de Buet - Commune Kehlen
Transcription
de Buet - Commune Kehlen
04/2014 Bulletin d’information Foto : Marc Maas de Buet de la Commune de Kehlen Administration communale de Kehlen Heures d’ouverture: 15, rue de Mamer, L-8280 Kehlen Fax: 30 91 91 -200 du lundi au vendredi: 07.00 - 12.00 heures et de 13.00 - 16.00 heures E-mail: commune@kehlen.lu Internet: www.kehlen.lu Biergerzenter Service Technique Pascal WELTER, Préposé pascal.welter@kehlen.lu - 201 - Coordination du „Biergerzenter“ Simone BOUCHART Centrale : 30 91 91-1 simone.bouchart@kehlen.lu - 204 Monia THILLMANY-KONZ monia.konz@kehlen.lu - 203 - Accueil / Renseignements divers - Délivrance de certificats et formulaires divers - Cartes d’identité / Passeports - Changements d’adresse - Réservation salles / Calendrier des manifestations Marcy BIVER marcy.biver@kehlen.lu - 202 - Maison relais / Chèque service Marie-Jeanne KELLEN marie-jeanne.kellen@kehlen.lu - 205 - Etat civil (Naissances, Mariages, Décès) - Partenariats - Indigénat - Gestion des cimetières - Coordination Buet Nicola BERTON nico.berton@kehlen.lu - 206 - Enseignement fondamental - Affaires culturelles - Ecole de musique - Sociétés locales Service Finances Paul SIEBENALLER paul.siebenaller@kehlen.lu - 303 - Commandes et changements de poubelles - Comptabilité administrative - Etablissement factures de taxes communales - Gestion des chiens chien@kehlen.lu Jeanne WELTER jeanne.welter@kehlen.lu - 505 Cécile DAEMS-ACHTEN cecile.achten@kehlen.lu - 504 - Réception/Secrétariat - Etablissement des factures autorisations de bâtir, taxes de raccordement, etc. Daniel MUNO, Préposé - Coordination technique Marc SILVERIO - Etudes et projets - Autorisations de bâtir Nathalie SCHUMACHER - Etudes et projets dan.muno@kehlen.lu - 501 marc.silverio@kehlen.lu - 502 - 503 nathalie.schumacher@kehlen.lu Service de Régie Fax : 30 95 11 regie@kehlen.lu - 512 Marcel Heinrich, chef d’équipe Ecoles 621 33 90 21 loge.ecole@kehlen.lu Ecole Centrale Kehlen, rue de Nospelt Ecole fondamentale Ier cycle Kehlen, rue de Kopstal Précoce Olm 30 82 92 30 01 05-1 30 03 99 Maison Relais Crèche Keispelt Parascolaire Kehlen Hall des Sports creche.mr@kehlen.lu 30 91 99 30 82 92 -410/621 33 90 62 parascolaire.mr@kehlen.lu hall.sportif@kehlen.lu 30 59 50 Secrétariat communal Mike BACK, Secrétaire mike.back@kehlen.lu - 401 - Relations avec le Bourgmestre, le Collège échevinal et le Conseil communal - Coordination administrative Nico FRISCH Maisons des Jeunes JUKI a.s.b.l. 9, rue de l’indépendance L-8327 Olm Liberatiounsstrooss L-8283 Kehlen nico.frisch@kehlen.lu - 402 Recette communale 26 10 35 74 26 10 23 88 www.juki.lu Club Sénior Kielen asbl Serge HARLES, Receveur serge.harles@kehlen.lu - 301 - Comptabilité communale - Gestion clients et fournisseurs - Gestion de la facturation communale - Repas sur roues et facturation chèques services 2, rue de Keispelt L-8282 Kehlen 26 10 36 60 / 621 33 90 70 621 33 90 71 kehlen@clubsenior.lu Claude GRÜNEISEN, claude.grueneisen@kehlen.lu - 302 Garde champêtre - Gestion des chiens chien@kehlen.lu - Lecture compteurs d’eau waasser@kehlen.lu 18, rue des Maximins L-8247 Mamer Permanence à Kehlen maison communale - jeudi de 10 à 11 heures Thérèse WAGENER 26 11 37-22 therese.wagener@oscmamer.lu Permanences pendant les «week-ends» et jours fériés: Office social Service de régie Etat Civil /décès 621 33 90 21 621 33 90 79 Aktuelles Editorial Actualités Anmerkungen zum Péckvillercherslaf by lalux 2014 Inhalt Seiten 1 – 2 Editorial Seiten 3 – 5 Gemeinderat Seiten 6 – 10 Mitteilungen Seiten 10 – 14 Aktuelles Seite 15 Beratene Kommissionen Seiten 16 – 19 Seniorenseite Seite 20 Jugendseite Seite 21 Chancengleichheit Seite 22 Gemeindesyndikate Seiten 23 – 27 Vereinsnachrichten Seiten 28 – 29 Kirchliche Nachrichten Seiten 30 – 32 Kleinanzeigen Seit geraumer Zeit erhalten sämtliche Gemeinden des Landes seitens der Ministerien für Unterricht, Familie und Sport regelmäßig die Aufforderung alle notwendigen Vorraussetzungen zu schaffen die den Bürgern ermöglichen durch sportliche Aktivitäten ihre Gesundheit und Lebensfreude zu steigern. Die Mitglieder der nach den letzten Gemeindewahlen neugebildeten Sportskomission waren gewillt dem Anliegen der Ministerien zu entsprechen und beschlossen nach eingehender Beratung den Péckvillercherslaf in Neuauflage zu organisieren. Warum gerade das Dorf Nospelt dazu auserkoren wurde hat nichts mit Geschichte zu tun, sondern mit dem Umstand dass es das Dorf mit den wenigsten Nationalstraßen ist und so die oft schwierigen Genehmigungsprozeduren zum Absperren und Sichern der Laufstrecke dem zuständigen Gemeinderat obliegen. Ein Schönheitsfehler besteht allerdings in fehlender Umkleide- und Duschräume, da die Gemeindeverantwortlichen aber vom Projekt überzeugt waren beschlossen sie logistische Hilfe zu leisten indem sie mit 2 Kleinbusse den Sportler den Transport von und zur Sporthalle Kehlen ermöglichen. Wurden früher die gelaufenen Zeiten per Stoppuhr gemessen so finden heute nur noch Läufe mit dem sog. Chip statt, anhand dessen jeder Teilnehmer seine genaue Zeit und Klassierung erfahren kann. Moderne Technik hat viele Vorteile aber bedeutet leider einen sehr hohen finanziellen Aufwand (2.500.-€ Leihgebühr). Zum Glück fand man schnell geeignete Partner, welche gewillt waren dieses Großereignis mit Sponsorengelder zu unterstützen. Beim ersten Lauf 2013 konnte man die stolze Zahl von 299 Läufer und Geher begrüßen, und der damalige und jetzige Sportsminister Romain Schneider ehrte die Veranstaltung mit seinem Besuch. In diesem Jahr sind bereits bis jetzt (Stand 21.03.) über 90 feste Einschreibungen erfolgt, was auf einen erfolgreichen zweiten Péckvillercherslaf hoffen lässt. In der Maison Relais wurden mittels Malwettbewerb verschieden Hinweisschilder hergestellt um jedem Läufer und Geher exakt zu übermitteln bei welchem Kilometer er sich befindet. Dieses Jahr sollen auch Jugendliche in 2 Läufen nach Altersklassen aufgeteilt ihr Können beweisen. Die Teilnahme an diesen Jugendläufen ist gratis und wird überdies mit einem kleinen Andenken belohnt. Einer unserer Musikvereine aus der Gemeinde hat sich bereit erklärt die Sportler musikalisch zu unterstützen um somit ihre Mühen angenehmer, nicht so monoton erscheinen zu lassen. Aufgeteilt nach Kategorien erhalten die jeweils 30 ersten Damen und Herren ein vom Lokalkünstler Usch Biver angefertigtes urtypisches Andenken. Jeder Teilnehmer wird mit einem persönlichen Erinnerungsgeschenk belohnt. Der Erlös dieser Veranstaltung wird einem Wohltätigkeitsverein zugeführt und zwar der Maison Françoise DOLTO. Die Mitglieder der Sportskomission bedanken sich schon jetzt recht herzlich bei Ihnen für die moralische und finanzielle Unterstützung zu diesem Unterfangen. In der Hoffnung Sie am 26. April anlässlich des Péckvillercherlaf als Teilnehmer oder Gast begrüßen zu können, verbleibt für den Gemeinderat, Luss Koch Schöffe Impressum: «De Buet» ist das offizielle Organ der Gemeinde Kehlen. E-mail Redaktion: buet@kehlen.lu Herausgeber: Der Schöffenrat. • Erscheint monatlich. • Redaktionsschluss für die Ausgabe 05/2014 ist der 15. April 2014. Die Ausgabe 05/2014 erscheint am 1. Mai 2014 • Koordination: Pascal Welter, Marc Maas • Druck: Imprimerie Schlimé sàrl, Bertrange Bulletin Bulletin d’information d’information de de Buet Buet 1 Editorial Remarques au sujet du Péckvillercherslaf by lalux 2014 Sommaire Pages 1 – 2 Editorial Pages 3 – 5 Conseil Communal Pages 6 – 10 Communications Pages 10 – 14 Actualités Page 15 Commissions consultatives Pages 16 – 19 Page des séniors Page 20 Page des jeunes Page 21 Égalité des chances Page 22 Syndicats intercommunaux Pages 23 – 27 Actuel Sociétés Pages 28 – 29 Informations paroissiales Pages 30 – 32 Petites annonces Depuis un certain temps, toutes les communes du pays sont sollicitées régulièrement par les ministères de l'éducation, de la famille et des sports de créer toutes les condidions nécessaires afin de permettre aux concitoyens d'améliorer leur santé et leur joie de vivre par des activités sportives. Les membres de la nouvelle commission sportive créée après les dernières élections communales sont disposés à satisfaire la demande des ministères et ont décidé, après mûre réflexion, d'organiser une réédition du Péckvillercheslaf. La raison, pour laquelle le village de Nospelt a été choisi pour cette course, n'est nullement historique, mais provient du fait, que le village possède le moins de routes nationales, ce qui facilite les longues procédures administratives de clôture et de sécurisation du trajet, procédures qui maintenant sont entre les mains du conseil communal. Le seul inconvénient consiste dans le manque de vestiaires et de cabines de douche. Comme les responsables communaux étaient tous persuadés du projet, une aide logistique a été décidée avec deux navettes pour permettre le transport des sportifs vers le hall sportif de Kehlen. Etant donné que l'époque des chronomètres manuels est révolue depuis longtemps pour mesurer les performances des sportifs, il fallait recourir aux moyens modernes, les chips, qui permettent à chaque sportif de connaître ses performances réelles et son classement. La technique moderne présente beaucoup d'avantages, mais se fait payer cher (2.500 € de frais de location). Par chance, des partenaires, disposés à sponsoriser cet événement de qualité, furent rapidement trouvés. Lors de la première course en 2013, le nombre de participants, marcheurs et coureurs, s'élevait à 299 personnes et l'ancien et actuel ministre des sports Romain Schneider honorait l'événement par sa présence. Pour l'année 2014 plus de 90 inscriptions fixes (au 21.3.14) ont déjà été effectuées, ce qui permet de prévoir un réel succès pour la deuxième édition du Péckvillercheslaf. Dans la maison relais, des panneaux ont été dessinés lors d'un concours de dessin afin d'indiquer à chaque coureur et marcheur le kilométrage exact. Deux courses pour jeunes dans deux catégories d'âge sont également prévues pour cette année. La participation à ces courses de jeunes est gratuite et un petit souvenir est prévu pour chaque participant. Un corps de musique de la commune sera présent afin de soutenir musicalement les sportifs dans leurs efforts. Suivant les catégories, les 30 meilleurs dames et hommes recevront un souvenir typique fabriqué par notre artiste local Usch Biver. De plus, chaque participant recevra un souvenir personnel. Le bénéfice de cette manifestation sera transféré à une organisation de bienfaisance, la Maison Françoise DOLTO. Les membres de la commission sportive vous remercient dores et déjà de votre soutien moral et financier pour cette entreprise. Dans l'espoir de vous retrouver nombreux en tant que participants ou visiteurs le 26 avril au Péckvillercheslaf, Pour le conseil communal, Luss Koch échevin IMPRESSUM : «DE BUET» est le bulletin officiel d’informations de la commune de Kehlen. Rédaction Email: buet@kehlen.lu Editeur responsable: Le collège échevinal. • Paraît mensuellement. • La clôture de rédaction pour le numéro 05/2014 est le 15 avril 2014. Le numéro 05/2014 paraîtra le 1 mai 2014 • Coordination: Pascal Welter, Marc Maas • Impression: Imprimerie Schlimé sàrl, Bertrange 2 Bulletin d’information de Buet Gemeinderat Conseil Communal Gemeinderatssitzung vom 7. März 2014 Séance du conseil communal 7 mars 2014 Anwesend: Der Bürgermeister Al Paulus (LSAP), die Schöffen Lucien Koch (CSV) und Marc Maas (LSAP); die Gemeinderäte Marc Bissen (LSAP), Felix Eischen (CSV), Tom Hansen (DP), Nathalie Kasel-Heintz (LSAP), Romain Kockelmann (CSV), Guy Kohnen (CSV) und Guy Scholtes (LSAP); Mike Back, Gemeindesekretär. Entschuldigt: Gemeinderat Larry Bonifas (Déi Gréng). Présents: Le bourgmestre Aloyse Paulus (LSAP), les échevins Lucien Koch (PCS) et Marc Maas (LSAP), les conseillers communaux Marc Bissen (LSAP), Felix Eischen (PCS), Tom Hansen (DP), Nathalie Kasel-Heintz (LSAP), Romain Kockelmann (PCS), Guy Kohnen (PCS) et Guy Scholtes (LSAP); Mike Back, secrétaire communal; Excusé: Larry Bonifas (Déi Gréng), conseiller. Beginn der Sitzung: 8.30 Uhr Début de la séance: 8.30 heures Unter Ausschluss der Öffentlichkeit A huis clos 1A. Außerschulische Betreuung Personalangelegenheiten - Arbeitsverträge Einleitend genehmigen die Räte die unbefristeten Arbeitsverträge der Damen Joachim Bérénice, Erzieherin, 30 Stunden pro Woche, Boever-Coenjaerts Jeanny, Aushilfskraft, 8 Stunden pro Woche, sowie der Dame Picciolini-Negro Paola, Ersatzpersonal, 2 Stunden pro Woche. 1A. Maison relais parascolaire - Affaires du personnel - Contrats de travail D’entrée les conseillers approuvent les contrats de travail à durée indéterminée des dames Joachim Bérénice, éducatrice graduée, à raison de 30 heures hebdomadaire, BoeverCoenjaerts Jeanny, aide-éducatrice, à raison de 8 heures hebdomadaires et Picciolini-Negro Paola, remplaçante, à raison de 2 heures hebdomadaires. 1B. Kinderhort in Keispelt - Personalangelegenheiten - Arbeitsverträge Anschließend werden der auf die Arbeitsfreistellung sowie den Mutterschaftsurlaub der Frau Laurence Hilgert begrenzte Arbeitsvertrag von Frau GaspardPeiffer Sylvie zu 30 Stunden pro Woche, sowie der Zusatzvertrag von Frau Fabienne Picron zu 10 Stunden pro Woche ohne Gegenstimme genehmigt. 1B. Maison relais crèche - Affaires du personnel Contrats de travail Ensuite, le contrat de travail à durée déterminée de la dame Sylvie Gaspard-Peiffer, aide éducatrice, à raison de 30 heures hebdomadaires et l’avenant au contrat de travail de la dame Fabienne Picron, aide-éducatrice, à raison de 10 heures hebdomadaires supplémentaires pour assurer le remplacement d’un congé de maternité, sont entérinés. 2. Beratende Kommissionen - Demissionen/ Ernennungen Mit den Stimmen aller Räte nimmt der Gemeinderat die Rücktritte der Damen Anita Vosman und Pierrette Lippert aus der Sport- und Freizeitkommission, sowie der Dame Sandy Lahure aus der Kulturkommission an und ernennt folgende Personen auf die vakanten Kommissionsposten: A)Sport- und Freizeitkommission: die Herren Fabrizio Di Giovanni aus Olm und Claude Godart aus Kehlen, B)Kulturkommission: Frau Amelle Bernard-Simon aus Kehlen. 2. Commission consultatives - Démissions / Nominations Les demandes en démission des dames Anita Vosman et Pierrette Lippert comme membres de la commission des sports et loisirs et de la dame Sandy Lahure comme membre de la commission des affaires culturelles sont acceptées et les personnes suivantes sont nommées nouveaux membres des commissions, à savoir: - Monsieur Fabrizio Di Giovanni d’Olm et Monsieur Claude Godart de Kehlen dans la commission des sports et loisirs, - Madame Armelle Bernard-Simon de Kehlen dans la commission des affaires culturelles. 3. Vertreter im Partnerschaftskomitee Unisono nimmt der Gemeinderat den Vorschlag der Chancengleichheits- und Familienkommission an und bestimmt Herrn Marc Lanners aus Keispelt zum Vertreter besagter Kommission im Partnerschaftskomitee. 3. Représentant au Comité de Jumelage Le conseil communal accepte la proposition de la commission de l’égalité des chances et de la famille de désigner le sieur Marc Lanners de Keispelt comme nouveau représentant de la commission au sein du comité de jumelage. Öffentliche Sitzung Séance publique Mitteilungen Bürgermeister Aloyse Paulus berichtet über die Umänderungen im Regiebetrieb, da der aktuelle Vorarbeiter Marcel Heinrich in den Ruhestand tritt, wurde Paul Reuter zum 1. Mai 2014 zum neuen Vorarbeiter bestimmt, somit muss ein neuer Schreiner eingestellt werden. Bulletin d’information de Buet Communications Le bourgmestre Aloyse Paulus rapporte des changements au service de régie communal, vu que le préposé actuel Marcel Heinrich prendra sa retraite, 3 Editorial Editorial Gemeinderat ConseilActualités Communal Angesichts der hohen Kosten des K-Bus, bei einer doch geringen Nutzung, wird besagte Dienstleistung nicht über die Pilotphase hinaus verlängert, welche bis zum Einführen des Sommerfahrplans der RGTR-Busse läuft (voraussichtlich 1. Mai 2014). le sieur Paul Reuter a été désigné comme nouveau préposé à partir du 1er mai 2014, partant un nouveau menuisier devra être engagé. Au vu du coût de fonctionnement élevé du K-Bus pour un nombre très restreint d’utilisateurs, ledit service ne sera pas prolongé au-delà de sa phase pilote allant jusqu’à l’introduction de l’horaire d’été des bus RGTR (probablement le 1er mai 2014). Betreffend die Erweiterung und Renovierung des Gemeindehauses in Kehlen informiert der Bürgermeister, dass besagtes Projekt trotz unvorhergesehener und/oder zusätzlicher Arbeiten das vorhergesehene Budget von 4.650.000,00 Euro nicht überschreitet und betont weiter, dass die Mobiliarkosten für den Neubau sich auf ungefähr 200.000,00 Euro belaufen. Concernant le chantier d’extension et de rénovation de la Mairie à Kehlen le bourgmestre informe que le projet, malgré divers imprévus et travaux supplémentaires, respectera le budget initial 4.650.000,00 Euros et précise que le coût du mobilier pour le nouveau bâtiment s’élève à environ 200.000,00 Euros. Schöffe Lucien Koch informiert, dass die Straßen- und Infrastrukturarbeiten der Aktivitätszone in Grass neu ausgeschrieben werden müssen, was das Projekt des ZARO um mindestens 6 Monate in Verzug bringt. L’échevin Lucien Koch informe que les travaux de voirie et d’infrastructure de la zone artisanale à Grass devront être mis de nouveau en adjudication, ce qui causera un retard d’au moins 6 mois au projet du ZARO. Rat Guy Kohnen berichtet über die Aktivitäten des regionalen Sozialamtes, wo Herr Jean-Marie Kerschenmeyer zum neuen Präsidenten bestimmt wurde und Herr Pierre Krier als Sekretär-Einnehmer genannt wurde. Le conseiller Guy Kohnen rapporte des activités de l’office social régional, où le sieur Jean-Marie Kerschenmeyer a été désigné comme nouveau président, le sieur Pierre Krier ayant été nommé au poste de secrétaire-trésorier. 4 Weihnachtsmarkt 2013 - Abschlussrechnung Die vom Gemeindeeinnehmer Serge Harles erstellte Abschlussrechnung des Weihnachtsmarktes 2013 schließt mit einem Überschuss von 2.294,14 Euro. Auf Vorschlag des Schöffenrates wird dieser Betrag auf 3.500 Euro aufgerundet und einstimmig als Spende von jeweils 1.750 Euro an die Ligue HMC in Capellen und an die Kehlener Sektion des Roten Kreuzes überwiesen. 4. Marché de Noël 2013 - Décompte et dons Le décompte du Marché de Noël 2013, établi par le receveur communal Serge Harles, clôture avec un bénéfice de 2.294,14 Euros. La proposition du collège échevinal d’arrondir cette somme à 3.500 Euros trouve l’accord de tous les conseillers et sera versée sous forme de don de 1.750 Euros chacun à la Ligue HMC de Capellen et à la Croix Rouge - Section de Kehlen. 5. Verschiedene Subsidien Ohne Gegenstimme verabschiedet der Gemeinderat eine Spende von 100 Euro an die ‚Fondatioun Lëtzebuerger Blannevereenegung‘ und bewilligt der Kirchenfabrik Nospelt sowie der Vereinigung ‚Kielener Uergel an Kierchefrënn‘ jeweils ein Subsid in Höhe von 1.000 Euro für den Kauf einer neuen Orgel. 5. Subsides divers Unanimement une participation financière de 100 Euros à la Fondation Lëtzebuerger Blannevereenegung est allouée et à la Fabrique d’Eglise de Nospelt et aux «Kielener Uergela Kierchefrënn» un subside de chaque fois 1.000,00 Euros pour l’acquisition d’une nouvelle orgue est accordé. 6. SICONA - Vereinbarung mit Frau Schintgen -Stoltz Eine im Interesse des Umweltschutzes mit Frau Gertrud Schintgen-Stoltz aus Keispelt geschlossene Vereinbarung, durch welche der SICONA die Erlaubnis erhält, auf einem Frau Schintgen gehörenden Grundstück 12 neue Obstbäume zu pflanzen, sowie 6 bestehende Obstbäume fachgerecht zu schneiden, findet die Zustimmung aller Räte. 6. SICONA - Convention avec la dame SchintgenStoltz Dans le but de la conservation de la nature, une convention suivant laquelle le SICONA est autorisé à planter 12 arbres fruitiers à haute tige et de tailler 6 arbres fruitiers existants sur des fonds appartenant à la dame Schintgen-Stoltz Gertrud de Keispelt est approuvée à l’unanimité des voix. 7. Öffentliche Beleuchtung - Kostenvoranschläge Die Zustimmung aller Räte finden die Kostenvoranschläge zwecks Erneuern der öffentlichen LED-Beleuchtung in der rue du Bois, der rue des Jardins, der rue des Près, sowie dem Zugangsweg zur Fahrradpiste in Olm in Höhe von 15.847,00 Euro, sowie der kompletten Erneuerung der Beleuchtung in der rue de l’Ecole, der rue des Fleurs und der Grand-Rue in Nospelt in Höhe von 71.875,00 Euro. 7. Eclairage public - Devis Le conseil adopte avec toutes les voix les devis relatifs à la mise en place d’un éclairage LED à Olm dans les rues du Bois, des Jardins, des Près et sur l’accès vers la piste cyclable au montant de 15.847,00 Euro, et au remplacement de l’éclairage public à Nospelt dans les rue de l’Ecole et rue des Fleurs ainsi que dans la Grand-Rue au montant de 71.875,00 Euro, 4 Bulletin d’information de Buet Gemeinderat Conseil Communal 8. Rückstufung einer Landparzelle in Olm Einstimmig beschließt der Gemeinderat die Rückstufung von vier in der rue de Capellen in Olm gelegener Parzellen vom öffentlichen Eigentum in den Privatbesitz der Gemeinde, dies nachdem im Rahmen der öffentlichen Kundgebung kein Einspruch eingegangen ist. 8. Déclassement d’une parcelle à Olm Sur vu du certificat de publication de l’enquête publique pour le déclassement de quatre parcelles de terrain sises à Olm, lieu-dit ‘rue de Capellen’, le conseil communal se prononce unanimement pour le déclassement des fonds se trouvant entre la voirie publique et la propriété privée en question. 9. Verkauf einer Landparzelle in Olm Einstimmig genehmigt der Gemeinderat anschließend eine Konvention betreffend den Verkauf vorgenannter Landparzellen, groß insgesamt 1,19 Ar, zum Preis von 29.750 Euro, an die Immobiliengesellschaft ‘Vie privée Immobilière S.à r.l.’. 9. Compromis d’échange à Olm Comme suite à la décision de déclassement ci-avant, le conseil communal approuve à l’unanimité des voix le compromis de vente y relatif au terme duquel la commune cède des fonds d’une contenance totale de 1,19 ares à la société «Vie Privée Immobilière S.à r.l.» au prix de 29.750,00 Euro. 10. Unentgeltlicher Erwerb der öffentlichen Parzellen von der SNHBM in Kehlen - Verkaufsakte Alle Räte genehmigen die Verkaufsakte durch welche die Gemeinde die öffentlichen Wege und Landparzellen des Bauprojektes der SNHBM in der Olmerstraße in Kehlen unentgeltlich erwirbt. 10. Acte notarié concernant l’acquisition gratuite des fonds publics autour des résidences de la SNHBM à Kehlen Tous les conseillers approuvent, comme suite à la réalisation du PAP de la SNHBM dans la rue d’Olm à Kehlen, l’acte de cession gratuite à la commune de Kehlen des parcelles et chemins publics. 11. Genehmigung von Verkaufsakten Mit den Stimmen aller Räte werden folgende notariellen Verkaufsakten angenommen: 11. Approbation d’actes notariés Le conseil communal approuve unanimement les actes notariés suivants: A) Echange entre la commune de Kehlen et les époux Berchem-Brimmeyer d’Olm concernant l’échange de quatre parcelles sises à Olm au lieu-dit ‘In Hausbelt’ (rue de Nospelt); B) Echange entre la commune de Kehlen et les consorts Biver et Thill concernant l’échange de trois parcelles sises à Nospelt au lieu-dit ‘GrandRue’; C) Vente par la commune au sieur Biver Marcel de Nospelt d’une parcelle de terrain de 0,85 ares, sise à Nospelt au lieu-dit ‘Grand-Rue’, au montant de 21.250,00 Euros; D) Vente par la commune aux époux FiorettiBofferding de Keispelt d’une parcelle de terrain de 0,81 ares, sise à Keispelt au lieu-dit ‘rue Pierre Dupong’, au montant de 20.250,00 Euros. A) Tausch zwischen der Gemeinde und Herrn Berchem Jean aus Olm betreffend vier Parzellen gelegen in Olm ‘In Hausbelt’ (rue de Nospelt); B) Tausch zwischen der Gemeinde und den Familien Biver und Thill betreffend drei Parzellen in der Grand- Rue in Nospelt; C) Verkauf einer Parzelle von 0,85 Ar an Herrn Biver Marcel aus Nospelt, gelegen in der Grand-Rue in Nospelt zum Preis von 21.250 Euro; D) Verkauf einer Landparzelle von 0,81 Ar gelegen in Keispelt in der rue Pierre Dupong zum Preis von 20.250 Euro an die Familie Fioretti-Bofferding aus Keispelt. 12. Steuerhebesätze pro 2015 Einstimmig beschließt der Gemeinderat, die Hebesätze der Gewerbe- sowie der Grundsteuer für das Jahr 2015 unverändert wie folgt festzulegen: 12. Impôts commercial et foncier A l'unanimité des voix les conseillers décident de maintenir les taux d'imposition des impôts commercial et foncier pour 2015, à savoir: A) Impôt commercial: 300 % B) Impôt foncier A et B: 400 % A) Gewerbesteuer: 300 % B) Grundsteuer A und B: 400 % 13. Abänderung des allgemeinen Bebauungsplans in Olm ‚Im Gruendchen‘ Unisono stimmen die Räte in erster Lesung der Abänderung des allgemeinen Bebauungsplan (PAG) in Olm ‚Im Gruendchen‘ (Ligue HMC) zu, wodurch eine seit Jahren bestehende Situation definitiv im Bebauungsplan der Gemeinde festgehalten wird. 13. Projet de modification ponctuelle du PAG à Olm « Im Gruendchen » A l’unanimité et en première lecture les conseillers marquent leur accord au projet de modification ponctuelle du plan d’aménagement général (PAG) à Olm, lieu-dit « Im Gruendchen » (Ligue HMC), où le plan d’aménagement est modifié pour ‘régulariser’ une situation existante. De plus amples détails peuvent être consultés sur notre site internet www.kehlen.lu, rubrique ‘Actualité‘. Weitere Einzelheiten sind unserer Internetseite www.kehlen.lu, Rubrik ‘Actualité‘ zu entnehmen. Bulletin d’information de Buet 5 Editorial Editorial Mitteilungen Actualités Communications Avis Il est porté à la connaissance du public que le conseil communal de Kehlen, en sa séance du 31 janvier 2014, numéro 5, a modifié le prix de vente de l’almanach de photos de la photovidéothèque. Ladite décision a été approuvée par Monsieur le Ministre de l’Intérieur 24 février 2014, référence 4.0042 (21877). Le texte de cette délibération est à la disposition du public à la maison communale à Kehlen où il peut être consulté et/ou en être pris copie sans déplacement. **************** Mitteilung Es wird der Öffentlichkeit mitgeteilt, dass der Gemeinderat von Kehlen in seiner Sitzung vom 31. Januar 2014, Punkt 5, den Verkaufspreis des Fotoalmanachs der Foto-Videothek umgeändert hat. Besagter Beschluss wurde durch den Beschluss des Innenministers vom 24. Februar 2014, Referenz 4.0042 (21877), genehmigt. Der Text besagten Beschlusses liegt zur Einsicht im Gemeindehaus zur Einsicht aus, und es kann ohne weiteres Kopie gemacht werden. CHANGEMENT ab dem 4. Abrëll 2014 Départ: 1. Bus Utopolis Kirchberg Centre Hamilius Quai 2 00.15 Auer 00.30 Auer 2. Bus Centre Hamilius Quai 2 03.00 Auer De Bus fiert Freides a Samschdes via Bridel- Koplëscht- Kielen – Nouspelt – Ollem– Keespelt – Dondel – Simmer – Gräisch an Tënten an ass gratis 6 Bulletin d’information de Buet Editorial Mitteilungen Actualités Communications Der K-Bus wird eingestellt. Pendelbus Warum? die Anschlussstelle des Linienbusses in Richtung Luxemburgrum und Kirchberg mit dem öffentlichen Transport zu erreichen umgedreht. Wie? and eines Pendelbusses von Montags bis einschließlich Freitags. Wann? 0-Minuten-Takt in Abstimmung mit dem Fahrplan der Linie RGTR zwischen: hlen – Industriezone – Nospelt – Kehlen von 05h48 bis 09h05 hlen – Nospelt – Industriezone – Kehlen von 16h18 bis 19h30 Wo? en: nneschte Bur” rue d’Olm, am Dorfeingang ei Fiewer” rue de Mamer, Place Goevelinger cole centrale” rue Gässel striezone: CA” unweit des SICA-Gebäudes ermelux” rue de Mamer via Nospelt pelt: aïzhiel” rue de Mamer ompjeesbau” rue de Kehlen liesener” rue d’Olm afé Beim Armand” Grand-rue eck/G.Kayser” Abzweigung rue Leck und rue G. Kayser Tarif Die Fahrt mit dem Pendelbus ist gratis rkung er unter 12 Jahren dürfen nur in Begleitung eines Erwachsenen, hungsweise eines Familienmitglieds über 12 Jahre, mitfahren Mit dem Inkrafttreten des Sommerfahrplans der RGTR-Busse kommen neue Haltestellen hinzu, der probeweise eingeführte Dienst des Zubringers K-Bus wird jedoch eingestellt. Vorrangiges Ziel des K-Bus Zubringerdienstes war, die Ortschaften, beziehungsweise Ortsteile, die nicht von der Linie 262 profitieren konnten, anzubinden. Daneben sollte der K-Bus außerhalb der Hauptverkehrszeiten als "Ruffbus" zur Verfügung stehen. Während 7 Monaten wurden die Kunden vom K-Bus sorgfältig registriert um die Akzeptanz aber auch die wirtschaftliche Vertretbarkeit zu untermauern. Kundschaft aber gab es nur zu ganz bestimmten Zeiten in der Industriezone, dann aber auch soviel, dass die Kapazität vom K-Bus (ein Kleinbus) nicht ausreichte und Sonderfahrten nötig waren. Diese Zahlen waren für die Planer im zuständigen Ministerium ausreichend um einen Umweg der Linie 260 durch die Industriezone mit künftig 2 Haltestellen zu genehmigen. Mit dem neuen Fahrplan wird also jede Fahrt der Linie 260 durch die Industriezone führen, mit Haltestellen bei Carosserie Roemen und Fulflex, die Haltestelle bei Sermelux entfällt. Um den zeitlichen Mehraufwand zu kompensieren, wird die Linie 260 dann ab Kräizwee in Olm direkt zum RondPoint an der Arlonerstraße fahren, die Schleife über Capellen (HMC) entfällt, womit der Zeitplan erheblich begünstigt wird. Nach Abzug der Kunden aus der Industriezone verbleiben dem K-Bus aber kaum Nutzer. Die Zeit zwischen den Hauptverkehrszeiten, wo der K-Bus als "Ruffbus" bestellt werden konnte, waren ziemlich ernüchternd: Im Schnitt beförderte der "Ruffbus" zwischen 1,2 und 2,1 zahlenden Kunden pro Tag, damit lag der Zuspruch leider allzu deutlich unter der Grenze des finanziell Zumutbaren. Immerhin war die Gemeinde bereit 150.000 € für diesen Dienst bereitzustellen. Bei knapp 400 Kunden pro Jahr würde die Subvention pro Fahrt jedoch 375 € ausmachen, was natürlich nicht vertretbar ist. www.kehlen.lu 8/3/13 5:27 PM Arrêt du service du K-Bus Avec l’entrée en vigueur du nouvel horaire sur le réseau RGTR, de nouveaux arrêts seront introduits, pourtant le K-Bus cesse son service. Le principal objectif de la navette du K-Bus était de connecter les villages et quartiers qui ne pouvaient pas profiter de la ligne 262. En outre, le K-Bus circulait en tant que taxibus pendant les heures creuses. Pendant 7 mois, les clients ont été enregistrés soigneusement par le K-Bus afin de pouvoir évaluer le service quant à son acceptation mais aussi quant à sa viabilité. Cependant, la clientèle se limitait principalement à des utilisateurs de la zone industrielle et ceci seulement pendant l‘heure d’affluence. Néanmoins, les chiffres de ces clients étaient suffisants pour les responsables du Ministère compétent d’approuver un petit détour de la ligne 260 avec 2 arrêts dans la zone industrielle. Avec le nouveau horaire, la ligne 260 traversera donc la zone industrielle avec des arrêts près de la Carosserie Roemen et la Fulflex, l’arrêt Sermelux sera supprimé. Afin de compenser ce petit surplus de temps investi, la ligne 260 continuera son trajet à Olm „Kräizwee“ tout de suite vers le rond-point de la route d’Arlon, sans passer par Capellen. Toutefois, après déduction des clients de la zone industrielle, le K-Bus ne comptait guère d’autres voyageurs: En moyenne, il a transporté entre 1,2 et 2,1 clients payants en tant que taxibus par jour, ce qui veut dire que la popularité de ce service a été nettement en-dessous de la limite du raisonable. Après tout, la commune avait décidée d’investir 150.000 € pour ce service. Avec un peu près de 400 clients par an, la subvention d’un trajet aura été 375 €, ce qui est évidemment inacceptable. Bulletin d’information de Buet 7 Editorial Editorial Mitteilungen Actualités Communications 8 Bulletin d’information de Buet Editorial Mitteilungen Bulletin d’information de Buet Actualités Communications 9 Editorial Editorial Mitteilungen Actualités Communications Repas sur roues de la Croix-Rouge Château de Colpach 1, rue d’Ell L-8527 Colpach-Bas Tél.: 2755-5000 Gsm: 691 88 98 69 www.croix-rouge.lu Courriel: repas-sur-roues@croix-rouge.lu Le collège échevinal a le plaisir de vous rappeler que la Commune de Kehlen, en collaboration avec la Croix-Rouge offre un service de « Repas sur roues ». Ce service comprend la fourniture quotidienne d’au moins un repas principal au domicile. Les repas se composent d’une entrée, d'un plat principal et d'un dessert. Ils sont confectionnés de sorte qu’ils répondent aux besoins nutritionnels spécifiques des personnes âgées. Fonctionnement du service : • remplir le formulaire de demande de repas (téléchargeable sur www.croix-rouge.lu), ou appelez le 2755-5000 (Personne de contact: Madame Steichen); • acheter des bons de repas (11.- €uros par repas) auprès de l’Administration communale; • commander ou décommander le repas la veille jusqu’à 15.00 heures; • remettre le bon de repas au chauffeur lors de la livraison du repas. Elections du 25 mai 2014 - Vote par correspondance La demande doit parvenir au collège échevinal entre le 17 mars 2014 et le 25 avril 2014. Des formulaires sont disponibles au « Biergerzenter » de la Commune de Kehlen, respectivement peuvent être téléchargés sous www.kehlen.lu, rubrique « Actualité ». Pour des renseignements supplémentaires, n’hésitez pas à appeler le 30 91 91-1. Actualités Aktuelles 90. Geburtstag Herr Jean-Pierre Bolmer aus Nospelt feierte kürzlich seinen 90. Geburtstag. Für diesen Ehrentag gratulierten der Bürgermeister Aloyse Paulus sowie die Schöffen Lucien Koch und Marc Maas dem mittlerweile in Kehlen lebenden Jubilar. Bei einer kleinen Feierstunde überbrachten sie ihm im Namen der Gemeinde einen Geschenkkorb. Foto: Claude Grüneisen 10 Bulletin d’information de Buet Actualités Aktuelles Conférence "En panne de motivation" La Commission Egalité des chances et famille a organisé le 3 février 2014 une conférence portant sur le thème « En panne de motivation » présentée par Madame Marielle DOSTERT, éducatrice graduée et conseillère familiale de la Eltereschoul Kannerschlass Suessem. L’oratrice a développé plusieurs méthodes et stratégies à mettre en œuvre pour venir en aide aux parents et aux jeunes confrontés à une telle problématique. Les participants se sont montrés très intéressés et y ont activement participé en posant leurs questions et en faisant part de leurs expériences personnelles sur le sujet. La conférence était instructive à plusieurs niveaux. A la fin de la soirée, les gens sont repartis avec un bagage théorique bien fourni, lequel est à mettre en application maintenant. Un grand merci à Madame DOSTERT qui a essayé autant que possible de donner des conseils pratiques. Foto: Ricardo Rosa Diplomübergabe Im Rahmen einer kleinen Feierstunde im Gemeindehaus in Kehlen wurden in Anwesenheit von Herr Michel Feyder, Direktor der Verwaltung der Rettungsdienste, Diplôme an die Absolventen der ErsteHilfekurse überreicht. Die Lehrgänge unter der Leitung von Frau Pascale Folscheid und Herr JeanPaul Oth dauerten vom 7. Oktober 2013 bis um 20. Januar 2014, und wurde von insgesamt 43 Teilnehmern besucht. In seiner Ansprache hob Bürgermeister Aloyse Paulus die Wichtigkeit der Ersten Hilfe hervor und beglückwünschte die Teilnehmer der beiden Kurse. Foto: Jerry André Bulletin d’information de Buet 11 Actualités Aktuelles 5e « Floumaart fir Kannersaachen » à Olm Les 14 et 15 mars 2014, la Commission de la Jeunesse de la Commune de Kehlen avait invité à sa déjà 5ème édition du « Marché d'occasions pour articles enfants ». Malgré le beau temps, beaucoup de clients sont venus pour faire une bonne affaire et pour faire de cet événement d'envergure de nouveau un succès. Le vendredi 14 mars, de nombreuses femmes enceintes ou avec des bébés jusqu'à 1 an ont profité de la possibilité pour venir déjà à 17h00 et ainsi faire leurs courses dans une ambiance décontracté. Décidemment, ce « Marché d'occasions pour articles enfants » est devenu une institution dans la commune de Kehlen! Fotoen: Monique Scherff 12 Bulletin d’information de Buet Actualités Aktuelles Journée Internationale de la Femme A l’occasion de la Journée internationale de la femme 2014, la Commission Egalité des chances et famille invitait, le 9 mars dernier, au spectacle de jazz « Everything within », présenté par le trio KALIMA. Les musiciennes Laia GENC, Sascha LEY et Anne KAFTAN ont offert un spectacle aux rythmes audacieux et surprenants, envoûtants aussi et qui incitaient à la méditation. Le public nombreux s’est laissé envoûter. Au cours de la soirée, la Commission a rendu symboliquement hommage à l’ensemble des femmes résidant dans notre commune en accueillant personnellement, et pour les représenter toutes, les femmes qui sont devenues ou redevenues maman en 2013. Fotoen: Willy Suys SICA Kehlen – Ehrung verdienstvoller Mitarbeiter Vor kurzem fand die Jahresabschlussfeier des SICA statt. Turnusgemäß unterlag die Organisation dieser Feier in diesem Jahr der Gemeinde Simmern. So oblag es Bürgermeister Marco Boly die geladenen Gäste zu begrüßen, unter ihnen Vertreter von Valorlux und Ecotrel. In seiner Ansprache war er voll des Lobes für die tagtäglich von den SICA-Mitarbeitern geleisteten Dienste für die Bewohner der 8 Mitgliedsgemeinden. Gleich fünf Mitarbeiter wurden dieses Jahr für ihre 20-jährige Betriebszugehörigkeit geehrt und bekamen ein passendes Geschenk überreicht. Es sind dies Frau Romaine SoissonScheuren, Herr Marc Bourgeois, Herr Pascal Diederich, Herr Lucien Hansen und Herr Antoine Reiff. In familiärem Ambiente von Mitarbeitern, Vorstandsmitgliedern, pensionierten Mitarbeitern und geladenen Gästen klang der Abend beim gemeinsamen Essen aus. Foto: Raymond Faber Bulletin d’information de Buet 13 Actualités Aktuelles Die Europäische Akademie Otzenhausen zu Besuch bei der Römervilla und im „Ausgriewermusee“ in Nospelt Im Zuge der Konferenz „Archäologie in der Großregion” am Wochenende des 7. bis 9. März unterrichteten 20 hochkarätige Referenten, vom Elsass bis Berlin, aus erster Hand die nahezu 140 Teilnehmer wie spannend und lebendig Archäologie sein kann. An diesen Archäologietagen war Luxemburg besonders stark vertreten. Zwei junge Archäologinnen berichteten über die Ergebnisse der Ausgrabungen der „D’Georges Kayser Altertumsfuerscher“. Nena Sand hat an Hand des Torques (keltischer Halsring) von Mamer-Juckelboesch die langsame Vermischung der keltischen in die römische Kultur im Gebiet der Treverer vor Augen geführt, während Lynn Stoffel die Bedeutung der gallo-römischen Ziegelei von Capellen-Hiereboesch verdeutlichte. Ebenso hat André Grisse, auch Mitglied der GKA, über die früheste Geometrie referiert. Weiteren archäologischen Zeugnissen Luxemburgs wurde der Sonntag 9. März ein ganzer Tag gewidmet. Zunächst besuchten etwa 90 Teilnehmer den gallo-römischen Gutshof von GoeblingenMiecher. Hier wurden sie in 3 Gruppen von fachkundigen Vereinsmitgliedern durch die imposante Anlage geführt. Besonders Interesse erregte das frührömische Grabmonument sowie die beeindruckende spätrömische Verteidigungsanlage (Burgus). Es wurden auch Erfahrungen unter Fachleuten ausgetauscht, die für die zukünftige Vorgehensweise des Nospelter Ausgräberteams von Nutzen sein werden. Anschliessend ging die Reise nach Nospelt zum “Ausgriewermusée” der „D‘Georges Kayser Altertumsfuerscher“. Nach einigen Worten der Begrüssung und Danksagung durch den Präsidenten des Vereins, Jacques Bonifas, kam auch der Initiator und Organisator der Archäologentage, Stefan Mörsdorf, zu Wort. Er betonte die Wichtigkeit der grenzüberschreitenden Zusammenarbeit, besonders in der Archäologie, und lobte die gute Zusammenarbeit mit den GKA im Rahmen der Vorbereitung des Projektes. Schöffe Lucien Koch von der Gemeinde Kehlen hob die Bedeutung solcher Vorhaben im Interesse unserer Gemeinde hervor und beglückwünschte die Initiatoren dieser Veranstaltung zu ihrer Initiative. Anschliessend wurde der Ehrenwein von der Gemeinde Kehlen angeboten und die Teilnehmer konnten sich an der reich gedeckten Tafel für den restlichen Tag stärken bevor sie am Nachmittag nach Luxemburg das Nationalmuseum besichtigen fuhren. Die “D'Georges Kayser Altertumsfuerscher” können mit Stoltz auf diesen Tag zurückblicken, denn mit dem Besuch dieser Gruppe von hochkarätigen Fachleuten und Interessierten wurde die Früchte ihrer Arbeit in die Grossregion getragen und darüber hinaus verbreitet. Fotos: GKA © Fotos: GKA © 14 Bulletin d’information de Buet nospelt - Centre Culturel Editorial Editorial Beratene Kommissionen Commissions consultatives Sportskommissioun Kielen La commune de Kehlen en collaboration avec la commission des sports organise leur 2. Péckvillercherslaf by 26.04.2014 COURSE SUR ROUTE (11 KM) 17:00 nORDIC WaLKInG 16:00 COURSES EnfanTS (650 MTR + 1300 MTR) 16:10 et 16:20 Pour toute inscription 2.-€ seront versés au profit de la «Maison Françoise Dolto» Bulletin d’information de Buet 15 50+ an aktiv !!! CLUB TEL: 26 10 36 60 / GSM: 621 33 90 70 – 621 33 90 71 Kalenner Abrëll/Mee – Calendrier Avril/Mai Ma/Di Me/Mi 01.04 02.04 Ve/Fr 04.04 Di/So Lu/Mo 06.04 07.04 Ma/Di 08.04 Me/Mi 09.04 Ve/Fr Lu/Mo 11.04 14.04 Ma/Di 15.04 Me/Mi 16.04 Ve/Fr 18.04 Ma/Mo 22.04 Me/Mi 23.04 Je/Do 24.04 Ve/ Fr 25.04 Lu/Mo 28.04 Ma/Di 29.04 Me/Mi 30.04 Ve/ Fr 02.05 Atelier créatif Pâques 2ième cours de Fleurs de Bach Travaux manuels dans une atmosphère conviviale Musée « A Possen » BechKleinmacher suivi d’une agape Départ pour Paris Marche Septfontaines 9,1 km Café-Klatsch avec échange littéraire 3ième cours de Fleurs de Bach Balade nature Kockelscheuer 14h30 Club 10h00-11h30 Club Bastelatelier/ Ostern 2ter Kursus Bachblütentherapie 14h00 Club Gemütlicher Handarbeitstreff Départ Club 13h30 Prix : 12.-€ (entrée et bus) Réservation 28.03 (min. 14pers) 7h45 Club (voyage réservé) Départ Club 9h30 ou 9h45 marie Museum „A Possen“ in BechKleinmacher, gefolgt von einer Agape Abfahrt nach Paris Wanderung Simmern 9,1km 14h30 Club Kaffee-Klatsch mit literarischem Ausstausch 3ter Kursus Bachblütentherapie Planification du potager Marche Koerich 8km 14h30 Club 9h30 Club ou 9h45 Mairie Koerich 14h30 Club 5.-€ bus 14h30 Club Billard in Weyler Anecdotes historiques avec Mr Romain Schaus (notre guide des casemattes) Repas de midi en commun au Restaurant OKE à Kehlen “Neit Féiwer” Revue luxembourgeoise au grand théâtre Excursion à Maastricht au Grand Marché 10h00-11h30 Club 14h30 Club 11h45 sur place Réservation : 11.04 Départ Club 19h20 Prix: 35.-€ (entrée et bus) Complet Départ Club 7h30 Prix: 35.€ (bus et petit-déjeuner) réservation : 11 avril Courses du mois : Foetz Départ Club 10h30 Prix: 5.-€ bus Réservation : 16.04 Rencontre culinaire : lasagne 11h30 Club Prix : 15.-€ au saumon, épinard/dessert Réservation : 16.04 Après-midi de jeux 14h00 Club Marché d’Arlon Départ Club 9h00 Prix : 5.-€ Réservation : 18.04 Carting à Mondercange Départ Club 14h00 Prix : 60.-€ Réservation:18.04 Balade nature 14h30 Club Marche : Mersch 9,7km Départ Club 9h30 ou 9h45 sur place : centre culturel Exposition au Cercle Cité Départ 14h00 « Bei Fierwer » ligne 262 Les années folles du 14h30 Club rockn’roll Rencontre culinaire : Œufs 11h30 Club Prix : 12.-€ durs à la sauce béchamel/ Réservation : 25.04 dessert Après-midi de jeux 14h00 Club Emission « Kloertext » et Départ Club : 14h00 Prix bus : visite RTL 8.-€ Réservation : 18.04 16 Gemütlicher Spaziergang auf Kockelscheuer Gemüsegarten planen Wanderung Koerich 8km Billard in Weyler Historische Anekdoten mit Herrn Romain Schaus unserem Guide aus den Kasematten Gemeinsames Mittagessen im Restaurant OKE in Kehlen „Neit Féiwer“ Luxemburger Revue im Grossen Theater Ausflug nach Maastricht zum grossen Markt Monatliche Einkäufe in Foetz Kulinarischer Treff: Lasagne mit Salm und Spinat/ Dessert Spielnachmittag Arloner Markt Karting in Monnerich Gemütlicher Spaziergang Wanderung. Mersch 9,7km Ausstellung im Cercle Cité Die verrückten Jahre des Rock’n Roll Kulinarischer Treff: Eier in Béchamel Sosse/ Dessert Spielnachmittag Sendung „Kloertext“ und Besichtigung von RTL Bulletin d’information de Buet Aktuelles 50+ an aktiv !!! CLUB TEL: 26 10 36 60 / GSM: 621 33 90 70 – 621 33 90 71 Historische Anekdoten mit Romain Schaus Dienstag, 15. April Da unser Guide aus den Kasematten sich als eine unversiegbare Quelle an historischen Anekdoten entpuppte, haben wir beschlossen ihn einzuladen um noch mehr zu hören und er hat zugesagt! Club 14h30 Anecdotes historiques avec Romain Schaus Mardi 15 avril Comme notre guide des casemates s’avérait source intarissable d’historiettes, nous avons décidé de l’inviter pour en écouter encore d’avantage et il nous a confirmé sa présence. Club 14h30 Karting in Monnerich Freitag, 25. April Warum nicht eine Runde auf der Kartingpiste in Monnerich wagen? Für die einen eine Erinnerung an die Jugend, für die anderen eine neue Herausforderung. Offene Piste von 867 m. Abfahrt Club 14h00 Preis: 60.-€ (Bus und Kart 0,5 Stunde). Bitte schreiben Sie sich bis zum 18. April ein Karting à Mondercange Vendredi 25 avril Pourquoi ne pas oser un tour de karting sur la piste de Mondercange ? Pour les uns un souvenir de jeunesse, pour d’autres un nouveau défi. Piste ouverte de 867 m. Départ Club 14h00 Prix : 60.-€ (bus et location 0,5 heure) Veuillez réserver jusqu’au 18 avril Ausstellung „Öffentliche urbane Plätze“ Cercle Cité Montag 28. April Die „Fondation de l’Architecture et de l’ingénerie“ in Zusammenarbeit mit dem Cercle Cité laden Sie ein die Ausstellung der 6. Edition des Europäischen Preises für urbane öffentlich ausgeschriebene Plätze zu besichtigen. Diese Ausstellung durchzieht ganz Europa und erlaubt es dem Publikum die Laureaten der Projekte für 2012 zu entdecken. Der Europäische Preis wird alle zwei Jahre vergeben, 7 europäische Institutionen sind daran beteiligt, um die Projekte für die Erhaltung der öffentlichen Plätze in unseren Städten zu unterstützen. Der Preis der im Jahre 2000 geschaffen wurde, feiert seine 7. Edition in 2012. Abfahrt 14h00 „Bei Fiewer“ ligne 262 Exposition Espace Public Urbain Cercle Cité Lundi 28 avril La Fondation de l'Architecture et de l'Ingénierie en partenariat avec le Cercle Cité vous propose de découvrir l'exposition de la 6ème édition du Prix Européen de l'Espace Public Urbain. Cette exposition itinérante sillonne l'Europe et permet au public de découvrir les lauréats de l'appel à projet de 2012. Le Prix européen de l'espace public urbain est un concours biennal organisé par sept institutions européennes dans le but de reconnaître et d'encourager les projets de récupération et de défense de l'espace public dans nos villes. Le prix, créé en 2000, célèbre sa septième édition en 2012. Départ 14h00 « Bei Fiewer » ligne 262 Retro- Bistrot : Die verrückten Jahre des Rockn’Roll Dienstag, 29. April Da fällt es schwer sitzen zu bleiben. Auf jeden Fall richten wir eine kleine Tanzfläche ein, auch wenn die Hebefiguren nicht mehr so klappen, Spaß macht es auf jeden Fall. Club 14h30 Retro-bistrot : Les années folles du rockn’roll Mardi 29 avril Difficile de rester assis avec ces rythmes. En tout cas nous allons prévoir une petite piste de danse, même si les figures « portées » ne se réalisent plus, le principal c’est le plaisir. Club 14h30 Sendung « Kloertext » RTL Freitag , 02. Mai Wir werden bei den Aufnahmen zu der Sendung „Kloertext“ in dem Studio von RTL anwesend sein. Vor der Sendung haben wir noch die Gelegenheit die Studios zu besichtigen. Abfahrt Club 14h00 Bus 5.-€ (max. 14 Personen) Bitte schreiben sie sich bis zum 18. April ein. Bulletin d’information de Buet Emission « Kloertext » RTL Vendredi 02 mai Nous serons présents lors de la réalisation de l’émission « Kloertext » dans les studios de RTL. Avant le tournage nous avons l’occasion de participer à une visite guidée du site. Départ Club 14h00 Prix bus : 5.-€ (max. 14 pers) Veuillez réserver jusqu’au 18 avril 17 50+ an aktiv !!! CLUB TEL: 26 10 36 60 / GSM: 621 33 90 70 – 621 33 90 71 Jacques Schokolade und die Abtei von Stavelot. Mittwoch, 21. Mai Chocolat Jacques Mercredi 21 mai Sie werden allgemeine Informationen über die Zubereitung von Schokolade, sowie die Geschichte der Schokoladenfabrik Jacques erhalten und eine Filmvorführung zeigt den Ablauf der Formgüsse der Schokolade. Eine Glasbrücke erlaubt Ihnen die Verpackungszone der Fabrik zu beobachten. Von der Geschichte einer der ältesten Klostergründungen aus Belgien, bis hin zu dem schönsten Rundgang der Welt, über das artistische Universum der markierenden Persönlichkeiten des 19ten Jahrhunderts, den Poeten Guillaume Apollinaire, entdecken Sie die Abtei Stavelot und ihr Standort, eingeschrieben in dem außergewöhnlichen Kulturerbe Walloniens. Sowie drei begeisternde Museen, darunter das Museum der SpaFranchorchamps Rennstrecke. Vous recevrez des informations générales sur la fabrication du chocolat, l’histoire de la chocolaterie Jacques ainsi que la projection d’un film sur le processus de moulage du chocolat. Une passerelle vitrée vous permettra d’observer la zone d’emballage de l’usine. De l’histoire de l’une des plus anciennes fondations monastiques de Belgique à celle du plus beau circuit du monde en passant par l’univers artistique de l’une des personnalités marquantes du 19e siècle, le poète Guillaume Apollinaire, vous découvrirez l’Abbaye de Stavelot et son site, inscrite au patrimoine exceptionnel de Wallonie. Trois musées passionnants à découvrir dont le Musée du Circuit de SpaFrancorchamps. Excursion en collaboration avec le Club Senior Mondercange. Abfahrt Club: 8h00 Preis: 62.-€ Mittagessen, Aperitif, Eintritt Museen) Départ Club : 8h00 Prix : 62.-€ (bus, repas 3 services et apéritif, entrées musées) (Bus, 3Gang et abbaye de Stavelot. Veuillez réserver jusqu’au 07 mai Bitte melden Sie sich bis zum 07 Mai an Regelmässige Aktivitäten / Activités régulières Montag/Lundi Dienstag/Mardi Wanderung /Marche +/- 10km 9h30 départ Club ou 9h45 vor Ort/sur place (v. programme) Einkaufen jeden 3. Dienstag im Monat/ chaque 3. mardi du mois (v. programme) Mittwoch/Mercredi Donnerstag / Jeudi Handarbeitstreff/Travaux manuels Jeden 1.Mittwoch im Monat/tous les 1 mercredis du mois 14h00-17h30 aussser Schulferien/sauf vacances scolaires Gymnastique douce Nospelt Centre Culturel 9h20 Club ou/oder 9h45 Nospelt Qigong Garderie Keispelt 17h15 ausser Schulferien/sauf vacances scolaires Aquagym Lycée Mamer cours à 17h30, 18h30 et 19h20 ausser Schulferien/ sauf vacances scolaires 18 Bulletin d’information de Buet Aktuelles 50+ an aktiv !!! CLUB TEL: 26 10 36 60 / GSM: 621 33 90 70 – 621 33 90 71 Timmendorfer - Strand vom 15. Juni – 21. Juni 2014 Timmendorf-Plage du 15 juin au 21 juin 2014 Sonntag, 15.06 Hinreise mit Frühstück in der Eifel, Mittagessen unterwegs, einchecken im Hotel Maritim und Abendessen. Dimanche 15 juin Aller avec petit déjeuner et repas de midi en cours de route. Check-in à l’hôtel Maritime et dîner en commun Montag, 16.06 Schifffahrt entlang der Küste, Nachmittag zur freien Verfügung. Lundi 16 juin Promenade en bateau le long de la côte. Après-midi à disposition libre. Dienstag, 17.06 Abstecher in die Holsteinische Schweiz, Besuch der Städte Eutin und Plön, Mittagessen in einem landestypischen Restaurant und 5-Seen Rundfahrt. Mardi 17 juin Excursion dans la « Holsteinische Schweiz », visite des villes Eutin et Plön, déjeuner dans un restaurant typique et circuit des 5 lacs. Mittwoch, 18.06 Geführte Stadtbesichtigung von Lübeck und einer Marzipan Manufaktur Mercredi 18 juin Visite guidée de la ville de Lubeck ainsi que d’une manufacture de massepain. Donnerstag, 19.06 Vormittag zur freien Verfügung, Fahrt nach Hamburg und Abendessen im Skyline Restaurant. Danach Besuch des Musicals „König der Löwen“ Jeudi 19 juin Matin à libre disposition. Trajet vers Hambourg et dîner au restaurant Skyline. Nous pourrons voir le musical « König der Löwen » après le repas. Vendredi 20 juin Matin à libre disposition. Après-midi balade en autocar le long la côte pour faire ses adieux à Timmendorf-Plage. Freitag, 20. 06. Vormittag zur freien Verfügung. Fahrt an der Timmendorfer Küste entlang zum Abschied nehmen. Samstag, 21.06 Antreten der Heimreise nach dem Frühstück. Mittagessen unterwegs. Samedi 21 juin Retour vers le Luxembourg après le petit déjeuner. Repas de midi en cours de route. Diese Reise unternehmen wir mit dem Club Senior Monnerich Nous entreprenons ce séjour en commun avec le Club Senior de Mondercange. Wer : Anna MATHIEU/Annick STIERNON Wann : 15.6.-21.6.2014 Preis : 1.295,00 € im Doppelzimmer 1.445,00 € im Einzelzimmer Mindestteilnehmerzahl: 30 Personen Qui : Annick Stiernon / Anna Mathieu Quand: 15.06 – 21.06 2014 Prix : 1.295,00.-€ en chambre double 1.445,00.-€ en chambre simple Minimum de participants : 30 personnes Eine ausführliche Reisebeschreibung lassen wir Ihnen gerne auf Anfrage zukommen. Bulletin d’information de Buet Nous vous envoyons volontiers une description détaillée du séjour sur demande. 19 Page des jeunes Editorial Editorial Jugendseite 20 Bulletin d’information de Buet Editorial Editorial Chancengleichheit Girls’Day Égalité des chances 08.05.2014 Boys’Day L’initiative Girls’Day-Boys’Day, coordonnée par le Service d’orientation professionnelle de l’ADEM, est soutenue par le Ministère de l’Egalité des Chances et par le Ministère de L’Education Nationale et de la Formation professionnelle. Cette initiative a pour but d’aider les jeunes gens, filles et garçons, dans leur choix professionnel et de leur faire découvrir des métiers dits atypiques. Die Initiative Girls’Day.Boys’Day, von der Berufsberatungsstelle des ADEM koordiniert, wird vom Chancengleichheitsministerium und vom Unterrichtsministerium unterstützt. Sie hat zum Ziel, Jugendlichen (Jungen und Mädchen) bei der Berufsorientierung zu helfen und Einblick in so genannte «atypische» Berufe zu gewähren. Groupe- cible: Elèves fréquentant l’enseignement secondaire classique, modulaire et technique, à partir de la classe de 7ième. Zielgruppe: Mädchen und Jungen im Sekundarunterricht ab der 7. Klasse (classique, modulaire und technique). Teilnahme: Anmeldeformular mit Einverständniserklärung der Eltern in der Schule (SPOS) abgeben, Klassenlehrer informieren. Informationen über angebotene Stellen und Buchung einer Stelle online. Participation: Après avoir présenté l’accord parental à son établissement scolaire (SPOS) et informé le/la régent/e, l’élève étudie les offres de place sur le site de contact prévu à cet effet et s’inscrit en ligne. Auskunft: Gesamtkoordination: Service d’orientation professionnelle ADEM B.P.19 L-2010 Luxemburg, Tel: 2478 5480; In den Schulen: SPOS Informations: Coordination générale: Service d’orientation professionnelle ADEM B.P.19 L-2010 Luxembourg, Tél.: 2478 5480; Etablissement scolaire: SPOS Inscriptions à partir du 5 mars sur les sites internet: www.girls-day.lu ou www.boys-day.lu Einschreibung ab dem 5. März auf folgenden Web-Seiten: www.girls-day. lu oder www.boys-day.lu N.B: La Commune de Kehlen propose cette année 4 places dans ses services (pour 2 filles au Service de Régie, pour 2 garçons à la Maison Relais. Inscription exclusivement par le biais des sites internet cités plus haut! N.B: Die Gemeinde Kehlen bietet dieses Jahr 4 Stellen an, und zwar für 2 Mädchen beim Regiebetrieb, für 2 Jungen in der „Maison Relais“. Einschreibung ausschließlich über oben genannte Internetseiten möglich! Bulletin d’information de Buet 21 Editorial Editorial Gemeindesyndikate Syndicats intercommunaux Nächster Termin 17. April 2014. Altkleider, Textilien und Schuhe können aber auch das ganz Jahr über GRATIS im Recycling Park in Kehlen, Zone Industrielle 28, abgegeben werden. Öffnungszeiten des Recycling Parks: Montag bis Freitag: 8 – 12 und 13 bis 18 Uhr Samstag: 8 – 15:30 Uhr 22 Bulletin d’information de Buet Vereinsnachrichten Actuel sociétés Abrëll 2014 Quête vun der Croix-Rouge 3.Cours iwwer Blummenarrangementer fir Ouschteren 4.Generalversammlung 6.Bazar de Bienfaisance 11.Mir fueren an d'Revue 13.Erste Ausfahrt (Warm Up) 18.Fëschfest 19.Bal mat de Providers 20.Bal aus den 80er Joeren 21.Ouschterméindeg Porte Ouverte am Brennereimusée 21.Emaischen 21.Keltesch-Handwierker am Ausgriewermusée 21.Den Aulebäckermusée ass op 21.Mataarbecht op der Emaischen 26.Péckvillercherslaf zu Nouspelt 30.Meekranz 30.Meekranz Croix-Rouge - Sektioun Kielen Syndicat d'Initiative Fanfare Kehlen Fraën a Mammen Keispelt-Meispelt Syndicat d'Initiative Schwaarz Léiwen Kielen F.C. Kehlen Nouspelter Emaischen Nouspelter Emaischen Frënn vum Brennereimusée Nouspelter Emaischen Altertumsfuerscher Syndicat d'Initiative - AMPA Syndicat d’Initiative Commission des Sports Frënn vum Brennereimusée Nouspelter Buergbrenner Mee 2014 Championnat national F3A-F3C Aéromodélistes Olm 1. 1. Meefeier Fanfare Kehlen 1.Meekranz Schwaarz Léiwen Kielen 1.Meekranz Nouspelter Emaischen 3.Kulturnuecht am Westen Frënn vum Brennereimusée 3.Journée d'ouverture de saison Aéromodélistes Olm 3.Bal Trekkerfrënn Nouspelt 3.Kulturnuecht am Westen Altertumsfuerscher 3.Kulturnuecht am Westen Syndicat d'Initiative - AMPA 4.Trëppeltour mat oder ouni Hond Agility Dogs & More • 8.Péckvillerchers Cours 2014 mat Informatiounsversammlung Syndicat d'Initiative Déi nächst Sendung ass 9.Blummenverdeelung Gaart an Heem 10.Blummemaart zu Kielen Gaart an Heem Kielen-Ollem 10.Fréijorsconcert zu Koplescht Fanfare Kehlen 10.Fahrsicherheitstraining Schwaarz Léiwen Kielen - JUKI Kielen als Éischtausstrahlung um 10.Open-Air Schwaarz Léiwen Kielen 10.Blummenverdeelung mat Blumenconcours Gaart an Heem 10.Ausbezuelen Spuerveräin Aulebäcker 15.Generalversammlung Dëschtennis Nouspelt Analog: iwwer Kabel (Kanal S17) ze empfänken, netCommission iwwer Satellit! 18. Promenade internationale d’Intégration Digital: ID Lëtzebuerger Kanal (weider Renseignementer um Tel.: 49 94 661 Eltrona) 25.Fête pour le 10e Anniversaire Agility Dogs & More 29. Spargel àfir gogo mam Chorale Nouspelt Empfang Ollem anGesang Dondel: digital Frequenz: 450MHz/ Kanal S39 31.Porte ouverte BICK Kehlen Freides, de 4. Abrëll 2014 um 20.30 Auer .dok den oppene kanal Déi nächst Sendung ass Freides, de 4. Abrëll 2014 um 20.30 Auer als Éischtausstrahlung um .dok den oppene kanal Analog: iwwer Kabel (Kanal S17) ze empfänken, net iwwer Satellit! Digital: ID Lëtzebuerger Kanal (weider Renseignementer um Tel.: 49 94 661 Eltrona) Empfang fir Ollem an Dondel: digital Frequenz: 450MHz/ Kanal S39 Bulletin d’information de Buet 23 Vereinsnachrichten Actuel sociétés Avis aux amateurs de football ayant dépassé l’âge de 33 ans Le Comité « DES ANCIENS DU F.C. KEHLEN » cherche encore des joueurs actifs pour la saison prochaine. Les matchs de football se joueront les lundis. Intéressés veuillez contacter le comité des Anciens du F.C. K. au no de tél. 621 19 00 89 D'Härenequipp vum FC Kielen sicht nach Spiller fir déi nächst Saison. Eis Matcher si Méindes. Interesséiert mëllt Iech w.e.g. um Tel 621 19 00 89 D’Fraen an d’Mammen an d’Jeunes Mamans vu Keespelt/Meespelt invitéieren op hire den 06. Abrëll 2014 an d’Musikshal op Keespelt 11.30 Concert Apéritif vun der Fanfare Keespelt/Meespelt ënnert der Leedung vum Philippe Noesen Menu: 14.30 flott Danzmusik mat Top - Sound Emincé de volaille aux champignons de Paris et sa sauce au vin blanc, pommes-de-terre rissolées, fagots haricots verts, tomates provençale et salade verte Präis: 16,- / Kanner 8,- Umelle bis Méindes, den 31. Mäerz: Telefon 30 01 56 Kieffer Valy, 30 04 93 Godart Maria, 30 86 07 Wagner Georgette oder bschintg@pt.lu De ganzen Dag iwwer Kaffi, Kuch, Arrangementer, Kaarten, Kränz, bestéckte Quadraten aus Afghanistan (guldusi.com), Tombola, asw..... Den Erléis ass bestëmmt fir Kanner an Nout ze hëllefen. 24 Bulletin d’information de Buet Vereinsnachrichten 2014 Actuel sociétés ll Samsc hdes, den 19. Abrë Bulletin d’information de Buet 25 Vereinsnachrichten Actuel sociétés « Porte ouverte » am BRENNEREI-MUSEE Ouschterméindeg den 21. Abréil 2014 vun 10 bis 18 Auer - Visites guidées De Brennerei-Müsee as op vun Ouschterméindeg bis de 13 . Dezember fir Gruppen op Ufro. www.brennerei.lu – info@brennerei.lu – tél. 621 768 452 Le Musée de la Poterie et le Musée de l’Archéologie à Nospelt sont ouverts Lundi de Pâques de 11 à 18 heures 21/4/2014 Den Aulebäckermusée an den Ausgriewermusée vun Nouspelt sin Ouschterméinden vun 11 bis 18 Auer op 26 Bulletin d’information de Buet Vereinsnachrichten Actuel sociétés Emaischen 21.4.2014 in Nospelt beim Ausgriewermusée Keltische Handwerker Vorführung keltischen Handwerks und keltischer Lebensweise durch die Hochwaldkelten à Nospelt derrière le „Ausgriewermusée“ Artisans celtes Démonstration de l’artisanat et de la pratique de vie des celtes par les « Hochwaldkelten » Organisation :D’Georges Bulletin d’information de Buet Kayser Altertumsfuerscher 27 Editorial Editorial Nachrichten Kirchliche Informations paroissiales Informatiounen aus dem Parverband 68 Kanner aus dem Parverband empfänken dëst Joer d’Sakrament vun der éischter Kommioun: 68 enfants de la communauté pastorale reçoivent cette année le sacrement de la première communion. 27. Abrëll 2014 an der Kierch um Briddel / 27 avril 2014 à l’église de Bridel Par Briddel Paroisse Bridel Bettendorff Lynn (Par Nouspelt) Ewen Christophe Ginet Camille Halmes Fabian Hoffmann Tatiana Ribeiro Fernandes Sabrina Sanchez Alondra (Kommioun zu Mamer) Speciale Ellyah Par Koplescht Paroisse Kopstal Da Silva Martins Filipe Fernandes Freitas Diego Roberto Gabriele Schneider Lina 04. Mee 2014 an der Kierch zu Mamer / 04 mai à l’église de Mamer Par Mamer Paroisse Mamer Aubertin Lisa Baillie Malagon Sara Carier Laure Christnach Nora Derlet-Cabral Wesley Gilson Erik Glück Lea Gretsch Florent Guerreiro Bras Nicole Hoffmann Gwenn Hyland Massimo Jager Nathaniel Kerrens Alex (Par Kielen) Kipchen Michel Lippert Lisa Maar Aurélie Mangen Joé Tim Necsa Marie Oliva Fiona Peltier Amandine Platteau Flavie Policarpo Quentin Sanchez Alondra (Par Briddel) Scheidt Laura Sibilio Luca Vieira Pinto Rafael Weiler Julie Par Capellen Paroisse de Capellen Balance Julie Carneiro de Matos Jessica Kummer Laura Ohinché Chirine Ohinché Lionnel Soisson Yan Par Holzem Paroisse de Holzem Goncalves Bras Diogo Heuertz Lena Jensen Astrid Muller Kevin Secrétariat de la communauté paStorale: 4, rue de l’école L-8391 NOSPELT Tel: 26 10 21 78 Fax: 26 10 22 78 courriel: pv.mamerdall@cathol.lu Méindeg, Dënschdeg, Donneschdeg a Freideg 8.30 - 11.30 Auer/heures. paSchtoueSchheiSer Presbytères: BRIDEL: Abbé Jean-Pierre Reiners 1, rue Gerden L-8132 Bridel; Tel: 33 81 08 / 621 27 25 18 CAPELLEN:Père Fernand Bomb sj 49, route d’Arlon L-8310 Capellen; Tel: 30 83 91 / 691 63 55 91 11. Mee 2014 an der Kierch zu Kielen / 11 mai à l’église de Kehlen Par Keespelt Paroisse de Keispelt Demuth Jenifer Jungblut Aurélie Par Nouspelt Paroisse de Nospelt Bettendorff Lynn (Kommioun um Briddel) Dorier Alexandre Figueiredo Rodrigues Luka 28 Par Kehlen Paroisse de Kehlen Alves de Castro Afonso Anelli Maximilien Beissel Lea Fernandes Jessy Fernandes Torrao Leyla Hostert Louis Kerrens Alex (Kommioun zu Mamer) Marinho Mimoso Alex Muller Lexy Pereira Dylan Schmit Héloïse Schmitz Lara Weber Noémie Weihbrecht Noémie Bulletin d’information de Buet Editorial Editorial Nachrichten Kirchliche Informations paroissiales Aktioun «Kommiounskanner hëllefen» Sou wéi all Joër, wëllen d’Kommiounskanner hier Freed deelen mat Mënschen, deenen et net sou gutt geet wéi hinnen. Sou sidd dir invitéiert amplaatz vun engem Cadeau een Don ze machen fir des Aktioun vun de Kommiounskanner. Den Erléis vun deser Aktioun ass fir zwou Associatiounen: - fir d’Asbl «ËNNERDACH», déi sech ëm Leit këmmert ouni Logement a Leit déi schlecht logéiert sinn. Hieren aktuelle Projet ass een Haus zu Déifferdeng fir 9 Familljen. Mir wëllen hei hëllefen d’Kichen ze finanzéieren an sou een Deel dozou bäidroen, datt Familljen ënner méi mënschleche Bedingungen kënne liewen. - fir ee SCHOULPROJET ZU BIRMITRAPUR an der Diözes Rourkela an Indien (Bundesstaat Orissa): Nodeems d’ «St. Mary’s Convent School» ausgebaut gouf, mussen d’Klassesäll nach ageriicht ginn. Mir wëllen hëllefen d’Uschafung vun Dëscher a Bänken ze finanzéieren, fir datt d’Kanner ënner gudde Bedingungen kënnen hei schaffen a léieren. Déi Leit, déi dann am Plaz vun engem Cadeau een Don wëlle maachen, kënnen d’Suën op de Kont CCPL LU52 1111 2993 5311 0000 vum «Parverband Mamerdall» iwwerweisen, mat der Mentioun «Don Kommioun + Numm vum Kand». No der Kommioun kréien d’Kommiounskanner eng Lëscht mat de Nimm vun deene Leit, déi een Don op hieren Numm gemacht hun. Action de solidarité des enfants de la première communion Comme chaque année les enfants de la première communion veulent partager leur joie avec des personnes défavorisées. La recette de cette action est destinée à 2 projets: - L’Asbl «ËNNERDAACH», qui s’occupe des personnes sans logement et des personnes mal-logées. Leur projet actuel est l’aménagement d’une maison à Differdange, pour 9 familles. Nous voulons aider au financement de la cuisine et contribuer ainsi à augmenter la qualité de vie de familles en détresse. - un PROJET D’ECOLE A BIRMITRAPUR dans le diocèse de Rourkela en Inde: Après l’agrandissement de la «St. Mary’s Convent School», les salles de classe doivent être équipées. Nous voulons aider à financer les tables et les bancs, pour que les enfants puissent travailler et apprendre dans les meilleures conditions. Les personnes qui souhaitent participer à ce geste de solidarité peuvent le faire par un don d’argent (qui remplacerait un cadeau), versé sur le compte CCPL LU52 1111 2993 5311 0000 du «Parverband Mamerdall» avec la mention «Don communion + Nom de l’enfant». Après la communion les parents reçoivent une liste avec les noms des personnes qui ont fait un don au nom de leur enfant. Boussfeier zu Nouspelt an der Kierch en Dënschdeg, de 15. Abrëll 2014 um 19.30 Auer. Anbetung um 17.30 Auer a Mass um 18.30 Auer e Freideg, de 4. Abrëll 2014 an der Kapell zu Ollem. Pällemsonndeg an d’Karwoch 2014. Samschdeg, 12. Abrëll Holzem a Keespelt 18.30 Auer Mass. Sonndeg, 13. Abrëll - Pällemsonndeg - Briddel 11.00 Auer Mass Kielen 9.15 Auer Mass - Mamer 10.15 Auer Mass. Gréngendonneschdeg, de 17. Abrëll 2014 Mass vum leschten Abendmahl um 19.30 Auer zu Holzem. Karfreideg, den 18. Abrëll 2014 Karfreidegsliturgie um 15.00 Auer zu Kielen. Feier vun der Ouschternuecht, e Samschdeg, den 19. Abrëll 2014 um 18.00 Auer um Briddel - um 20.30 Auer zu Mamer. Ouschtersonndeg, den 20. Abrëll 2014 Capellen 10h30 messe de Pâques en français Holzem 10.30 Auer Houmass vun Ouschteren Keespelt 9.15 Auer Houmass vun Ouschteren an uschléissend Griewerseenung Nouspelt 11.00 Auer Houmass vun Ouschteren an uschléissend Griewerseenung Butzegottesdengscht, e Samschdeg, de 26. Abrëll 2014 um 16.30 Auer an der Kierch zu Mamer. E frout a geseent Ouschterfest wënscht d’Pastoralteam aus dem Parverband Mamerdall Bulletin d’information de Buet 29 Kleinanzeigen Petites annonces Restaurant Chinois Kai Yue Toute l’équipe du restaurant Kai Yue à Kehlen vous invite à venir célébrer le 6ème anniversaire de l’ouverture de son établissement ! Pour cette occasion, nous aimerions vous remercier pour votre fidélité et vos propos encourageants depuis toutes ces années. Pendant le mois d’avril 2014, tous les soirs : • Coupe de champagne offerte pour chaque client • Menu spécial “Anniversaire” avec cadeau offert Réservations et informations supplémentaires : 26 30 22 86 5, rue de Mamer L-8280 Kehlen Ouvert du lundi au dimanche 11h30 - 14h30 / 17h30 - 23h00 Fermé le mardi Restaurant Bonifas 4 Grand rue 8391 Nospelt Tel : 26.31.36.92 Menu de pâques 2014 Servi samedi 19 et dimanche 20 avril Menu en 3 services à 51€ Menu en 4 services à 62€ Velouté d’asperges blanches accompagné d’une raviole de foie gras et sot l’y laisse de poulet rôti Filet de bar rôti à la fleur de sel accompagné d’une mouse de poissons de roche et croûtons frits, embeurrée de fenouil et son émulsion Carré d’agneau rôti et moutardé en croûte de chapelure de persil plat ailé, jus réduit parfumé à la sarriette, risotto de boulgour au chorizo doux et tomates cerises grappe Barrette chocolatée garnie d’une mousse fraise et rhubarbe, coulis de fraise mentholé et glace vanille 30 Bulletin d’information de Buet Kleinanzeigen I N D E R Petites annonces G A L E R I E P Ë T S C H E B I I R C H E N ab 1. April NEU in unsem Team Talin Gerry Jörg Anja Wir haben für Sie die internationale Fachmesse TOP HAIR – Trend and Fashion Days in Düsseldorf besucht. 12, rue de Nospelt · L-8283 Kehlen · Telefon 26 10 26 77 Montag: 9:00 – 18:00 Uhr · Dienstag – Samstag 8:00 – 19:00 Uhr · durchgehend geöffnet · mit und ohne Termin CPL s.à.r.l. STEFFEN ANDRE Successeur: CPL s.à.r.l. STEFFEN ANDRE Marques Paulo Successeur: Marques Paulo DE PLÂTRERIE ET FACADE COMPAGNIE COMPAGNIE DE PLÂTRERIE ET FACADE Chers Clients, Chers Clients, Nous tenons à vous remercier vivement de la confiance que vous avez Nous tenons à vous remercier vivement de lapour confiance vous avez pendant de témoignée pendant de longues années notre que entreprise C.P.L.témoignée André Steffen d'Olm (plâtres et façades). Après le décès inattendu de notre Patron longues années pour notre entreprise C.P.L. André Steffen d'Olm (plâtres et façades). Après le M. André Steffen, notre contre-maître Marques Paulo a repris la firme CPL décès inattendu de notrequalifiés Patron et M.laAndré notreLe contre-maître Marques avec les ouvriers totalitéSteffen, du matériel. nouveau patron se fait Paulo a repris un plaisir de vous garantir, comme dans le passé, un travail soigné et de la firme CPL avec les ouvriers qualifiés et la totalité du matériel. Le nouveau patron se fait un qualité. Alors n’hésistez pas à nous demander un devis pour vos travaux de plaisir de vous garantir, comme dans le passé, un travail soigné et de qualité. Alors n’hésistez plâtre et de façades. pas à nous demander un devis pour vos travaux de plâtre et de façades. Mme. Gaby Steffen M.Marques Paulo Mme. Gaby Steffen Nos coordonnées GSM: 00352 621 17 34 36 / cplsteffen@email.lu M. Marques Paulo Tel/Fax. 30 87 62 Nos coordonnées GSM: 00352 621 17 34 36 cplsteffen@email.lu Tel/Fax. 30 87 62 Bulletin d’information de Buet 00352621 24 99 19 31 / 00352621 24 99 19 Kleinanzeigen Petites annonces Mëttwochs T15 Kielen um Busarrêt bei der Zentralschoul Mëttwochs vun 9.00 bis 9.20 Auer 23. Abrëll Samschdes T6 Ollem / Hueseknäppchen: Samschdes vu 14.30 bis 15.15 Auer 26. Abrëll Keespelt bei der Spillschoul/Hall Fakeme : Samschdes vu 15.30 bis 15.45 Auer 26. Abrëll Dr. Maryam ZIAI / Dr. Paul REUTER KEHLEN EN RAISON DE L’ABSENCE PROLONGEE DU DR. REUTER : CHANGEMENT DES HORAIRES DE CONSULTATIONS. A PARTIR DU 01.04.2014, LES CONSULTATIONS DU MERCREDI MATIN SERONT UNIQUEMENT SUR RENDEZ-VOUS. A PARTIR DU 01.06.2014, TOUTES LES CONSULTATIONS SERONT UNIQUEMENT SUR RENDEZ-VOUS. DU 07.04.2014 AU 11.04.2014 INCLUS, LE CABINET MEDICAL SERA FERME. AMIPERAS den 3. a 17. Abrëll PORTE OUVERTE op 2, Keespelterstrooss «Aalt Paschtoueschhaus» Jeune étudiante donne cours d'appui pour les classes primaires et pour lycées (selon classe et section). Aussi disponible pour les cours en luxembourgeois. Tél.: 691 901 999 Femme de ménage avec voiture cherche travail avec repassage. Tél.: 661 21 89 25 (No. que pour téléphoner 621 520 695 libre mardi toute la journée et mercredi matin) Aide-soignante cherche travail. Parle l'allemand, français, anglais et un peu le luxembourgeois. Tél.: 691 79 57 95 Femme de ménage sérieuse et expérimentée avec voiture cherche travail. Tél.: 691 97 56 35 Professeur de français, grande expérience, disponible pour cours d'appui, relecture de travaux et de travaux de fin d'études ou autres document. Tél.: 30 70 90 Au troisième trimestre, table de conversation en français encadrée par professeur de français (langue maternelle), petits groupes assurés. Renseignements et inscriptions: coursetconversation@gmail.com 32 Bulletin d’information de Buet Numéros d’appel importants SERVICES DE SANTÉ www.kehlen.lu URGENCES : 112 Orthophonie Médecine générale Dr. Paul Reuter Dr. Maryam Ziai Centre médical 2A, rue de Nospelt 30 83 89 L-8283 KEHLEN 26 37 55 03 L-8283 KEHLEN Pédicure médicale Pedizen Christina Hoffmann-Freire 8, am Duerf 691 52 54 57/ 27 39 70 15 L-8289 KEHLEN L-8280 KEHLEN Institut de beauté Armande 16, rue de Kehlen 691 26 95 55/26 30 21 17 L-8394 OLM 30 81 31 L-8391 NOSPELT Institut Maison de la Beauté 14, bd Robert Schuman Dr Manette Ewert Dr Vincent Meyers 8, rue de Mamer L-8280 Kehlen Dr Martine Hoffelt-Defobis 13A, rue des Fleurs Delphine Grandjean Centre médical 2A, rue de Nospelt 27 39 09 Artisane de beauté Gabrielle Bertovic 101, bd Robert Schuman Médecine interne Dr Franz Schleiser 1A, rue des Romains 31 10 55 L-8284 KEHLEN L-8283 KEHLEN 691 616 699 L-8283 KEHLEN 621 515 869 L-8283 KEHLEN Kinésithérapie Marie-Paule Anzia Vinciane Bernard Vicky Frank Marianne Kieffer-Schintgen Julie Mangen Bettina Pratt Centre médical 2A, rue de Nospelt L-8283 KEHLEN Fernande Holtzem 3, rue de Nospelt 691 61 46 72 L-8283 KEHLEN 33 87 88 Infirmière-diplômée, Marie-Thérèse Gidt-Raus 691 38 90 27 / 30 72 76 Hëllef Doheem, Mamer 26 11 36-1 HELP – Doheem versuergt, Bertrange 2755 31 30 HELP 24 26 70 26 Sëcher doheem (Téléalarme) 26 32 66 37, rue de Colmar-Berg L-7525 Mersch Repas sur roues de la Croix Rouge luxembourgeoise Château de Colpach 1, rue d’Ell Stéphanie Bailly 26 30 23 89 / 691 43 27 34 Isabelle Biver, Axel Collard, Julie Casenave 4A, Grand-rue L-8391 NOSPELT Marie-Thérèse Decker 23, rue de Capellen PHARMACIE 26 30 44 – 1 Heures d’ouverture: lundi au vendredi de 8h00 à 12h15 et de 13h45 à 18h30 samedi de 8h30 à 12h15 Centre médical 2A, rue de Nospelt L-8283 KEHLEN SOINS A DOMICILE Ergothérapie Claude Fasbinder Centre médical 2A, rue de Nospelt Psychologie, psychothérapie 26 10 28 10 Diététique Joëlle Kugener Centre médical 2A, rue de Nospelt 691 25 05 82 L-8340 OLM Margot Przezdziecka 621 22 93 58/26 33 03 57 http://www.psychotherapy-coaching.eu Médecine dentaire Mélanie Bodarwé Guillaume Perrier Centre médical 2A, rue de Nospelt 30 81 39 L-8340 OLM 54 30 69 L-8393 OLM Myenergy infopoint Westen 8002 1190 Autres adresses utiles: Vétérinaire Dr Jean-Philipppe Binamé Dr Anne Heinricy 2, rue de Kehlen Autres Administrations utiles: Dépannage Antenne Collective Garde forestier Eltrona Digivision (Olm-village/Dondelange) Georges Fischbach (8h15 à 9h00) 30 01 71-43/621 20 21 16 L-8527 Colpach-Bas 27 55 - 5000 26 30 26 70 L-8295 KEISPELT 49 94 66-221 31 70 47 Dépannage Electricité et Gaz CREOS/ENOVOS 24h/24h Police Grand-Ducale Commissariat de Proximité 1 A, route d’Arlon L-8310 Capellen Urgences 8002-9900 Taxi 244 31 200 112 Taxi da Silva o Carriço s.à r.l. Secrétariat de la Communauté pastorale 4, rue de l’école 26 300 520 26 10 21 78 L-8391 Nospelt Zréckgekuckt.... D’Buergen hu gebrannt - d’Fréijoer ka kommen. Foto: Jerry André