FlexCab - TE Connectivity

Transcription

FlexCab - TE Connectivity
FlexCab
M O N T A G E A N W E I S U N G
Montage Kabeleinführungsplatte
Montage der Kabeleinführungsplatte
Mounting of the Insert for Fiber Optic Cable
Die Kabeleinführungsplatte ist für die Montage in das FlexCab
Migration Gehäuse bestimmt. Es gibt die Montageplatte mit
Kabeleinführung für Erdkabel (E) oder für Glasfaserröhrchen
(Tubes (T) ).
The insert plate is designed to be mounted into the FlexCab
migration cabinet. There is an insert for earth cable (E) or fiber
optic tubes (T).
Für Erdkabel:
Lösen Sie die 6 Muttern M5 (1) und nehmen Sie die
geschlossene Platte (2) ab. Sie können die Platte entsorgen.
Nehmen Sie die Platte (3E) und setzen Sie diese in die Öffnung
lagerichtig ein. Befestigen Sie die Platte mit den Muttern (1).
Schneiden Sie die Spitzen der Doppeltüllen (4E) auf den
erforderlichen Durchmesser für die Erdkabel ab. Setzen Sie die
Doppeltüllen (4E) mit der Spitze nach oben zeigend in die Platte
(3E) ein.
For Earth Cable:
Loosen the six M5 nuts (1) and take off the blind plate (2). This
plate can be discarded. Take the cover plate (3E) and place this
in the correct position into the hole cut for it. Mount the plate with
the nuts (1). Cut the top of the rubber collars (4E) to the
necessary diameter for the earth cable. Put the two-way rubber
collars (4E) with the cone pointed to the top into the plate (3E).
Für die Glasfaserröhrchen (Tubes):
Lösen Sie die 6 Muttern M5 (1) und nehmen Sie die
geschlossene Platte (2) ab. Sie können die Platte entsorgen.
Nehmen Sie die Platte (3T) und setzen Sie diese in die Öffnung
lagerichtig ein. Falls die FO Tubes schon verlegt sind, dann fädeln
Sie pro Langloch maximal 6 FO Tubes gleichen Durchmessers in
die Platte ein, bevor Sie die Platte lagerichtig auf die Öffnung
setzen. Beginnen Sie mit den hinteren Öffnungen. Die
Gummidichtungen (4T) gibt es abgestimmt auf die Röhrchen
For Fiber Tubes:
Loosen the six M5 nuts (1) and take off the blind plate (2). This
plate can be discarded. . Take the cover plate (3E) and place this
in the correct position into the hole cut for it. Should blown fiber
be laid already, before the plate is placed in the correct position,
thread a maximum of six tubes of the same diameter per long
hole into the plate. Start with the rear holes. The rubber sealing
strips (4T) are available in diameters 5mm, 7mm, 10mm and
12mm. Chose the required diameter. Attention: You must always
Durchmesser 5mm, 7mm, 10mm und 12mm. Wählen Sie den
gewünschten Durchmessertyp. Achtung: Es müssen immer sofort
3 Sätze pro Gehäuse eingebaut werden, da diese auch für die
Dichtigkeit sorgen. Entfernen Sie den runden Kern in den
Gummidichtungen (4T) an den Positionen, wo ein Röhrchen
durchgeführt werden soll. Unbenutzte Positionen bleiben mit dem
Gummikern verschlossen. Stecken Sie die Gummidichtung (4T)
auf die Röhrchen mit der hinteren Reihe beginnend. Nachdem drei
Gummidichtungen (4T) auf die Glasfaserröhrchen gesteckt sind,
kann eine obere Abdeckplatte (5T) auf die überstehenden
Röhrchen aufgesteckt werden. Bevor Sie diese Abdeckplatte (5T)
mit zwei Muttern (1) festziehen, justieren Sie die Länge der
Röhrchen. Die Länge ist abhängig vom späteren
Befestigungspunkt auf der Kaskadierplatte; 60 cm links bis 25 cm
rechts.
place three sets of rubber sealing strips at once as they also seal
the cabinet base plate. Remove the round core in the rubber
sealing strip (4T) where a tube needs to be threaded. Unused
positions remain sealed with the rubber core. Attach the rubber
sealing (4T) onto the tubes starting with the rear row. After three
rubber sealing strips (4T) have been attached, an upper cover
plate (5T) can be attached onto the out-lapping tubes. Before you
tighten these cover plates (5T) with two nuts (1), adjust the length
of the tubes. The length depends on the later fastening point; 60
cm left to 25 cm right.
Continue with the next cover plates (5T) as described above.
Verfahren Sie mit den nächsten Abdeckplatten (5T) wie oben
beschrieben.
Montage der Glasfaser (FO) Montageplatte
Installation of the Fiber Optic Mounting plate
Montageplatte (1) mit vormontiertem Kasettenträger (1a)
innenseitig auf die Rückwand des FlexCab Migration Gehäuse
schrauben. Befestigung mittels Inbusschrauben mit Zahnscheiben
und Gleitmuttern (2) an den Trageholmen des Gehäuses.
Screw the mounting plate (1) with the pre-installed cassette tray
holder (1a) onto the inner rear wall of the FlexCab migration
cabinet. The plate should be installed with hexagon nuts (2) with
washers and sliding nuts onto the supporting bar of the cabinet.
Kaskadierplatte (3) über die Glasfaserröhrchen schieben und
schräg an der Montageplatte (1) mittels Schrauben (4) befestigen.
Der Haltewinkel (5) wird mittels Schrauben (6) am Türholm und an
der Kaskadierplatte befestigt.
Move the cascade plate (3) over the fiber tubes and install the
mounting plate (1) at an angle with screws (4). The angle bracket
(5) is installed with screws (6) onto the door rail and onto the
cascade plate.
Die Kaskadierstütze (7) zur Zugentlastung (8) der Glasfaserkabel
mittels Schrauben (9) im oberen linken Bereich der Montageplatte
(1) befestigen.
The cascade holder (7) for strain relief (8) of the fiber optic cable
is installed with screws (9) in the upper left section of the
mounting plate.
2
Die Röhrchen Clips (10) sind abgestimmt auf die
Rohrdurchmesser 5mm, 7mm, 10mm oder 12mm. Die richtige
Größe wählen und in die Kaskadierplatte mittels zwei Schrauben
(11) einbauen. Röhrchen eindrücken.
8 Stück Kabelbügel groß (12) und 4 Stück Kabelbügel klein (13)
werden zur Aufnahme von Glasfaser Überlängen-Schleifen sowie
zur Kabelbündelführung verwendet. Sie werden in die
quadratischen Löcher in der Montageplatte bzw. in die linke
Seitenwand eingerastet. Nach Beenden der Kabelbündelung in die
Kabelbügel kann der beigelegte Plastikclip (hier nicht dargestellt)
in die passenden Löcher eingerastet werden.
The clips (10) for the tubes match the tube diameters 5mm, 7mm,
10mm or 12mm. Chose the proper sizes and mount them with two
screws (11) into the cascade plate. Push in the tubes.
Eight (8) pieces of the big cable guides (12) and four (4) pieces of
the small cable guides (13) can be used to pick up cable overlength as well as to arrange the guidance of the cable. They are
snapped into the square holes in the mounting plate. After the
bundling of the cable into the cable guide, the enclosed plastic
clip (not shown here) can be snapped into the appropriate holes.
3
Deutschland
Belgien
Tyco Electronics Raychem GmbH
Finsinger Feld 1
D-85521 Ottobrunn
Tel. +49 89 6089-0
Fax +49 89 6089-747
Tyco Electronics Raychem bvba
Diestsesteenweg 692
B-3010 Kessel-Lo
Tel.: +32 16 351 011
Fax: +32 16 351 697
4
Das TE Logo sowie „TE Connectivity“ sind eingetragene Warenzeichen der TE Connectivity
Unternehmensgruppe und ihrer Lizenznehmer.
Die hier enthaltenen Angaben – einschließlich der Abbildungen und graphischen Darstellung
entsprechen dem aktuellen Stand unserer Kenntnisse und sind nach bestem Wissen richtig und
zuverlässig. Sie stellen jedoch keine verbindliche Eigenschaftszusicherung dar. Eine solche
Zusicherung erfolgt nur über unsere Erzeugnisnormen. Der Anwender dieses Erzeugnisses muss
in eigener Verantwortung über dessen Eignung für den vorgesehenen Einsatz entscheiden.
Unsere Haftung für dieses Erzeugnis richtet sich ausschließlich nach unseren allgemeinen
Geschäftsbedienungen. TE Connectivity Spezifikationen können ohne Vorankündigungen
geändert werden. Zudem behält sich TE Connectivity das Recht vor, ohne Mitteilung an den
Käufer an Werkstoff oder Verarbeitungen Änderungen vorzunehmen, die die Einhaltung
zutreffender Spezifikationen nicht beeinträchtigen.
TC 1075/SIP/DE/2 09/12