de Buet - Kehlen
Transcription
de Buet - Kehlen
12/2014 Bulletin d’information Foto : Willy Suys de Buet de la Commune de Kehlen Administration communale de Kehlen Heures d’ouverture: 15, rue de Mamer, L-8280 Kehlen Fax: 30 91 91 -200 du lundi au vendredi: 07.00 - 12.00 heures et de 13.00 - 16.00 heures E-mail: commune@kehlen.lu Internet: www.kehlen.lu Biergerzenter Service Technique Pascal WELTER, Préposé pascal.welter@kehlen.lu - 201 - Coordination du „Biergerzenter“ Simone BOUCHART Centrale : 30 91 91-1 simone.bouchart@kehlen.lu - 204 Monia THILLMANY-KONZ monia.konz@kehlen.lu - 203 - Accueil / Renseignements divers - Délivrance de certificats et formulaires divers - Cartes d’identité / Passeports - Changements d’adresse - Réservation salles / Calendrier des manifestations Marcy BIVER marcy.biver@kehlen.lu - 202 - Maison relais / Chèque service Marie-Jeanne KELLEN marie-jeanne.kellen@kehlen.lu - 205 - Etat civil (Naissances, Mariages, Décès) - Partenariats - Indigénat - Gestion des cimetières - Coordination Buet Nicola BERTON nico.berton@kehlen.lu - 206 - Enseignement fondamental - Affaires culturelles - Ecole de musique - Sociétés locales Service Finances Paul SIEBENALLER paul.siebenaller@kehlen.lu - 303 - Commandes et changements de poubelles - Comptabilité administrative - Etablissement factures de taxes communales - Gestion des chiens chien@kehlen.lu Jeanne WELTER jeanne.welter@kehlen.lu - 505 Cécile DAEMS-ACHTEN cecile.achten@kehlen.lu - 504 - Réception/Secrétariat - Etablissement des factures autorisations de bâtir, taxes de raccordement, etc. Daniel MUNO, Préposé - Coordination technique Marc SILVERIO - Etudes et projets - Autorisations de bâtir Nathalie SCHUMACHER - Etudes et projets dan.muno@kehlen.lu - 501 marc.silverio@kehlen.lu - 502 - 503 nathalie.schumacher@kehlen.lu Service de Régie Fax : 30 95 11 regie@kehlen.lu - 512 Paul Reuter, chef d’équipe Ecoles 621 33 90 21 loge.ecole@kehlen.lu Ecole Centrale Kehlen, rue de Nospelt Ecole fondamentale Ier cycle Kehlen, rue de Kopstal Précoce Olm 30 82 92 30 01 05-1 30 03 99 Maison Relais Crèche Keispelt Parascolaire Kehlen Hall des Sports creche.mr@kehlen.lu 30 91 99 30 82 92 -410/621 33 90 62 parascolaire.mr@kehlen.lu hall.sportif@kehlen.lu 30 59 50 Secrétariat communal Mike BACK, Secrétaire mike.back@kehlen.lu - 401 - Relations avec le Bourgmestre, le Collège échevinal et le Conseil communal - Coordination administrative Nico FRISCH Martine KELLEN Maisons des Jeunes JUKI a.s.b.l. 9, rue de l’indépendance L-8327 Olm Liberatiounsstrooss L-8283 Kehlen nico.frisch@kehlen.lu - 402 martine.kellen@kehlen.lu - 403 Recette communale Serge HARLES, Receveur serge.harles@kehlen.lu - 301 - Comptabilité communale - Gestion clients et fournisseurs - Gestion de la facturation communale - Repas sur roues et facturation chèques services Claude GRÜNEISEN, claude.grueneisen@kehlen.lu - 302 Garde champêtre - Gestion des chiens chien@kehlen.lu - Lecture compteurs d’eau waasser@kehlen.lu Permanences pendant les «week-ends» et jours fériés: 26 10 35 74 26 10 23 88 www.juki.lu Club Sénior Kielen asbl 2, rue de Keispelt L-8282 Kehlen 26 10 36 60 / 621 33 90 70 621 33 90 71 kehlen@clubsenior.lu Office social 18, rue des Maximins L-8247 Mamer Permanence à Kehlen maison communale - jeudi de 10 à 11 heures Thérèse WAGENER 26 11 37-22 therese.wagener@oscmamer.lu Service de régie Etat Civil /décès 621 33 90 21 621 33 90 79 Aktuelles Editorial Actualités Léif Awunner vun der Gemeng Kielen, Inhalt Seiten 1 – 2 Editorial Seiten 3 – 7 Gemeinderat Seiten 8 – 10 Mitteilungen Seiten 11 – 13 Aktuelles Seite 13 Beratene Kommissionen Seiten 15 – 16 Polizei Seite 17 Galerie Bei der Kirch Seite 18 Kirchliche Nachrichten Seiten 19 – 21 Seniorenseite Seite 22 Jugendseite Seiten 23 – 27 Vereinsnachrichten Seite 27 Sportveräinskalenner Seiten 28 – 32 Kleinanzeigen Wann d’Auer bis 1 Stonn zréck gesat ass, heescht dat net nëmmen, dass et owes mat Zäit däischter gëtt, mä och, dass alt schonn erëm bal e Joer eriwwer ass. Fir eng gréisser Opreegung hat dëst Joer d'Ëmgehungsstrooss gesuergt, bei där op eemol eng Westvariant am Gespréich wor! An engem déck gefëlltene Musekssall zu Kielen ass dës Variant awer ganz kloer vun den Awunner, déi interesséiert um Sujet waren, verworf ginn! Am leschte Buet konnt Dir noliesen, dass de Gemengen- a Schäfferot sech och däitlech géint esou eng Variant ausgeschwat hat. Och eist Drénkwaasser war deeglaang en Thema, wéi an der Gemeng d’Waasser nëmme konnt benotzt ginn, wann et virdrun ofgekacht gi war. E puer Deeg laang hu mer mussen op den Accord vum Waasserwirtschaftsamt waarden, nodeems alles gebotzt an technesch erëm an der Rei war an eist Waasser nees konnt gebraucht ginn. Iwwer all dës Themen a vill anerer konnt Dir Iech am Buet informéieren an ech wollt elo hei och net weider dorobber agoen ! Eppes anescht leit mir awer um Mo an Iech sécher och. All Dag héieren a liese mer an de Medien, datt nees anzwousch am Land, an och ëmmer méi dacks an eiser Gemeng, agebrach gëtt. Mir mussen eis bewosst ginn, dass dës Bande gutt organiséiert sinn an all méiglech Tricke gebrauche fir ze klauen! Dofir musse mir hinnen et esou schwéier wei nëmme méiglech maache fir an eis Haiser eranzekommen ! Gutt beroden an informéiert gëtt ee bei der Police, déi op hirem Site www.police.lu all Méiglechkeete beschreift, déi ee präventiv kann notzen. Sécher ass, datt et mat Onkäschte verbonnen ass, wann een sech z.Bsp. eng Alarmanlag uschaaft oder d'Aussenbeleuchtung verbessere léisst. Ech mengen awer, dass déi Sue gutt ugeluecht sinn, well Abriecher am Haus hunn, déi an de Saache wullen an alles op d'Kopp geheien, stellen eng Duebel-Belaaschtung duer, net nëmme wéinst dem materielle Schued, mä och wéinst dem psychologeschen Drock, deen se hannerloossen. Et ass een ongutt Gefill, wann ee sech a sengem eegenen Haus net méi sécher fillt. Ech mengen et wier och un der Zäit, dass mir als Noperen och emol nees méi no beienee réckelen. Firwat net sech zesummen organiséieren an een op deem aneren säin Haus oppassen, wann een net doheem oder an der Vakanz ass? Dat deet ganz niewebäi och dem Zesummeliewe gutt. Denkt och drun ze reagéieren, wann Iech eppes opfält, wat net normal ass: wa friem Leit d'Géigend ausspionéieren, Froe stellen, déi keen Sënn maachen, Fotoe vun Haiser knipsen oder neierdéngs souguer mat Drohnen operéieren. Rufft an deem Fall direkt d'Police un! Besser eemol ze vill ugeruff, wéi eemol net genuch. D'Police ass dankbar fir all Hiwäis an kann doduerch vläicht deen een oder anere Gangster stellen an deen een oder aneren Abroch verhënnere resp. opklären. Deemno: Passt gutt op Iech (an op Är Noperen) op!! Kockelmann Romain Conseiller communal Kielen Impressum: «De Buet» ist das offizielle Organ der Gemeinde Kehlen. E-mail Redaktion: buet@kehlen.lu Herausgeber: Der Schöffenrat. • Erscheint monatlich • Redaktionsschluss für die Ausgabe 01/2015 ist der 15. Dezember 2014. Die Ausgabe 01/2015 erscheint am 1. Januar 2015 • Koordination: Marie-Jeanne Kellen, Marc Maas • Druck: Imprimerie Schlimé sàrl, Bertrange Bulletin Bulletin d’information d’information de de Buet Buet 1 Editorial Chers habitants de la commune de Kehlen, Sommaire Pages 1 – 2 Editorial Pages 3 – 7 Conseil Communal Pages 8 – 10 Communications Pages 11 – 13 Actualités Page 14 Commissions consultatives Pages 15 – 16 Police Page 17 Galerie Bei der Kirch Page 18 Informationsparoissiales Pages 19 – 21 Page des séniors Page 22 Jeunesse Pages 23 – 27 Actuel Sociétés Page 27 Calendrier sportif Pages 28 – 32 Petites annonces Quand les horloges sont retardées d'une heure, on ne se rend non seulement compte que la nuit tombe plus tôt le soir, mais aussi qu'une année entière vient de passer. Au courant de cette année, le contournement avec la nouvelle variante ouest a provoqué pas mal de remous. Lors d'une réunion d'information bien fréquentée dans la salle de musique à Kehlen, cette variante a été majoritairement rejetée par les habitants concernés. Les responsables de la commune se sont, eux aussi, clairement prononcés contre une telle variante, comme vous avez pu le lire dans le dernier "Buet". Pendant des jours, notre eau potable ne pouvait pas être consommée sans la faire bouillir. Après nettoyage et réparation, il a fallu attendre quelques jours avant de recevoir la confirmation de l'administration de la gestion de l'eau, que notre eau était de nouveau consommable. Tous ces sujets et bien d'autres encore ont été traîtés dans le "Buet" et je ne veux donc pas les approfondir ici. Il y a autre chose qui me fait des soucis à moi et certainement à vous aussi. Chaque jour on peut lire et entendre dans les médias que le nombre de cambriolages dans notre pays et aussi dans notre commune augmente. Il faut bien être conscient que ces bandes de criminels sont bien organisées et utilisent tous les moyens pour atteindre leur but. Il faut donc éviter par tous les moyens que ces brigands puissent entrer dans nos maisons! La police informe et conseille sur leur site www.police.lu où elle décrit toutes les possibilités préventives à prendre. Il est évident que des dépenses supplémentaires sont nécessaires pour installer un système d'alarme ou un éclairage extérieur supplémentaire. Néanmoins, je suis d'avis que cet argent est bien investi car des cambrioleurs qui fouillent dans nos affaires et font des dégâts parfois substantiels, constituent un double stress non seulement à cause des dommages matériels, mais aussi à cause des atteintes psychologiques parfois difficilement réparables. Le sentiment d'être vulnérable dans sa propre maison n'est certainement pas un sentiment agréable. A mon avis, il serait temps de s'approcher l'un de l'autre en tant que voisins. Pourquoi ne pas s'organiser pour surveiller la maison du voisin absent ou en vacances, ce qui comme effet secondaire contribue aussi à la vie en commun? Pensez à réagir quand vous remarquez quelquechose d'inhabituel, quand des étrangers espionnent dans le coin, posent des questions dépourvues de sens, font des fotos du voisinage où utilisent même des drones. Appelez de suite la police! Mieux vaut-il appeler une fois de trop que de ne pas appeler. La police vous remercie de tout indice qui contribue à pincer l'un ou l'autre brigand ou à éviter respectivement éclairer l'un ou l'autre cambriolage. Dans ce sens: Veillez sur vous-mêmes (et sur vos voisins) !! Kockelmann Romain Conseiller communal Kielen IMPRESSUM : «DE BUET» est le bulletin officiel d’informations de la commune de Kehlen. Rédaction Email: buet@kehlen.lu Editeur responsable: Le collège échevinal. • Paraît mensuellement. • La clôture de rédaction pour le numéro 01/2015 est le 15 décembre 2014. Le numéro 01/2015 paraîtra le 1 janvier 2015 • Coordination: Marie-Jeanne Kellen, Marc Maas • Impression: Imprimerie Schlimé sàrl, Bertrange 2 Bulletin d’information de Buet Gemeinderat Conseil Communal Gemeinderatssitzung vom 24. Oktober 2014 Séance du conseil communal du 24 octobre 2014 Anwesend: Der Bürgermeister Al Paulus (LSAP), die Schöffen Lucien Koch (CSV) und Marc Maas (LSAP); die Gemeinderäte Marc Bissen (LSAP), Larry Bonifas (Déi Gréng), Tom Hansen (DP), Nathalie Kasel-Heintz (LSAP), Guy Kohnen (CSV) und Guy Scholtes (LSAP); Mike Back, Gemeindesekretär. Présents: Le bourgmestre Aloyse Paulus (LSAP), les échevins Lucien Koch (PCS) et Marc Maas (LSAP), les conseillers Marc Bissen (LSAP), Larry Bonifas (Déi Gréng), Nathalie Kasel-Heintz (LSAP), Tom Hansen (DP), Guy Kohnen (PCS) et Guy Scholtes (LSAP); Mike Back, secrétaire communal; Entschuldigt: Die Gemeinderäte Felix Eischen (CSV) und Romain Kockelmann (CSV) Excusés: Les conseillers Felix Eischen (PCS) et Romain Kockelmann (PCS) Beginn der Sitzung: 8:30 Uhr Début de la séance: 8.30 heures Unter Ausschluss der Öffentlichkeit A huis clos 1.Außerschulische Betreuung in Keispelt Nominierung Zunächst ernennt der Gemeinderat Frau Sylvie GaspardPeiffer aus Nospelt auf den Posten eines Hilfserziehers im Kinderhort in Keispelt zu 30 Stunden pro Woche. 1.Maison relais-crèche à Keispelt - Nomination En premier, le conseil communal nomme la dame Sylvie Gaspard-Peiffer de Nospelt au poste de salarié à tâche intellectuelle (aide-moniteur) à raison de 30 heures de travail par semaine en la maison relais-crèche à Keispelt. 2. Außerschulische Betreuung in Keispelt Arbeitsverträge Die unbefristeten Arbeitsverträge der Damen Monique Peters-Deutsch aus Kehlen und Vanessa De Oliveira Pacheco aus Kehlen als Ersatzangestellte zu 2 Stunden wöchentlich im Kinderhort in Keispelt werden ratifiziert. 2.Maison relais-crèche à Keispelt - Contrats de travail Les contrats de travail à durée indéterminée des dames Monique Peters-Deutsch de Kehlen et Vanessa De Oliveira Pacheco de Kehlen en la maison relais-crèche à Keispelt à raison de 2 heures hebdomadaires sont approuvés. 3. Außerschulische Betreuung in Kehlen Arbeitsvertrag Der Gemeinderat nimmt den unbefristeten Arbeitsvertrag von Frau Vladislava Perlova-Babincova aus Dippach als Hilfserzieherin zu 16 Stunden pro Woche in der Maison Relais in Kehlen einstimmig an. 3. Maison relais-parascolaire - Contrats de travail Le contrat de travail à durée indéterminée de Madame Vladislava Perlova-Babincova de Dippach en la maison relais-parascolaire à Kehlen à raison de 16 heures hebdomadaires est entériné. 4. Aufstieg eines ‘Expéditionnaire technique’ in den ‘cadre fermé’ Der Gemeinderat genehmigt den Antrag auf Promotion eines Gemeindebeamten in Grad 8 (‚cadre fermé‘) der Karriere des ‚Expéditionnaire technique‘ zum 1. November 2014. 4. Avancement au cadre fermé d’un expéditionnaire technique Le conseil communal accorde la demande de promotion d’un fonctionnaire communal au grade 8 (cadre fermé) dans la carrière de l’expéditionnaire technique avec effet au 1er novembre 2014. Öffentliche Sitzung Séance publique In der öffentlichen Sitzung wurden alle Punkte, ausgenommen Punkt 17 der Tagesordnung, einstimmig angenommen. Tous les points, à l’exception du point 17 de l’ordre du jour, ont été approuvés à l’unanimité des voix. Mitteilungen Bezüglich der neuen, in der Gemeinderatssitzung vom 26. September 2014 gestimmten, Reglementierung betreffend den Schultransport informiert der Bürgermeister Aloyse Paulus, dass die kürzlich aufgekommenen Konflikte im Schulbus beigelegt werden konnten. Nach Auftreten einer bakteriologischen Verunreinigung des Trinkwassers, das aus dem Reservoir ‚Um Schaar‘ Communications En rapport avec le nouveau règlement communal relatif au transport scolaire voté en la séance du conseil communal du 26 septembre 2014, le bourgmestre Aloyse Paulus informe que les conflits surgis récemment ont pu être réglés. Suite à la contamination bactériologique des eaux potables distribuées depuis le réservoir ‘Um Schaar’, M. Aloyse Paulus, bourgmestre, donne des explications relatives à l’état actuel de l’eau potable. Le réservoir Bulletin d’information de Buet 3 Editorial Editorial Gemeinderat ConseilActualités Communal a été vidé, assaini, et approvisionné en eau provenant du Syndicat des Eaux du Sud. Après, les résultats des analyses d’eau prises au réseau n’ont plus indiqué de contamination. Il n’existait à aucun moment une menace pour la population. Tous les résultats ont été présentés au conseil communal. zugestellt wird, gibt der Bürgermeister Aloyse Paulus Erklärungen zum aktuellen Zustand des Trinkwassers. Der betroffene Wasserbehälter wurde geleert, gereinigt und mit Wasser des ‚Syndicat des Eaux du Sud‘ wieder aufgefüllt. Die daraufhin am Wassernetzwerk entnommenen Proben haben keine Kontaminierung mehr aufgezeigt. Zu keiner Zeit bestand ein Risiko für die Bevölkerung. Alle Untersuchungsergebnisse wurden dem Gemeinderat vorgelegt. Kurz darauf mussten die Quellen ‚Direndall‘ erneut aufgrund von Spuren von Pestiziden im Trinkwasser abgesperrt werden. Die Quellen werden analysiert, um die belastete Quelle ausfindig zu machen und anschließend vom Trinkwassernetz zu nehmen, und somit die Genehmigung der Administration de la Gestion de l‘Eau zurückzuerlangen damit die Quellen ‚Direndall‘ wieder in das Trinkwassernetz eingespeist werden können. Die Ergebnisse der Trinkwasseranalysen werden zukünftig auf der Internetseite veröffentlicht. Schöffe Lucien Koch berichtet über die gemeinsame Besichtigung des Waldfriedhofs der Stadt Luxemburg mit den Gemeinden Hobscheid, Kopstal, Mamer und Steinfort, im Hinblick auf die Gestaltung eines Waldfriedhofs in Olm. Abschließend berichtet Guy Kohnen, Gemeindevertreter im Syndikat für Abfallwirtschaft, SIDOR, über die, in der Sitzung des Gremiums vom 13. Oktober 2014 gestimmte Haushaltsanpassungen 2014 (Überschuss von 3,8 Mio €), sowie das Budget für das Jahr 2015. Ab dem Jahr 2015 wird das Syndikat SIDOR mit 2 anderen Syndikaten für Abfallwirtschaft (SIDEC und SIGRE) zusammenarbeiten, mit dem Ziel einer nicht nur rein syndikalen Nutzung der Abfallbehandlungsanlagen. So wird die Nutzung der vorhandenen Anlagen des SIDOR in Leudelingen gesteigert und die Wirtschaftlichkeit verbessert. Peu de temps après, les sources ‘Direndall’ ont de nouveau dû être fermées à cause de traces de pesticides dans les analyses de l’eau potable. Les sources sont analysées afin d’exclure la source à l’origine de la contamination qui sera séparé du réseau d’eau potable dans le but de récupérer l’autorisation de l’Administration de la Gestion de l’Eau de pouvoir alimenter le réseau avec les sources ‘Direndall’. Les résultats des analyses de l’eau potable seront dorénavant publiés sur le site internet. L’échevin Lucien Koch rapporte sur la visite commune du cimetière forestier de la Ville de Luxembourg avec les communes de Hobscheid, Kopstal, Mamer et Steinfort, organisée en vue de l’aménagement d’un cimetière forestier à Olm. M. Guy Kohnen, représentant de la commune au syndicat intercommunal pour la gestion des déchets SIDOR, informe sur le budget rectifié 2014 (excédent de 3,8 Mio €) et du budget pour l’année 2015, voté en la réunion du comité du 13 octobre 2014. A partir de 2015, le SIDOR coopère avec les 2 autres syndicats pour la gestion des déchets (SIDEC et SIGRE) visant une exploitation extra-syndicale des infrastructures de traitement des déchets. Ainsi, l’exploitation des usines du SIDOR à Leudelange sera augmentée et la rentabilité optimisée. 5. Commission de l’égalité des chances et de la famille - Démission Le conseil communal accorde démission à Madame AnnaLena Koch-Andersson de Kehlen comme membre de la commission de l’égalité des chances et de la famille. 5. Chancengleichheits- und Familienkommission Rücktritt Der Gemeinderat nimmt das Rücktrittsgesuch von Frau Anna-Lena Koch-Andersson aus Kehlen als Mitglied der Chancengleichheits- und Familienkommission einstimmig an. 6. Verwaltungsausschüsse der Galerie d’Art und der Photo-Videothek - Ernennungen Nach Veröffentlichung der freien Posten im ‘Gemengebuet’ hatten 6 Einwohner ihre Kandidatur für die jeweiligen Verwaltungsausschüsse eingereicht. a)Frau Diane Kayser-Frisch aus Keispelt, Frau Colette Gerges-Warnimont aus Dondelingen, Frau Monique Biewers-Warny aus Kehlen und Herr Willy Suys aus Kehlen werden als ‘unabhängige‘ Mitglieder in den Verwaltungsausschuss der Galerie genannt. b)Herr Marc Maas und Herr Willy Suys aus Kehlen werden als ‘unabhängige’ Mitglieder des Verwaltungsausschusses der „Photothèque“ bestimmt. 6. Nominations aux comités de gestion de la Galerie d’Art et de la Photo-vidéothèque Suite à la publication des postes vacants au bulletin communal, six résidents ont posé leur candidature pour les 2 comités de gestion. a)Madame Diane Kayser-Frisch de Keispelt, Madame Colette Gerges-Warnimont de Dondelange, Madame Monique Biewers-Warny de Kehlen et Monsieur Willy Suys de Kehlen sont nommés comme membres ‘indépendants’ au comité de gestion de la Galerie d’Art. b)Monsieur Marc Maas et Monsieur Willy Suys de Kehlen sont nommés en tant que membres ‘indépendants’ au comité de gestion de la photovidéothèque. 7. Finanzielle Beteiligung der Gemeinde am Schulsparen Um sich den von den Banken angepassten Beträgen anzufügen, entscheidet der Gemeinderat, den 7. Participation financière communale à l’action d’épargne scolaire Afin de s’identifier avec la majoration des tarifs des banques, le conseil communal décide de relever le don 4 Bulletin d’information de Buet Gemeinderat Conseil Communal kommunalen Beitrag zum Schulsparen, der jedem Schüler des Zyklus 2.1. der Grundschule einmalig auf sein Sparkonto überwiesen wird, ab dem Schuljahr 2014/2015 auf 25,00 € zu erhöhen.. communal en matière d’épargne scolaire à verser une fois pour chaque élève du cycle 2.1. de l’enseignement fondamental sur leur livret d’épargne à 25,00 €, ceci à partir de l’année scolaire 2014/2015. 8. Entschädigung für Verkehrszählung Aufgrund der Grundsatzentscheidung des Gemeinderates vom 4. Juli 2014 betreffend die Umgehungsstraße der Lokalitäten der Gemeinde Kehlen, und der Bereitschaft, insbesondere im Herbst 2014, sowie nach der Eröffnung der A7 im Jahr 2015, eigene Verkehrszählungen durchzuführen, hat der Gemeinderat beschlossen, einen Betrag von 15,00 € pro Stunde für die mit der Verkehrszählung beauftragten Personen einzuführen. 8. Indemnité pour le comptage du trafic Suite à la décision de principe du conseil communal du 4 juillet 2014 quant au contournement des localités de la commune de Kehlen et la volonté de réaliser des comptages du trafic en régie propre, notamment en automne 2014 et après ouverture de l’A7 en 2015, le conseil communal décide d’introduire une indemnité de 15,00 Euros par heure à accorder aux personnes chargées du comptage du trafic. 9. Subventionen an die lokalen Vereine Wie in jedem Jahr gewährt der Gemeinderat den lokalen Vereinen eine Subvention für ihre, im Interesse der Bewohner der Gemeinde, getätigten Aktivitäten, nämlich: 9.Subsides aux sociétés locales Comme toutes les années, les conseillers décident d’accorder un subside aux sociétés locales pour leurs activités dans l’intérêt des habitants de la commune, à savoir: Amiperas Kielen AMPA Nouspelt Anciens du F.C. Kehlen B.I.C. Kehlen BBC Kielen Centre social Keespelt-Meespelt Chorale Kehlen-Olm Chorale Keispelt Chorale Nospelt Country Tramps Keispelt Croix-Rouge Kielen Cycles comiques Olm D.T. d'Peckvillercher Nospelt D.T.V. Kehlen Drum- & Showband Kehlen F.C. Kehlen Fanfare Kehlen Fanfare Keispelt-Meispelt Fitness Club Nospelt Fraën & Mammen Keespelt-Meespelt Fraën & Mammen Nouspelt Frënn vum Brennereimusee Frënn vun der ATP Kielen Gaard an Heem Kielen-Ollem Gaard an Heem Keespelt-Meespelt Gaard an Heem Nouspelt Georges Kayser Altertumsfuerscher JAK Kielen KREA Op Schéimerech A.s.b.l. Schwaarz Léiwen Kielen Tae Kwondo Team Kehlen Trekkerfrënn Nouspelt 564,53 € ; 580,00 € ; 260,77 € ; 1.987,33 € ; 1.978,05 € ; 300,00 € ; 996,04 € ; 936,00 € ; 1.041,33 € ; 239,34 € ; 580,00 € ; 114,07 € ; 2.687,35 € ; 2.067,44 € ; 839,91 € ; 8.103,95 € ; 3.345,17 € ; 3.842,21 € ; 1.599,61 € ; 845,25 € ; 1.073,91 € ; 703,60 € ; 580,00 € ; 1.157,51 € ; 408,58 € ; 510,41 € ; 2.844,87 € ; 257,26 € ; 1.079,05 € ; 1.725,42 € ; 516,61 € ; 761,46 € ; 302,33 € ; 10. Verschiedene Subventionen Aufgrund der durch den Sturm am 6. Juli 2014 verursachten Schäden in Höhe von über 17.000 € an den Zelten des FC Kehlen, an den angemieteten Zelten, am Informatikmaterial, den Lautsprechern und den Tresen, die nicht durch eine Versicherung gedeckt Bulletin d’information de Buet 10. Subsides divers En vertu des dégâts causés par la tempête du 6 juillet 2014 à un montant supérieur à 17.000 € aux tentes du F.C. Kehlen et aux tentes louées, au matériel informatique, aux haut-parleurs et tentes-comptoirs et non pris en charge par l'assurance, le conseil 5 Editorial Editorial Gemeinderat ConseilActualités Communal werden, beschließt der Gemeinderat dem FC Kehlen eine einmalige finanzielle Unterstützung im Wert von 15.000,00 € für Sturmschäden zu gewähren. communal décide d’allouer un subside spécial et unique de 15.000,00 Euros pour dégâts de tempête au F.C. Kehlen. Des weiteren gewährt der Gemeinderat der Organisation « Médecins sans Frontières A.s.b.l. » einen Beitrag von 500 € im Kampf gegen das EbolaVirus. Bürgermeister Aloyse Paulus verkündet, dass der Gewinn des von der Integrationskommission organisierten Weihnachtsmarktes ebenfalls der Organisation « Médecins sans Frontières A.s.b.l. » zugute kommt. De même, le conseil communal attribue une participation financière de 500,00 Euros à l’Association « Médecins sans Frontières A.s.b.l. » dans leur lutte contre la maladie à virus Ebola. Le bourgmestre Aloyse Paulus informe que le bénéfice du Marché de Noël organisé par la commission d’intégration sera également attribué à l’Association « Médecins sans Frontières A.s.b.l. ». 11. Haushaltsanpassungen 2014 Die Tabelle betreffend die Anpassungen im ordentlichen Haushalt 2014 mit zusätzlichen Ausgaben von 79.500,00 € wird ohne Einwand genehmigt. 11. Modifications budgétaires 2014 Le tableau indiquant les modifications budgétaires 2014, présentant des dépenses supplémentaires de 79.500,00, est approuvé à l'unanimité. 12. Realisierung eines Bürgersteiges und Parkplatzes neben dem Friedhof in Olm Der Gemeinderat genehmigt den Kostenvoranschlag für den Neubau eines Bürgersteiges von etwa 320 Meter entlang des CR103A in Olm, auf der linken Seite ab der Dorfausfahrt Richtung Nospelt bis zum Friedhof Olm, sowie für die Parkanlage von 18 Stellplätzen gelegen auf der linken Seite des Friedhofs, für einen Gesamtbetrag von 182.414,73 €. 12. Réalisation d’un trottoir et d’un parking près du cimetière à Olm Le conseil communal approuve le devis pour la réalisation d’un trottoir d’environ 320 mètres longeant le CR103A à Olm à partir de la sortie du village en direction de Nospelt du côté gauche jusqu’au cimetière d’Olm, de même que l’aménagement d’un parking de 18 emplacements du côté gauche du cimetière au montant total de 182.414,73 Euros. 13. Reparaturarbeiten an Bürgersteigen im Domaine Hueseknäppchen Der Gemeinderat billigt den Kostenvoranschlag bezüglich der Erneuerung der Bordsteine und Pflasterungen der Gehwege auf beiden Seiten des Boulevard Robert Schuman im Domaine Hueseknäppchen in Olm (etwa 240 Meter) ab dem Kreisverkehr bis auf Höhe der Goethestraße, mit einem Gesamtwert von 59.513,65 €. 13. Travaux de réparation des trottoirs au Domaine Hueseknäppchen Le conseil communal approuve le devis concernant le remplacement de bordures et de files de pavés des trottoirs des deux côtes du boulevard Robert Schuman au Domaine Hueseknäppchen à Olm (environ 240 mètres), à partir du rond-point jusqu’à hauteur de la rue Goethe au montant total de 59.513,65 Euros. 14. Zeitlich begrenztes Verkehrsreglement Im Hinblick auf die nötige Verkehrsregelung während der Verlegung einer Wasserleitung des Syndicat des Eaux du Sud (SES), bestätigt der Gemeinderat dem vom Schöffenrat festgelegten zeitlich begrenzten Verkehrsreglement betreffend die „rue de l’Ecole“, die „rue des Fleurs“ und die „Grand-Rue“ in Nospelt. 14. Règlement de circulation temporaire En vue de la régulation du trafic lors de la pose d’une conduite d’eau par le Syndicat des Eaux du Sud (SES), le conseil donne son accord au règlement de circulation temporaire adopté par le collège échevinal pour la rue de l’Ecole, la rue des Fleurs et la GrandRue à Nospelt. 15. Erwerb von Wegerechten - Konventionen Alle im Gemeinderat vertretenen Mitglieder genehmigen die beiden Verkaufsvereinbarungen mit der S.à.r.l. Konstrulux aus Kehlen und Frau Jeanne Weiland-Birgen aus Mamer betreffend die Anpassung der Eigentumsverhältnisse der in der „rue de Kopstal“ und der „rue du Cimetière“ in Kehlen zwischen dem Straßenraum und den privaten Grundstücken gelegenen Parzellen, dies infolge der Straßenbauarbeiten. 15. Acquisition d’emprises - Conventions Le conseil communal approuve les deux compromis de vente avec la S.à.r.l. Konstrulux de Kehlen et Madame Jeanne Weiland-Birgen de Mamer concernant la régularisation de la situation des emprises situées entre le bord extérieur du trottoir/de la rigole et les terrains privés des riverains respectifs en la rue de Kopstal et la rue du Cimetière à Kehlen, ce suite au réaménagement desdites rues. 16. Konvention 2014 des Seniorenklub Kehlen Die dreiteilige Konvention 2014 betreffend den Betrieb des "Club Senior Kielen", die am 4. August 2014 zwischen dem Ministerium für Familie und Integration, dem Club Senior Kielen und dem Schöffenrat der 16. Convention 2014 du Club Senior Kehlen A.s.b.l. La convention tripartite 2014 relative au fonctionnement du ‘Club Senior Kielen’, signée le 4 août 2014 entre le Ministère de la Famille et de l’Intégration, l’A.s.b.l. Club Senior Kielen et le collège 6 Bulletin d’information de Buet Gemeinderat Conseil Communal Gemeinde Kehlen unterzeichnet wurde, findet die Zustimmung aller Ratsmitglieder. échevinal de la commune de Kehlen, trouve l’accord de tous les conseillers. 17. PAP ‘Pëtschebiirchen’ in Kehlen Die Gemeinderatsmitglieder sprachen sich, mit 8 Stimmen für und der Enthaltung des Rates Bonifas, für die punktuelle Modifikation des PAG „nouveau quartier“ im Ort genannt 'Pëtschebiirchen' in Kehlen aus, die eine Ausdehnung der Seniorenresidenz ermöglicht. Der Eigentümer verpflichtet sich anfallende Kosten betreffend die Instandsetzung von Feldweg und Park zu übernehmen. 17. PAP ‘Pëtschebiirchen’ à Kehlen Les conseillers marquent leur accord, avec 8 voix pour et l'abstention du conseiller Bonifas, pour le projet d’aménagement particulier modifié ‘nouveau quartier’ au lieu-dit ‘Pëtschebiirchen’ à Kehlen, permettant l’extension de la résidence pour seniors. Le propriétaire s’est engagé de supporter les frais relatifs à la réfection du chemin rural et du parc adjacent. 18. Sektorielle Pläne – Stellungnahme des Gemeinderates Der Gemeinderat hat seine Stellungnahme in Form eines Beschlusses niedergeschrieben, der die verschiedenen Aspekte, positive sowie negative, in Bezug auf die sektoriellen Pläne wiedergibt. Weitere Details können auf unserer Internetseite www.kehlen. lu, unter der Rubrik ‚Actualité‘ eingesehen werden. 18. Plans sectoriels - Prise de position Le conseil communal a formulé sa prise de position sous forme de délibération reprenant les divers aspects, positifs et négatifs, des plans sectoriels. De plus amples détails peuvent être consultés sur notre site internet www.kehlen.lu, rubrique ‚Actualité‘. Communication de M. Marc Maas L’échevin Marc Maas (LSAP) annonce sa démission en tant que membre du collège échevinal tel que prévu par l’accord de coalition. Toutes les fractions du conseil communal ont remercié M. Maas pour l'excellente coopération à long terme. Mitteilung von Herrn Marc Maas Schöffe Marc Maas (LSAP) verkündet seinen Rücktritt als Mitglied des Schöffenrates, sowie bereits im Koalitionsvertrag festgehalten. Sämtliche Fraktionen des Gemeinderates bedankten sich bei Herrn Maas für die hervorragende langjährige Zusammenarbeit. Neijooschpatt 2015 e Mëttwoch, den 14. Januar 2015 um 19.30 Auer am Musikssall op 8, rue du Centre zu Kielen. Bei dëser Geleeënheet mecht de Schäfferot e Réckbléck op dat vergaangent Joer an informéiert iwwer déi lafend Aarbechten a Projetën an eiser Gemeng. ------------------------------------------------------------------ Pot du Nouvel An 2015 qui se tiendra le mercredi 14 janvier 2015 à 19.30 heures en la salle de musique à Kehlen 8, rue du Centre. A cette occasion, nous présenterons le bilan de l’année 2014 des activités de la Commune et nous vous informerons des projets et travaux en cours. Bulletin d’information de Buet 7 Editorial Editorial Mitteilungen Actualités Communications Formatioun Animateur Brevet A (30 Stonnen) Ab dësem Joer ass all Student, deen an eng Maison Relais wëllt schaffe goen verflicht eng Basisformatioun gemaach ze hunn. Gefrot ass mindestens den Brevet A. E Minimum un Animatiounstechniken an engem Repertoire u groussen a klenge Spiller, sou wéi och Aspekter zu Gruppendynamik, Sécherheet a Verantwortung ginn theoretesch a praktesch vermëttelt. D'Gemeng Kielen bitt dëst Joer des Formatioun fir maximal 22 Leit un an dat während der Ouschtervakanz vum 13.04 -16.04. Fir Leit déi net an der Gemeng Kielen wunnen, kascht dat Ganzt 50 Euro. De Mindestalter ass 16 Joer. Formateure sinn den Tom Fischer an den Alain Tonnar. Aschreiwungen sinn bis spéitstens de 15. Februar op der Gemeng zu Kielen ofzeginn. Besser und schneller informieren – SMS2Citizen – machen Sie mit! Straßensperrung! Panne im Wasserleitungsnetz! Schule geschlossen wegen Unwetter! Dies sind nur einige Beispiele von Notsituationen, wo unsere Informationspolitik, trotz Buet, Flugblättern, Radiomeldungen und Internetwarnungen - bei einem finanziellen Aufwand von weit über 100.000 € pro Jahr - wirkungslos bleibt. Die Nutzung der modernen Kommunikationsmittel bietet hier eine Möglichkeit diese Lücke bei der Information des Bürgers zu schließen. Einzige Voraussetzung ist die: der Bürger muss sich selbst einschreiben und der Gemeinde die Erlaubnis erteilen, im Ernstfall eine SMS an die eigene Telefonnummer zu senden. Machen Sie mit! Schreiben Sie sich ein in eine oder gleich mehrere Listen von SMS2Citizen und wenn es wirklich brenzlig wird sind Sie innerhalb kürzester Zeit informiert! Einschreiben können Sie sich über die Internetseite www.sms2citizen.lu. L'information des citoyens – SMS2Citizen – inscrivez-vous! Route barrée dans votre quartier! Panne dans la distribution d'eau potable! L'école reste fermée à cause d'intempéries! Voilà seulement quelques exemples de situations graves où notre politique d'information touche à ses limites, malgré la distribution du "Buet", des circulaires toutes boîtes, des messages sur radio et Internet et ceci pour un coût qui dépasse les 100.000 € par an! La solution, c'est l'utilisation des moyens de communication modernes. Envoyer un SMS aux citoyens en cas d'urgence est le moyen le plus sur, rapide et pas cher! Seule condition pour le fonctionnement: vous devez vous inscrire vous-même auprès de votre commune. Autorisez nous de vous envoyer cet SMS en cas de danger et vous serez informés dans les meilleurs délais. Vous pouvez vous abonner au service en vous inscrivant sur le site www.sms2citizen.lu 8 Bulletin d’information de Buet Editorial Mitteilungen Actualités Communications fiert och Sylvester (31.12.2014/01.01.2015) 1. Bus Utopolis Kirchberg 00.15 Auer Centre Hamilius Quai2 00.30 Auer 2. Bus Centre Hamilius Quai2 03.00 Auer De Bus fiert via Bridel- Koplëscht- Kielen – Nouspelt – Ollem– Keespelt – Dondel – Simmer – Gräisch an Tënten an ass gratis D‘Schäfferéit vu Koplëscht, Kielen, Simmer an Tënten Heures d’ouverture de l’Administration Communale avant les fêtes de fin d’année La veille de Noël, le mercredi 24 décembre 2014, de 7h00 à 12h00. La Saint-Sylvestre, le mercredi 31 décembre 2014, de 7h00 à 12h00. Les permanences « weekend et jours fériés » du Service Régie et de l’Etat Civil sont maintenues. Öffnungszeiten der Gemeindeverwaltung vor den Feiertagen Am Vorabend von Weihnachten, Mittwochs, den 24. Dezember 2014 von 7.00 bis 12.00 Uhr. Sylvester, Mittwochs, den 31. Dezember 2014 von 7.00 bis 12.00 Uhr. Der Bereitschaftsdienst „Wochenende und Feiertage“ des Regiebetriebes und des Zivilstandes bleibt aufrechterhalten. Bulletin d’information de Buet 9 Editorial Editorial Mitteilungen Actualités Communications Travaux au collecteur d’eau - Station de pompage à Dondelange temporairement hors service Dans le cadre des travaux de transformation du collecteur, la station de pompage à Dondelange est mise hors service jusque fin mars 2015. Pendant cette période, la fourniture de l’eau potable est garantie à partir du réservoir « Rebierg ». Une variation de la dureté de l’eau en est probablement une conséquence (eau moins dure, car l’eau de sources est mélangée avec l’eau du barrage d’Esch-sur-Sûre). Nous vous remercions de votre compréhension. Pour de plus amples informations, prière de bien vouloir contacter le service technique de l’Administration communale par courriel: technique@kehlen.lu ou par téléphone au 30 91 91-505. Arbeiten am Wasserkollektor - Pumpstation in Dondelingen vorläufig ausser Betrieb Im Rahmen der Umbauarbeiten am Wasserkollektor ist die Pumpstation in Dondelingen bis Ende März 2015 ausser Betrieb. Während dieser Zeit wird die Trinkwasserzufuhr über das Speicherbecken « Rebierg » garantiert. Eine mögliche Auswirkung kann eine Änderung des Härtegrades des Wassers sein (geringerer Härtegrad da Quellwasser mit Wasser aus dem Staubecken « Esch-Sauer » vermischt wird). Wir danken Ihnen für Ihr Verständnis. Bei weiteren Fragen wenden Sie sich bitte per Mail: technique@kehlen.lu oder per Telefon: 30 91 91 – 505 an den technischen Dienst der Gemeindeverwaltung. Comptage du trafic – Appel aux intéressés L'Administration communale de Kehlen procède fin 2014 et après ouverture de l’A7 en 2015 à un comptage du trafic routier en les localités de Kehlen, de Keispelt et d’Olm à l’aide de personnes intéressées. Les comptages sont réalisés un jour ouvrable (lu-ve) de 06.00 - 13.00 heures, respectivement de 13.00 - 20.00 heures contre indemnisation (15 € / heure). Les citoyens intéressés peuvent introduire leurs candidatures à l’administration communale de Kehlen soit par mail (commune@kehlen.lu), soit par téléphone (30 91 91 – 1), pour le 12 décembre 2014 au plus tard. Verkehrszählung – Aufruf an Interessierte Die Gemeindeverwaltung Kehlen führt Ende 2014, sowie nach der Eröffnung der A7 im Jahr 2015, mit Hilfe von interessierten Personen eine Verkehrszählung in den Lokalitäten Kehlen, Keispelt und Olm durch. Die Zählungen finden gegen Entlohnung (15 € / Stunde) an einem Arbeitstag (MO – FR) zwischen 06.00 und 13.00 Uhr, beziehungsweise von 13.00 - 20.00 Uhr statt. Interessierte Bürger können ihre Kandidaturen bis spätestens den 12. Dezember 2014 per Mail (commune@kehlen.lu) oder per Telefon (30 91 91 -1) der Gemeindeverwaltung Kehlen mitteilen. 10 Bulletin d’information de Buet Actualités Aktuelles Afschlossconcert vum UGDA-Stage zu Keespelt Wéi all Joer, hat d’UGDA an der Allerhelljevakanz e Stage fir jong Musikantinnen a Musikanten vun 10 bis 16 Joer zu Huelmes organiséiert. An et ass schonns zur Traditioun ginn, datt den Ofschlossconcert vun dësem Stage an der Musekshal zu Keespelt ass. Ënnert dem Patronat vun der Kulturkommissioun vun der Gemeng Kielen an an Zesummenaarbecht mat der Fanfare Keespelt-Meespelt war dësen Owend fir d’Kanner an hir Elteren e flott Erliefnis. De Publikum konnt sech dervun iwwerzeegen, datt an deene puer Deeg wou d‘Kanner zesumme musizéiert hunn, dach sou muenches bäigeléiert gouf. Photoën: Georges Wagner Bulletin d’information de Buet 11 Actualités Aktuelles Journée de l’Homme 2014 A l’occasion de la Journée de l’Homme 2014, la Commission Egalité des chances et famille invitait, le 8 novembre dernier, à une après-midi d’ateliers ludiques pour père et enfants(s). Au programme: atelier de cirque animé par Irina Chechulina de l’Ecole de cirque Zaltimbamq, initiation au djêmbé par Robert Bogja, musicien confirmé, et préparation (et dégustation!) de pasta fraîche sur les conseils d’Astrid Bugatto, férue en la matière. Une aprèsmidi joyeuse, à laquelle pères et enfants ont participé avec plaisir et entrain! Photos : Jerry André 12 Bulletin d’information de Buet Actualités Aktuelles Den Dag vum Bam 2014 Den 8. November huet eis Gemeng traditionell den Dag vum Bam gefeiert. All Kanner aus der Gemeng, déi am Joer 2013 op d’Welt koumen, waren invitéiert mat hiren Elteren fir derbäi ze sinn wann de symbolesche Bam fir si all geplanzt gëtt. De Bam vum Joer ass 2014 eng Drauweneech « Quercus petraea » an et waren en etlich vun deene jonke Familljen op der Plaz vum Schoulcampus fir d’Plaquette fräi ze leeën. De Buergermeeschter Al Paulus, assisstéiert vu senge Schäffen a Conselljen, vum Fieschter G. Fischbach a vu Vertrieder vun der Gäertnerequipe an Ëmwelt Kommissioun huet a kuerzen Zich d’Emweltpolitik vun de Gemengeverantwortlechen erklärt an op en Éierejus fir déi 35 Meedercher an 30 Jongen vum Joergang 2013 invitéiert. Photos : Jerry André Bulletin d’information de Buet 13 Editorial Editorial Beratene Kommissionen Commissions consultatives 14 Bulletin d’information de Buet Editorial Editorial Polizei Police Lutte et prévention contre le cambriolage La Police renforce sa stratégie en matière de lutte contre les crimes de cambriolage : une présence visible plus accrue, des informations ciblées aux citoyens ainsi que leur aide active devraient engendrer des résultats dans la lutte contre les cambrioleurs. Les chiffres dans le domaine des crimes de cambriolage sont exceptionnellement élevés pour l’année en cours. Nous comptons 3.010 délits de cambriolage (dont 41% de tentatives) après les 3 premiers trimestres de 2014. L’année précédente, il y a eu 2.356 cas sur le même laps de temps. Au 2 novembre de cette année, le chiffre est passé à 3.446 cas (incluant les tentatives). Cette tendance à la hausse est également constatée dans les pays limitrophes; les pays voisins au Luxembourg sont confrontés au même phénomène. Le ministre en charge de la sécurité intérieure, Etienne Schneider, a déclaré vouloir faire du combat contre cette criminalité en recrudescence une priorité absolue et exige une adaptation en conséquence à la situation existante des mesures mises en œuvre par la Police. Le plan élaboré et adopté par la Direction Générale de la Police entre en vigueur dès à présent. Il consiste en un renforcement des trois points stratégiques cruciaux : des contrôles et une forte présence dans l’espace public, un travail important en termes de prévention et des appels à l’aide à la population. Prochainement, des contrôles de la circulation et d‘identité seront menés entre autres le long des artères principales. Dans les zones résidentielles, des policiers en uniforme ainsi que des voitures de patrouille banalisées des unités de recherche effectueront des rondes récurrentes. Un point supplémentaire névralgique est la communication ainsi que le contact avec les citoyens afin de les informer le mieux possible sur les cambriolages ainsi que les mesures de précaution y relatives. La prévention contre les cambriolages comprend un volet technique et un volet comportemental. Le but est de faire passer le message aux criminels qu’ils ne pourront que très difficilement, voire pas du tout mener à terme leur projet. Semaine de l’Information au centre commercial «Belle-Etoile» Une „semaine de prévention“ a débuté ce mardi, le 11 novembre au centre commercial Belle-Etoile. Les visiteurs du Stand d’information de la Police de Capellen pourront recevoir des détails techniques sur les dispositifs de sécurité existants, comme par exemple des systèmes d’alarme et des portes sécurisées. Une prévention efficace contre les cambriolages englobe également le comportement à adopter par les habitants pour que, par exemple, ceux-ci refusent l’accès aux étrangers qui veulent entrer dans la maison sous n’importe quel prétexte. Par ailleurs, il est important de reconnaître ses mauvaises habitudes et de les éviter, comme entre autres, le fait de laisser traîner une échelle ou de l’outillage de jardin, de laisser pousser une haie trop en hauteur, ou d’avoir un mauvais éclairage autour de la maison, situations qui peuvent profiter aux malfrats. L’aide active de la population est plus que jamais sollicitée Pour pouvoir lutter efficacement contre cette criminalité, la Police essaye d’appréhender les auteurs de tels faits, voire de les arrêter en flagrant délit. Elle dépend de l’aide de la population et conseille aux victimes de cambriolages d’appeler au plus vite le numéro d’appel d’urgence, le 113, de verrouiller la maison et d’attendre l’arrivée de la Police. Bulletin d’information de Buet 15 Editorial Editorial Polizei Police L‘observation de personnes ou de véhicules suspects dans les alentours par les habitants sont d’une importance capitale pour la Police. Il peut s’agir d’éventuelles manœuvres de repérages comme p.ex. le fait de sillonner les rues d’un quartier résidentiel sans but précis ou de surveiller une maison, de préparer une cachette ou garer un véhicule visiblement étranger. Ce genre de constatations doit immédiatement être signalé à la Police au numéro d’appel d’urgence 113 pour que celle-ci puisse envoyer une patrouille sur place. En règle générale, un cambriolage ne dure que quelques minutes; une habitation non sécurisée, l’appât d’un butin lucratif et la perspective de pouvoir prendre la fuite sont les facteurs principaux qui motivent le passage à l’acte des cambrioleurs. Parfois, ils agissent de manière spontanée; n’oublions pas que „l‘occasion fait le larron“ et que souvent des conditions propices amènent des voleurs potentiels à passer à l’acte. Les cibles principales des cambrioleurs sont des habitations privées et des maisons familiales et la simple idée qu’un criminel s’introduise dans sa propre maison et fouille l’intimité des lieux procure préoccupation et inconfort. On compte parmi les principaux objets volés argent, bijoux, ordinateurs et téléphones portables. De même, des lieux „non habités“, c.à.d. des lieux ne servant pas de logement, comme des restaurants et cafés, des caves et garages, des bâtiments industriels et d’entreprises, des écoles, des entrepôts et chantiers, sont régulièrement visités par les cambrioleurs qui y volent argent, machines et instruments de travail. Les moyens mis en œuvre se sont révélés être efficaces; pour preuve, les enquêtes couronnées de succès attribué en grande partie à une bonne analyse des indices prélevés sur place. Pour l’année en cours, quelque 195 cas ont pu être résolu. 236 malfaiteurs ont été appréhendés. Il s’agit souvent de multirécidivistes déjà impliqués dans d’autres délits (vols, effractions, arnaques). Conseils aux victimes de cambriolages L’enquête sur les lieux du crime s’avère être particulièrement importante. Pour cela il est primordial que la victime d’un cambriolage laisse les lieux du crime en l’état où elle les a trouvés. Ranger, nettoyer ou rechercher quels objets ont pu être volés risquent d’effacer ou de détériorer les traces et indices laissés par les criminels, mettant en péril le succès du travail de la Police. Conseils et informations de la Section «Prévention du Crime» Des renseignements sur le meilleur moyen d‘équiper son habitation en termes de techniques de sécurité peuvent être pris auprès du Service de Prévention de la Police. Une consultation personnalisée dans votre maison ou une visite de l’exposition sur le thème «Protection technique contre le cambriolage» dans le bâtiment de la Cité Policière Grand-Duc Henri à Luxembourg-Kalchesbréck peuvent être convenus avec la Section Prévention du Crime Guy HOLCHER / Marc RAGNACCI Tél. : (+352) 4997 2333 Fax : (+352) 4997 2399 Des informations supplémentaires peuvent être obtenues auprès de chaque poste de Police et sur le site internet de la Police : www.police.lu. Appels d‘urgence 113 16 Bulletin d’information de Buet Galerie Bei der Kierch BUCHVORSTELLUNG MIT LESUNG UND DISKUSSION Normierte Kinder Effekte der Geschlechternormativität auf Kindheit und Adoleszenz Hg. Dr. Erik Schneider und Prof. Dr. Christel Baltes-Löhr am 3. Dezember 2014 von 19:30 bis 21.00 Uhr in der Galerie bei der Kierch 2, am Sand – rue de Keispelt, L-8282 Kehlen Gendervariante Menschen standen im Mittelpunkt eines internationalen wissenschaftlichen Kongresses der Universität Luxemburg und des Vereins Intersex & Transgender Luxembourg im Herbst 2012. Mit „gendervariant“ gemeint sind intersexuelle Menschen, die sich nicht eindeutig dem weiblichen oder männlichen Geschlecht zuordnen lassen, oder transidente Personen, deren Geschlechtsidentität vom biologischen Geburtsgeschlecht abweicht. Unter dem Titel „Normierte Kinder. Effekte der Geschlechternormativität auf Kindheit und Adoleszenz“ ist nun im transcript-Verlag Bielefeld ein Fachbuch erschienen, das auf Beiträgen dieses Kongresses beruht. Service Egalité des Chances & Commission Scolaire der Gemeinde Kehlen Die von Dr. Erik Schneider und Prof. Dr. Christel Baltes-Löhr herausgegebene, 400-seitige Publikation bricht eine Lanze für die Vielfalt der Geschlechter. „Dass wir Menschen uns als weiblich, männlich, intergeschlechtlich oder als Transgender erleben, zeugt von der Komplexität geschlechtlicher Existenzweisen“, erläutert Prof. Dr. Christel Baltes-Löhr. Das Buch sei in zweierlei Hinsicht innovativ: „Erstmals wird die Lebenssituation von Intersex- und Trans‘-Kindern interdisziplinär aus der Perspektive der Psychologie, der Medizin, der Erziehungswissenschaften, der Politik, der Menschenrechte und der Kunst betrachtet“, so Dr. Erik Schneider. Zum anderen begegnen sich hier Autorinnen und Autoren, die sich in ihrem Berufsalltag mit der Thematik befassen, und Intersex- und Trans‘-Personen, die mit den Wissenschaftlern ihre biographische Erfahrung auf Augenhöhe diskutieren. Die Autoren legen besonderen Wert auf die Frage, wie sich all dies für Kinder und Jugendliche gestaltet. Im Mittelpunkt der Beiträge stehen Fragen rund um die Identitätsentwicklungen von Kindern wie: „Wer bin ich? Welcher Kategorie der Geschlechter werde ich zugeordnet? Welcher Kategorie ordne ich mich selbst zu – und gibt es für mich eine „passende“ Kategorie? Darüber hinaus werden auch konkrete Projekte vorgestellt wie zum Beispiel die Sensibilisierung von medizinischem Personal und angehenden Biologielehrerinnen und –lehrern für die Vielfalt der Geschlechter. Basierend auf einem interdisziplinären Ansatz, versucht das Werk zunächst, Geschlecht als veränderbar und plural zu fassen. Neben vielschichtigen Existenzformen werden Geschlechteridentitäten auch im Zusammenhang mit Menschenrechten diskutiert. Die weiteren Kapital widmen sich Fragen der Geschlechterkategorien, biomedizinischen Aspekten, Realitätsdarstellungen aus der Sicht intergeschlechtlicher Menschen sowie der Erziehung von Kindern und Jugendlichen. Das Buch „Normierte Kinder. Effekte der Geschlechternormativität auf Kindheit und Adoleszenz“ ist über Buchhandlungen oder direkt über den transcript-Verlag, Bielefeld, zu beziehen: ISBN 978-3-8376-2417-5. http://www.transcript-verlag.de/978-3-8376-2417-5/normierte-kinder. Dr. Erik Schneider und Prof. Dr. Christel Baltes-Löhr als Herausgebende Bulletin d’information de Buet 17 Editorial Editorial Nachrichten Kirchliche Informations paroissiales Informatiounen aus dem Parverband Rorate- Mass am Advent e Freideg, de 5. Dezember um 18.30 Auer zu OLLEM an der Kapell Eng Rorate-Mass, ass eng Muttergottesmass am Advent. Den Numm «Rorate» kënnt vun enger Antiphon, déi ugeet mat de Wieder: Rorate caeli desuper Tauet Himmel von oben. Des Mass, am Schäin vun de Käerzen, bréngt déi sehnsüchteg Erwardung op d’Komme vu Gott zum Ausdrock. Mir feieren zesummen eng Rorate-Mass, an zwar um 1. Freideg zu Ollem. Um 17.30 Auer ass, wéi ëmmer, eucharistesch Anbetung a Vesper, an uschléissend um 18.30 Auer dann d’Rorate-Mass. E Freideg, den 12. Dezember ass um 19.00 Auer zu Dondel an der Kapell Taizé-Gebiet. E Samschdeg, den 13. Dezember ass um 16.30 Auer Butzegottesdéngscht an um 18.30 Auer Mass mat Wuertgottesdengscht fir Kanner an der Kierch zu Koplescht. Secrétariat de la communauté paStorale: 4, rue de l’école L-8391 NOSPELT Tel: 26 10 21 78 Fax: 26 10 22 78 courriel: pv.mamerdall@cathol.lu Méindes-dënschdesdonneschdes freides, lundi -mardi-jeudi-vendredi 8.30 - 11.30 Auer/heures. paSchtoueSchhaiSer Presbytères: BRIDEL: 1, rue Gerden L-8132 Bridel; Tel: 33 81 08 / 621 27 25 18 CAPELLEN: 49, route d’Arlon L-8310 Capellen; Tel: 30 83 91 / 691 63 55 91 E Méindeg, de 15. Dezember ass um 19.30 Auer Boussfeier zu Mamer an der Kierch. « Op Christus waarden - Attendre le Christ » De franséische President François Mitterrand sot en Dag : “D’muss een der Zäit Zäit ginn”. Och wa mir mat him averstane sinn, wëlle mir Chrëschten awer dem Här Jesus Christus Zäit ginn. Fir äis Chrëschten ass Zäit en Abléck wou mir ëm Här Jesus Zäit ginn eist Häerz mat senger Léift, Zäertlechkeet a « Matleed » ze fëllen. Dofir wëlle mer eis déi 4 Dënschdecher vum Advent Zäit huelen, vun 11:45 bis 12.00, fir äis an der Mamer Kierch ze treffen fir des Erfahrung ze maachen. Loosse mer net direkt kloen a soen, ech hu keng Zäit, et ass e schlechte Moment, asw…. Loosse mer einfach probéieren déi Zäit mat « Jesus-Christus » voll ze maachen ! Also mir treffen eis Dënschdes den 2. - 9. - 16. - 23. Dezember an der Mamer Kierch vun 11:45 bis 12:00. Duerch dëst Gebiet gi mir vum P. Fernand Bomb sj begleet. (a franséischer oder lëtzebuergescher Sprooch). Gottesdéngschtuerdnung fir Chrëschtdag am Parverband Mamerdall: Helleg Owend, 24. Dezember 2014 Briddel: 16.30 Auer Chrëschtveillée mat Krëppespill Holzem: 18.00 Auer Virowendmass Kielen: 18.30 Auer Virowendmass Mamer: 22.30 Auer Astëmmung mat Chrëschtlidder gesongen vun der Chorale an uschléissend Mass Krëppechen vu Koplescht (Foto: Nicole Knoch) Chrëschtdag, 25. Dezember 2014 Freideg, 26. Dezember 2014 - Hellege Stephanus Briddel: 11.00 Auer Houmass Capellen: 10.00 Auer Mass am Klouschter Capellen: 10h30 messe en français Koplescht: 09.15 Auer Mass Capellen: 10.00 Auer Houmass am Klouschter Ollem: 11.00 Auer Mass Keespelt: 09.15 Auer Houmass Nouspelt: 18.30 Auer Mass D’Pastoralteam wënscht Iech all schéin a besënnlech Chrëschtdeeg an all Guddes fir dat kommend Joer 2015. 18 Bulletin d’information de Buet Aktuelles 50+ an aktiv !!! CLUB TEL: 26 10 36 60 / GSM: 621 33 90 70 – 621 33 90 71 Kalenner Dezember/Januar – Calendrier Décembre/Janvier Lu/Mo 01.12 Me/Mi 03.12 Je/Do 04.12 Ve/Fr 05.12 Lu/Mo 08.12 Marche Kopstal „Sentier Steichen“ 8 km Café-Klatsch avec échange littéraire Travaux manuels dans une atmosphère conviviale Rencontre culinaire : Tartiflette à l’Orval Cuisine du monde : Bubble and squeak (reporté du 31.10) Marche Nospelt 8 km Billard à Weyler Ma/Di 09.12 Me/Mi 10.12 Je/Do 11.12 Ve/Fr 12.12 Lu/Mo 15.12 Ma/Di 16.12 Me/Mi Ve/Fr 17.12 19.12 « Kaffisstuff » et courses locales Marché de Noël à St. Wendel Fête des Seniors organisée par la Commission du 3ième Âge Marche relax: Brouch 5km Balade nature Marche Bertrange 7,4 km Atelier pâtisserie Remise du chèque à l’org. « Millipapp » Courses du mois : « Pallzenter » à Rédange Contes de Noël Repas de Noël et de fin d’année au Club Menu : Raclette et buffet salade dessert Après-midi de Bingo Départ Club 9h30 ou 9h45 arrêt de bus «Op der Brëck » centre Kopstal 14h30 Club Wanderung Kopstal « Sentier Steichen » 8 km 14h00 Club Kaffee-Klatsch mit literarischem Ausstausch Gemütlicher Handarbeitstreff 11h30 Club Prix : 13.-€ Réservation : 27.11. 14h30 Club +/- 3.-€ Réservation : 28.11 Kulinarischer Treff : Tartiflette à l’Orval Küche aus aller Welt. Bubble and squeak (vertagt vom 31.10) 9h30 Club ou 9h45 église de Nospelt Départ Club 14h30 Prix : 5.-€ bus 14h30 Club Wanderung Nospelt 8 km Départ Club : 8h30 Prix : 55.-€ 14h30 Hall « Fakema » à Keispelt 9h30 Club ou 9h45 église de Brouch 14h30 Club Départ Club 9h30 ou 9h45 parking sur rte entre Bertrange et Leudelange 14h30 Club Prix : +/- 3.-€ 16h00 Maison relais Départ Club : 10h45 Prix : 8.-€ bus Réservation : 08.12 14h30 Club 11h30 Club Prix : 15.-€ Réservation : 12.12 14h00 Club Le Club sera fermé du 22.12.14 - 04.01.15 Billard in Weyler „Kaffisstuff“ und lokale Besorgungen Weihnachtsmarkt in St. Wendel Senioren Weihnachtsfeier organisiert von der 3. Alterskommission Relaxe Wanderung : Bruch 5km Gemütlicher Spaziergang Wanderung Bartringen 7,4 km Backstube Schecküberreichung an die Org. Millipapp Monatliche Einkäufe : Pallzenter in Redingen Weihnachtliche Geschichten Weihnachts- und Jahresabschlussessen im Club: Menü: Raclette, Salatbuffet, Dessert Bingo Nachmittag Der Club wird vom 22.12.14 – 04.01.15 geschlossen sein Lu/Mo 05.01. 2015 Ma/Di 06.01 Me/Mi 07.01 Ve/Fr 09.01. Bulletin d’information de Buet Marche Schönfels Sentier nature 9 km Jeux de société: Uno Epiphanie : Galette des Rois et courses locales Travaux manuels dans une atmosphère conviviale Créativa Luxembourg 9h30 Club ou 9h45 centre de Schönfels 14h30 Club 14h30 Club 14h00 Club Départ 14h00 « Bei Fierwer » ligne de bus 262 Prix : 6.-€ entrée 19 Wanderung Schönfels Naturpfad 9 km Gesellschaftsspiel: Uno Dräi Kinnekskuch und lokale Besorgungen Gemütlicher Handarbeitstreff Créativa Luxemburg Aktuelles 50+ an aktiv !!! CLUB TEL: 26 10 36 60 / GSM: 621 33 90 70 – 621 33 90 71 Beginn der 2. Session der regelmäßigen Kurse Reprise de la deuxième session des cours réguliers Tanzkurs - jetzt um 18h15 ! Anfänger und Fortgeschrittene sind willkommen. Cours de danse - 6. janvier, maintenant Débutants et avancés sont les bienvenus QI gong – 8 janvier, English conversation - January 9th QI gong – 8 Januar, English conversation - January 9th Creativa Luxemburg auf Kirchberg Freitag, 09. Dezember „ Butike- Werkstadt- Ausstellung “ Erklärungen und Vorführungen verbindend, eine Galerie des Knowhow in zahlreichen kreativen, manuellen Aktivitäten, sowie den Verkauf von Produkten. Abfahrt“ Bei Fiewer“ : 14h00 Buslinie 262 Preis: 6.-€ Eintritt. Créativa Luxembourg au Kirchberg Vendredi 09 décembre „Boutique–atelier-exposition“ alliant l’explication et la démonstration de techniques, une galerie de savoirfaire dans quantités d’activités manuelles créatives ainsi que la vente de produits. Départ « Bei Fiewer » : 14h00 (ligne de bus 262) Prix. 6.-€ entrée. Ägypten –Völklinger Hütte Mittwoch, den 29. Januar Das Weltkulturerbe „Völklinger Hütte“ lädt seine Besucher ein, das Universum des alten Ägyptens zu entdecken. Die 250 Ausstellungsstücke, die von einem sehr hohen Standard zeugen, lassen 4000 Jahre Geschichte der ägyptischen Zivilisation, vor unserer Ära, defilieren, sie führen uns die Gottheiten vor Augen, die Gottkönige, die Pharaonen, die hohen Beamten und die Hohepriester, aber auch das alltägliche Leben der gewöhnlichen Frauen und Männer. Diese Stücke wurden vom Egizio Museum aus Turin ausgeliehen, das wichtigste ägyptologische Museum nach Kairo. Abfahrt und Preis siehe „Buet“ vom Januar 2015. Bitte reservieren Sie jetzt schon Ihren Platz. L’Egypte à la « Völklinger Hütte » Mercredi 29 janvier Le patrimoine culturel mondial « Völklinger Hütte » invite ses visiteurs à découvrir l’univers de l’Egypte ancienne. Les 250 pièces d’exposition de haut niveau font revivre 4000 ans de civilisation égyptienne avant notre ère ; elles retracent les divinités, dieux rois, pharaons, hauts fonctionnaires et grands prêtres, mais aussi la vie quotidienne des hommes et des femmes ordinaires. Ces pièces proviennent du Musée Egizio Turin, considéré comme le plus important musée égyptologique après le musée du Caire Voir les détails dans le « Buet » de janvier. Veuillez déjà dès maintenant réserver votre place. 20 Bulletin d’information de Buet Aktuelles 50+ an aktiv !!! CLUB TEL: 26 10 36 60 / GSM: 621 33 90 70 – 621 33 90 71 Regelmässige Aktivitäten / Activités régulières Montag/Lundi Donnerstag / Jeudi Wanderung /Marche +/- 10km 9h30 départ Club Gymnastique douce Nospelt Centre Culturel 9h20 Club ou 9h45 vor Ort/sur place (v. programme) ou/oder 9h45 Nospelt Dienstag/Mardi ausser Schulferien/sauf vacances scolaires Qigong Garderie Keispelt 17h15 Tanzkurs/Cours de danse 18h15 Musiksaal Kehlen rue du Centre , salle de musique Mittwoch/Mercredi Freitag/Vendredi Handarbeitstreff/Travaux manuels in gemütlicher Atmosphäre / amtosphère conviviale Jeden 1.Mittwoch im Monat/tous les 1 mercredis du mois 14h00-17h30 aussser Schulferien/sauf vacances scolaires Englische Konversation. Conversation anglaise 10h00-11h00 Club Aquagym Lycée Mamer cours à 17h30, 18h30 et 19h20 ausser Schulferien/ sauf vacances scolaires ten e schéine Chrëschtdag Mir wënschen all onse Clien an e glëcklecht neit Joer! Annick a Coryse Bulletin d’information de Buet Mir wënschen all onse21Clients e schéine Krëschtdaag an e glëcklecht Neit Joer! Page des jeunes Editorial Editorial Jugendseite ÖFFNUNGSZÄITEN JUGENDHAUS KIELEN - CHRËSCHTVAKANZ (DEZ / JAN) 15 14h - 20h 16 zou 17 14h-18h30 18 14h - 20h 19 14h - 21h 20 14h-20h 21 zou 22 zou 23 zou 24 zou 25 zou 26 zou 27 zou 28 zou 29 16h-20h 30 16h-20h 31 zou 1 zou 2 zou 3 14h-18h 4 zou D’Jugendhaus Olm ass ab dem 1. Dezember bis ob Weideres zou (Renvatiounsaarbecht) Weider Informatiounen kënnt Dir op 26102388 kréien. Eng Navette vun Ollem op Kielen kann op Ufro organiséiert ginn 22 Bulletin d’information de Buet Vereinsnachrichten Actuel sociétés Dezember 2014 Generalversammlung zu Kielen 6.Adventsconcert zu Nouspelt 6.Verkaf vu Chrëschtbeemercher zu Nouspelt 7.Adventsfeier zu Kielen 7.Wanterfest Après-Ski zu Nouspelt 13.Brennereifest zu Kielen Op Schéimerech Chorale Nouspelt Nouspelter Buergbrenner Chorale Kehlen Nouspelter Buergbrenner Frënn vum Brennereimusée/ Gaart an Heem 21.Après-Ski-Party zu Keespelt Pompjeesfrënn Keespelt-Meespelt Januar 2015 3.Tournoi pour jeunes zu Kielen 8.Generalversammlung zu Ollem 9.Generalversammlung zu Nouspelt 10.Asammelen vun de Chrëschtbeemercher zu Ollem 10.Asammelen vun de Chrëschtbeemercher zu Kielen 11.Kabarä “Wéi wäit nach bis Alaska” zu Kielen 11.Generalversammlung zu Nouspelt 11.Asammelen vun de Chrëschtbeemercher zu Nouspelt 12.Generalversammlung zu Keespelt 15.RTL Déckkäpp zu Kielen 16.Generalversammlung zu Nouspelt 25.Kannerfuesbal zu Ollem 31. Workshop zu Keespelt 31.Präismaskebal zu Ollem Dëschtennis Nouspelt Cycles Comiques Olm Spuerveräin Aulebäcker Ollemer Pompjeesfrënn Al Kielener Pompjeeën Op Schéimerech Nouspelter Emaischen Nouspelter Buergbrenner Chorale Keispelt-Meispelt Cycles Comiques Olm Nouspelter Buergbrenner Cylcles Comiques Olm Mosaik Kielen Ollemer Pompjeesfrënn Vereinsnachrichten Actuel sociétés 7 . Dezember 2014 am Musekssall zu Kielen ∗ No der Mass ∗ 12.30 h Apéritif Mëttegiessen: Wëld mat Spätzle a Kabes 18 € oder Schwengsbroot mat Speckgromperen Fir d ´Kanner:eng kleng Portioun 18 € 9€ De ganzen Dag iwer Kaffi, Kuch an GROUSS TOMBOLA Mellt iech un, um Telefon 30 90 06 oder 30 95 06 bis den 2. Dezember ORG.: Chorale Ste Cecile Kehlen - Olm D’Kielener Musek invitéiert op hiren Adventsconcert Sonndes, de 14. Dezember um 17.00 Auer an der Kierch zu Kielen Direktioun Jean-Marie THOSS 24 Bulletin d’information de Buet Vereinsnachrichten : Actuel sociétés Bulletin d’information de Buet 25 Vereinsnachrichten Actuel sociétés distiART 11. Brennereifest zu Kielen d deen n 13. DEZEMBER 2014 (11 – 20h) Portes ouvertes aux Distilleries Artisanales de Kehlen Démonstration d’une machine à vapeur de 1899 Porte ouverte au Musée de la Distillerie Org.: D’Frënn vum Brennereimüsee Participatioun : Kielener Musék, Bick, ATP, Gaart an Heem, Kremart Edition, Hellef fir d’Kanner vun Tchernobyl ARTISTES: Yvette Rischette, Georges Beidler, Carmen Schlammes, Pascale Schloesser, Monique Feller, Edgar, Mich Heisbourg, Assy Jans, Jeannot Büchler, Simone Casali, Christa Pilarski, Maggy Hartmann de la Hamette, Luc Guillaume. S E R AP SKI ARTY P Sonndes, den 21/12/2014 DiscoTeam THE INCREDIBLES zu KEESPELT an der Haal ab 18:00 Auer Virverkaf: 5€ Oweskees: 8€ Erdinger vum Faas Org: Pompjeesfrënn Keespelt - Meespelt 26 Bulletin d’information de Buet Vereinsnachrichten Actuel sociétés KIELENER UERGEL-‐a KIERCHEFRËNN Die „Kielener Uergel-‐a Kierchefrënn„ haben in diesem Buch alle wichtigen Momente der Orgel und Kirchenrestaurierung in Wort und Bild fest gehalten, in über 350 Fotos. Ausserdem finden Sie in dieser Ausgabe Beiträge über die Geistlichen hier tätig, Beschreibung unserer Kunstschätze , das kulturelle Leben der Gemeinde und vieles interessantes mehr. Bei Interresse, könnt ihr dieses Buch erwerben: bei Überweisung von 40€ auf das LU93 1111 2408 9039 0000 der a.s.b.l Postchèquekonto Kielener U ergel-‐ a K ierchefrënn über T elefon 3 0 9 0 0 6 oder E-‐Mail stefer@vo.lu ( Fernand BACK ) Sportveräinskalenner Calendrier sportif Sonndes um 16:00 zu Kielen um Fussballsterrain: 09.11.2014 FC Kielen -‐ Norden 23.11.2014 FC Kielen -‐ Béiwen Plan de jeu des matchs domicile du B.I.C.K. KEHLEN 09.11.2014 Kehlen 2 -‐ Waldbillig 1 (09h00 Hall Sportif Kehlen) MATCH DATE 0 9.11.2014 07/12/14 SENIORS 07/12/14 16.11.2014 SENIORS 07/12/14 30.11.2014 SENIORS 07/12/14 SCOLAIRES 30.11.2014 07/12/14 SCOLAIRES 3 0.11.2014 07/12/14 MINIMES 07/12/14 MINIMES EQUIPE VISITEUR HALL Kehlen 3 -‐ Junglinster 5 (09h00 Kehlen) KEHLEN 1 BETEBUERG 1 Hall Sportif Kehlen KEHLEN 2 ARLON 2 Kehlen Kehlen 2 -‐ Betebuerg 3 (09h30 Hall Sportif Kehlen) KEHLEN 3 1 RECKENG/MESS 2 Sportif Kehlen Kehlen 1 -‐ Izeg (09h00 Hall Kehlen) KEHLEN 1 KEHLEN 2 Kehlen 3 -‐ Kayl KEHLEN 1 4 KEHLEN 2 HOBSCHEID 1 Kehlen SCHIFFLANGE 1 Kehlen (10h00 H all S portif Kehlen) IZEG 2 Kehlen WEILER-LA-TOUR 1 Kehlen Kehlen 2 -‐ Europeen 3 (09h00 Hall Sportif Kehlen) HRS 09 H 30 09 H 30 10 H 00 10 H 30 10 H 30 11 H 00 11 H 00 Dimanche, le 09.11.14 (Hall Sportif Kehlen) 15h30 BBC Kehlen -‐ Mambra Mamer (Hommes Nationale 3) Bulletin d’information de Buet 17h15 BBC Kehlen -‐ Black Star 27 Mersch (Dames Nationale 2) Dimanche, le 16.11.14 (Hall Sportif Kehlen) 15h45 BBC Kehlen -‐ Résidence Walferdange (Dames Nationale 2) Kleinanzeigen Petites annonces Déi nächst Sendung ass Freides, de 5. Dezember 2014 um 20.30 Auer als Éischtausstrahlung um .dok den oppene kanal An och ëmmer nozekucken an der Mediathéik op www.dok.lu Déi nächst Sendung ass Freides, de 5. Dezember 2014 um 20.30 Auer den oppene kanal als Éischtausstrahlung um .dok Mamer An och elo ëmmer nozekucken an der Mediathéik op www.dok.lu 28 Kleinanzeigen Petites annonces Mëttwochs T15 Kielen um Busarrêt bei der Zentralschoul Mëttwochs vun 9.00 bis 9.20 Auer 3. Dezember Samschdes T6 Ollem / Hueseknäppchen: Samschdes vu 14.30 bis 15.15 Auer 6. Dezember Keespelt bei der Spillschoul/Hall Fakeme : Samschdes vu 15.30 bis 15.45 Auer 6. Dezember AMIPERAS den 11. an 18. Dezember PORTE OUVERTE op 2, Keespelterstrooss «Aalt Paschtoueschhaus» Schülerin aus dem Lycée gët Nohëllëf am daitschen an an der Mathé fir Primäerschüler. Wann dir interesséiert sidd macht w.e.g. en SMS op den 661 220 720 Lycéenne donne du cours d’appui aux élèves d’école primaire en allemand et en mathématiques. Si vous êtes intéressés, faites un SMS au 661 220 720 Salariée calme et sérieuse travaillant à Kehlen cherche studio ou une chambre indépendante pour une durée min. de 6 mois voire 1 an. Mon budget est de 600 à 700 € pour le studio, 550 € pour la chambre. Merci de me contacter au 691 58 85 30 Dame portugaise parlant très bien le français, avec voiture, cherche travail (ménage, garde-enfants). Tél. 39 59 35 Femme de ménage avec voiture cherche travail et fait du repassage. Tél.: 621 52 06 95 Hoffelt-Defobis Martine (DR) 13A, rue de l’école L-8391 NOSPELT Tél. : 30 81 31 Consultations du lundi au vendredi sauf jeudi toute la journée Matins de 9 h à 11 h Après midi sur rendez-vous Bulletin d’information de Buet 29 Kleinanzeigen Petites annonces 30 Bulletin d’information de Buet Kleinanzeigen Petites annonces BON DE COMMANDE Produit Poids Prix ! Quantité Saumon fumé artisanal ° 200gr 7,00.-! ………………… Pâté de gibier° 450gr 10,50.-! ………………… Terrine de foie gras° 225gr 25,00.-! ………………… Terrine de foie gras° 450gr 48,00.-! ………………… Ragoût de marcassin° 200gr 10,00.-! ………………… Ragoût de marcassin° 500gr 19,50.-! ………………… Ragoût de biche° 200gr 12,00.-! ………………… Ragoût de biche° 500gr 23,50.-! ………………… Cuisses de canard confites° 2 pces 12,00.-! ………………… Spätzles maison° 200gr 4,00.-! ………………… Chou rouge° 200gr 3,00.-! ………………… 1 portion 3,00.-! ………………… Truffes au chocolat fait maison 250gr 12,00.-! ………………… Biscuits de noël fait maison (le sachet) 200gr 4,00.-! ………………… Poire au vin rouge et airelles° ° emballés sous-vide Commande à retourner avant le 16 décembre 2014 s.v.p. Kielener Atelier ! 8 Zone Industrielle L-8287 Kehlen Tél: 33 33 47 - 210/211 ! Fax: 33 37 86 ! e-mail: ielbesch@atp.lu Nom: Adresse: Tél: e-mail: Date de l'enlèvement à Kehlen (à partir du 1er décembre) Signature Toute l’équipe du Kielener Atelier vous souhaite de joyeuses fêtes de fin d’année Bulletin d’information de Buet 31 P R O D U I T S D E F I N D ’ A N N E E Kleinanzeigen Petites annonces Restaurant Bonifas Bib Gourmand 2015 et Gault et Millau 2015 (13/20) Programme de fin d’année et service traiteur Menu traiteur à 45€ Foie gras de canard en deux façons, l’un mi-cuit et l’autre façon panacotta, chutney orange-mangue, coulis de mangue au balsamique réduit et toast de brioche Ou Carpaccio de noix de St-Jacques et dès de homard, rémoulade de céleri et sa vinaigrette aux mendiants ~~~ Pavé de Sandre rôti sur peau, légumes croquants, sauce champagne, persil plat haché et riz pilaf Ou Filet de biche rôti au poivre long, gratin de pommes de terre aux cèpes, sauce réduite au cabernet muscadé ~~~ Dessert de Noël : Bûche de Noël : mousse chocolat au lait, ganache choco-framboise et intérieur crème brulée vanille Dessert de la nouvelle année : Demi-sphère chocolatée garnie d’une mousse mangue accompagnée d’une salade de fruits exotiques Programme période de Noël Le restaurant sera fermé à la clientèle : Le mardi 23/12 et le mercredi 24/12 (Midi et soir). Le jeudi 25 décembre midi venez déguster notre menu en 3 ou 4 services. Pour les traiteurs de Noël Le retrait des traiteurs se fera au restaurant de 12h00 à 15h00, le mercredi 24 décembre. Programme période de Nouvel An Le restaurant sera fermé à la clientèle : Le mardi 30/12 (Midi et soir) et le mercredi 31 uniquement le midi Le mercredi 31 au soir venez célébrer la nouvelle année dans la joie et la bonne humeur avec un dîner en 5 services vins compris. Pour les traiteurs de Nouvel An Le retrait des traiteurs se fera au restaurant de 12h00 à 15h00, le mercredi 31 décembre. Tous nos plats sont également disponibles à la carte N’oubliez pas… Pour vos Cocktail Maison au Champagne et ses amuse-bouche Association entre un carpaccio de noix de St-Jacques déposé sur une cadeaux de rémoulade de céleri, foie gras poêlé et vinaigrette mendiants fin d’année Terra D’alter « Réserva » 2012 nous Pavé de sandre rôti sur peau accompagné d’une parmentière de chaire de proposons tourteaux et son émulsion parfumée au « Yuzu ». également Château des Tourtes Prestige 2011 des bons Filet de faisan rôti sur peau, fine sauce aux morilles, confit de pommes de terre, chicons caramélisés cadeaux et légumes de saison d’une valeur Pessac Léognan Etoile de Bergey 2000 de votre choix Le Brillat Savarin fourré à la truffe « Melanosporum », feuille de mâche et à valoir dans lamelles de radis en vinaigrette notre Pessac Léognan Etoile de Bergey 2000 restaurant Trilogie de desserts de la nouvelle année * * * Vin surprise « à l’aveugle… » Et pour célébrer la nouvelle année… Coupe de Champagne J. de Telmont brut Grande réserve Le macaron fourré d’une ganache au foie gras à 2€/pièce La terrine de foie gras fait maison à 12€/100gr Le chutney orange-mangue à 3.50€/100gr 32 Pour plus d’information veuillez nous contacter au 26.31.36.92 OU par email : restaurantbonifas@pt.lu Bulletin d’information de Buet Numéros utiles SERVICES DE SANTÉ www.kehlen.lu URGENCES : 112 Orthophonie Médecine générale Dr. Paul Reuter Dr. Maryam Ziai Centre médical 2A, rue de Nospelt 30 83 89 L-8283 KEHLEN Pédicure médicale 691 52 54 57/ 27 39 70 15 L-8289 KEHLEN L-8280 KEHLEN Institut de beauté Armande 16, rue de Kehlen 691 26 95 55/26 30 21 17 L-8394 OLM 30 81 31 L-8391 NOSPELT Institut Maison de la Beauté 14, bd Robert Schuman 27 39 09 30 81 39 L-8340 OLM Artisane de beauté Gabrielle Bertovic 101, bd Robert Schuman Médecine interne Dr Franz Schleiser 1A, rue des Romains 31 10 55 L-8284 KEHLEN 691 25 05 82 L-8340 OLM Psychologie, psychothérapie Margot Przezdziecka 621 22 93 58/26 33 03 57 http://www.psychotherapy-coaching.eu Médecine dentaire Mélanie Bodarwé Guillaume Perrier Centre médical 2A, rue de Nospelt 26 10 28 10 L-8283 KEHLEN Diététique Joëlle Kugener Centre médical 2A, rue de Nospelt 691 616 699 L-8283 KEHLEN PHARMACIE 26 30 44 – 1 Heures d’ouverture: lundi au vendredi de 8h00 à 12h15 et de 13h45 à 18h30 samedi de 8h30 à 12h15 Centre médical 2A, rue de Nospelt L-8283 KEHLEN SOINS A DOMICILE Ergothérapie Claude Fasbinder Centre médical 2A, rue de Nospelt 621 515 869 L-8283 KEHLEN Kinésithérapie 33 87 88 Marie-Thérèse Gidt-Raus, Infirmière-diplômée 691 38 90 27 / 30 72 76 Hëllef Doheem, Mamer 26 11 36-1 HELP – Doheem versuergt, Bertrange 2755 31 30 HELP 24 26 70 26 Réseau d’aides et soins Paiperleck 26 65 86 Sëcher doheem (Téléalarme) 26 32 66 COVIVA Partner fir äert Liewen doheem 20 21 02 02 Marie-Paule Anzia Vinciane Bernard Catherine Dawagne Vicky Frank Marianne Kieffer-Schintgen Julie Mangen Bettina Pratt Centre médical 2A, rue de Nospelt L-8283 KEHLEN Château de Colpach 1, rue d’Ell Fernande Holtzem 3, rue de Nospelt 691 61 46 72 L-8283 KEHLEN Myenergy infopoint Westen David Schinasi, Axel Collard, Julie Casenave, Isabelle Biver 4A, Grand-rue 26 37 55 03 L-8283 KEHLEN Pedizen Christina Hoffmann-Freire 8, am Duerf Dr Manette Ewert Dr Vincent Meyers 8, rue de Mamer L-8280 Kehlen Dr Martine Hoffelt-Defobis 13A, rue des Fleurs Delphine Grandjean Centre médical 2A, rue de Nospelt Repas sur roues de la Croix Rouge luxembourgeoise L-8527 Colpach-Bas 27 55 - 5000 8002 1190 26 30 23 89 Autres adresses utiles: L-8391 NOSPELT Marie-Thérèse Decker 23, rue de Capellen 54 30 69 L-8393 OLM Vétérinaire Dr Jean-Philipppe Binamé Dr Anne Heinricy 2, rue de Kehlen 26 30 26 70 L-8295 KEISPELT Dépannage Antenne Collective Autres Administrations utiles: Eltrona Digivision (Olm-village/Dondelange) Garde forestier Dépannage Electricité et Gaz Georges Fischbach (8h15 à 9h00) 30 01 71-43/621 20 21 16 CREOS/ENOVOS 24h/24h Police Grand-Ducale Taxi Commissariat de Proximité 1 A, route d’Arlon L-8310 Capellen Urgences Taxi da Silva o Carriço s.à r.l. 244 31 200 113 Secrétariat de la Communauté pastorale 4, rue de l’école 49 94 66-221 31 70 47 8002-9900 26 300 520 26 10 21 78 L-8391 Nospelt Zréckgekuckt... Mat e bësselche Verspéidung ass de Schantjen vum P+R hannert dem Foussballsterrain ugaang. Mee‘t geet gutt virun an et dierft virum Wanter fäerdeg sinn. Wann deen net ze fréi kënnt.... Photo: Marc Maas