de Buet - Commune Kehlen

Transcription

de Buet - Commune Kehlen
04/2014
Bulletin d’information
Foto : Marc Maas
de Buet
de la Commune de Kehlen
Administration communale de Kehlen
Heures d’ouverture:
15, rue de Mamer,
L-8280 Kehlen Fax: 30 91 91 -200
du lundi au vendredi: 07.00 - 12.00 heures et de 13.00 - 16.00 heures
E-mail: commune@kehlen.lu
Internet: www.kehlen.lu
Biergerzenter
Service Technique
Pascal WELTER, Préposé
pascal.welter@kehlen.lu - 201
- Coordination du „Biergerzenter“
Simone BOUCHART Centrale : 30 91 91-1
simone.bouchart@kehlen.lu - 204
Monia THILLMANY-KONZ monia.konz@kehlen.lu - 203
- Accueil / Renseignements divers
- Délivrance de certificats et formulaires divers
- Cartes d’identité / Passeports
- Changements d’adresse
- Réservation salles / Calendrier des manifestations
Marcy BIVER
marcy.biver@kehlen.lu - 202
- Maison relais / Chèque service
Marie-Jeanne KELLEN marie-jeanne.kellen@kehlen.lu - 205
- Etat civil (Naissances, Mariages, Décès)
- Partenariats
- Indigénat
- Gestion des cimetières
- Coordination Buet
Nicola BERTON nico.berton@kehlen.lu - 206
- Enseignement fondamental
- Affaires culturelles
- Ecole de musique
- Sociétés locales
Service Finances
Paul SIEBENALLER paul.siebenaller@kehlen.lu - 303
- Commandes et changements de poubelles
- Comptabilité administrative
- Etablissement factures de taxes communales
- Gestion des chiens chien@kehlen.lu
Jeanne WELTER jeanne.welter@kehlen.lu - 505
Cécile DAEMS-ACHTEN cecile.achten@kehlen.lu - 504
- Réception/Secrétariat
- Etablissement des factures autorisations de bâtir, taxes
de raccordement, etc.
Daniel MUNO, Préposé - Coordination technique
Marc SILVERIO - Etudes et projets
- Autorisations de bâtir
Nathalie SCHUMACHER
- Etudes et projets
dan.muno@kehlen.lu - 501
marc.silverio@kehlen.lu - 502
- 503
nathalie.schumacher@kehlen.lu
Service de Régie Fax : 30 95 11 regie@kehlen.lu - 512
Marcel Heinrich, chef d’équipe Ecoles
621 33 90 21
loge.ecole@kehlen.lu
Ecole Centrale Kehlen, rue de Nospelt
Ecole fondamentale Ier cycle Kehlen,
rue de Kopstal
Précoce Olm 30 82 92
30 01 05-1
30 03 99
Maison Relais
Crèche Keispelt Parascolaire Kehlen Hall des Sports
creche.mr@kehlen.lu 30 91 99
30 82 92 -410/621 33 90 62
parascolaire.mr@kehlen.lu
hall.sportif@kehlen.lu 30 59 50
Secrétariat communal
Mike BACK, Secrétaire mike.back@kehlen.lu - 401
- Relations avec le Bourgmestre, le Collège échevinal
et le Conseil communal
- Coordination administrative
Nico FRISCH
Maisons des Jeunes JUKI a.s.b.l.
9, rue de l’indépendance L-8327 Olm Liberatiounsstrooss L-8283 Kehlen
nico.frisch@kehlen.lu - 402
Recette communale
26 10 35 74
26 10 23 88
www.juki.lu
Club Sénior Kielen asbl
Serge HARLES, Receveur
serge.harles@kehlen.lu - 301
- Comptabilité communale
- Gestion clients et fournisseurs
- Gestion de la facturation communale
- Repas sur roues et facturation chèques services
2, rue de Keispelt L-8282 Kehlen 26 10 36 60 / 621 33 90 70
621 33 90 71
kehlen@clubsenior.lu
Claude GRÜNEISEN,
claude.grueneisen@kehlen.lu - 302
Garde champêtre
- Gestion des chiens chien@kehlen.lu
- Lecture compteurs d’eau waasser@kehlen.lu
18, rue des Maximins L-8247 Mamer
Permanence à Kehlen maison communale - jeudi de 10 à 11 heures
Thérèse WAGENER
26 11 37-22
therese.wagener@oscmamer.lu
Permanences pendant les «week-ends» et jours fériés:
Office social
Service de régie
Etat Civil /décès
621 33 90 21
621 33 90 79
Aktuelles
Editorial
Actualités
Anmerkungen zum
Péckvillercherslaf by lalux 2014
Inhalt
Seiten 1 – 2
Editorial
Seiten 3 – 5
Gemeinderat
Seiten 6 – 10
Mitteilungen
Seiten 10 – 14
Aktuelles
Seite 15
Beratene
Kommissionen
Seiten 16 – 19
Seniorenseite
Seite 20
Jugendseite
Seite 21
Chancengleichheit
Seite 22
Gemeindesyndikate
Seiten 23 – 27
Vereinsnachrichten
Seiten 28 – 29
Kirchliche Nachrichten
Seiten 30 – 32
Kleinanzeigen
Seit geraumer Zeit erhalten sämtliche Gemeinden des
Landes seitens der Ministerien für Unterricht, Familie
und Sport regelmäßig die Aufforderung alle notwendigen
Vorraussetzungen zu schaffen die den Bürgern
ermöglichen durch sportliche Aktivitäten ihre Gesundheit
und Lebensfreude zu steigern. Die Mitglieder der nach den
letzten Gemeindewahlen neugebildeten Sportskomission
waren gewillt dem Anliegen der Ministerien zu entsprechen und beschlossen nach
eingehender Beratung den Péckvillercherslaf in Neuauflage zu organisieren.
Warum gerade das Dorf Nospelt dazu auserkoren wurde hat nichts mit Geschichte
zu tun, sondern mit dem Umstand dass es das Dorf mit den wenigsten
Nationalstraßen ist und so die oft schwierigen Genehmigungsprozeduren zum
Absperren und Sichern der Laufstrecke dem zuständigen Gemeinderat obliegen.
Ein Schönheitsfehler besteht allerdings in fehlender Umkleide- und Duschräume, da
die Gemeindeverantwortlichen aber vom Projekt überzeugt waren beschlossen sie
logistische Hilfe zu leisten indem sie mit 2 Kleinbusse den Sportler den Transport
von und zur Sporthalle Kehlen ermöglichen.
Wurden früher die gelaufenen Zeiten per Stoppuhr gemessen so finden heute
nur noch Läufe mit dem sog. Chip statt, anhand dessen jeder Teilnehmer seine
genaue Zeit und Klassierung erfahren kann. Moderne Technik hat viele Vorteile
aber bedeutet leider einen sehr hohen finanziellen Aufwand (2.500.-€ Leihgebühr).
Zum Glück fand man schnell geeignete Partner, welche gewillt waren dieses
Großereignis mit Sponsorengelder zu unterstützen. Beim ersten Lauf 2013 konnte
man die stolze Zahl von 299 Läufer und Geher begrüßen, und der damalige und
jetzige Sportsminister Romain Schneider ehrte die Veranstaltung mit seinem Besuch.
In diesem Jahr sind bereits bis jetzt (Stand 21.03.) über 90 feste Einschreibungen
erfolgt, was auf einen erfolgreichen zweiten Péckvillercherslaf hoffen lässt. In
der Maison Relais wurden mittels Malwettbewerb verschieden Hinweisschilder
hergestellt um jedem Läufer und Geher exakt zu übermitteln bei welchem Kilometer
er sich befindet.
Dieses Jahr sollen auch Jugendliche in 2 Läufen nach Altersklassen aufgeteilt
ihr Können beweisen. Die Teilnahme an diesen Jugendläufen ist gratis und wird
überdies mit einem kleinen Andenken belohnt. Einer unserer Musikvereine aus der
Gemeinde hat sich bereit erklärt die Sportler musikalisch zu unterstützen um somit
ihre Mühen angenehmer, nicht so monoton erscheinen zu lassen. Aufgeteilt nach
Kategorien erhalten die jeweils 30 ersten Damen und Herren ein vom Lokalkünstler
Usch Biver angefertigtes urtypisches Andenken. Jeder Teilnehmer wird mit einem
persönlichen Erinnerungsgeschenk belohnt.
Der Erlös dieser Veranstaltung wird einem Wohltätigkeitsverein zugeführt und zwar
der Maison Françoise DOLTO. Die Mitglieder der Sportskomission bedanken sich
schon jetzt recht herzlich bei Ihnen für die moralische und finanzielle Unterstützung
zu diesem Unterfangen.
In der Hoffnung Sie am 26. April anlässlich des Péckvillercherlaf als Teilnehmer
oder Gast begrüßen zu können, verbleibt für den Gemeinderat,
Luss Koch
Schöffe
Impressum: «De Buet» ist das offizielle Organ der Gemeinde Kehlen. E-mail Redaktion: buet@kehlen.lu
Herausgeber: Der Schöffenrat. • Erscheint monatlich. • Redaktionsschluss für die Ausgabe 05/2014 ist der 15. April 2014.
Die Ausgabe 05/2014 erscheint am 1. Mai 2014 • Koordination: Pascal Welter, Marc Maas • Druck: Imprimerie Schlimé sàrl, Bertrange
Bulletin
Bulletin d’information
d’information de
de Buet
Buet
1
Editorial
Remarques au sujet du
Péckvillercherslaf by lalux 2014
Sommaire
Pages 1 – 2
Editorial
Pages 3 – 5
Conseil Communal
Pages 6 – 10
Communications
Pages 10 – 14
Actualités
Page 15
Commissions consultatives
Pages 16 – 19
Page des séniors
Page 20
Page des jeunes
Page 21
Égalité des chances
Page 22
Syndicats intercommunaux
Pages 23 – 27
Actuel Sociétés
Pages 28 – 29
Informations paroissiales
Pages 30 – 32
Petites
annonces
Depuis un certain temps, toutes les communes du pays sont
sollicitées régulièrement par les ministères de l'éducation,
de la famille et des sports de créer toutes les condidions
nécessaires afin de permettre aux concitoyens d'améliorer
leur santé et leur joie de vivre par des activités sportives.
Les membres de la nouvelle commission sportive créée
après les dernières élections communales sont disposés à
satisfaire la demande des ministères et ont décidé, après
mûre réflexion, d'organiser une réédition du Péckvillercheslaf.
La raison, pour laquelle le village de Nospelt a été choisi pour cette course, n'est
nullement historique, mais provient du fait, que le village possède le moins de
routes nationales, ce qui facilite les longues procédures administratives de clôture
et de sécurisation du trajet, procédures qui maintenant sont entre les mains du
conseil communal. Le seul inconvénient consiste dans le manque de vestiaires et de
cabines de douche. Comme les responsables communaux étaient tous persuadés
du projet, une aide logistique a été décidée avec deux navettes pour permettre le
transport des sportifs vers le hall sportif de Kehlen.
Etant donné que l'époque des chronomètres manuels est révolue depuis longtemps
pour mesurer les performances des sportifs, il fallait recourir aux moyens modernes,
les chips, qui permettent à chaque sportif de connaître ses performances réelles
et son classement. La technique moderne présente beaucoup d'avantages, mais se
fait payer cher (2.500 € de frais de location).
Par chance, des partenaires, disposés à sponsoriser cet événement de qualité,
furent rapidement trouvés. Lors de la première course en 2013, le nombre de
participants, marcheurs et coureurs, s'élevait à 299 personnes et l'ancien et actuel
ministre des sports Romain Schneider honorait l'événement par sa présence. Pour
l'année 2014 plus de 90 inscriptions fixes (au 21.3.14) ont déjà été effectuées, ce
qui permet de prévoir un réel succès pour la deuxième édition du Péckvillercheslaf.
Dans la maison relais, des panneaux ont été dessinés lors d'un concours de dessin
afin d'indiquer à chaque coureur et marcheur le kilométrage exact.
Deux courses pour jeunes dans deux catégories d'âge sont également prévues
pour cette année. La participation à ces courses de jeunes est gratuite et un petit
souvenir est prévu pour chaque participant. Un corps de musique de la commune
sera présent afin de soutenir musicalement les sportifs dans leurs efforts. Suivant
les catégories, les 30 meilleurs dames et hommes recevront un souvenir typique
fabriqué par notre artiste local Usch Biver. De plus, chaque participant recevra un
souvenir personnel.
Le bénéfice de cette manifestation sera transféré à une organisation de bienfaisance,
la Maison Françoise DOLTO. Les membres de la commission sportive vous remercient
dores et déjà de votre soutien moral et financier pour cette entreprise.
Dans l'espoir de vous retrouver nombreux en tant que participants ou visiteurs le
26 avril au Péckvillercheslaf,
Pour le conseil communal,
Luss Koch
échevin
IMPRESSUM : «DE BUET» est le bulletin officiel d’informations de la commune de Kehlen. Rédaction Email: buet@kehlen.lu
Editeur responsable: Le collège échevinal. • Paraît mensuellement. • La clôture de rédaction pour le numéro 05/2014 est le 15 avril 2014.
Le numéro 05/2014 paraîtra le 1 mai 2014 • Coordination: Pascal Welter, Marc Maas • Impression: Imprimerie Schlimé sàrl, Bertrange
2
Bulletin d’information de Buet
Gemeinderat
Conseil Communal
Gemeinderatssitzung vom
7. März 2014
Séance du conseil communal
7 mars 2014
Anwesend: Der Bürgermeister Al Paulus (LSAP), die
Schöffen Lucien Koch (CSV) und Marc Maas (LSAP);
die Gemeinderäte Marc Bissen (LSAP), Felix Eischen
(CSV), Tom Hansen (DP), Nathalie Kasel-Heintz (LSAP),
Romain Kockelmann (CSV), Guy Kohnen (CSV) und Guy
Scholtes (LSAP); Mike Back, Gemeindesekretär.
Entschuldigt: Gemeinderat Larry Bonifas (Déi Gréng).
Présents: Le bourgmestre Aloyse Paulus (LSAP), les
échevins Lucien Koch (PCS) et Marc Maas (LSAP), les
conseillers communaux Marc Bissen (LSAP), Felix Eischen
(PCS), Tom Hansen (DP), Nathalie Kasel-Heintz (LSAP),
Romain Kockelmann (PCS), Guy Kohnen (PCS) et Guy
Scholtes (LSAP); Mike Back, secrétaire communal;
Excusé: Larry Bonifas (Déi Gréng), conseiller.
Beginn der Sitzung: 8.30 Uhr
Début de la séance: 8.30 heures
Unter Ausschluss der Öffentlichkeit
A huis clos
1A.
Außerschulische
Betreuung
Personalangelegenheiten - Arbeitsverträge
Einleitend genehmigen die Räte die unbefristeten
Arbeitsverträge der Damen Joachim Bérénice,
Erzieherin, 30 Stunden pro Woche, Boever-Coenjaerts
Jeanny, Aushilfskraft, 8 Stunden pro Woche, sowie der
Dame Picciolini-Negro Paola, Ersatzpersonal, 2 Stunden
pro Woche.
1A. Maison relais parascolaire - Affaires du personnel
- Contrats de travail
D’entrée les conseillers approuvent les contrats de travail à
durée indéterminée des dames Joachim Bérénice, éducatrice
graduée, à raison de 30 heures hebdomadaire, BoeverCoenjaerts Jeanny, aide-éducatrice, à raison de 8 heures
hebdomadaires et Picciolini-Negro Paola, remplaçante, à
raison de 2 heures hebdomadaires.
1B. Kinderhort in Keispelt - Personalangelegenheiten
- Arbeitsverträge
Anschließend werden der auf die Arbeitsfreistellung
sowie den Mutterschaftsurlaub der Frau Laurence
Hilgert begrenzte Arbeitsvertrag von Frau GaspardPeiffer Sylvie zu 30 Stunden pro Woche, sowie der
Zusatzvertrag von Frau Fabienne Picron zu 10 Stunden
pro Woche ohne Gegenstimme genehmigt.
1B. Maison relais crèche - Affaires du personnel Contrats de travail
Ensuite, le contrat de travail à durée déterminée de la
dame Sylvie Gaspard-Peiffer, aide éducatrice, à raison
de 30 heures hebdomadaires et l’avenant au contrat de
travail de la dame Fabienne Picron, aide-éducatrice, à
raison de 10 heures hebdomadaires supplémentaires
pour assurer le remplacement d’un congé de maternité,
sont entérinés.
2. Beratende Kommissionen - Demissionen/
Ernennungen
Mit den Stimmen aller Räte nimmt der Gemeinderat
die Rücktritte der Damen Anita Vosman und Pierrette
Lippert aus der Sport- und Freizeitkommission, sowie
der Dame Sandy Lahure aus der Kulturkommission
an und ernennt folgende Personen auf die vakanten
Kommissionsposten:
A)Sport- und Freizeitkommission: die Herren Fabrizio Di
Giovanni aus Olm und Claude Godart aus Kehlen,
B)Kulturkommission: Frau Amelle Bernard-Simon aus
Kehlen.
2. Commission consultatives - Démissions / Nominations
Les demandes en démission des dames Anita Vosman et
Pierrette Lippert comme membres de la commission des
sports et loisirs et de la dame Sandy Lahure comme membre
de la commission des affaires culturelles sont acceptées et
les personnes suivantes sont nommées nouveaux membres
des commissions, à savoir:
- Monsieur Fabrizio Di Giovanni d’Olm et Monsieur
Claude Godart de Kehlen dans la commission des
sports et loisirs,
- Madame Armelle Bernard-Simon de Kehlen dans la
commission des affaires culturelles.
3. Vertreter im Partnerschaftskomitee
Unisono nimmt der Gemeinderat den Vorschlag der
Chancengleichheits- und Familienkommission an und
bestimmt Herrn Marc Lanners aus Keispelt zum Vertreter
besagter Kommission im Partnerschaftskomitee.
3. Représentant au Comité de Jumelage
Le conseil communal accepte la proposition de la
commission de l’égalité des chances et de la famille
de désigner le sieur Marc Lanners de Keispelt comme
nouveau représentant de la commission au sein du
comité de jumelage.
Öffentliche Sitzung
Séance publique
Mitteilungen
Bürgermeister Aloyse Paulus berichtet über die
Umänderungen im Regiebetrieb, da der aktuelle Vorarbeiter
Marcel Heinrich in den Ruhestand tritt, wurde Paul Reuter
zum 1. Mai 2014 zum neuen Vorarbeiter bestimmt, somit
muss ein neuer Schreiner eingestellt werden.
Bulletin d’information de Buet
Communications
Le bourgmestre Aloyse Paulus rapporte des
changements au service de régie communal, vu que
le préposé actuel Marcel Heinrich prendra sa retraite,
3
Editorial
Editorial
Gemeinderat
ConseilActualités
Communal
Angesichts der hohen Kosten des K-Bus, bei einer doch
geringen Nutzung, wird besagte Dienstleistung nicht
über die Pilotphase hinaus verlängert, welche bis zum
Einführen des Sommerfahrplans der RGTR-Busse läuft
(voraussichtlich 1. Mai 2014).
le sieur Paul Reuter a été désigné comme nouveau
préposé à partir du 1er mai 2014, partant un nouveau
menuisier devra être engagé.
Au vu du coût de fonctionnement élevé du K-Bus pour
un nombre très restreint d’utilisateurs, ledit service
ne sera pas prolongé au-delà de sa phase pilote allant
jusqu’à l’introduction de l’horaire d’été des bus RGTR
(probablement le 1er mai 2014).
Betreffend die Erweiterung und Renovierung des
Gemeindehauses in Kehlen informiert der Bürgermeister,
dass besagtes Projekt trotz unvorhergesehener und/oder
zusätzlicher Arbeiten das vorhergesehene Budget von
4.650.000,00 Euro nicht überschreitet und betont weiter,
dass die Mobiliarkosten für den Neubau sich auf ungefähr
200.000,00 Euro belaufen.
Concernant le chantier d’extension et de rénovation de
la Mairie à Kehlen le bourgmestre informe que le projet,
malgré divers imprévus et travaux supplémentaires,
respectera le budget initial 4.650.000,00 Euros et
précise que le coût du mobilier pour le nouveau
bâtiment s’élève à environ 200.000,00 Euros.
Schöffe Lucien Koch informiert, dass die Straßen- und
Infrastrukturarbeiten der Aktivitätszone in Grass neu
ausgeschrieben werden müssen, was das Projekt des
ZARO um mindestens 6 Monate in Verzug bringt.
L’échevin Lucien Koch informe que les travaux de voirie
et d’infrastructure de la zone artisanale à Grass devront
être mis de nouveau en adjudication, ce qui causera un
retard d’au moins 6 mois au projet du ZARO.
Rat Guy Kohnen berichtet über die Aktivitäten
des regionalen Sozialamtes, wo Herr Jean-Marie
Kerschenmeyer zum neuen Präsidenten bestimmt wurde
und Herr Pierre Krier als Sekretär-Einnehmer genannt
wurde.
Le conseiller Guy Kohnen rapporte des activités de l’office
social régional, où le sieur Jean-Marie Kerschenmeyer a
été désigné comme nouveau président, le sieur Pierre
Krier ayant été nommé au poste de secrétaire-trésorier.
4 Weihnachtsmarkt 2013 - Abschlussrechnung
Die vom Gemeindeeinnehmer Serge Harles erstellte
Abschlussrechnung des Weihnachtsmarktes 2013
schließt mit einem Überschuss von 2.294,14 Euro. Auf
Vorschlag des Schöffenrates wird dieser Betrag auf
3.500 Euro aufgerundet und einstimmig als Spende von
jeweils 1.750 Euro an die Ligue HMC in Capellen und an
die Kehlener Sektion des Roten Kreuzes überwiesen.
4. Marché de Noël 2013 - Décompte et dons
Le décompte du Marché de Noël 2013, établi par le
receveur communal Serge Harles, clôture avec un
bénéfice de 2.294,14 Euros. La proposition du collège
échevinal d’arrondir cette somme à 3.500 Euros trouve
l’accord de tous les conseillers et sera versée sous
forme de don de 1.750 Euros chacun à la Ligue HMC de
Capellen et à la Croix Rouge - Section de Kehlen.
5. Verschiedene Subsidien
Ohne Gegenstimme verabschiedet der Gemeinderat
eine Spende von 100 Euro an die ‚Fondatioun
Lëtzebuerger Blannevereenegung‘ und bewilligt der
Kirchenfabrik Nospelt sowie der Vereinigung ‚Kielener
Uergel an Kierchefrënn‘ jeweils ein Subsid in Höhe von
1.000 Euro für den Kauf einer neuen Orgel.
5. Subsides divers
Unanimement une participation financière de 100 Euros à
la Fondation Lëtzebuerger Blannevereenegung est allouée
et à la Fabrique d’Eglise de Nospelt et aux «Kielener Uergela Kierchefrënn» un subside de chaque fois 1.000,00 Euros
pour l’acquisition d’une nouvelle orgue est accordé.
6. SICONA - Vereinbarung mit Frau Schintgen -Stoltz
Eine im Interesse des Umweltschutzes mit Frau
Gertrud Schintgen-Stoltz aus Keispelt geschlossene
Vereinbarung, durch welche der SICONA die Erlaubnis
erhält, auf einem Frau Schintgen gehörenden
Grundstück 12 neue Obstbäume zu pflanzen, sowie
6 bestehende Obstbäume fachgerecht zu schneiden,
findet die Zustimmung aller Räte.
6. SICONA - Convention avec la dame SchintgenStoltz
Dans le but de la conservation de la nature, une
convention suivant laquelle le SICONA est autorisé à
planter 12 arbres fruitiers à haute tige et de tailler 6
arbres fruitiers existants sur des fonds appartenant
à la dame Schintgen-Stoltz Gertrud de Keispelt est
approuvée à l’unanimité des voix.
7. Öffentliche Beleuchtung - Kostenvoranschläge
Die
Zustimmung
aller
Räte
finden
die
Kostenvoranschläge zwecks Erneuern der öffentlichen
LED-Beleuchtung in der rue du Bois, der rue des
Jardins, der rue des Près, sowie dem Zugangsweg zur
Fahrradpiste in Olm in Höhe von 15.847,00 Euro, sowie
der kompletten Erneuerung der Beleuchtung in der rue
de l’Ecole, der rue des Fleurs und der Grand-Rue in
Nospelt in Höhe von 71.875,00 Euro.
7. Eclairage public - Devis
Le conseil adopte avec toutes les voix les devis relatifs
à la mise en place d’un éclairage LED à Olm dans les
rues du Bois, des Jardins, des Près et sur l’accès vers
la piste cyclable au montant de 15.847,00 Euro, et au
remplacement de l’éclairage public à Nospelt dans les rue
de l’Ecole et rue des Fleurs ainsi que dans la Grand-Rue au
montant de 71.875,00 Euro,
4
Bulletin d’information de Buet
Gemeinderat
Conseil Communal
8. Rückstufung einer Landparzelle in Olm
Einstimmig beschließt der Gemeinderat die
Rückstufung von vier in der rue de Capellen in Olm
gelegener Parzellen vom öffentlichen Eigentum in
den Privatbesitz der Gemeinde, dies nachdem im
Rahmen der öffentlichen Kundgebung kein Einspruch
eingegangen ist.
8. Déclassement d’une parcelle à Olm
Sur vu du certificat de publication de l’enquête
publique pour le déclassement de quatre parcelles
de terrain sises à Olm, lieu-dit ‘rue de Capellen’, le
conseil communal se prononce unanimement pour le
déclassement des fonds se trouvant entre la voirie
publique et la propriété privée en question.
9. Verkauf einer Landparzelle in Olm
Einstimmig genehmigt der Gemeinderat anschließend
eine Konvention betreffend den Verkauf vorgenannter
Landparzellen, groß insgesamt 1,19 Ar, zum Preis
von 29.750 Euro, an die Immobiliengesellschaft ‘Vie
privée Immobilière S.à r.l.’.
9. Compromis d’échange à Olm
Comme suite à la décision de déclassement ci-avant,
le conseil communal approuve à l’unanimité des voix
le compromis de vente y relatif au terme duquel la
commune cède des fonds d’une contenance totale de
1,19 ares à la société «Vie Privée Immobilière S.à r.l.»
au prix de 29.750,00 Euro.
10. Unentgeltlicher Erwerb der öffentlichen Parzellen
von der SNHBM in Kehlen - Verkaufsakte
Alle Räte genehmigen die Verkaufsakte durch welche
die Gemeinde die öffentlichen Wege und Landparzellen
des Bauprojektes der SNHBM in der Olmerstraße in
Kehlen unentgeltlich erwirbt.
10. Acte notarié concernant l’acquisition gratuite des
fonds publics autour des résidences de la SNHBM à
Kehlen
Tous les conseillers approuvent, comme suite à la
réalisation du PAP de la SNHBM dans la rue d’Olm à
Kehlen, l’acte de cession gratuite à la commune de
Kehlen des parcelles et chemins publics.
11. Genehmigung von Verkaufsakten
Mit den Stimmen aller Räte werden folgende
notariellen Verkaufsakten angenommen:
11. Approbation d’actes notariés
Le conseil communal approuve unanimement les
actes notariés suivants:
A) Echange entre la commune de Kehlen et les époux
Berchem-Brimmeyer d’Olm concernant l’échange
de quatre parcelles sises à Olm au lieu-dit ‘In
Hausbelt’ (rue de Nospelt);
B) Echange entre la commune de Kehlen et les
consorts Biver et Thill concernant l’échange de
trois parcelles sises à Nospelt au lieu-dit ‘GrandRue’;
C) Vente par la commune au sieur Biver Marcel de
Nospelt d’une parcelle de terrain de 0,85 ares,
sise à Nospelt au lieu-dit ‘Grand-Rue’, au montant
de 21.250,00 Euros;
D) Vente par la commune aux époux FiorettiBofferding de Keispelt d’une parcelle de terrain
de 0,81 ares, sise à Keispelt au lieu-dit ‘rue Pierre
Dupong’, au montant de 20.250,00 Euros.
A) Tausch zwischen der Gemeinde und Herrn
Berchem Jean aus Olm betreffend vier Parzellen
gelegen in Olm ‘In Hausbelt’ (rue de Nospelt);
B) Tausch zwischen der Gemeinde und den Familien
Biver und Thill betreffend drei Parzellen in der
Grand- Rue in Nospelt;
C) Verkauf einer Parzelle von 0,85 Ar an Herrn Biver
Marcel aus Nospelt, gelegen in der Grand-Rue in
Nospelt zum Preis von 21.250 Euro;
D) Verkauf einer Landparzelle von 0,81 Ar gelegen in
Keispelt in der rue Pierre Dupong zum Preis von
20.250 Euro an die Familie Fioretti-Bofferding
aus Keispelt.
12. Steuerhebesätze pro 2015
Einstimmig beschließt der Gemeinderat, die Hebesätze
der Gewerbe- sowie der Grundsteuer für das Jahr 2015
unverändert wie folgt festzulegen:
12. Impôts commercial et foncier
A l'unanimité des voix les conseillers décident
de maintenir les taux d'imposition des impôts
commercial et foncier pour 2015, à savoir:
A) Impôt commercial:
300 %
B) Impôt foncier A et B: 400 %
A) Gewerbesteuer:
300 %
B) Grundsteuer A und B: 400 %
13. Abänderung des allgemeinen Bebauungsplans in
Olm ‚Im Gruendchen‘
Unisono stimmen die Räte in erster Lesung der
Abänderung des allgemeinen Bebauungsplan (PAG)
in Olm ‚Im Gruendchen‘ (Ligue HMC) zu, wodurch
eine seit Jahren bestehende Situation definitiv im
Bebauungsplan der Gemeinde festgehalten wird.
13. Projet de modification ponctuelle du PAG à Olm «
Im Gruendchen »
A l’unanimité et en première lecture les conseillers
marquent leur accord au projet de modification
ponctuelle du plan d’aménagement général (PAG) à
Olm, lieu-dit « Im Gruendchen » (Ligue HMC), où le
plan d’aménagement est modifié pour ‘régulariser’
une situation existante. De plus amples détails
peuvent être consultés sur notre site internet
www.kehlen.lu, rubrique ‘Actualité‘.
Weitere Einzelheiten sind unserer Internetseite
www.kehlen.lu, Rubrik ‘Actualité‘ zu entnehmen.
Bulletin d’information de Buet
5
Editorial
Editorial
Mitteilungen
Actualités
Communications
Avis
Il est porté à la connaissance du public que le conseil communal de Kehlen, en sa séance du
31 janvier 2014, numéro 5, a modifié le prix de vente de l’almanach de photos de la photovidéothèque. Ladite décision a été approuvée par Monsieur le Ministre de l’Intérieur 24 février
2014, référence 4.0042 (21877).
Le texte de cette délibération est à la disposition du public à la maison communale à Kehlen où il
peut être consulté et/ou en être pris copie sans déplacement.
****************
Mitteilung
Es wird der Öffentlichkeit mitgeteilt, dass der Gemeinderat von Kehlen in seiner Sitzung vom
31. Januar 2014, Punkt 5, den Verkaufspreis des Fotoalmanachs der Foto-Videothek umgeändert
hat. Besagter Beschluss wurde durch den Beschluss des Innenministers vom 24. Februar 2014,
Referenz 4.0042 (21877), genehmigt.
Der Text besagten Beschlusses liegt zur Einsicht im Gemeindehaus zur Einsicht aus, und es kann
ohne weiteres Kopie gemacht werden.
CHANGEMENT ab dem 4. Abrëll 2014
Départ: 1. Bus
Utopolis Kirchberg
Centre Hamilius Quai 2
00.15 Auer
00.30 Auer
2. Bus
Centre Hamilius Quai 2
03.00 Auer
De Bus fiert Freides a Samschdes via Bridel- Koplëscht- Kielen – Nouspelt – Ollem–
Keespelt – Dondel – Simmer – Gräisch an Tënten an ass gratis
6
Bulletin d’information de Buet
Editorial
Mitteilungen
Actualités
Communications
Der K-Bus wird eingestellt.
Pendelbus
Warum?
die Anschlussstelle des Linienbusses in Richtung Luxemburgrum und Kirchberg mit dem öffentlichen Transport zu erreichen
umgedreht.
Wie?
and eines Pendelbusses von Montags bis einschließlich Freitags.
Wann?
0-Minuten-Takt in Abstimmung mit dem Fahrplan der Linie RGTR
zwischen:
hlen – Industriezone – Nospelt – Kehlen von 05h48 bis 09h05
hlen – Nospelt – Industriezone – Kehlen von 16h18 bis 19h30
Wo?
en:
nneschte Bur” rue d’Olm, am Dorfeingang
ei Fiewer” rue de Mamer, Place Goevelinger
cole centrale” rue Gässel
striezone:
CA” unweit des SICA-Gebäudes
ermelux” rue de Mamer via Nospelt
pelt:
aïzhiel” rue de Mamer
ompjeesbau” rue de Kehlen
liesener” rue d’Olm
afé Beim Armand” Grand-rue
eck/G.Kayser” Abzweigung rue Leck und rue G. Kayser
Tarif
Die Fahrt mit dem Pendelbus ist gratis
rkung
er unter 12 Jahren dürfen nur in Begleitung eines Erwachsenen,
hungsweise eines Familienmitglieds über 12 Jahre, mitfahren
Mit dem Inkrafttreten des Sommerfahrplans der RGTR-Busse kommen neue
Haltestellen hinzu, der probeweise eingeführte Dienst des Zubringers K-Bus wird
jedoch eingestellt.
Vorrangiges Ziel des K-Bus Zubringerdienstes war, die Ortschaften,
beziehungsweise Ortsteile, die nicht von der Linie 262 profitieren konnten,
anzubinden. Daneben sollte der K-Bus außerhalb der Hauptverkehrszeiten als
"Ruffbus" zur Verfügung stehen. Während 7 Monaten wurden die Kunden vom
K-Bus sorgfältig registriert um die Akzeptanz aber auch die wirtschaftliche
Vertretbarkeit zu untermauern. Kundschaft aber gab es nur zu ganz bestimmten
Zeiten in der Industriezone, dann aber auch soviel, dass die Kapazität vom K-Bus (ein Kleinbus) nicht
ausreichte und Sonderfahrten nötig waren.
Diese Zahlen waren für die Planer im zuständigen Ministerium ausreichend um einen Umweg der Linie
260 durch die Industriezone mit künftig 2 Haltestellen zu genehmigen. Mit dem neuen Fahrplan wird
also jede Fahrt der Linie 260 durch die Industriezone führen, mit Haltestellen bei Carosserie Roemen
und Fulflex, die Haltestelle bei Sermelux entfällt. Um den zeitlichen Mehraufwand zu kompensieren,
wird die Linie 260 dann ab Kräizwee in Olm direkt zum RondPoint an der Arlonerstraße fahren, die
Schleife über Capellen (HMC) entfällt, womit der Zeitplan erheblich begünstigt wird.
Nach Abzug der Kunden aus der Industriezone verbleiben dem K-Bus aber kaum Nutzer. Die Zeit
zwischen den Hauptverkehrszeiten, wo der K-Bus als "Ruffbus" bestellt werden konnte, waren
ziemlich ernüchternd: Im Schnitt beförderte der "Ruffbus" zwischen 1,2 und 2,1 zahlenden Kunden
pro Tag, damit lag der Zuspruch leider allzu deutlich unter der Grenze des finanziell Zumutbaren.
Immerhin war die Gemeinde bereit 150.000 € für diesen Dienst bereitzustellen. Bei knapp 400 Kunden
pro Jahr würde die Subvention pro Fahrt jedoch 375 € ausmachen, was natürlich nicht vertretbar ist.
www.kehlen.lu
8/3/13 5:27 PM
Arrêt du service du K-Bus
Avec l’entrée en vigueur du nouvel horaire sur le réseau RGTR, de nouveaux arrêts seront introduits,
pourtant le K-Bus cesse son service.
Le principal objectif de la navette du K-Bus était de connecter les villages et quartiers qui ne pouvaient
pas profiter de la ligne 262. En outre, le K-Bus circulait en tant que taxibus pendant les heures
creuses. Pendant 7 mois, les clients ont été enregistrés soigneusement par le K-Bus afin de pouvoir
évaluer le service quant à son acceptation mais aussi quant à sa viabilité. Cependant, la clientèle se
limitait principalement à des utilisateurs de la zone industrielle et ceci seulement pendant l‘heure
d’affluence.
Néanmoins, les chiffres de ces clients étaient suffisants pour les responsables du Ministère compétent
d’approuver un petit détour de la ligne 260 avec 2 arrêts dans la zone industrielle. Avec le nouveau
horaire, la ligne 260 traversera donc la zone industrielle avec des arrêts près de la Carosserie Roemen
et la Fulflex, l’arrêt Sermelux sera supprimé. Afin de compenser ce petit surplus de temps investi, la
ligne 260 continuera son trajet à Olm „Kräizwee“ tout de suite vers le rond-point de la route d’Arlon,
sans passer par Capellen.
Toutefois, après déduction des clients de la zone industrielle, le K-Bus ne comptait guère d’autres
voyageurs: En moyenne, il a transporté entre 1,2 et 2,1 clients payants en tant que taxibus par jour,
ce qui veut dire que la popularité de ce service a été nettement en-dessous de la limite du raisonable.
Après tout, la commune avait décidée d’investir 150.000 € pour ce service. Avec un peu près de 400
clients par an, la subvention d’un trajet aura été 375 €, ce qui est évidemment inacceptable.
Bulletin d’information de Buet
7
Editorial
Editorial
Mitteilungen
Actualités
Communications
8
Bulletin d’information de Buet
Editorial
Mitteilungen
Bulletin d’information de Buet
Actualités
Communications
9
Editorial
Editorial
Mitteilungen
Actualités
Communications
Repas sur roues de la Croix-Rouge
Château de Colpach 1, rue d’Ell L-8527 Colpach-Bas
Tél.: 2755-5000 Gsm: 691 88 98 69
www.croix-rouge.lu
Courriel: repas-sur-roues@croix-rouge.lu
Le collège échevinal a le plaisir de vous rappeler que la Commune de Kehlen, en collaboration
avec la Croix-Rouge offre un service de « Repas sur roues ».
Ce service comprend la fourniture quotidienne d’au moins un repas principal au domicile.
Les repas se composent d’une entrée, d'un plat principal et d'un dessert. Ils sont confectionnés
de sorte qu’ils répondent aux besoins nutritionnels spécifiques des personnes âgées.
Fonctionnement du service :
• remplir le formulaire de demande de repas (téléchargeable sur www.croix-rouge.lu), ou
appelez le 2755-5000 (Personne de contact: Madame Steichen);
• acheter des bons de repas (11.- €uros par repas) auprès de l’Administration communale;
• commander ou décommander le repas la veille jusqu’à 15.00 heures;
• remettre le bon de repas au chauffeur lors de la livraison du repas.
Elections du 25 mai 2014 - Vote par correspondance
La demande doit parvenir au collège échevinal entre le 17 mars 2014 et le 25 avril 2014. Des
formulaires sont disponibles au « Biergerzenter » de la Commune de Kehlen, respectivement
peuvent être téléchargés sous www.kehlen.lu, rubrique « Actualité ».
Pour des renseignements supplémentaires, n’hésitez pas à appeler le 30 91 91-1.
Actualités
Aktuelles
90. Geburtstag
Herr Jean-Pierre Bolmer aus Nospelt feierte kürzlich seinen
90. Geburtstag. Für diesen Ehrentag gratulierten der
Bürgermeister Aloyse Paulus sowie die Schöffen Lucien
Koch und Marc Maas dem mittlerweile in Kehlen lebenden
Jubilar. Bei einer kleinen Feierstunde überbrachten sie ihm
im Namen der Gemeinde einen Geschenkkorb.
Foto: Claude Grüneisen
10
Bulletin d’information de Buet
Actualités
Aktuelles
Conférence "En panne de motivation"
La Commission Egalité des chances et famille a organisé
le 3 février 2014 une conférence portant sur le thème
« En panne de motivation » présentée par Madame Marielle
DOSTERT, éducatrice graduée et conseillère familiale de la
Eltereschoul Kannerschlass Suessem.
L’oratrice a développé plusieurs méthodes et stratégies à
mettre en œuvre pour venir en aide aux parents et aux jeunes
confrontés à une telle problématique. Les participants se
sont montrés très intéressés et y ont activement participé
en posant leurs questions et en faisant part de leurs
expériences personnelles sur le sujet. La conférence était
instructive à plusieurs niveaux.
A la fin de la soirée, les gens sont repartis avec un bagage
théorique bien fourni, lequel est à mettre en application maintenant. Un grand merci à Madame
DOSTERT qui a essayé autant que possible de donner des conseils pratiques.
Foto: Ricardo Rosa
Diplomübergabe
Im Rahmen einer kleinen Feierstunde im Gemeindehaus in Kehlen wurden in Anwesenheit von Herr
Michel Feyder, Direktor der Verwaltung der Rettungsdienste, Diplôme an die Absolventen der ErsteHilfekurse überreicht. Die Lehrgänge unter der Leitung von Frau Pascale Folscheid und Herr JeanPaul Oth dauerten vom 7. Oktober 2013 bis um 20. Januar 2014, und wurde von insgesamt 43
Teilnehmern besucht. In seiner Ansprache hob Bürgermeister Aloyse Paulus die Wichtigkeit der
Ersten Hilfe hervor und beglückwünschte die Teilnehmer der beiden Kurse.
Foto: Jerry André
Bulletin d’information de Buet
11
Actualités
Aktuelles
5e « Floumaart fir Kannersaachen » à Olm
Les 14 et 15 mars 2014, la Commission de
la Jeunesse de la Commune de Kehlen avait
invité à sa déjà 5ème édition du « Marché
d'occasions pour articles enfants ». Malgré le
beau temps, beaucoup de clients sont venus
pour faire une bonne affaire et pour faire de
cet événement d'envergure de nouveau un
succès. Le vendredi 14 mars, de nombreuses
femmes enceintes ou avec des bébés jusqu'à
1 an ont profité de la possibilité pour venir déjà à
17h00 et ainsi faire leurs courses dans une ambiance
décontracté. Décidemment, ce « Marché d'occasions
pour articles enfants » est devenu une institution
dans la commune de Kehlen!
Fotoen: Monique Scherff
12
Bulletin d’information de Buet
Actualités
Aktuelles
Journée Internationale de la Femme
A l’occasion de la Journée internationale de la femme 2014,
la Commission Egalité des chances et famille invitait, le 9
mars dernier, au spectacle de jazz « Everything within »,
présenté par le trio KALIMA. Les musiciennes Laia GENC,
Sascha LEY et Anne KAFTAN ont offert un spectacle aux
rythmes audacieux et surprenants, envoûtants aussi et qui
incitaient à la méditation. Le public nombreux s’est laissé
envoûter.
Au cours de la soirée, la Commission
a rendu symboliquement hommage
à l’ensemble des femmes résidant
dans notre commune en accueillant
personnellement, et pour les
représenter toutes, les femmes
qui sont devenues ou redevenues
maman en 2013.
Fotoen: Willy Suys
SICA Kehlen – Ehrung verdienstvoller Mitarbeiter
Vor kurzem fand die Jahresabschlussfeier des SICA statt. Turnusgemäß unterlag die Organisation
dieser Feier in diesem Jahr der Gemeinde Simmern. So oblag es Bürgermeister Marco Boly die
geladenen Gäste zu begrüßen, unter ihnen Vertreter von Valorlux und Ecotrel. In seiner Ansprache
war er voll des Lobes für die tagtäglich von den
SICA-Mitarbeitern geleisteten Dienste für die
Bewohner der 8 Mitgliedsgemeinden.
Gleich fünf Mitarbeiter wurden dieses Jahr
für ihre 20-jährige Betriebszugehörigkeit
geehrt und bekamen ein passendes Geschenk
überreicht. Es sind dies Frau Romaine SoissonScheuren, Herr Marc Bourgeois, Herr Pascal
Diederich, Herr Lucien Hansen und Herr Antoine
Reiff.
In familiärem Ambiente von Mitarbeitern,
Vorstandsmitgliedern, pensionierten Mitarbeitern und geladenen Gästen klang der Abend
beim gemeinsamen Essen aus.
Foto: Raymond Faber
Bulletin d’information de Buet
13
Actualités
Aktuelles
Die Europäische Akademie Otzenhausen zu Besuch bei der Römervilla
und im „Ausgriewermusee“ in Nospelt
Im
Zuge
der
Konferenz
„Archäologie in der Großregion”
am Wochenende des 7. bis 9.
März
unterrichteten 20
hochkarätige Referenten, vom
Elsass bis Berlin, aus erster
Hand
die
nahezu
140
Teilnehmer wie spannend und
lebendig Archäologie sein kann.
An diesen Archäologietagen war
Luxemburg besonders stark
vertreten.
Zwei
junge
Archäologinnen
berichteten über die Ergebnisse
der
Ausgrabungen
der
„D’Georges Kayser Altertumsfuerscher“. Nena Sand hat an
Hand des Torques (keltischer
Halsring) von Mamer-Juckelboesch die langsame Vermischung der keltischen in die römische Kultur
im Gebiet der Treverer vor Augen geführt, während Lynn Stoffel die Bedeutung der gallo-römischen
Ziegelei von Capellen-Hiereboesch verdeutlichte. Ebenso hat André Grisse, auch Mitglied der GKA,
über die früheste Geometrie referiert.
Weiteren archäologischen Zeugnissen Luxemburgs wurde der Sonntag 9. März ein ganzer Tag
gewidmet. Zunächst besuchten etwa 90 Teilnehmer den gallo-römischen Gutshof von GoeblingenMiecher. Hier wurden sie in 3 Gruppen von fachkundigen Vereinsmitgliedern durch die imposante
Anlage geführt. Besonders Interesse erregte das frührömische Grabmonument sowie die
beeindruckende spätrömische Verteidigungsanlage (Burgus). Es wurden auch Erfahrungen unter
Fachleuten ausgetauscht, die für die zukünftige Vorgehensweise des Nospelter Ausgräberteams von
Nutzen sein werden.
Anschliessend
ging
die
Reise
nach
Nospelt
zum
“Ausgriewermusée” der „D‘Georges Kayser Altertumsfuerscher“.
Nach einigen Worten der Begrüssung und Danksagung durch
den Präsidenten des Vereins, Jacques Bonifas, kam auch der
Initiator und Organisator der Archäologentage, Stefan Mörsdorf,
zu Wort. Er betonte die Wichtigkeit der grenzüberschreitenden
Zusammenarbeit, besonders in der Archäologie, und lobte die
gute Zusammenarbeit mit den GKA im Rahmen der Vorbereitung
des Projektes. Schöffe Lucien Koch von der Gemeinde Kehlen
hob die Bedeutung solcher Vorhaben im Interesse unserer
Gemeinde hervor und beglückwünschte die Initiatoren dieser
Veranstaltung zu ihrer Initiative.
Anschliessend wurde der
Ehrenwein von der Gemeinde Kehlen angeboten und die
Teilnehmer konnten sich an der reich gedeckten Tafel für den
restlichen Tag stärken bevor sie am Nachmittag nach Luxemburg
das Nationalmuseum besichtigen fuhren.
Die “D'Georges Kayser Altertumsfuerscher” können mit Stoltz auf
diesen Tag zurückblicken, denn mit dem Besuch dieser Gruppe
von hochkarätigen Fachleuten und Interessierten wurde die
Früchte ihrer Arbeit in die Grossregion getragen und darüber
hinaus verbreitet.
Fotos: GKA ©
Fotos: GKA ©
14
Bulletin d’information de Buet
nospelt - Centre Culturel
Editorial
Editorial
Beratene Kommissionen
Commissions consultatives
Sportskommissioun
Kielen
La commune de Kehlen en collaboration
avec la commission des sports organise leur
2.
Péckvillercherslaf
by
26.04.2014
COURSE SUR ROUTE (11 KM) 17:00
nORDIC WaLKInG 16:00
COURSES EnfanTS (650 MTR + 1300 MTR) 16:10 et 16:20
Pour toute inscription 2.-€ seront versés
au profit de la «Maison Françoise Dolto»
Bulletin d’information de Buet
15
50+ an aktiv !!!
CLUB TEL: 26 10 36 60 / GSM: 621 33 90 70 – 621 33 90 71
Kalenner Abrëll/Mee – Calendrier Avril/Mai
Ma/Di
Me/Mi
01.04
02.04
Ve/Fr
04.04
Di/So
Lu/Mo
06.04
07.04
Ma/Di
08.04
Me/Mi
09.04
Ve/Fr
Lu/Mo
11.04
14.04
Ma/Di
15.04
Me/Mi
16.04
Ve/Fr
18.04
Ma/Mo 22.04
Me/Mi
23.04
Je/Do
24.04
Ve/ Fr
25.04
Lu/Mo
28.04
Ma/Di
29.04
Me/Mi
30.04
Ve/ Fr
02.05
Atelier créatif Pâques
2ième cours de Fleurs de
Bach
Travaux manuels dans une
atmosphère conviviale
Musée « A Possen » BechKleinmacher suivi d’une
agape
Départ pour Paris
Marche Septfontaines 9,1
km
Café-Klatsch avec échange
littéraire
3ième cours de Fleurs de
Bach
Balade nature Kockelscheuer
14h30 Club
10h00-11h30 Club
Bastelatelier/ Ostern
2ter Kursus Bachblütentherapie
14h00 Club
Gemütlicher Handarbeitstreff
Départ Club 13h30 Prix : 12.-€
(entrée et bus) Réservation
28.03 (min. 14pers)
7h45 Club (voyage réservé)
Départ Club 9h30 ou 9h45 marie
Museum „A Possen“ in BechKleinmacher, gefolgt von einer
Agape
Abfahrt nach Paris
Wanderung Simmern 9,1km
14h30 Club
Kaffee-Klatsch mit literarischem
Ausstausch
3ter Kursus Bachblütentherapie
Planification du potager
Marche Koerich 8km
14h30 Club
9h30 Club ou 9h45 Mairie
Koerich
14h30 Club 5.-€ bus
14h30 Club
Billard in Weyler
Anecdotes historiques avec
Mr Romain Schaus (notre
guide des casemattes)
Repas de midi en commun
au Restaurant OKE à Kehlen
“Neit Féiwer” Revue
luxembourgeoise au grand
théâtre
Excursion à Maastricht au
Grand Marché
10h00-11h30 Club
14h30 Club
11h45 sur place
Réservation : 11.04
Départ Club 19h20 Prix: 35.-€
(entrée et bus) Complet
Départ Club 7h30 Prix: 35.€ (bus et petit-déjeuner)
réservation : 11 avril
Courses du mois : Foetz
Départ Club 10h30
Prix:
5.-€ bus Réservation : 16.04
Rencontre culinaire : lasagne 11h30 Club Prix : 15.-€
au saumon, épinard/dessert Réservation : 16.04
Après-midi de jeux
14h00 Club
Marché d’Arlon
Départ Club 9h00 Prix : 5.-€
Réservation : 18.04
Carting à Mondercange
Départ Club 14h00 Prix : 60.-€
Réservation:18.04
Balade nature
14h30 Club
Marche : Mersch 9,7km
Départ Club 9h30 ou 9h45 sur
place : centre culturel
Exposition au Cercle Cité
Départ 14h00 « Bei Fierwer »
ligne 262
Les années folles du
14h30 Club
rockn’roll
Rencontre culinaire : Œufs
11h30 Club Prix : 12.-€
durs à la sauce béchamel/
Réservation : 25.04
dessert
Après-midi de jeux
14h00 Club
Emission « Kloertext » et
Départ Club : 14h00 Prix bus :
visite RTL
8.-€ Réservation : 18.04
16
Gemütlicher Spaziergang auf
Kockelscheuer
Gemüsegarten planen
Wanderung Koerich 8km
Billard in Weyler
Historische Anekdoten mit Herrn
Romain Schaus unserem Guide
aus den Kasematten
Gemeinsames Mittagessen im
Restaurant OKE in Kehlen
„Neit Féiwer“ Luxemburger
Revue im Grossen Theater
Ausflug nach Maastricht zum
grossen Markt
Monatliche Einkäufe in Foetz
Kulinarischer Treff: Lasagne mit
Salm und Spinat/ Dessert
Spielnachmittag
Arloner Markt
Karting in Monnerich
Gemütlicher Spaziergang
Wanderung. Mersch 9,7km
Ausstellung im Cercle Cité
Die verrückten Jahre des Rock’n
Roll
Kulinarischer Treff: Eier in
Béchamel Sosse/ Dessert
Spielnachmittag
Sendung „Kloertext“ und
Besichtigung von RTL
Bulletin d’information de Buet
Aktuelles
50+ an aktiv !!!
CLUB TEL: 26 10 36 60 / GSM: 621 33 90 70 – 621 33 90 71
Historische Anekdoten mit Romain
Schaus
Dienstag, 15. April
Da unser Guide aus den Kasematten sich
als eine unversiegbare Quelle an
historischen
Anekdoten
entpuppte,
haben wir beschlossen ihn einzuladen
um noch mehr zu hören und er hat
zugesagt!
Club 14h30
Anecdotes historiques avec
Romain Schaus
Mardi 15 avril
Comme notre guide des casemates
s’avérait
source
intarissable
d’historiettes, nous avons décidé de
l’inviter pour en écouter encore
d’avantage et il nous a confirmé sa
présence. Club 14h30
Karting in Monnerich
Freitag, 25. April
Warum nicht eine Runde auf der Kartingpiste
in Monnerich wagen? Für die einen eine
Erinnerung an die Jugend, für die anderen
eine neue Herausforderung. Offene Piste
von 867 m.
Abfahrt Club 14h00 Preis: 60.-€ (Bus und
Kart 0,5 Stunde).
Bitte schreiben Sie sich bis zum 18. April ein
Karting à Mondercange
Vendredi 25 avril
Pourquoi ne pas oser un tour de karting
sur la piste de Mondercange ? Pour les
uns un souvenir de jeunesse, pour
d’autres un nouveau défi. Piste ouverte
de 867 m.
Départ Club 14h00 Prix : 60.-€ (bus et location 0,5
heure) Veuillez réserver jusqu’au 18 avril
Ausstellung „Öffentliche urbane Plätze“ Cercle Cité
Montag 28. April
Die „Fondation de l’Architecture et de l’ingénerie“ in
Zusammenarbeit mit dem Cercle Cité laden Sie ein die
Ausstellung der 6. Edition des Europäischen Preises für
urbane öffentlich ausgeschriebene Plätze zu besichtigen.
Diese Ausstellung durchzieht ganz Europa und erlaubt es
dem Publikum die Laureaten der Projekte für 2012 zu
entdecken. Der Europäische Preis wird alle zwei Jahre
vergeben, 7 europäische Institutionen sind daran beteiligt,
um die Projekte für die Erhaltung der öffentlichen Plätze
in unseren Städten zu unterstützen. Der Preis der im Jahre
2000 geschaffen wurde, feiert seine 7. Edition in 2012.
Abfahrt 14h00 „Bei Fiewer“ ligne 262
Exposition Espace Public Urbain Cercle Cité
Lundi 28 avril
La Fondation de l'Architecture et de l'Ingénierie en
partenariat avec le Cercle Cité vous propose de découvrir
l'exposition de la 6ème édition du Prix Européen de
l'Espace Public Urbain. Cette exposition itinérante sillonne
l'Europe et permet au public de découvrir les lauréats de
l'appel à projet de 2012. Le Prix européen de l'espace
public urbain est un concours biennal organisé par sept
institutions européennes dans le but de reconnaître et
d'encourager les projets de récupération et de défense de
l'espace public dans nos villes. Le prix, créé en 2000,
célèbre sa septième édition en 2012.
Départ 14h00 « Bei Fiewer » ligne 262
Retro- Bistrot :
Die verrückten Jahre des Rockn’Roll
Dienstag, 29. April
Da fällt es schwer sitzen zu bleiben. Auf
jeden Fall richten wir eine kleine Tanzfläche
ein, auch wenn die Hebefiguren nicht mehr
so klappen, Spaß macht es auf jeden Fall.
Club 14h30
Retro-bistrot : Les années folles du rockn’roll
Mardi 29 avril
Difficile de rester assis avec ces rythmes. En
tout cas nous allons prévoir une petite piste
de danse, même si les figures « portées »
ne se réalisent plus, le principal c’est le
plaisir.
Club 14h30
Sendung « Kloertext » RTL
Freitag , 02. Mai
Wir werden bei den Aufnahmen zu der
Sendung „Kloertext“ in dem Studio von
RTL anwesend sein. Vor der Sendung
haben wir noch die Gelegenheit die
Studios zu besichtigen.
Abfahrt Club 14h00 Bus 5.-€ (max. 14 Personen)
Bitte schreiben sie sich bis zum 18. April ein.
Bulletin d’information de Buet
Emission « Kloertext » RTL
Vendredi 02 mai
Nous serons présents lors de la
réalisation de l’émission « Kloertext »
dans les studios de RTL. Avant le
tournage nous avons l’occasion de
participer à une visite guidée du site.
Départ Club 14h00 Prix bus : 5.-€
(max. 14 pers)
Veuillez réserver jusqu’au 18 avril
17
50+ an aktiv !!!
CLUB TEL: 26 10 36 60 / GSM: 621 33 90 70 – 621 33 90 71
Jacques Schokolade und die Abtei von Stavelot.
Mittwoch, 21. Mai
Chocolat Jacques
Mercredi 21 mai
Sie
werden
allgemeine
Informationen
über
die
Zubereitung von Schokolade,
sowie die Geschichte der
Schokoladenfabrik Jacques
erhalten
und
eine
Filmvorführung zeigt den
Ablauf der Formgüsse der
Schokolade. Eine Glasbrücke
erlaubt
Ihnen
die
Verpackungszone der Fabrik zu beobachten. Von der
Geschichte einer der ältesten Klostergründungen aus
Belgien, bis hin zu dem schönsten Rundgang der Welt,
über das artistische Universum der markierenden
Persönlichkeiten des 19ten Jahrhunderts, den Poeten
Guillaume Apollinaire, entdecken Sie die Abtei Stavelot
und
ihr
Standort,
eingeschrieben
in
dem
außergewöhnlichen Kulturerbe Walloniens. Sowie drei
begeisternde Museen, darunter das Museum der SpaFranchorchamps Rennstrecke.
Vous recevrez des informations
générales sur la fabrication du
chocolat, l’histoire de la chocolaterie
Jacques ainsi que la projection d’un
film sur le processus de moulage du
chocolat. Une passerelle vitrée vous
permettra
d’observer
la
zone
d’emballage de l’usine.
De l’histoire de l’une des plus
anciennes fondations monastiques de
Belgique à celle du plus beau circuit du monde en
passant par l’univers artistique de l’une des
personnalités marquantes du 19e siècle, le poète
Guillaume Apollinaire, vous découvrirez l’Abbaye de
Stavelot et son site, inscrite au patrimoine
exceptionnel de Wallonie. Trois musées passionnants
à découvrir dont le Musée du Circuit de SpaFrancorchamps.
Excursion en collaboration avec le Club Senior
Mondercange.
Abfahrt Club: 8h00
Preis: 62.-€
Mittagessen, Aperitif, Eintritt Museen)
Départ Club : 8h00 Prix : 62.-€ (bus, repas 3 services
et apéritif, entrées musées)
(Bus, 3Gang
et
abbaye
de
Stavelot.
Veuillez réserver jusqu’au 07 mai
Bitte melden Sie sich bis zum 07 Mai an
Regelmässige Aktivitäten / Activités régulières
Montag/Lundi
Dienstag/Mardi
Wanderung /Marche +/- 10km 9h30 départ Club
ou 9h45 vor Ort/sur place (v. programme)
Einkaufen jeden 3. Dienstag im Monat/
chaque 3. mardi du mois (v. programme)
Mittwoch/Mercredi
Donnerstag / Jeudi
Handarbeitstreff/Travaux manuels
Jeden 1.Mittwoch im Monat/tous les 1 mercredis du mois
14h00-17h30 aussser Schulferien/sauf vacances scolaires
Gymnastique douce Nospelt Centre Culturel 9h20 Club
ou/oder 9h45 Nospelt
Qigong Garderie Keispelt 17h15
ausser Schulferien/sauf vacances scolaires
Aquagym Lycée Mamer
cours à 17h30, 18h30 et 19h20 ausser Schulferien/
sauf vacances scolaires
18
Bulletin d’information de Buet
Aktuelles
50+ an aktiv !!!
CLUB TEL: 26 10 36 60 / GSM: 621 33 90 70 – 621 33 90 71
Timmendorfer - Strand
vom 15. Juni – 21. Juni 2014
Timmendorf-Plage du
15 juin au 21 juin 2014
Sonntag, 15.06 Hinreise mit Frühstück
in der Eifel, Mittagessen unterwegs,
einchecken im Hotel Maritim und
Abendessen.
Dimanche 15 juin Aller avec petit
déjeuner et repas de midi en cours
de route. Check-in à l’hôtel Maritime
et dîner en commun
Montag, 16.06 Schifffahrt entlang der
Küste, Nachmittag zur freien
Verfügung.
Lundi 16 juin Promenade en bateau
le long de la côte. Après-midi à
disposition libre.
Dienstag, 17.06 Abstecher in die Holsteinische Schweiz,
Besuch der Städte Eutin und Plön, Mittagessen in einem
landestypischen Restaurant und 5-Seen Rundfahrt.
Mardi 17 juin Excursion dans la « Holsteinische Schweiz »,
visite des villes Eutin et Plön, déjeuner dans un
restaurant typique et
circuit des 5 lacs.
Mittwoch, 18.06 Geführte Stadtbesichtigung von Lübeck
und einer Marzipan Manufaktur
Mercredi 18 juin Visite
guidée de la ville de
Lubeck ainsi que d’une
manufacture
de
massepain.
Donnerstag, 19.06
Vormittag zur freien
Verfügung,
Fahrt
nach Hamburg und
Abendessen
im
Skyline Restaurant.
Danach Besuch des
Musicals „König der
Löwen“
Jeudi 19 juin Matin à
libre disposition. Trajet
vers Hambourg et dîner au restaurant Skyline. Nous
pourrons voir le musical « König der Löwen » après le
repas.
Vendredi 20 juin Matin à libre disposition. Après-midi
balade en autocar le long la côte pour faire ses adieux
à Timmendorf-Plage.
Freitag, 20. 06. Vormittag zur freien Verfügung. Fahrt an
der Timmendorfer Küste entlang zum Abschied nehmen.
Samstag, 21.06 Antreten der Heimreise nach dem
Frühstück. Mittagessen unterwegs.
Samedi 21 juin Retour vers le Luxembourg après le petit
déjeuner. Repas de midi en cours de route.
Diese Reise unternehmen wir mit dem Club Senior
Monnerich
Nous entreprenons ce séjour en commun avec le Club
Senior de Mondercange.
Wer : Anna MATHIEU/Annick STIERNON
Wann : 15.6.-21.6.2014
Preis : 1.295,00 € im Doppelzimmer
1.445,00 € im Einzelzimmer
Mindestteilnehmerzahl: 30 Personen
Qui : Annick Stiernon / Anna Mathieu
Quand:
15.06 – 21.06 2014
Prix : 1.295,00.-€ en chambre double
1.445,00.-€ en chambre simple
Minimum de participants : 30 personnes
Eine ausführliche Reisebeschreibung lassen wir
Ihnen gerne auf Anfrage zukommen.
Bulletin d’information de Buet
Nous vous envoyons volontiers une description détaillée
du séjour sur demande.
19
Page des jeunes
Editorial
Editorial
Jugendseite












20
Bulletin d’information de Buet
Editorial
Editorial
Chancengleichheit
Girls’Day
Égalité des chances
08.05.2014
Boys’Day
L’initiative Girls’Day-Boys’Day, coordonnée par le Service d’orientation professionnelle de l’ADEM, est soutenue par le Ministère de l’Egalité des Chances et par le
Ministère de L’Education Nationale et de la Formation
professionnelle. Cette initiative a pour but d’aider les
jeunes gens, filles et garçons, dans leur choix professionnel et de leur faire découvrir des métiers dits atypiques.
Die Initiative Girls’Day.Boys’Day, von der Berufsberatungsstelle des ADEM koordiniert, wird vom Chancengleichheitsministerium und vom Unterrichtsministerium unterstützt. Sie hat zum Ziel, Jugendlichen (Jungen
und Mädchen) bei der Berufsorientierung zu helfen
und Einblick in so genannte «atypische» Berufe zu
gewähren.
Groupe- cible: Elèves fréquentant l’enseignement secondaire classique, modulaire et technique, à partir de la
classe de 7ième.
Zielgruppe: Mädchen und Jungen im Sekundarunterricht
ab der 7. Klasse (classique, modulaire und technique).
Teilnahme: Anmeldeformular mit Einverständniserklärung
der Eltern in der Schule (SPOS) abgeben, Klassenlehrer
informieren. Informationen über angebotene Stellen und
Buchung einer Stelle online.
Participation: Après avoir présenté l’accord parental
à son établissement scolaire (SPOS) et informé le/la
régent/e, l’élève étudie les offres de place sur le site de
contact prévu à cet effet et s’inscrit en ligne.
Auskunft: Gesamtkoordination:
Service d’orientation professionnelle ADEM
B.P.19 L-2010 Luxemburg, Tel: 2478 5480;
In den Schulen: SPOS
Informations: Coordination générale:
Service d’orientation professionnelle ADEM B.P.19
L-2010 Luxembourg, Tél.: 2478 5480; Etablissement
scolaire: SPOS
Inscriptions à partir du 5 mars sur les sites internet:
www.girls-day.lu ou www.boys-day.lu
Einschreibung ab dem 5. März auf folgenden
Web-Seiten:
www.girls-day. lu oder www.boys-day.lu
N.B: La Commune de Kehlen propose cette année 4
places dans ses services (pour 2 filles au Service de
Régie, pour 2 garçons à la Maison Relais. Inscription exclusivement par le biais des sites internet cités plus haut!
N.B: Die Gemeinde Kehlen bietet dieses Jahr 4 Stellen an, und zwar für 2 Mädchen beim Regiebetrieb, für
2 Jungen in der „Maison Relais“. Einschreibung ausschließlich über oben genannte Internetseiten möglich!
Bulletin d’information de Buet
21
Editorial
Editorial
Gemeindesyndikate
Syndicats intercommunaux
Nächster Termin
17. April 2014.
Altkleider, Textilien und Schuhe können aber auch das ganz Jahr
über GRATIS im Recycling Park in Kehlen, Zone Industrielle 28,
abgegeben werden.
Öffnungszeiten des Recycling Parks:
Montag bis Freitag:
8 – 12 und 13 bis 18 Uhr
Samstag:
8 – 15:30 Uhr
22
Bulletin d’information de Buet
Vereinsnachrichten
Actuel sociétés
Abrëll 2014
Quête vun der Croix-Rouge
3.Cours iwwer Blummenarrangementer fir Ouschteren
4.Generalversammlung
6.Bazar de Bienfaisance
11.Mir fueren an d'Revue
13.Erste Ausfahrt (Warm Up)
18.Fëschfest
19.Bal mat de Providers
20.Bal aus den 80er Joeren
21.Ouschterméindeg Porte Ouverte am Brennereimusée
21.Emaischen
21.Keltesch-Handwierker am Ausgriewermusée
21.Den Aulebäckermusée ass op
21.Mataarbecht op der Emaischen
26.Péckvillercherslaf zu Nouspelt
30.Meekranz
30.Meekranz
Croix-Rouge - Sektioun Kielen
Syndicat d'Initiative
Fanfare Kehlen
Fraën a Mammen Keispelt-Meispelt
Syndicat d'Initiative
Schwaarz Léiwen Kielen
F.C. Kehlen
Nouspelter Emaischen
Nouspelter Emaischen
Frënn vum Brennereimusée
Nouspelter Emaischen
Altertumsfuerscher
Syndicat d'Initiative - AMPA
Syndicat d’Initiative
Commission des Sports
Frënn vum Brennereimusée
Nouspelter Buergbrenner
Mee 2014
Championnat national F3A-F3C
Aéromodélistes Olm
1. 1. Meefeier
Fanfare Kehlen
1.Meekranz
Schwaarz Léiwen Kielen
1.Meekranz
Nouspelter Emaischen
3.Kulturnuecht am Westen
Frënn vum Brennereimusée
3.Journée d'ouverture de saison
Aéromodélistes Olm
3.Bal
Trekkerfrënn Nouspelt
3.Kulturnuecht am Westen
Altertumsfuerscher
3.Kulturnuecht am Westen
Syndicat d'Initiative - AMPA
4.Trëppeltour mat oder ouni Hond
Agility Dogs & More
•
8.Péckvillerchers
Cours 2014 mat Informatiounsversammlung Syndicat d'Initiative
Déi nächst
Sendung
ass
9.Blummenverdeelung
Gaart an Heem
10.Blummemaart zu Kielen
Gaart an Heem Kielen-Ollem
10.Fréijorsconcert zu Koplescht
Fanfare Kehlen
10.Fahrsicherheitstraining
Schwaarz Léiwen Kielen - JUKI Kielen
als Éischtausstrahlung
um
10.Open-Air
Schwaarz Léiwen Kielen
10.Blummenverdeelung mat Blumenconcours
Gaart an Heem
10.Ausbezuelen
Spuerveräin Aulebäcker
15.Generalversammlung
Dëschtennis Nouspelt
Analog:
iwwer
Kabel (Kanal S17) ze empfänken, netCommission
iwwer Satellit!
18.
Promenade
internationale
d’Intégration
Digital: ID Lëtzebuerger Kanal (weider Renseignementer um Tel.: 49 94 661 Eltrona)
25.Fête pour le 10e Anniversaire
Agility Dogs & More
29.
Spargel àfir
gogo
mam
Chorale
Nouspelt
Empfang
Ollem
anGesang
Dondel: digital Frequenz: 450MHz/
Kanal
S39
31.Porte ouverte
BICK Kehlen
Freides, de 4. Abrëll 2014 um 20.30 Auer
.dok den oppene kanal
Déi nächst Sendung ass
Freides, de 4. Abrëll 2014 um 20.30 Auer
als Éischtausstrahlung um .dok den oppene kanal
Analog: iwwer Kabel (Kanal S17) ze empfänken, net iwwer Satellit!
Digital: ID Lëtzebuerger Kanal (weider Renseignementer um Tel.: 49 94 661 Eltrona)
Empfang fir Ollem an Dondel: digital Frequenz: 450MHz/ Kanal S39
Bulletin d’information de Buet
23
Vereinsnachrichten
Actuel sociétés
Avis aux amateurs de football ayant dépassé l’âge de 33 ans
Le Comité « DES ANCIENS DU F.C. KEHLEN »
cherche encore des joueurs actifs pour la saison
prochaine. Les matchs de football se joueront les lundis.
Intéressés veuillez contacter le comité des Anciens du F.C.
K. au no de tél. 621 19 00 89
D'Härenequipp vum FC Kielen sicht nach Spiller fir déi nächst Saison. Eis
Matcher si Méindes.
Interesséiert mëllt Iech w.e.g. um Tel 621 19 00 89
D’Fraen an d’Mammen an d’Jeunes Mamans vu Keespelt/Meespelt
invitéieren op hire
den 06. Abrëll 2014
an d’Musikshal op Keespelt
11.30 Concert Apéritif vun der Fanfare Keespelt/Meespelt ënnert der Leedung
vum Philippe Noesen
Menu:
14.30 flott Danzmusik mat Top - Sound
Emincé de volaille aux champignons de Paris et sa sauce au vin blanc,
pommes-de-terre rissolées, fagots haricots verts, tomates provençale et
salade verte
Präis: 16,- / Kanner 8,-
Umelle bis Méindes, den 31. Mäerz: Telefon 30 01 56 Kieffer Valy,
30 04 93 Godart Maria, 30 86 07 Wagner Georgette oder bschintg@pt.lu
De ganzen Dag iwwer Kaffi, Kuch, Arrangementer, Kaarten, Kränz, bestéckte
Quadraten aus Afghanistan (guldusi.com), Tombola, asw.....
Den Erléis ass bestëmmt fir Kanner an Nout ze hëllefen.
24
Bulletin d’information de Buet
Vereinsnachrichten
2014
Actuel sociétés
ll
Samsc hdes, den 19. Abrë
Bulletin d’information de Buet
25
Vereinsnachrichten
Actuel sociétés
« Porte ouverte »
am BRENNEREI-MUSEE
Ouschterméindeg
den 21. Abréil 2014
vun 10 bis 18 Auer - Visites guidées
De Brennerei-Müsee as op vun Ouschterméindeg
bis de 13 . Dezember fir Gruppen op Ufro.
www.brennerei.lu – info@brennerei.lu – tél. 621 768 452
Le Musée de la Poterie
et le Musée de l’Archéologie
à Nospelt sont ouverts
Lundi de Pâques de 11 à 18 heures
21/4/2014
Den Aulebäckermusée
an den Ausgriewermusée
vun Nouspelt
sin
Ouschterméinden
vun 11 bis 18 Auer op
26
Bulletin d’information de Buet
Vereinsnachrichten
Actuel sociétés
Emaischen 21.4.2014
in Nospelt beim Ausgriewermusée
Keltische Handwerker
Vorführung keltischen Handwerks und keltischer
Lebensweise durch die Hochwaldkelten
à Nospelt derrière le „Ausgriewermusée“
Artisans celtes
Démonstration de l’artisanat et de la pratique de
vie des celtes par les « Hochwaldkelten »
Organisation :D’Georges
Bulletin d’information de Buet
Kayser Altertumsfuerscher
27
Editorial
Editorial Nachrichten
Kirchliche
Informations paroissiales
Informatiounen aus dem Parverband
68 Kanner aus dem Parverband empfänken dëst Joer d’Sakrament vun der
éischter Kommioun:
68 enfants de la communauté pastorale reçoivent cette année le sacrement
de la première communion.
27. Abrëll 2014 an der Kierch um Briddel / 27 avril 2014 à l’église de Bridel
Par Briddel
Paroisse Bridel
Bettendorff Lynn (Par Nouspelt)
Ewen Christophe
Ginet Camille
Halmes Fabian
Hoffmann Tatiana
Ribeiro Fernandes Sabrina
Sanchez Alondra (Kommioun zu Mamer)
Speciale Ellyah
Par Koplescht
Paroisse Kopstal
Da Silva Martins Filipe
Fernandes Freitas Diego
Roberto Gabriele
Schneider Lina
04. Mee 2014 an der Kierch zu Mamer / 04 mai à l’église de Mamer
Par Mamer
Paroisse Mamer
Aubertin Lisa
Baillie Malagon Sara
Carier Laure
Christnach Nora
Derlet-Cabral Wesley
Gilson Erik
Glück Lea
Gretsch Florent
Guerreiro Bras Nicole
Hoffmann Gwenn
Hyland Massimo
Jager Nathaniel
Kerrens Alex (Par Kielen)
Kipchen Michel
Lippert Lisa
Maar Aurélie
Mangen Joé Tim
Necsa Marie
Oliva Fiona
Peltier Amandine
Platteau Flavie
Policarpo Quentin
Sanchez Alondra (Par Briddel)
Scheidt Laura
Sibilio Luca
Vieira Pinto Rafael
Weiler Julie
Par Capellen
Paroisse de Capellen
Balance Julie
Carneiro de Matos Jessica
Kummer Laura
Ohinché Chirine
Ohinché Lionnel
Soisson Yan
Par Holzem
Paroisse de Holzem
Goncalves Bras Diogo
Heuertz Lena
Jensen Astrid
Muller Kevin
Secrétariat de la
communauté paStorale:
4, rue de l’école
L-8391 NOSPELT
Tel: 26 10 21 78
Fax: 26 10 22 78
courriel: pv.mamerdall@cathol.lu
Méindeg, Dënschdeg,
Donneschdeg a Freideg
8.30 - 11.30 Auer/heures.
paSchtoueSchheiSer
Presbytères:
BRIDEL: Abbé Jean-Pierre Reiners
1, rue Gerden L-8132 Bridel;
Tel: 33 81 08 / 621 27 25 18
CAPELLEN:Père Fernand Bomb sj
49, route d’Arlon L-8310 Capellen;
Tel: 30 83 91 / 691 63 55 91
11. Mee 2014 an der Kierch zu Kielen / 11 mai à l’église de Kehlen
Par Keespelt
Paroisse de Keispelt
Demuth Jenifer
Jungblut Aurélie
Par Nouspelt
Paroisse de Nospelt
Bettendorff Lynn (Kommioun um Briddel)
Dorier Alexandre
Figueiredo Rodrigues Luka
28
Par Kehlen
Paroisse de Kehlen
Alves de Castro Afonso
Anelli Maximilien
Beissel Lea
Fernandes Jessy
Fernandes Torrao Leyla
Hostert Louis
Kerrens Alex (Kommioun zu Mamer)
Marinho Mimoso Alex
Muller Lexy
Pereira Dylan
Schmit Héloïse
Schmitz Lara
Weber Noémie
Weihbrecht Noémie
Bulletin d’information de Buet
Editorial
Editorial Nachrichten
Kirchliche
Informations paroissiales
Aktioun «Kommiounskanner hëllefen»
Sou wéi all Joër, wëllen d’Kommiounskanner hier Freed deelen mat Mënschen, deenen et net sou gutt geet wéi hinnen. Sou sidd dir
invitéiert amplaatz vun engem Cadeau een Don ze machen fir des Aktioun vun de Kommiounskanner. Den Erléis vun deser Aktioun ass
fir zwou Associatiounen:
- fir d’Asbl «ËNNERDACH», déi sech ëm Leit këmmert ouni Logement a Leit déi schlecht logéiert sinn. Hieren aktuelle Projet
ass een Haus zu Déifferdeng fir 9 Familljen. Mir wëllen hei hëllefen d’Kichen ze finanzéieren an sou een Deel dozou bäidroen, datt
Familljen ënner méi mënschleche Bedingungen kënne liewen.
- fir ee SCHOULPROJET ZU BIRMITRAPUR an der Diözes Rourkela an Indien (Bundesstaat Orissa): Nodeems d’ «St. Mary’s
Convent School» ausgebaut gouf, mussen d’Klassesäll nach ageriicht ginn. Mir wëllen hëllefen d’Uschafung vun Dëscher a Bänken ze
finanzéieren, fir datt d’Kanner ënner gudde Bedingungen kënnen hei schaffen a léieren.
Déi Leit, déi dann am Plaz vun engem Cadeau een Don wëlle maachen, kënnen d’Suën op de Kont
CCPL LU52 1111 2993 5311 0000 vum «Parverband Mamerdall»
iwwerweisen, mat der Mentioun «Don Kommioun + Numm vum Kand».
No der Kommioun kréien d’Kommiounskanner eng Lëscht mat de Nimm vun deene Leit, déi een Don op hieren Numm gemacht hun.
Action de solidarité des enfants de la première communion
Comme chaque année les enfants de la première communion veulent partager leur joie avec des personnes défavorisées. La recette de
cette action est destinée à 2 projets:
- L’Asbl «ËNNERDAACH», qui s’occupe des personnes sans logement et des personnes mal-logées. Leur projet actuel est l’aménagement
d’une maison à Differdange, pour 9 familles. Nous voulons aider au financement de la cuisine et contribuer ainsi à augmenter la qualité
de vie de familles en détresse.
- un PROJET D’ECOLE A BIRMITRAPUR dans le diocèse de Rourkela en Inde: Après l’agrandissement de la «St. Mary’s Convent
School», les salles de classe doivent être équipées. Nous voulons aider à financer les tables et les bancs, pour que les enfants puissent
travailler et apprendre dans les meilleures conditions.
Les personnes qui souhaitent participer à ce geste de solidarité peuvent le faire par un don d’argent (qui remplacerait un cadeau), versé
sur le compte
CCPL LU52 1111 2993 5311 0000 du «Parverband Mamerdall»
avec la mention «Don communion + Nom de l’enfant».
Après la communion les parents reçoivent une liste avec les noms des personnes qui ont fait un don au nom de leur enfant.
Boussfeier zu Nouspelt an der Kierch
en Dënschdeg, de 15. Abrëll 2014 um 19.30 Auer.
Anbetung um 17.30 Auer a Mass um 18.30 Auer
e Freideg, de 4. Abrëll 2014 an der Kapell zu Ollem.
Pällemsonndeg an d’Karwoch 2014.
Samschdeg, 12. Abrëll Holzem a Keespelt 18.30 Auer Mass.
Sonndeg, 13. Abrëll - Pällemsonndeg - Briddel 11.00 Auer Mass Kielen 9.15 Auer Mass - Mamer 10.15 Auer Mass.
Gréngendonneschdeg, de 17. Abrëll 2014 Mass
vum leschten Abendmahl um 19.30 Auer zu Holzem.
Karfreideg, den 18. Abrëll 2014 Karfreidegsliturgie um 15.00 Auer zu Kielen.
Feier vun der Ouschternuecht, e Samschdeg, den 19. Abrëll 2014
um 18.00 Auer um Briddel - um 20.30 Auer zu Mamer.
Ouschtersonndeg, den 20. Abrëll 2014
Capellen
10h30 messe de Pâques en français
Holzem
10.30 Auer Houmass vun Ouschteren
Keespelt
9.15 Auer Houmass vun Ouschteren an uschléissend Griewerseenung
Nouspelt
11.00 Auer Houmass vun Ouschteren an uschléissend Griewerseenung
Butzegottesdengscht, e Samschdeg, de 26. Abrëll 2014
um 16.30 Auer an der Kierch zu Mamer.
E frout a geseent Ouschterfest
wënscht d’Pastoralteam
aus dem Parverband Mamerdall
Bulletin d’information de Buet
29
Kleinanzeigen
Petites annonces
Restaurant Chinois
Kai Yue
Toute l’équipe du restaurant Kai Yue à Kehlen vous invite à venir célébrer
le 6ème anniversaire de l’ouverture de son établissement !
Pour cette occasion, nous aimerions vous remercier pour votre fidélité et
vos propos encourageants depuis toutes ces années.
Pendant le mois d’avril 2014, tous les soirs :
• Coupe de champagne offerte pour chaque client
• Menu spécial “Anniversaire” avec cadeau offert
Réservations et informations supplémentaires :
26 30 22 86
5, rue de Mamer L-8280 Kehlen
Ouvert du lundi au dimanche
11h30 - 14h30 / 17h30 - 23h00
Fermé le mardi
Restaurant Bonifas
4 Grand rue 8391 Nospelt
Tel : 26.31.36.92
Menu de pâques 2014
Servi samedi 19 et dimanche 20 avril
Menu en 3 services à 51€
Menu en 4 services à 62€
Velouté d’asperges blanches accompagné d’une raviole de foie gras et sot l’y laisse de
poulet rôti
Filet de bar rôti à la fleur de sel accompagné d’une mouse de poissons de roche et
croûtons frits, embeurrée de fenouil et son émulsion
Carré d’agneau rôti et moutardé en croûte de chapelure de persil plat ailé, jus réduit
parfumé à la sarriette, risotto de boulgour au chorizo doux et tomates cerises grappe
Barrette chocolatée garnie d’une mousse fraise et rhubarbe, coulis de fraise mentholé et
glace vanille
30
Bulletin d’information de Buet
Kleinanzeigen
I N
D E R
Petites annonces
G A L E R I E
P Ë T S C H E B I I R C H E N
ab 1. April
NEU in unsem Team
Talin
Gerry
Jörg
Anja
Wir haben für Sie die internationale Fachmesse TOP HAIR – Trend and Fashion Days in Düsseldorf besucht.
12, rue de Nospelt · L-8283 Kehlen · Telefon 26 10 26 77
Montag: 9:00 – 18:00 Uhr · Dienstag – Samstag 8:00 – 19:00 Uhr · durchgehend geöffnet · mit und ohne Termin
CPL s.à.r.l.
STEFFEN ANDRE
Successeur:
CPL s.à.r.l.
STEFFEN ANDRE
Marques
Paulo
Successeur:
Marques Paulo DE PLÂTRERIE ET FACADE
COMPAGNIE
COMPAGNIE DE PLÂTRERIE ET FACADE
Chers Clients,
Chers Clients,
Nous tenons à vous remercier vivement de la confiance que vous avez
Nous tenons
à vous
remercier
vivement
de lapour
confiance
vous avez
pendant de
témoignée
pendant
de longues
années
notre que
entreprise
C.P.L.témoignée
André
Steffen
d'Olm
(plâtres
et
façades).
Après
le
décès
inattendu
de
notre
Patron
longues années pour notre entreprise C.P.L. André Steffen d'Olm (plâtres et façades). Après le
M. André Steffen, notre contre-maître Marques Paulo a repris la firme CPL
décès inattendu
de notrequalifiés
Patron et
M.laAndré
notreLe
contre-maître
Marques
avec les ouvriers
totalitéSteffen,
du matériel.
nouveau patron
se fait Paulo a repris
un
plaisir
de
vous
garantir,
comme
dans
le
passé,
un
travail
soigné
et de
la firme CPL avec les ouvriers qualifiés et la totalité du matériel. Le nouveau
patron se fait un
qualité. Alors n’hésistez pas à nous demander un devis pour vos travaux de
plaisir de
vous
garantir,
comme
dans
le
passé,
un
travail
soigné
et
de
qualité.
Alors n’hésistez
plâtre et de façades.
pas à nous demander un devis pour vos travaux de plâtre et de façades.
Mme. Gaby Steffen
M.Marques Paulo
Mme. Gaby Steffen Nos coordonnées GSM: 00352 621 17 34 36
/
cplsteffen@email.lu
M. Marques Paulo
Tel/Fax. 30 87 62
Nos coordonnées GSM: 00352 621 17 34 36
cplsteffen@email.lu Tel/Fax. 30 87 62
Bulletin d’information de Buet
00352621 24 99 19
31
/
00352621 24 99 19 Kleinanzeigen
Petites annonces
Mëttwochs T15 Kielen um Busarrêt bei der Zentralschoul
Mëttwochs vun 9.00 bis 9.20 Auer
23. Abrëll
Samschdes T6 Ollem / Hueseknäppchen:
Samschdes vu 14.30 bis 15.15 Auer
26. Abrëll
Keespelt bei der Spillschoul/Hall Fakeme :
Samschdes vu 15.30 bis 15.45 Auer
26. Abrëll
Dr. Maryam ZIAI / Dr. Paul REUTER KEHLEN
EN RAISON DE L’ABSENCE PROLONGEE DU DR. REUTER :
CHANGEMENT DES HORAIRES DE CONSULTATIONS.
A PARTIR DU 01.04.2014,
LES CONSULTATIONS DU MERCREDI MATIN SERONT UNIQUEMENT SUR RENDEZ-VOUS.
A PARTIR DU 01.06.2014,
TOUTES LES CONSULTATIONS SERONT UNIQUEMENT SUR RENDEZ-VOUS.
DU 07.04.2014 AU 11.04.2014 INCLUS,
LE CABINET MEDICAL SERA FERME.
AMIPERAS
den 3. a 17. Abrëll
PORTE OUVERTE
op 2, Keespelterstrooss
«Aalt Paschtoueschhaus»
Jeune étudiante donne cours d'appui pour les classes primaires et pour lycées (selon classe et section). Aussi disponible pour les cours en luxembourgeois.
Tél.: 691 901 999
Femme de ménage avec voiture cherche travail avec repassage. Tél.: 661 21 89 25 (No. que pour téléphoner 621 520
695 libre mardi toute la journée et mercredi matin)
Aide-soignante cherche travail. Parle l'allemand, français,
anglais et un peu le luxembourgeois. Tél.: 691 79 57 95
Femme de ménage sérieuse et expérimentée avec voiture
cherche travail. Tél.: 691 97 56 35
Professeur de français, grande expérience, disponible pour
cours d'appui, relecture de travaux et de travaux de fin
d'études ou autres document. Tél.: 30 70 90
Au troisième trimestre, table de conversation en français
encadrée par professeur de français (langue maternelle),
petits groupes assurés. Renseignements et inscriptions:
coursetconversation@gmail.com
32
Bulletin d’information de Buet
Numéros d’appel importants SERVICES DE SANTÉ
www.kehlen.lu
URGENCES : 112 Orthophonie
Médecine générale
Dr. Paul Reuter
Dr. Maryam Ziai
Centre médical 2A, rue de Nospelt 30 83 89
L-8283 KEHLEN
26 37 55 03
L-8283 KEHLEN
Pédicure médicale
Pedizen Christina Hoffmann-Freire
8, am Duerf
691 52 54 57/ 27 39 70 15
L-8289 KEHLEN
L-8280 KEHLEN
Institut de beauté Armande
16, rue de Kehlen
691 26 95 55/26 30 21 17
L-8394 OLM
30 81 31
L-8391 NOSPELT
Institut Maison de la Beauté
14, bd Robert Schuman
Dr Manette Ewert Dr Vincent Meyers
8, rue de Mamer L-8280 Kehlen
Dr Martine Hoffelt-Defobis
13A, rue des Fleurs
Delphine Grandjean
Centre médical 2A, rue de Nospelt
27 39 09
Artisane de beauté Gabrielle Bertovic
101, bd Robert Schuman
Médecine interne
Dr Franz Schleiser
1A, rue des Romains
31 10 55
L-8284 KEHLEN
L-8283 KEHLEN
691 616 699
L-8283 KEHLEN
621 515 869
L-8283 KEHLEN
Kinésithérapie
Marie-Paule Anzia
Vinciane Bernard
Vicky Frank
Marianne Kieffer-Schintgen
Julie Mangen
Bettina Pratt
Centre médical 2A, rue de Nospelt
L-8283 KEHLEN
Fernande Holtzem
3, rue de Nospelt 691 61 46 72
L-8283 KEHLEN
33 87 88
Infirmière-diplômée,
Marie-Thérèse Gidt-Raus 691 38 90 27 / 30 72 76
Hëllef Doheem, Mamer
26 11 36-1
HELP – Doheem versuergt, Bertrange
2755 31 30
HELP 24
26 70 26
Sëcher doheem (Téléalarme)
26 32 66
37, rue de Colmar-Berg
L-7525 Mersch
Repas sur roues de la Croix Rouge luxembourgeoise
Château de Colpach 1, rue d’Ell Stéphanie Bailly
26 30 23 89 / 691 43 27 34
Isabelle Biver, Axel Collard, Julie Casenave
4A, Grand-rue
L-8391 NOSPELT
Marie-Thérèse Decker
23, rue de Capellen
PHARMACIE 26 30 44 – 1
Heures d’ouverture:
lundi au vendredi de 8h00 à 12h15 et de 13h45 à 18h30
samedi de 8h30 à 12h15
Centre médical 2A, rue de Nospelt
L-8283 KEHLEN
SOINS A DOMICILE
Ergothérapie
Claude Fasbinder
Centre médical 2A, rue de Nospelt
Psychologie, psychothérapie
26 10 28 10
Diététique
Joëlle Kugener
Centre médical 2A, rue de Nospelt
691 25 05 82
L-8340 OLM
Margot Przezdziecka
621 22 93 58/26 33 03 57
http://www.psychotherapy-coaching.eu
Médecine dentaire
Mélanie Bodarwé Guillaume Perrier
Centre médical 2A, rue de Nospelt
30 81 39
L-8340 OLM
54 30 69
L-8393 OLM
Myenergy infopoint Westen 8002 1190
Autres adresses utiles:
Vétérinaire
Dr Jean-Philipppe Binamé
Dr Anne Heinricy
2, rue de Kehlen
Autres Administrations utiles:
Dépannage Antenne Collective
Garde forestier
Eltrona
Digivision (Olm-village/Dondelange)
Georges Fischbach (8h15 à 9h00) 30 01 71-43/621 20 21 16
L-8527 Colpach-Bas
27 55 - 5000
26 30 26 70
L-8295 KEISPELT
49 94 66-221
31 70 47
Dépannage Electricité et Gaz
CREOS/ENOVOS 24h/24h
Police Grand-Ducale
Commissariat de Proximité 1 A, route d’Arlon
L-8310 Capellen
Urgences
8002-9900
Taxi
244 31 200
112
Taxi da Silva o Carriço s.à r.l. Secrétariat de la Communauté pastorale
4, rue de l’école
26 300 520
26 10 21 78
L-8391 Nospelt
Zréckgekuckt....
D’Buergen hu gebrannt - d’Fréijoer ka kommen.
Foto: Jerry André