DIE UNTERKÜNFTE IN DER ACCOMMODATION IN

Transcription

DIE UNTERKÜNFTE IN DER ACCOMMODATION IN
SUMMER/SOMMER 2016
ACCOMMODATION
FOR YOUR
HOLIDAY IN
Nature
DIE
UNTERKÜNFTE
FÜR IHRE
FERIEN IN DER
Natur
VA L D I S O L E . N E T
VAL DI SOLE - A GREEN OASIS IN TRENTINO
Val di Sole is located in the northwestern part of the Trentino region, in the sunny southern side of the Central Italian Alps, between Garda Lake and South Tyrol. This valley can
truly be called a precious pearl in the Alps, it is surrounded by mountain ranges that are higher than 3000 meters, with snowcapped peaks all year round: the Adamello-Presanella,
the Ortles-Cevedale, the Maddalene and the Brenta Dolomites, that since 2009 are part of the UNESCO World Heritage Sites.
VAL DI SOLE - GRÜNE OASE IM TRENTINO
Das Val di Sole liegt im Nordwesten des Trentino, auf der Sonnenseite der italienischen Zentralalpen zwischen dem Gardasee und Südtirol. Das Tal, eine echte Perle im Alpenraum,
ist umgeben von eindrucksvollen Berggruppen, die die 3000-Meter-Grenze überschreiten, mit ganzjährig schneebedeckten Gipfeln: die Adamello-Presanella-Gruppe, das OrtlerCevedalemassiv, die Maddalenekette und die Brenta-Dolomiten, letztere seit 2009 UNESCO Weltnaturerbe.
HOW TO GET HERE
BY CAR: Take the Brennero A22 motorway: coming from a northern direction you should exit at the San Michele all’Adige tollbooth, coming from a southern
direction you should exit at the Trento Nord tollbooth, then continue onwards towards the town of Cles in Val di Non, following the directions to Passo Tonale
until you reach Val di Sole.
BY TRAIN: The most convenient railroad station for international trains is Trento. From there, you can take the “Trento-Malé-Marilleva” train all the way to the
last station in Marilleva 900. There are also numerous buses running throughout the valley.
BY PLANE: The closest airports are Verona Villafranca, Bergamo Orio al Serio and Milano Linate.
valdisole.net/EN/How-to-Get-Here
SO ERREICHEN SIE UNS
MIT DEM AUTO: Über die Brennerautobahn A22, Ausfahrt San Michele all’Adige für Reisende aus
dem Norden, Ausfahrt Trento Nord für Reisende aus dem Süden. Weiterfahrt Richtung Cles, Val di Non,
Passo Tonale bis ins Val di Sole.
MIT DER BAHN: Die günstigste Bahnstation internationaler Linien ist Trento (Trient). Von hier fährt
die „Trento-Malé-Marilleva-Bahn“ bis Endstation Marilleva 900. Durch das Tal verkehren zahlreiche
Linienbusse.
MIT DEM FLUGZEUG: Die nächstgelegenen Flughäfen sind Verona Villafranca, Bergamo Orio al Serio
und Milano Linate.
valdisole.net/DE/Anreise
GERMANY
AUSTRIA
MÜNCHEN
INNSBRUCK
I
LÉ
A
RA
RO
A
M
IM
BB
RA
D
A
N
DARFO
BOARIO
PONTE
DI LEGNO
U
ZA
PASSO
TONALE
EDOLO
D
EZ
ZA
M
EZ
M
M
CO
JO NA
PE SA
S
O
SWITZERLAND
MADDALENE
CLES
MEZZOCORONA
FOLGARIDA
MARILLEVA
MADONNA DI
CAMPIGLIO
ADAMELLO-PRESANELLA
Exit S.MICHELE ALL’ADIGE
MEZZOLOMBARDO
Exit TRENTO NORD
TIONE DI TRENTO
A22
BERGAMO
BRESCIA
A4
A22
VERONA
BOLOGNA
THE VAL DI SOLE TOURIST BOARD / IHR TOURISMUSVERBAND
Azienda Turismo Val di Sole Via G. Marconi, 7 - I-38027 Malé (TN)
Tel. 0463.901280 - Fax 0463.901563 - valdisole.net - info@valdisole.net
INFORMATION OFFICES IN
DIMARO/FOLGARIDA
Tel. 0463.986113
dimaro.folgarida@valdisole.net
MEZZANA MARILLEVA
Tel. 0463.757134
marilleva@valdisole.net
THE VALLEY / INFOBÜROS IM TAL
VERMIGLIO
COGOLO
Tel. 0463.758200
Tel. 0463.754345
info@vermigliovacanze.it
info@visitvaldipeio.it
PASSO TONALE
PEIO
Tel. 0364.903838
Tel. 0463.753100
tonale@valdisole.net
peio@valdisole.net
International entry code ITALY:
0039 (when dialing the area code, please include the leading zero)
Internationale Vorwahl für ITALIEN:
0039 (bei der Ortsvorwahl die Null mitwählen)
In collaboration with local banks
In Zusammenarbeit mit den Banken
3
V A L
D I
S O L E
O P P O R T U N I T Y
With the “Val di Sole Opportunity-Trentino Guest Card” you’ll ride on a gondola lift all the way
up to 3000 meters! Freely travel by train or bus in all of Trentino; visit museums, castles, forts
and access thermal centres.
&
T R E N T I N O
G U E S T
C A R D
Mit der “Val di Sole Opportunity-Trentino Guest Card” fahren Sie mit der Bergbahn
bis auf 3000 m Höhe! Freie Fahrt mit Zug und Bus im gesamten Trentino;
Besuchen Sie Museen, Burgen, Festungen und Thermalzentren.
Discover all of the opportunities from
June 19th to September 18th 2016
With the VAL DI SOLE OPPORTUNITY:
•unlimited access on over 10 cable lifts, chairlifts and gondola lifts in Val di Sole*;
•unlimited access to the Bike-Bus (Bici-Bus)
service in Val di Sole and to Madonna di Campiglio and Pinzolo;
•a 30% discount on the lifts in Madonna di
Campiglio and Pinzolo (valid from June 19th
– September 18th 2016)
Entdecken Sie selbst die Angebote vom 19. Juni
bis 18. September 2016
*At the beginning and at the end of the summer
season, this service will be partially guaranteed
with however at least 1 lift open in each of the
following areas: Folgarida-Marilleva-Daolasa, Peio
and Passo Tonale. From September 12th to September 18th 2016 only one lift in Peio and one in
Tonale will remain open.
With the TRENTINO GUEST CARD:
•unlimited access on extra-urban and urban
buses, in the entire Trentino region, that are
managed by the Trentino Trasporti Esercizio
company;
•unlimited access on the local Trento-Malé Marilleva 900 train, on the Valsugana railway
(only in the Trentino section of the railway) and
on the Brennero Trenitalia railway (only in the
Trentino section of the railway);
•
unlimited access to the TRAIN+BIKE
(Treno+Bici) service;
•admission to important museums in Trentino
(MART, MUSE, Museo degli Usi e Costumi Museum of Trentino Culture and Traditions…),
castles and forts (Buonconsiglio Castle, Thun
Castle, Avio Castle…), nature attractions (Parco Faunistico Spormaggiore-wildlife park, Rio
Sass Canyon, Canyon del Novella…) and all
museums and historical sites in Val di Sole;
•access to the Pejo and Rabbi Thermal Spa
Centres and other thermal centres in Trentino
to sample the mineral spring water**;
•a 10% discount on dairy products purchased
from dairy producers in Val di Sole and a sampling of local products in numerous Trentino
wineries.
**Week-long access to sample the mineral spring
water in Val di Sole, is included in the services provided by the card only if guests first undergo a medical examination at a cost of € 20,00
Mit der VAL DI SOLE OPPORTUNITY:
•Freie Fahrt auf über 10 Seilbahnen, Sessel- und Gondelbahnen
im Val di Sole*;
•Freie Fahrt mit den Bici-Bussen (Fahrradbus) im Val di Sole und
nach Madonna di Campiglio und Pinzolo;
•30% Ermäßigung auf die Gondelbahnen in Madonna di Campiglio
und Pinzolo (vom 19. Juni – 18. September 2016)
*Zu Beginn und Ende der Sommersaison garantiert ein reduzierter
Betrieb mindestens je eine Liftanlage in den Urlaubsgebieten
Folgarida-Marilleva-Daolasa, Peio und Passo Tonale.
Vom 12.–18.09.2016 garantiert ein reduzierter Betrieb eine Aufstiegsanlage nur in den Orten Peio und Passo Tonale.
In the majority of Val di Sole’s accommodation facilities you’ll receive the Trentino
Guest Card and the Val di Sole Opportunity
for your entire stay at the cost of only
1 euro per day!
In den meisten Beherbergungsbetrieben im
Val di Sole bekommen Sie sowohl die Trentino
Guest Card als auch die Val di Sole Opportunity
Card für die Zeit Ihres Aufenthaltes, dafür zahlen
Sie nur 1 Euro pro Tag!
In any case, all guests staying in participating
accommodation facilities in Val di Sole will
however receive the Trentino Guest Card.
Alle Gäste in Vertragsunterkünften des Val
di Sole-Tals erhalten die Trentino Guest Card
automatisch.
valdisole.net/EN/Opportunity/
valdisole.net/DE/Opportunity/
Mit der TRENTINO GUEST CARD:
•Freie Fahrt im gesamten Trentino mit Bussen der Firma „Trentino
Trasporti Esercizio“ im Stadt- und Überlandverkehr;
•Freie Fahrt mit den Zügen „Trento-Malé-Marilleva 900“, auf der
Bahnstrecke im Valsugana-Tal (nur im Streckenabschnitt Trentino) und auf der Brenner-Bahnstrecke Trenitalia (nur im Abschnitt
Trentino);
•Freie Fahrt mit dem Zug „TRENO+BICI (Zug+Rad)“;
•Freier Eintritt im Trentino in die wichtigsten Museen (MART,
MUSE, Museo degli Usi e Costumi-Trentiner Volkskundemuseum…), in Burgen und Festungen (Castello del Buonconsiglio,
Castel Thun, Castello di Avio…), in naturalistisches Gelände
(Parco Faunistico-Tierpark in Spormaggiore, Canyon Rio Sass,
Canyon del Novella…), und im Val di Sole in alle Museen und in
geschichtliche Stätten;
•Eintritt in die Thermen von Pejo und Rabbi und andere Thermalzentren im Trentino für eine Mineralwasser-Verkostung**;
•10% Ermäßigung auf Milchprodukte von Herstellern im Val di
Sole und Verkostung lokaler Produkte in vielen Weinkellereien
des Trentino.
**Eine wöchentliche Trinkwasserkur im Val di Sole ist nur inklusive
nach einer ärztlichen Voruntersuchung gegen 20,00 € Arztgebühr.
S P E C I A L
V A C A T I O N S
–
E I N
E R L E B N I S U R L A U B
The various events described will give participants the chance to take part in unique experiences in order to learn more about our land, regardless of the fact that the majority of the activities are held in Italian.
Bei den aufgeführten Initiativen haben Sie die Möglichkeit, unser Land aus nächster Nähe kennen zu lernen, auch wenn die italienische Sprache im Vordergrund steht.
MOUNTAIN PASTURE LIFE
TASTY VACATIONS
June 11th – 12th 2016
Accompany a herd of cattle to a mountain dairy, of course with the
help of a shepherd, and then stop to have a pleasant lunch right
at the dairy as you discover the beauty of blossoming mountain
pastures and learn more about the surroundings together
with expert Guides. All costs are included in participating
accommodation facilities.
valdisole.net/EN/Mountain-Pasture-Life
BLÜHENDE ALMWIESEN
11. – 12. Juni 2016
Begleiten Sie gemeinsam mit den Hirten die Herden auf die Alm, dort essen Sie zusammen und
entdecken in Begleitung eines Führers die außerordentliche Vielfalt der Bergflora. Im Preis der
vertraglichen Unterkunft ist alles inklusive.
valdisole.net/DE/Bluehende-Almwiesen
ARCADIA MUSIC and FLAVOURS
OURS
June 18th – 19th 2016
Marching bands, local products and flavours from the past
In the charming old town of Caldes, throughout the town’s courtyards and ancient
cellars, you can enjoy the music of numerous marching bands. If you choose to stay
in one of the participating accommodation facilities, you can attend all the concerts
and enjoy a delicious typical meal at one of the food stands.
valdisole.net/EN/Arcadia-Music-and-Flavours
ARCADIA BLASKAPELLENFEST
Arcadia
Blaskapellenfest
18 – 19. Juni 2016
Konzerte, lokaltypische Produkte und Gaumenfreuden aus alten Zeiten
Erleben Sie ein Wochenende im Zeichen der Blasmusik im historischen Ortskern von Caldes in Lauben und Höfen adliger Ansitze. Wenn Sie in den
vertraglichen Unterkünften übernachten, können
Sie an allen Konzerten teilnehmen und ein traditionelles Gericht an den Ständen im Dorf verkosten.
valdisole.net/DE/Arcadia-Blaskapellenfest
“Casolét cheese and Val di Sole cuisine”
August 20th – September 4th 2016
Two weeks during which you can enjoy delicious Trentino dishes combined with local
“Casolét” cheese and discover all the steps involved in the production of dairy products.
A vacation in one of the participating accommodation facilities means that each day you will
have the chance to savour local cuisine with at least one dish made with Casolét cheese.
Plus, at a special price, you can also purchase a “cheese basket” in one of the valley’s dairies
and participate in numerous activities organized during this period.
valdisole.net/EN/Tasty-Vacations
GESCHMACKVOLLER URLAUB
„
Der Casolet-Käse in der Solandrischen Küche“
20. August – 4. September 2016
2 Wochen im Zeichen von Trentiner Gaumenfreuden. Entdecken Sie
Schritt für Schritt das Herstellungsverfahren von der Milch bis zum
Casolet-Käse. Bei der Übernachtungswahl einer vertraglichen Unterkunft können sie jeden Tag der Woche ein typisches Menü mit mindestens einem Casolet-Gericht verkosten. Außerdem können Sie zu ermäßigten Preisen einen „Käsekorb“ in den Molkereibetrieben des Tals kaufen und an einem abwechslungsreichen Wochenprogramm teilnehmen.
valdisole.net/DE/Urlaub-mit-Geschmack
TRANSHUMANCE FESTIVALS & MOUNTAIN CHOIRS
September 11th in Val di Peio - September 18th 2016 in Val di Rabbi
Take part in this time honoured tradition, that celebrates the homecoming of livestock
that has been grazing all summer on high mountain pastures, and enjoy an exclusive
concert “La Montanara” featuring the best choirs in Trentino. Your stay, in one of the
participating accommodation facilities, will include a typical meal at one of the festival’s food stands, the mountain choir concert and a sampling of local products.
valdisole.net/EN/Transhumance-Festivals-and-Mountain-Choirs
ALMABTRIEB UND BERGCHÖRE
11. September im Val di Peio - 18. September 2016 im Val di Rabbi
Erleben Sie das Fest der Bergbauern beim Almabtrieb ihres Viehs und genießen Sie das exklusive
Konzert “La Montanara” mit den besten Bergsteigerchören des Trentino. Bei der Wahl einer
vertraglichen Unterkunft erhalten Sie im Preis inklusive eine Mahlzeit mit typischen Gerichten an den
gastronomischen Ständen, eine Verkostung lokaler Produkte und das Konzert der Bergsteigerchöre.
valdisole.net/DE/Almabtrieb-und-Bergchoere
For information or to book: look for the accommodation facilities
in this catalogue (from pg. 7 to pg. 22) with the corresponding logo.
Infos & Buchungen: suchen Sie in dieser Broschüre (Seiten 7 – 22)
die vertraglichen Unterkünfte mit dem Logo der einzelnen Initiativen
5
KEY / ZEICHENERKLÄRUNG
TELEPHONE
TELEFON
FAX / TELEFAX
Colour chart for types of accommodation
Alle Unterkünfte in dieser Broschüre sind nach Art der Unterkunft geordnet
NUMBER OF ROOMS - APARTMENTS WITH WASHROOM
ZIMMERANZAHL - APPARTEMENTS, MIT BAD
MAX NUMBER OF GUESTS / BETTENANZAHL
Apart. = APARTMENTS / Fewos = FERIENWOHNUNGEN
Trilo 3-room apartment
Mono 1-room apartment
3-Zimmer-Appartement
1-Zimmer-Appartement
Bilo 2-room apartment
2-Zimmer-Appartement
MOUNTAIN HUTS / BERG- UND SCHUTZHÜTTEN
APARTMENTS, RURAL HOSPITALITY / WOHNUNGEN, LANDHÖFE
Quadri 4-room apartment
4-Zimmer-Appartement
Conference room
Konferenzraum
Bicycle storage
Fahrrad-Abstellraum
Small pets allowed
Kleine Haustiere erlaubt
Private Mini-Bus
Privater Minibus
Parking
Parkplatz
Wi-Fi
Smoking area
Raucherzimmer
Credit cards accepted
Kreditkarten
Supervised mini club
Miniclub mit Kinderbetreuung
Use of bicycles
Fahrrad- oder
Mountainbikebenutzung
Spa Area
Wellness-Zone
Sauna
Whirlpool
Hydromassage
Indoor Pool
Innen-Pool
Outdoor swimming pool
Garage
Aussen-Pool
Fitness room
Garden/Lawn
Gymraum
Garten/Wiese
Beauty treatments and/or Massages
Kosmetik-Behandlungen u./od. Massagen
The various types of accommodation (Hotels, Hotel Garnìs)
have been classified in decreasing order according to the star
rating system, from 4s to 3 in this catalogue. Accommodation with an “S” Superior ranking, provides an upscale
range of amenities within that specific category.
Hotels und Hotel-Garni werden nach Anzahl von Sternen
klassifiziert. In dieser Broschüre finden Sie Unterkünfte von
4s und 3 Sterne-Kategorien.
Die Qualifizierung “S=Superior“     s und    s
kennzeichnet eine Reihe besonders vielseitiger Leistungen.
Campsites are also classified according to star ratings: each rating (from 1-4 stars) refers to a different level of amenities and
services. Campsites can also provide accommodation in bungalows or apartments and they are open all year round.
Auch Campingplätze werden nach Sternen bewertet: Jeder
Stern (von 1–4 Sternen) bezieht sich auf ein unterschiedliches
Leistungsangebot. Hier können auch Bungalows sowie Appartements mit ganzjähriger Öffnungszeit angeboten werden.
Agritourisms are classified according to a rating system based
on the number of daisies, from 1 to 5
based on the amenities
they provide.
HOTEL ROOM OR APARTMENT PROVIDES / EINRICHTUNGEN DER HOTELZIMMER UND FERIENWOHNUNGEN
Hairdryer
Fhön
Safe
Mini bar
Minibar
Oven
Herd
Microwave
Mikrowelle
Dishwasher
Spülmaschine
AGRITOURISMS / AGRITURBETRIEBE
ACCOMMODATION RATING / KLASSIFIZIERUNGEN
THE FACILITY INCLUDES / EINRICHTUNGEN DER UNTERKÜNFTE
Access for disabled persons
Zugang für Behinderte
Elevator
Aufzug
Laundry service
Wasch-Service
Washing machine
Waschmaschine
CAMPSITES / CAMPINGPLÄTZE
HOTELS & HOTEL GARNI’ / HOTELS & HOTEL-GARNI
Sat TV
Sat-TV
Sky TV and/or Premium
Sky u./ od. Premium
Internet access
Internet-Anschluss
TV
Unterkünfte in Agriturbetrieben unterscheiden sich in der Klassifizierung mit 1–5
Margeriten je nach Leistungsangebot.
Campo Base Travel & Holiday
THEMED ACCOMMODATION FACILITIES / URLAUB NACH THEMEN
Vita Nova Trentino Wellness Vita Nova Trentino Wellness
The perfect solution for a wel- ist die beste Antwort auf
einen Wellness-Urlaub
lness vacation
Ecolabel
Facility with Ecolabel
certification that respects
nature
Ecolabel
Beherbergungsbetrieb
mit dem Eco-Label
aus Respekt zur Natur
Adamello Brenta Park Quality
Environmentally friendly hotels
committed to protecting the
environment
Naturpark Adamello Brenta-Qualität
Umweltfreundliche Hoteliers,
die versuchen, ihre
Landschaft zu schützen
Ecoristorazione Trentino
Catering services committed to protecting and
reducing their impact on
the environment
Ecoristorazione Trentino
Ein Label für umweltschonende Gastbetriebe
von der Autonomen
Provinz Trient verliehen
Dolomiti Brenta Bike
On the tracks of the bear
by bike
Dolomiti Brenta Bike
Die Berge auf dem Sattel
eines MTB erleben
Osteria Tipica Trentina
Restaurant that features
traditional Trentino dishes
Osteria Tipica Trentina
Trentiner SpezialitätenRestaurant
Giocovacanza
Hotel for families with rooms,
games, playrooms and menus
for kids
Giocovacanza (Spielferien)
Familienfreundliches Hotel
mit Kinderspielen, viel
Platz und Kindermenüs
Glutenfreie Küche
Die Küche ist von der
Italienischen
Zöliakievereinigung AIC
geprüft
Dolomiti Walking Hotel
Hotels for hikers and nature
lovers
Cuore Rurale
A warm welcome to rural
traditions
Dolomiti Walking Hotel
Hotels für Wanderfreunde
und Naturliebhaber
Gluten-Free Dishes
This facility is informed
with regards to gluten-free
dishes and follows the
guidelines of the Italian
Celiac Association
Trentino Outdoor
A vacation in the great
outdoors with quality
services
Club Comfort Residences
& Apartments
Club Comfort Residence
& Appartements
Cuore Rurale
Willkommen auf dem Land
mit seinen Traditionen
Trentino in Moto
Trentino Outdoor
Ferien an der frischen
Luft mit
Qualitätsleistungen
Motorradurlaub
im Trentino
WE SPEAK: / WIR SPRECHEN:
EN English/
Englisch
DE German/
Deutsch
FR French/
Französich
Your Partner in Val di Sole
Ihr spezieller Partner im Val di Sole
for a special summer holiday! für einen speziellen Sommerurlaub!
web: campobase.travel/en/
I-38020 MEZZANA
Via 4 Novembre, 10
0463.757105
0463.757445
info@hotelmonteginer.com
www.hotelmonteginer.com
EN
DE
53
99
Palace Ravelli
www.palacehotelravelli.it

I-38020 MEZZANA
Via 4 Novembre, 20
0463.757122
0463.757467
info@palacehotelravelli.it
EN
55
DE
110
All of our services for a four star vacation: excellently furnished rooms, refined, gourmet cuisine with
delicious recipes prepared by Mario our chef.
A Spa with a swimming pool also suitable for children,
a whirlpool, sauna area, fitness room, beauty center,
massages.
Entertainment for all: excursions, trekking, a barbecue
in the mountains, rafting and fun evenings with live
music.
For our little guests: a kids’ menu, mini club, playground with swings, slides and a spacious garden area.
Unsere Leistungen für Ihren 4-Sterne Urlaub: Geschmackvoll eingerichtete Zimmer, raffinierte Gourmet-Küche mit gaumenfreundlichen Rezepten des Chefkochs Mario. Wellness-Center mit Pool auch für Kinder
zugänglich, Hydromassage, Saunabereich, Gymraum,
Beauty Center und Massagen.
Unterhaltungsprogramm für jeden Geschmack: Wanderungen, Trekking, Grill auf dem Berg, Rafting und unterhaltsame Abende mit Live-Musik.
Für kleine Gäste: Kinderteller, Miniclub, Spielplatz mit
Schaukeln und Rutschbahnen, großer Garten.
WELLNESS & BEWEGUNG
Spezielle Pakete für Ihre Gesundheit mit
Massagen und Kosmetik-Behandlungen.
Reichhaltiges Programm für Bergtouren und Ausflüge
New
HEATED OUTDOOR SWIMMING POOL
Neu
BEHEIZTER OUTDOOR-POOL
KURZURLAUB AUF ANFRAGE
von Sonntag bis Donnerstag = 4 Nächte
von Donnerstag bis Sonntag = 3 Nächte
1 - 2 CHILDREN
under age 10 FREE
all through summer 2016
1 - 2 KINDER
unter 10 Jahren GRATIS
den ganzen Sommer 2016
“Comfort Giner” ¾ Board includes: a delicious
buffet breakfast, an afternoon snack with fruit and
homemade cakes, a gourmet menu in the evening with
a salad bar and a choice of 4 first course and 4 second course dishes, homemade desserts and 1 romantic
candlelight dinner with music.
A World of Water: free access to the swimming pool,
sauna, Turkish bath, vitarium, whirlpool, Kneipp therapy. Free use of mountain bikes for clients, some also
with child seats.
“Comfort Giner” ¾-Pension inklusive:
Geschmackvolles Frühstücksbuffet, nachmittags
hausgemachter Kuchen und Obst, abends Gourmet-Menü mit Salatbuffet, Wahlmenü mit 4 Vor- und
4 Hauptspeisen, hausgemachter Nachtisch, 1 romantisches Abendessen bei Kerzenschein und Musik.
Wasserwelt: Freie Benutzung Pool, Sauna, Dampfbad,
Vitarium, Hydromassage, Kneipp.
Zur kostenlosen Benutzung Mountainbikes, einige mit
Kindersitz.
AN ACTIVE WELLNESS VACATION
Special packages for your personal wellness
with beauty treatments and massages.
A program filled with outings and excursions
SHORT HOLIDAY SPECIAL
upon request
from Sunday to Thursday = 4 nights
or from Thursday to Sunday = 3 nights
HOTEL
HOTEL
Monte Giner    
MEZZANA-MARILLEVA
HOTEL
7
HOTEL
MEZZANA-MARILLEVA - COMMEZZADURA
8
HOTEL
Salvadori
www.hotelsalvadori.it

I-38020 MEZZANA
Via 4 Novembre, 10
0463.757109
0463.756346
info@hotelsalvadori.it
EN FR
41
DE
80
You’ll feel at home! In the centre of Val di Sole,
just 200 m from the town center and the cycling
path that runs along the Noce River. In a sunny and
quiet area, guests will enjoy the large garden, an outdoor heated saline swimming pool, a playground for
children, a spacious sun terrace...Pamper yourself at
the Beauty Wellness Center in the indoor and outdoor
swimming pool, kids pool, whirlpool, gym room, sauna, Turkish bath, Kneipp therapy plus massages and
beauty treatments.
Since 1905, our Home is your Home...
Sie werden sich bei uns wie zu Hause fühlen! Das
Hotel liegt in der Talmitte des Val di Sole-Tals,
200 m zum Zentrum und dem Fahrradweg entlang des
Wildbachs Noce. Sonnig und ruhig gelegen mit großem
Garten, beheiztem Salzwasser-Outdoor-Pool, Kinderspielplatz, großer Sonnenterrasse… Wohlbefinden im
Beauty-Wellness-Center mit In- und Outdoor-Pool, Kinderbecken, Hydromassage, Gymraum, Sauna, Dampfbad und Kneipp, Massage- und Kosmetik-Behandlungen.
Seit 1905 ist unser Haus auch Ihr Zuhaus…
BOOK EARLY
5% discount for bookings confirmed before 31.05.2016
FRÜHBUCHER
5% Ermäßigung bei Buchungen bis 31.05.2016
BEAUTY WELLNESS CENTER:
A brand new heated outdoor saline swimming pool
within a lovely garden. Finnish & Roman sauna,
bio hay sauna, Turkish saline bath,
Kneipp therapy and a spacious relaxation area.
Indoor swimming pool with whirlpool and a kids’ pool.
Massages and personalized treatments.
BEAUTY WELLNESS-CENTER:
Neuer, beheizter Outdoor-Pool mit Salzgehalt
im Grünen gelegen und nutzbarer Garten. Finnische und
römische Sauna, Heu-Biosauna, Dampfbad mit Salzgehalt,
Kneipp-Wanderbad und geräumige Relaxzone.
Indoor-Pool mit Hydromassage-Düsen und Kinderbecken.
Kosmetik-Behandlungen und Massagen
HOTEL
Tevini
www.hoteltevini.com

I-38020 COMMEZZADURA
Daolasa, Via della Fantoma, 8
0463.974985
0463.974892
info@hoteltevini.com
EN
54
DE
114
Located in the center of the valley in a quiet area.
All comforts and amenities are provided plus various types of rooms: newly renovated and enlarged
rooms on the third floor, a new “Torre Panoramica”
room in the tower and new suites.
The hotel also has a wine cellar for wine tasting, a
smoking room, a conference room and a kids club for
children from age 3-10 with staff supervision in July
and August.
Guided walking or mountain biking excursions in the
valley’s Nature Parks can also be combined with one of
our spa packages.
In der Talmitte, ruhig gelegen. Gepflegte Ausstattung mit jedem Komfort und unterschiedlichen
Zimmertypen: Erweiterte und renovierte Zimmer im
dritten Stock, neues Turmzimmer “Torre Panoramica”
und neue Suiten.
Unser Hotel bietet den Gästen Taverne zur Verkostung
ausgezeichneter Weine, Raucherraum und Konferenzsaal, Miniclub für Kinder von 3 – 10 Jahren, Juli und
August mit Betreuung.
Geführte Naturpark-Wanderungen und MountainbikeTouren sowie Kombination mit unseren Wellnesspaketen möglich.
LOCAL GUIDE
right in our hotel for guided walking
or mountain biking excursions!
EINHEIMISCHER GEBIETSBEGLEITER
direkt im Hotel
für Ihre Wander- und Mountainbike-Touren!
“Goccia d’Oro” WELLNESS & RELAX
A spacious spa with a 65 sqm swimming pool, a sauna,
bio sauna, Turkish bath, a special romantic “SPA SUITE”
for an embryonic water massage or where couples can relax
after trying one of our special wellness packages
WELLNESS & RELAX „Goccia d’Oro“ (Goldtropfen)
Großes Wellness-Center mit Pool 65 qm, Sauna, Biosauna,
Dampfbad, romantische “SUITE SPA” für Embryonale-Massagen
im Wasser, perfekt für Paare, die nach einem speziellen
Wellness-paket in unseren Kabinen Ruhe und Entspannung suchen
EN FR
34
DE
69
HOTEL
Sasso Rosso
s
I-38020 COMMEZZADURA
Via del Comun, 63 - Loc. Mestriago
0463.974171
0463.978921
info@hotelsassorosso.it
SPA
sauna, Turkish bath, whirlpool with chromotherapy,
sensory shower, relaxation area and herbal tea corner
WELLNESS-CENTER
Sauna, Dampfbad, Hydromassage mit Chromoterapie,
Erlebnisdusche, Relaxzone und Teeecke
NEW
heated outdoor jacuzzi
NEU
Beheizte Outdoor-Hydromassage
32
DE
79
In der Talmitte des Val di Sole gelegen, idealer Ausgangspunkt für alle Wanderungen.
Komfortable Zimmer: Standard “Rododendro”, Family-Rooms “Camocina” und Junior Suiten. Abendessen mit 3 Wahlmenüs, Vorspeisen- und Salatbuffet.
1 x pro Woche typisches Abendessen bei Kerzenschein
und Gala-Dinner.
Freier Eintritt in unser Wellness-Center: Sauna, Dampfbad, tropische Dusche und Relaxzone.
CHILDREN’S SPECIAL
A FREE stay for one child under age 8
KINDERFREUNDLICH
Der Aufenthalt für ein Kind unter 8 Jahren ist GRATIS
Niagara   
I-38026 OSSANA
Via S. Maria Maddalena, 16 - Loc. Cusiano
0463.751626
0463.750125
info@hotelniagara.com
Erstes Bio-Hotel im Val di Sole, nahe der Gondelbahn Daolasa-Val Mastellina und der Bahnstation.
Der Wert des Hauses liegt in den Kriterien der BioArchitektur und die Natur spielt in Ihrem Urlaub die
Hauptrolle dabei.
Die Wärme und Eleganz des Holzes in einer alpinen Umwelt kommen hier zum Ausdruck.
Sehr gepflegte regionale Küche.
Komfortable Zimmer: Bio, Bio Sun, Bio Wellness mit
elektronischer Schlüsselkarte, autonomer Heizung,
TV LCD, Föhn, Willkommens-Set.
EN
Located right in the center of Val di Sole, in an excellent starting point for all excursions.
Comfortable rooms: Standard “Rododendro” rooms,
“Camocina” Family Rooms and Junior Suites. Dinner
with a choice of three menus, a buffet with starters
and a salad bar. Typical candlelight dinner once a week
and gala dinner.
Free access to the hotel’s spa: sauna, Turkish bath,
tropical shower and relaxation area.
HOTEL
The first Bio hotel in Val di Sole, near the Daolasa-Val Mastellina gondola lift and train station.
Designed according to bioarchitecture principles that
enhance the hotel’s features, giving nature a leading
role in your vacation.
Warm and elegant wood furnishings create a typical
mountain atmosphere.
Particular attention is given to serving local dishes.
Comfortable rooms: Bio, Bio Sun, Bio Wellness with
electronic access, independant heating, LCD TV, hairdryer, courtesy set.
www.hotelsassorosso.it
HOTEL
I-38020 COMMEZZADURA
Via della Fantoma, 13 - Loc. Almazzago
0463.970047
info@bennybiohotel.it
www.bennybiohotel.it
www.hotelniagara.com
EN
DE
20
40
Located in the center of the valley, in a quiet and
sunny area along the Noce River, a few km from the
Stelvio National Park. Spacious mountain style rooms,
recently renovated with balcony.
The hotel’s friendly family management recommends
that you try their local dishes, national cuisine, pizza baked in a wood fired oven and buffet breakfast.
Garage parking. A playground just 200 m away.
Open all year round.
In der Talmitte, ruhig, sonnig und nahe am Wildbach Noce gelegen, wenige km vom Nationalpark
Stilfserjoch entfernt. Geräumige Zimmer, kürzlich im
alpinen Stil renoviert und mit Balkon.
Gerne berät Sie der persönlich geführte Familienbetrieb
hinsichtlich landestypischer Spezialitäten und nationaler Gerichte, er bietet Holzofen-Pizza und Frühstücksbuffet. Garage, Kinderspielplatz nach ca. 200 m.
Ganzjährig geöffnet.
Stay in one of our
VACATION APARTMENTS
AUFENTHALT in FERIENWOHNUNGEN möglich
COMMEZZADURA - OSSANA
Benny BIOHOTEL    s
9
HOTEL
HOTEL
Almazzago
www.hotelalmazzago.com

I-38020 COMMEZZADURA
Via della Fantoma, 20 - Loc. Almazzago
0463.973183 0463.973183
info@hotelalmazzago.com
EN FR
DE
48
101
Alpin Wellness HOTEL Kristiania   s
I-38024 COGOLO di PEIO
Via S. Antonio, 18
0463.754157
0463.746510
info@hotelkristiania.it
COMMEZZADURA - PEIO-COGOLO
10
NEW SPA
Finnish sauna, bio sauna, Turkish bath, sensory showers,
indoor swimming pool with counter-current
equipment, whirlpool, relaxation areas,
herbal tea corner, UVA solarium, ice waterfall,
various treatments
NEUES WELLNESS-CENTER
Finnische Sauna, Biosauna, Dampfbad, Erlebnisduschen,
Indoor-Pool mit Gegenstromanlage,
Hydromassage, Ruhezonen, Teeecke,
UVA-Solarium, Eisfall, verschiedene Behandlungen
VARIOUS EXCURSIONS & ACTIVITIES
PLUS KIDS’ ACTIVITIES
WANDERUNGEN, VERSCHIEDENARTIGE AKTIVITÄTEN
UND KINDERAKTIVITÄTEN
43
DE
82
Eins der bestausgestatteten Hotels für Wohlbefinden
und Bewegung im Trentino, im Herzen des Nationalparks Stilfserjoch, idealer Ausgangspunkt für Spaziergänge
und Wanderungen. Halbpension-Leistung: Frühstücksbuffet,
Nachmittags-Kuchenecke, Abendessen mit Tischbedienung,
Wahlmenü, Salatbuffet, Gala-Dinner mit Musik und Grillfest
im Freien. Wine Bar mit Panoramaterrasse. Taverne für Verkostung von Weinen und typischen Produkten.
ACQUAVIVA WELLNESS SPA: swimming pools, sauna area,
steam bath, Kneipp therapy, revitalizing showers and relaxation area. IN THE GARDEN: swimming pool and whirlpool.
EXTRA: Beauty Center
ACQUAVIVA WELLNESS SPA: Pool, Saunabereich,
Dampfbad, Kneipp, Vital-Duschen und Relaxzone.
IM GARTEN: Pool und Hydromassage.
EXTRAS: Beauty-Center
Living Romance HOTEL    s
I-38024 COGOLO di PEIO
Via Roma, 33
0463.754067
0463.746837
info@hotelcevedale.it
In der Talmitte, verschiedene Wandermöglichkeiten,
Radweg, Weltmeisterschafts-Mountainbike-Strecke
und Wald liegen in der Nähe, nur 700 m zur Gondel
und Bahnstation.
Frühstücksbuffet, Wahlmenü: landestypisch, vegetarisch, national, Vorspeisen- und Salatbuffet.
Verschiedene Zimmertypen. Internet-Point, Bar, TVRaum.
Gratis-Benutzung: Garage, Parkplatz und Mountainbikes.
Für kleine Gäste: Spielraum, nutzbarer Garten, Tischtennis.
Ganzjährig geöffnet.
EN
One of the best equipped hotels in Trentino for guests that
enjoy excellent spa facilities and active vacations, located
right in the heart of the Stelvio National Park, the perfect starting point for walks and hikes. Half board accommodation: buffet breakfast, afternoon dessert corner, table service at dinner
with menu selection and a salad bar, a gala dinner with music
and a typical outdoor barbecue. Wine bar with a panoramic terrace. Wine cellar with wine tasting and local product sampling.
Cevedale
Located in the heart of the valley, close to numerous
walks within natural surroundings and the cycling
path; a few steps from the wood and the Mountain
Bike World Championship track, and 700 m from the
local train-gondola lift station.
Buffet breakfast, menu choice: local, vegetarian and
national dishes, appetizer buffet and salad bar.
Various types of rooms available plus an internet point,
bar and TV lounge.
Included: garage, parking, mountain bikes.
For kids: a playroom, garden with outdoor furniture,
ping pong. Open all year round.
www.hotelkristiania.it
www.hotelcevedale.it
EN FR
DE
33
64
In the Cogolo square, managed for more than 100
years by the same family guaranteeing excellent
service.
A “Viennese” style dining room, an “Osteria Tipica
Trentina” restaurant (specializing in Trentino cuisine)
with the “Ecoristorazione Trentino” quality certificate
and an “Ecolabel hotel” that respects nature.
Mountain bikes at guests’ disposal free of charge.
Auf dem Dorfplatz von Cogolo gelegen, garantiert
es besten Service und ist seit über 100 Jahren im
gleichen Familienbesitz.
Speisesaal im Wiener Stil, Restaurant “Osteria Tipica
Trentina” (Trentiner Spezialitäten-Restaurant) mit dem
Qualitäts-Logo „Ecoristorazione Trentino“.
Hotel mit dem Ecolabel aus Respekt zur Natur.
Freie Benutzung unserer Mountainbikes.
SPA
swimming pool with whirlpool, sauna, Turkish bath,
Technogym room.
EXTRA: beauty treatments and massages
WELLNESS-CENTER
Pool mit Hydromassage, Sauna, Dampfbad,
Gymsaal mit Technogym-Geräten.
EXTRAS: Beauty Center und Massagen
EN FR
DE
www.hotelstelviodomina.it
62
145
HOTEL
Ortles    s
www.hotelortles.it
I-38024 COGOLO di PEIO
Via G. Casarotti, 66
0463.754073
0463.754478
hotelortles@gmail.com
HOTEL AMENITIES INCLUDED IN PRICES: CHILDREN’S
PLAYGROUND in the GARDEN and a SUNDECK; MINI CLUB for
kids from age 3; ACTIVITY PROGRAM with numerous outings,
walks and excursions, themed evenings. Billiards, table football,
ping pong, bicycles, garage, admission to the Disco-Pub 100 m
from the hotel. EXTRA: a barbecue in the National Park,
Nordic walking, rafting and extreme sports with an instructor,
mountain biking, horse-back riding.
UNSERE LEISTUNGEN IM PREIS INKLUSIVE: GARTEN MIT
KINDERSPIELPLATZ und SONNENBADZONE; MINICLUB
ab 3 Jahren; reichhaltiges UNTERHALTUNGSPROGRAMM:
Ausflüge, Spaziergänge, Wanderungen, Themenabende,
Billard, Tischtennis, Tischfußballspiel, Fahrräder, Garage,
Eintritt Disko-Pub 100 m vom Hotel.
EXTRAS: Grill im Nationalpark, Nordic-Walking, Rafting und
weitere Extremsportarten mit Experten, Mountainbiken, Ausritte.
SPA INCLUDED IN PRICES:
swimming pool with water features and whirlpools, relaxation
area, sauna, steam bath, vitarium and a Swiss shower.
EXTRA: massages, beauty treatments and wellness packages
WELLNESS-CENTER IM PREIS INKLUSIVE: Pool mit inkorporierten Wasserspielen und Hydromassage-Düsen, Relaxraum,
Sauna, Dampfbad, Vitarium und Erlebnisdusche. GEGEN BEZAHLUNG: Massagen, Kosmetik-Behandlungen und Wellnesspakete.
53
Ruhig und sonnig gelegen, nahe Dorfmitte und zu
den örtlichen Einrichtungen.
Ideal für Freunde der Natur, des Sports und für Wanderer.
Wir begleiten Sie beim Wandern und bei Freizeitaktivitäten an der frischen Bergluft.
AN ACTIVE VACATION IN NATURE
- 3 or 5 accompanied excursions including a packed lunch,
transfer, equipment.
- 3 accompanied excursions including a packed lunch,
transfer, 1 rafting descent, 1-day use of MTB
BEWEGUNG IN DER NATUR
- 3 oder 5 Wanderungen in Begleitung, Lunchpaket,
Transfer, Ausrüstung.
- 3 Wanderungen in Begleitung, Lunchpaket, Transfer,
1 Rafting-Abfahrt, 1 Tag Mountainbike-Benutzung
Alpenrose    s
I-38024 COGOLO di PEIO
Via Malgamare, 5
0463.754088
info@chaletalpenrose.it
Im Nationalpark Stilfserjoch gelegen, ruhig, sonnig,
mit großem Garten. Zum Ortszentrum mit allen
lokalen Einrichtungen 700 m. Ideal für Spaziergänge,
Wanderungen, Sportaktivitäten und um Natur, Kultur
und Traditionen zu genießen. Traditionelle Zimmer unterschiedlicher Art, Junior-Suiten, komfortable 1-Zimmer- und 2-Zimmer-Aparthotel-Wohnungen.
Die gepflegte Küche bietet reichhaltiges Frühstücksbuffet, Nachmittags-Snack für die Kleinsten, Wahlmenü,
Salat- und Vorspeisenbuffet zum Abendessen.
Hotel mit dem Logo „Ecoristorazione Trentino“.
30
DE
In a sunny and quiet location, close to the town
center and local amenities.
The perfect destination for those that love nature,
sports and hiking.
It will be a pleasure to accompany you on outings and
activities in the great outdoors.
Romance HOTEL Chalet
In the Stelvio National Park, in a quiet and sunny
location, with a large garden.
The town center, with all amenities, is only 700 m
away. Perfect for walks, excursions and sports, all
in a relaxing atmosphere among nature, culture and
traditions. Various types of rooms, Junior Suites and
comfortable one/two-room aparthotel accommodation.
Excellent cuisine, a hotel with the “Ecoristorazione
Trentino” quality certificate: a hearty buffet breakfast,
healthy afternoon snacks for kids, menu choice, salad
bar and a buffet with starters for dinner.
EN
HOTEL
Domina Parco dello Stelvio  
I-38024 COGOLO di PEIO
Via S. Antonio, 16
0463.754553
0463.754322
info@hotelstelviodomina.it
www.chaletalpenrose.it
EN FR
19
DE
35
Our “Bio Natur Hotel” is in a quiet area on the edge
of the town called Cogolo, in the Stelvio National Park. The perfect starting point for nature hikes. A
romantic chalet on the southern side of the Alps. In a
sunny, wind-sheltered area, offering guests excellent
Italian cuisine. Our Bio Hotel also has a “Tyroler Welten” spa that provides various aroma therapies and
treatments and a “Schönbrunn” wellness garden that
can be used from spring to late autumn. Delicious organic food. Summer Highlight: free gondola and cabin
lifts! Open all year round.
Unser Bio Natur Hotel liegt am ruhigen Ortsrand
von Cogolo, im Nationalpark Stilfserjoch. Perfekter
Ausgangspunkt für Wanderungen in der Natur. Romantisches Chalet auf der Südseite der Alpen. Viel Sonnenschein, windgeschützte Lage, feine italienische Küche.
Als Bio Hotel bieten wir den Wellnessbereich “Tyroler
Welten” mit verschiedenen Aromatherapien und Anwendungen, dazu gehört auch unser Wellnessgarten “Schönbrunn” von Frühling bis weit in den Herbst genießbar.
Genussvolle Bio-Küche. Sommer Highlight: Gratis mit
Gondeln und Liften fahren! Ganzjährig geöffnet.
BIO NATUR HOTEL
BIO NATUR HOTEL
PEIO-COGOLO
HOTEL
11
HOTEL
HOTEL
Rosa degli Angeli
s
I-38024 PEIO FONTI
Via del Fontanino, 2
0463.743031
0463.743017
info@hotelrosadegliangeli.it
32
DE
66
Im Nationalpark Stilfserjoch gelegen, sonnig, in der
Nähe der renovierten Thermen, Liften und örtlichen Einrichtungen. Tagsüber und abends Animation
für jedes Alter mit Sport, Wanderungen und Spielen.
Glutenfreie und vegetarische Gerichte, 1x typisches
Abendessen, Nachmittags-Snacks, Weinkeller, Internet
Point. Für die Kleinsten: Miniclub, Kinderteller, Kinderstühle, Planschbecken, u.s.w., auf Anfrage Klappbett.
Bikewerkstatt für einfache Reparaturen.
FOR YOUR PERSONAL WELLNESS
Spa, Technogym room, beauty treatments and massages
FÜR IHR WOHLBEFINDEN: Wellness-Center,
Techogymraum, Kosmetik-Behandlungen und Massagen
Biancaneve   
I-38024 COGOLO di PEIO
Via G. Casarotti, 110
0463.754100
0463.746816
info@hotelbiancaneve.com
PEIO-COGOLO
EN
Located in the Stelvio National Park, in a sunny
area, near the newly renovated Thermal Spa Center, the lifts and local amenities. Day and evening entertainment for all ages including sports, excursions
and games. Gluten-free and vegetarian dishes, a dinner
with local cuisine, afternoon snacks, wine cellar, internet point. For kids: a mini club, children’s menu, high
chairs, swimming pool, etc.; folding beds on request.
Bike workshop for minor repairs.
HOTEL
12
www.hotelrosadegliangeli.it
www.hotelbiancaneve.com
EN
DE
23
47
Located in the Stelvio National Park, the hotel is
surrounded by a large garden with games for children, a small lake and a sunny terrace.
Rooms have a TV, safe, washroom with shower and
hairdryer. A kitchen for parents.
Excellent local cuisine, buffet breakfast and a weekly
food and wine outing at the “Maso del Camoc” mountain cabin.
Special offers on our website.
Unser Hotel befindet sich im Nationalpark Stilfserjoch, in privater Parkanlage mit Kinderspielen, kleinem See und Sonnenterrasse.
Zimmer mit TV, Safe, Bad mit Dusche und Föhn.
Kochecke für Eltern.
Ausgezeichnete typische Küche, Frühstücksbuffet;
1x pro Woche önogastronomische Wanderung zur
Almütte „Maso del Camoc“.
Angebote finden Sie auf unserer Webseite.
SPA INCLUDED IN PRICES: Turkish bath, sauna, bio sauna
in the garden, relaxation area with herbal tea corner
WELLNESS-CENTER IM PREIS INKLUSIVE
Dampfbad, Sauna, Relax-Zone und Teeecke; Garten-Sauna
HOTEL
Cristallo   
www.hotelcristallo.org
I-38024 PEIO FONTI
Via delle Acque Acidule, 1
0463.753248
0463.753377
info@hotelcristallo.org
EN
52
FR
116
In a central location, 50 m from the lifts and next
to the renovated Thermal Spa Center.
A hotel with a warm, family atmosphere that serves
local and international cuisine plus gluten-free dishes.
Every Friday, dinner with typical dishes.
Spacious common areas, a garden, sunny terrace,
small playground and garage. Cosy rooms with balcony, Sky TV channels and internet access.
Zentrale Lage, 50 m zu den Liften und neben den
renovierten Thermen gelegen.
Es bietet familiäres Ambiente, regionale- und internationale Gerichte, besondere Aufmerksamkeit für Gäste
mit Zöliakie. Jeden Freitag typisches Abendessen.
Geräumige Aufenthaltsräume, Garten, Solarium, kleiner Kinderspielplatz und Garage. Gemütliche Zimmer
mit Balkon, Sky-TV und Internet-Anschluss.
FREE ACTIVITIES & ENTERTAINMENT
kid’s club, walks, an expert guide for high mountain hikes
and MTB outings
KOSTENLOSE ANIMATION
Miniclub, Spaziergänge, geführte Bergwanderungen und
Mountainbike-Touren
HOTEL
Vioz
www.hotelvioz.it

I-38024 PEIO FONTI
Via dei Cavai, 10
0463.753146
info@hotelvioz.it
EN
0463.753333
32
DE
80
The perfect starting point for walks and excursions,
300 m from the Thermal Spa Center and located within an extensive private park that has a tennis
court, a playground for children and a parking area.
Half board prices include: sauna, Turkish bath, Kneipp
therapy, gym, tennis, mini club, guided walks, barbecue at a mountain hut (included only with Full Board)
and a gala Trentino dinner.
Idealer Ausgangspunkt für Spaziergänge und Wanderungen. In privater Park­anlage mit Tennis- und
Kinderspielplatz, Parkplatz; 300 m von den Thermen
entfernt.
Im Halbpensions-Preis inklusive: Sauna, Dampfbad,
Kneipp, Gymraum, Tennis, Miniclub, begleitete Spaziergänge, Grillfest auf der Almhütte (nur im Vollpensions-Preis inklusive), Trentiner Gala-Dinner.
RESIDENCE VIOZ
Apartments for 2 to 6 people.
Ask for our best price
RESIDENCE VIOZ
Appartements für 2 bis 6 Personen.
Fordern Sie unser Angebot an
Summer/Sommer
Pontedilegno-Tonale
0364.92066
0364.903730
info@adamelloski.com
ADAMELLO CARD
The Adamello Card, which gives guests the
chance to participate in an activity-filled program, is free for guests that stay in our accommodation facilities for at least 3 nights.
ADAMELLO KIDS
Fun outdoor adventures and games at the Mucca Adamellina mini club in Passo Tonale.
NEW FOR OUR LITTLE GUESTS
“The Marmot Village”: where kids can learn and play at
the same time
www.parcodellemarmotte.it (coming soon)
I-25056 PASSO TONALE (BS)
Via Case Sparse del Tonale, 25
0364.91539
0364.903502
info@hotelbezzi.com
ADAMELLO CARD
Die Adamello Card ist gratis für Gäste mit minimum 3 Übernachtungen in unseren Beherbergungsbetrieben und bietet ein
umfangreiches Programm.
ADAMELLO KIDS
Abenteuer und Vergnügen an frischer Luft und Spiel und Spaß
im Miniclub „Mucca Adamellina“ (die Adamellina-Kuh) am
Passo Tonale.
GROSSE NEUIGKEIT FÜR UNSERE KLEINEN
ist das „Villaggio delle Marmotte“ (Murmeltier-Dorf):
eine didaktische Spielwelt für Kinder.
www.parcodellemarmotte.it (coming soon)
NEW
• PASSO TONALE Valbiolo: the very first Family Bike Park in Trentino
• 10 tracks, for downhill and freeride mountain biking fans.
ADAMELLO BIKE
ADAMELLO BIKE ARENA
A true mountain biking paradise - 18 MTB routes (500 km).
ADAMELLO BIKE ARENA
Ein echtes Paradies für Moutainbike-Fahrer mit 18 MTB-Strecken
(500 km).
ADAMELLO BIKE
CLASSIC BIKE
Bike along the same itineraries as the “Giro d’Italia” stage race that
includes the legendary Passo Gavia and Passo Mortirolo climbs.
ON TWO WHEELS WITH THE ENTIRE FAMILY
18 km along the cycling path, far from traffic as you admire the
fantastic surroundings.
NEU
• PASSO TONALE Valbiolo: der erste Bike Park Family im Trentino
• 10 Strecken für Downhill- und Free Ride-Fans
EN FR
22
DE
50
Located just a few minutes from the town center of
Passo Tonale, a perfect starting point for walks or to
easily reach the lifts on foot or by bike.
Renovated rooms with all comforts provided.
Hearty buffet breakfast, lunch packages on request,
meals with 5 entrées, bar, a playground for kids, free
Wi-Fi, spa.
Wenige Minuten zum Ortszentrum vom Passo Tonale, bietet es optimale Lage für Spaziergänge und
um die Liftanlagen zu Fuß oder per Rad zu erreichen.
Alle Zimmer sind renoviert und verfügen über jeden
Komfort.
Reichhaltiges Frühstücksbuffet, Lunchpaket möglich,
5-Gang-Menü, Bar, Spielplatz im Freien, kostenloser
Wi-Fi-Anschluss, Wellness-Center.
CERTIFIED BIKE HOTEL IN THE ADAMELLO
Bike Arena, free use of mountain bikes,
free organized outings with guides
ZERTIFIZIERTES BIKEHOTEL IM ADAMELLO-GEBIET
Bike-Arena, kostenlose Mountainbike-Benutzung,
kostenlos organisierte Ausflüge mit Experten
HOTEL
Sole   
I-38029 PASSO TONALE
Via Nazionale, 27
0364.903970
0364.903944
hotelsole@tin.it
www.hotelsole.info
DE
39
77
AUF 2 REIFEN MIT DER GANZEN FAMILIE
18 km Fahrradweg ohne Verkehrslärm in schönster Umgebung.
BIKE-PARK PONTEDILEGNO
Das Fahrrad-Paradies für Kinder…Vergnügen garantiert!
MOUNTAIN LIFE, ITS PASTURES AND AUTHENTIC FLAVOURS
The perfect place to fully experience the charm of the mountains
and traditional rural life
ALMEN, GESCHICHTEN ÜBER WEIDEVIEH UND GESUNDE
GERÜCHE: Ein ideales Gelände zur Entdeckung des Lebens auf
dem Land und seinen Traditionen.
MOUNTAINEERING, LET OUR MOUNTAINS CAPTIVATE YOU
The “Sentiero dei Fiori”- Flower Path, a famous via ferrata route
surrounded by breathtaking landscapes.
ALPINISMUS, LASSEN SIE SICH VON UNSEREN BERGEN
„
VERFÜHREN Il Sentiero dei Fiori - Der Blumenweg“: berühmter
Klettersteig in atemberaubender Landschaft.
ON THE TRACKS OF THE “GREAT WAR”
Itineraries and museums to discover the sites where the
“White War” (1915-18) took place.
www.hotelbezzi.com
CLASSIC BIKE
Auf den Strecken des Giro d’Italia über die legendären Aufstiege
zum Gavia-Pass und Mortirolo.
BIKE PARK PONTEDILEGNO
A two-wheeler paradise for kids… guaranteed fun!
THE NEW PRESENA GONDOLA LIFT
From Passo Paradiso 2.585 m to Passo Presena
3.000 m in just 7 minutes and 50 seconds!
All of our guests can easily reach the top of the
glacier and enjoy a magnificent view!
Bezzi   
NEUE GONDELBAHN PRESENA
Vom Passo Paradiso, 2.585 m auf den Passo Presena,
3000 m in nur 7 Minuten und 50 Sekunden! Alle Gäste haben die Möglichkeit ohne Mühe den Gipfel eines Gletschers
zu erreichen und einen spektakulären Blick zu genießen!
AUF DEN SPUREN DES GROSSEN KRIEGES
Wanderwege und Museen bieten die Möglichkeit, Stätten des
Weißen Krieges (1915-1918) zu besichtigen.
Located in the town center with mountain style
furnishings. Rooms with all comforts, guest areas,
bar, restaurant, a cosy tavern and a spa with a swimming pool. Managed by the owners, offering local and
international cuisine.
Weekly mountain bike outing with the hotel’s bicycles
(limited number) and a barbecue. Bike friendly hotel.
Zentral gelegen und im alpinen Stil eingerichtet.
Zimmer mit jedem Komfort, Gästebereich, Bar, Restaurant, kleine gemütliche Taverne, Wellness-Center
mit Pool. Familienbetrieb, regionale- und internationale Küche. 1x pro Woche Mountainbike-Tour mit Benutzung Mountainbikes des Hotels soweit vorhanden und
Grillfest. Bikerfreundliches Hotel.
FAMILY SPECIAL
from 01.07 - 06.08.16 and from 20.08 - 10.09.16
children under age 12 free
staying in the same room as parents (min. 7 nights)
FAMILIENFREUNDLICH
01.07.–06.08. und 20.08.–10.09.2016:
Kinder unter 12 Jahren gratis bei Unterbringung
im Elternzimmer (Mindestaufenthalt 7 Nächte)
PASSO TONALE
Adamello Ski
HOTEL
HOTEL
www.adamelloski.com
13
HOTEL
DIMARO FOLGARIDA
14
HOTEL
Caminetto    
I-38025 FOLGARIDA
Via dei Margeni, 24
0463.986109
0463.986318
info@caminettohotel.it
Mountain bike outings, gondola lifts, trekking, relaxation and wellness in nature as you discover the
Adamello Brenta and the Stelvio National Parks. Our
hotel has obtained the “Quality Park”, “Ecolabel” and
“Ecoristorazione” certificates; our guests will enjoy our
activity filled sports program and the chance to explore
the local area. Both in our hotel or on an excursion, you
will appreciate the benefits of a wellness vacation as
you regain harmony and vitality. The Wabi-Sabi spa is
at your complete disposal and your children will have
fun at our kids club with staff supervision.
RATES INCLUDE
The keys to the Adamello Brenta Nature Park,
a UNESCO World Heritage Site, plus sports, relaxation,
excursions and guided activities,
museums, castles, product sampling,
the park’s buses, trains and parking
www.caminettohotel.it
EN
DE
36
76
Mountainbike-Touren, Aufstieg mit Gondelbahnen,
Trekking, Entspannung, genussvolle Natur mit Entdeckung der Parks Adamello Brenta und Stilfserjoch.
Unser Hotel gehört zu den Qualitätsclubs „Qualità
Parco“, „Ecolabel“ und „Ecoristorazione Trentino“ und
bietet ein Aktivprogramm mit Wanderungen und sportlichen Aktivitäten, damit unsere Gäste ein Gefühl von
Harmonie und Vitalität empfinden können.
Das Wellness-Center „Wabi-Sabi“ steht Ihnen zur Verfügung und Ihre Kinder können Spaß in unserem gut
ausgestatteten Miniclub mit Betreuung haben.
IM PREIS INKLUSIVE
Auf Entdeckung durch den Naturpark Adamello Brenta,
Weltnaturerbe der UNESCO,
Sport, Relax, Wanderungen und geführte Aktivitäten,
Museen, Burgen, Verkostungen,
Verkehrsmittel des Parks (Bus und Zug) und Parkplatz
Luna Wellness HOTEL
www.hotelluna.it
 
I-38025 FOLGARIDA
Via dei Brenzi, 32
0463.986305 0463.986345
info@hotelluna.it
EN
DE
32
64
Elegance, style, professionalism. Our hotel is part
of the exclusive Vita Nova Trentino Wellness Club, a
guarantee of true quality.
A Spa hotel designed for the personal wellness of its
guests and a relaxing vacation in contact with nature.
Rediscover your inner self and the simple things in life.
In the spa center you can experience water’s life-giving
energy and you can pamper yourself at the beauty farm.
Enjoy our wholesome, delicious cuisine and our refined
selection of wines and liquors.
Eleganz, Stil, Professionalität. Das Hotel gehört zu
dem exklusiven Club Vita Nova Trentino Wellness,
eine echte Garantie bester Qualität in perfektem Ambiente für einen Urlaub als Moment der Erholung, der
Zeit für sich und in Kontakt mit der Natur.
Die Seele baumeln lassen und sich an einfachen, schönen Dingen erfreuen. Ein Spa-Zentrum zum Auftanken
durch die Kraft des Wassers und eine Beauty-Farm für
die Pflege des Körpers. Dazu gehört eine gesunde, gepflegte Küche und ausgezeichnete Weine und Liköre.
PRICES INCLUDE
Our Kokun Spa (swimming pool area with counter current
swimming and various water features, relaxation area with
a sauna, steam bath, Tibetan shower, Kneipp therapy)
and our Kokun Oasis; weekly activity and entertainment program,
typical Trentino dinner; garage parking
IM PREIS INKLUSIVE
Kokun Wellness-Center (Badezone mit Pool
und Gegenstromanlage, Wasserattraktionen,
Relaxzone mit Sauna, Dampfbad, tibetanische Dusche,
Kneipp-Wanderbad) und Kokun-Oase. Wöchentliches
Unterhaltungsprogramm, typisches Abendessen; Garage
SUPERIOR ROOMS
Come and discover our
“Nature, Art and Wellness” theme rooms
SUPERIOR-ZIMMER
Entdecken Sie unsere nach den Themen
„Natur, Kunst & Wellness“ gestaltete Zimmer
www.activehotelgarni.it

I-38025 FOLGARIDA
Strada della Casina, 80
0463.987068
info@activehotelgarni.it
EN
40
FR
80
In a sunny and panoramic location, close to Madonna di Campiglio with a splendid view of the Brenta
Dolomites and near the Adamello Brenta Nature Park.
Brand new mountain style rooms with wood flooring
and all comforts.
A hearty buffet breakfast with local products. The
hotel’s amenities also include a garage, free Wi-Fi, a
spacious sun terrace, a lounge bar and the “Stube del
Bracconiere”.
Sonnig und panoramareich mit Blick auf die BrentaDolomiten und in nächster Nähe von Madonna di
Campiglio, dem Tor zum Naturpark Adamello Brenta.
Ganz neue, komfortable Zimmer im Tiroler Stil mit
Holzfußboden. Reichhaltiges Frühstücksbuffet mit lokalen Produkten.
Im Haus Garage, Wi-Fi gratis, große Sonnenterrasse,
Lounge-Bar und „die Stube des Wilddiebs“ (il Bracconiere).
PERFECT STARTING POINT
for activities and excursions
IDEALER AUSGANGSPUNKT
für Aktivitäten und Wanderungen
MOUNTAIN HUT
BERGHÜTTE
RIFUGIO
Orso Bruno
Loc. Monte Vigo 2.200 m
0463.796160 - 328.3557459
info@rifugioorsobruno.it
HOTEL
AlpHoliday Dolomiti 
I-38025 DIMARO
Via Campiglio, 4
0463.973330
info@alpholiday.it
www.alpholiday.it
EN
0463.974287
DE
96
192
MOUNTAIN HUT / BERGHÜTTE - HOTEL
Dal Bracconiere
www.rifugioorsobruno.it
EN
DE
18
41
Located on Monte Vigo at 2.200 m in a panoramic and
sunny position in the Adamello Presanella mountain
group, right in the middle of the following locations: Folgarida, Marilleva, Madonna di Campiglio and Daolasa with
a 360° view. It can be reached with an easy walk from
the gondola lift (included in prices). Numerous excursions
to the nearby lakes are possible from the mountain hut.
Rooms with private washroom, balcony, TV. Tavern, recreation room, sauna, relaxation area with a whirlpool and 3
terraces. Perfect for families or groups of friends.
Die Hütte liegt sonnig und panoramareich auf dem
Monte Vigo, 2.200 m in der Gebirgsgruppe Adamello
Presanella und ist strategischer Knotenpunkt zwischen Folgarida, Marilleva, Madonna di Campiglio und Daolasa mit
einem 360 Grad Rundblick. Zu Fuß ist das Haus ab Gondelbahn (im Preis inklusive) leicht zu erreichen. Zahlreiche
Wanderungen führen zu den nahen Bergseen.
Zimmer mit Bad, Balkon, TV. Im Haus Taverne, Spielraum,
Sauna, Relaxzone mit Hydromassage, 3 Terrassen.
Idealer Aufenthalt für Familien und Gruppen.
SPA
with a whirlpool and a view of the Adamello
WELLNESS-ZONE
mit Hydromassage-Wanne und Adamello-Bergpanorama
AlpHoliday...a one of a kind vacation! We know just
what a family needs to fully enjoy their vacation
as they relax and have fun all together; Family Rooms
and Junior Suites, a ton of games and activities just
for kids, healthy and wholesome dishes with hearty
buffets and refined menus plus wellness for both your
body and mind at the Wellness & Spa area.
Open all year round.
Alpholiday… ein einmaliges Angebot! Wir wissen
sehr gut, was für eine Familie ein entspannender,
unterhaltsamer Urlaub bedeutet: Familienzimmer und
Ju­nior Suiten, für Ihre Kinder ein Berg voll Spiele und
Unterhaltung. Gesunde, natürliche Küche mit reichhaltigen Buffets und raffinierten Menüs. Wohlbefinden für
Körper und Geist in unserem Wellness & Spa-Bereich.
Ganzjährig geöffnet.
DISCOVER ALL OF OUR SPECIAL OFFERS
for a carefree vacation at www.alpholiday.it
UNSERE ANGEBOTE
für einen unbeschwerten Urlaub unter www.alpholiday.it
WELLNESS & FAMILY HOTEL
1000 sqm of Wellness: 3 swimming pools, Spa & Beauty;
Garden with a view of the Dolomites; New fitness and dance
room; Theatre and cinema; Weekly program with excursions;
Animal assisted learning activities; Mountain Bikes;
Junior Club for teenagers; Mini club open all day;
For infants: a kitchen for parents, baby menu and buffet, kit;
lunch and dinner with assistance.
Local cuisine with menu choice
WELLNESS & FAMILY HOTEL
1000 qm Wellness: 3 Pools, Spa & Beauty; Garten mit
Dolomitenblick. Neuer Raum für Fitness- und Dance,
Theater und Kino, Wochenprogramm mit Ausflügen,
Lernen im Kontakt mit Tieren, Mountainbikes, Teenager-Club,
Miniclub durchgehend geöffnet. Alles für Kleinkinder: Küche,
Menü, Büffet, Kit, Mittag- und Abendessen mit Betreuung.
Regionale Gerichte aus der Speisekarte.
DIMARO FOLGARIDA
HOTEL GARNÌ
15
HOTEL
DIMARO FOLGARIDA
16
HOTEL
Dimaro    s
I-38025 DIMARO
Via Campiglio, 78
0463.974375
info@dimarohotel.it
www.dimarohotel.it
EN
0463.970616
DE
51
84
HOTEL
Sport Hotel ROSATTI    s
I-38025 DIMARO
Via Campiglio, 14
0463.974885
info@sporthotel.it
www.sporthotel.it
EN
0463.978879
32
DE
66
Managed by the Ramponi Family since 1963, the
hotel is located at the foot of the Brenta Dolomites,
right in the center of Val di Sole, an excellent starting point for excursions in the Adamello Brenta Nature
Park and the Stelvio National Park.
The hotel’s 300 sqm spa called “Natura ed Armonia”
includes: an indoor swimming pool, sauna, Turkish
bath, vitarium, Kneipp therapy, sensory showers and a
herbal tea corner. Plus an outdoor relaxation area with
2 whirlpools and a sunny terrace.
Die Besitzer, Familie Ramponi, leiten das Hotel seit
1963. In der Talmitte des Val di Sole-Tals zu Füßen
der Brenta-Dolomiten gelegen, ist es ein idealer Ausgangspunkt für Wanderungen im Naturpark Adamello
Brenta und im Nationalpark Stilfserjoch.
300 qm großes Wellness-Center „Natura ed Armonia
(Natur & Harmonie)”: Indoor-Pool, Sauna, Dampfbad,
Vitarium, Kneipp-Wanderbad, Erlebnisduschen und
Teeecke. Außen-Relaxzone mit 2 Hydromassagewannen und Sonnenterrasse.
In a central and quiet location, just 500 m from
the rafting center. Stylishly decorated with Trentino
style furnishings; all rooms with telephone, Sat LCD TV,
safe, hairdryer.
New suites with mini-bar, whirlpool, 42” LCD screen.
The hotel’s cuisine includes a choice of 3 menus in
addition to a salad bar, a buffet with starters and a
buffet breakfast.
Adheres to the Dimaro-Folgarida Card.
Open all year round.
Zentral und ruhig gelegen, 500 m vom Raftingzentrum entfernt.
Geschmackvolle Einrichtung im Trentiner Stil, alle Zimmer mit Telefon, Sat-TV LCD, Safe und Föhn.
Neue Suiten mit Minibar, Hydromassage und 42-ZollLCD-TV.
Gepflegte Küche mit 3 Wahlmenüs, Frühstücksbuffet,
Vorspeisen- und Salatbuffet.
Hotel mit Dimaro-Folgarida-Card.
Ganzjährig geöffnet.
PRICES INCLUDE
a welcome drink, 1 lunch at a mountain chalet,
1 typical Trentino dinner, access to the spa,
use of mountain bikes and city bikes.
From 26.06 to 04.09 guided excursion program and mini club.
IM PREIS INKLUSIVE
Willkommensapéritif, 1x Mittagessen auf einer Almhütte,
1x typisches Trentiner Abendessen,
Benutzung Wellness-Center, Mountainbike- und Citybikes.
Vom 26.06. bis 04.09.
Programm mit Wanderungen in Begleitung und Miniclub.
FAMILY PLAN
2 + 2 under age 18 = 3
FAMILIENPREIS
2 + 2 unter 18 Jahren = 3
FAMILY HOTEL
Indoor play room for kids and a playground in the garden.
Download the weekly kids’ club program with outdoor activities
from our website.
FAMILIENHOTEL
Kinderspielraum und Kinderspielplatz im Garten.
Das Miniclub-Wochenprogramm mit Outdoor-Aktivitäten finden
Sie auf unserer Webseite zum Herunterladen.
PRICES INCLUDE
NEW SPA: swimming pool with counter-current equipment,
neck jets, effervescent bench, saunas, whirlpool, Turkish
bath, relaxation area; garden with sauna and outdoor
whirlpool. Excursions in the Stelvio National Park and the
Adamello Brenta Nature Park with our guide; miniature golf,
archery, use of MTBs, Wi-Fi area and garage
IM PREIS INKLUSIVE
NEUES WELLNESS-CENTER: Pool mit Gegenstromanlage,
Zervikaldusche, Brausebank, Saunen, Whirlpool, Dampfbad,
Relaxzone; Garten mit Sauna/Whirlpool-Becken.
Begleitete Wanderungen im Nationalpark Stilfserjoch und
Naturpark Adamello Brenta, Minigolf, Bogenschießen,
Mountainbike-Benutzung, Wi-Fi-Bereich und Garage
I-38020 MONCLASSICO
Via di Fassa, 22
0463.974242
0463.974825
info@holidayhotel.it
www.holidayhotel.it
EN
DE
27
56
Perfect starting point for excursions, a short distance from M. di Campiglio and the Brenta Dolomites, a few steps from the cycling path, the bio
swimming lake and the train to Trento. A hotel with
all comforts plus the “Ecoristorazione Trentino” quality
certificate for its use of organic local products and a
“Quality Park” hotel for its care for the environment.
Services included: a spa, Wi-Fi, internet point, garage;
guided trekking and Nordic walking outings, use of
MTB, archery, minigolf.
Idealer Ausgangspunkt für Ausflüge und Wanderungen, nicht weit von Madonna di Campiglio und den
Brenta-Dolomiten entfernt, wenige Schritte zum Radweg, Bio-Badesee und zur Haltestelle mit Zugverbindung nach Trient. Hotel mit Komfort, Qualitäts-Label
„Ecoristorazione Trentino“ mit Bio-Produkten und
„Qualità Parco“ für Landschaftsschutz.
Inklusiv-Leistungen: Wellness-Center, Wi-Fi, Internet
Point, Garage; Trekking und Nordic Walking mit Begleitung, MTB-Benutzung, Bogenschießen, Minigolf.
SPECIAL DISCOUNTS FOR CHILDREN
SPEZIELLE ERMÄSSIGUNGEN FÜR KINDER
HOTEL
Ariston   
I-38020 MONCLASSICO
Via di Novalina, 106
0463.974967
0463.974968
info@hotelaristonvaldisole.com
HOTEL
Bella di Bosco    s
I-38027 MALÉ
Via 4 Novembre, 36
0463.901990
0463.903110
info@hotelbelladibosco.com
www.hotelbelladibosco.com
EN FR
25
DE
60
www.hotelaristonvaldisole.com
EN
DE
30
68
Imagine your vacation: a spa with a swimming pool,
whirlpool, sauna, Turkish bath, an aromatic garden
with a 35° whirlpool, breakfast on our terrace with a
view of the Dolomites plus wholesome, hearty cuisine.
A weekly activity-filled program with guided excursions, use of our bicycles, a kid’s club, archery and
minigolf…all included in our prices! A great mountain
vacation with both relaxation and activities.
Was für ein Urlaub! Wellness-Center mit Pool, Hydromassage, Sauna, Dampfbad, Kräutergarten mit
Hydromassage 35°C. Frühstück auf der Terrasse mit
Blick auf die Dolomiten, reichhaltige, gesunde Küche.
Reichhaltiges Wochenprogramm mit begleiteten
Ausflügen, Mountainbikebenutzung, Miniclub, Bogenschießen und Minigolf… alles im Preis inklusive!
Aktion und Relax für unvergessliche Ferien im Gebirge.
NATURE, SPORTS & RELAXATION
Discover what a vacation here can offer at
www.hotelaristonvaldisole.com
UNSERE VORSCHLÄGE „NATUR, SPORT, RELAX“
unter
www.hotelaristonvaldisole.com
HOTEL
Holiday    s
For almost 20 years now the Bella di Bosco Hotel is
located in the characteristic town called Malé, right
in Val di Sole.
We, the Iob family, have always welcomed guests that
want to discover just what to do, see and taste in Val di
Sole, with great enthusiasm and passion.
Want to get to know Val di Sole? Wondering if this is
the right hotel for you? Then contact us!
Open all year round.
Unser Hotel Bella di Bosco liegt seit fast 20 Jahren in
dem charakteristischen Bergdorf Malé im Val di Sole.
In diesen vielen Jahren haben wir, die Familie Job, unsere Gäste, die im Val di Sole Interessantes entdecken, sehen und verkosten möchten, mit Freude aufgenommen.
Sie kennen das Val di Sole noch nicht? Sie überlegen
gerade, ob dieses Hotel Ihren Ansprüchen genügt?
Kontaktieren Sie uns!
Ganzjährig geöffnet.
GOURMET & WELLNESS VACATIONS
just for you!
URLAUB MIT GESCHMACK & WELLNESS DAYS
nur für Sie!
FAMILY PLAN
2+2=3
FAMILIENANGEBOT
2+2=3
DIMARO FOLGARIDA MONCLASSICO - MALÈ
HOTEL
17
AGRITUR - HOTEL
Liberty HOTEL Malé
I-38027 MALÉ
Piazza Garibaldi, 33
0463.901105
0463.901740
info@libertyhotelmale.it
EN FR
DE
70
132
Im Ortszentrum gelegen, familiäres Ambiente, Wellness-Center, schöner Garten mit Pool.
Gesunde Küche mit lokalen Produkten bester Qualität;
Wahlmenü, Salatbuffet, reichhaltiges Frühstücksbuffet.
Detaillierte Angebote finden Sie auf unserer Webseite.
PRICES INCLUDE
a typical dinner, candlelight dinner, Wi-Fi, indoor and
outdoor swimming pool, running, gym, playroom,
Nordic walking outing, parking, garage.
EXTRA: tanning beds, Turkish bath, sauna, whirlpool,
massages and beauty treatments; beverages
IM PREIS INKLUSIVE
Typisches Abendessen, Abendessen bei Kerzenschein, Wi-Fi,
Benutzung Indoor- und Outdoor-Pool, Running, Gymraum,
Spielraum, Nordic-Walking-Wanderung, Parkplatz, Garage.
EXTRAS: Sonnenbänke, Dampfbad, Sauna, Whirlpool,
Massagen und Kosmetik-Behandlungen; Getränke
Sole
I-38027 MALÉ
Via Marconi, 3
0463.902936
hotelsolemale@tin.it
MALÈ - TERZOLAS
www.libertyhotelmale.it
Located in the town center, guests will enjoy the
hotel’s family atmosphere, a lovely garden with a
swimming pool and a spa. Wholesome cuisine made
with high quality local products and various menus to
choose from, plus a salad bar and a buffet breakfast.
Detailed offers can be found on our website.
HOTEL
18
s
s
www.trentinohotelsole.it
EN
0463.901128
DE
47
95
HOTEL
Pippo    s
I-38027 TERZOLAS
Via Don P. Silvestri, 32
0463.901207
0463.901919
info@pippohotel.it
In Zentrum von Malé, kürzlich renoviert und erweitert. Geräumige, gemü­t­­liche Zimmer mit jedem
Komfort, neue Family Rooms. Fernsehraum, Bar, Lesesaal mit Kamin, Spielraum für Kinder, Taverne. Sehr
gepflegte Küche, Wahlmenü, reichhaltiges Vorspeisenund Salatbuffet, abwechslungsreiches Frühstücksbuffet mit gesunden Produkten. Internet-Anschluss und
Mountainbike-Benutzung kostenlos.
Neues Wellness-Center, Gymraum und Massagen.
SPACIOUS OUTDOOR AREAS
garden, large terrace, sundeck and private parking area
GROSSER AUSSENBEREICH
Garten, große Terrasse, Solarium und privater Parkplatz
EN
44
DE
93
Welcome to the world of Pippo Hotel!
Rates include: sauna, whirlpool, Turkish bath, a
spacious garden, a small playground, outdoor heated
swimming pool; guided Nordic walking, trekking and
mountain bike outings; use of MTBs, minigolf, archery,
Wi-Fi, themed meals, welcome cocktail, gala dinner
on Sundays, dinner by candlelight and much more...
Willkommen in der Welt des Pippo Hotels! InklusivLeistungen: Sauna, Hydromassage, Dampfbad,
großer Garten, kleiner Spielplatz, beheizter Außenpool;
Begleitete Nordic Walking-, Trekking- und MTB-Touren;
Benutzung Mountainbike, Minigolf, Bogenschießen,
Wi-Fi, Gastronomie nach Themen, Willkommenscocktail, Gala-Abend am Sonntag, Abendessen bei Kerzenschein und Vieles mehr...
PERFECT FOR NATURE LOVERS
located right between the Stelvio National Park
and the Brenta Dolomites
IDEAL FÜR BERGLIEBHABER
Lage: zwischen dem Nationalpark Stilfserjoch
und den Brenta-Dolomiten
AGRITUR - AGRITOURISMS
AGRITUR - AGRITURBETRIEBE
Choosing to stay in an agritourism means
that your vacation will be in complete
contact with local rural life. Agritourisms
combine traditional rural simplicity with
comfort and hospitality. You’ll be pleasantly
surprised as you enjoy a vacation in contact
with nature with the chance to savour
wholesome local products.
Diese Form der Unterkunft auf dem Land
bietet Ihnen die Möglichkeit, fast vergangene Traditionen und deren im Bauerntum
verhaftete Wurzeln mitzuerleben. Der direkte, intensive Kontakt zur Natur, die gesunden Produkte unseres hiesigen Anbaus und
eine gemütliche Wohnatmosphäre mit Komfort wird Sie angenehm überraschen.
AGRITUR
In the town center of Malé, recently renovated and
enlarged. Spacious, comfortable rooms with all
amenities plus new Family Rooms. TV room, bar, reading
room with fireplace, playroom for children and tavern.
Great attention is given to the cuisine, various menus to
choose from, a hearty appetizer buffet, salad bar and a
buffet breakfast with wholesome products. Internet and
bikes for guests are free. A new spa, massages and gym.
www.pippohotel.it
Anselmi
I-38027 TERZOLAS - Via Roma, 7
/
0463.900081
info@agrituranselmi.com
www.agrituranselmi.com
EN
You will be welcomed into a family atmosphere. A new facility
built with energy saving techniques
in a quiet area with plenty of spacious areas for children. Rooms with
all comforts. Our dishes are made
with grandma’s secret recipes using
our own products: milk, cheese, cold
cuts, fruit, vegetables, jam, honey.
Open all year round.
12
25
In familiärer Atmosphäre heißen wir Sie in unserem neuen
Klimahaus willkommen. Es liegt ruhig und hat viel Platz für Kinder. Die
Zimmer sind komfortabel, die Küche
bietet traditionsreiche Gerichte mit
hauseigenen Produkten: Milch, Käse,
Wurst, Obst, Gemüse, Marmelade
und Honig.
Ganzjährig geöffnet.
I-38022 CALDES - Strada Provinciale, 65 - Loc. Samoclevo
347.9558401
/
0463.901389
info@agriturdellemele.it
Our agritourism is located among
the apple orchards in Val di
Sole in the hamlet called Samoclevo. A place where time stands still,
8 personalized themed rooms will
welcome you plus a spa area, fresh
wholesome products, educational
workshops and fun activities like apple gathering.
Open all year round.
AGRITUR
Solasna
I-38022 CALDES - Via della Villa, 14 - Loc. S. Giacomo
EN
/
0463.902073
DE
info@agritursolasna.it
Friendly hospitality in a typical
mountain home in the small hamlet called San Giacomo. Two apartments and four rooms with mountain
style furnishings. Perfect for families.
Bed and breakfast or half board accommodation with traditional dishes
and products from our family farm:
cheese, fruit, vegetables, honey.
Open all year round.
AGRITUR
Sottoilmelo
I-38022 CALDES - Via del Brenz, 40 - Loc. Bordiana
EN
/
0463.901632
info@agritursottoilmelo.it
Our agritourism, located in the
small hamlet called Bordiana at
the beginning of Val di Sole, has both
rooms and apartments that combine
comfort and attention to detail with
the privacy and independance that
only a home can guarantee.
A spacious hall, spa, garden with barbecue.
Open all year round.
www.agriturdellemele.it
EN
8
20
Zwischen Apfelbäumen in Samoclevo/Val di Sole liegt unser
Agriturbetrieb.
Hier steht die Zeit still, hier finden
Sie 8 nach Themen individuell eingerichtete Zimmer, eine Wellness-Zone,
frische, gesunde Produkte, Lernwerkstätten und interessante Aktivitäten
wie die Apfelernte.
Ganzjährig geöffnet.
TOURISM ASSOCIATION
TOURISTIK-VEREIN
Rabbi Vacanze
I-38020 RABBI - Loc. San Bernardo
0463.985048
0463.985048
rabbivacanze@valdirabbi.com
facebook: rabbi vacanze ufficio turistico
www.valdirabbi.com
EN
DE
AGRITUR - HOTEL
il Tempo delle Mele
www.agritursolasna.it
4
20
Apart.
2
Fewos
Familienfreundliche
Unterkunft
auf einem typischen Bergbauernhof in dem kleinen Dorf San Giacomo.
2 Ferienwohnungen und 4 Zimmer im
alpinen Stil eingerichtet und für Familien ideal. Halbpension oder Übernachtung mit Frühstück. Traditionelle
Gerichte mit Produkten aus unserem
Landwirtschaftsbetrieb: Käse, Obst, Gemüse und Honig. Ganzjährig geöffnet.
www.agritursottoilmelo.it
6
28
Apart.
3
Fewos
Der Agriturbetrieb befindet sich
in dem kleinen Dorf Bordiana im
unteren Val di Sole. Er bietet ansprechende Zimmer und Ferienwohnungen, die Gäste sind unabhängig und
können sich wie zu Haus fühlen. Zur
Verfügung stehen geräumiger Gästebereich, Wellness-Center und Garten
mit Grill.
Ganzjährig geöffnet.
RE-USE YOUR CARD for your next vacation or as a gift for someone else and you
will receive a coupon for a 10% discount
that can be used in any of the Rabbi Vacanze accommodation facilities.
As soon as you arrive, you will receive the
“Val di Rabbi Card” that includes all this
without any extra costs!
Don’t wait… this is a one of a kind opportunity!
Stay in a Hotel, B&B, Guest House, Agritourism or
Apartment.
All this at www.valdirabbi.com
Bei der WIEDERNUTZUNG DER CARD
für den nächsten Urlaub, erhalten Sie
10% Ermäßigung in den Vertragsstrukturen
des Rabbi Vacanze-Vereins.
Profitieren Sie selbst von diesem Angebot oder
verschenken Sie es!
Fordern Sie einfach nach Ihrer Ankunft die
„Val di Rabbi-Card“ an und Sie werden sich
all diese Vorteile ohne Aufpreis sichern! Beeilen Sie sich…
verpassen Sie diese einmalige Gelegenheit nicht!
Unterkünfte: Hotels, B&B, Zimmervermieter, Agriturbetriebe oder Wohnungen.
Mehr Infos unter www.valdirabbi.com
Don’t miss out on Val di Rabbi! An incredible offer
available for summer 2016…
Come and discover all that it has to offer!
For the entire period of your stay you can take advantage
of numerous special offers and you can also use your card
to receive a discount on your next vacation or to give to
someone as a gift:
• at the Stelvio National Park: a 20% discount
• at the Rabbi Thermal Spa: a 10% discount and a free
sample of the mineral spring water with iron salts
• at the “Molino Ruatti” Water Mill Museum: a 40% discount on guided tours, a 50% discount on workshops
for children
• a discount on typical, local products and Trentino products and on handmade items from Val di Rabbi
• a discount in local restaurants, mountain huts and
mountain dairies
• a one-day permit to gather mushrooms
• free poster and souvenir
Das Val di Rabbi erwartet Sie mit einem Top-Angebot für
den Sommer 2016...
Verpassen Sie es nicht!
Während Ihres gesamten Aufenthaltes werden Sie viele
Promotionen in Anspruch nehmen können, zudem erhalten Sie bei der Wiedernutzung der Card für den nächsten
Urlaub einen Preisnachlass:
•Nationalpark Stilfserjoch: Preisnachlass 20%
•Thermen von Rabbi: Preisnachlass 10% und gratis Kostprobe des eisenhaltigen Thermalwassers
•Ethnografisches Museum „Molino Ruatti“:
40% Ermäßigung auf die Führung und 50% auf die Lernangebote für die Kleinsten
•Lokale Produkte und Trentiner-Spezialitäten ebenso wie
Handwerksartikel aus dem Val di Rabbi zu ermäßigtem
Preis
•Ermäßigung in Vertragsrestaurants, -hütten und -almbetrieben
•Kostenloses Tagesticket zum Sammeln von Pilzen
•Kostenloses Poster und Souvenir
If you’re looking for a relaxing vacation that supports sustainable tourism, Val di Rabbi gives guests numerous opportunities
to learn more about its local traditions and territory:
www.turismodicomunita.it/valdirabbi/
Legen Sie Wert auf einen verantwortungsbewußten Tourismus?
Das Val di Rabbi bietet den Urlaubern mehrere Möglichkeiten,
das Land und seine Leute näher kennenzulernen:
mehr unter www.turismodicomunita.it/valdirabbi/
CALDES - RABBI
AGRITUR
19
APARTMENTS - CAMPSITES / CAMPINGPLÄTZE
CAMPING
APARTMENTS
WOHNUNGEN
You can rely on local real estate agencies that will provide you with a wide range of apartments to choose
from, or you can choose to stay in a CAV (case e appartamenti per vacanze) – vacation apartments and homes
– small apartment complexes where amenities like bed
and bath linen and cleaning services are guaranteed.
There are also numerous private flats and homes that
can be rented for your holidays.
Sie suchen eine Immobilienagentur Ihres Vertrauens
auf, die eine große Auswahl an Wohnungen zur Miete
anbieten kann, oder Sie wählen die CAV (case e appartamenti per vacanze: Häuser und Ferienwohnungen),
kleine Wohneinheiten mit Service wie Bettwäsche und
Reinigung.
Auch von Privat werden viele Wohnungen und Häuser
an Touristen vermietet.
CAMPSITES
CAMPINGPLÄTZE
The campsites located throughout the valley also provide accommodation in bungalows or apartments.
Auf Campingplätzen im Tal gibt es auch Bungalows
und Wohnungen zur Vermietung.
CAMPING
Cevedale  
I-38026 OSSANA
Via di Sotto Pila, 4 - Loc Fucine
0463.751630
0463.751630
info@campingcevedale.it
20
www.campingcevedale.it
EN FR
DE
Chalets 10
Camper Spaces
Stellplätze
197
Val di Sole
www.valdisolecamping.it

I-38024 PEIO
Località Dossi di Cavia
0463.753177
0463.746851
valdisole@camping.it
Bungalow 15
EN FR
Camper Spaces
Stellplätze
DE
159
In a sunny and panoramic location at a height of
1250 m within the Stelvio National Park. All bungalows, recently renovated, have a kitchenette, washroom, telephone and TV. Snack bar, minimarket, camper service, whirlpool. New washroom facilities.
Pets not allowed in the bungalows.
Family managed for more than 35 years.
Open all year round.
Auf 1250 m Höhe gelegen, im Nationalpark Stilfserjoch, sonnig und panoramareich. Alle vor kurzem renovierten Bungalows verfügen über Kochecke,
Bad, Telefon, TV.
Snack Bar, Lebensmittelgeschäft, Hydromassage,
Camper-Service. Neue sanitäre Anlage. Tiere sind in
den Bungalows nicht erlaubt.
Familienbetrieb seit über 35 Jahren.
Ganzjährig geöffnet.
NEW RESTAURANT-BAR
that serves local dishes
NEU: RESTAURANT-BAR
mit typischen Gerichten
APARTMENTS RESIDENCE
il Vigo di Marilleva
I-38020 MEZZANA
Loc. Marilleva 1400 Nr. 3
0463.796122 - 327.4771684
info@ilvigomarilleva1400.eu
www.ilvigodimarilleva.com
EN FR
0463.797432
DE
Apart.
230
Fewos
Located 500 m from the town center, near the
Stelvio National Park and the Brenta Dolomites. The
campsite is in a sunny and quiet pine forest right along
the cycling path beside the Noce River. Our mountain
style chalets are gracefully furnished and our camper
spaces have large grassy areas. Perfect for family vacations or for sports enthusiasts. Entertainment, Wi-Fi,
bikes, barbecue, parking, free waste water disposal.
Open all year round.
500 m vom Wohngebiet entfernt, in der Nähe des
Nationalparks Stilfserjoch und der Brenta-Dolomiten. Der Campingplatz, für Familien- und Sporturlaub
geeignet, liegt sonnig und ruhig unter Bäumen entlang
des Wildbachs Noce. Die im alpinen Stil errichteten
Chalets sind gemütlich eingerichtet.
Die Stellplätze, mit Rasen als Untergrund, sind groß.
Kostenlos: Animation, Wi-Fi, Fahrrad, Barbecue-Grill,
Parkplatz, Camper-Entsorgung. Ganzjährig geöffnet.
Located in Marilleva 1400, within the magnificent
surroundings of the Brenta Dolomites. There are 230
one-room and two-room apartments that provide all comforts and that can host from 2-5 people.
Spacious common areas include: a theatre, indoor swimming pool, fitness room, saunas, beauty treatments, massages.
Professional staff with an entertainment program during
the day and in the evening plus a wide range of activities.
In Marilleva 1400 gelegen, vom wunderschönen
Szenarium der Brenta-Dolomiten umgeben. Die
Residence besteht aus 230 komfortablen 1-und 2-Zimmer-Appartements für 2–5 Personen.
Die Anlage bietet große Gemeinschaftsräume: Theater,
Indoor-Swimmingpool, Gymraum, Saunen, Kosmetik
und Massagen. Das professionelle Animationsteam bietet tagsüber und abends ein Unterhaltungsprogramm
mit zahlreichen Aktivitäten.
FREE CAMPING CARD
for great discounts in nearby shops, the thermal spa and sports
centers. Discounts for groups and for our camper friends
GRATIS CAMPING CARD
Ermäßigungen in nahe gelegen Geschäften, Thermal- und
Sportzentrum. Ermäßigungen für Gruppen und Camperfreunde
LOCATED IN MARILLEVA 1400
near the gondola lift
IN MARILLEVA 1400 GELEGEN,
in nächster Nähe zur Gondelbahn
I-38020 MEZZANA
Loc. Marilleva 1400
0463.796545
info@albare.it
Albarè
www.albare.it
EN
Apart.
168
0463.797446
Fewos
APARTMENTS RESIDENCE
Piz Aot
I-38020 MEZZANA - Via per Marilleva, 32
0463.757105
0463.757445
info@hotelmonteginer.com
High quality apartments with
handmade furnishings that provide all comforts: a cooktop with an
oven, dishwasher, Sat TV, coin-operated washing machine, free Wi-Fi
and a balcony.
Located in natural surroundings
along the Noce River and just a
few meters from a children’s playground. Pets are welcome.
APARTMENTS
SPECIAL PROMOTIONS
• 5% DISCOUNT on Sunday to Sunday stays
during the summer season;
• 10% DISCOUNT for bookings confirmed 60 days
before the arrival date of your stay;
• 20% DISCOUNT on the 2nd week of your stay
or any additional weeks
FREE WI-FI ROOM
PROMOTIONEN
• 5% ERMÄSSIGUNG für Aufenthalte So.–So.
(Preisvorteil für die ganze Sommersaison);
• 10% ERMÄSSIGUNG bei Buchung 60 Tage
vor Urlaubsantritt;
• 20% ERMÄSSIGUNG auf die zweiten
und folgenden Urlaubswochen
WI-FI-RAUM KOSTENFREI
Fewos
13
Die eleganten Fewos mit Balkon
bieten Ausstattung in gehobener
Qualität und jedem Komfort: vom
Schreiner Möbel nach Maß, Herd,
Spülmaschine, Sat-TV, Waschmaschine mit Münzautomat, Wi-Fi
gratis. Das Haus liegt mitten in der
Natur, nahe am Wildbach Noce, wenige Meter zum Kinderspielplatz. Ihre
Haustiere sind willkommen.
www.st-ita.it
Apart.
2
DE
Fewos
Drei-Zimmer-Appartements für
5-6 Personen inmitten der Natur,
nahe dem Ortszentrum, idealer Ausgangspunkt für Wanderungen in die
umliegende Bergwelt.
Traditionelle Architektur aus Stein
und Holz. Für unsere Gäste stehen
Hydromassagedusche und Garage
zur Verfügung.
Ganzjährig geöffnet.
Villa Verde Salvadori
I-38020 MEZZANA - Via 4 Novembre, 10
0463.757109
0463.756346
info@hotelsalvadori.it
In Marilleva 1400 gelegen, nahe der BrentaDolomiten, zwischen dem Nationalpark Stilfserjoch
und dem Adamello Brenta Naturpark.
Zu dem gut ausgestatteten Residenz-Zentrum gehören
auch ein Shopping-Center, das Hotel Solaria sowie
Sport- und Freizeit-Einrichtungen.
Die große Auswahl an Appartements für 4 bis 7 Personen erlaubt jeder Familie die richtige Wahl.
Jedes Appartement verfügt über Kochecke mit Geschirr, Bettwäsche/Badetücher, Telefon und TV.
Apart.
DE
EN
Three-room apartments that can
host 5-6 people, located within
natural surroundings yet close to
the town center, the perfect starting
point for hikes and walks. A traditional mountain chalet made of
stone and wood. A hydromassage
shower and covered garage parking
are at guests disposal.
Open all year round.
Located in Marilleva 1400, close to the Brenta Dolomites between the Stelvio National Park and the
Adamello Brenta Nature Park.
Located in a spacious residential center which
also includes the Solaria Hotel, a shopping
center and a sports and recreation center. Different types of apartments available, for 4 to 7 people, with various solutions for the entire family.
Each apartment has a kitchenette with kitchen utensils, bed and bath linen, a telephone and TV.
EN
Maso Noce
I-38020 MEZZANA - Via dei Ortioi, 16
0463.743031
0463.743017
appartamenti@st-ita.it
APARTMENTS
www.hotelmonteginer.com
www.hotelsalvadori.it
EN FR
Apart.
6
DE
Fewos
A new apartment complex with
a unique architectural style surrounded by a spacious park plus
a garage, parking and an elevator.
All 6 apartments are excellently
furnished, with a balcony, washing
machine, dishwasher, Sat TV, hairdryer. Guests can use the spa and all
amenities at the nearby Hotel Salvadori at an extra charge.
Architektonisch interessantes, neu
erbautes Haus in privater Parkanlage, mit Lift, Garage und Parkplatz.
Die 6 Appartements sind komfortabel und gepflegt eingerichtet, alle mit
Balkon, Wasch- und Spülmaschine,
Sat-TV, Föhn. Alle Leistungen und
Nutzung Wellness-Center sind im
nahe gelegenen Hotel Salvadori gegen
Bezahlung möglich.
Mas de la Bolp
www.masdelabolp.it
APARTMENTS ESERCIZIO RURALE
APARTMENTS
APARTMENTS RESIDENZA
I-38020 RABBI - Loc. San Bernardo - Valorz
335.5924166
0463.985240
info@masdelabolp.it
A mountain chalet in a panoramic
position among the magnificent
Valle di Valorz and its waterfalls. Active vacations including trekking and
walks in the Stelvio National Park and
relaxation at the Rabbi Thermal Spa.
The chalet has a 4-room apt. and
two 3-room apts., plus a traditional
Trentino “stube” to enjoy your meals.
Open all year round.
EN
Apart.
DE
Fewos
3
Chalet in freier, panoramareicher
Lage umgeben vom zauberhaften
Valorz-Tal mit seinen Wasserfällen.
Aktive Ferien mit Trekking, Wanderungen im Nationalpark Stilfserjoch
und Entspannung in den Rabbi-Thermen. Ein 4-Zimmer-Appartement,
zwei 3-Zimmer-Appartements und
eine Trentiner Stube für Mahlzeiten.
Ganzjährig geöffnet.
21
APARTMENTS
ESTATE AGENCY/IMMOBILIENAGENTUR
Folgarida
www.immobiliarefolgarida.it
I-38025 FOLGARIDA
Via dei Brenzi, 5
0463.986566
0463.987556
info@immobiliarefolgarida.it
Lago Corvo” 2.425 m
RIFUGIO Stella Alpina al “
Val di Rabbi – Passo di Rabbi
0463.985175/985162 - 393.6436629
rifugiolagocorvo@libero.it
EN FR
DE
Located close to Passo Rabbi,
which connects Trentino with
South Tyrol, just a few minutes from
the magnificent Laghi Corvo lakes,
surrounded by the Sass Forà and Collecchio mountain ranges and Monte
Chiesa. Continuing onwards you can
reach the Cima Collecchio peak, Val
d’Ultimo or descend down into Val
Saènt. Open: 20.06 - 20.09
MOUNTAIN HUTS / SCHUTZHÜTTEN
RIFUGIO
22
Fully furnished apartments, located in natural surroundings in a sunny and quiet area.
The perfect starting point for walks and hikes.
The apartment complexes are located throughout Folgarida, close to the town center and amenities including a supermarket, gondola lift etc.
Many of the apartments have a balcony from where
you can enjoy a lovely view of the mountains or the
valley. Adheres to the Dimaro-Folgarida Card.
Die funktionell eingerichteten Wohnungen liegen
im Grünen, sonnig und ruhig. Idealer Ausgangspunkt für Spaziergänge und Wanderungen. Die Residence-Häuser sind auf ganz Folgarida verteilt, das
Zentrum, Einrichtungen des täglichen Bedarfs wie
Lebensmittelladen, Gondelbahn, usw., liegen in der
Nähe. Viele Wohnungen verfügen über einen Balkon
mit Aussicht auf die umliegenden Berge oder auf das
Tal. Beherbergungsbetrieb mit Dimaro-Folgarida-Card.
TYPICAL MOUNTAIN CHALET
in Val di Rabbi for up to 16 guests
TYPISCHE BERGHÜTTE ZUM MIETEN
für bis zu 16 Personen, im Val di Rabbi-Tal
MOUNTAIN HUTS
Nothing beats the great feeling of entering into
a cosy mountain hut after a hike up through the
mountains. It doesn’t matter how much time
you were up there, one thing’s for sure, as soon
as you reach the valley, you’ll want to start off
on a new hiking adventure. You can even take
a gondola lift up to the top and with the Val di
Sole Opportunity-Trentino Guest Card, it’s even
easier.
RIFUGIO
Was ist schöner, als nach dem Aufstieg eine gemütliche Schutzhütte mit einem freundlichen
Willkommensgruß des Hüttenwirts zu betreten?
Ganz gleich, wie lange Sie dort oben verbracht
haben, zurück im Tal überkommt Sie die Lust,
neue Wanderabenteuer zu entdecken.
Manchmal lockt eine Gondelbahn zum Aufstieg,
und mit der Val di Sole Opportunity-Trentino
Guest Card wird es noch einfacher!
Dorigoni 2.436 m
Val di Rabbi
0463.985107 - 335.5924166
info@rifugiodorigoni.it - Skype: dorigoni
Located in the upper part of Val
Saent, in one of the most beautiful and natural valleys of the Stelvio
National Park and in the entire
Ortles-Cevedale mountain group.
This mountain hut, completely renovated with typical mountain style
furnishings, is the perfect starting
point for a vacation filled with walks,
hiking and high altitude trekking.
Open: 20.06 - 20.09.
www.rifugiodorigoni.it
EN
DE
80
Im Nationalpark Stilfserjoch im
oberen Val Saent-Tal, einem der
schönsten, naturbelassenen Täler der
Ortler-Cevedale-Gruppe.
Die Schutzhütte wurde vollständig im
alpinen Stil renoviert und ist idealer
Ausgangspunkt für Spaziergänge,
Trekking und Hochtouren.
Öffnungszeiten: 20.06. - 20.09.
“GUIDO LARCHER” 2.607 m
Vioz
“MANTOVA” 3.535 m
www.rifugiocevedale.it
www.rifugiovioz.it
DE
F. Denza” 2.298 m
RIFUGIO Stavel “
57
Im Nationalpark Stilfserjoch in der
Ortler-Cevedale-Gruppe.
Kürzlich vollständig renovierte gemütliche Hütte. Ausgangspunkt für die
Querung Vioz-Cevedale und ideal für
die 13-Gipfel-Hochtour. Eine einzigartige weite Gletscherwelt und höchste
alpine Kulisse der erbitterten Kämpfe
des weißen Krieges.
Öffnungszeiten: 20.06. - 20.09.
www.rifugiodenza.com
EN
DE
The mountain hut is located at a
height of 2.298 m, at the foot of
the glacier of the majestic Cima Presanella peak near a small mountain
lake. A strategic point right among the
Adamello, Ortles-Cevedale mountain
groups and the Brenta Dolomites. At
the mountain hut you can enjoy our
Trentino-Tyrolean cuisine.
Open: June - 20.09.
80
Im Nationalpark Stilfserjoch in
der majestätischen Bergwelt der
Ortler-Cevedale-Gruppe. Idealer Ausgangspunkt zu folgenden Gipfeln:
Cevedale, Zufall, Rosole, Palon de
la Mare und Vioz. Außerdem bieten
sich zahlreiche Wanderungen zu den
Bergseen Marmotte, Lungo und Nero.
Öffnungszeiten: April für Ski-Hochtouren und vom 20.6. bis 20.09.
EN
In the heart of the Ortles-Cevedale mountain group in the Stelvio
National Park. A cosy mountain hut,
recently renovated. Starting point for
the Vioz-Cevedale crossing and a strategic point for the 13 Cime/13 Peaks
Climb. A one of a kind landscape on
immense glaciers, where some of the
highest military battles in history took
place. Open: 20.06. - 20.09.
40
Die Hütte liegt in der Nähe des Passo
Rabbi an der Grenze zwischen dem
Trentino und Südtirol. Wenige Gehminuten entfernt liegt der herrliche See Lago
Corvo zwischen den Bergmassiven Sass
Forà, dem Collecchio und den Höhenzügen des Monte Chiesa. Als Wanderung
empfiehlt sich der Gipfel des Collecchio, der Wanderweg ins Ultental (Val
d’Ultimo) oder der Abstieg ins Val Saent.
Öffnungszeiten: 20.06. - 20.09.
DE
Val di Peio
0463.751386 - 339.2798826
info@rifugiovioz.it - Skype: vioz
Vermiglio – Stavel
0463.758187 - 0463.758585
rifugiodenza@email.it
DE
EN
In magnificent surroundings in the Ortles-Cevedale mountain group, right
in the Stelvio National Park. The perfect starting point to get closer to these
splendid peaks: Cevedale, Zuffal, Rosole,
Palon de la Mare and Vioz. The area offers numerous possibilities for excursions
and these mountain lake itineraries: Marmotte, Lungo, Nero. Open: in April for ski
mountaineering and from 20.06 - 20.09.
RIFUGIO
ALPINE SCHUTZHÜTTEN
Cevedale
Val di Peio
0463.751770 - 328.6529615
info@rifugiocevedale.it
EN
58
Die Schutzhütte liegt auf 2.298 m
Höhe zu Füßen des Gletschers des
majestätischen Presanella-Gipfels in
der Nähe eines zauberhaften Bergsees.
Beste zentrale Lage zwischen den Gebirgsgruppen Adamello, Ortler-Cevedale und Brenta-Dolomiten. Die Hütte
bietet schmackhafte Gerichte aus der
Trentino-Tiroler Küche.
Öffnungszeiten Juni bis 20.09.
HOTELS
CAT./KAT.
HOTEL
HOTELS – HOTEL-GARNÌ
Page/Seite
MEZZANA-MARILLEVA
CAT./KAT.
HHHH
Monte Giner
7
HHHH
Palace Hotel Ravelli
7
HHHH
Salvadori
8
FOLGARIDA
HHHH
HHHH
HHH
DIMARO
HHHH
COMMEZZADURA
HHHH
Tevini
8
HHHS
Benny Biohotel
9
HHHS
Sasso Rosso
9
HHH
Almazzago
10
OSSANA
HHH
Niagara
9
PEIO
HHHHS
Alpin Wellness Hotel Kristiania
10
HHHH
Domina Parco dello Stelvio
11
HHHS
Cevedale Living Romance Hotel
10
HHHS
Ortles
11
HHHS
Romance Hotel Chalet Alpenrose
11
HHHS
Rosa degli Angeli
12
HHH
Biancaneve
12
HHH
Cristallo
12
HHH
Vioz
12
PASSO TONALE
HHH
Bezzi
13
HHH
Sole
13
Keep in touch!
Visit our website
www.valdisole.net
the official website of the Val di Sole Tourist Board where
you can find up to date information on events, itineraries
and special holiday promotions; you can also download
maps, leaf through our catalogues, or book your vacation.
Follow us on Social Media
The information and content of this
catalogue, concerning the accommodation facilities, has been supplied by the facilities themselves.
This catalogue does not include
all of the accommodation facilities
in Val di Sole, due to the fact that
it is based on the facility’s choice
to place an insertion in this catalogue.
CREATED and DEVELOPED by the local
Tourist Board - Azienda Turismo Val di Sole
Photos:
Archives APT Val di Sole Tourist Board
Designed by:
GRAFICOMP - Pergine Valsugana (TN)
Printed by:
Litotipografia Alcione (TN)
Delivered to the printing press on: 23.12.15
HHHS
HHHS
HOTEL – HOTEL-GARNÌ
AGRITOURISM - AGRITURBETRIEBE
Page/Seite
LOCATION/ORT
Terzolas
Caminetto
Luna Wellness Hotel
Garnì Dal Bracconiere
14
14
15
AlpHoliday Dolomiti
Dimaro
15
16
Sport Hotel Rosatti
16
Holiday
Ariston
17
17
Caldes
Bella di Bosco
17
Liberty Hotel Malé
18
HHHS
Sole
18
TERZOLAS
HHHS
Pippo
18
MOUNTAIN HUTS – BERG- und SCHUTZHÜTTEN
LOCATION/ORT
Folgarida - Monte Vigo Rifugio
Rifugio
Val di Rabbi
Rifugio
Rifugio
Val di Peio
Rifugio
Vermiglio
Rifugio
RIFUGI
Orso Bruno
Dorigoni
Lago Corvo
Cevedale
Vioz
Denza
Page/Seite
15
22
22
22
22
22
Halten Sie Kontakt zu uns!
Besuchen Sie uns!
www.valdisole.net
das offizielle Portal des Tourismusverbandes im Val di Sole. Sie
finden immer aktuelle Hinweise zu Veranstaltungen, Ausflügen
und Urlaubsvorschlägen. Sie finden Karten, Kataloge zum
Durchblättern und Buchungsformulare für Ihren Aufenthalt.
Auch im Social Web
Die Daten und Informationen über
Unterkünfte in diesem Verzeichnis
beruhen auf den Angaben der Beherbergungsbetriebe.
Der Katalog erhebt keinen Anspruch
auf Vollständigkeit, sondern weist nur
auf die Angebote der einzelnen Betriebe hin und beinhaltet nicht das
Gesamtangebot Val di Sole, da die
Teilnahme auf freiwilliger Basis der
einzelnen Betriebe beruht.
IDEE und HERSTELLUNG unter der Leitung vom
Tourismusverband - Azienda Turismo Val di Sole
Fotos:
Archiv Tourismusverband APT Val di Sole
Deutsch-Übersetzung:
Margit Utsch
Gestaltung:
GRAFICOMP - Pergine Valsugana (TN)
Druck: Litotipografia Alcione (TN) - Stand 23.12.2015
18
il Tempo delle Mele
19
Solasna
19
Sottoilmelo
19
FERIENWOHNUNGEN, WOHNANLAGEN
und ESERCIZIO RURALE-LANDHOF
Marilleva 1400
MALÉ
HHHS
HHHS
Page/Seite
APARTMENTS, APARTMENT COMPLEXES
and ESERCIZIO RURALE-RURAL HOSPITALITY
MONCLASSICO
HHHS
HHH
AGRITUR
Anselmi
Mezzana
Residence il Vigo di Marilleva
20
Residenza Albarè
21
Residence Piz Aot
21
Maso Noce
21
Villa Verde Salvadori
21
Folgarida
Estate Agency/Immobilienagentur Folgarida
22
Rabbi
Esercizio Rurale Mas de la Bolp
21
CAMPING SITES / CAMPINGPLÄTZE
Ossana
HH Camping Cevedale
20
Peio
HH Camping Val di Sole
20
OTHER / ANDERE
NAME
Campo Base Travel & Holiday
Page/Seite
6
Consorzio Adamello Ski - Tourism Association/Touristik-Verein
13
Rabbi Vacanze - Tourism Association /Touristik-Verein
19
W
ith the “Val di Sole Opportunity-Trentino Guest Card” you’ll ride on a gondola lift all the way up to 3000 meters!
Freely travel by train or bus in all of Trentino! Visit museums, castles, forts and access thermal centres!
it der „Val di Sole Opportunity-Trentino Guest Card“ fahren Sie mit der Bergbahn auf 3000 m Höhe!
Freie Fahrt mit Zug und Bus im gesamten Trentino! Besuchen Sie Museen, Burgen, Festungen und Thermalzentren!
M
VAL DI SOLE
OPPORTUNITY
&
TRENTINO
GUEST CARD