proviennent du
Musée Egizio Turin, considéré comme le plus
important musée égyptologique après le musée du
Caire
Voir les détails dans le « Buet »
de janvier.
Veuillez déjà dès maintenant
réserver votre place.
20
Bulletin d’information de Buet
Aktuelles
50+ an aktiv !!!
CLUB TEL: 26 10 36 60 / GSM: 621 33 90 70 – 621 33 90 71
Regelmässige Aktivitäten / Activités régulières
Montag/Lundi
Donnerstag / Jeudi
Wanderung /Marche +/- 10km 9h30 départ Club
Gymnastique douce Nospelt Centre Culturel 9h20 Club
ou 9h45 vor Ort/sur place (v. programme)
ou/oder 9h45 Nospelt
Dienstag/Mardi
ausser Schulferien/sauf vacances scolaires
Qigong Garderie Keispelt 17h15
Tanzkurs/Cours de danse
18h15 Musiksaal Kehlen rue du Centre , salle de musique
Mittwoch/Mercredi
Freitag/Vendredi
Handarbeitstreff/Travaux manuels
in gemütlicher Atmosphäre / amtosphère conviviale
Jeden 1.Mittwoch im Monat/tous les 1 mercredis du mois
14h00-17h30 aussser Schulferien/sauf vacances scolaires
Englische Konversation. Conversation anglaise
10h00-11h00 Club
Aquagym Lycée Mamer
cours à 17h30, 18h30 et 19h20 ausser Schulferien/
sauf vacances scolaires
ten e schéine Chrëschtdag
Mir wënschen all onse Clien
an e glëcklecht neit Joer!
Annick a Coryse
Bulletin d’information de Buet
Mir wënschen all onse21Clients e schéine Krëschtdaag an e glëcklecht
Neit Joer!
Page des jeunes
Editorial
Editorial
Jugendseite
ÖFFNUNGSZÄITEN JUGENDHAUS KIELEN - CHRËSCHTVAKANZ (DEZ / JAN)
15 14h - 20h 16 zou
17 14h-18h30 18 14h - 20h 19 14h - 21h 20 14h-20h
21 zou
22 zou
23 zou
24 zou
25 zou
26 zou
27 zou
28 zou
29 16h-20h
30 16h-20h
31 zou
1 zou
2 zou
3 14h-18h
4 zou
D’Jugendhaus Olm ass ab dem 1. Dezember bis ob Weideres zou
(Renvatiounsaarbecht)
Weider Informatiounen kënnt Dir op 26102388 kréien.
Eng Navette vun Ollem op Kielen kann op Ufro organiséiert ginn
22
Bulletin d’information de Buet
Vereinsnachrichten
Actuel sociétés
Dezember 2014
Generalversammlung zu Kielen
6.Adventsconcert zu Nouspelt
6.Verkaf vu Chrëschtbeemercher zu Nouspelt
7.Adventsfeier zu Kielen
7.Wanterfest Après-Ski zu Nouspelt
13.Brennereifest zu Kielen
Op Schéimerech
Chorale Nouspelt
Nouspelter Buergbrenner
Chorale Kehlen
Nouspelter Buergbrenner
Frënn vum Brennereimusée/ Gaart an Heem
21.Après-Ski-Party zu Keespelt
Pompjeesfrënn Keespelt-Meespelt
Januar 2015
3.Tournoi pour jeunes zu Kielen
8.Generalversammlung zu Ollem
9.Generalversammlung zu Nouspelt
10.Asammelen vun de Chrëschtbeemercher zu Ollem
10.Asammelen vun de Chrëschtbeemercher zu Kielen
11.Kabarä “Wéi wäit nach bis Alaska” zu Kielen
11.Generalversammlung zu Nouspelt
11.Asammelen vun de Chrëschtbeemercher zu Nouspelt
12.Generalversammlung zu Keespelt
15.RTL Déckkäpp zu Kielen
16.Generalversammlung zu Nouspelt
25.Kannerfuesbal zu Ollem
31. Workshop zu Keespelt
31.Präismaskebal zu Ollem
Dëschtennis Nouspelt
Cycles Comiques Olm
Spuerveräin Aulebäcker
Ollemer Pompjeesfrënn
Al Kielener Pompjeeën
Op Schéimerech
Nouspelter Emaischen
Nouspelter Buergbrenner
Chorale Keispelt-Meispelt
Cycles Comiques Olm
Nouspelter Buergbrenner
Cylcles Comiques Olm
Mosaik Kielen
Ollemer Pompjeesfrënn
Vereinsnachrichten
Actuel sociétés
7 . Dezember 2014 am Musekssall zu Kielen
∗
No der Mass
∗
12.30 h
Apéritif
Mëttegiessen:
Wëld mat Spätzle a Kabes
18 €
oder
Schwengsbroot mat Speckgromperen
Fir d ´Kanner:eng kleng Portioun
18 €
9€
De ganzen Dag iwer Kaffi, Kuch an GROUSS TOMBOLA
Mellt iech un, um Telefon 30 90 06 oder 30 95 06 bis den 2. Dezember
ORG.: Chorale Ste Cecile Kehlen - Olm
D’Kielener Musek invitéiert op hiren
Adventsconcert
Sonndes, de 14. Dezember
um 17.00 Auer
an der Kierch zu Kielen
Direktioun Jean-Marie THOSS
24
Bulletin d’information de Buet
Vereinsnachrichten
:
Actuel sociétés
Bulletin d’information de Buet
25
Vereinsnachrichten
Actuel sociétés
distiART
11. Brennereifest zu Kielen
d
deen
n
13. DEZEMBER 2014
(11 – 20h)
Portes ouvertes aux Distilleries Artisanales de Kehlen
Démonstration d’une machine à vapeur de 1899
Porte ouverte au Musée de la Distillerie
Org.: D’Frënn vum Brennereimüsee
Participatioun : Kielener Musék, Bick, ATP, Gaart an Heem, Kremart Edition, Hellef fir d’Kanner vun Tchernobyl
ARTISTES: Yvette Rischette, Georges Beidler, Carmen Schlammes, Pascale Schloesser, Monique Feller, Edgar, Mich
Heisbourg, Assy Jans, Jeannot Büchler, Simone Casali, Christa Pilarski, Maggy Hartmann de la Hamette, Luc Guillaume.
S
E
R
AP
SKI ARTY
P
Sonndes, den
21/12/2014
DiscoTeam
THE INCREDIBLES
zu KEESPELT
an der Haal
ab 18:00 Auer
Virverkaf: 5€
Oweskees: 8€
Erdinger vum Faas
Org: Pompjeesfrënn Keespelt - Meespelt
26
Bulletin d’information de Buet
Vereinsnachrichten
Actuel sociétés
KIELENER UERGEL-­‐a KIERCHEFRËNN Die „Kielener Uergel-­‐a Kierchefrënn„ haben in diesem Buch alle wichtigen Momente der Orgel und Kirchenrestaurierung in Wort und Bild fest gehalten, in über 350 Fotos. Ausserdem finden Sie in dieser Ausgabe Beiträge über die Geistlichen hier tätig, Beschreibung unserer Kunstschätze , das kulturelle Leben der Gemeinde und vieles interessantes mehr. Bei Interresse, könnt ihr dieses Buch erwerben: bei Überweisung von 40€ auf das LU93 1111 2408 9039 0000 der a.s.b.l Postchèquekonto Kielener U
ergel-­‐
a K ierchefrënn über T elefon 3 0 9 0 0 6 oder E-­‐Mail stefer@vo.lu ( Fernand BACK ) Sportveräinskalenner
Calendrier sportif
Sonndes um 16:00 zu Kielen um Fussballsterrain: 09.11.2014 FC Kielen -­‐ Norden 23.11.2014 FC Kielen -­‐ Béiwen Plan de jeu des matchs domicile du B.I.C.K. KEHLEN
09.11.2014 Kehlen 2 -­‐ Waldbillig 1 (09h00 Hall Sportif Kehlen) MATCH
DATE
0
9.11.2014 07/12/14
SENIORS 07/12/14 16.11.2014 SENIORS 07/12/14 30.11.2014 SENIORS 07/12/14
SCOLAIRES
30.11.2014 07/12/14
SCOLAIRES
3
0.11.2014 07/12/14
MINIMES 07/12/14
MINIMES
EQUIPE
VISITEUR
HALL
Kehlen 3 -­‐ Junglinster 5 (09h00 Kehlen) KEHLEN
1
BETEBUERG
1 Hall Sportif Kehlen
KEHLEN
2
ARLON
2
Kehlen
Kehlen 2 -­‐ Betebuerg 3 (09h30 Hall Sportif Kehlen) KEHLEN
3 1 RECKENG/MESS
2 Sportif Kehlen
Kehlen 1 -­‐ Izeg (09h00 Hall Kehlen) KEHLEN 1
KEHLEN 2
Kehlen 3 -­‐ Kayl KEHLEN
1 4 KEHLEN 2
HOBSCHEID 1
Kehlen
SCHIFFLANGE 1
Kehlen
(10h00 H
all S
portif Kehlen) IZEG 2
Kehlen
WEILER-LA-TOUR 1
Kehlen
Kehlen 2 -­‐ Europeen 3 (09h00 Hall Sportif Kehlen) HRS
09 H 30
09 H 30
10 H 00
10 H 30
10 H 30
11 H 00
11 H 00
Dimanche, le 09.11.14 (Hall Sportif Kehlen) 15h30 BBC Kehlen -­‐ Mambra Mamer (Hommes Nationale 3) Bulletin d’information de Buet
17h15 BBC Kehlen -­‐ Black Star 27 Mersch (Dames Nationale 2) Dimanche, le 16.11.14 (Hall Sportif Kehlen) 15h45 BBC Kehlen -­‐ Résidence Walferdange (Dames Nationale 2) Kleinanzeigen
Petites annonces
Déi nächst Sendung ass
Freides, de 5. Dezember 2014 um 20.30 Auer
als Éischtausstrahlung um
.dok den oppene kanal
An och ëmmer nozekucken an der Mediathéik op
www.dok.lu
Déi nächst Sendung ass
Freides, de 5. Dezember 2014 um 20.30 Auer
den oppene kanal
als Éischtausstrahlung um .dok Mamer
An och elo ëmmer nozekucken an der Mediathéik op www.dok.lu
28
Kleinanzeigen
Petites annonces
Mëttwochs T15 Kielen um Busarrêt bei der Zentralschoul
Mëttwochs vun 9.00 bis 9.20 Auer
3. Dezember
Samschdes T6 Ollem / Hueseknäppchen:
Samschdes vu 14.30 bis 15.15 Auer
6. Dezember
Keespelt bei der Spillschoul/Hall Fakeme :
Samschdes vu 15.30 bis 15.45 Auer
6. Dezember
AMIPERAS
den 11. an 18. Dezember
PORTE OUVERTE
op 2, Keespelterstrooss «Aalt Paschtoueschhaus»
Schülerin aus dem Lycée gët Nohëllëf am daitschen an an
der Mathé fir Primäerschüler.
Wann dir interesséiert sidd macht w.e.g. en SMS op den
661 220 720
Lycéenne donne du cours d’appui aux élèves d’école primaire en allemand et en mathématiques. Si vous êtes intéressés, faites un SMS au 661 220 720
Salariée calme et sérieuse travaillant à Kehlen cherche
studio ou une chambre indépendante pour une durée min.
de 6 mois voire 1 an. Mon budget est de 600 à 700 € pour
le studio, 550 € pour la chambre. Merci de me contacter au
691 58 85 30
Dame portugaise parlant très bien le français, avec voiture,
cherche travail (ménage, garde-enfants). Tél. 39 59 35
Femme de ménage avec voiture cherche travail et fait du
repassage. Tél.: 621 52 06 95
Hoffelt-Defobis Martine (DR)
13A, rue de l’école L-8391 NOSPELT
Tél. : 30 81 31
Consultations du lundi au vendredi
sauf jeudi toute la journée
Matins de 9 h à 11 h
Après midi sur rendez-vous
Bulletin d’information de Buet
29
Kleinanzeigen
Petites annonces
30
Bulletin d’information de Buet
Kleinanzeigen
Petites annonces
BON DE COMMANDE
Produit
Poids
Prix
! Quantité
Saumon fumé artisanal °
200gr
7,00.-! …………………
Pâté de gibier°
450gr
10,50.-! …………………
Terrine de foie gras°
225gr
25,00.-! …………………
Terrine de foie gras°
450gr
48,00.-! …………………
Ragoût de marcassin°
200gr
10,00.-! …………………
Ragoût de marcassin°
500gr
19,50.-! …………………
Ragoût de biche°
200gr
12,00.-! …………………
Ragoût de biche°
500gr
23,50.-! …………………
Cuisses de canard confites°
2 pces
12,00.-! …………………
Spätzles maison°
200gr
4,00.-! …………………
Chou rouge°
200gr
3,00.-! …………………
1 portion
3,00.-! …………………
Truffes au chocolat fait maison
250gr
12,00.-! …………………
Biscuits de noël fait maison (le sachet)
200gr
4,00.-! …………………
Poire au vin rouge et airelles°
° emballés sous-vide
Commande à retourner avant le 16 décembre 2014 s.v.p.
Kielener Atelier ! 8 Zone Industrielle L-8287 Kehlen
Tél: 33 33 47 - 210/211 ! Fax: 33 37 86 ! e-mail: ielbesch@atp.lu
Nom:
Adresse:
Tél:
e-mail:
Date de l'enlèvement à Kehlen
(à partir du 1er décembre)
Signature
Toute l’équipe du Kielener Atelier vous souhaite de joyeuses fêtes de fin d’année
Bulletin d’information de Buet
31
P
R
O
D
U
I
T
S
D
E
F
I
N
D
’
A
N
N
E
E
Kleinanzeigen
Petites annonces
Restaurant Bonifas
Bib Gourmand 2015 et Gault et Millau 2015 (13/20)
Programme de fin d’année et service traiteur
Menu traiteur à 45€
Foie gras de canard en deux façons, l’un mi-cuit et
l’autre façon panacotta, chutney orange-mangue,
coulis de mangue au balsamique réduit
et toast de brioche
Ou
Carpaccio de noix de St-Jacques et dès de homard,
rémoulade de céleri et sa vinaigrette aux mendiants
~~~
Pavé de Sandre rôti sur peau, légumes croquants,
sauce champagne, persil plat haché et riz pilaf
Ou
Filet de biche rôti au poivre long, gratin de pommes
de terre aux cèpes, sauce réduite au cabernet
muscadé
~~~
Dessert de Noël :
Bûche de Noël : mousse chocolat au lait, ganache
choco-framboise et intérieur crème brulée vanille
Dessert de la nouvelle année :
Demi-sphère chocolatée garnie d’une mousse
mangue accompagnée d’une salade de fruits
exotiques
Programme période de Noël
Le restaurant sera fermé à la clientèle :
Le mardi 23/12 et le mercredi 24/12
(Midi et soir).
Le jeudi 25 décembre midi venez déguster
notre menu en 3 ou 4 services.
Pour les traiteurs de Noël
Le retrait des traiteurs se fera au restaurant
de 12h00 à 15h00,
le mercredi 24 décembre.
Programme période de Nouvel An
Le restaurant sera fermé à la clientèle :
Le mardi 30/12 (Midi et soir)
et le mercredi 31 uniquement le midi
Le mercredi 31 au soir venez célébrer la
nouvelle année dans la joie et la bonne
humeur avec un dîner en 5 services
vins compris.
Pour les traiteurs de Nouvel An
Le retrait des traiteurs se fera au restaurant
de 12h00 à 15h00,
le mercredi 31 décembre.
Tous nos plats sont également disponibles à la
carte
N’oubliez
pas…
Pour
vos
Cocktail Maison au Champagne et ses amuse-bouche
Association entre un carpaccio de noix de St-Jacques déposé sur une
cadeaux de
rémoulade de céleri, foie gras poêlé et vinaigrette mendiants
fin d’année
Terra D’alter « Réserva » 2012
nous
Pavé de sandre rôti sur peau accompagné d’une parmentière de chaire de
proposons
tourteaux et son émulsion parfumée au « Yuzu ».
également
Château des Tourtes Prestige 2011
des bons
Filet de faisan rôti sur peau, fine sauce aux morilles, confit de pommes de
terre, chicons caramélisés
cadeaux
et légumes de saison
d’une valeur
Pessac Léognan Etoile de Bergey 2000
de votre choix
Le Brillat Savarin fourré à la truffe « Melanosporum », feuille de mâche et
à valoir dans
lamelles de radis en vinaigrette
notre
Pessac Léognan Etoile de Bergey 2000
restaurant
Trilogie de desserts de la nouvelle année
*
*
*
Vin surprise « à l’aveugle… »
Et pour célébrer la nouvelle année…
Coupe de Champagne J. de Telmont brut Grande réserve
Le macaron fourré d’une ganache au foie gras à 2€/pièce
La terrine de foie gras fait maison à 12€/100gr
Le chutney orange-mangue à 3.50€/100gr
32
Pour plus d’information
veuillez nous contacter
au 26.31.36.92 OU par
email : restaurantbonifas@pt.lu
Bulletin d’information de Buet
Numéros utiles SERVICES DE SANTÉ
www.kehlen.lu
URGENCES : 112 Orthophonie
Médecine générale
Dr. Paul Reuter
Dr. Maryam Ziai
Centre médical 2A, rue de Nospelt 30 83 89
L-8283 KEHLEN
Pédicure médicale
691 52 54 57/ 27 39 70 15
L-8289 KEHLEN
L-8280 KEHLEN
Institut de beauté Armande
16, rue de Kehlen
691 26 95 55/26 30 21 17
L-8394 OLM
30 81 31
L-8391 NOSPELT
Institut Maison de la Beauté
14, bd Robert Schuman
27 39 09
30 81 39
L-8340 OLM
Artisane de beauté Gabrielle Bertovic
101, bd Robert Schuman
Médecine interne
Dr Franz Schleiser
1A, rue des Romains
31 10 55
L-8284 KEHLEN
691 25 05 82
L-8340 OLM
Psychologie, psychothérapie
Margot Przezdziecka
621 22 93 58/26 33 03 57
http://www.psychotherapy-coaching.eu
Médecine dentaire
Mélanie Bodarwé Guillaume Perrier
Centre médical 2A, rue de Nospelt
26 10 28 10
L-8283 KEHLEN
Diététique
Joëlle Kugener
Centre médical 2A, rue de Nospelt
691 616 699
L-8283 KEHLEN
PHARMACIE 26 30 44 – 1
Heures d’ouverture:
lundi au vendredi de 8h00 à 12h15 et de 13h45 à 18h30
samedi de 8h30 à 12h15
Centre médical 2A, rue de Nospelt
L-8283 KEHLEN
SOINS A DOMICILE
Ergothérapie
Claude Fasbinder
Centre médical 2A, rue de Nospelt
621 515 869
L-8283 KEHLEN
Kinésithérapie
33 87 88
Marie-Thérèse Gidt-Raus, Infirmière-diplômée
691 38 90 27 / 30 72 76
Hëllef Doheem, Mamer
26 11 36-1
HELP – Doheem versuergt, Bertrange
2755 31 30
HELP 24
26 70 26
Réseau d’aides et soins Paiperleck
26 65 86
Sëcher doheem (Téléalarme)
26 32 66
COVIVA Partner fir äert Liewen doheem
20 21 02 02
Marie-Paule Anzia
Vinciane Bernard
Catherine Dawagne
Vicky Frank
Marianne Kieffer-Schintgen
Julie Mangen
Bettina Pratt
Centre médical 2A, rue de Nospelt
L-8283 KEHLEN
Château de Colpach 1, rue d’Ell Fernande Holtzem
3, rue de Nospelt 691 61 46 72
L-8283 KEHLEN
Myenergy infopoint Westen David Schinasi, Axel Collard,
Julie Casenave,
Isabelle Biver
4A, Grand-rue
26 37 55 03
L-8283 KEHLEN
Pedizen Christina Hoffmann-Freire
8, am Duerf
Dr Manette Ewert Dr Vincent Meyers
8, rue de Mamer L-8280 Kehlen
Dr Martine Hoffelt-Defobis
13A, rue des Fleurs
Delphine Grandjean
Centre médical 2A, rue de Nospelt
Repas sur roues de la Croix Rouge luxembourgeoise
L-8527 Colpach-Bas
27 55 - 5000
8002 1190
26 30 23 89
Autres adresses utiles:
L-8391 NOSPELT
Marie-Thérèse Decker
23, rue de Capellen
54 30 69
L-8393 OLM
Vétérinaire
Dr Jean-Philipppe Binamé
Dr Anne Heinricy
2, rue de Kehlen
26 30 26 70
L-8295 KEISPELT
Dépannage Antenne Collective
Autres Administrations utiles:
Eltrona
Digivision (Olm-village/Dondelange)
Garde forestier
Dépannage Electricité et Gaz
Georges Fischbach (8h15 à 9h00) 30 01 71-43/621 20 21 16
CREOS/ENOVOS 24h/24h
Police Grand-Ducale
Taxi
Commissariat de Proximité 1 A, route d’Arlon
L-8310 Capellen
Urgences
Taxi da Silva o Carriço s.à r.l. 244 31 200
113
Secrétariat de la Communauté pastorale
4, rue de l’école
49 94 66-221
31 70 47
8002-9900
26 300 520
26 10 21 78
L-8391 Nospelt
Zréckgekuckt...
Mat e bësselche Verspéidung ass de Schantjen vum P+R hannert dem Foussballsterrain ugaang.
Mee‘t geet gutt virun an et dierft virum Wanter fäerdeg sinn. Wann deen net ze fréi kënnt....
Photo: Marc Maas