Table-Top-Gefrierschrank Congélateur de table
Transcription
Table-Top-Gefrierschrank Congélateur de table
Gebrauchsanleitung Mode d’emploi Istruzioni per l’uso Table-Top-Gefrierschrank Congélateur de table | Congelatore da tavola IN DEUTSC LT nse om my ha AND HL ERST EL Deutsch .....Seite 06 Français.....Page 25 Italiano ......Pagina 47 c o n t ro l.c Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder Servicestellen suchen oder sich bequem eine Video-Anleitung anschauen möchten, mit unseren QR-Codes gelangen Sie kinderleicht ans Ziel. Was sind QR-Codes? QR-Codes (QR = Quick Response) sind grafische Codes, die mithilfe einer Smartphone-Kamera gelesen werden und beispielsweise einen Link zu einer Internetseite oder Kontaktdaten enthalten. Ihr Vorteil: Kein lästiges Eintippen von Internet-Adressen oder Kontaktdaten! Und so geht’s Zum Scannen des QR-Codes benötigen Sie lediglich ein Smartphone, einen installierten QR-Code-Reader sowie eine Internet-Verbindung.* Einen QR-Code-Reader finden Sie in der Regel kostenlos im App Store Ihres Smartphones. Jetzt ausprobieren Scannen Sie einfach mit Ihrem Smartphone den folgenden QR-Code und erfahren Sie mehr über Ihr neu erworbenes Aldi-Produkt.* Ihr Aldi Serviceportal Alle oben genannten Informationen erhalten Sie auch im Internet über das Aldi Serviceportal unter www.aldi-service.ch. *Beim Ausführen des QR-Code-Readers können abhängig von Ihrem Tarif Kosten für die Internet-Verbindung entstehen. Übersicht...............................................................................4 Verwendung.........................................................................5 Lieferumfang/Geräteteile....................................................6 Allgemeines.......................................................................... 7 Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren.....................7 Zeichenerklärung......................................................................7 Sicherheit..............................................................................8 Bestimmungsgemäßer Gebrauch......................................... 8 Sicherheitshinweise................................................................. 9 Vor der Montage..................................................................12 Gefrierschrank und Lieferumfang prüfen........................... 12 Transportschutz entfernen.................................................... 13 Grundreinigung....................................................................... 13 Montage.............................................................................. 13 Gefrierschrank aufstellen....................................................... 13 Türanschlag wechseln............................................................ 14 Bedienung.......................................................................... 16 Gefrierschrank einschalten.................................................... 16 Temperatur einstellen............................................................ 16 Gefrierschrank ausschalten/abtauen.................................. 16 Lebensmittel einfrieren.......................................................... 17 Reinigung........................................................................... 19 Transport............................................................................20 Fehlersuche........................................................................20 Technische Daten............................................................... 22 Produktdatenblatt gem. (EU) 1060/2010......................... 23 Konformitätserklärung..................................................... 24 Entsorgung......................................................................... 24 Verpackung entsorgen...........................................................24 Gefrierschrank entsorgen......................................................24 Garantiekarte..................................................................... 67 Garantiebedingungen.......................................................68 Dok./Rev.-Nr. 1610-00358_20160502 Inhaltsverzeichnis 4 CH A 5 1 2 4 3 B C 1 3 CH 5 D 6 6 E F 9 9 7 5 10 11 G H 3 5 5 50 8 5 6 CH Lieferumfang/Geräteteile 1 Temperaturregler 2 Tür 3 Abstandshalter, 2× 4 Gefrierschublade, 3× 5 Abdeckplatte 6 Verstellbarer Fuß, 2× 7 Oberes Scharnier 8 Unteres Scharnier 9 Abdeckkappe, 2× 10 Blende 11 Abdeckstopfen CH Allgemeines Allgemeines Gebrauchsanleitung lesen und aufbewahren Diese Gebrauchsanleitung gehört zu diesem Table-Top-Gefrierschrank. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Um die Verständlichkeit zu erhöhen, wird der Table-Top-Gefrierschrank im Folgenden nur „Gefrierschrank“ genannt. Lesen Sie die Gebrauchsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie den Gefrierschrank einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Gebrauchsanleitung kann zu schweren Verletzungen oder zu Schäden am Gefrierschrank führen. Die Gebrauchsanleitung basiert auf den in der Europäischen Union gültigen Normen und Regeln. Beachten Sie im Ausland auch landesspezifische Richtlinien und Gesetze. Bewahren Sie die Gebrauchsanleitung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie den Gefrierschrank an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Gebrauchsanleitung mit. Zeichenerklärung Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser Gebrauchsanleitung, auf dem Gefrierschrank oder auf der Verpackung verwendet. Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine GefährWARNUNG! dung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann. VORSICHT! HINWEIS! Dieses Signalsymbol/-wort bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann. Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden. Dieses Symbol gibt Ihnen nützliche Zusatzinformationen zur Montage oder zum Betrieb. Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklärung“): Mit diesem Symbol gekennzeichnete Produkte erfüllen alle anzuwendenden Gemeinschaftsvorschriften des Europäischen Wirtschaftsraums. KUNDENDIENST CH +41(0)319514745 7 www.egs-gmbh.de des GS-Zeichens mit eingebrachtem Identifikationszeichen der DEKRA Testing and mbH: GS mark with included identification sign of the DEKRA Testing and Certification GmbH: CH gspartner mit DEKRA Testing and Certification GmbH einen Zertifizierungsvertrag nd wurden Zertifikate erteilt, erhält der Vertragspartner auf Anfrage das GSzeichen für eigene Publikationszwecke auf zertifizierten Produkten und/oder deren en hat dabei genau den hier dargestellten Form- und Größenverhältnissen zu ei Verkleinerung oder Vergrößerung müssen die Proportionen gewahrt bleiben. Sicherheit has come to a certification agreement with DEKRA Testing and Certification GmbH and have been granted est The Other Party obtains the GS certification mark for own publication purposes on its certified products and/or S mark may applied with the same form and dimension ratios as given in the drawing. If the marking is reduced or ons must be respected. Bild 2 figure 2 Das Dekra-Siegel bestätigt, dass der Gefrierschrank bei bestimmungsgemäßem Gebrauch sicher ist. Das Symbol „GS“ steht für geprüfte Sicherheit. Produkte, die mit diesem Zeichen gekennzeichnet sind, entsprechen den Anforderungen des deutschen Produktsicherheitsgesetzes (ProdSG). Geräte, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind, eignen sich zum Aufbewahren von Tiefkühlprodukten und zum Gefrieren von frischen Nahrungsmitteln. Trocken halten. Vor Regen schützen. n ist in jedem Fall mit dem Zeichen zur Identifikation der zugelassenen Stelle zu in Produkt darf jeweils nur ein GS-Zeichen tragen. Das bedeutet, dass für jedes mit n gekennzeichnete Produkt, das sich im Markt befindet, eine eindeutige Zuordnung en GS-Stelle möglich ist. ombine with the sign for the identification of the notified body in each case. One Product may bear only one GS e sure that for every product on the market that is labelled with the GS mark a clear reference to the GS body is eichen in einer Größe von 2 cm (senkrechte Höhe) oder weniger abgebildet, ist das eichen links neben dem GS-Zeichen abzubilden, siehe Bild 2. strated in a size of 2 cm (vertical height) or less, then the identification sign is to illustrate left beside the GS mark, n kann von der GS-Stelle als JPEG-Datei angefordert werden. required as JPEG file from the GS body. ertification GmbH 7 Dresden, Germany 10, Fax +49 351 211 814 11 http://www.dekra-certification.com Zerbrechlich! Mit Vorsicht behandeln. Oben in Pfeilrichtung. Transporthelfer (Stech-, Sackkarre) hier nicht ansetzen. Transporthelfer (Stech-, Sackkarre) hier ansetzen. Wie angezeigt einspannen. 2 Stapelbegrenzung: Anzahl identischer Packstücke, die gestapelt werden dürfen. Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Gefrierschrank ist ausschließlich zum Gefrieren von Lebensmitteln konzipiert. Der Gefrierschrank ist nicht zum Einbau in Einbauschränke o. Ä. geeignet. Er ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt und nicht für den gewerblichen Bereich geeignet. Verwenden Sie den Gefrierschrank nur wie in dieser Gebrauchsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen. Der Gefrierschrank ist kein Kinderspielzeug. 8 www.egs-gmbh.de CH KUNDENDIENST +41(0)319514745 CH Sicherheit Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind. Sicherheitshinweise WARNUNG! Stromschlaggefahr! Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung können zu elektrischem Stromschlag führen. −− Schließen Sie den Gefrierschrank nur an, wenn die Netzspannung der Steckdose mit der Angabe auf dem Typenschild übereinstimmt. −− Schließen Sie den Gefrierschrank nur an eine gut zugängliche Steckdose an, damit Sie den Gefrierschrank bei einem Störfall schnell von Stromnetz trennen können. −− Betreiben Sie den Gefrierschrank nicht, wenn er sichtbare Schäden aufweist oder das Netzkabel bzw. der Netzstecker defekt ist. −− Wenn das Netzkabel des Gefrierschranks beschädigt ist, muss es durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden. −− Öffnen Sie das Gehäuse nicht, sondern überlassen Sie die Reparatur Fachkräften. Wenden Sie sich dazu an eine Fachwerkstatt. Bei eigenständig durchgeführten Reparaturen, unsachgemäßem Anschluss oder falscher Bedienung sind Haftungs- und Garantieansprüche ausgeschlossen. −− Bei Reparaturen dürfen nur Teile verwendet werden, die den ursprünglichen Gerätedaten entsprechen. In diesem Gefrierschrank befinden sich elektrische und mechanische Teile, die zum Schutz gegen Gefahrenquellen unerlässlich sind. −− Der Gefrierschrank darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem separaten Fernwirksystem betrieben werden. −− Tauchen Sie weder den Gefrierschrank noch das Netzkabel oder den Netzstecker in Wasser oder andere Flüssigkeiten. KUNDENDIENST CH +41(0)319514745 9 www.egs-gmbh.de CH Sicherheit −− Fassen Sie den Netzstecker niemals mit feuchten Händen an. −− Ziehen Sie den Netzstecker nie am Netzkabel aus der Steckdose, sondern fassen Sie immer den Netzstecker an. −− Verwenden Sie das Netzkabel nie als Tragegriff. −− Halten Sie den Gefrierschrank, den Netzstecker und das Netzkabel von offenem Feuer und heißen Flächen fern. −− Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es nicht zur Stolperfalle wird. −− Knicken Sie das Netzkabel nicht und legen Sie es nicht über scharfe Kanten. −− Verwenden Sie den Gefrierschrank nur in Innenräumen. Betreiben Sie ihn nie in Feuchträumen oder im Regen. −− Greifen Sie niemals nach einem Elektrogerät, wenn es ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie in einem solchen Fall sofort den Netzstecker. −− Sorgen Sie dafür, dass Kinder keine Gegenstände in den Gefrierschrank hineinstecken. −− Wenn der Gefrierschrank vorhersehbar längere Zeit leersteht, Sie den Gefrierschrank reinigen oder wenn eine Störung auftritt, schalten Sie den Gefrierschrank immer aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. WARNUNG! Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder). −− Dieser Gefrierschrank kann von Kindern ab acht Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gefrierschranks unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gefrierschrank spie10 www.egs-gmbh.de CH KUNDENDIENST +41(0)319514745 CH Sicherheit len. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. −− Halten Sie Kinder jünger als acht Jahre vom Gefrierschrank und der Anschlussleitung fern. −− Lassen Sie Kinder nicht mit der Verpackungsfolie spielen. Sie können sich beim Spielen darin verfangen und ersticken. WARNUNG! Explosionsgefahr! Der Kühlmittelkreislauf enthält das Kühlmittel Isobutan (R600a), ein Naturgas mit hoher Umweltverträglichkeit, das brennbar ist. Das Kühlmittel kann sich im Fall einer Beschädigung des Kühlkreislaufes entzünden −− Achten Sie beim Transportieren und Aufstellen des Gefrierschranks darauf, dass keine Teile des Kühlkreislaufes beschädigt werden. −− Achten Sie darauf, dass der Aufstellraum laut Norm EN-378 eine Mindestgröße von 1 m3 je 8 g Kühlmittel haben muss. −− Beschädigen Sie den Kühlkreislauf nicht. −− Vermeiden Sie offenes Feuer und Zündquellen, wenn der Kühlkreislauf beschädigt ist. −− Lüften Sie den Raum, in dem der Gefrierschrank steht, gut durch, wenn der Kühlkreislauf beschädigt ist. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Gefrierschrank kann zu Beschädigungen des Gefrierschranks führen. −− Stellen Sie den Gefrierschrank auf einer gut zugänglichen, ebenen, trockenen, hitzebeständigen und ausreichend stabilen Fläche auf. Stellen Sie den Gefrierschrank nicht an den Rand oder an die Kante der Fläche. −− Vermeiden Sie einen Hitzestau, indem Sie den Gefrierschrank nicht direkt an eine Wand oder unter Hängeschränke o. Ä. stellen. KUNDENDIENST CH +41(0)319514745 11 www.egs-gmbh.de CH Vor der Montage −− Stellen Sie den Gefrierschrank nie auf oder in der Nähe von heißen Oberflächen ab (Herdplatten etc.). −− Bringen Sie das Netzkabel nicht mit heißen Teilen in Berührung. −− Setzen Sie den Gefrierschrank niemals hoher Temperatur (Heizung etc.) oder Witterungseinflüssen (Regen etc.) aus. Füllen Sie niemals Flüssigkeit in den Gefrierschrank. −− Verwenden Sie zur Reinigung keinen Dampfreiniger. Der Gefrierschrank kann sonst beschädigt werden. −− Verwenden Sie den Gefrierschrank nicht mehr, wenn die Kunststoffbauteile des Gefrierschranks Risse oder Sprünge haben oder sich verformt haben. Ersetzen Sie beschädigte Bauteile nur durch passende Originalersatzteile. Vor der Montage Gefrierschrank und Lieferumfang prüfen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann der Gefrierschrank schnell beschädigt werden. −− Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsichtig vor. 1.Nehmen Sie den Gefrierschrank aus der Verpackung. 2.Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Abb. A). 3.Kontrollieren Sie, ob der Gefrierschrank oder die Einzelteile Schäden aufweisen. Ist dies der Fall, benutzen Sie den Gefrierschrank nicht. Wenden Sie sich über die auf der Garantiekarte angegebene Serviceadresse an den Hersteller. 12 www.egs-gmbh.de CH KUNDENDIENST +41(0)319514745 CH Montage Transportschutz entfernen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Wenn Sie den Transportschutz unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen entfernen, kann der Gefrierschrank oder die Türdichtung schnell beschädigt werden. −− Gehen Sie beim Entfernen sehr vorsichtig vor. 1.Entfernen Sie alle Klebebänder auf der rechten und linken Seite der Tür 2 , eventuelle Kleberückstände können mit Reinigungsbenzin entfernt werden. 2.Entfernen Sie alle Klebebänder und Verpackungsteile aus dem Innenraum des Gefrierschranks. Grundreinigung 1.Entfernen Sie das Verpackungsmaterial und sämtliche Schutzfolien. 2.Entfernen Sie die Schutzfolie von der Tür und den Seitenwänden. 3.Reinigen Sie vor der erstmaligen Benutzung alle Teile des Gefrierschranks wie im Kapitel „Reinigung“ beschrieben. Montage Gefrierschrank aufstellen WARNUNG! Stromschlaggefahr! Feuchte Umgebungen können zu elektrischem Stromschlag führen. −− Stellen Sie den Gefrierschrank nicht im Freien auf (Balkon, Terrasse, Gartenhaus, Wohnmobil etc.). WARNUNG! Brandgefahr! Ein Hitzestau kann zu einem Brand führen. −− Halten Sie beim Aufstellen die angegebenen Mindestabstände ein. KUNDENDIENST CH +41(0)319514745 13 www.egs-gmbh.de CH Montage Die Luftzirkulation an der Rückwand, den Seiten und an der Oberkante des Gefrierschranks beeinflusst den Energieverbrauch und die Gefrierleistung. Halten Sie die minimalen Lüftungsquerschnitte der nachfolgenden Tabelle ein (siehe dazu Abb. H). Abstand zum Gefrierschrank in cm Oberkante Rückwand Seiten Front 5 3 5 50 1. Schrauben Sie die Abstandshalter 3 an der dargestellten Position an den Gefrierschrank (siehe Abb. C). 2. Stellen Sie den Gefrierschrank unter Einhaltung der Abstände an dem gewünschten Ort auf. Bei geringfügig unebener Auflagefläche kann der Gefrierschrank mit den verstellbaren Füßen 6 ausgeglichen werden. 3. Kippen Sie den Gefrierschrank so weit nach hinten, dass Sie die verstellbaren Füße gut erreichen können. Nehmen Sie ggf. eine zweite Person zur Hilfe. 4. Drehen Sie an den verstellbaren Füßen, bis der Gefrierschrank horizontal und ohne zu wackeln fest auf dem Boden steht (siehe Abb. D). 5. Prüfen Sie mit einer Wasserwaage, ob der Gefrierschrank waagerecht steht. Türanschlag wechseln WARNUNG! Stromschlaggefahr! Arbeiten am Gefrierschrank können zu elektrischem Stromschlag führen. − Ziehen Sie den Netzstecker des Gefrierschranks aus der Steckdose. VORSICHT! Verletzungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Gefrierschrank kann zu Verletzungen führen. − Wechseln Sie den Türanschlag nur mit zwei Personen aus. 14 www.egs-gmbh.de CH KUNDENDIENST +41(0)319514745 CH Montage • Für das Wechseln des Türschlags werden zwei Personen benötigt. • Benutzen Sie einen Kreuzschlitzschraubendreher. 1. Entfernen Sie mithilfe eines spitzen Werkzeuges die Abdeckkappen 9 (siehe Abb. E). 2. Entfernen Sie die beiden Schrauben von der Abdeckplatte 5 des Gefrierschranks (siehe Abb. E). 3. Schieben Sie die Abdeckplatte zur Front des Gefrierschranks, heben Sie sie an und stellen Sie sie vorsichtig zur Seite. 4. Lösen Sie die Schrauben des oberen Scharniers 7 und der Blende 10 und entnehmen Sie beides (siehe Abb. F). 5. Heben Sie die Tür 2 an und stellen Sie sie vorsichtig zur Seite. 6. Entnehmen Sie dann den Abdeckstopfen 11 und stecken Sie ihn auf der anderen Seite der Tür wieder ein (siehe Abb. F). 7. Kippen Sie den Gefrierschrank leicht an, schrauben Sie die verstellbaren Füße 6 ab, lösen Sie die Schraube des unteren Scharniers 8 und entnehmen Sie das untere Scharnier (siehe Abb. G). 8. Drehen Sie das untere Scharnier um 180° und bauen Sie es auf der anderen Seite des Gefrierschranks wieder an. 9. Schrauben Sie die verstellbaren Füße wieder an. 10. Setzen Sie die Tür auf das untere Scharnier und schließen Sie die Tür. 11. Setzen Sie das obere Scharnier und die Blende auf die Bohrlöcher auf der jeweils anderen Seite des Gefrierschranks und befestigen Sie beides mit den Schrauben (siehe Abb. F). 12. Prüfen Sie, ob die Tür ausgerichtet ist und sicher und dicht schließt. 13. Setzen Sie die Abdeckplatte so auf den Gefrierschrank, dass die Bohrlöcher der Abdeckplatte mit denen im Gefrierschrank bündig sind, und befestigen Sie sie mit den Schrauben. 14. Stecken Sie die Abdeckkappen wieder auf die Abdeckplatte. KUNDENDIENST CH +41(0)319514745 15 www.egs-gmbh.de CH Bedienung Bedienung HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Gefrierschrank kann zu Beschädigungen des Kompressors und des Kühlkreislaufes führen. Der Garantieanspruch erlischt in diesem Fall. − Lassen Sie den Gefrierschrank nach jedem Transport mindestens 12 Stunden ruhen, damit sich das Kühlmittel im Kompressor sammeln kann. Gefrierschrank einschalten Stellen Sie den Temperaturregler 1 bei Erstinbetriebnahme auf die Stufe „MAX“. Nach ca. 6 Stunden hat der Gefrierschrank seine normale Betriebstemperatur erreicht und ist einsatzfähig. 1. Stecken Sie den Netzstecker in eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose. 2. Drehen Sie den Temperaturregler von „MIN“ auf den gewünschten Gefriermodus (siehe Abb. B). Temperatur einstellen − Drehen Sie den Temperaturregler 1 auf den gewünschten Gefriermodus (siehe Abb. B). Gefrierschrank ausschalten/abtauen HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Gefrierschrank kann zu Beschädigungen führen. − Benutzen Sie keine elektrischen Geräte zum Abtauen. − Benutzen Sie keine mechanischen Geräte zum Entfernen der Eisschicht. 16 www.egs-gmbh.de CH KUNDENDIENST +41(0)319514745 CH Bedienung Im Gefrierschrank kann sich nach längerer Benutzung eine Reifbzw. Eisschicht bilden. Erreicht diese Eisschicht eine Dicke von 6–8 mm, muss der Gefrierschrank abgetaut und gereinigt werden. Eine zu starke Reif- bzw. Eisschicht erhöht den Energieverbrauch. 1. Ziehen Sie den Netzstecker. 2. Öffnen Sie die Tür 2 und entnehmen Sie eventuelles Gefriergut aus dem Gefrierschrank und lagern Sie es an einem kühlen Ort. 3. Stellen Sie ein Gefäß mit ca. 80 °C warmem Wasser in den Innenraum des Gefrierschranks. Lassen Sie die Tür geöffnet und warten Sie einige Minuten, bis Sie die Eisschicht mit der einem stumpfen Gegenstand entfernen können. 4. Entfernen Sie zuerst die groben und danach die kleinen Eisstücke. 5. Trocknen Sie die Innenräume des Gefrierschranks mit weichen Tüchern. Lassen Sie die Tür geöffnet, um Geruchsbildung zu verhindern, wenn Sie den Gefrierschrank längere Zeit nicht benutzen. Lebensmittel einfrieren WARNUNG! Explosionsgefahr! Falsch gelagerte Lebensmittel/Objekte können Explosionen verursachen. − Lagern Sie keine kohlensäurehaltigen/schäumenden Getränke im Gefrierfach. − Lagern Sie keine Plastikflaschen im Gefrierfach. − Lagern Sie keine explosiven Stoffe oder Sprühdosen im Gefrierfach. KUNDENDIENST CH +41(0)319514745 17 www.egs-gmbh.de CH Bedienung WARNUNG! Brandgefahr! Eventuell austretende Gase können sich durch elektrische Bauteile entzünden. − Lagern Sie explosive Stoffe oder Sprühdosen mit brennbaren Treibmitteln nicht im Gefrierschrank. Entsprechende Sprühdosen sind erkennbar an einem Flammensymbol. VORSICHT! Gesundheitsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit Lebensmitteln kann zu Krankheiten und Gesundheitsgefahren führen. − Frieren Sie einmal aufgetaute Lebensmittel nicht wieder ein. VORSICHT! Gesundheitsgefahr! Lagern Sie keine Medikamente, Blutplasma, Laborpräparate oder ähnliche der Medizinproduktrichtlinie 2007/47/EG zu Grunde liegenden Stoffe und Produkte im Gefrierschrank. Die Medizinprodukte könnten ihre Wirkung verlieren. − Lagern Sie Medikamente, Blutplasma, Laborpräparate etc. an einem dafür geeigneten Ort. Der Gefrierschrank ist für die Langzeitlagerung von Tiefkühlware und zum Einfrieren von frischen und einwandfreien Lebensmitteln geeignet. Während des Gefriervorgangs sollte die Temperatur von frischen Lebensmitteln so schnell wie möglich reduziert werden, damit die Bildung von Eiskristallen so gering wie möglich gehalten werden kann und die Lebensmittelstruktur nicht beschädigt wird. Sollte der Gefriervorgang langsam erfolgen, bilden sich Eiskristalle und die Qualität der Lebensmittel kann beeinträchtigt werden. 1. Drehen Sie den Temperaturregler 1 auf die Stufe „MAX“, siehe Kapitel „Temperatur einstellen“. Beachten Sie eine Vorlaufzeit von bis zu 3 Stunden. 2. Lassen Sie warme Lebensmittel abkühlen, um den Einfriervorgang zu beschleunigen. 18 www.egs-gmbh.de CH KUNDENDIENST +41(0)319514745 CH Reinigung 3. Öffnen Sie den Gefrierschrank und legen Sie das einzufrierende Lebensmittel in das oberste Gefrierfach. Eventuell müssen Sie eine Neuanordnung des bereits vorhandenen Gefrierguts vornehmen. Reinigung WARNUNG! Stromschlaggefahr! Arbeiten am Gefrierschrank können zu elektrischem Stromschlag führen. − Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker des Gefrierschranks. HINWEIS! Kurzschlussgefahr! In das Gehäuse eingedrungenes Wasser kann einen Kurzschluss verursachen. − Verwenden Sie keine Dampfreinigungsgeräte. − Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Gehäuse gelangt. HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Gefrierschrank kann zu Beschädigungen führen. − Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel, Bürsten mit Metall- oder Nylonborsten sowie keine scharfen oder metallischen Reinigungsgegenstände wie Messer, harte Spachtel und dergleichen. Diese können die Oberflächen beschädigen. − Verwenden Sie keine Dampfreinigungsgeräte. • Der Gefrierschrank und alle seine Teile sollten aus hygienischen Gründen regelmäßig gereinigt werden. • Ätherische Öle und organische Lösungsmittel, z. B. Zitronensaft, Buttersäure oder Essigsäure, greifen Kunststoffteile an. Bringen Sie solche Substanzen nicht mit dem Gefrierschrank oder seinen Teilen in Berührung. KUNDENDIENST CH +41(0)319514745 19 www.egs-gmbh.de CH Transport 1.Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker. 2.Lassen Sie den Gefrierschrank, wie im Kapitel „Gefrierschrank ausschalten/abtauen“ beschrieben, vollständig abtauen. 3.Wischen Sie den Gefrierschrank und alle seine Teile mit lauwarmem Wasser und gegebenenfalls etwas Spülmittel aus. 4.Wischen Sie den Gefrierschrank und alle seine Teile mit klarem Wasser nach. 5.Trocknen Sie den Gefrierschrank und alle seine Teile mit einem weichen Tuch. 6.Wenn alles getrocknet ist, kann der Gefrierschrank wieder in Betrieb genommen werden. Transport HINWEIS! Beschädigungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Gefrierschrank kann zu Beschädigungen des Kompressors und des Kühlkreislaufes führen. Der Garantieanspruch erlischt in diesem Fall. −− Lassen Sie den Gefrierschrank nach jedem Transport mindestens 12 Stunden ruhen, damit sich das Kühlmittel im Kompressor sammeln kann. −− Transportieren Sie den Gefrierschrank nur senkrecht und verpackt. Fehlersuche WARNUNG! Stromschlaggefahr! Fehlerhafte Elektroinstallation oder zu hohe Netzspannung können zu elektrischem Stromschlag führen. −− Öffnen Sie das Gehäuse nicht, sondern überlassen Sie die Reparatur Fachkräften. Wenden Sie sich dazu an eine Fachwerkstatt. Bei eigenständig durchgeführten Reparaturen, unsachgemäßem Anschluss oder falscher Bedienung sind Haftungs- und Garantieansprüche ausgeschlossen. 20 www.egs-gmbh.de CH KUNDENDIENST +41(0)319514745 CH Fehlersuche −− Bei Reparaturen dürfen nur Teile verwendet werden, die den ursprünglichen Gerätedaten entsprechen. In diesem Gefrierschrank befinden sich elektrische und mechanische Teile, die zum Schutz gegen Gefahrenquellen unerlässlich sind. Folgende Geräusche sind charakteristisch für den Betrieb des Gefrierschranks und sind keine Störungen: Geräuschart Ursache Brummen Wird vom Kompressor verursacht, wenn er in Betrieb ist. Blubbern Entsteht durch die Zirkulation des Kühlmittels im Kühlaggregat. Klickgeräusch Der Temperaturregler schaltet den Kompressor ein oder aus. Manche Störungen können durch kleine Fehler entstehen, die Sie selbst beheben können. Befolgen Sie dazu die Anweisungen in der nachfolgenden Tabelle. Falls sich die Störung am Gefrierschrank dadurch nicht beheben lässt, kontaktieren Sie den Kundendienst. Reparieren Sie den Gefrierschrank auf keinen Fall selbst. Störung Der Gefrierschrank gefriert nicht. Mögliche Ursache Maßnahme Netzstecker ist nicht in der Stecken Sie den Netzstecker Steckdose. in die Steckdose. Sicherung der Steckdose ausgelöst. Schalten Sie die Sicherung ein. Holen Sie eventuell einen Fachmann hinzu. Der Gefrierschrank steht nicht gerade. Nivellieren Sie den Gefrierschrank wie im Kapitel „Gefrierschrank aufstellen“ beschrieben. Der Gefrierschrank ist Strömungsgeräusche im während des Betriebs Kühlkreislauf. sehr laut. Die Geräusche sind normal. Es sind keine weiteren Vorkehrungen nötig. Die Tür 2 ist nicht richtig Schieben Sie die Gefrierschubladen 4 ganz in den Gefriergeschlossen. schrank. Schließen Sie die Tür. Der Gefrierschrank gefriert nicht richtig. KUNDENDIENST CH +41(0)319514745 Die Belüftung des Gefrierschranks ist behindert. Halten Sie die Belüftungsschlitze frei, halten Sie die Abstände ein wie im Kapitel „Gefrierschrank aufstellen“ beschrieben. 21 www.egs-gmbh.de CH Technische Daten Wenn Sie den Kundendienst kontaktieren, nennen Sie folgende Informationen: • die Gerätebezeichnung, • die Artikelnummer, • Ihre persönlichen Kontaktdaten, • die Anschrift, an der sich der Gefrierschrank befindet, • das Datum auf dem Kaufbeleg, • eine Fehlerbeschreibung. Technische Daten Modell: Energieeffizienzklasse: Jährlicher Energieverbrauch: Luftschallemissionen: Abtauen/Gefrieren: Stromaufnahme: Versorgungsspannung: Leistung: Gewicht: Abmessungen (B × T × H): Nutzinhalt: Artikelnummer: GS100 A++ 128 kWh 42 dB(A) re1pW Manuell 0,55 A 220–240 V, 50 Hz 80 W 26 kg 480 × 520 × 850 mm 60 l 52929 22 www.egs-gmbh.de CH KUNDENDIENST +41(0)319514745 CH Produktdatenblatt gem. (EU) 1060/2010 Produktdatenblatt gem. (EU) 1060/2010 Marke: Nordfrost Modell: GS100 Kategorie¹: 8 Energieeffizienzklasse2: A++ Jährlicher Energieverbrauch³: 128 kWh Nutzinhalt gesamt: 60 l Nutzinhalt Kühlfach: - Nutzinhalt Gefrierfach: 60 l Sternekennzeichnung⁴: 4* Frostfrei: Nein Lagerzeit bei Störung: 8 h Gefriervermögen: 3 kg/24 h Klimaklasse⁵: N~ST Luftschallemissionen: 42 dB(A) re1pW Bauart: Standgerät ¹ 1 = Kühlschrank mit einem oder mehreren Lagerfächern für frische Lebensmittel 2 = Kühlschrank mit Kellerzone, Kellerfach-Kühlgerät und Weinlagerschrank 3 = Kühlschrank mit Kaltlagerzone und Kühlschrank mit einem Null-Sterne-Fach 4 = Kühlschrank mit einem Ein-Sterne-Fach 5 = Kühlschrank mit einem Zwei-Sterne-Fach 6 = Kühlschrank mit einem Drei-Sterne-Fach 7 = Kühl-Gefriergerät 8 = Gefrierschrank 9 = Gefriertruhe 10 = Mehrzweck-Kühlgeräte und sonstige ² A+++ (höchste Effizienz) bis D (geringste Effizienz) ³ Energieverbrauch kWh/Jahr, auf der Grundlage von Ergebnissen der Normprüfung über 24 Stunden. Der tatsächliche Verbrauch hängt von der Nutzung und vom Standort des Geräts ab. ⁴ Null-Sterne-Fach: ein Gefriergut-Lagerfach, in dem die Temperatur unter 0 °C liegt, das auch für die Bereitung und Lagerung von Eiswürfeln genutzt werden kann, jedoch nicht zur Lagerung hoch verderblicher Lebensmittel vorgesehen ist. Ein-Sterne-Fach: ein Gefriergut-Lagerfach, in dem die Temperatur -6 °C nicht überschreitet. Zwei-Sterne-Fach: ein Gefriergut-Lagerfach, in dem die Temperatur -12 °C nicht überschreitet. Drei-Sterne-Fach: ein Gefriergut-Lagerfach, in dem die Temperatur -18 °C nicht überschreitet. Vier-Sterne-Fach: (oder Gefrierfach) ein Fach zum Einfrieren von mindestens 4,5 kg Lebensmittel je 100 l Nutzinhalt, in jedem Fall mindestens 2 kg. ⁵ Klimaklasse: Dieses Gerät ist für den Betrieb bei einer Umgebungstemperatur zwischen niedrigste und höchste Temperatur bestimmt: SN = 10 °C–32 °C, N = 16 °C–32 °C, ST = 16 °C–38 °C, T = 16 °C–43 °C KUNDENDIENST CH +41(0)319514745 23 www.egs-gmbh.de CH Konformitätserklärung Konformitätserklärung Die EU-Konformitätserklärung kann bei der in der Garantiekarte (am Ende dieser Anleitung) angeführten Adresse angefordert werden. Entsorgung Verpackung entsorgen Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. Gefrierschrank entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte der Gefrierschrank einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll, z. B. bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils, abzugeben. Damit wird gewährleistet, dass Altgeräte fachgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt vermieden werden. Deswegen sind Elektrogeräte mit obenstehendem Symbol gekennzeichnet. 24 www.egs-gmbh.de CH KUNDENDIENST +41(0)319514745 CH Répertoire Répertoire Vue d’ensemble........................................................................................... 4 Utilisation.................................................................................................... 5 Contenu de livraison⁄pièces de l’appareil.............................................. 26 Codes QR.................................................................................................... 27 Généralités................................................................................................ 28 Lire le mode d’emploi et le conserver.......................................................28 Légende des symboles...............................................................................28 Sécurité...................................................................................................... 29 Utilisation conforme à l’usage prévu........................................................29 Consignes de sécurité.................................................................................30 Avant le montage..................................................................................... 33 Vérifier le congélateur et le contenu de la livraison...............................33 Enlever la sécurité de transport................................................................34 Premier nettoyage.......................................................................................34 Montage.................................................................................................... 34 Mise en place du congélateur....................................................................34 Changer la butée de porte.........................................................................35 Utilisation.................................................................................................. 36 Mettre le congélateur en marche.............................................................. 37 Régler la température................................................................................. 37 Éteindre/dégivrer le congélateur............................................................. 37 Congeler des aliments................................................................................38 Nettoyage.................................................................................................. 39 Transport....................................................................................................41 Recherche d’erreurs...................................................................................41 Données techniques................................................................................. 43 Fiche données de produits conf. (UE) 1060/2010...................................44 Déclaration de conformité........................................................................ 45 Élimination................................................................................................ 45 Élimination de l’emballage.........................................................................45 Élimination du congélateur........................................................................45 Carte de garantie...................................................................................... 67 Conditions de garantie............................................................................. 69 SERVICE APRÈS-VENTE CH +41(0)319514745 25 www.egs-gmbh.de CH Contenu de livraison⁄pièces de l’appareil Contenu de livraison⁄pièces de l’appareil 1 Régulateur de température 2 Porte 3 Écarteur, 2× 4 Tiroir de congélation, 3 5 Plaque de couverture 6 Pied réglable, 2× 7 Charnière supérieure 8 Charnière inférieure 9 Capuchon, 2× 10 Face 11 Bouchon 26 www.egs-gmbh.de SERVICE APRÈS-VENTE CH +41(0)319514745 CH Codes QR Aller rapidement et facilement au but avec les codes QR Si vous avez besoin d’informations sur les produits, de pièces de rechange ou d’accessoires, de données sur les garanties fabricant ou sur les unités de service ou si vous souhaitez regarder confortablement des instructions en vidéo – avec nos codes QR, vous parvenez au but en toute facilité. Les codes QR, qu’est-ce? Les codes QR (QR = Quick Response) sont des codes graphiques qui peuvent être lus à l’aide d’un appareil photo du smartphone et qui contiennent par exemple un lien vers un site Internet ou des données de contact. Votre avantage: plus de frappe contraignante d’adresses Internet ou de données de contact! Comment faire? Pour scanner les codes QR, vous avez simplement besoin d’un smartphone, d’un lecteur de codes QR installé ainsi que d‘une connexion Internet.* Vous trouverez généralement un lecteur de codes QR gratuitement dans l’App Store de votre smartphone. Testez dès maintenant Scannez simplement le code QR suivant avec votre smartphone pour en savoir plus sur votre nouveau produit Aldi.* Votre portail de services Aldi Toutes les informations mentionnées plus haut sont également disponibles sur Internet via le portail de services Aldi sous www.aldi-service.ch. *L’exécution du lecteur de codes QR peut entraîner des frais pour la connexion Internet en fonction de votre tarif. SERVICE APRÈS-VENTE CH +41(0)319514745 27 www.egs-gmbh.de CH Généralités Généralités Lire le mode d’emploi et le conserver Ce mode d’emploi fait partie de ce congélateur de table. Il contient des informations importantes pour la mise en service et l’utilisation. Pour faciliter la compréhension, le congélateur de table est seulement appelé «congélateur» par la suite. Lisez attentivement le mode d’emploi, en particulier les consignes de sécurité, avant d’utiliser le congélateur. Le non-respect de ce mode d’emploi peut provoquer de graves blessures ou dommages sur le congélateur. Le mode d’emploi est basé sur les normes et règlementations en vigueur dans l’Union européenne. À l’étranger, veuillez respecter les directives et lois spécifiques au pays. Conservez le mode d’emploi pour des utilisations futures. Si vous cédez le congélateur à un tiers, remettez-lui également ces instructions d’utilisation. Légende des symboles Les symboles et mots signalétiques suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi, sur le congélateur ou sur l’emballage. Ce symbole/mot signalétique désigne un risque à AVERTISSEMENT! un degré moyen qui, si on ne l’évite pas, peut avoir comme conséquence la mort ou une grave blessure. ATTENTION! AVIS! Ce symbole/mot signalétique désigne un risque à degré réduit qui, si on ne l’évite pas, peut avoir comme conséquence une blessure moindre ou moyenne. Ce mot signalétique avertit contre les possibles dommages matériels. Ce symbole vous offre des informations complémentaires utiles pour l’assemblage et l’utilisation. Déclaration de conformité (voir chapitre «Déclaration de conformité»): Les produits marqués par ce symbole répondent à toutes les consignes communautaires applicables de l’Espace économique européen. 28 www.egs-gmbh.de SERVICE APRÈS-VENTE CH +41(0)319514745 pezifizierung des GS-Zeichens mit eingebrachtem Identifikationszeichen der DEKRA Testing and ertification GmbH: pecification of the GS mark with included identification sign of the DEKRA Testing and Certification GmbH: at der Vertragspartner mit DEKRA Testing and Certification GmbH einen Zertifizierungsvertrag eschlossen und wurden Zertifikate erteilt, erhält der Vertragspartner auf Anfrage das GSertifizierungszeichen für eigene Publikationszwecke auf zertifizierten Produkten und/oder deren erpackungen. as GS-Zeichen hat dabei genau den hier dargestellten Form- und Größenverhältnissen zu ntsprechen. Bei Verkleinerung oder Vergrößerung müssen die Proportionen gewahrt bleiben. The Other Party has come to a certification agreement with DEKRA Testing and Certification GmbH and have been granted rtificates, on request The Other Party obtains the GS certification mark for own publication purposes on its certified products and/or eir packaging. this regard the GS mark may applied with the same form and dimension ratios as given in the drawing. If the marking is reduced or nlarged the proportions must be respected. ild 1 gure 1 CH Sécurité Le sceau Dekra confirme que le congélateur est sûr lorsqu’il est utilisé selon l’usage prévu. Le symbole «GS» signifie «sécurité vérifiée». Les produits marqués avec ce symbole sont conformes aux exigences de la loi allemande sur la sécurité des produits (ProdSG). Bild 2 figure 2 as GS-Zeichen ist in jedem Fall mit dem Zeichen zur Identifikation der zugelassenen Stelle zu ombinieren. Ein Produkt darf jeweils nur ein GS-Zeichen tragen. Das bedeutet, dass für jedes mit em GS-Zeichen gekennzeichnete Produkt, das sich im Markt befindet, eine eindeutige Zuordnung ur ausstellenden GS-Stelle möglich ist. he GS mark is to combine with the sign for the identification of the notified body in each case. One Product may bear only one GS ark. This is to make sure that for every product on the market that is labelled with the GS mark a clear reference to the GS body is ossible. Les appareils marqués de ce symbole conviennent à la conservation de produits congelés et à la congélation d’aliments frais. Wird das GS-Zeichen in einer Größe von 2 cm (senkrechte Höhe) oder weniger abgebildet, ist das dentifikationszeichen links neben dem GS-Zeichen abzubilden, siehe Bild 2. the GS mark is illustrated in a size of 2 cm (vertical height) or less, then the identification sign is to illustrate left beside the GS mark, e figure 2. as GS-Zeichen kann von der GS-Stelle als JPEG-Datei angefordert werden. he GS mark can be required as JPEG file from the GS body. Garder à l’abri de l’humidité. Garder à l’abri de la pluie. EKRA Testing and Certification GmbH nderstraße 92 b, 01277 Dresden, Germany l.: +49 351 211 814 10, Fax +49 351 211 814 11 http://www.dekra-certification.com Fragile! Manipuler avec précaution. En haut en direction de la flèche. Ne pas placer contre l’aide au transport (diable) ici. Placer contre l’aide au transport (diable) ici. Serrer comme illustré. 2 Limitation empilage: nombre de paquets identiques qui peuvent être empilés. Sécurité Utilisation conforme à l’usage prévu Le congélateur est exclusivement conçu pour congeler des aliments. Le congélateur ne convient pas à une installation dans des meubles intégrés ou autres. Il est exclusivement destiné à l’usage privé et n’est pas adapté à une utilisation professionnelle. Utilisez le congélateur seulement conformément à ce mode d’emploi. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme à l’usage prévu et peut causer des dommages matériels et même personnels. Le congélateur n’est pas un jouet pour enfants. Le fabricant ou commerçant décline toute responsabilité pour des dommages survenus par une utilisation non conforme ou contraire à l’usage prévu. SERVICE APRÈS-VENTE CH +41(0)319514745 29 www.egs-gmbh.de CH Sécurité Consignes de sécurité AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution! Une installation électrique défectueuse ou une tension réseau trop élevée peut provoquer un choc électrique. −− Ne branchez le congélateur que si la tension réseau de la prise électrique correspond aux indications mentionnées sur la plaque d’identification. −− Ne branchez le congélateur que sur une prise électrique bien accessible afin de pouvoir couper le congélateur rapidement du réseau électrique en cas de panne. −− N’utilisez pas le congélateur s’il présente des dommages visibles ou si le câble électrique ou la fiche réseau sont défectueux. −− Si le câble électrique du congélateur est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son service après-vente ou par une personne avec une qualification semblable. −− N’ouvrez pas le boîtier, laissez effectuer la réparation par des professionnels. Adressez-vous pour ceci à un atelier de professionnels. En cas de réparations de sa propre initiative, de branchement non conforme ou d’utilisation incorrecte, tous droits de responsabilité et de garantie sont exclus. −− Seules des pièces détachées correspondant à l’appareil d’origine pourront être utilisées lors de réparations. Dans ce congélateur se trouvent des pièces électriques et mécaniques indispensables pour la protection contre des sources de risque. −− Le congélateur ne doit pas être utilisé avec une minuterie externe ou un système d’enclenchement à distance séparé. −− Ne plongez ni le congélateur ni le câble électrique ou la fiche réseau dans de l’eau ou autres liquides. −− Ne touchez jamais la fiche réseau avec les mains humides. −− Ne retirez jamais la fiche réseau avec le câble électrique de la prise électrique, mais prenez toujours la fiche réseau. 30 www.egs-gmbh.de SERVICE APRÈS-VENTE CH +41(0)319514745 CH Sécurité −− N’utilisez jamais le câble électrique comme poignée de transport. −− Éloignez le congélateur, la fiche réseau et le câble électrique de feux ouverts et de surfaces chaudes. −− Placez le câble électrique de façon à ce qu’il ne devienne pas un piège à trébucher. −− Ne pliez pas le câble électrique et ne le posez pas sur des bords coupants. −− N’utilisez le congélateur que dans des espaces intérieurs. Ne l’utilisez jamais dans des pièces humides ou sous la pluie. −− Ne saisissez jamais un appareil électrique qui est tombé dans l’eau. Dans un tel cas de figure, retirez immédiatement la fiche réseau. −− Veillez à ce que les enfants ne placent pas des objets dans le congélateur. −− Lorsque vous n’utilisez pas le congélateur, que vous le nettoyez ou quand il y a une panne, éteignez toujours le congélateur et retirez la fiche réseau de la prise électrique. AVERTISSEMENT! Dangers pour les enfants et personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites (par exemple des personnes partiellement handicapées, des personnes âgées avec réduction de leurs capacités physiques et mentales), ou manque d’expérience et connaissance (par exemple des enfants plus âgés). −− Ce congélateur peut être utilisé par des enfants à partir de huit ans et plus, ainsi que par des personnes à capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant d’expérience et de savoir, lorsqu’elles sont sous surveillance ou qu’elles ont été formées à l’utilisation du congélateur et qu’elles ont compris les dangers qu’il peut provoquer. Les enfants ne doivent pas jouer avec le congélateur. Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. SERVICE APRÈS-VENTE CH +41(0)319514745 31 www.egs-gmbh.de CH Sécurité −− Tenez les enfants de moins de huit ans éloignés du congélateur et de son câble d’alimentation. −− Ne laissez pas les enfants jouer avec le film d’emballage. Les enfants peuvent s’y emmêler et s’étouffer en jouant avec celui-ci. AVERTISSEMENT! Risque d’explosion! Le circuit réfrigérant contient le réfrigérant isobutane (R600a), un gaz naturel combustible à faible impact environnemental. En cas d’endommagement du circuit réfrigérant, le réfrigérant peut s’enflammer. −− Lors du transport et de la mise en place du congélateur, veillez à ce qu’aucune partie du circuit réfrigérant ne soit endommagée. −− Veillez à ce que l’endroit d’installation ait une dimension minimum de 1 m3 par 8 g de réfrigérant selon la norme EN-378. −− N’endommagez pas le circuit réfrigérant. −− Évitez les flammes nues et les sources d’inflammation si le circuit réfrigérant est endommagé. −− Ventilez correctement l’espace dans lequel se trouve le congélateur lorsque le circuit réfrigérant est endommagé. AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du congélateur peut provoquer des dommages sur celui-ci. −− Installez le congélateur sur une surface facile d’accès, plate, sèche, résistante à la chaleur et suffisamment stable. Ne posez pas le congélateur sur le rebord ou l’arête de la surface. −− Évitez l’accumulation de chaleur en n’entreposant pas le congélateur directement contre un mur ou sous un meuble suspendu, entre autres. 32 www.egs-gmbh.de SERVICE APRÈS-VENTE CH +41(0)319514745 CH Avant le montage −− Ne posez jamais le congélateur sur ou près de surfaces brûlantes (par ex. plaques de cuisinière, etc.). −− Ne mettez pas le câble électrique au contact des parties brûlantes. −− N’exposez jamais le congélateur à des températures élevées (chauffage, etc.) ou des intempéries (pluies, etc.). Ne remplissez jamais des liquides dans le congélateur. −− N’utilisez pas de nettoyant à vapeur pour le nettoyage. Sinon, le congélateur peut être endommagé. −− N’utilisez plus le congélateur lorsque ses pièces en plastique présentent des brisures ou fissures ou si elles se sont déformées. Ne remplacez les éléments que par des pièces de rechange originales. Avant le montage Vérifier le congélateur et le contenu de la livraison AVIS! Risque d’endommagement! Si vous ouvrez l’emballage négligemment avec un couteau bien aiguisé ou à l’aide d’autres objets pointus, vous risquez d’endommager rapidement le congélateur. −− Soyez très prudent lors de l’ouverture. 1.Retirez le congélateur de l’emballage. 2.Vérifiez si la livraison est complète (voir figure A). 3.Vérifiez si le congélateur ou les différentes pièces présentent des dommages. Si c’est le cas, n’utilisez pas le congélateur. Adressez-vous au fabricant à l’aide de l’adresse de service indiquée sur la carte de garantie. SERVICE APRÈS-VENTE CH +41(0)319514745 33 www.egs-gmbh.de CH Montage Enlever la sécurité de transport AVIS! Risque d’endommagement! Si vous ouvrez l’emballage négligemment avec un couteau bien aiguisé ou à l’aide d’autres objets pointus, vous risquez d’endommager rapidement le congélateur ou le joint de la porte. −− Soyez très prudent ce faisant. 1.Enlevez la bande adhésive sur les côtés droit et gauche de la porte 2 , d’éventuels résidus de colle peuvent être supprimés avec de l’essence de nettoyage. 2.Enlevez toutes les bandes adhésives et parties d’emballage de l’intérieur du congélateur. Premier nettoyage 1.Enlevez le matériel d’emballage et tous les films de protection. 2.Retirez le film de protection de la porte et des parois latérales. 3.Avant la première utilisation, lavez tous les éléments du congélateur comme décrit au chapitre «Nettoyage». Montage Mise en place du congélateur AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution! Les environnements humides peuvent causer un choc électrique. −− N’installez pas le congélateur à l’extérieur (par ex. balcon, terrasse, abri de jardin, camping-car, etc.). AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Ceci peut provoquer une accumulation de chaleur. −− Respectez les écarts minimum indiqués lors de l’installation. 34 www.egs-gmbh.de SERVICE APRÈS-VENTE CH +41(0)319514745 CH Montage La circulation d’air au niveau de la face arrière, des côté et du bord supérieur du congélateur a une influence sur la consommation d’énergie et la performance de congélation. Respectez les sections de ventilation minimales du tableau suivant (voir à ce sujet la figure H). Distance par rapport au congélateur en cm Bord supérieur Paroi arrière Côtés Face 5 3 5 50 1. Vissez les écarteurs 3 sur la position indiquée sur le congélateur (voir figure C). 2. Placez le congélateur sur le lieu souhaité en respectant les distances. Si la surface est légèrement irrégulière, le congélateur peut être mis de niveau avec ses pieds réglables 6 . 3. Faites basculer le congélateur vers l’arrière afin de pouvoir atteindre facilement les pieds réglables. Demandez éventuellement à une autre personne de vous aider. 4. Tournez les pieds réglables jusqu’à ce que le congélateur soit à l’horizontale et ne bouge pas sur le sol (voir figure D). 5. Vérifiez avec un niveau d’eau que le congélateur est bien à l’horizontale. Changer la butée de porte AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution! Les travaux sur le congélateur peuvent provoquer un choc électrique. − Retirez la fiche réseau du congélateur de la prise électrique. ATTENTION! Risque de blessure! La manipulation non conforme du congélateur peut provoquer des blessures. − Changez la butée de la porte uniquement avec deux personnes. • Le changement de la butée de porte doit être effectué à deux personnes. • Utilisez un tournevis cruciforme. SERVICE APRÈS-VENTE CH +41(0)319514745 35 www.egs-gmbh.de CH Utilisation 1.Retirez les capuchons 9 à l’aide d’un outil pointu (voir figure E). 2.Enlevez les deux vis de la plaque de couverture 5 du congélateur (voir figure E). 3.Poussez la plaque de couverture de la face du congélateur, soulevez-la et mettez-la prudemment sur le côté. 4.Desserrez les vis de la charnière supérieure 7 et de la face 10 et retirez les deux (voir figure F). 5.Soulevez la porte 2 et mettez-la doucement de côté. 6.Retirez ensuite le bouchon 11 et remettez-le sur l’autre côté de la porte (voir figure F). 7.Basculez légèrement le congélateur, dévissez les pieds réglables 6 , desserrez la vis de la charnière inférieure 8 et retirez la charnière inférieure (voir figure G). 8.Tournez la charnière inférieure de 180° et installez-la sur l’autre côté du congélateur. 9.Revissez les pieds réglables. 10.Placez la porte sur la charnière inférieure et fermez la porte. 11.Placez la charnière supérieure et la face sur les trous de l’autre côté du congélateur et fixez les deux avec les vis (voir figure F). 12.Vérifiez si la porte est alignée et si elle ferme de manière sûre et étanche. 13.Placez la plaque de couverture sur le congélateur pour que les trous de la plaque de couverture soient à fleur avec ceux du congélateur et fixez-la avec les vis. 14.Replacez les capuchons sur la plaque de couverture. Utilisation AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du congélateur peut provoquer des dommages sur le compresseur et le circuit réfrigérant. Le droit à la garantie devient caduque dans ce cas. −− Après chaque transport, laissez reposer le congélateur pendant au moins 12 heures pour que le réfrigérant puisse s’accumuler dans le compresseur. 36 www.egs-gmbh.de SERVICE APRÈS-VENTE CH +41(0)319514745 CH Utilisation Mettre le congélateur en marche Réglez le régulateur de température 1 sur le niveau «MAX» lors de la première mise en service. Après env. 6 heures, le congélateur atteint sa température de service normale et est opérationnel. 1. Branchez la fiche réseau à une prise électrique installée dans les règles. 2. Tournez le régulateur de température de «MIN» vers le mode de congélation souhaité (voir figure B). Régler la température − Tournez le régulateur de température 1 sur le mode de congélation souhaité (voir figure B). Éteindre/dégivrer le congélateur AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du congélateur peut provoquer des dommages. − Pour le dégivrage, n’utilisez aucun appareil électrique. − N’utilisez aucun appareil mécanique pour enlever la couche de glace. Après une utilisation prolongée, une couche de givre ou de glace peut se former dans le congélateur. Si cette couche de glace atteint l’épaisseur de 6 à 8 mm, il faut dégivrer et nettoyer le congélateur. Une couche de givre ou de glace trop élevée fait augmenter la consommation d’énergie. 1. Débranchez la fiche réseau. 2. Ouvrez la porte 2 et retirez les éventuels produits congelés et stockez-les dans un endroit froid. 3. Placez un récipient rempli d’eau à environ 80 °C à l’intérieur du congélateur. Laissez la porte ouverte et attendez quelques minutes avant d’enlever la couche de glace avec un objet non coupant. 4. Enlevez d’abord les gros morceaux, ensuite les petits. 5. Séchez l’intérieur du congélateur avec des chiffons doux. SERVICE APRÈS-VENTE CH +41(0)319514745 37 www.egs-gmbh.de CH Utilisation Utilisation Laissez la porte ouverte pour éviter la formation d’odeurs si le congélateur ne doit pas être utilisé pendant une longue période. Congeler des aliments AVERTISSEMENT! Risque d’explosion! Des aliments/objets mal stockés peuvent causer des explosions. − Ne stockez aucune boisson moussante/à teneur en gaz carbonique dans le congélateur. − N’entreposez pas de bouteilles en plastique dans le compartiment de congélation. − Ne stockez pas de substances explosives ou des aérosols dans le congélateur. AVERTISSEMENT! Risque d’incendie! Les gaz s’échappant éventuellement peuvent prendre feu avec les composants électriques. − Ne stockez pas de substances explosives ou des aérosols avec des agents propulseurs inflammables dans le congélateur. Les aérosols se distinguent par un symbole de flamme. ATTENTION! Risque sanitaire! La manipulation non conforme des aliments peut causer des maladies et des risques pour la santé. − Ne recongelez pas des aliments décongelés. 38 www.egs-gmbh.de SERVICE APRÈS-VENTE CH +41(0)319514745 CH Nettoyage ATTENTION! Risque sanitaire! N’entreposez pas de médicaments, plasma sanguin, préparations de laboratoire ou de substances et produits similaires soumis à la directive sur les dispositifs médicaux 2007/47/CE au congélateur. Les produits médicaux peuvent perdent leur efficacité. − Entreposez les médicaments, le plasma sanguin, les préparations de laboratoire, etc. à un endroit approprié. Le congélateur est destiné au stockage à long terme de marchandises congelées et à la congélation d’aliments frais en parfait état. Lors de la congélation, la température des aliments frais doit être réduite le plus rapidement possible pour éviter au maximum la formation de cristaux de glace et ne pas endommager la structure des aliments. Si la congélation s’effectue lentement, des cristaux de glace se forment et ceci peut nuire à la qualité des aliments. 1. Tournez le régulateur de température 1 sur le niveau «MAX», voir chapitre «Régler la température». Respectez un temps de démarrage allant jusqu’à 3 heures. 2. Laissez les aliments chauds refroidir pour accélérer le processus de congélation. 3. Ouvrez le congélateur et posez les aliments à congeler dans le compartiment de congélation le plus en haut. Il faut éventuellement repositionner les produits congelés se trouvant déjà dans le congélateur. Nettoyage AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution! Les travaux sur le congélateur peuvent provoquer un choc électrique. − Retirez avant le nettoyage la fiche réseau du congélateur. AVIS! Risque de court-circuit! L’eau infiltrée dans le boîtier peut provoquer un court-circuit. − N’utilisez pas de nettoyeurs à vapeur. − Veillez à ce qu’il n’y ait pas d’infiltration d’eau dans le boîtier. SERVICE APRÈS-VENTE CH +41(0)319514745 39 www.egs-gmbh.de CH Nettoyage AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du congélateur peut provoquer des dommages. − N’utilisez aucun produit de nettoyage agressif, aucune brosse métallique ou en nylon, ainsi qu’aucun ustensile de nettoyage tranchant ou métallique tel qu’un couteau, une spatule dure ou un objet similaire. Ceux-ci peuvent endommager les surfaces. − N’utilisez pas de nettoyeurs à vapeur. • Pour des raisons d’hygiène, il faut nettoyer régulièrement le congélateur et toutes ses pièces. • Les huiles essentielles et solvants organiques, par ex. le jus de citron, l’acide butyrique ou l’acide de vinaigre, attaquent les pièces en plastique. Ne mettez pas de telles substances en contact avec le congélateur et ses pièces. 1. Retirez avant le nettoyage la fiche réseau. 2. Comment décrit dans le chapitre «Éteindre/dégivre le congélateur», laissez le congélateur totalement dégivrer. 3. Essuyez le congélateur et toutes ses pièces avec de l’eau tiède et, éventuellement, un peu de liquide vaisselle. 4. Essuyez le congélateur et toutes ses pièces avec de l’eau propre. 5. Séchez le congélateur et toutes ses pièces avec un chiffon doux. 6. Lorsque tout est sec, le congélateur peut être remis en service. 40 www.egs-gmbh.de SERVICE APRÈS-VENTE CH +41(0)319514745 CH Transport Transport AVIS! Risque d’endommagement! La manipulation non conforme du congélateur peut provoquer des dommages sur le compresseur et le circuit réfrigérant. Le droit à la garantie devient caduque dans ce cas. −− Après chaque transport, laissez reposer le congélateur pendant au moins 12 heures pour que le réfrigérant puisse s’accumuler dans le compresseur. −− Transportez le congélateur uniquement s’il est vertical et emballé. Recherche d’erreurs AVERTISSEMENT! Risque d’électrocution! Une installation électrique défectueuse ou une tension réseau trop élevée peut provoquer un choc électrique. −− N’ouvrez pas le boîtier, laissez effectuer la réparation par des professionnels. Adressez-vous pour ceci à un atelier de professionnels. En cas de réparations de sa propre initiative, de branchement non conforme ou d’utilisation incorrecte, tous droits de responsabilité et de garantie sont exclus. −− Seules des pièces détachées correspondant à l’appareil d’origine pourront être utilisées lors de réparations. Dans ce congélateur se trouvent des pièces électriques et mécaniques indispensables pour la protection contre des sources de risque. SERVICE APRÈS-VENTE CH +41(0)319514745 41 www.egs-gmbh.de CH Recherche d’erreurs Les bruits suivants sont caractéristiques pour le fonctionnement du congélateur et ne sont pas des pannes: Type de bruit Origine Bourdonnement Est généré par le compresseur lorsqu’il est activé. Gargouillement Est généré par la circulation du réfrigérant dans l’agrégat réfrigérant. Clics Le régulateur de température allume ou éteint le compresseur. Certaines pannes peuvent être provoquées par des petites erreurs que vous pouvez réparer vous-même. Suivez pour ceci les consignes dans le tableau suivant. Si la panne du congélateur ne peut pas être réparée de cette façon, contactez le service après-vente. Ne réparez en aucun cas le congélateur vous-même. Panne Le congélateur ne congèle pas. Origines possibles La fiche réseau n’est pas branchée sur la prise électrique. Mesure Branchez la fiche réseau dans la prise électrique. Le disjoncteur de la prise Enclenchez le disjoncteur. électrique s’est déclenché. Faites éventuellement appel à un professionnel. Le congélateur fait du bruit lors du fonctionnement. Le congélateur n’est pas droit. Nivelez le congélateur comme décrit dans le chapitre «Mise en place du congélateur». Bruits de circulation dans le circuit réfrigérant. Les bruits sont normaux. Aucune autre intervention n’est nécessaire. La porte 2 n’est pas cor- Poussez les tiroirs de congélation 4 complètement dans le rectement fermée. congélateur. Fermez la porte. Le congélateur ne congèle pas correctement. 42 www.egs-gmbh.de La ventilation du congéla- Gardez les fentes de ventilateur est bloquée. tion dégagées, respectez les distances comme ceci est décrit dans le chapitre «Mise en place du congélateur». SERVICE APRÈS-VENTE CH +41(0)319514745 CH Données techniques Lorsque vous contactez le service après-vente, veuillez donner les informations suivantes: • la désignation de l’appareil, • le numéro d’article, • vos données de contacts personnelles, • l’adresse où se trouve le congélateur, • la date sur la facture, • une description de l’erreur. Données techniques Modèle: GS100 Classe d’efficacité énergétique: A++ Consommation d’énergie annuelle: 128 kWh Émissions de bruit: 42 dB(A) re1pW Dégivrage/Congélation: manuelle Consommation de courant: 0,55 A Tension d’alimentation: 220–240 V, 50 Hz Puissance: 80 W Poids: 26 kg Dimension (L × P × H): 480 × 520 × 850 mm Volume utile: 60 l No d’article: 52929 SERVICE APRÈS-VENTE CH +41(0)319514745 43 www.egs-gmbh.de CH Fiche données de produits conf. (UE) 1060/2010 Fiche données de produits conf. (UE) 1060/2010 Marque: Nordfrost Modèle: GS100 Catégorie¹: 8 Classe d’efficacité énergétique2: A++ Consommation d’énergie annuelle³: 128 kWh Capacité nette totale: 60 l Volume utile du compartiment du réfrigérateur: - Volume utile du compartiment de congélation: 60 l Identification étoiles⁴: 4* Hors gel: Non Temps de conservation en cas de panne: 8 h Capacité de congélation: 3 kg/24 h Classe climatique⁵: N~ST Émissions de bruit: 42 dB(A) re1pW Type de construction: Unité autonome ¹ 1 = Réfrigérateur avec un ou plusieurs compartiments de rangement pour la nourriture fraîche 2 = Réfrigérateur avec cave, compartiment réfrigérateur et armoire de stockage du vin 3 = Réfrigérateur refroidisseur et réfrigérateur avec compartiment sans étoiles 4 = Réfrigérateur avec un compartiment à une étoile 5 = Réfrigérateur avec un compartiment à deux étoiles 6 = Réfrigérateur avec un compartiment à trois étoiles 7 = Réfrigérateur-congélateur 8 = Congélateur 9 = Congélateur bahut 10 = Réfrigérateurs multi-usages et d’autres dispositifs de refroidissement ² A+++ (efficacité la plus élevée) à D (efficacité la moins élevée) ³ Consommation énergétique kWh/an, sur la base de résultats du contrôle de norme sur 24 heures. La consommation réelle dépend de l’utilisation et de l’emplacement de l’appareil. ⁴ Compartiment zéro étoile: un compartiment de stockage de denrées alimentaires congelées dans lequel la température est inférieure à 0 °C, qui peut également être utilisé pour la préparation et le stockage de la glace, mais n’est pas destiné au stockage d’aliments hautement périssables. 44 www.egs-gmbh.de SERVICE APRÈS-VENTE CH +41(0)319514745 CH Déclaration de conformité Un compartiment à une étoile: un compartiment de stockage de denrées alimentaires congelées dans lequel la température ne dépasse pas -6 °C. Un compartiment à deux étoiles: un compartiment de stockage de denrées alimentaires congelées dans lequel la température ne dépasse pas -12 °C. Un compartiment à trois étoiles: un compartiment de stockage de denrées alimentaires congelées dans lequel la température ne dépasse pas -18 °C. Un compartiment à quatre étoiles: (ou compartiment de congélation) un compartiment pour la congélation d’au moins 4,5 kg de nourriture par 100 l de capacité, chaque fois d’au moins 2 kg. ⁵ Classe climatique: Cet appareil est prévu pour un fonctionnement à une température ambiante entre la température la moins et la plus élevée: SN = 10 °C-32 °C, N = 16 °C-32 °C, ST = 16 °C-38 °C, T = 16 °C-43 °C Déclaration de conformité La déclaration de conformité UE peut être réclamée à l’adresse indiquée sur la carte de garantie (à la fin de ce mode d’emploi). Élimination Élimination de l’emballage Éliminez l’emballage selon les sortes. Mettez le carton dans la collecte de vieux papier, les films dans la collecte de recyclage. Élimination du congélateur (Applicable dans l’Union européenne et dans d’autres pays européens avec des systèmes de collecte séparée selon les matières à recycler) Les appareils usagés ne vont pas dans les déchets ménagers! Si, un jour, le congélateur devait ne plus pouvoir être utilisé, alors chaque consommateur est contraint par la loi de remettre les appareils usagés hors des ordures ménagères, par ex. auprès du centre de collecte de sa commune/quartier. Ceci garantit un recyclage dans les règles des appareils usagés et évite les effets négatifs sur l’environnement. Pour cette raison, les appareils électriques sont identifiés avec le symbole représenté en haut. SERVICE APRÈS-VENTE CH +41(0)319514745 45 www.egs-gmbh.de CH 46 www.egs-gmbh.de SERVICE APRÈS-VENTE CH +41(0)319514745 CH Sommario Sommario Panoramica prodotto................................................................................. 4 Utilizzo......................................................................................................... 5 Dotazione/parti dell’apparecchio............................................................48 Codici QR.................................................................................................... 49 In generale................................................................................................ 50 Leggere e conservare le istruzioni per l’uso............................................50 Descrizione pittogrammi............................................................................50 Sicurezza.....................................................................................................51 Utilizzo conforme alla destinazione d’uso................................................51 Note relative alla sicurezza.........................................................................52 Prima del montaggio................................................................................ 55 Controllare il congelatore e la dotazione.................................................55 Rimuovere le protezioni di trasporto........................................................55 Lavaggio preliminare..................................................................................56 Montaggio................................................................................................. 56 Posizionare il congelatore..........................................................................56 Cambiare lato della porta........................................................................... 57 Utilizzo.......................................................................................................58 Accendere il congelatore............................................................................58 Impostare la temperatura..........................................................................58 Spegnere/sbrinare il congelatore.............................................................58 Congelare alimenti......................................................................................59 Pulizia.........................................................................................................61 Trasporto................................................................................................... 62 Ricerca anomalie....................................................................................... 62 Dati tecnici.................................................................................................64 Scheda tecnica del prodotto conforme a (UE) 1060/2010...................... 65 Dichiarazione di conformità.....................................................................66 Smaltimento..............................................................................................66 Smaltimento dell’imballaggio...................................................................66 Smaltimento del congelatore....................................................................66 Scheda di garanzia.................................................................................... 67 Condizioni di garanzia.............................................................................. 70 SERVICE APRÈS-VENTE CH +41(0)319514745 47 www.egs-gmbh.de CH Dotazione/parti dell’apparecchio Dotazione/parti dell’apparecchio 1 Termostato 2 Porta 3 Distanziatore, 2× 4 Cassetto del congelatore, 3× 5 Piastra di copertura 6 Piedino regolabile, 2× 7 Cerniera superiore 8 Cerniera inferiore 9 Tappo, 2× 10 Copertura 11 Tappo di chiusura 48 www.egs-gmbh.de SERVICE APRÈS-VENTE CH +41(0)319514745 CH Codici QR Arrivare all’obiettivo in modo veloce e semplice grazie ai codici QR Non importa se siete alla ricerca di informazioni relative a prodotti, pezzi di ricambio o accessori, se cercate garanzie dei produttori o centri di assistenza o se desiderate vedere comodamente un video-tutorial – grazie ai nostri codici QR riuscirete ad arrivare in modo semplicissimo al vostro obiettivo. Cosa sono i codici QR? I codici QR (QR = Quick Response) sono codici grafici acquisibili mediante la fotocamera di uno smartphone e che contengono per esempio un link ad un sito internet o dati di contatto. Il vostro vantaggio: non si necessita più di dover digitare faticosamente indirizzi internet o dati di contatto! Ecco come si fa Per poter acquisire il codice QR si necessita semplicemente di uno smartphone, aver installato un software che legga i codici QR e di un collegamento internet*. Software che leggono i codici QR sono disponibili nello App Store del vostro smartphone e in genere sono gratuiti. Provate ora Basta acquisire con il vostro smartphone il seguente codice QR per ottenere ulteriori informazioni relative al vostro prodotto Aldi.* Il portale di assistenza Aldi Tutte le suddette informazioni sono disponibili anche in internet nel portale di assistenza Aldi all’indirizzo www.aldi-service.ch. *Eseguendo il lettore di codici QR potrebbero generarsi costi a seconda della tariffa scelta con il vostro operatore mobile a seguito del collegamento ad internet. SERVICE APRÈS-VENTE CH +41(0)319514745 49 www.egs-gmbh.de CH In generale In generale Leggere e conservare le istruzioni per l’uso Le presenti istruzioni per l’uso si riferiscono al presente congelatore da tavola. Contengono informazioni importanti relative alla messa in funzione e all’utilizzo. Per aumentare la comprensione, d’ora innanzi il congelatore da tavola, nelle presenti istruzioni per l’uso, verrà abbreviato con “congelatore”. Prima di utilizzare il congelatore, leggere attentamente le istruzioni per l’uso, in particolar modo le note relative alla sicurezza. Il mancato rispetto delle presenti istruzioni per l’uso può provocare ferimenti gravi o danni al congelatore. Le presenti istruzioni per l’uso si basano sulle norme e sui regolamenti in vigore nell’Unione Europea. All’estero rispettare anche linee guida e normative nazionali. Conservare le istruzioni per l’uso per utilizzi futuri. In caso di cessione del congelatore a terzi, consegnare anche le presenti istruzioni per l’uso. Descrizione pittogrammi Nelle istruzioni per l’uso, sul congelatore o sull’imballaggio sono riportati i seguenti simboli e le seguenti parole d’avvertimento. Questo simbolo/parola d’avvertimento indica un peAVVERTIMENTO! ricolo a rischio medio che, se non evitato, può avere come conseguenza la morte o un ferimento grave. ATTENZIONE! AVVISO! Questo simbolo/parola d’avvertimento indica un pericolo a basso rischio che, se non evitato, può avere come conseguenza un ferimento lieve o medio. Questa parola d’avvertimento indica possibili danni a cose. Questo simbolo fornisce informazioni utili sul montaggio e sull’uso. Dichiarazione di conformità (vedi capitolo “Dichiarazione di conformità”): I prodotti identificati con questo simbolo soddisfano tutte le norme comunitarie applicabili nello Spazio economico europeo. 50 www.egs-gmbh.de SERVICE APRÈS-VENTE CH +41(0)319514745 pezifizierung des GS-Zeichens mit eingebrachtem Identifikationszeichen der DEKRA Testing and ertification GmbH: pecification of the GS mark with included identification sign of the DEKRA Testing and Certification GmbH: CH at der Vertragspartner mit DEKRA Testing and Certification GmbH einen Zertifizierungsvertrag eschlossen und wurden Zertifikate erteilt, erhält der Vertragspartner auf Anfrage das GSertifizierungszeichen für eigene Publikationszwecke auf zertifizierten Produkten und/oder deren erpackungen. as GS-Zeichen hat dabei genau den hier dargestellten Form- und Größenverhältnissen zu ntsprechen. Bei Verkleinerung oder Vergrößerung müssen die Proportionen gewahrt bleiben. Sicurezza The Other Party has come to a certification agreement with DEKRA Testing and Certification GmbH and have been granted rtificates, on request The Other Party obtains the GS certification mark for own publication purposes on its certified products and/or eir packaging. this regard the GS mark may applied with the same form and dimension ratios as given in the drawing. If the marking is reduced or nlarged the proportions must be respected. ild 1 gure 1 Il sigillo Dekra conferma che il congelatore è sicuro se usato correttamente. Il simbolo “GS” sta per sicurezza testata. I prodotti contrassegnati da questo simbolo soddisfano i requisiti della legge tedesca sulla sicurezza dei prodotti (ProdSG). Bild 2 figure 2 as GS-Zeichen ist in jedem Fall mit dem Zeichen zur Identifikation der zugelassenen Stelle zu ombinieren. Ein Produkt darf jeweils nur ein GS-Zeichen tragen. Das bedeutet, dass für jedes mit em GS-Zeichen gekennzeichnete Produkt, das sich im Markt befindet, eine eindeutige Zuordnung ur ausstellenden GS-Stelle möglich ist. he GS mark is to combine with the sign for the identification of the notified body in each case. One Product may bear only one GS ark. This is to make sure that for every product on the market that is labelled with the GS mark a clear reference to the GS body is ossible. Gli apparecchi contrassegnati con questo simbolo sono adatti per la conservazione di alimenti surgelati e per il congelamento di alimenti freschi. Wird das GS-Zeichen in einer Größe von 2 cm (senkrechte Höhe) oder weniger abgebildet, ist das dentifikationszeichen links neben dem GS-Zeichen abzubilden, siehe Bild 2. the GS mark is illustrated in a size of 2 cm (vertical height) or less, then the identification sign is to illustrate left beside the GS mark, e figure 2. as GS-Zeichen kann von der GS-Stelle als JPEG-Datei angefordert werden. he GS mark can be required as JPEG file from the GS body. EKRA Testing and Certification GmbH nderstraße 92 b, 01277 Dresden, Germany l.: +49 351 211 814 10, Fax +49 351 211 814 11 Conservare in luogo asciutto. Proteggere dalla pioggia. http://www.dekra-certification.com Fragile! Maneggiare con cura. Parte superiore in direzione della freccia. Non fissare qui gli ausili per il trasporto (carrello con pianale, carrello per sacchi). Fissare qui gli ausili per il trasporto (carrello con pianale, carrello per sacchi). Fissare come indicato. 2 Limite di impilamento: Numero di colli identici che possono essere impilati. Sicurezza Utilizzo conforme alla destinazione d’uso Il congelatore è progettato esclusivamente per congelare gli alimenti. Il congelatore non è adatto per il montaggio in armadi o simili. È destinato soltanto all’uso in ambito privato e non in ambito professionale. Utilizzare il congelatore esclusivamente come descritto nelle presenti istruzioni per l’uso. Ogni altro utilizzo è da intendersi come non conforme alla destinazione d’uso e può provocare danni a cose se non addirittura a persone. Il congelatore non è un giocattolo per bambini. Il produttore o rivenditore non si assume alcuna responsabilità per i danni dovuti all’uso non conforme alla destinazione o all’uso scorretto. SERVICE APRÈS-VENTE CH +41(0)319514745 51 www.egs-gmbh.de CH Sicurezza Note relative alla sicurezza AVVERTIMENTO! Pericolo di scosse elettriche! La scorretta installazione elettrica o l’eccessiva tensione di rete può provocare scosse elettriche. −− Collegare il congelatore solo se la tensione di rete della presa di corrente corrisponde ai dati riportati sulla targhetta. −− Collegare il congelatore solo a una presa di corrente ben accessibile in modo tale che, in caso di malfunzionamento, sia possibile staccarlo velocemente dalla rete elettrica. −− Non utilizzare il congelatore se presenta danni visibili e se il cavo di alimentazione o la spina sono difettosi. −− Se il cavo di alimentazione del congelatore è danneggiato, dovrà essere sostituito dal produttore o dal sua assistenza postvendita, oppure da una persona parimenti qualificata. −− Non aprire l’involucro, bensì far eseguire la riparazione da personale qualificato. Rivolgersi ad un’officina specializzata. In caso di riparazioni eseguite in proprio, allacciamento non corretto o errato utilizzo, si escludono responsabilità e diritti di garanzia. −− Per le riparazioni, utilizzare solo componenti che corrispondono alle specifiche originali dell’apparecchio. Il congelatore contiene parti elettriche e meccaniche che sono indispensabili protezioni da fonti di pericolo. −− Non è consentito far funzionare il congelatore con un timer esterno o sistemi di attivazione a distanza separati. −− Non immergere in acqua né in altri liquidi il congelatore, né il cavo di alimentazione o la spina. −− Mai toccare la spina con mani umide. −− Mai tirare la spina dalla presa afferrando il cavo di alimentazione, bensì afferrare sempre la spina. −− Non servirsi mai del cavo di alimentazione per reggere l’apparecchio. 52 www.egs-gmbh.de SERVICE APRÈS-VENTE CH +41(0)319514745 CH Sicurezza −− Tenere il congelatore, la spina e il cavo di alimentazione lontani da fiamme libere e superfici roventi. −− Posare il cavo di alimentazione in modo tale che non vi si possa inciampare. −− Non piegare il cavo di alimentazione e non farlo passare su spigoli vivi. −− Utilizzare il congelatore solo in ambienti chiusi. Non utilizzarlo in ambienti umidi o sotto la pioggia. −− Non toccare mai con le mani l’apparecchio caduto in acqua. In tal caso estrarre subito la spina dalla presa. −− Accertarsi che i bambini non inseriscano oggetti nel congelatore. −− Se si prevede di lasciare vuoto il congelatore per un lungo periodo di tempo, oppure se lo si pulisce o se si verifica un malfunzionamento, spegnerlo sempre e staccare la spina dalla presa di corrente. AVVERTIMENTO! Pericoli per bambini e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali (per esempio persone parzialmente disabili, persone anziane con ridotte capacità fisiche e mentali) o ridotta esperienza e conoscenza (per esempio bambini più grandi). −− Il presente congelatore può essere utilizzata dai bambini maggiori di otto anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali e mentali, o prive di esperienza e cognizioni, ammesso che siano sotto sorveglianza o che siano state istruite sul modo sicuro d’utilizzo del congelatore, ed abbiano compreso gli eventuali pericoli. Non permettere ai bambini di giocare con il congelatore. Non è consentito ai bambini incustoditi di pulire e prendersi cura dell’apparecchio. −− Tenere i bambini minori di otto anni lontani dal congelatore e dal cavo di collegamento. −− Evitare che i bambini giochino con la pellicola d’imballaggio. Potrebbero restarvi intrappolati e soffocare. SERVICE APRÈS-VENTE CH +41(0)319514745 53 www.egs-gmbh.de CH Sicurezza AVVERTIMENTO! Pericolo di esplosione! Il circuito di raffreddamento contiene il refrigerante isobutano (R600a), un gas naturale con elevata compatibilità ambientale, ed è infiammabile. Il refrigerante può incendiarsi in caso di danneggiamento del circuito di raffreddamento. −− Durante il trasporto e l’installazione del congelatore prestare attenzione che nessuna parte del circuito di raffreddamento venga danneggiata. −− Fare in modo che il luogo di installazione abbia una dimensione minima di 1 m3 per 8 g di refrigerante secondo la norma EN-378. −− Non danneggiare il circuito di raffreddamento. −− Evitare fiamme libere e fonti di accensione se il circuito di raffreddamento è danneggiato. −− Ventilare la stanza in cui si trova il congelatore quando il circuito di raffreddamento è danneggiato. AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L’uso improprio del congelatore può danneggiarlo. −− Collocare il congelatore su una superficie facilmente accessibile, orizzontale, asciutta, resistente al calore e sufficientemente stabile. Non collocare il congelatore sul bordo o sugli spigoli della superficie. −− Per evitare che il calore si accumuli, non collocare il congelatore nelle dirette vicinanze di una parete, sotto i pensili o simili ostacoli. −− Non collocare mai il congelatore sopra o vicino a superfici calde (fornelli ecc.). −− Evitare che il cavo di alimentazione entri in contatto con parti roventi. −− Non esporre mai il congelatore a temperature più elevate (riscaldamento ecc.) o ad agenti atmosferici (pioggia ecc.). Non versare liquidi nel congelatore. 54 www.egs-gmbh.de SERVICE APRÈS-VENTE CH +41(0)319514745 CH Prima del montaggio −− Non utilizzare pulitori a vapore per la pulizia. In tal caso il congelatore potrebbe danneggiarsi. −− Non utilizzare più il congelatore se i suoi componenti di plastica sono incrinati o spaccati, oppure se si sono deformati. Sostituire i componenti danneggiati soltanto con gli appropriati ricambi originali. Prima del montaggio Controllare il congelatore e la dotazione AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Se si apre la confezione con un coltello affilato o altri oggetti appuntiti e non si presta sufficiente attenzione, è possibile danneggiare subito il congelatore. −− Fare molta attenzione nell’aprire la confezione. 1.Estrarre il congelatore dall’imballaggio. 2.Controllare che la fornitura sia completa (vedi figura A). 3.Controllare che il congelatore o le parti singole non siano stati danneggiati. Nel caso fosse danneggiato, non utilizzare il congelatore. Rivolgersi all’indirizzo del servizio assistenza clienti del produttore indicato nella scheda di garanzia. Rimuovere le protezioni di trasporto AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Se si rimuovono le protezioni di trasporto con un coltello affilato o altri oggetti appuntiti e non si presta sufficiente attenzione, è possibile danneggiare subito il congelatore o la guarnizione della porta. −− Fare molta attenzione durante la rimozione. 1.Rimuovere il nastro adesivo dai lati destro e sinistro della porta 2 , è possibile rimuovere eventuali residui di adesivo con acqua ragia minerale. 2.Rimuovere tutto il nastro adesivo e le parti dell’imballaggio dall’interno del congelatore. SERVICE APRÈS-VENTE CH +41(0)319514745 55 www.egs-gmbh.de CH Montaggio Lavaggio preliminare 1. Rimuovere l’imballo e tutte le pellicole di protezione. 2. Rimuovere la pellicola di protezione dalla porta e dalle pareti laterali. 3. Prima del primo utilizzo, pulire tutti i pezzi del congelatore come descritto al capitolo “Pulizia”. Montaggio Posizionare il congelatore AVVERTIMENTO! Pericolo di scosse elettriche! Ambienti umidi possono causare scosse elettriche. − Non posizionare il congelatore all’aperto (balcone, terrazza, casetta da giardino, camper ecc.). AVVERTIMENTO! Pericolo d’incendio! Un accumulo di calore può causare un incendio. − Rispettare le distanze minime indicate durante il posizionamento. La circolazione dell’aria sulla parete posteriore, sui lati e sul bordo superiore del congelatore influisce sul consumo energetico e sulla capacità di congelamento. Mantenere la sezione di ventilazione minima della tabella seguente (vedi figura H). Distanza dal congelatore in cm Bordo superiore Parete posteriore Pareti laterali Frontale 5 3 5 50 1. Avvitare i distanziatori 3 nella posizione mostrata sul congelatore (vedi figura C). 2. Posizionare il congelatore nel luogo desiderato rispettando le distanze. In caso di superficie di appoggio leggermente irregolare, il congelatore può compensarla con i piedini regolabili 6 . 3. Inclinare il congelatore all’indietro in modo da poter raggiungere i piedini regolabili. Se occorre, farsi aiutare da una seconda persona. 56 www.egs-gmbh.de SERVICE APRÈS-VENTE CH +41(0)319514745 CH Montaggio 4. Ruotare i piedini regolabili fino a fissare a terra il congelatore in piano e senza oscillazioni (vedi figura D). 5. Verificare con una livella a bolla che il congelatore sia a livello. Cambiare lato della porta AVVERTIMENTO! Pericolo di scosse elettriche! I lavori sul congelatore possono causare scosse elettriche. − Staccare la spina del congelatore dalla presa di corrente. ATTENZIONE! Pericolo di ferimento! Un utilizzo non conforme alla destinazione d’uso potrebbe provocare ferimenti. − Cambiare lato della porta solo in due persone. • Per cambiare lato della porta, sono necessarie due persone. • Utilizzare un cacciavite a croce. 1. Utilizzando un utensile appuntito, rimuovere i tappi 9 (vedi figura E). 2. Rimuovere le due viti dalla piastra di copertura 5 del congelatore (vedi figura E). 3. Far scorrere la piastra di copertura verso la parte frontale del congelatore, sollevarla e metterla da parte facendo attenzione. 4. Allentare le viti della cerniera superiore 7 e della copertura 10 e rimuoverle (vedi figura F). 5. Sollevare la porta 2 e metterla da parte facendo attenzione. 6. Quindi rimuovere il tappo di chiusura 11 e reinserirlo sull’altro lato della porta (vedi figura F). 7. Inclinare leggermente il congelatore, svitare i piedini regolabili 6 , allentare la vite della cerniera inferiore 8 e rimuovere la cerniera inferiore (vedi figura G). 8. Ruotare la cerniera inferiore di 180° e rimontarla sull’altro lato del congelatore. 9. Riavvitare di nuovo i piedini regolabili. 10. Posizionare la porta sulla cerniera inferiore e chiudere la porta. 11. Posizionare la cerniera superiore e la copertura sui fori sull’altro lato del congelatore e fissare entrambe con le viti (vedi figura F). SERVICE APRÈS-VENTE CH +41(0)319514745 57 www.egs-gmbh.de CH Utilizzo 12. Controllare se la porta è allineata e si chiude in modo sicuro e a tenuta. 13. Posizionare la piastra di copertura sul congelatore in modo che i fori della piastra di copertura siano allineati con quelli nel congelatore, quindi fissarla con le viti. 14. Inserire i tappi sulla piastra di copertura. Utilizzo AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L’uso improprio del congelatore può danneggiare il compressore e il circuito di raffreddamento. La garanzia non è valida in questo caso. − Lasciare riposare almeno 12 ore il congelatore dopo ogni trasporto, in modo che il refrigerante possa raccogliersi nel compressore. Accendere il congelatore Posizionare il termostato 1 sul livello “MAX” per la prima messa in servizio. Dopo circa 6 ore, il congelatore ha raggiunto la temperatura di funzionamento normale ed è operativo. 1. Inserire la spina in una presa di corrente installata correttamente. 2. Ruotare il termostato da “MIN” alla modalità di congelamento desiderata (vedi figura B). Impostare la temperatura − Ruotare il termostato 1 alla modalità di congelamento desiderata (vedi figura B). Spegnere/sbrinare il congelatore AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Un utilizzo non conforme alla destinazione d’uso potrebbe provocare danneggiamenti al congelatore. − Non utilizzare apparecchi elettrici per lo sbrinamento. − Non utilizzare apparecchi meccanici per rimuovere lo strato di ghiaccio. 58 www.egs-gmbh.de SERVICE APRÈS-VENTE CH +41(0)319514745 CH Utilizzo Nel congelatore, dopo un uso prolungato, può formarsi uno strato di brina o ghiaccio. Se questo strato di ghiaccio ha raggiunto uno spessore di 6–8 mm, il congelatore deve essere sbrinato e pulito. Uno strato di ghiaccio o brina eccessivo aumenta il consumo d’energia. 1. Sfilare la spina dalla presa. 2. Aprire la porta 2 ed estrarre eventuali alimenti surgelati dal congelatore e conservarli in un luogo fresco. 3. Posizionare un contenitore con acqua calda a circa 80 °C all’interno del congelatore. Lasciare aperta la porta e attendere alcuni minuti, fino a quando è possibile rimuovere lo strato di ghiaccio con un oggetto contundente. 4. Per prima cosa rimuovere i pezzi grandi poi i pezzi piccoli di ghiaccio. 5. Asciugare l’interno del congelatore con un panno morbido. Lasciare aperta la porta per evitare che si formino cattivi odori se non si utilizza il congelatore per un lungo periodo di tempo. Congelare alimenti AVVERTIMENTO! Pericolo di esplosione! Alimenti/oggetti conservati in modo errato possono causare esplosioni. − Non conservare bevande gassate/frizzanti nel vano congelatore. − Non conservare bottiglie di plastica nel vano congelatore. − Non conservare materiali esplosivi o bombolette spray nel vano congelatore. AVVERTIMENTO! Pericolo d’incendio! Eventuali perdite di gas possono incendiare i componenti elettrici. − Non conservare materiali esplosivi o bombolette spray a base di sostanze infiammabili nel congelatore. Queste bombolette spray sono identificabili mediante un simbolo con una fiamma. SERVICE APRÈS-VENTE CH +41(0)319514745 59 www.egs-gmbh.de CH Utilizzo Utilizzo ATTENZIONE! Pericolo per la salute! L’uso improprio degli alimenti può portare a malattie e rischi per la salute. − Non ricongelare un alimento una volta scongelato. ATTENZIONE! Pericolo per la salute! Non conservare nel congelatore medicinali, plasma sanguigno, preparazioni di laboratorio o simili come da Direttiva sui prodotti medicinali 2007/47/CE per quanto riguarda materiali e prodotti di base. I medicinali possono perdere il loro effetto. − Conservare medicinali, plasma sanguigno, preparazioni di laboratorio ecc. in un luogo adeguato. Il congelatore è adatto alla conservazione a lungo termine di cibi congelati e per il congelamento di alimenti freschi e in buone condizioni. Durante il processo di congelamento, la temperatura del cibo fresco deve essere ridotta il più rapidamente possibile, in modo da mantenere al minimo la formazione di cristalli di ghiaccio e non danneggiare la struttura del cibo. Se il processo di congelamento avviene lentamente, si formano cristalli di ghiaccio e la qualità del cibo può esserne influenzata. 1. Ruotare il termostato 1 sul livello “MAX”, vedi capitolo “Impostare la temperatura”. Attendere un tempo supplementare fino a 3 ore. 2. Lasciar raffreddare gli alimenti caldi per accelerare il processo di congelamento. 3. Aprire il congelatore e posizionare gli alimenti che nel vano congelatore superiore. Potrebbe essere necessario disporre nuovamente gli alimenti surgelati già presenti. 60 www.egs-gmbh.de SERVICE APRÈS-VENTE CH +41(0)319514745 CH Pulizia Pulizia AVVERTIMENTO! Pericolo di scosse elettriche! I lavori sul congelatore possono causare scosse elettriche. − Prima della pulizia, staccare la spina del congelatore. AVVISO! Pericolo di corto circuito! Infiltrazioni d’acqua nell’involucro possono provocare corto circuito. − Non utilizzare pulitori a pressione. − Assicurarsi che l’acqua non possa infiltrarsi nell’involucro. AVVISO! Pericolo di danneggiamento! Un utilizzo non conforme alla destinazione d’uso potrebbe provocare danneggiamenti al congelatore. − Non utilizzare detersivi aggressivi, spazzolini con setole metalliche o di nylon, e nemmeno utensili appuntiti o metallici quali coltelli, raschietti rigidi e simili. Essi potrebbero danneggiare le superfici. − Non utilizzare pulitori a pressione. • Il congelatore e tutte le sue parti devono essere puliti regolarmente per motivi di igiene. • Oli essenziali e solventi organici, come succo di limone, acido butirrico o acido acetico, rovinano le parti in plastica. Non portare tali sostanze a contatto con il congelatore o le sue parti. 1. Prima di pulire l’apparecchio, sfilare la spina dalla presa. 2. Lasciar sbrinare completamente il congelatore come descritto nel capitolo “Spegnere/sbrinare il congelatore”. 3. Pulire il congelatore e tutte le sue parti con acqua calda ed eventualmente con un po’ di detersivo. 4. Pulire il congelatore e tutte le sue parti con acqua pulita. 5. Asciugare il congelatore e tutte le sue parti con un panno morbido. 6. Una volta completamente asciutto, il congelatore può essere rimesso in funzione. SERVICE APRÈS-VENTE CH +41(0)319514745 61 www.egs-gmbh.de CH Trasporto Trasporto AVVISO! Pericolo di danneggiamento! L’uso improprio del congelatore può danneggiare il compressore e il circuito di raffreddamento. La garanzia non è valida in questo caso. −− Lasciare riposare almeno 12 ore il congelatore dopo ogni trasporto, in modo che il refrigerante possa raccogliersi nel compressore. −− Trasportare il congelatore solo in verticale e imballato. Ricerca anomalie AVVERTIMENTO! Pericolo di scosse elettriche! La scorretta installazione elettrica o l’eccessiva tensione di rete può provocare scosse elettriche. −− Non aprire l’involucro, bensì far eseguire la riparazione da personale qualificato. Rivolgersi ad un’officina specializzata. In caso di riparazioni eseguite in proprio, allacciamento non corretto o errato utilizzo, si escludono responsabilità e diritti di garanzia. −− Per le riparazioni, utilizzare solo componenti che corrispondono alle specifiche originali dell’apparecchio. Il congelatore contiene parti elettriche e meccaniche che sono indispensabili protezioni da fonti di pericolo. 62 www.egs-gmbh.de SERVICE APRÈS-VENTE CH +41(0)319514745 CH Ricerca anomalie I rumori seguenti sono caratteristici per il funzionamento del congelatore e non rappresentano malfunzionamenti: Tipo di rumore Causa Ronzio Causato dal compressore mentre è in funzione. Blub Prodotto dalla circolazione di refrigerante nell’unità di raffreddamento. Ticchettio Il termostato accende o spegne il compressore. Alcuni malfunzionamenti possono essere dovuti a piccole anomalie che possono essere rimosse in proprio. Seguire le indicazioni elencate nella tabella sottostante. Nel caso in cui il malfunzionamento del congelatore non dovesse cessare, contattare l’assistenza post-vendita. In nessun caso riparare in proprio il congelatore. Malfunzionamento Il congelatore non congela. Il congelatore produce molto rumore durante il funzionamento. Il congelatore non congela correttamente. SERVICE APRÈS-VENTE CH +41(0)319514745 Possibili cause Misurazione La spina non è inserita nella presa di corrente. Infilare la spina nella presa di corrente. Il fusibile della presa di corrente si è attivato. Accendere il fusibile. Richiedere eventualmente assistenza a un tecnico. Il congelatore non è in piano. Livellare il congelatore come descritto nel capitolo “Posizionare il congelatore”. Rumori di flusso nel circui- I rumori sono normali. Non to di raffreddamento. sono necessarie ulteriori azioni. La porta 2 non è chiusa correttamente. Far scorrere i cassetti del congelatore 4 interamente nel congelatore. Chiudere la porta. La ventilazione del conge- Mantenere le aperture di venlatore è ostacolata. tilazione libere, mantenere le distanze come descritto nel capitolo “Posizionare il congelatore”. 63 www.egs-gmbh.de CH Dati tecnici Quando si contatta l’assistenza post-vendita, indicare le seguenti informazioni: • il nome del dispositivo, • il numero articolo, • i dati personali di contatto, • l’indirizzo in cui si trova il congelatore, • la data sullo scontrino, • una descrizione del guasto. Dati tecnici Modello: Classe di efficienza energetica: Consumo energetico annuale: Emissioni di rumore aereo: Sbrinare/congelare: Consumo di corrente: Tensione di alimentazione: Potenza: Peso: Dimensioni (L × P × A): Capacità netta: Numero articolo: 64 www.egs-gmbh.de GS100 A++ 128 kWh 42 dB(A) re1pW manuale 0,55 A 220–240 V, 50 Hz 80 W 26 kg 480 × 520 × 850 mm 60 l 52929 SERVICE APRÈS-VENTE CH +41(0)319514745 CH Scheda tecnica del prodotto conforme a (UE) 1060/2010 Scheda tecnica del prodotto conforme a (UE) 1060/2010 Marca: Nordfrost Modello: GS100 Categoria¹: 8 Classe di efficienza energetica2: A++ Consumo energetico annuale³: 128 kWh Capacità netta totale: 60 l Capacità netta della cella frigorifera: - Capacità netta del vano congelatore: 60 l Classificazione : 4* Antibrina: No Periodo di magazzinaggio in caso di malfunzionamento: 8 h Capacità di congelamento: 3 kg/24 h Classe climatica⁵: N~ST Emissioni di rumore aereo: 42 dB(A) re1pW Realizzazione: Apparecchio individuale 4 ¹ 1 = frigorifero con uno o più scomparti per alimenti freschi 2 = frigorifero con cantina, vano di raffreddamento e armadio di stoccaggio del vino 3 = frigorifero refrigeratore e frigorifero con scomparto zero stelle 4 = frigorifero con scomparto a una stella 5 = frigorifero con scomparto a due stelle 6 = frigorifero con scomparto a tre stelle 7 = frigo-congelatore 8 = congelatore 9 = refrigeratore 10 = frigorifero multiuso e altri dispositivi di raffreddamento ² A+++ (efficienza massima) fino a D (efficienza minima) ³ Consumo energetico kWh/anno in base ai risultati di prove standard per 24 ore. Il consumo effettivo dipende dall’uso e dalla posizione del dispositivo. ⁴ Vano a zero stelle: un vano di conservazione di alimenti congelati in cui la temperatura è inferiore a 0 °C, che può essere utilizzato anche per la preparazione e la conservazione del ghiaccio, ma non è destinato alla conservazione di alimenti altamente deperibili. Scomparto a una stella: uno scomparto per la conservazione di alimenti congelati in cui la temperatura non supera -6 °C. Scomparto a due stelle: uno scomparto per la conservazione di alimenti congelati in cui la SERVICE APRÈS-VENTE CH +41(0)319514745 65 www.egs-gmbh.de CH Dichiarazione di conformità temperatura non supera -12 °C. Scomparto a tre stelle: uno scomparto per la conservazione di alimenti congelati in cui la temperatura non supera -18 °C. Scomparto a quattro stelle: (o congelatore) un vano per il congelamento per almeno 4,5 kg di alimenti per 100 litri di capacità, in ogni caso inferiore a 2 kg. ⁵ Classe climatica: Questo apparecchio è progettato per funzionare ad una temperatura ambiente compresa tra la temperatura più bassa e più alta: SN = 10 °C–32 °C, N = 16 °C–32 °C, ST = 16 °C–38 °C, T = 16 °C–43 °C Dichiarazione di conformità È possibile richiedere la dichiarazione di conformità CE all’indirizzo indicato sulla scheda di garanzia (in fondo al presente manuale). Smaltimento Smaltimento dell’imballaggio Smaltire l’imballaggio differenziandolo. Conferire il cartone e la scatola alla raccolta di carta straccia, avviare la pellicola al recupero dei materiali riciclabili. Smaltimento del congelatore (Applicabile nell’Unione Europea e in altri paesi europei con sistemi di raccolta differenziata) Non smaltire gli apparecchi dismessi nei rifiuti domestici! Se un giorno il congelatore non dovesse essere più utilizzabile, ogni consumatore è obbligato per legge, a smaltire gli apparecchi non più utilizzati, separatamente dai rifiuti domestici per esempio presso un centro di raccolta comunale/di quartiere. Così è sicuro che gli apparecchi dismessi vengono correttamente smaltiti e per evitare ripercussioni negative sull’ambiente. Per questo motivo gli apparecchi elettrici sono contrassegnati con il simbolo cui sopra. 66 www.egs-gmbh.de SERVICE APRÈS-VENTE CH +41(0)319514745 CH GARANTIEKARTE CARTE DE GARANTIE • SCHEDA DI GARANZIA PRODUKTNAME CONGÉLATEUR DE TABLE • CONGELATORE DA TAVOLA Ihre Informationen / vos informations / i suoi dati Name / nom / nome Adresse / adresse / indirizzo E-Mail Datum des Kaufs / date d‘achat / data di acquisto* *Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren./ nous vous conseillons de conserver la facture avec cette carte de garantie / si consiglia di conservare la fattura con questa scheda di garanzia Ort des Kaufs / lieu de l‘achat / luogo di acquisto Beschreibung der Störung / description du dysfonctionnement / descrizione del guasto: Schicken Sie die ausgefüllte Garantiekarte zusammen mit dem defekten Produkt an: / Envoyez la carte de garantie remplie avec le produit défectueux à: / Inviare la scheda di garanzia compilata insieme al prodotto guasto a: EGS, c/o VGG Handels AG Belpstrasse 5 3074 Muri / Bern SWITZERLAND kontakt@egs-gmbh.de KUNDENDIENST · SERVICE APRÈS-VENTE · ASSISTENZA POST-VENDITA CH +41(0)319514745 Modell/Type/ Modello: GS100 www.egs-gmbh.de Artikel-Nr./N° réf. / Cod. art.: 5292908/2016 Hotline: Zum regulären Festnetztarif Ihres Telefonanbieters. Erreichbarkeit: Mo.–Do.: 08.00–20.00 Uhr Fr.: 08.00–18.00 Uhr Au tarif normal de réseau fixe de votre opérateur téléphonique. Disponibilité: lun à jeu 8h00–20h00 ven 8h00–18h00 A pagamento secondo tariffa rete fissa della propria compagnia telefonica. Reperibilità: Lun.–gio. dalle ore 08.00 alle ore 20.00 JAHRE GARANTIE ven. dalle ore 08.00 alle ore 18.00 ANS GARANTIE 3 ANNI GARANZIA CH Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde! Die Hofer/Aldi Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzlichen Gewährleistungspflicht: Garantiezeit: 3 Jahre ab Kaufdatum 6 Monate für Verschleiß- und Verbrauchsteile bei normalem und ordnungsgemäßem Gebrauch (z. B. Akkus) Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geldrückgabe Keine Transportkosten TIPP: Bevor Sie Ihr Gerät einsenden, wenden Sie sich telefonisch, per Mail oder Fax an unsere Hotline. So können wir Ihnen bei eventuellen Bedienungsfehlern helfen. Um die Garantie in Anspruch zu nehmen, senden Sie uns: • zusammen mit dem defekten Produkt den Original-Kassenbon und die vollständig ausgefüllte Garantiekarte. • das Produkt mit allen Bestandteilen des Lieferumfangs. Die Garantie gilt nicht bei Schäden durch: • Unfall oder unvorhergesehene Ereignisse (z. B. Blitz, Wasser, Feuer, etc.). • unsachgemäße Benutzung oder Transport. • Missachtung der Sicherheits- und Wartungsvorschriften. • sonstige unsachgemäße Bearbeitung oder Veränderung. Nach Ablauf der Garantiezeit haben Sie ebenfalls die Möglichkeit an der Servicestelle Reparaturen kostenpflichtig durchführen zu lassen. Falls die Reparatur oder der Kostenvoranschlag für Sie nicht kostenfrei sind, werden Sie vorher verständigt. Die gesetzliche Gewährleistungspflicht des Übergebers wird durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit kann nur verlängert werden, wenn dies eine gesetzliche Norm vorsieht. In den Ländern, in denen eine (zwingende) Garantie und/ oder eine Ersatzteillagerhaltung und/oder eine Schadenersatzregelung gesetzlich vorgeschrieben sind, gelten die gesetzlich vorgeschriebenen Mindestbedingungen. Das Serviceunternehmen und der Verkäufer übernehmen bei Reparaturannahme keine Haftung für eventuell auf dem Produkt vom Kunden gespeicherte Daten oder Einstellungen. CH Conditions de garantie Cher client! La garantie est valable pour une durée de trois ans à dater du jour de l’achat ou de la livraison effective des articles. Elle ne peut être reconnue valable que sur présentation du ticket de caisse et de la carte de garantie dûment remplie. Il est donc indispensable de conserver ces deux documents. Environ 95 % des réclamations sont malheureusement dues à des erreurs de manipulation et on peut y remédier sans problèmes. Il suffit de contacter par téléphone, mail ou fax notre centre de service installé expressément à cet effet. En conséquence, veuillez vous adresser à notre hotline avant de renvoyer l’appareil ou avant de l’apporter chez le revendeur: Notre assistance téléphonique vous évitera de vous déplacer. Le fabricant s’engage à traiter gratuitement toute réclamation relative à un problème de matériel ou à un défaut de fabrication, en se réservant le droit d’opter à sa convenance entre une réparation, un échange ou un remboursement en espèces. La garantie ne s’applique pas aux dommages survenus à l’occasion d’un accident ou d’un événement imprévu (foudre, inondation, incendie, etc.), d’une utilisation inappropriée ou d’un transport sans précaution, d’un refus d’observer les recommandations de sécurité ou d’entretien, ou de toute forme de modification ou de transformation inappropriée. La garantie pour les pièces d’usures et consommables (comme par exemple les ampoules, les batteries ou les pneus) est valable 6 mois dans le cadre d’une utilisation normale et conforme. Les traces d’usures causées par une utilisation quotidienne (rayures, bosses) ne sont pas considérées comme des problèmes couverts par la garantie. L’obligation légale de garantie du fournisseur n’est pas limitée par la présente garantie. La durée de validité de la garantie ne peut être prolongée que si cette prolongation est prévue par des dispositions légales. Dans les pays où la législation en vigueur prévoient une garantie (obligatoire) et/ou une obligation de tenue de stock de pièces détachées, et/ou une réglementation des dédommagements, ce sont les obligations minimum prévues par la loi qui seront prises en considération. L’entreprise de service après-vente et le vendeur déclinent toute responsabilité relative aux données contenues et aux réglages effectués par le déposant sur le produit lors de l’envoi en réparation. Après l’expiration de la durée de garantie, il vous est toujours possible d’envoyer les appareils défectueux au service après-vente à des fins de réparation. Mais en dehors de la période de garantie, les éventuelles réparations seront effectuées à titre onéreux. Au cas où les réparations seraient payantes, vous serez averti auparavant. CH Condizioni di garanzia Gentile cliente, il periodo di garanzia ha una durata di 3 anni e inizia il giorno dell’acquisto o della consegna della merce. Perché i diritti di garanzia abbiano validità è assolutamente necessario presentare lo scontrino relativo all’acquisto e riempire la scheda della garanzia. Conservare quindi sia lo scontrino che la scheda della garanzia! Il 95 % circa dei reclami sono purtroppo da ricondursi a errori di utilizzo e potrebbero pertanto essere evitati senza problemi: basta contattare telefonicamente, per e-mail o per fax l’apposito servizio di assistenza. Desideriamo quindi invitarla a rivolgersi alla hotline da noi messa a diposizione prima di restituire l’apparecchio ovvero riportarlo al negozio dove è stato acquistato. In questo modo potremo aiutarla evitandole di rivolger si altrove. Il produttore garantisce la risoluzione gratuita di casi di mancanze riconducibili a difetti di materiale o di fabbricazione attraverso la riparazione, la sostituzione o il rimborso, a discrezione del produttore stesso. La garanzia non si estende a danni causati da incidenti, eventi imprevisti (problemi causati da fulmini, acqua, fuoco ecc.), uso o trasporto non conforme, mancato rispetto delle prescrizioni di sicurezza e/o di manutenzione o da altro tipo di uso o modifiche diversi da quelli conformi. Il periodo di garanzia per i componenti soggetti ad usura e le parti di consumo in caso di utilizzo normale e conforme (ad es. lampade, batterie, pneumatici ecc.) dura 6 mesi. Le conseguenze dell’utilizzo quotidiano (graffi, ammaccamenti) non sono coperte da garanzia. L’obbligo di garanzia da parte del rivenditore stabilito per legge non viene limitato dalla presente garanzia. Il periodo di garanzia può essere esteso soltanto se una norma di legge lo prevede. Nei paesi nei quali la legge prescrive una garanzia (obbligatoria) e/o una disponibilità a magazzino di ricambi e/o una regolamentazione per il rimborso dei danni, valgono le condizioni minime stabilite dalla legge. Il servizio assistenza e il rivenditore non sono in alcun modo responsabili in caso di riparazione per eventuali dati o impostazioni salvate sul prodotto dall’utente. Anche dopo la scadenza del periodo di garanzia è possibile inviare gli apparecchi difettosi al servizio di assistenza a scopo di riparazione. In questo caso i lavori di riparazione verranno effettuati a pagamento. Nel caso in cui la riparazione o il preventivo non fossero gratuiti, verrà informato in anticipo. CH Vertrieben durch: | Commercialisé par: | Commercializzato da: ALDI SUISSE AG NIEDERSTETTENSTRASSE 3 9536 SCHWARZENBACH SG SWITZERLAND KUNDENDIENST • SERVICE APRÈS-VENTE • ASSISTENZA POST-VENDITA CH +41(0)319514745 Modell/Type/Modello: GS100 www.egs-gmbh.de Artikel-Nr./N° réf./Cod. art.: 52929 08/2016 3 JAHRE GARANTIE ANS GARANTIE ANNI GARANZIA