Oberflächentechnik Surface Treatment
Transcription
Oberflächentechnik Surface Treatment
Allgemeine Lufttechnik Oberflächentechnik dekorativ, werterhaltend, umweltbewußt Surface Treatment decorative, preserving, eco-friendly 6. Auflage 2009 6th Edition 2009 VDMA_OFT_2009_LieferVerzeichnis:Layout 1 19.01.09 15:51 Seite 2 Oberflächentechnik dekorativ, werterhaltend, umweltbewußt Surface Treatment decorative, preserving, eco-friendly VDMA_OFT_2009_LieferVerzeichnis:Layout 1 16.01.09 14:53 Seite 4 Inhalt Contents Einführung • Introduction 4 Unternehmensprofile • Company Profiles AGTOS b+m G. Bartling DISA ELTRO Erichsen F. Goldmann Heimer IST METZ ITW Keller Krautzberger Lechler LUTRO PLaTeG PLATIT Poligrat pro-beam Reiter Rippert Konrad Rump SLF Sprimag ts-systemfilter Venjakob VTD J. Wagner WALTHER PILOT WIWA 11 12 13 14 16 18 19 20 22 24 26 28 29 30 32 34 36 38 40 42 41 44 46 48 45 50 52 54 56 Lieferverzeichnis • Supplier Directory Adressenverzeichnis • Address Directory Impressum • Imprint Nachwort • Epilogue 57 86 91 92 Vorwort 04 15.01.2009 15:54 Uhr Seite 1 EINFÜHRUNG • INTRODUCTION Oberflächen machen Produkte erfolgreicher Surfaces make products more successful Die Oberflächeneigenschaften eines Produktes sind entscheidend für dessen Qualität und Einsatzfähigkeit. Mittels Oberflächentechnik können diese gezielt eingestellt werden und ermöglichen die getrennte Optimierung von Oberflächen- und Wertstoffeigenschaften. Für oberflächentechnisch behandelte Produkte können so erhebliche Vorteile gegenüber den unbehandelten erzielt werden. Günstigere Grundwerkstoffe können an der Oberfläche an die qualitativen und funktionellen Produktanforderungen angepasst werden. Beschichtung von Metallen vermeidet so Korrosionsschäden in Milliardenhöhe, Holz wird durch Oberflächentechnik zum langlebigen Baustoff, Kunststoffe werden kratzfest und UV-beständig, Glas kann vor Bruch gesichert werden oder ist trotz seiner Transparenz für sichtbares Licht undurchlässig für Wärmestrahlung. Mit der richtigen Oberflächentechnik können erhebliche Vorteile erzielt werden. Oft ermöglicht sogar erst die gezielte Einstellung der Oberflächeneigenschaften die grundsätzliche Einsatzfähigkeit eines Produktes. The surface properties of a product are important factors of quality and applicability. Surface technology can control these and may allow improving them separately from those of the underlying bulk material. This can result in a significant benefit for a surface treated product, compared to an untreated one. It can be the use of a favourable raw material of which the surface properties are designed to meet the qualitative and/or functional requirements. Coating of metal surfaces prevents corrosion; surface technology enhances the durability of wood, plastics become scratch-proof and UV-resistant, glass is made break-proof or opaque for heat radiation and simultaneously stays transparent for visible light. These examples show the significant benefits of surface technology for a wide range of applications where it is the key to a successful product. Vorwort 15.01.2009 15:55 Uhr Seite 2 EINFÜHRUNG • INTRODUCTION 05 Innovation für Produkte und Umwelt Die darauf begründete wirtschaftliche Bedeutung der Oberflächentechnik bestimmt Trends der modernen Materialwissenschaften. Neben der traditionellen Galvanotechnik sind die Verfahren der Industriellen Plasma-Oberflächentechnik etabliert. In faszinierender Weise bieten sie Problemlösungen in so unterschiedlichen Bereichen wie der Herstellung von Datenträgern und Anzeigesystemen für die Kommunikationstechnik, der biokompatiblen Beschichtung medizinischer Implantate, der Vergütung optischer Komponenten sowie beim Verschleißund Korrosionsschutz an Werkzeugen und Maschinenbauteilen. Der Endkunde verschleißgeschützter Werkzeuge genießt wirtschaftliche Vorteile entweder in der beachtlichen Standzeitverlängerung oder in der Realisierung höherer Arbeitsgeschwindigkeiten der Prozesse. Auch bieten plasmagestützte Verfahren für den Verschleißschutz einen erheblichen Kostenvorteil, wo sie umweltbelastende und damit zunehmend teurer werdende Verfahren wie die traditionelle Salzbadnitrierung oder Hartverchromung ersetzen. Über die Kombination von Lackiertechnik und Plasma-Oberflächentechnik wird in einigen Anwendungsfeldern die galvanische Glanzverchromung ersetzt. Mit dieser kostengünstigen und umweltfreundlichen Alternative wird der Einsatz von Schwermetallen vermieden. Verfahrensvielfalt für produktspezifische Anforderungen Unter den Oberflächenbehandlungsverfahren ist die Lackiertechnik die bei weitem traditionsreichste und führt gemessen an ihrer Verbreitung die Branche uneingeschränkt an. Ihre geschichtliche Entwicklung ist durch wenige Quantensprünge, wie etwa die Einführung der Elektrostatik oder der Pulverbeschichtung, gekennzeichnet. Vor allem aber hat die kontinuierliche Weiterentwicklung der Technologie, zu einer Vielzahl völlig unterschiedlicher Applikationstechniken und dazugehörigen Lacksystemen geführt. Heutige Verfahren sind optimal auf die Geometrie, den Grundwerkstoff und vor allem anderen auf das Anforderungsprofil für die Oberflächeneigenschaften des jeweiligen Produktes angepasst. Innovation for products and environment Due to the continuous increase of its economic relevance, surface technology is setting trends of modern material science. Meanwhile Industrial Plasma Surface technology is well established alongside of traditional galvanising processes. This technology for instance delivers solutions for storage- and display-technology, bio-compatible surfaces for medical implants, finishing of optical components and above all, wear and corrosion protection for tools and engineered parts. The user of wear improved tools draws economical benefit out of the enhanced lifetime of his tools or the higher process rates in production. Another economical benefit is realised for cases in which plasma techniques can substitute galvanising processes for which the requirements set by environmental legislation have a significant cost-impact. The combination of painting and plasma-surface treatment allows to replace decorative chrome plating in some fields of application. This Hybrid-Technology provides a cost-reduced environmental friendly alternative without using any heavy metals. Process variety for product specific requirements Painting is the most traditional technology within surface treatment and according to its wide distribution, leading technology of this branch. Its historical development is characterised by mostly continuous developments and a few innovative steps like the introduction of electrostatic or powder coating techniques. The continuous development has led to numerous different application techniques and paint systems. Today’s processes are optimised on geometrical aspects, raw material and indeed the required surface properties of a product. 15:55 Uhr Seite 3 EINFÜHRUNG • INTRODUCTION Prozessintegrierte Maßnahmen zum Umweltschutz Neben technologischen und wirtschaftlichen Aspekten bestimmen die sich weiter verschärfenden Umweltschutzanforderungen die Entwicklung neuer Verfahrenstechniken erheblich. Die Richtlinie zur Vermeidung von Lösemittelemissionen („VOC-Richtlinie“ 1999/13/EG) harmonisiert in Europa den Umweltschutz im Bereich der Lösemittel verarbeitenden Industrie auf hohem Niveau. Da bereits kleine Anlagen von der Richtlinie erfasst sind, erhalten integrierte Maßnahmen wie die Verwendung lösemittelarmer oder -freier Beschichtungsstoffe, Applikationssysteme mit hohem Auftragswirkungsgrad, OversprayRecycling und andere kreislaufgeführte Prozesse besondere Bedeutung. Process integrated measures for environment protection Additional to technological and economical aspects, process development is driven by the increasing requirements of environmental legislation. With the European Solvent Emission Directive 1999/13/EC environmental requirements for the solvent using industry are harmonised at a high level. Nachsorgende Maßnahmen wie die thermische Verwertung freigesetzter Lösemittel oder die Lösemittelrückgewinnung aus der Prozessluft arbeiten in der Regel erst bei größeren Stoffmengen wirtschaftlich. Die innovativen Anbieter von Oberflächentechnik eilen mit ihren Verfahren dem vorgeschriebenen Umweltschutz-Niveau oft voraus. Die Europäische Kommission nutzt diese innovativen Verfahren zugunsten einer weiteren Erhöhung der As the directive also applies to small installations, integrated concepts such as the use of low solvent or solvent-free coating materials as well as systems with high transfer efficiency, overspray recycling and other closed-cycle processes are promoted. Auftragseingang Oberflächentechnik Total order surface technology Index 2000 =100 120 100 80 60 40 20 * nur Lackiertechnik, geschätzt * painting only, estimated 2008* 2007 2006 2005 2004 2003 2002 2001 2000 1999 1998 0 1997 06 15.01.2009 1996 Vorwort Quelle: VDMA, Oberflächentechnik Source: VDMA, Surface Treatment Technology Vorwort 15.01.2009 15:55 Uhr Seite 4 EINFÜHRUNG • INTRODUCTION 07 Thermal incineration or abatement systems operate economically at a sufficiently high solvent mass-flow which is realised only for large installations. Umweltschutzanforderungen. Die Europäische Richtlinie (1996/61/EG) zur „integrierten Vermeidung von Umweltverschmutzung“ (IVU) fordert die Dokumentation der „Besten verfügbaren Techniken“ (BVT). Dabei ist zu erwarten, dass die BVT-Informationen als Instrumente bei den nach der IVU-Richtlinie durchzuführenden Genehmigungsverfahren eingesetzt werden. Augenmerk gilt dabei nicht nur den Emissionen in der Luft, sondern auch dem Abwasser- und Abfallaspekt der Prozesse. Auf diese Weise soll zukünftig ein integrierter Regelkreis für die weiter verstärkte Einbindung des Umweltschutzaspektes in die technische Innovation in diesen Prozessen in Europa etabliert werden. Innovation in surface technology is often ahead of environmental requirements. The European Commission utilises this for a further increase of these requirements in Europe. The Directive for Integrated Pollution Prevention Control 1996/61/EC requests the documentation of Best Available Techniques. It may be expected, that this information will be used by authorities also for products not in the scope of the IPPC Directive. The IPPC Directive is focussed on emissions to air, water and waste of the relevant processes. It supports the stronger incorporation of European technical innovation into enviromental policy. Anteile einzelner Produktbereiche am Auftragseingang für Oberflächentechnik im Jahr 2007* Share of individual product categories in orders received for surface treatment technology in 2007* Anlagen (z.B. Kabinen, Trockner) ohne Auftragsorgane/ Plant (e.g. booths, dryers) without applicators 38% Reinigungs- und Vorbehandlungsanlagen Pre-treatment plants 10% * nur Lackiertechnik, geschätzt * painting only, estimated Auftragsorgane Applicators 26% Spritzgeräte,-maschinen, Materialversorgung/ Spray equipment and spraying machines, material supply 26% Quelle: VDMA, Oberflächentechnik Source: VDMA, Surface Treatment Technology Vorwort 08 15.01.2009 15:55 Uhr Seite 5 EINFÜHRUNG • INTRODUCTION Deutscher Export Oberflächentechnik 2007 German exports surface treatment technology 2007 Lateinamerika/ Latinamerica 3% Afrika/ Africa 1% Australien-Ozeanien/ Australia-Oceania 0,4% Nordamerika/ Northamerica 9% Ost-u. Südostasien/ East and Southeast Asia 16% EU-27/ EU-27 49% Zentral- u. Südasien/ Central and South Asia 1% Naher u. Mittlerer Osten/ Near and Middle East 2% Sonstiges Europa/ Other Europe 19% * nur Lackiertechnik, geschätzt * painting only, estimated Besonderes Augenmerk genießt die energieund ressourceneffiziente Auslegung des Beschichtungsprozesses. So wird in der Automobilserienproduktion rund 50% der Energie in Zusammenhang mit dem Lackieren verbraucht. Größere Hebelwirkung im gesamtwirtschaftlichen Rahmen bieten aber energieeffiziente Anlagen für den kleineren Industrie- und Handwerksbetrieb. Der Energieverbrauch der Zehntausenden in Europa installierten kleineren und mittleren Lackieranlagen übersteigt die Energiekosten eines Automobilwerkes um mehr als das 1000fache. Quelle: VDMA, Oberflächentechnik Source: VDMA, Surface Treatment Technology There is a very high focus on energy and resource efficiency of coating processes. More than 50% of the energy used in automotive serial production is spent in context of the painting process. Even higher economic leverage effects can be achieved by energy efficient painting machinery for small and medium-sized industry workshops. The energy consumption of the tens of thousands paint spray booths installed in Europe exceed the energy costs of an automotive serial production plant by a factor of 1000. Vorwort 15.01.2009 15:55 Uhr Seite 6 EINFÜHRUNG • INTRODUCTION 09 Technological leadership Germany The branch looks back on an enormous upward trend, which continued in 2008. The worldwide demand for highly efficient processes and highly developed environmental standards form the German market of machinery and plant makers particularly. German suppliers of Surface Treatment successfully maintain their international top position with innovative products. Technologieführer Deutschland Die Branche blickt auf eine rasante Aufwärtsentwicklung in den letzten Jahren zurück, die auch 2008 anhielt. Die weltweite Nachfrage nach hocheffizienten Prozessen bei gleichzeitig weit entwickelten Umweltstandards und hohen Qualitätsanforderungen der Endkunden prägen insbesondere den deutschen Markt für Maschinen- und Anlagenbauer. Mit innovativen Produkten behaupten die deutschen Anbieter von Oberflächentechnik erfolgreich eine international anerkannte Spitzenposition. Die positive weltweite konjunkturelle Entwicklung der letzen Jahre wirkte sich auch auf die breit aufgestellte Querschnittsbranche Oberflächentechnik mit kräftigen Umsatzzuwächsen der deutschen Unternehmen aus. Das Produktionsvolumen betrug etwa 1,6 Mrd. Euro (2007). Für 2008 rechnet die Branche mit einem Zuwachs von rund 6%. Im Vergleich zur gesamten Investitionsgüterindustrie verzeichnete die Oberflächentechnik in den letzten Jahren einen überdurchschnittlichen Wachstumstrend. The world-wide positive economic development of the past years resulted in a strong sales growth for German companies from the cross-technology branch Surface Treatment. The branch generated a volume of production of approx. 1.6 billion Euros in 2007 and projects a growth of about 6% for 2008. Compared to the capital goods industry in whole, Surface Treatment Technology has had a growth above average for the last years. Vorwort 10 15.01.2009 15:55 Uhr Seite 7 EINFÜHRUNG • INTRODUCTION Die Fachabteilung Oberflächentechnik geht aufgrund der steigenden internationalen Verflechtung langfristig von einer weiteren Erhöhung des Exportanteils aus. Im Jahr 2007 beliefen sich die deutschen Exporte auf über 750 Mio. Euro. Die wichtigsten deutschen Exportmärkte neben den EU-Staaten sind Ost- und Südostasien, die sonstigen europäischen Länder und Nordamerika. Treibende Wachstumskräfte waren 2008 die Märkte Ost- und Südostasiens und Russlands. Doch auch Zielmärkte wie Indien, Brasilien und die Türkei rücken stärker in den Fokus. Die Automobilindustrie bleibt die wesentliche Triebkraft für Innovationen und Wachstum der Oberflächentechnik. Investitionen in neue Modellreihen, wachsende Qualitäts- und Umweltanforderungen und zunehmende Verbreitung der Leichtbauweise sowie neue Fahrzeugkonzepte wirken als Schrittmacher für Innovationen. Die Nachfrage für hochwertige und innovative Oberflächentechnik ist in dieser wichtigen Zielbranche mit einem hohen Investitionspotential (z.B. für vollautomatische Pulverlackieranlagen) verbunden. Due to the rising integration in the world economy, the department of Surface Treatment Technology is expecting a further increase of export for the years to come. For 2007 the export volume was higher than 750 Mio Euro. The member states of the EU, along with East and South-East-Asia, other European countries and North-America were the most important export markets. In 2008 important drivers have been East and South-East-Asian and Russian markets, but India, Brazil and Turkey approached the branch’s attention too. However, automotive industry is still the persistent driver for innovations and growth of Surface Treatment. Investments to new models, increasing quality and environmental requirements and the growing dispersion of light weight construction as well as new car conceptions work on innovations. The request for high qualitative and innovative surface technology in this customer branch with a high investment potential is documented by the installation of e.g. fully automated powder coating plants. Auftragseingang Oberflächentechnik nach Kundenbranchen im Jahr 2007* Total order surface technology by customer branches in 2007* Möbelindustrie/ Furniture 6% Handwerk/ Technical application 17% Kunststoffindustrie/ Plastics industry 4% Andere Industriezweige/ Other branches 44% Automobilindustrie (inkl. Zulieferer)/ Automotive 29% * nur Lackiertechnik, geschätzt * painting only, estimated Quelle: VDMA, Oberflächentechnik Source: VDMA, Surface Treatment Technology VDMA_OFT_2009_Druck_001:Layout 1 16.01.09 14:08 Seite 4 AGTOS Kompetenz in der Strahltechnik Competence in blasting technology AGTOS Schleuderrad-Strahlanlagen werden kundenspezifisch projektiert, konstruiert und gefertigt. Die Komplettierung von Neuanlagen sowie die Überarbeitung bzw. Modernisierung von Gebrauchtmaschinen erfolgen im Werk Emsdetten. Hier befinden sich Vorführmaschinen und zudem ein umfangreiches Ersatzteillager auch für Strahlmaschinen anderer Hersteller. In Zusammenarbeit mit Partnern werden auch Druckluft-Strahlanlagen in Verbindung mit den erforderlichen Ersatzteilen und Verbrauchsgütern (Strahlmittel) angeboten. Durchlauf-Hängebahn-Strahlanlage zum Strahlen von Konstruktionen bis 17m/Tunnel type shotblast machine for blasting of steel constructions with length up 17 m AGTOS turbine wheel blasting units are designed, and manufactured to individual customer specifications. New units are completed and used machines are overhauled and modernized at the company’s Emsdetten plant. The plant is also home to a showroom with demonstration machinery and an extensive spare parts warehouse that also includes spares for machines made by other manufacturers. Working with partners, AGTOS also offers compressed air blasting machinery, including the required spares and consumables (abrasive). 11 AGTOS Gesellschaft für technische Oberflächensysteme mbH Gutenbergstr. 14 48282 Emsdetten Germany Phone Fax E-Mail Internet +49 2572 96026-0 +49 2572 96026-111 info@agtos.de www.agtos.de Unternehmenbeschreibung Gegründet 2001 Produktprogramm: Strahltechnik Gebrauchtmaschinen Fördersysteme Service & Ersatzteile Vertretungen: Deutschland, Frankreich, Finnland, Niederlande, Polen, Rumänien, Schweden und weitere Vertriebspartner Company profile Founded 2001 Product programme: Blasting technology Second-hand machines Conveyor/transport systems Service & spare parts Representations: Germany, Finland, France, the Netherlands, Poland, Romania, Sweden, and other marketing partners Rollbahn-Strahlanlage zum Bearbeiten von Blechen, Profilen und Konstruktionen bis 1 m Höhe/Roller conveyor shotblast machine for blasting of sheet metal, profiles and constructions with length up to 1 m. Hängebahn-Strahlanlage zum Bearbeiten von Gußteilen/Hanger type shotblast machine for treatment of casted parts VDMA_OFT_2009_Druck_001:Layout 1 14.01.09 16:48 Seite 3 12 B+M b+m surface systems GmbH Meininger Weg 10 36132 Eiterfeld Germany Phone Fax E-Mail Internet +49 6672 9292 -0 +49 6672 8250 info@bm-systems.com www.bm-systems.com Unternehmensbeschreibung Gründung: 1992 Mitarbeiter: 150 Umsatz: 37,5 Mio. € Geschäftsführung: Dr. Thomas Barmbold Sebastian Merz Vertretungen: China, Deutschland, Großbritannien, Indien, Italien, Japan, Polen, Skandinavien, Türkei Zertifizierung: DIN EN ISO 9001:2000 Company Profile Foundation: 1992 Employees: 150 Turnover: € 37.5 m Managing Directors: Dr. Thomas Barmbold Sebastian Merz Representations: China, Germany, United Kingdom, India, Italy, Japan, Poland, Scandinavia, Turkey Kunststofflackieranlage für Kfz-Außenteile/ Plastics painting plant for automotive exterior parts Als mittelständischer Hersteller von Systemen und Anlagen für die Oberflächenbeschichtung bieten wir unseren Kunden die komplette Wertschöpfungskette des Lackierprozesses. Wichtige Schlüsselkomponenten, wie z.B. Robotertechnik, Zerstäuber und Farbwechselsysteme, werden von uns selbst entwickelt, ständig weiter verbessert und den neuesten Anforderungen angepasst. Dieser Fortschritt wird durch eine enge Kooperation mit Kunden, Lackherstellern und Lieferanten gewährleistet. Mit unserer Tochtergesellschaft in Polen und ausgewählten Vertriebs- und Servicepartnern in China, Indien, Japan, Großbritannien und vielen weiteren Ländern sind wir international positioniert. Unsere Kunden sind Automobilhersteller, Automobilzulieferer, Hersteller von Nutzfahrzeugen und Agrarmaschinen, Unternehmen aus der Schienenfahrzeug-, Luftfahrt- und Elektroindustrie sowie aus der allgemeinen Industrie. Kernkompetenzen Wir planen und bauen Lackieranlagen, die ökonomisch und ökologisch perfekt auf die Bedürfnisse der Kunden zugeschnitten sind. Unsere Kernkompetenzen umfassen: • Engineering- und GU-Kompetenz für vollautomatische Lackieranlagen • Applikations- und Automatisierungstechnik für 2K-/3K-Wasserlacke • hoch präzise Dosiertechnik • speziell für die Oberflächentechnik konzipierte Lackierroboter • 24-Stunden-Service • Versuche im eigenen Technikum • Schulungen Certifications: DIN EN ISO 9001:2000 KTL-Anlage für Großteile (z.B. Lkw-Chassis)/ Cataphoretic dip-coating plant for large parts (e.g. truck chassis) Roboterlackieranlage für LKW-Achsen (3D-Layout)/ Robotic painting plant for truck axles (3D layout) As a medium-sized manufacturer of surface treatment systems and painting plants, we offer our customers the complete supply chain of the painting process. We develop key components in-house, e.g. robot technology, atomizing and colour changing systems. As always, we are regularly updating these technologies to fit all of the latest demands and requirements. These improvements are achieved through a close cooperation with customers, paint manufacturers and suppliers. Together with our subsidiary in Poland and selected sales and service partners in China, India, Japan and Great Britain we are an internationally positioned company. Our customers are automotive manufacturers, automotive suppliers, manufacturers of commercial vehicles and agricultural machinery and companies of the railway, aviation, IT and general industry. Core capabilities We plan and build painting plants that are economically and ecologically tailor-made to the customers' needs. Our core capabilities are: • engineering and general contractor competence for fully automated painting plants • application and automation technology for 2k/3k waterborne paints • high-precision dosing systems • robot technology, specifically designed for painting and surface treatment • 24 hrs technical service • in-house technical laboratory • training VDMA_OFT_2009_Druck_001:Layout 1 19.01.09 09:39 Seite 6 BARTLING Leistungsmerkmale Performance features Bartling is known as a manufacturer of professional systems for ventilation technology. In the focus there are new solutions for the environmental and the health protection at work. The qualified staff has an outstanding aim: to deliver the made-to-measure plants which always mean the optimal technical as well as economic solution for each customer. Thereby they guarantee that the projects pass off smoothly from the planning over the manufacturing and assembly up to the commissioning. Service, repairing and maintenance are a matter of fact. Lackierkabine/Lacquer booth Bartling ist bekannt als Hersteller professioneller lufttechnischer Anlagen. Im Mittelpunkt stehen innovative Lösungen für Umwelt- und GesundheitsSchutz am Arbeitsplatz. Die qualifizierten Mitarbeiter haben ein großes Ziel: Jedem Kunden die maßgeschneiderten Anlagen zu liefern, die immer die optimale technische und wirtschaftliche Lösung bedeuten. Und sie garantieren dabei eine reibungslose Abwicklung der Projekte von der Planung über die Produktion, Montage bis hin zur Inbetriebnahme. Service, Wartung und Instandhaltung sind selbstverständlich. Bartling delivers filter systems in modular construction, sack filling filters, heat recovery systems, high capacity radial ventilators, sound protection booths and clean-room booths, paint mist extraction systems, lacquer drying channels and special ventilation parts for the personal demand. Top quality system construction for your success! 13 GERHARD BARTLING GmbH & Co. KG Gohfelder Str. 39 32584 Löhne Germany Phone Fax E-Mail Internet +49 5731 7480-4 +49 5731 7480-69 info@bartling.de www.bartling.de Unternehmensbeschreibung 1928 von August Bartling gegründet. Geschäftsführer: Gerd-Oliver Bartling Zu den Kunden gehören namhafte Hersteller. Möbelhersteller, Bauindustrie, Kunststoff-, Metall- sowie Papierverarbeitende Industrieunternehmen setzen auf das Know-how und die Erfahrung von Bartling. Company Profile Founded in 1928 by August Bartling. General Manager: Gerd-Oliver Bartling Well-known manufacturers belong to the customers. Furniture manufacturers, the building industry, substance, Metal as well as paper-working industrial enterprises store on the know-how and experience of Bartling. Bartling liefert Filteranlagen im Baukastensystem, Absackfilter, Wärmerückgewinnungsanlagen, Hochleistungs-Radialventilatoren, Schallschutz- und Reinraumkabinen, Farbnebelabsauganlagen, LackTrockenkanäle und lufttechnische Sonderbauteile für den individuellen Bedarf. Anlagenbau auf höchstem Qualitätsniveau für Ihren Erfolg! Kombinierte Lack-Trockenkabine/Lacquer drying booth VDMA_OFT_2009_Druck_001:Layout 1 14.01.09 17:30 Seite 5 14 DISA DISA Industrie AG 8184 Bachenbülach Switzerland Phone Fax E-Mail Internet +41 44 815-4000 +41 44 815-4001 info.ch@disagroup.com www.disagroup.com Unternehmensbeschreibung Weitere Standorte in Deutschland, Großbritannien, Frankreich, Tschechien sowie in Indien, China, Japan und in Amerika Gegründet: 1900 Belegschaft: 1.300 Company Profile Further sites in Germany Great Britain, France, Czech Republic and in India, China, Japan and America Founded in: 1900 Employees: 1.300 DISA – Global präsent, lokal verankert DISA – Global experience for local needs DISA, 1900 gegründet, zählt heute zu den weltweit führenden Anbietern von Gießereianlagen sowie Systemen für die Behandlung von Metalloberflächen. Mit Produktionsstandorten, Verkaufsund Servicestützpunkten auf vier Kontinenten und einem ausgedehnten Vertreternetz ist DISA rund um den Globus präsent. DISA prägt den Stand der Technik maßgebend durch Know-how und gezielte Anstrengungen in Forschung und Entwicklung. Wegweisende Lösungen für die Oberflächenbehandlung DISA zählt zu den weltweit führenden Anbietern von Anlagen zur Oberflächenbehandlung durch Schleuderstrahlen in Gießereien und der mechanischen Entzunderung sowie Kugelstrahlen in der Metall verarbeitenden Industrie. Das Spektrum reicht von robusten Einzelmaschinen bis zu vollautomatischen Hochleistungsanlagen. Dank ausgereifter Technologien und höchster Zuverlässigkeit haben sich DISA Strahlmaschinen in tausenden Anwendungsfällen bewährt und stehen oft rund um die Uhr im Einsatz. Voraus schauen – Motor der Innovation Neue Ideen und technologischer Vorsprung entscheiden über den Erfolg. Das galt vor über 100 Jahren, als von einem Vorgängerunternehmen der DISA Gruppe das erste Schleuderrad entwikkelt wurde und zählt heute mehr denn je. Die gezielte Verbesserung der Strahltechnik steht im Zentrum unserer Anstrengungen. Mit ein Grund, dass immer wieder Impulse von uns ausgehen, die den Stand der Technik maßgebend prägen. Founded in 1900, DISA is the world’s leading supplier of foundry equipment and surface finishing systems. With factories, and sales and service offices on four continents and an extensive agent network, DISA serves international industrial manufacturers, foundries and metalworking industries with leading edge technology solutions, tailored to their specific needs. Path-breaking solutions for surface finishing DISA is one of the world's leading suppliers of equipment for surface finishing by shot blasting in foundries and for mechanical descaling and shot peening in the metal working industry. Our products range from sturdy stand-alone machines up to fully automatic high-performance systems. Thanks to mature technology and high reliability, DISA machines have proven themselves in thousands of applications, often running around the clock. Foresight — the motor of innovation New ideas and a technological lead are decisive for success. This was true more than 100 years ago, when the first blast wheel was developed by a forerunner company of the DISA Group, and applies today more than ever. Focused improvement in shot blasting techniques constitutes the core of our efforts: One of the reasons why impulses emanate again and again from us, which put their stamp on the state of the art. VDMA_OFT_2009_Druck_001:Layout 1 14.01.09 17:31 Seite 6 DISA DISA — Schleuderstrahltechnik Das umfangreiche Strahlmaschinenprogramm für Gießereien umfasst ausgereifte Technologien und verschafft dem Anwender Zusatznutzen und messbare Vorteile: • Chargenmaschinen – bieten kostengünstige Lösungen für trommelfähige Teile • Durchlaufstrahlmaschinen sorgen für kontinuierlichen Materialfluss und konstante Putzqualität • Mit Hängebahnstrahlanlagen können Putzaufgaben und Transportfragen gleichzeitig gelöst werden • Automatische Manipulatorstrahlanlagen – ermöglichen flexible Lösung zur Behandlung von Fahrzeugguss Zur mechanischen Entzunderung bietet DISA Draht- und Stabstrahlmaschinen an, die in automatische Ziehlinien integriert werden. Dazu kommen Bandstrahlanlagen für Glüh- und Beizlinien, Rollenbahnanlagen zum Strahlen von Blech, Profil, Brammen, Knüppeln und Schweiß-Konstruktionen sowie Anlagen zum Rekonditionieren (Lackentfernung) und komplette Konservierungslinien für Bleche und Profile. DISA verfügt über ausgedehnte Erfahrung im Bereich der Oberflächenverfestigung (Shot- und Stress Peening) von Getriebe- und Kupplungsteilen, Federn und Ventilen für die Fahrzeugindustrie und viele weitere Anwendungen. DISA — Shot Blast Technology The extensive product range for foundries includes well proven, mature solutions and provides additional benefits and measurable advantages: • Batch-type shot blast machines – the costeffective solution for tumble-proof castings • Throughfeed blast cleaning machines – continuous material flow, consistent blast cleaning quality • Cleaning and transport tasks can be solved simultaneously with hanger type shot blast machines • Manipulator shot blast machines – automatically the flexible solution for automotive components For mechanical descaling applications, DISA offers wire and bar shot blast machines which can be integrated in automatic drawing lines. Further included are strip descaling machines for annealing and pickling lines, roller conveyor machines to remove rust, scale and contaminants from plates, profiles, billets and welded constructions and plants for reconditioning applications (lacquer removal) and complete conservation lines for plates and profiles. DISA affords on extensive experience in surface compaction (shot or stress peening) of gear and clutch parts, coil and leaf springs and many other parts. 15 VDMA_OFT_2009_Druck_001:Layout 1 14.01.09 17:36 Seite 7 16 ELTRO ELTROPULS definiert weltweit den Stand der Technik bei Plasmanitrieranlagen. ELTROPULS steht für die konsequente Entwicklung der Pulsplasmatechnologie. Vor fast 30 Jahren entwickelte die Firma ELTROPULS die moderne Pulsplasmanitrieranlage, gekennzeichnet durch Warmwandrezipient und gepulste Entladung mit variablem Tastverhältnis und Zündimpuls. Dies ermöglichte erst die wirtschaftliche Behandlung komplexer Geometrien und dichter Chargen mit engsten Toleranzen und definiertem Schichtaufbau. ELTROPULS defines worldwide the state-of-the-art for plasma nitriding equipment and for consistent development of the Pulsed Plasma Technology. Nearly 30 years ago the company developed the modern pulsed plasma nitriding furnace, characterised by a hot wall vacuum chamber, pulsed discharge with variable duty cycle and ignition pulse. These features finally allowed the cost-effective treatment of complex geometries and dense loads with defined layer composition and close tolerances. ELTROPULS – Oberflächenhärten mit System Vollautomatisiertes Anlagensystem bestehend aus Waschanlage, Chargierroboter, Laserbeschriftung, Handling von Teileträgern beim Be- und Entladen./Fully automated production plant consisting of washing machine, loading robot, laser marking unit, handling of charging racks during loading and unloading. Festigkeit, Verschleißschutz, Korrosionsbeständigkeit durch: • Pulsplasmanitrieren • Pulsplasmanitrocarburieren • Oxidieren • Hartstoffbeschichtung • kombinierte Verfahren Increase of Strength, Wear Resistance and Corrosion Properties through: • Pulsed Plasma Nitriding • Pulsed Plasma Nitrocarburising • Oxidising • Hard Coatings • Combined Processes Immer einen Schritt voraus mit ELTROPULS Als Know-How- und Marktführer haben wir an uns den Anspruch, unseren Kunden stets die optimale Lösung zu liefern. Nutzen Sie unser in 30 Jahren Zusammenarbeit mit verschiedensten Branchen (Automobil, Windkraft, Luftfahrt, Lebensmittel industrie, etc.) gewonnenes Know-How. Gerne zeigen wir Ihnen in einer Probebehandlung, wie Sie die Lebensdauer Ihrer Produkte steigern und Kosten senken können und entwickeln in enger Zusammenarbeit mit Ihnen die beste Lösung. Weltweit vertrauen führende Unternehmen von Audi, Bosch bis hin zu Rolls-Royce, Triumph, VW und ZF auf ELTROPULS Anlagen und Verfahren. Always one step ahead with ELTROPULS As the know-how and market leader we have the obligation to always deliver the best solution to our customers. You can benefit from our knowledge which we have gained in 3 decades of collaboration with our customers in a variety of industries (automotive, wind energy, aviation, food industry etc.). It will be a pleasure to carry out a test treatment to show you how to increase the lifetime of your products and decrease costs. In strong collaboration we will work out the best solution together. Worldwide market leaders trust in ELTROPULS equipment and technology from Audi, Bosch, Rolls-Royce, Triumph, VW to ZF. VDMA_OFT_2009_Druck_001:Layout 1 14.01.09 17:35 Seite 8 ELTRO ELTROPULS – Surface treatment of its best Anlagen individuell und innovativ Unser Anlagenspektrum erfasst alles von der Laboranlage über Großanlagen wie z.B. für Windkraftgetriebekomponenten bis hin zu vollautomatisierten Anlagensystemen. Diese bieten wir sowohl als Hauben - oder Schachtofen an. Als zusätzliche Lösungen werden Oxidations- und Schnellkühlsysteme geliefert. Auf Grund unserer hohen Fertigungstiefe ist es uns auch möglich, unsere Anlagen an spezielle Kundenwünsche anzupassen und kürzeste Lieferzeiten zu realisieren. Außerdem bauen wir für Sie gerne passende Vor- und Nachbehandlungsaggregate. Lohnbehandlung ohne Kompromisse Durch eine große Anzahl an Plasmanitrieranlagen verschiedenster Größen haben wir die Möglichkeit, jedem Kunden eine optimale Behandlung ohne Kompromisse in der Qualität zu liefern. Vom Einzelteil bis zur Großserie bei ELTROPULS ist alles möglich. Forschung und Entwicklung Im Hause ELTROPULS wird Forschung und Entwicklung groß geschrieben. Hierzu stehen uns REM, EDX, XRD, Profiltiefenanalyse, 3D-CAD und FEM-Berechnungen zur Verfügung. Profitieren Sie bei der Entwicklung Ihrer Produkte von unseren Möglichkeiten. ELTRO GmbH Plasma-Wärmebehandlung Arnold-Sommerfeld-Ring 3 52499 Baesweiler Deutschland Phone Fax E-Mail Internet +49 2401 8097-0 +49 2401 8097-15 info@eltropuls.de www.eltropuls.de ELTRO GmbH Technisches Büro & Lohnbehandlung Bornaer Str. 205 09114 Chemnitz Phone Fax Anlage zum Nitrieren von Hohlrädern für Windkraftanlagen mit einem Durchmesser von 320 cm./ Furnace for the treatment of centre gears for wind energy plants with a diameter of 320 cm. Equipment - customised and innovative The range of treatment units include everything from laboratory furnaces to large plants for wind energy transmission components for example and fully automated production lines. The furnaces are available in bell or pit design. Options include oxidation and fast cooling systems. Our high in-house production capacity means we have the possibility to adapt our furnaces to individual customer demands and to achieve the shortest possible delivery times. Furthermore we are pleased to build appropriate pre and post treatment units. Commercial heat treatment without compromises We have the possibility to offer a suitable solution to every customer without any compromises in quality as we possess a large number of furnaces in varying sizes in our commercial heat treatment shop. At ELTROPULS everything is possible: from the single components to full-production runs. Haubenofen, Durchmesser 75 cm, Höhe 100 cm/ Bell furnace, diameter 75 cm, height 100 cm. 17 Research and Development Research and Development is of high importance at ELTROPULS. Therefore REM, EDX, XRD, pattern depth analysis, 3D-CAD and FEM calculations are available. Please benefit from our technology for the development of your products. +49 371 4741740 +49 371 4741741 Unternehmensbeschreibung Gegründet: 1980 Mitarbeiter: 100 Zweigstellen: Farnborough (UK) Oxford (USA) Moskau (RUS) Company Profile Established: 1980 Employees: 100 Subsidiaries: Farnborough (UK) Oxford (USA) Moskow (Russia) VDMA_OFT_2009_Druck_001:Layout 1 14.01.09 17:39 Seite 9 18 ERICHSEN ERICHSEN GmbH & Co. KG Am Iserbach 14 58675 Hemer Germany Phone Fax E-Mail Internet Qualität seit 1910 Quality since 1910 +49 2372 9683-0 +49 2372 6430 info@erichsen.de www.erichsen.de Von links/from left: M. Stuckmann, Dr. F. Szepan, S. Schneider, G. Richter Unternehmensbeschreibung Geschäftsführer: Dr. Frank Szepan Technischer Leiter: Stefan Schneider Kaufmännischer Leiter: Günter Richter Vertriebsleiter: Martin Stuckmann Gründungsjahr: 1910 Mitarbeiter: ca. 80 Vertrieb: weltweit in über 50 Ländern durch Vertretungen sowie zwei Tochterunternehmen: • ERICHSEN S.A.R.L., Frankreich • ERICHSEN SRL, Italien Company Profile Managing Director: Dr. Frank Szepan Technical Director: Stefan Schneider Commercial Director: Günter Richter Sales Director: Martin Stuckmann Foundation: 1910 Staff: approx. 80 Sales: worldwide in more than 50 countries via representatives and two subsidiaries: • ERICHSEN S.A.R.L., France • ERICHSEN SRL, Italy In allen Fragen der modernen Prüftechnik ist ERICHSEN seit mehr als 90 Jahren Ihr kompetenter Ansprechpartner. Wir forschen, planen, entwickeln, konstruieren und produzieren Geräte und Maschinen für folgende Anwendungsbereiche: • Blechprüfung • Oberflächenprüfung • Korrosionsprüfung • Materialprüfung/Metrologie In all aspects of the modern test technique ERICHSEN is a reliable partner for more than 90 years. We research, develop, design and manufacture testing equipment and machines for the following fields of application: • Sheet Metal Testing • Surface Testing • Corrosion Testing • Materials Testing/Metrology Unsere Produkte werden hauptsächlich an die Blech, Lack und Kunststoff herstellende und verabeitende Industrie und deren Laboratorien oder Qualitätssicherung zur Eingangsprüfung, Prozessüberwachung oder Forschung und Entwicklung geliefert. Our products are mainly supplied to the sheet metal, paint, lacquer and plastic producing and using industries. They are needed in their laboratories or in quality assurance to check the incoming goods and in their process control and research and development departments. Mit ERICHSEN-Prüfmaschinen und -geräten für die Oberflächenprüfung werden physikalische und optische Prüfungen an Oberflächen jeder Art vorgenommen. Für mehr als 30 Prüfeigenschaften in der Lack- und Farbenindustrie (für verschiedene Rohstoffe sowie für Anstrichstoffe und Beschichtungen vor und nach der Applikation) bieten wir Ihnen über 120 verschiedene Geräte an. Im Rahmen der Prüfmittelüberwachung bieten wir für unsere Prüfgeräte und -maschinen sowie für Fremdfabrikate einen Kalibrierdienst an. Unsere große Stärke liegt weiterhin in der Umsetzung spezieller Prüfanforderungen unserer Kunden. Gemeinsam mit Ihnen suchen wir nach individuellen Lösungen, so dass Ihre Produkte den Qualitätsansprüchen Ihres Marktes nicht nur entsprechen, sondern diese übertreffen. ERICHSEN testing equipment for surface testing is suitable for physical and optical tests on all kinds of surfaces. For more than 30 different test properties of the paint and lacquer industry (for different raw materials as well as for coating materials before and after application) we offer more than 120 different test machines and instruments. Within the control and monitoring of measuring devices we offer a calibration service for our testing machines and instruments as well as for machines and instruments from other manufacturers. Our most important strength is the realisation of special test requirements from our customers. Together with them we develop either a standard solution or an individual version for their application so that their products do not only match the quality standard of their market, but exceed. VDMA_OFT_2009_Druck_001:Layout 1 15.01.09 15:49 Seite 12 FRIEDRICH GOLDMANN 19 Strahlanlagen zur Oberflächenbehandlung Sandblast units for Surface treatment Die Friedrich Goldmann GmbH aus Mannheim ist ein Familienbetrieb und wird in der 4. Generation geführt. Das Unternehmen hat sich seit über 100 Jahren auf die Fertigung von Strahlanlagen für Oberflächenbehandlung spezialisiert. Die Produktpalette deckt nahezu die gesamten Anwendungsfälle in diesen Bereichen ab, z.B. entzundern, aufrauen, entgraten, mattieren, säubern, verdichten, etc. Zum Fertigungsprogramm gehören Freistrahlgeräte, staubfreie Strahlgeräte, Strahlkabinen nach dem Injektor- und Drucksystem, Nassstrahlanlagen, Strahlautomaten und Entstaubungsanlagen. Im Lieferprogramm sind zudem Schleuderradanlagen, Kompressoren und Zubehörteile enthalten. Neben hochwertigen Standardgeräten werden individuell nach Kundenwunsch angepasste Anlagen gefertigt. Satelliten-Strahlanlagen für das Strahlen von Präzisionsteilen für die Automobil- oder Flugzeugindustrie, aber auch für manche Haushaltswaren, wenn gezieltes Strahlen und/oder Strahlen ohne Beschädigung an der Oberflächen nötig ist. Auch mit Roboter-Bestückung! KoordinatenStrahlanlagen, Strahlkabinen für Schüttgüter, bis hin zu Feinst-Strahlgeräten für punktgenaues Strahlen gehören zum Fertigungsumfang. Viele Geräte können im firmeneigenen Anwendungstechnikum für kundenspezifische Anwendungen getestet werden. Walzenstrahlanlage komplett auffahrbar, zum Beschicken mit schweren Walzen von oben/Robotic roll blasting unit to be opened completely, for the charging with heavy rolls from above Friedrich Goldmann GmbH & Co. KG Neckarhauser Str. 29 68229 Mannheim Germany Phone Fax E-Mail Internet +49 621 4004898-0 +49 621 481100 info@f-goldmann.de www.f-goldmann.de Unternehmensbeschreibung Gegründet: 1903 Flächenstrahlanlage KSmT mit herausfahrbarem Tisch zum Bestrahlen von Werkstücken auf 5 Flächen/Surface blasting unit KSmT with outgoing table for the treatment of parts on 5 surfaces The Friedrich Goldmann Company from Mannheim is a family business now in the 4th generation. For more than 100 years now the company is specialized in the production of sandblast units for the treatment of surfaces. The product range covers almost all kinds of application in this sector, for example descaling, roughening, deburring, matting, cleaning, compaction etc. Within the range of production there are free jet sandblasting units, dustless sandblast units, sandblast cabins according to the injection and pressure system, wet blasting units, sandblast automation and dedusting units. Furthermore, the scope of delivery includes shot blasting units, compressors and accessories. Besides the production of high quality standard units, individual customertailored units are manufactured: satellite blasting units for the treatment of precision parts for the automobile and aviation industry, but also for some housewares if precise blasting and/or blasting without damage of the surface is necessary. Also with robot equipment! Coordinate sandblast units, sandblast units for bulk materials up to micro sandblast units for precise sandblast are part of the volume of production. Many units can be tested in our company-owned application station for user-specific exercise. Produktprogramm: Standard- und Sonderstrahlanlagen Handlingssysteme Zubehör und Ersatzteile Company Profile Founded in 1903 Product range: standard sandblast units and units according to the requirements of the client handling systems Accessories and spare parts Kleine automatische Multifunktionsanlage für rotationssymmetrische und unsymmetrische Werkstücke/Small automatic multi-function unit for axially symmetric and asymmetric parts VDMA_OFT_2009_Druck_001:Layout 1 14.01.09 17:44 Seite 11 20 HEIMER Heimer Lackieranlagen und Industrielufttechnik GmbH & Co. KG Gildemeisterstr. 131 33689 Bielefeld Germany Phone Fax E-Mail Internet +49 5205 9813-0 +49 5205 9813-41 info@heimer-lackieranlagen.de www.heimer-lackieranlagen.de Unternehmensbeschreibung Das Familienunternehmen ist Fachfirma für Luft- und Oberflächentechnik mit Sitz in Bielefeld-Sennestadt, Ostwestfalen. Kompetente Mitarbeiter garantieren Problemlösungen bei industrielufttechnischen Aufgabenstellungen. Company Profile This family-run enterprise is a specialist for air and surface treatment technology, situated in Bielefeld. A competent staff guarantees problem solutions concerning industrial air technology. Liefer- und Produktionsprogramm für die Oberflächentechnik Für besondere Aufgabenstellungen brauchen Sie einen besonderen Partner! Wir bieten Ihnen komplexe Lösungen einschließlich Vorbehandlungsanlage, Haftwassertrockner, Lackier- und Abdunstkabinen, Trockner, Fördertechnik und Steuerungstechnik zur Lackierung von Kunststoff-, Holz- oder Metallteilen. Unsere Stärke: Projektierung, Fertigung, Montage und Service kommen aus einem Haus. Je nach Teilespektrum, Lacksystem, verarbeiteter Lackmenge und auf das Produkt bezogenen Qualitätsanforderungen kommen dabei Farbnebelabscheidesysteme mit Nassauswaschung einschließlich Lackschlammaustragung oder Systeme mit Trockenabscheidung zum Einsatz. Zuluftanlagen mit oder ohne Befeuchtung /Kühlung /Wärmerückgewinnung werden speziell ausgelegt. Die dazu notwendige Technik sowie die für eine forcierte Trocknung (auch „Kältetrocknung“ ist möglich) notwendige Gerätekonfiguration werden wahlweise mit von uns entwickelten, gas- oder ölbefeuerten Warmluftgeräten mit sehr hohen Wirkungsgraden realisiert bzw. mit PWW-Registern ausgeführt. Unsere Möglichkeiten reichen vom Lackierstand für Kleinteile über die kombinierte Lackier- und Trocknungskabine für Schienenfahrzeuge, Krane oder Hubschrauber bis hin zur vollautomatischen Lackierung und Trocknung von Teilen für die Automobilindustrie. Auch die Sanierung /Modernisierung und der Umbau von bestehenden Lackieranlagen sind weitere Stärken der Firma Heimer. Bei wasserberieselten Anlagen führen unsere spezielle Wasserführung, die Reduzierung der Wassermengen und die kontinuierliche Lackschlammaustragung zu längeren Wasserstandzeiten und somit zu einer entsprechenden Schonung der Umwelt. Durch die Flexibilität der Mitarbeiter und mit unseren modernen Produktionseinrichtungen sind wir in der Lage, eine auf Ihren Bedarfsfall zugeschnittene Lösung mit Ihnen gemeinsam zu realisieren. Bitte sprechen Sie uns an! Kombinierte Lackier- und Trocknungskabine für Schienenfahrzeuge For special problems you need a special partner! Our products, including every detail from the planning up to the installation, add up to a whole surface treatment line. We produce dry and wet painting cabins, booths and walls in various sizes and in addition to the water sprinkled systems, aggregates for washing out and separating the overspray. Tests have shown that the Heimer-WetSystem can separate a lot more overspray from the air than the law requests at this time. To complete the line we also do the temperatured ceiling ventilation in wet and dry booths and the paint hardening in drying systems. We plan and deliver for all kinds of industry: metal, wood, rubber and plastics. VDMA_OFT_2009_Druck_001:Layout 1 14.01.09 17:45 Seite 12 HEIMER Production programme for surface treatment Automatisches Beschichten von Serienkleinteilen Heimer-Tauchbeckenfertigung für Gussteile-Beschichtungsanlagen Nasslackierung von Schwerlastteilen bis 20 t Nasslackierung von Serienteilen im Line-Tracking-Verfahren Kombikabine 30 x 8 x 12m für die Beschichtung von Baufahrzeugen Vorbehandlung-Waschanlage für Hausgeräteteile Freiflächenlackieranlage für Stahlgroßbauteile Komplettanlage Waschen-Lackieren-Trocknen von Schwerlastteilen Anlage im Baukastensystem zur Beschichtung von Gummiprofilen 21 VDMA_OFT_2009_Druck_001:Layout 1 14.01.09 17:51 Seite 13 22 IST METZ IST METZ GMBH Lauterstr. 14–18 72622 Nürtingen Germany Phone Fax E-Mail Internet + 49 7022 6002-0 + 49 7022 6002-76 info@ist-uv.com www.ist-uv.com Unternehmensbeschreibung Die Firmengruppe IST METZ mit Hauptsitz in Nürtingen (Deutschland) wurde von Dipl.-Ing. (FH) Gerhard Metz 1977 gegründet. Mit über weltweit 500 Mitarbeitern und zwölf Unternehmen garantieren wir eine kundennahe Betreuung vor Ort. Wir verfügen über eigene Vertriebs- und Servicefirmen in Frankreich, England, den USA, Italien, Spanien, den Niederlanden, Schweden und China, die ergänzt werden von einem weltweiten Händler- und Partnernetz. Mit der Aufnahme der VTD Vakuumtechnik als neuestes Mitglied unserer Firmengruppe unterstreichen wir dieses Vorhaben. Company Profile The IST METZ group of companies, with head offices in Nürtingen (Germany), was founded by Gerhard Metz in 1977. With more than 500 employees and twelve subsidiaries we guarantee on-site customer support. We have our own sales and service companies in France, the UK, the USA, Italy, Spain, the Netherlands, Sweden and China and also work with a world-wide network of distributors and partners. IST METZ UV-Produkte IST METZ UV-products IST METZ entwickelt, fertigt und vertreibt UVAnlagen zum umweltfreundlichen Härten von lösemittelarmen oder -freien Farben, Lacken, Silikonen und Klebern. Wir bieten spezifische Lösungen für unterschiedlichste industrielle Anwendungen. UV-Anlagen und Trocknungsanlagen auf Infrarot-Warmluft-Basis für die Druckbranche erweitern unser Lieferprogramm. UV-Anlagen von IST METZ sind einsetzbar bei unterschiedlichen Arbeitsbreiten in Flach-, Einbau- und 3D-Anlagen. UV-Technologie Der Energiegehalt des UV-Lichts und des sichtbaren Lichts im Wellenlängenbereich von 200 bis 480 nm wird für die UV-Härtung genutzt. Farben und Lacke werden mit UV-Licht in kürzester Zeit „getrocknet“. Eine UV-Anlage besteht im Wesentlichen aus folgenden Komponenten: UV-Lampe, Reflektoren, Lampengehäuse, Kühlsystem, elektronische Steuer- und Regeltechnik und kann durch Zusatzoptionen ergänzt werden. Die Verwendung von qualitativ hochwertigen Einzelkomponenten sowie die optimale Anpassung der Komponenten untereinander garantieren die Herstellung einer UV-Anlage mit einem außergewöhnlich hohen Wirkungsgrad. IST METZ designs, manufactures and sells UV systems for the environmentally-friendly curing of reduced-solvent or solvent-free inks, varnishes, silicones and adhesives. We offer specific solutions for a wide variety of industrial applications. UV systems and WIR (Warm Air Infra Red) dryers for the printing sector complete our product range. UV units of IST METZ with different working widths are used for the curing of two-dimensional and three-dimensional parts. UV technology The UV curing process uses UV energy and light from the visible light spectrum in wavelengths from 200 to 480 nm. UV energy “cures” inks and varnishes almost instantaneously. A UV system consists essentially of the following components: UV lamps, reflectors, lamp housings, a cooling system and an electronic operating and control system. A range of additional options can then be added as required. The highest quality components are used and these are precisely adjusted to work together, to guarantee optimum performance, and to produce an exceptionally efficient UV system. VDMA_OFT_2009_Druck_001:Layout 1 14.01.09 17:52 Seite 14 IST METZ Industrielle UV-Beschichtung In vielen Bereichen der Industrie kommt die UVTechnologie zum Einsatz. UV-Beschichtungen von Automobilteilen, Haushaltsgeräten, Gebrauchsartikeln sind heute schon die Regel. UV-Beschichtungen haben hohe Kratzbeständigkeiten, beispielsweise für Kosmetikkleinteile, Streuscheiben oder Zierleisten und erhöhen die Lebensdauer dieser Produkte. Eigenschaften, die mit Sicherheit Zukunft haben! UV-Verfahrenstechnik Die Beschichtung kann durch Pulverlackieren, Walzen, Spritzen, Gießen, Tauchen und Fluten erfolgen. Alle UV-Anlagenkonzepte werden nach Kundenwünschen maßgeschneidert. UV-Technologie Die UV-Technologie ermöglicht extrem schnelle Aushärtezeiten, hohe Produktionsgeschwindigkeiten und kurze Anlagen. Die sofortige Weiterverarbeitung wie z. B. Schleif- und Stapelfähigkeit ist gewährleistet und damit auch ein reduzierter Staubanfall. Lösemittelarme oder lösemittelfreie UV-Lacke finden Verwendung, die eine gute Verträglichkeit mit anderen Beschichtungsmaterialien aufweisen. Nur geringe Auftragsmengen sind nötig, auch die Rückgewinnung nicht verbrauchter UV-Lacke ist möglich. Schließlich erhalten Produkte durch die UV-Härtung eine sehr hohe chemische und mechanische Beständigkeit. Industrial UV coatings UV technology is also used in many industrial sectors. UV coatings are already widely used for car components, household equipment, various consumer goods and floor coverings. UV coatings for cosmetic cases, headlamp lenses or automotive trims are highly resistant to abrasion and chemicals and extend the life of these products. Characteristics which certainly have a future! UV processes A wide variety of coating processes are used including powder coating, rollers, spraying curtain coating, dipping and flow coating. Each UV system is custom-built to meet each customer’s individual requirements. Advantages of UV UV technology provides almost instantaneous curing at high production speeds on compact systems. Immediate further processing such as grinding and stacking is possible resulting in reduced dust in the production room. Reduced-solvent or solvent-free UV varnishes can be used when compatibility with other coating materials is required. As only small order quantities are needed it is possible to recover unused UV varnishes. Finally products which have been UV cured have a very high resistance to chemicals and abrasion. 23 VDMA_OFT_2009_Druck_001:Layout 1 14.01.09 17:54 Seite 15 24 ITW ITW Oberflächentechnik GmbH Justus-von-Liebig-Str. 31 63128 Dietzenbach Phone Fax E-Mail Internet Finishing Worldwide +49 6074 403 -1 +49 6074 403 -281 marketing@itw-finishing.de www.itwifeuro.com ITW GEMA AG Mövenstr. 17 9015 St. Gallen Switzerland Phone Fax E-Mail Internet +41 71 313 8300 +41 71 313 8383 info@itwgema.ch www.itwgema.ch Das Unternehmen ITW Industrial Finishing, eine selbstständige Unit der ITW Inc., ist europaweit kompetenter Ansprechpartner in allen Fragen der Beschichtungstechnik. The Company Europe-wide ITW Industrial Finishing, an independent business unit of ITW Inc., is your competent contact for all your spray finishing and powder coating applications. Unternehmensprofil Unter dem Dach von ITW sind die führenden Technologien zu Hause. Die Marken Binks, DeVilbiss, Ransburg und ITW Gema genießen in allen Industrie- und Handwerksbranchen einen hervorragenden Ruf. Aus der Wahl von ITW zieht der Anwender einen vielfältigen Nutzen. Er profitiert von ausgefeilten Technologien, wirtschaftlichen Produkten und umweltfreundlichen Lösungen. Jede dieser Marken ist eine Klasse für sich. In ITW vereint, sind sie der Antrieb für moderne Oberflächentechnik, immer auf Augenhöhe mit dem Fortschritt. Die Synergieeffekte, die sich durch die Bündelung der Marken zu einem einzigartigen Produktspektrum aus einer Hand ergeben, nutzt ITW, um jedem ihrer Kunden die individuell passende, effizienteste und wirtschaftlichste Lösung anzubieten. Dabei versteht es sich von selbst, dass die Einhaltung der neuesten Umweltrichtlinien ebenso sichergestellt wird wie ein kompetenter, zuverlässiger Service. Die Marken Binks, DeVilbiss, Gema und Ransburg stehen seit über 100 Jahren für herausragende Beschichtungstechnik und zufriedene Kunden. Company Profile Under one roof, ITW leading technologies are at home. The brand names of Binks, DeVilbiss, Ransburg, and ITW Gema have established a very good reputation in all industrial and craft branches. The end user will reap the benefits of choosing ITW: He will profit greatly from the latest technologies, economical products, and environmentally friendly solutions. Each of the brand na-mes are in a class of their own. As part of the ITW Corporate Global organisation they are in leading positions with clear advances in technologies. ITW Industrial Finishing based in Dietzenbach manufacture and supply all types of Industrial Spray Finishing Equipment and accessories. Incorporating the world leading Brands of Binks, DeVilbiss, Gema and Ransburg we produce “cutting edge” high-technology Spray Finishing equipment for the supply & application of all sprayed materials for all major manufacturing Industries & Markets. Binks, DeVilbiss, Gema and Ransburg have been manufacturing spray equipment for all of your finishing requirements for over 100 years. VDMA_OFT_2009_Druck_001:Layout 1 14.01.09 17:54 Seite 16 ITW Unsere führenden Technologien Leading Technologies Unter der Marke Binks produziert ITW eine breite Palette zuverlässiger Hochdruck-Kolbenpumpen für die vielfältigsten Anwendungen im Airlessund AirCombi-Bereich. Gemeinsam mit den Binks AirCombi-Spritzpistolen bilden sie leistungsstarke Kombipakete für den Einsatz in Handwerk und Industrie. Under the Brand Name Binks ITW produces a wide range of reliable high pressure piston pumps for a great variety of applications utilising Airless and AirCombi technologies. Together with the Binks Airless & AirCombi spray guns they make up highly efficient Combi Packages for use in craft and industry. Die Marke DeVilbiss ist in allen Bereichen der Applikationstechnik Synomym für das perfekte Finish. Ob luftzerstäubend oder in moderner DEVILBISS DEVILBISS TRANS-TECH™Technologie, DeVilbiss Spritzpistolen erfüllen auch höchste Anforderungen an Oberflächenqualität und Wirtschaftlichkeit. The Brand Name DeVilbiss is a synonym for the perfect finish quality in all sectors of spray application techniques. Whether Air Atomizing or the very latest DEVILBISS TRANS-TECH™ Technology – DeVilbiss spray guns meet and exceed the greatest demands for finish quality and economy. In der Handgeräteapplikation ebenso wie in der Systembeschichtung steht der Name Ransburg seit Jahren für hochwertige elektrostatische Zerstäubung. Dank hoher Materialeinsparungen und geringem Overspray arbeiten Ransburg Sprühpistolen und Hochrotationsglocken besonders wirtschaftlich und umweltfreundlich. For years the Brand Name Ransburg sets the standard for high quality electrostatic atomization both with manual equipment and with coating systems. Thanks to high material savings and low overspray Ransburg spray guns and high speed rotary bells have proved to operate extremely economically and environmentally friendly. ITW Gema ist seit Jahren Marktführer in der Pulverbeschichtung. Die umfangreiche Palette ausgereifter Produkte reicht vom Handgerät bis zur kompletten Pulverbeschichtungsanlage. Überall auf der Welt vertrauen Kunden aus den unterschiedlichsten Industriebereichen auf die grofle Erfahrung und das technische Know-how von ITW Gema. ITW Gema has been the market leader in powder coating for many years. The wide range of matured products extends from manual equipment to complete powder coating installations. All over the world customers from many different industry sectors trust the great experience and technical Know-How of ITW Gema. 25 VDMA_OFT_2009_Druck_001:Layout 1 14.01.09 18:02 Seite 17 26 KELLER Keller Lufttechnik GmbH + Co. KG Wir machen die Luft rein. Clean air for industry. Neue Weilheimer Str. 30 73230 Kirchheim unter Teck Germany Phone Fax E-Mail Internet +49 7021 574-0 +49 7021 52430 info@kl-direkt.de www.kl-direkt.de Unternehmensbeschreibung Gründung: 1903 Mitarbeiter: 280 Zertifizierung: DIN EN ISO 9001:2000 Company Profile Founded: 1903 Staff: 280 Certifications: DIN EN ISO 9001:2000 Weltweiter Lösungspartner für Absauganlagen Keller Lufttechnik ist ein weltweit tätiges Technologieunternehmen, spezialisiert auf das Erfassen, Absaugen und Abscheiden von luftfremden Stoffen und die Begrenzung von Emissionen in industriellen Anwendungsgebieten. Unsere Produktpalette im Bereich der Abscheidetechnologie bietet Ihnen ein Leistungsspektrum, das sich von der Entwicklung und Lieferung einzelner Komponenten bis hin zu kompletten Anlagen und Systemen erstreckt. Und das für nahezu alle Industriebereiche. Weitere Informationen: www.kl-direkt.de Am Beispiel Absaugen bei Serienlackierung mit Trockenfiltersystem zeigen wir unsere Kompetenz in der Oberflächentechnik. Bis zu 70 Prozent des Energieverbrauchs zur Herstellung von Produkten fallen in Lackierereien an. Eine Umluftführung mit Trockenfiltersystem reduziert den Energieverbrauch drastisch und amortisiert sich - je nach Einsatzfall - in eineinhalb bis vier Jahren. Anlagen zur Serienlackierung in nahezu allen Branchen müssen eine hohe, immer gleichbleibende Qualität sicherstellen. Große Luftmengen, beheizt und oft auch befeuchtet, durchströmen daher die Kabinen. Die Erwärmung der Zuluft von einer durchschnittlichen Außentemperatur von neun Grad Celsius auf 22 Grad Arbeitstemperatur benötigt bei einer Luftsinkgeschwindigkeit von 0,1 Meter pro Sekunde Wärmeenergie von etwa 1,7 Kilowatt pro Quadratmeter Kabinenfläche. Dieser Wert steigt, soll die Luft zusätzlich auf eine relative Feuchte von 60 Prozent gebracht werden, sogar auf drei Kilowatt, ermittelte das IPA. Der Rückgewinnung der Wärme durch Umluftbetrieb kommt daher zentrale Bedeutung zu. Your global partner for dust management solutions Keller Lufttechnik is a world-wide technology company specializing in the capture and separation of a variety of air pollutants, as well as in the reduction of emissions in industrial applications. Our wide range of services includes design, engineering, manufacturing, delivery, and installation of individual units and entire systems for almost all industrial needs. For additional information visit us at: www.kl-direkt.de. Our expertise in surface filtration technology with dry operating filter systems in series painting Up to 70 % of the energy consumed in manufacturing is by paint shops. Air re-circulation with a dry operating filter system reduces energy consumption considerably and amortizes depending on the application - in 1,5 to 4 years. In most industries, systems for series painting processes must ensure a consistent quality. Heavy air volumes, heated and often humidified, flow through the booths. Warming the supply air with an average ambient working temperature of 9 °C to 22 °C necessitates an air drop speed of 0,1 m/s heat energy of approx. 1,7 kW, per square meter of booth surface. This value increases even at 3 kW, if the relative air humidity increases to 60 % (according to the German IPA standard). Heat recovery by means of air re-circulation methods thereby achieves greater importance. VDMA_OFT_2009_Druck_001:Layout 1 14.01.09 18:02 Seite 18 KELLER Nassabscheidung ist problembehaftet Herkömmliche Lösungen der Umluftführung basierten häufig auf nass arbeitenden Abscheidesystemen. Damit sind jedoch Probleme verbunden. Eines der gravierendsten: Latente Verschmutzungen des Umluftstroms können zu Staubablagerungen auf dem zu lackierenden Bauteil führen. Lackierfehler und Materialausschuss sind die Folgen. Nachgeschaltete Speicherfilter bringen zudem einen erheblichen Wartungs- sowie Reinigungsaufwand und hohe Kosten mit sich. Durch das nass arbeitende System wird zudem eine ungewollt hohe Luftfeuchtigkeit in die Kabine eingebracht, wenn nicht Energie für die Entfeuchtung aufgewandt wird. Nicht zuletzt begünstigt das feuchte Klima die Vermehrung von Keimen und macht den Einsatz von Chemikalien nötig. Trockenfiltersystem als Ideallösung für Lackierprozesse Die Ingenieure bei Keller Lufttechnik setzen dagegen auf ein regenerierbares Trockenfiltersystem mit SINBRAN®-Filtern. Es ist universell einsetzbar und bietet zahlreiche Vorteile: Die Filterelemente werden kontinuierlich automatisch abgereinigt und gewährleisten so einen gleichbleibenden Luftstrom. Die entstaubte Luft besitzt eine Qualität, die etwa der Klasse H12 entspricht und ist damit wesentlich besser als heute übliche Zuluftqualitäten. Über einen Kreislauf gelangt sie in die Lackierkabine zurück. Der abgereinigte Lackstaub dagegen fällt in Auffangbehälter, deren Inhalt manuell oder automatisch entsorgt wird. Nachgeschaltete Speicherfilter sind bei diesem Verfahren überflüssig. Ein bestimmter Abluft- und Frischluftanteil bleibt bestehen. Er vermeidet eine unerwünschte Aufkonzentration von Lösungsmitteln. Der Frischluftzustrom kann ebenfalls über die SINBRAN®-Filter geführt werden und macht einen zusätzlichen Filter überflüssig. Eine Zuluftfilterdecke dient dann lediglich der gleichmäßigen Luftverteilung. Das System erreicht mit über 20.000 Stunden eine außergewöhnlich lange Standzeit. 27 Wet separation could create problems Customary solutions in proper air circulation are frequently based on wet operating filtration systems. This solution, however, can lead to other problems. One of the most serious problems is contamination of the air flow, which can result in dust accumulation on painted surfaces. Paint malfunctions and material waste are the result. Downstream storage filters require high-cost maintenance and cleaning efforts. In addition, unnecessary humidity is let into the booth unless prior dehumidification measures are taken. Humidity can lead to an increased growth of bacteria and necessitates the use of chemicals. abgeschiedenes Overspray aus Wasserbasislack/Separated overspray of water based paint Dry operating filter system as optimal solution for painting processes Our Keller engineers focus on reusable dry operating filtration systems with SINBRAN® filters. They can be used universally and offer many advantages: The filter elements are cleaned continuously and automatically, ensuring constant air flow. The quality of the purified air corresponds to category H12, which is superior to common supply air standards. The clean air is directed back into the paint booth via a channel, while the paint dust falls into a container which is discharged either manually or automatically. A pre-defined exhaust air and fresh air volume remains constant, and any unwelcome concentration of solvents is prevented. The fresh air flow can also be directed through the SINBRAN® filters, which makes an additional filtration stage unnecessary. An additional air supply filter level ensures constant air distribution. With more than 20.000 hours we can achieve a very long filter service life. abgeschiedenes Overspray aus Klarlack/ Separated overspray of clear paint VDMA_OFT_2009_Druck_001:Layout 1 14.01.09 18:03 Seite 19 28 KRAUTZBERGER Krautzberger GmbH Stockbornstrasse 13 65343 Eltville Germany Phone Fax E-Mail Internet +49 6123 698-222 +49 6123 698-200 mail@krautzberger.com www.krautzberger.com Unternehmensbeschreibung Albert Krautzberger meldete im Oktober 1902 ein „Durch Druckluft betriebenes Malgerät“ zum Patent an. Die meisten Druckluftspritzpistolen funktionieren nach dieser Erfindung. Die Krautzberger GmbH ist seit Firmengründung 1903 in Familienbesitz. Die Geräte und Anlagen für die Oberflächentechnik werden in über 60 Länder verkauft. Das Unternehmen ist zertifiziert in Qualität (9001) und Umwelt (14001). Das Ziel der Krautzberger GmbH ist es, auch künftig durch Innovationen und Entwicklungen ein kompetenter Partner in der Oberflächentechnik zu sein. Company Profile In October 1902 Albert Krautzberger registered a patent for a “painting device driven by compressed air”. Most compressed air guns are based on this invention. Krautzberger GmbH has been owned by the family since it was founded in 1903. The company’s equipment and systems for surface treatment are sold in 60 countries. The company is certified in quality (9001) and environment (14001). The target of the Krautzberger GmbH is to develop its products and introduce innovations to be furthermore a reliable partner for surface technology. Qualität von Krautzberger Quality by Krautzberger Hand-/Automatikspritzapparate Die meisten Hand-/Automatikspritzapparate können auch in Kombination mit unseren Materialbehältern, Membranpumpen und Reglern eingesetzt werden. Die Apparate können problemlos in Lackieranlagen eingebaut werden. Lackieranlagen Krautzberger konstruiert Anlagen gemäß Kundenanforderungen. Zum Beispiel der KFS 2000 wurde zur rationellen Lackierung von Kleinteilen konzipiert. Automatic spray guns Most spray guns can naturally also be used in combination with our material feed containers, diaphragm pumps and regulators. The units can be installed in spraying systems without any problems. Coating systems Krautzberger constructs systems on customer demands. The KFS 2000 automatic surface spraying system is designed for the efficient coating of small parts, for example. Materialbehälter Materialdruckbehälter sollten dort eingesetzt werden, wo kontinuierlich größere Mengen Material verarbeitet werden. Krautzberger bietet Volumen von 1 bis 50 l mit einem max. Druck von 6 bar an. Pumpen Krautzberger bietet Membranpumpen und Kolbenpumpen an. Fast alle Pumpenteile, die mit dem Fördermedium in Berührung kommen, sind aus hochwertigem Edelstahl gefertigt. Zubehör Krautzberger bietet umfangreiches Zubehör für die gesamte Produktpalette an. Düsen, Nadeln, Verlängerungen sowie weitere Sonderartikel und größen sind auf Anfrage lieferbar. Pressure feeding Containers Krautzberger material pressure feeding containers are ideal for use wherever large volumes of material are processed continuously. Krautzberger offers Volumes from 1 to 50 l with a max. pressure up to 6 bar. Pumps Krautzberger offers diaphragm pumps and piston pumps. Almost all pump components in contact with the medium are made of high grade stainless steel. Accessories Krautzberger offers a wide range of accessories for the entire product range. Nozzels, needles, extensions and further more special components and special sizes are available on request. VDMA_OFT_2009_Druck_001:Layout 1 19.01.09 09:44 Seite 22 LECHLER 29 Präzisionsdüsen und Düsensysteme Precision Spray Nozzles and Nozzle Systems Lechler nozzles are used in modern surface treatment plants for washing, cleaning and degreasing as well as processes for phosphating and coating. For the most effective system it is essential to be able to adjust the spray direction in order to reach the critical areas of complexly formed components. Breites Düsenprogramm/Wide nozzle range In der Oberflächentechnik werden Lechler Düsen zum Reinigen und Entfetten, zum Phosphatieren und Beschichten eingesetzt. Zur Erzielung optimaler Wirkung ist dabei meist eine bestimmte, einstellbare Spritzrichtung notwendig, um beispielsweise bei komplizierten Bauteilen auch kritische Bereiche präzise zu beaufschlagen. Mit MEMOSPRAY® hat Lechler ein neuartiges, intelligentes Düsensystem entwickelt, welches sich die einmal eingestellte Spritzrichtung „merkt“, wodurch der Düsenwechsel schnell und sicher durchgeführt werden kann. Aufgrund unterschiedlicher Befestigungsvarianten lässt sich MEMOSPRAY® auch in bestehende Anlagen problemlos integrieren. Darüber hinaus verfügt Lechler über ein breites Programm sowohl an Standardprodukten als auch kundenspezifischen Lösungen für vielfältige Anwendungsgebiete, so zum Beispiel auch für die Leiterplattentechnik. Durch den Einsatz unterschiedlichster Materialen, metallischen Werkstoffen, Kunststoffen und keramischen Werkstoffen, bietet Lechler ein optimal auf den jeweiligen Prozess abgestimmtes Düsenprogramm. Vorbehandlung/Pretreatment Lechler has developed with MEMOSPRAY® an innovative, intelligent nozzle system which allows the nozzle to be secured in a pre-set location; nozzle changes can be carried out in a very short time. Due to different mounting variations MEMOSPRAY® is compatible to all existing nozzle systems. MEMOSPRAY®Düsensystem/MEMOSPRAY® Nozzle system Leiterplattentechnik/Printed circuit technology In addition, Lechler offers a wide range of standard products as well as bespoke solutions for various fields of applications, e.g. in the PCB industry. Lechler is able with the use of different materials, metallic, plastics and ceramics to offer individual nozzle solutions for your process requirements. LECHLER GMBH Ulmer Str. 128 72555 Metzingen Germany Phone Fax E-Mail Internet +49 7123 962- 0 +49 7123 962- 444 info@lechler.de www.lechler.de Unternehmensbeschreibung Die Lechler GmbH mit Firmensitz in Metzingen ist einer der weltweit führenden Hersteller von Präzisionsdüsen und Düsensysteme. Seit über 130 Jahren ist Lechler für eine Vielzahl von Branchen der kompetente Partner in der Düsentechnik. Ein breites Standardprogramm und individuelle Kundenlösungen sind die Basis hierfür. Weitere Standorte in: Belgien, Frankreich, Finnland, Schweden, Spanien, Ungarn, Großbritannien, USA, Indien, China, sowie rund 40 Vertretungen weltweit Gegründet: 1879 Mitarbeiter: 660 weltweit Company Profile Lechler GmbH with headquarters in Metzingen/Germany is one of the world-wide leading manufacturers of precision spray nozzles and nozzle systems. For more than 130 years Lechler is the reliable partner in spray technology for a variety of branches, based on a wide range of standard and customized products. Further sites in: Belgium, France, Finland, Sweden, Spain, Hungary, United Kingdom, USA, India, China, as well as about 40 representatives world-wide Founded: 1879 Employees: 660 world-wide VDMA_OFT_2009_Druck_001:Layout 1 14.01.09 18:08 Seite 21 30 LUTRO LUTRO Luft- und Trockentechnik GmbH Sielminger Str. 35 70771 Leinfelden-Echterdingen Germany Phone Fax E-Mail Internet +49 7117 9094 -0 +49 7117 9094 -39 info@lutro.de www.lutro.de Unternehmensbeschreibung LUTRO, 1954 gegründet, ist der Ansprechpartner in Sachen Vorbehandlungs-, Reinigungsund Lackieranlagentechnik. In unseren Anlagen werden Oberflächen von Fahrzeugen und Industrieprodukte aus Metall, Holz und Kunststoff mit modernster Technik behandelt. LUTRO bietet ein komplettes Leistungsspektrum von der Projektaufnahme bis zu der Erarbeitung kompletter Systemlösungen – Lackieranlagen und Service aus einer Hand. Kompetente Mitarbeiter und Werksvertretungen sowie modernste Technik für Projektierung, Konstruktion und Fertigung gewährleisten höchste Qualität unserer Anlagen. Unser Lieferprogramm umfasst • Vorbehandlung, Lackierung und Trocknung von PKW und Nutzfahrzeugen • Komplette Lackierstraßen • Pulverbeschichtungsanlagen • Spritzkabinen • Spritzstände und -wände für Nass- und Trockenabscheidung • Zu- und Abluftanlagen • Förder- bzw. Transportanlagen • Abluftreinigungs-, AbwasserAufbereitungsanlagen • Anlagen zur Energierückgewinnung We plan, manufacture and supply • Pre-treating, painting and low-baking equipment for cars and commercial vehicles • Complete finishing transfer lines • Powder coating equipment • Spray booths with wet or dry type overspray removal • Supply and exhaust air equipment • Conveyors and other materials-handling equipment • Exhaust-air systems • Sewage treatment plants, energy recovery systems • Spray booths and ovens for passenger cars, commercial vehicles and buses Energy-saving, environmentally friendly plant technology from LUTRO reduces operating costs and sets new standards in surface technology and the painting process. After the parts and components have been cleaned, they are painting and drying booth, which is ventilated with a vertical airflow. The painting booths are designed in such a way that will allow the future use of low-solvent paints such as high solid and water-based systems. If heating gas is available, heating is effected using environmentally friendly gas line burners with a degree of efficiency of almost 100 %. The plants are equipped with a heat recovery system. Großraumlackieranlage für die Nutzfahrzeuglackierung/ Large-capacity spray booths for vehicle manufacturing Energiesparende und umweltfreundliche Anlagentechnik von LUTRO reduziert Betriebskosten und setzt Maßstäbe in der Oberflächentechnik und im Lackierprozess. Nach der Reinigung der Teile und Komponenten werden die Bauteile und Aggregate in der vertikal durchströmten Lackier- und Trockenkabine lackiert. Die Lackierkabine ist so ausgelegt, dass zukünftig lösemittelarme Lacke wie High-Solid und wasserlösliche Systeme eingesetzt werden können. Die Beheizung erfolgt, wenn Gas als Heizmedium vorhanden, durch umweltfreundliche Gasflächenbrenner mit einem Wirkungsgrad von nahezu 100 %. Die Lüftungsapparatur ist mit einer Wärmerückgewinnung ausgestattet. kombinierte Farbspritz- und Trockenkabine für die Lackierung von Nutzfahrzeugen/Combined paint and low bake plant for commercial vehicle VDMA_OFT_2009_Druck_001:Layout 1 19.01.09 10:02 Seite 24 LUTRO Lackier- und Trockenanlage für Metall- und Kunststoffteile/ Paint and low bake plant for metal and plastic parts kombinierte Farbspritz- und Trockenkabine mit Handhängebahn/ Cleaning and drying booths with hanging conveyor system Der Wirkungsgrad liegt je nach Bauart zwischen 50–75 %. Frequenzumformer minimieren den Stromverbrauch beim Anfahren sämtlicher Ventilatoren und verhindert Stromspitzen. Dies hat weiterhin den Vorteil, dass außerhalb des Beschichtungsprozesses die Anlage automatisch auf Sparbetrieb gefahren werden kann und dann bei einer Leistung von ca. 30–40 % entsprechend weniger Energie- und Heizkosten verbraucht werden. Efficiency can be as high as 50–75 %, depending on design. Frequency converters minimize power consumption when all fans are started up and prevent current peaks. This has the additional advantage that the plant can switch into economy mode when the coating process is not running. This requires only 30–40% of the performance meaning that lower energy and heating costs are incurred. Projektbezogene Fördertechnik Je nach Beschaffenheit der Teile und betrieblicher Anforderung kann die Fördertechnik als Flurfördersystem, manuelle Handhängebahn oder mit Kreis- bzw. Power&free- Fördertechnik ausgeführt werden. Bedien- und wartungsfreundlich Die komplette Anlage wird über ein SPS-Steuerungssystem geregelt und es werden sämtliche betriebsrelevante Daten angezeigt. Insgesamt beschleunigt die LUTRO-Lackieranlagen- und Reinigungstechnik nicht nur die Durchlaufzeiten maßgeblich, sondern verbessert die Oberflächenqualität, reduziert die Betriebskosten und trägt ein Vielfaches zum aktiven Umweltschutz bei. Ultrafiltrationsanlage für die abwasserfreie Reinigung/Ultrafiltration unit for affluent free cleaning of hydraulic components Project-oriented conveyor systems Depending on the nature of the workpieces, the conveyor system can be implemented as a floor conveyor, as a hanging conveyor or as a circular or power&free conveyor unit. Easy to operate and maintain The whole plant is managed by a PCL control system and all information relevant for operation are displayed. The new LUTRO painting plant and cleaning technology does not just speed up processing times, but also improves surface quality, reduces operating costs and makes an active contribution to protecting the environment. 31 Company Profile Founded in 1954, LUTRO is the foremost partner in all matters relating to pre-treatment, cleaning and painting technology. Our equipment uses state-of-the art technology to treat the surfaces of automotive and industrial products made from metal, wood and plastic. LUTRO offers a complete service and product line including the initial projecting up to the development of the complete installations-painting equipment and service from one single source. Our competent and capable stuff as well as LUTRO agencies and up to date equipment for projecting, design construction and assembly guarantees the high quality standards of our plants. VDMA_OFT_2009_Druck_001:Layout 1 14.01.09 18:12 Seite 23 32 PLATEG PlaTeg GmbH Kompetenz in Plasma Competence in Plasma Auf der Basis einer mehr als 25-jährigen Erfahrung auf dem Gebiet der Plasma-Oberflächentechnik werden von PlaTeG spezielle Anlagen und komponenten zur Plasmaoberflächenbehandlung von Stahl und Kunststoffteilen hergestellt und weiterentwickelt. Ein Schwerpunkt liegt dabei auf dem Einsatz der von PlaTeG entwickelten PulsPlasma® Oberflächentechnik zur Erzeugung von Verschleiß- und Korrosionsschutzschichten auf Werkzeugen und Maschinenteilen. Die Behandlung von Kunststoffoberflächen im Niederdruckplasma zur Verbesserung der Lackierbarkeit, Bedruck- und Beklebbarkeit gehört ebenso zu den Tätigkeitsbereichen der PlaTeG wie Kompetenz in Plasma – Oberflächentechnologie auch das Reinigen von Oberflächen PulsPlasma®-Nitrieren/-Nitrocarburieren zur Erzeugung verschleiß- und korrosionsbeständiger With the background of a 25 years of Nitridschichten auf Baustählen, rost- und säurebeexperience special plants and devices ständigen Edelstählen und auf Sinterstahl PulsPlasma®-Oxidieren zur Verbesserung des for the plasma surface treatment are developed and manu- Korrosionsschutzes und der Gleiteigenschaften von Stahloberflächen factured by PlaTeG. A main focus of activities is concentrated on PlaTeG’s PulsPlasma®-CVD Beschichten zur Abscheidung von Hartstoff- und DLCPulsPlasma®surface technology for the production of wear and corrosion Schichten zur Verbesserung der Verschleiß- und Gleiteigenschaften von Metalloberflächen. protecting coatings on tools and PulsPlasma®-Feinreinigung machine parts. The pre-treatment of von Metalloberflächen. plastic surfaces in a low-pressure Plasmaaktivierung/Plasmapolymerisation plasma process to improve the zur Modifizierung von Kunststoffoberflächen varnishability, printability and mit den Mitteln der Plasmatechnik. Competence in Plasma – Surface-Technology PulsPlasma®-Nitriding/-Nitrocarburising for the production of wear protecting and corrosion resisting Nitride layers on normal steel, low- and higher alloyed steel, stainless steel and sintered steels. PulsPlasma®-Oxidation for the further improvement of corrosion resistance and slide properties of steeel surfaces. PulsPlasma®-CVD Coating for the Deposition of Hard Coatings like TiN, TiCN, TiAlN and DLC on tools or components to improve properties like wear resistance, corrosion resistance, scratch stability. PulsPlasma®-Cleaning for a fine degreasing of metal surfaces, removal of unwanted oxide or passivation layers. Plasmaactivation/Plasmapolymerisation for the modification of Polymer surfaces bondability is part of PlaTeG’s activities as well as the surface cleaning by the means of surface plasma technology. PlaTeG - Lieferprogramm komplette Anlagen • PulsPlasma® Nitrieren • PulsPlasma® Oxidieren • PulsPlasma® CVD PlaTeG – Delivery programme Complete plants • PulsPlasma® nitriding • PulsPlasma® oxidation • PulsPlasma® CVD VDMA_OFT_2009_Druck_001:Layout 1 19.01.09 10:06 Seite 26 PLATEG 33 PlaTeg GmbH • PulsPlasma® Reinigen/-Entfetten • NIEDERDRUCK Plasmaanlagen (MF, HF) zum • PulsPlasma® cleaning/degreasing • LOW PRESSURE plasma Plasmaentfetten und -aktivieren zur Plasmapolymerisation Anlagenkomponeten • Komponenten für Plasmaprozesse • PulsPlasma® Generatoren unipolar/bipolar • Pulseinheiten für DC-Stromversorgungen • Steuereinheiten für Pulsgeneratoren • Stromdurchführungen • Chargenauflager • Vakuumbehälter aus Edelstahl Dienstleistungen • Lohn- und Versuchsbehandlungen in unserem Werk • Service und Wartung • Beratung, Entwicklung, Schulung Anwendungen • Plasmanitrieren/-nitrocarburieren von Stahl, Aluminium und Titan • Plasmaunterstütztes CVD (PA CVD) zur Beschichtung mit TiC, TiN...etc., DLC • Plasmareinigung/-entfettung von Metallen • Plasmaentfetten und -aktivieren von Kunststoffteilen • Abscheidung von Plasmapolymerschichten auf Metallen und Kunststoffen plants for plasma degreasing and activation for deposition of Polymer coatings Plant components • special components for plasma processes • PulsPlasma® generators unipolar and bipolar • pulsing units for dc generators • control units for pulse generators • current feedthroughs • load support elements • vacuum vessels in stainless steel Services • customized services in our job shop • service and maintenance • consulting, development, teaching Applications • Plasma nitriding/-nitrocarburizing of steel • Plasma assisted CVD (PA CVD) for the coating by TiC, TiN..etc., Diamond-like-Carbon (DLC) • Plasma cleaning/-degreasing of metals • Plasma degreasing and activation of plastic parts • Deposition of polymer coatings on metals and plastic parts PLaTeG GmbH Industriestr. 13 57076 Siegen Germany Phone Fax E-Mail Internet +49 271 77241-0 +49 271 77241-33 service@plateg.de www.plateg.de Gründungsjahr Foundation 1986 / 2006 Geschäftsleitung General Manager Dr. Reinar Grün, Arnd Bohle Technik/Produktion Technique/Production Hans-Joachim Günther Beschäftigte 2006 Employees 2006 25 Verfahrensvorteile • umweltschonend, es werden keine toxischen Stoffe eingesetzt oder erzeugt • geringer Energieverbrauch • geringer Gasverbrauch • niedrige Behandlungstemperaturen, verzugsarme Behandlungen möglich • Integrierbarkeit der PlaTeG PulsPlasma®-Anlagentechnik direkt in Fertigungslinien Process advantages • pollution free, no toxic media will be used or produced • low energy consumption • low gas consumption • low treatment temperatures • low distorsion of work pieces • PlaTeG’s PulsPlasma®Technique is easy to integrate into production lines VDMA_OFT_2009_Druck_001:Layout 1 15.01.09 09:21 Seite 25 34 PLATIT Advanced Coating Systems SWISS QUALITY Marketing, Application Engineering R&D, Logistics, Grenchen, CH Production – R&D – Service Sumperk, CZ Production – Development – Service Riaz, CH PLATIT AG Moosstr. 68 CH-2540 Grenchen Switzerland Phone +41 32 654 2600 Fax +41 32 654 2683 E-Mail info@platit.com Internet www.platit.com In Deutschland / Germany AR-Industrievertretung Lautlinger Weg 5 D-70567 Stuttgart Phone +49 711 718 76340 Fax +49 711 718 76344 E-Mail de@platit.com Geschäftsgang 1999-2008 Die 10 Gebote für PLATIT The 10 Commandments for PLATIT Kernkompetenz: Entwicklung und Produktion von Core competence: Development and production of high-tech PVD-Beschichtungsanlagen & Schichten high-tech PVD coating equipment & coatings 1. Selbstständigkeit Unabhängigkeit von Konzernen 1. Independence From large enterprises 2. Headquarters in Switzerland Tradition, image, 2. Mutterhaus in der Schweiz Tradition, Image, Infrastruktur, Finanz und Steuersystem infrastructure, financing and tax system 3. Weltweit verteilte Intelligenz Globale Koopera3. World wide distributed intelligence Global tion mit Instituten, Beschichtern und Anwendern cooperation with institutes, suppliers, coaters and users 4. Flache, schlanke Firmenstruktur Keine 4. Flat, lean company structure No hierarchies, Hierarchie, Schwerpunkt auf Entwicklung, focus on development not on logistics nicht auf Logistik 5. Team spirit Innovation and performance 5. Teamgeist Innovation und Leistung zählt, count, not origin and tie nicht Herkunft und Krawatte 6. Balanced distribution of sales Over countries 6. Ausgewogene Vermarktung über Länder und and continents, marketing targets; SME Kontinente, Hauptkunden; KMUs companies no depending on large costumers Unabhängigkeit von Grosskunden 7. Blue Ocean Strategy Products and markets 7. Blauer Ozean Strategie Produkte und Märkte before and without competition bevor und ohne Konkurrenz • neue Schicht jedes Jahr • min. 1 new coating every year • neue Anlage jedes 2. Jahr • new coating unit every 2nd year 8. Win-Win mit Kunden Kein Rabatt, sondern 8. Win-Win with costumers Not discount but price/performance decides competitiveness Preis/ Leistung entscheidet 9. No own job coating center Worldwide Wettbewerbsfähigkeit 10. Turnkey Systems For integration into the 9. Keine Lohnbeschichtung Weltweit production 10. Schlüsselfertige Systeme zur Integration in die Fertigung Nanocomposites Made by YOU! π80+ π80+DLC π300+ π300+DLC Business flow 1999-2008 President: Erich Blösch CEO: Dr. Tibor Cselle Team: 70 (in 2007) Installationen/Installations: 235 in 30 Ländern/countries 60% Europe, 20% America, 20% Asia Gegründet / Founded 1992 A Company of VDMA_OFT_2009_Druck_001:Layout 1 15.01.09 09:21 Seite 26 PLATIT 35 Cutting tool for milling with nACo³®TripleCoating³® as combination of conventional and Nanocomposite coatings The Flagships of PLATIT:The π-Units and the Nanocomposite Coatings Die Flagschiffe von PLATIT: Die π-Maschinen und die Nanocomposite-Schichten • The industry requires high performance coatings, dedicated to the applications. In the near future they will be mostly coated by In-House Systems. • Flexible compact units coat optimum dedicated coatings as Nanocomposite in the matrix of sili• Die Industrie benötigt „dedicated“, der con nitride with rotating cathodes: Anwendung angepasste Hochleistungsschichten. Sie werden in der nahen Zukunft überwiegend • LARC®: LAteral Rotating Cathodes von In-House Systemen produziert. • CERC®: CEntral Rotating Cathodes • Flexible Kompaktanlagen scheiden optimal • π 80; 2 LARC® cathodes. The first industrial unit „dedicated“ Schichten, auch als Nanocomposites for Nanocomposites auf Siliziumnitrid-Basis mit rotierenden Kathoden ab: • π 300; 3 LARC® & 1 CERC® cathodes for highest productivity and flexibility: • LARC®: LAteral Rotating Cathodes • CERC®: CEntral Rotating Cathodes • Typical cycle time 4-5 hours. • π80; 2 LARC®-Kathoden. Die erste industrielle • Open system: Costumers can create their Anlage, für Nanocomposites. own compositions and brands. • π300; 3 LARC® & 1 CERC®-Kathoden, für höch• The cost effective, non alloyed targets ste Produktivität und Flexibilität: produce ~200 batches. • Typische Zykluszeit: 4-5 Stunden • Default cathode configuration: Due to the free programmable stochiometry, in the range of • Offenheit: Anwender kann beliebige KompoTi-Cr-Al-AlSi, all coating types can be deposited sitionen und Eigenmarken kreieren. in any composition without cathode exchange: • Die kostengünstigen, nicht legierten Targets schaffen ~ 200 Chargen. • Default-Kathoden-Konfiguration: Dank freiprogrammierbarer Stochiometrie, im Bereich von Ti-Cr-Al-AlSi können alle Schichttypen mit beliebiger Zusammensetzung ohne Kathodenwechsel abgeschieden werden. Forming tool for stamping with TiAICN Nanogradient coating Medical implants with CrTiN Nanolayer coating Machine parts with TiN and nACVic®: nACRo®+CBC AICrN/SiN + DLC Nanocomposite coating VDMA_OFT_2009_Druck_001:Layout 1 19.01.09 10:10 Seite 29 36 POLIGRAT POLIGRAT GmbH Postfach 210642 81805 München Germany Phone Fax E-Mail Internet Mehr Wert durch Oberflächentechnik Added Value through Surface Technology +49 89 42778-0 +49 89 42778-309 info@poligrat.de www.poligrat.de Niederlassungen / Branches 63322 Rödermark 99310 Arnstadt Tochtergesellschaften / Affiliates GUSTAV MORSCH GmbH, Hildesheim (Germany) POLIGRAT U.K., Aldershot (Great Britain) POLIGRAT France S. A. (France) Headquarters Montceau-les-Mines; Branches in Pessac and Rieux POLIGRAT AG, Balsthal (Switzerland) POLIGRAT Inc., Houston/Texas (USA) Filterblech unbearbeitet/ Filter sheet untreated Titanschrauben gefärbt/ Titanium screws coloured Seit über 50 Jahren ist POLIGRAT spezialisiert auf die Entwicklung, Produktion und Anwendung von Verfahren zur Veredelung von Metalloberflächen. Mit Mut zur Innovation und hoher Zuverlässigkeit entstand aus dem Entwicklungslabor von einst ein heute international führender Systemanbieter. For more than 50 years POLIGRAT has specialised in the development, production and application of processes for the refinement of metal surfaces. This leading international system provider started out as a research laboratory striving for innovation and high reliability. Unser Verfahrensspektrum zur Bearbeitung von Metalloberflächen umfasst: • Reinigen • Beizen und Passivieren • Chemisches und elektrochemisches Polieren und Entgraten • Chemisches Färben und Anodisieren • Beschichten Our process for the treatment of metal surfaces include • Cleaning • Pickling and passivation • Chemical and electrochemical polishing and deburring • Chemical colouring and anodising • Coating Diese Verfahren werden angewendet, um These processes are used to achieve • decorative, • functional and • burr-free surfaces. • dekorative, • funktionelle und • gratfreie Oberflächen zu erzielen. Filterblech elektropoliert/ Filter sheet electropolished Reinigung eines Reaktors nach dem Elektropolieren/Cleaning of a reactor after electropolishing VDMA_OFT_2009_Druck_001:Layout 1 15.01.09 14:03 Seite 30 POLIGRAT Only one single processing step will allow a combination of different effects such as improvement of smoothness, purity, passivity, reflection, coatability, corrosion, resistance, cleanability, solderability and weldability, fatigue resistance, biocompatibility, decontamination, electrical attributes, sterile properties as well as reduction of friction, wear and fouling. A wide variety of materials can be treated ranging from Aluminium to Zinc, with the emphasis on the treatment of Stainless Steel, Mild Steel, Titanium and non-ferrous metals. Fassadenelemente Edelstahl gefärbt/Wall cladding coloured Mit einem einzigen Bearbeitungsvorgang lässt sich eine Kombination verschiedener Effekte erzielen, wie z. B. Verbesserung von Glätte, Reinheit, Passivität, Reflexion, Beschichtbarkeit, Korrosionsbeständigkeit, Reinigungsfähigkeit, Löt- und Schweißbarkeit, Dauerfestigkeit, Biokompatibilität, Dekontamination, Elektrische Eigenschaften, Sterilverhalten und Minderung von Reibung, Verschleiß und Belagbildung. Das Werkstoffspektrum zur Anwendung der Verfahren reicht von A wie Aluminium bis Z wie Zink, wobei unsere Schwerpunkte die Bearbeitung von Edelstahl, C-Stahl, Titan und Buntmetall bilden. Gemeinsam mit dem Kunden erarbeitet POLIGRAT die wirtschaftlich und technisch optimale Problemlösung. Die Umsetzung erfolgt entweder durch die Lieferung von Anlagen und Chemikalien oder durch die Anwendung der Verfahren als Dienstleistung in eigenen Lohnbetrieben oder vor Ort beim Kunden im In- und Ausland. In allen namhaften Branchen tätig zu sein ist die Stärke von POLIGRAT und langfristig erfolgreiche Kundenbeziehungen sind das Ergebnis. Edelstahl POLIANT beschichtet/Stainless steel POLIANT-coated Together with the customer, POLIGRAT provide technical and economic solutions. We can supply both plant and chemicals for the application of these methods, either as a subcontract operation in POLIGRAT´s own factories or for use at the customer’s site. POLIGRAT´s excellence is to operate in all well-known industrial sectors resulting in long-term successful customer relationships. Kontaktbänder elektropoliert/Contact strips electropolished 37 VDMA_OFT_2009_Druck_001:Layout 1 15.01.09 09:24 Seite 29 38 PRO-BEAM Vor mehr als zehn Jahren startete die pro-beam Gruppe ihre ersten Aktivitäten auf dem Gebiet der modernen Dünnschichttechnologie und hat sich in diesem Zeitraum zu einem der führenden Lohnanbieter für kohlenstoffbasierte Hartstoffbeschichtungen entwickelt. Oberflächenschutz mit diadur® Surface protection with diadur® The pro-beam group has started its first activities ten years ago in the field of modern thin film technology and is by now one of the leading job coater for carbon based hard materials. Nockenwelle/Camshaft Grundlage dieses Erfolges sind unsere diadur® Schichtsysteme sowie die ständige Weiterentwicklung der zu ihrer Herstellung eingesetzten Verfahren. Je nach den Erfordernissen, die an die Schichtsysteme gestellt werden und dem Einsatzgebiet, kommt ein modifiziertes RF- oder ein neu entwickeltes DC-PulsPlasma Verfahren zur Anwendung. Neben einer innovativen Verfahrenstechnik ist auch der Einsatz moderner Steuerungsanlagen im Hinblick auf Qualität und Reproduzierbarkeit der Beschichtungsergebnisse unverzichtbar. Die permanente Überwachung und Dokumentation der einzelnen Prozessschritte genügt nicht nur den hohen Anforderungen einer Zertifizierung nach TS16949, wie sie in der Automobilindustrie gefordert wird, sondern ist notwendige Voraussetzung für die Prozessopti mierung und damit zur Erhöhung der Produktivität in der Lohnbeschichtung. This success is based on the diadur® coating system as well as the continuing revolution at the process technology used for its production. Depending on the technical demands of the coating system and the case of operation a modified RF- or a newly developed DC-Pulse-Plasma procedure is applied. Besides an innovative process technology modern control systems are a major importance for coating results with high quality and repeatability. The automatic monitoring of the operating procedure at any time is one of the requirements at the automotive industry and also a production standard in the QS-Certification according to TS16949. Since non productive time will be reduced and downtime minimized the productivity of a job coater gets more efficient at the same time. Mit diadur® als innovative Hartstoffbeschichtung und einer, am neuesten Stand der Technik orientierten Fertigung, ist probeam auch für die Zukunft bestens gerüstet, die anspruchvollen Aufgaben seiner Kunden technisch perfekt und wirtschaftlich zu Hochwertige Konsumgüter/Premium consumer goods VDMA_OFT_2009_Druck_001:Layout 1 15.01.09 09:25 Seite 30 PRO-BEAM Gleitringdichtungen/Mechanical seals lösen. In unserem Beschichtungs-Zentrum in Planegg bei München betreibt pro-beam mit hoch qualifizierten Mitarbeitern derzeit fünf PACVD- (Plasma Activated Chemical Vapour Deposition) Beschichtungsanlagen, eine vorgeschaltete moderne Reinigungslinie für die nasschemische Reinigung der Bauteile sowie die notwendige Mess- und Prüftechnik zur Charakterisierung der hergestellten diadur® Schichten. Damit ist höchste Qualität und Konformität der Beschichtung garantiert und das, wenn es für unsere Kunden darauf ankommt, auch im 24h-Service. With diadur® as an innovative coating material and a state-of-the-art production line pro-beam is prepared for the technical problems at the future. Simultaneously the customers challenging requirements can be solved in a technical as well as in an economical way. In our Coating-Center in Planegg near Munich our highly qualified staff members run five PACVD- (Plasma Activated Chemical Vapour Deposition) Coaters, additionally a modern cleaning unit for preliminary cleaning of the parts and the essential measurement and testing technology for the thin film characterisation, in case of need we are providing a 24 hrs service. 39 Kugelhahn/Ball valve Benefits of diadur® Coating Diamond-Like Carbon (DLC) will be deposited from the chemical gas phase on tools or components in an environ-mentally friendly procedure. The specific characteristic of this coating is the extreme hardness (>2500HV), the extraordinary wear resistance and the CD-Werkzeug/Optical disk tool excellent friction properties (µ<0.15). All with diadur® refined surfaces will be perfectly protected against early abrasion and failure. The chemical structure prevents parts from corrosion. On tools, diadur® reduces Vorteile einer diadur® Beschichtung the tendency of plastic to stick and in case of aluminiIn einem umweltfreundlichen Verfahren werden dia- um materials it also eliminates the problem of cold pro-beam AG & Co. KGaA Behringstraße 6 mantähnliche Kohlenstoffschichten (DLC) aus der welding. These useful properties – high micro hard82152 Planegg bei München Gasphase auf Werkzeug- oder Bauteiloberflächen ness combined with low friction – can not be achieved Germany aufgedampft. Die besonderen Merkmale der im by any other layer system except carbon based coatPhone +49 89 899233-0 Vakuum hergestellten Schichten, liegen in der extrem ings. Particularly with regard to tribological applicaFax +49 89 899233-11 E-Mail info@pro-beam.de hohen Mikrohärte (>2500HV), der außerordentlichen tions, diadur® coatings is of special interest. Internet www.pro-beam.de Verschleißbeständigkeit und den exzellenten Gleitrei- Miscellaneous of possible applications ranges from bungseigenschaften (µ<0,15). Dadurch werden die the automotive, tool manufacturing, textile and mit diadur® veredelten Komponenten ideal gegen consumer goods industry to the medicine technique. Geschäftsführer frühzeitige Abnutzung und Versagen geschützt. Die Manager chemische Struktur bewahrt Oberflächen zudem vor Nicolas Frhr. v. Wolff korrosivem Angriff. Auf Werkzeuge aufgebracht ver hindert die Beschichtung das Ankleben von Kunst Ansprechpartner stoffen und behebt das Problem von Kaltaufschweiß Contact person ungen bei der Bearbeitung von Buntmetallen, wie Dr. Klaus Trojan beispielsweise Aluminium. Diese Phone +49 89 899233-33 Gebrauchseigenschaften – hohe Mikrohärte gepaart Fax +49 89 899233-11 E-Mail klaus.trojan@pro-beam.de mit niedriger Gleitreibung – kann von keinem anderen Schichtsystem gleichermaßen erfüllt werden und macht kohlenstoffbasierte Hartstoffschichten Mitarbeiter insbesondere für tribologische Anwendungen interEmployees essant. Das vielseitige Einsatzspektrum für diadur® 350 erstreckt sich unter anderem von der Automobil-, Werkzeug-, Textil- und Konsumgüterindustrie bis hin zur Medizintechnik. Umformwerkzeuge/Forming dies VDMA_OFT_2009_Druck_001:Layout 1 19.01.09 10:16 Seite 33 40 REITER REITER GmbH + Co. KG Oberflächentechnik Berglenstrasse 23-25 71364 Winnenden Germany Phone Fax E-Mail Internet +49 7195 185-0 +49 7195 185-30 info@reiter-oft.de www.reiter-oft.de Geschäftsführer: Frank Reiter, Harald Reiter Mitarbeiter: 50 Umsatz: ca. 8 Mio € Zertifiziert nach DIN EN ISO 9001:2000 Managing Director: Frank Reiter, Harald Reiter Employees: 50 Turnover: approx. 8 mio € Certified: DIN EN ISO 9001:2000 Farbversorung für Lacke/ Paint supply systems for paints Unternehmensbeschreibung Die Geschichte von Reiter begann mit der Entwicklung und Fertigung einzelner Komponenten für die Lackiertechnik. Reiter – nun schon seit 35 Jahren in der Lackiertechnik zu Hause – ist ein Unternehmen, das auf seine Erfahrung setzt und sich gezielt auf das konzentriert, wovon es am meisten versteht. Reiter bietet nicht nur technische Entwicklung und umfassendes Projektmanagement, sondern fertigt auch die mechanischen Komponenten im eigenen Maschinenbau. Seit mehr als 10 Jahren hat sich Reiter als zuverlässiger Partner von Anlagenbauern und Anwendern als Hersteller automatischer Nasslackapplikationssysteme in ganz Europa etabliert. Heute ist Reiter ein in ganz Europa agierendes Unternehmen mit einer breit aufgestellten Produktpalette. Reiter ist führender Anbieter innovativer automatischer elektrostatischer Lackier- und Applikationstechnik mit Tochterfirmen in Großbritannien, Österreich, Benelux und Indien. Die Kunden aus der holz-, kunststoff- und metallverarbeitenden Industrie beliefert Reiter mit maßgeschneiderten Systemen zur automatischen Nasslackierung. Company Profile Reiter’s history started with development and manufacture of individual components for paint technology. Reiter – has been working in paint technology since 35 years – is a company which relays on experience and focus the activities on the things which know how to do best. Reiter not only offers technical development and comprehensive project management, but also manufactures mechanical components in their own machine shop. Reiter has established himself as a reliable partner of general contractors and end users since more than 10 years as manufacturer of wet-painting automatic application systems in all over Europe. Today Reiter is a leading enterprise in all of Europe with a broad product range. Reiter is a leading supplier of innovative automatic electrostatic painting and application technology with subsidiary firms in Great Britain, Austria, Benelux and India. Reiter supplies the customers of the wood-, plastic- and metalworking industry with custom made systems for automatic wet painting systems. Lieferprogramm • Lackierroboter und Hubgeräte • Automatische Fensterlackieranlage • Elektrostatische Scheiben-Sprühsysteme • Elektrostatische Hochrotationszerstäuber • 2K-/3K-Lackdosiersysteme • Airless und Luftzerstäubende Anlagen • Elektrostatische Handsprühpistolen • Materialversorgungssysteme • Karosserie-Reinigungsanlagen • Roboterachsen • Prozess-Steuerungen • Paint Robots and Reciprocators • Automatic Window Painting Installation • Electrostatic Disc Spraying Systems • Electrostatic High Speed Atomizer • 2K-/3K Paint Dosing Systems • Airless and Air Atomizing Systems • Electrostatic Hand Spraying Guns • Paint Supply Systems • Feather Duster and Blower Systems • Robot Axes • Process Controls Kunststoff-Applikation mit Roboter/ Plastic painting application with robots EMU – Karosserie-Reinigungsanlage zur Reinigung der Karosserie vor dem Lackierprozess/EMU – Feather duster for the cleaning of car bodies prior to the painting process Product Range Schlauchaufroller BAROLL für manuelle Lackieranlagen/Hose retractor BAROLL for manual painting installations Pistolenreinigungsstation für Roboteranwendungen/Gun cleaning unit for robot application VDMA_OFT_2009_Druck_001:Layout 1 15.01.09 10:51 Seite 34 RUMP Produktpalette The supply programme contains • • • • • • • Freistrahlanlagen Spezielle Rollbahnstrahlanlagen Hängebahnstrahlanlagen Muldenbandstrahlanlagen Drahtgurtstrahlanlagen Betonsteinstrahlanlagen Druckstrahlgebläse • • • • • • • freeblast cabinet special roller conveyor shotblast machines overhead monorail shotblast machines drum tumbler shotblast machines wire belt shotblast machines concrete stoneware machines dry blast vessels Anwendungsbeispiele Hängebahnstrahlanlage zur Behandlung von Konstruktionsbauteilen. Die Anlage einschließlich Schallschutz und Fördersystem für automatischen Betrieb. Examples of type of work Shotblast plant with overhead monorail. For blast cleaning of workpieces. This plant includes complete noise protection housing and an automatic conveying system for continuously operation. Kombinierte Schleuderrad-Freistrahlanlage für Gusswerkstücke. Combined shotblast wheel and freeblast cabinet for castings. 41 KONRAD RUMP Oberflächentechnik GmbH & Co. KG Postfach 1464 33146 Salzkotten Germany Phone Fax E-Mail Internet +49 5258 508-0 +49 5258 508-101 info@rump-oft.de www.rump-oft.de Unternehmensbeschreibung Unser im Jahre 1969 gegrüdetes Unternehmen versteht sich als Hersteller von Strahlanlagen aller Art, welche in Europa und weltweit vertrieben werden. Hauptbereiche sind die Entwicklung, Konstruktion und Fertigung von Chargen- und Durchlauf-Strahlanlagen im Druckluft- und Schleuderradstrahlverfahren zur werkstückorientierten Oberflächenbearbeitung sowie die Optimierung des Technologieprozesses hinsichtlich Wirtschaftlichkeit und Umweltfreundlichkeit. Company Profile Founded in 1969, we understand our company as a manufacturer of all kind of shotblasting machines, which are subject to be distributed in Europe and worldwide. Kombinierte Schleuderrad-Freistrahlanlage/ Combined shotblast wheel and freeblast cabinet Hängebahnstrahlanlage/ Overhead monorail shotblast machine Main areas are the development, design and manufacturing of chargewise and continuously working shotblast machines treating by compressed air or shotblast wheels for workpiece orientated surface treatment, further optimising of the technology process regarding economic efficiency and protection of environment. VDMA_OFT_2009_Druck_001:Layout 1 15.01.09 10:52 Seite 35 42 RIPPERT RTS-Rotation/ RTS-Rotation RIPPERT Anlagentechnik GmbH & Co. KG Am Hanwinkel 20-28 33437 Herzeblock-Clarholz Germany Phone Fax E-Mail Internet +49 5245 901-0 +49 5245 901-234 info@rippert.de www.rippert.de Geschäftsf. Gesellschafter: Thomas Rippert Gegründet: 1966 Mitarbeiter: 300 Niederlassung Mössingen RIPPERT Anlagentechnik GmbH & Co. KG Bahnhofstraße 14 72116 Mössingen Germany Phone Fax E-Mail Kontakt +49 7473 9470-0 +49 7473 9470-99 moessingen@rippert.de Herr Naujok Niederlassung Bad Hersfeld RIPPERT Anlagentechnik GmbH & Co. KG Bismarkstraße 9 36251 Bad Hersfeld Germany Phone Fax E-Mail Kontakt +49 6621 6406-0 +49 6621 6406-99 badhersfeld@rippert.de Herr Gebauer Werk Österreich RIPPERT Anlagentechnik GmbH & Co. KG Gewerbestraße 5 9560 Feldkirchen i.K. Austria Phone Fax E-Mail Kontakt +43 4276 39018 +43 4276 39211 rippert@aon.at Herr Ranzuch Eleganz, Anmutung und haptisches Erleben verleihen Oberflächen allen Produkten, die uns umgeben. Gleichermaßen sichern sie vor physikalischer und chemischer Beanspruchung und garantieren so eine lange Lebensdauer und Gebrauchsnutzung. Rippert realisiert mit seiner Oberflächen-Technlogie all diese Vorteile in der industriellen Produktion. Mit unserem Know-how sind wir anerkannt als Systemlieferant für die Materialien Metall, Kunststoff und Holz. Kreative Innovationen in unserem Fachbereich Oberfläche sind durch zahlreiche Patente und Gebrauchsmuster dokumentiert. So realisieren wir in unseren Anlagen unterschiedlichste Materialfördersysteme, Roboter-bearbeitung, Materialvorbehandlungen wie Waschen, Ionisieren, Sandstrahlen oder Schleifen. Materialbeschichtungen mit Lack oder Pulver, gespritzt, getaucht, geflutet oder gepulvert, sind für uns genauso erprobte Arbeitsgänge wie die individuelle Trocknung. Umweltschonend und energiesparend konzeptionieren wir unsere Oberflächen-Technologie. Lieferprogramm Fördertechnik, Vorbehandlungsanlagen, Oberflächenbeschichtungsanlagen, Spritzwände und Spritzkabinen mit Trocken- oder Nassabscheidung, Lackrecycling, Farbnebelabsaugung, Kühl- und Abdunstzonen, Kammer- und Durchlauftrockner, Umluft- und Düsentrockner, Infrarot- und UV-Trockner, Ventilatoren, Lufttechnik, Prozesssicherung. The surfaces of all products that surround us are enhanced by their elegance, beauty and “feel”. At the same time they protect the products from physical and chemical stress and thus guarantee a long working life. Rippert realises all these advantages in industrial production by reason of their surface technology. We are, because of our know-how, recognised as system suppliers for metal, synthetic materials and wood. Numerous patents and registered utility models document the creative innovations of our Surface Department. Thus we include in our installations a large variety of material conveyance systems, robot processing, and material preconditioning, such as washing, ionisation, sand blasting or grinding. Material coatings with either lacquer or powder, sprayed, submersed, flooded or powdered are proven work processes for us, just the same as individual drying. Our surface technology is an environmental-friendly and energy-saving concept. Range of products Conveying systems, Pretreatment units, Surface coating units, Spray panels and spray cabins with dry or wet deposition, Paint recycling, Overspray suction, Cooling and evaporation zones, Cabin and tunnel dryers, Circulation air and jet dryers, IR and UV dryers, Ventilation technology, Fans, Workflow control. Nasslackieranlage für Land- und Baumaschinenteile/ Wet Painting Line for Agricultural and Contruction Machines VDMA_OFT_2009_Druck_001:Layout 1 15.01.09 10:53 Seite 36 RIPPERT Pulverbeschichtungs- und Nasslackieranlage für Lade- und Transportmaschinen Powder coating line and wet paint spray line for Wheel- and Teleloaders Vorbehandlung 7 Zonen Spritzvorbehandlung • Zone 1 Alkalisches Entfetten • Zone 2 VE-Spülen I • Zone 3 VE-Spülen II • Zone 4 Eisen Phosphatierung • Zone 5 VE-Spülen III • Zone 6 VE-Spülen IV • Zone 7 Passivieren + VE-Nachfüllkranz Pre-Treatment 7 zones paint spray pre-treatment • Zone 1 Alkaline degreasing • Zone 2 D.I. water rinsing I • Zone 3 D.I. water rinsing II • Zone 4 Iron phosphating • Zone 5 D.I. water rinsing III • Zone 6 D.I. water rinsing IV • Zone 7 Passivating + D.I. water rinser • Abwasseraufbereitungsanlage • Abblasplatz • Sewage preperation plant • Blow-off station Beschichtung • Autom.-Pulverbeschichtungskabine • Hand-Pulverbeschichtungskabine • Nasslackierkabine • Abdunstzone • Automatic powder coating booth • Manual powder coating booth • Wet paint spray booth • Flash-off zone Vorbehandlungsanlage/ Pretreatment plant Coating Trocknung Drying • Haftwassertrockner • Pulvereinbrennofen • Lacktrockner • Abkühlen/Puffern • Adhesive water drier • Powder curing oven • Paint drier • Cooling down / buffering Fördertechnik Conveyor • Power- & Free-Förderer • Power & free conveyor Handpulverkabine/ Manual powder coating booth Pulverbeschichtungsanlage/ Powder coating plant 43 VDMA_OFT_2009_Druck_001:Layout 1 15.01.09 10:54 Seite 41 44 SLF Oberflächentechnik für Großkomponenten Surface treatment technology for large components SLF Oberflächentechnik GmbH Hauptsitz Greven/OT Reckenfeld Grevener Landstraße 22-24 48268 Greven/OT Reckenfeld Germany Phone Fax E-Mail Internet +49 2575 97193- 0 +49 2575 97193- 19 info@slf.eu www.slf.eu SLF Oberflächentechnik GmbH Werk Mühlau/(bei Chemnitz) Waldstraße 8 09241 Mühlau Germany Phone Fax E-Mail Intelligente Oberflächentechnik für den mittleren und schweren Maschinenbau Seit unserer Gründung im Jahre 1990 steht die Oberflächenbearbeitung (Strahlen und Lackieren) im Mittelpunkt unserer Aktivitäten – als Anlagenbauer und als Betreiber eines Korrosionsschutzzentrums. Wir haben uns auf die Behandlung großvolumiger Werkstücke spezialisiert und dazu eine passende, innovative Anlagentechnik entwickelt, die höchsten Anforderungen an Wirtschaftlichkeit und Umweltverträglichkeit gerecht wird. Intelligent surface treatment technology for the medium and heavy machinery construction Since our foundation in the year 1990 we have focussed on the surface treatment (air blasting and paint spraying) – both as a manufacturer and as an operator of a rust proofing centre. We have specialised in the treatment of largevolume components and developed an appropriate, innovative machine technique meeting the highest demands of profitability and environmental compatibility. +49 3722 6071- 0 +49 3722 6071- 20 post@slf.eu Unternehmensbeschreibung Gegründet: 1990 Produktprogramm: Lackieranlagen Vorbehandlungsanlagen Strahlanlagen Schwerlast-Fördertechnik Hubarbeitsbühnen Company Profile Founded: 1990 Product range: Paint spraying units Pre-treatment units Blasting units Heavy-duty transport technology Lifting platforms Freistrahlraum für Großkomponenten/ Blastroom for large components Hochdruckreinigung in einer teleskopierbaren Kabine ermöglicht eine rationelle Beschickung mit dem Brückenkran/ High-pressure cleaning in a telescopic cabin allows an economic charging by means of overhead crane Freiflächenlackieranlagen mit teleskopierbarem Trockner ermöglichen eine effiziente und rationelle Beladung und Beschichtung von Goßkomponenten/ Open-space paint spraying areas with telescopic dryer allow an efficient and economic charging and coating of large components VDMA_OFT_2009_Druck_001:Layout 1 15.01.09 10:57 Seite 42 VENJAKOB Das Unternehmen Venjakob ist ein weltweit anerkannter Hersteller von kompletten Lackieranlagen und Fördertechniksystemen. Seit über 40 Jahren baut Venjakob hochwertige und innovative Lackieranlagen für die verschiedensten Branchen wie z. B. für die Holz-, Kunststoff-, Glas- oder Metall-Industrie. Vorbehandlungs- und Trocknungsanlagen runden das Programm der schlüsselfertigen, vollautomatischen Durchlauflackieranlagen ab. The Company Venjakob is a recognized global manufacturer of complete finishing and conveyor systems. For more than 40 years, Venjakob has developed high-quality and innovative spray coating lines for different kinds of branches such as wood, plastic, glass or metal industries. Pre-treatment and drying units complete the programme of turnkey, fully automated continuous finishing lines. Kernprodukte • automatische Spritzlackieranlagen mit Lackrückgewinnung für Flächen, Formteile, Leisten und Profile • Lackieranlagen mit UV-Trocknung für Stahlrohre • Spindelkettenanlagen zur Beschichtung von rotierenden Werkstücken • Teilereinigungsanlagen mit CO 2 -Eisschnee • Vorbehandlungsanlagen • Trocknungssysteme (UV-IR-Hydrex-Heiflluft) • Glättbürst- und Vertreibermaschinen • Fördertechnik • thermale Abluft-Reinigungsanlagen • automatic spray plants with paint recovery Als anerkannter Systemlieferant beherrscht Venjakob die gesamte Prozesskette. Qualifizierte Fachkräfte, kontinuierliche Weiterentwicklungen sowie ein modernes umfangreiches Technikum gewährleisten eine fundierte Beratung, die zu einer maßgeschneiderten Lösung für die gestellte Aufgabe führt. Mit der Versuchsanlage werden die Prozesse gemeinsam mit den Kunden so optimiert, dass höchste Planungssicherheit und kürzeste Projektdurchlaufzeiten realisiert werden. Vertrauen Sie auf die lange Erfahrung von Venjakob im Lackieranlagenbau. Viele individuelle Sonderanlagen sowie zahlreiche Patente bürgen für Innovationsgeist und Kreativität. Profitieren Sie von der hohen Prozesssicherheit, die wir, für unsere Produkte garantieren. As a recognized system supplier, Venjakob is well versed in the whole process chain. Qualified staff, continuous further developments plus an elaborate modern laboratory warrant a knowledgeable consultation that leads to a tailor-made solution for the given tasks. The processes are optimized together with the customer by means of the test laboratory, so that utmost planning security and lowest project passthrough times are realized. Trust in the long experience of Venjakob in manufacturing coating lines. Many individual special plants and numerous patents vouch for the spirit of innovation and for creativity. Profit from the high process reliability which we guarantee for our products. 45 VENJAKOB MASCHINENBAU GmbH & Co. KG Postfach 2509 33353 Rheda-Wiedenbrück Germany Phone Fax E-Mail Internet +49 5242 9603-0 +49 5242 9603-40 info@venjakob.de www.venjakob.com Key products • • • • • • • • systems for flat and moulded surfaces, mouldings and profiles spray machines with UV curing systems for steel pipes spindle chain spraying machines for coating rotating parts parts cleaning devices with CO2-ice pre-treatment units drying systems (UV-IR-Hydrex-Hot Air) denibbing and wiping machines conveyor technology thermal air purification plants Unternehmensbeschreibung Kontakt: Herr Dieter Feldmann Mitarbeiter: 195 Export: weltweit Zertifiziert nach: ISO 9001 Quality System, ISO 14001 Umwelt-Management-System Company Profile Contact: Mr. Dieter Feldmann Employees: 195 Export: worldwide Quality accreditation (ISI, QS): Certified: ISO 9001 Quality System, ISO 14001 Environmental Management System VDMA_OFT_2009_Druck_001:Layout 1 15.01.09 11:45 Seite 37 46 SPRIMAG Sprimag Spritzmaschinenbau GmbH & Co. KG Henriettenstraße 90 73230 Kirchheim/Teck Germany Made by Sprimag – Ihr Vorteil Made by Sprimag – Your profit Unternehmensbeschreibung Geschäftsführer: P. Nollet, M. Anger Gegründet: 1925 Mitarbeiter: 320 Umsatz: ca. 48 Mio. € Zertifizierungen: DIN EN ISO 9001:2000 und VDA 6.4, DIN EN ISO 4001:1996 Seit über 80 Jahren nimmt die Firma Sprimag eine führende Position unter den Komplettsystemanbietern für automatisierte Lösungen im Bereich Oberflächentechnik ein. Wir bieten für jedes Beschichtungsproblem die passende Lösung – von einzelnen Anlagenkomponenten bis hin zu komplett schlüsselfertigen Lackieranlagen. Der Markt bewertet die Anlagentechnik von Sprimag mit sehr guten Noten. Besonders geschätzt werden die Preiswürdigkeit, die Langlebigkeit und die Kundenbetreuung – auch nach der Inbetriebnahme. Wesentlicher Erfolgsfaktor der Sprimag-Anlagen und deren kontinuierlichen Weiterentwicklung ist die hohe Kompetenz der Mitarbeiter in Vertrieb, Konstruktion, Applikationsentwicklung, Fertigung, Montage und Inbetriebnahme. Um den bestmöglichen Service zu gewährleisten, werden in unserem Anwendungszentrum Beschichtungsversuche speziell nach den Anforderungen und Bedürfnissen der Kunden durchgeführt. Gemeinsam mit dem Kunden erfolgt dann die spezifische Prozessanpassung bis hin zur Realisierung der optimalen Produktionsanlage. Company Profile Managing Director: P. Nollet, M. Anger Founded: 1925 Staff: 320 Sales: approx. € 48 mio Certifications: DIN EN ISO 9001:2000 and VDA 6.4, DIN EN ISO 4001:1996 Sprimag Produktprogramm • Spritzlackier- und Trocknungsanlagen und dazugehörige Entsorgungs- und Handlingsysteme für Serien- und Spezialteile aus Metall, Kunststoff, Holz, Glas, Gummi etc. • Pulverbeschichtungs- und Einbrennanlagen zum partiellen Beschichten von Metallteilen • Innenlackier- und Trocknungsanlagen für Tuben und Dosen • Siebdruckmaschinen für den technischen Druck Phone Fax E-Mail Internet +49 7021 579-0 +49 7021 41760 info@sprimag.de www.sprimag.de Flächenspritzanlage zum Beschichten flächiger Teile/ Flat Bed Spraying Unit for flat parts For more than 80 years Sprimag Spritzmaschinenbau GmbH & Co. KG has manufactured automatic coating machines and conveyorized drying ovens for use in volume production, and has enjoyed a leading position in the field of surface coating. Sprimag offer individual coating machines as well as complete lines – thus, offering single source responsibility. Sprimag’s application techniques are highly valued in the market. Most of all reasonable prices, good value, durability and customer service – particularly the service after the start of operation – are estimated by the customers. The fundamental factor of Sprimag’s equipment success is attributed to the high competence of our staff in the sales, application development, production, assembly, and operation departments. To come up to customers’ special requirements a test laboratory is available for extensive and detailed testing of new techniques and applications under conditions that closely simulate actual production. Sprimag range of products • Spray lacquering and drying systems for serial • • • and special parts made of metal, plastics, wood, glass, rubber, etc. as well as the respective waste-treatment and handling systems Powder coating and curing systems for partial coating of metal pieces Internal lacquering and drying systems for tubes and cans Silkscreen printing units for technical printing VDMA_OFT_2009_Druck_001:Layout 1 15.01.09 11:46 Seite 38 SPRIMAG Niederlassungen Subsidiaries Sprimag,Inc. 9965 Cincinnati-Dayton Road West Chester, Ohio 45069 USA Phone Fax E-Mail Internet Roboter-Shuttle-Anlage mit schnellem Palettenwechsel zum Beschichten von 3-D-Teilen/Robot Coating Cell equipped with a quick pallet change system for coating of 3-D parts Schlüsselfertige Lackieranlagen aus einer Hand Lackieranlagen von Sprimag sind vielfach bewährte, robuste Systeme, die speziell für den rauen Betriebseinsatz in Lackierapplikationen gebaut werden. Sie bieten einen hohen Kundennutzen und gelten als Maßstab in der Lackierindustrie. Als Beschichtungslösung für flächige Teile bietet Sprimag neben modularen Dreiachsenautomaten auch Flächenspritzautomaten mit hoher Durchlaufkapazität an. Flächenspritzautomaten eignen sich insbesondere für anspruchsvolle Lackieraufgaben und bieten neben einer kompakten Bauweise die Integration von unterschiedlichen Fördertechniken. Die Lieferpalette umfasst ferner Kettenautomaten zur Beschichtung rotierender Bauteile mit höchster Ausbringungsleistung sowie Rundautomaten für Teile mit kurzer Prozesszeit. Sonderanlagen in den verschiedensten Ausführungen – abgestimmt auf die individuellen Anforderungen unserer Kunden – stellen eine weitere Spezialität von Sprimag dar. Vertrauen auch Sie auf die über 80-jährige Erfahrung von Sprimag im Lackieranlagenbau! Turn-key Coating Units of one hand Sprimag coating plants are proven and rugged systems, especially built for the rough use in lacquering applications. They offer great benefit to the customer and are considered as models within the lacquering application industry. As solution for coating flat parts beside modular Three-Axis Automatic Coating Units Sprimag is offering Flat Bed Spraying Plants with high passthrough capacity. Especially for fastidious coating applications the Flat Bed Spraying Plants are offering different integrated conveying technologies beside the solid construction. Also included in our range of supply are Chain-type Lacquering Units for coating rotating parts by reaching highest possible output as well as Round Table Coating Units for parts processed within short application time. Special plants of most different versions modulated to individual customers’ requirements are representing a further specialty of Sprimag. Trust in the 80-year-old coating equipment experience of Sprimag! Dreiachsenanlage mit Grafikbedienoberfläche zum Beschichten im Kreuzgang/Three-Axis Automatic Coating Machine with graphical user interface for coating in cross transport +1 513 779-5730 +1 513 779-5739 info@sprimag.com www.sprimag.com Sprimag Brasil Ltda. Rua Ferreira Viana No. 630/640 CEP 04761 010 Capela do Socorro São Paulo Brazil Phone Fax E-Mail Internet +55 11 5525-6164 +55 11 5525-6160 sprimag@sprimag.com.br www.sprimag.com.br 47 VDMA_OFT_2009_Druck_001:Layout 1 15.01.09 11:15 Seite 39 48 TS-SYSTEMFILTER ts-systemfilter gmbh Gänsäcker 9 74744 Ahorn-Berolzheim Germany Phone Fax E-Mail Internet +49 6296 88-0 +49 6296 88-55 info@ts-systemfilter.de www.ts-systemfilter.de Unternehmensbeschreibung Gründung: 1978 Geschäftsführung: Hartwig Straub Fachmesse: ACHEMA Beratung, Entwicklung, Herstellung von Filtersystemen für Schüttgut und Verfahrenstechnik. 24-Stunden-Service innerhalb Europas. Vertriebspartner in verschiedenen Ländern. Lieferprogramm: verschiedene Bauarten und Einzelanfertigungen von Filterapparaten; über 200 m2 Filterfläche pro Filterapparat; Sternfilter, Filterschläuche, Sinterkunststofffilter; Systemerweiterung, z. B. Wetter- und Schallhaube, Ventilator, Zellenradschleuse. Company Profile Established: 1978 Management: Mr. Hartwig Straub Specialist fair: ACHEMA Consultancy, development, manufacture of filter systems for bulk products and process technology. 24-hour service within Europe. Sales partners in various countries. Supply range: Different types and individual production of filter apparatus with filter areas of over 200 sq.m.; star filters, filter hoses, filters made of sintered plastics; extension systems, e. g. weather cowl and acoustic hood, fans, rotary valve. Tätigskeitprofil/Produkte Activity profile/Products Filterapparate aus dem Systembaukasten Dem Anwendungsbereich bei pneumatischen Förderanlagen sind keine Grenzen gesetzt. Anwendungsgebiete, bei denen Wärme, Druckstoßfestigkeit, kontaminationsfreier Filterwechsel und andere Faktoren eine Rolle spielen, werden mit dem Systembaukasten gemeistert. Dieser enthält mehrere Komponenten, mit denen die Filterapparate zusammengestellt und den unterschiedlichsten Aufgabenstellungen angepasst werden. Inlands- und Auslandspatente auf viele einzelne Komponenten zeigen eine dauerhafte Innovationskraft. Drei weitere Erfindungen wurden 2003 angemeldet. Verschiedene Sternfilter, Filterschläuche, Sinterkunststofffilter, sowie unterschiedliche Baureihen bieten viele Möglichkeiten zur Realisierung der geforderten Filterfläche. Zur Regeneration des Filterapparates stehen mechanische, automatische Klopfreinigung und vollautomatische Druckluftreinigung zur Auswahl. Der tsFilterapparat ist kompakt und durch sein geringes Gewicht kann er direkt an der Staub- oder Ansaugstelle installiert werden. Die eingesetzten Filtermedien gewährleisten ein dauerhaftes, gleichmäßiges Trennen des Schüttgutes vom Trägergas. Für Sie erproben wir die Anwendungslösung in Systemschritten. Das Schüttgut wird nach der tssystemfilter Norm eingeordnet und mit der Schüttgutdatenbank abgeglichen. Ein Schüttguttest, bei dem die optimalen Anwendungen der ts-systemfilter Apparate, Filtermedia, Standzeiten, Reingaswerte und noch viele andere Daten ermittelt werden, führt zur Auswahl des maßgeschneiderten ts-systemfilter Apparates. Modular system for filter apparatus There are no limits to the areas of application of pneumatic conveyors. Applications in which heat, compression-proof, filter changes without contamination and other factors play a significant role are solved by the modular system. This includes several components by means of which the filter apparatus are connected and adapted for widely differing tasks. The numerous domestic and foreign patents relating to many individual components demonstrate the sustained power of innovation. Three additional new inventions were filed for patent in 2003. Differing star filters, filter hoses, filters made of sintered plastics in combination with different series offer many opportunities to implement the required filter area. Equipment for the regeneration of the filter apparatus may be selected from mechanical semi-automatic cleaning by the shaker motor and fully-automatic compressed air cleaning devices. The ts filter apparatus possesses a compact construction and can be directly mounted at the receptacle. The filtering media used warrant a consistent separation of the bulk goods from the carrier gas in a sustained manner. We will test the solution for the application in systematic stages. The bulk goods will be classified according to the ts-filter standard and compared with the bulk goods databank. A bulk goods test establishing the optimal applications for the ts-systemfilter apparatuses, filtering media, service life, gas purity values and many other data allows the selection of the customised ts-systemfilter apparatus. Schiffsentladung Zucker/ Unloading sugar from ships VDMA_OFT_2009_Druck_001:Layout 1 15.01.09 11:15 Seite 40 TS-SYSTEMFILTER Anwendungsbeispiele: Staubabscheidung in Ex-Zonen Bei der Herstellung von Hausgeräten wird aus wirtschaftlichen und ökonomischen Gründen immer häufiger Pulverlack eingesetzt. Das Overspray wird über den Produktabscheider der Rückgewinnung zugeführt. Das abgeschiedene Produkt wird dem Frischpulver zugefügt und wiederverwendet. Es handelt sich um brennbares Pulver, das für die Beschichtung elektrostatisch aufgeladen wurde. Der Filterapparat entspricht der ATEX-Richtlinie. 49 Examples for application: Dedusting in Ex-zones At the manufacturing of household appliance for economical reasons more and more powder coating is used. The overspray is recovered by the product separator. The deposited product now is added to the fresh-powder and can be reused. It is combustible powder, electrostatic charged for coating. The filter apparatus complies with the ATEX-guideline. Explosionsversuch bei der DMT „Produktabscheider mit Druckentlastung“/ Explosion-test at the DMT “product separator with pressure-relief” Pulverlackentstaubung/Dedusting of powder coating Dedusting hygroscopic bulk material The bulk goods selected as application example is sugar powder, enriched with syrup. The humidity of the product in the suctioned total volume of 14,000 m3/h is very high. For three-shift operation, a filter apparatus with fully-automatic compressed air cleaning is selected for the regeneration of the filter surfaces. Entstaubung von hygroskopischem Schüttgut Das als Anwendungsbeispiel gewählte Schüttgut ist mit Sirup angereicherter Zuckerstaub. Die Produktfeuchte im abgesaugten Gesamtvolumenstrom von 14 000 m3/h ist sehr hoch. Für die dreischichtige Betriebsweise ist ein Filterapparat mit vollautomatischer Druckluftreinigung zur Regenerierung der Filterfläche gewählt. Explosionsversuch bei der DMT „Produktabscheider ohne Druckentlastung“/Explosion-test at the DMT “product separator without pressure-relief” VDMA_OFT_2009_Druck_001:Layout 1 15.01.09 11:56 Seite 43 50 VTD VTD VAKUUMTECHNIK DRESDEN GmbH Die intelligentere Art der Beschichtung The smarter solution in coating Bismarckstrasse 66 01257 Dresden Germany Phone: Fax E-Mail Internet +49 351 2805-0 +49 351 2805-240 info@vtd.de www.vtd.de Geschäftsführer Managing Director Klaus-Dieter Steinborn Gründungsjahr Year of Foundation 1991 Mitarbeiter Employees 84 Zertifizierung Certificate DIN EN ISO 9001:2000 Hersteller von technologie- und kundenspezifischen Vakuum-Beschichtungssystemen Manufacturer of customer oriented vacuum coating systems and technologies • Metallisierungssysteme für Kunststoffe, Glas, • Metallization systems for plastics, glass, Keramik und Metalle • Hartstoffbeschichtungssysteme für spanabhebende sowie Formwerkzeuge • Optikbeschichtungssysteme für die feinoptische Vergütung im VIS, Anwendungen im UV-Spektrum, astronomische Applikationen, Spezialreflektoren und Filter • Batch- und Inlinesysteme für die dekorative Hartstoffbeschichtung • Sondersysteme für Plasmabehandlung, Oberflächenaktivierung, Wärmebehandlung, Vakuumgießen • Labortechnik für Forschungs- und Entwicklungsarbeiten unter Nutzung verschiedener Beschichtungsverfahren • Komponenten für die Vakuumbeschichtungstechnik (Elektronenstrahlquellen, Ionenquellen, Bogenquellen, Hohlkatodenplasmaquellen) • Beschichtungsleistungen: Muster- und Lohnbeschichtungen im eigenen Technikum ceramics and metals • Hard material coating systems for metal-cutting and form tools • Optical coating systems for coatings in the visible range, applications in the UV spectrum, astronomical applications, special reflectors and filters • Batch and inline systems for decorative hard material coating • Special-purpose systems for plasma treatment, surface activation, heat treatment, vacuum casting • Laboratory technology for research and development work using different coating processes • Components for vacuum coating technology (electron-beam sources, ion sources, arc plasma sources, hollow-cathode plasma sources) • Coating services: Sample and contract coating in our own pilot plant VDMA_OFT_2009_Druck_001:Layout 1 15.01.09 11:59 Seite 44 VTD Zum Leistungspaket zählen: • Technologische Systemlösungen • Anwendungsspezifische, technische Umsetzung • Schneller und qualifizierter Service sowie Ersatzteilversorgung • Umfangreiche Anwenderschulung und technologisches Training Die Grundausrüstungen können Vakuumkammern von 250 mm bis 2.800 mm Durchmesser umfassen. Zum Leistungspaket zählen die garantierten technischen und technologischen Spitzenwerte, hohe Produktivität und Zuverlässigkeit der Anlagen sowie ein schneller und qualifizierter Service. In unserer eigenen Forschungs- und Entwicklungsabteilung beschäftigt sich ein Team hervorragend ausgebildeter Wissenschaftler mit der ständigen Neu- und Weiterentwicklung von vakuumtechnischen Erzeugnissen. Unsere PVD-Hartstoffbeschichtungs-, Metallisierungs-, Optik- und Sonderanlagen sind in allen Bereichen der Wirtschaft einsetzbar. DREVA 600 Hartstoffbeschichtungssystem/ DREVA 600 Hard material coating systems 51 Our service package comprises: • Technological system solutions • Application-specific, technical implementation • Quick and qualified customer service as well as spare parts supply • Comprehensive technological and user training The basic equipment can comprise vacuum chambers of diameters from 250 to 2,800 mm. Our performance package also includes approved technical and technological peak values, a highproductivity and reliability of the plants and a fast and good service. In our own research and development department a team of excellently educated scientists are permanently occupied with new and further developments of vacuum engineering products. Our PVD hard material coating, metallization, optical and special vacuum plants can be used in all branches of the economy. DREVA 1400 Optikbeschichtungssystem/ DREVA 1400 Optical coating system Neue Generation vollautomatisierter Metallisierungsanlagen/New generation of fully automated metallization plants VDMA_OFT_2009_Druck_001:Layout 1 19.01.09 10:18 Seite 45 52 J. WAGNER J. WAGNER GmbH Otto-Lilienthal-Str. 18 88677 Markdorf Germany Phone Fax E-Mail Internet Die Wagner-Gruppe – Leistungsstark und kundenorientiert +49 7544 505-0 +49 7544 505-200 wagner@wagner-group.com www.wagner-group.com Unternehmensbeschreibung Branche: Oberflächentechnik Kurzbeschreibung: Entwicklung und Herstellung von Geräten, Komponenten und Anlagen zur manuellen und automatischen Applikation von Farben, Lacken und anderen flüssigen Medien, sowie Pulverlacken. Gegründet: 1947 Weltweit 1.500 Mitarbeiter, 19 operative Unternehmen, 8 Produktionsbetriebe, 9 internationale Vertriebs- und Servicegesellschaften, 2 internationale Joint Ventures, rund 50 internationale Handelsvertretungen Company Profile Industrial sector: Surface Technology Short description: Developer and manufacturer of units, components and plants for the application of paints, varnishes and other liquid media as well as powder lacquers. Founded: 1947 Worldwide 1.500 employees, 19 operating companies, 8 production facilities, 9 international sales and service companies, 2 international joint ventures, around 50 agencies worlwide Gebäude der WAGNER Zentrale in Markdorf, Deutschland/ Building of WAGNER Headquarters in Markdorf, Germany WAGNER ist marktführender Hersteller von technologisch hochwertigen Anlagen und Komponenten zum Auftragen von Nass- und Pulverlacken sowie Farben auf Oberflächen. Als einziger Anbieter der Branche liefern wir an Industrieunternehmen, Handwerksbetriebe sowie an Heimwerker – und das bereits seit über 50 Jahren. Weltweit entwickeln, produzieren und bieten wir unseren Kunden innovative Produkte und Lösungen auf höchstem Qualitätsstandard mit zukunftsweisenden Technologien. Unsere Kunden finden uns immer dort, wo sie uns brauchen. Mit unserem globalen Vertriebs- und ServiceNetzwerk zählt die WAGNER Group weltweit zu den Top-Anbietern im Oberflächenmarkt. WAGNER Industrial Solutions – Perfekte Oberflächen für die Industrie Optimale Beschichtungsergebnisse, benutzerfreundliche Bedienbarkeit der Geräte und Anlagen sowie Kosteneffizienz bei Material und Energie stehen im Mittelpunkt der Oberflächenbeschichtungskonzepte von WAGNER. Unsere Technikas bieten überall auf der Welt die Möglichkeit, praxisnah die optimale Lösung für jeden Kunden zu finden – von der Handanlage bis hin zu hochkomplexen Automatikanlagen. Die innovativen und zuverlässigen Produkte „Made in Switzerland“ machen WAGNER zu einem wichtigen Wertschöpfungspartner für die Industrie. WAGNER is a leading manufacturer in the market for high technology, high quality equipment and plants for the application of powder lacquers, paints and other liquid materials onto surfaces. WAGNER is the only supplier in the industry supplying both industrial concerns and contractors and also consumers – for more than 50 years. Worldwide the WAGNER Group develops, manufactures and markets high quality products and innovative solutions with forward-looking technologies. We are always there for our customers where they need us. Our global distribution and service network makes the WAGNER Group a leading supplier in the surface finishing market. WAGNER Industrial Solutions: Perfect Surfaces for the Industry Perfect solutions, tailor-made to your requirements. Whether liquid or powder application, for each surface we find the right coating system. From small batch with manual coating to complex units for large series production. Our innovative and reliable products „Made in Switzerland“ make us a trusted value added partner for industry. Pulverbeschichtung von Heizkörpern mit der C4 HiCoat Pulverpistolen Technologie/Powder coating of radiators with C4 HiCoat powder gun technology VDMA_OFT_2009_Druck_001:Layout 1 15.01.09 12:35 Seite 46 J. WAGNER 53 The Wagner-Group: Cost-effective and strong in performance Felgenbeschichtung mit der WAGNER AirCoat GM 3000 AC Automatikpistole/ Coating of wheels with WAGNER AirCoat GM 3000 AC automatic gun VertiCube Pulverbeschichtungskabine mit horizontalem Luftstrom für Werkstücke mit schwieriger Teilegeometrie/ VertiCube Powder coating booth with horizontal air stream for work pieces with complex part geometries Produktprogramm WAGNER Industrial Solutions WAGNER Nasslackierung • Zerstäubungssysteme: Airless, AirCoat, Elektrostatik, Hochrotations-Glocken, SupraCoat • Hoch- und Niederdruck-Kolbenpumpen • Hoch- und Niederdruck-Doppelmembranpumpen • Elektronische und mechanische 2K- und 3K-Anlagen • Bewegungstechnik • Steuerungstechnik WAGNER Pulverbeschichtung • Manuelle und automatische Pulverbeschichtungsanlagen • Elektrostatik- und Tribo-Pulverpistolen, Handund Automatikbetrieb • Pulverrotationspistolen • 1-, 2-, 3-D-Bewegungseinrichtungen, Robotersteuerung • Elektrische Verschiebewagen und -achsen, Schwenkeinrichtungen • Pulver-Fördertechnik • Rückgewinnungskabinen mit Filter und Zyklontechnik Product range WAGNER Industrial Solutions WAGNER Liquid Applications • Atomisation systems: Airless, AirCoat, electrostatic, high speed rotary bells, SupraCoat • High and low pressure piston pumps • High and low pressure double diaphragm pumps • Electronic and mechanical 2K and 3K units • Movement technology • Control technology WAGNER Powder Applications • Manual and automatic powder coating units • Electrostatic and Tribo powder guns, manual and automatic operation • Manual and automatic powder booth systems • 1,2 and 3D automatic movement units, robot control • In/out positioner and axis, swiveling devices • Powder feeding technology • Technology for powder recovery Manuelle Holzbeschichtung mit der GM 4000 AirCoat/Manual coating of wood with GM 4000 AirCoat TwinControl, 2-Komponenten-Anlage/ TwinControl 2-Komponent Unit VDMA_OFT_2009_Druck_001:Layout 1 15.01.09 12:50 Seite 47 54 WALTHER WALTHER Spritz- und Lackiersysteme GmbH Kärntner Str. 18–30 42327 Wuppertal Germany Phone Fax E-Mail Internet +49 202 787-0 +49 202 787-2 17 info@walther-pilot.de www.walther-pilot.de Unternehmensbeschreibung Die WALTHER Spritz- und Lackiersysteme GmbH bietet eine breit gefächerte Angebotspalette für jedes Anforderungsprofil. Nahezu alle Produkte werden auf dem eigenen, hochmodernen Maschinenpark gefertigt. Dies ermöglicht Präzisionsfertigung mit einem Höchstmaß von Flexibilität für nahezu alle Branchen. Sie erhalten wirtschaftliche, anwenderfreundliche sowie umweltschonende Lösungen, die beste Ergebnisse auf Dauer garantieren. Zertifizierung: EN 9001. Company Profile The wide range of PILOT products represent latest technology based on user requirements. Nearly all products originate from our two plants in Germany. Modern production facilities and technological expertise ensure a high standard of manufacturing flexibility. Individual tailor-made solutions can be realised in many branches of industry. We offer comprehensive knowhow ideal to develop with you the solutions you need to face future production requirements. Certified according to: EN 9001. Lieferprogramm Product Range Applikationstechnik • Hand-und Automatik-Spritzpistolen • Zweikomponenten-Auftragstechnik • Airless/Luftunterstütztes Airless • Elektrostatik • Düsenverlängerungen Application technology • Manual and automatic spray guns • Two-component spray guns • Airless/Air-assisted airless spray guns • Electrostatic coating systems • Spray gun extensions Farbfördersysteme • Farbdruckbehälter • Farbmischbehälter • Pumpensysteme • Umlaufsysteme • Zentrale Farbversorgung Paint Transfer Systems • Pressure tanks • Paint mix tanks • Pumping systems • Circulation systems • Centralised paint supply Filter-Druckluftregler Filter/Pressure-air control units Farbnebel-Absaugsysteme • Lackierkabinen mit Trockenfunktion • Spritzstände, -wände und -kabinen mit Trocken- und Nassabscheidung • Lackschlamm-Austraggeräte • Mehrschicht-Filter für Absauganlagen Spray booths • Combined spraying and drying booths • Spray booths for dry or water-wash separation • Paint sludge dischargers • Filter systems for spray booths Kennzeichnungssysteme • Beschriftungen im Farbspritzverfahren • Systeme zum Markieren, Linieren und zur Qualitätskontrolle Marking systems • Dot matrix marking with alphanumerical signs • Spray systems for marking, line-drawing and quality control Trockner Dryers Zuluft-Systeme Ventilation systems Arbeitsschutz Safety equipment Filtertechnik Filter systems Reinigungstechnik Cleaning devices Innovative Luftkappentechnik bei Spritzpistolen und -automaten Die neue Mitteldruck-Luftkappentechnologie sichert bei Handspritzpistolen und Automaten feinstes Finish sowie Materialersparnis durch einen hohen Auftragwirkungsgrad. New air cap technology for manual and automatic spray guns The guns are equipped with medium-pressure air caps and nozzles. This new spray system ensures finest finish together with substantial material savings through a high material transfer rate. VDMA_OFT_2009_Druck_001:Layout 1 15.01.09 12:44 Seite 48 WALTHER Spezial-Spritzsysteme /Special spray-painting solutions Lackiersysteme für die Kleinteilbeschichtung/ Coating systems for small parts Düsenverlängerungen zur Innenbeschichtung/ Spray extensions for the internal coating of tubes Materialfördertechnik/ Material transfer systems Materialdruckbehälter in vielen Größen/ Material pressure tanks - many sizes available Rührstationen mit Fassentleerung/ Agitators for delivery drum Rührstationen mit Heizschrank/ Agitating systems with heating jackets Farbnebel-Absauganlagen/Spray booths Kleine Spritzanlagen/ Small spray booths Wasserberieselte Absaugungen/ Water-wash booths Lackierkabinen mit Trockenfunktion/ Combined spray-painting and drying booths 55 VDMA_OFT_2009_Druck_001:Layout 1 15.01.09 12:45 Seite 49 56 WIWA Spritztechnik • Materialförderung Spray Technology • Fluid Handling WIWA Wilhelm Wagner GmbH & Co. KG Hauptsitz und Produktion Gewerbestr. 1–3 Postfach 29 D-35633 Lahnau Phone Fax E-Mail Internet +49 6441 609-0 +49 6441 609-50 info@wiwa.de www.wiwa.de WIWA LP WIWA Partnerschaft USA 3734A Cook Blvd. Chesapeake, VA 23323, USA Phone Fax Toll Free E-Mail Internet +1 757 436-2223 +1 757 436-2103 +1 866 661-2139 sales@wiwalp.com www.wiwa.com WIWA TAICANG Co., LTD. WIWA Tochtergesellschaft China Add: No. 87 East Suzhou Rd., Taicang city, Jiangsu province 215400 P.R. China Phone Fax E-Mail +86 512 5354 8858 +86 512 5354 8859 info@wiwa-china.com Produkt- und Dienstleistungspalette Scope of Products and Services Die wichtigsten Produktgruppen aus eigener Herstellung: The essential Product Groups in WIWA’s Manufacturing Programme: • Airless-Farbspritzgeräte mit Förderleistungen • Airless paint spraying units with capacities von 2 bis 60 l/min, bei Druckübersetzungen von 14:1 bis 75:1 • Hochleistungs 2-Komponenten Anlagen für Beschichtungen in der Holzverarbeitenden Industrie, im Stahl- und Hallenbau, in Waggonfabriken, im Bauten- und Korrosionsschutz, in Farbversorgungssystemen und in der Marineund Offshore-Industrie sowie in der Rohr- und Pipelinebeschichtung • Air-Combi-Systeme für erstklassige Lackierqualität durch feinste Zerstäubung • Airless-und Air-Combi-Heißspritzanlagen für hohe Schichtstärken und/oder kürzere Trocknungszeiten • Materialförderpumpen (Niederdruck) für zentrale Farbversorgungen oder konventionelle Spritzverfahren • Injektionsgeräte für die Bausanierung • Höchstdruckpumpen (bis 1 500 bar) für das Abdrücken von Rohren • Schöpfkolbenpumpen zum Fördern von hochviskosen Materialien mit Druckübersetzungen von 13:1 bis 94:1 • Abschmiergeräte und Ölförderpumpen from 2 to 60 ltrs/min and pressure ratios of 14:1 up to 75:1 • High performance dual component airless paint spraying equipment for large surface applications e. g. for the marine and offshore industries, general corrosion protection, tank and pipe coatings • Air combi systems for first-class lacquering quality as a result of fine atomisation • AirIess and air combi hot spray equipment for thicker coats and/or short drying times • Hard wax hot applicator for environmentfriendly wood processing • Material transfer pumps (low pressure) for centralized paint supply or conventional spray applications • Injection units for building sanitation • Extreme high pressure pumps (up to 1,500 bar) for pressure testing of pipes • Extrusion pumps with pressure ratios of 13:1 up to 94:1 • Lubricating units, and oil transfer pumps Metall-Lackierung mit WIWA Airless-Spritzgeräten/Coating metal with Airless spray painting equipment Rohrinnenbeschichtung mit einer WIWA Zwei-Komponenten-Beschichtungsanlage in Nigeria/ Internal pipe coating with a WIWA plural component system in Nigeria VDMA_OFT_2009_LieferVerzeichnis:Layout 1 20.01.09 15:22 Seite 8 Lieferverzeichnis über Komponenten, Systeme und Anlagen der Oberflächentechnik Supplier Directory of components, systems and plant for surface treatment VDMA_OFT_2009_LieferVerzeichnis:Layout 1 20.01.09 15:24 Seite 9 58 LIEFERVERZEICHNIS • SUPPLIER DIRECTORY Unternehmensprofil auf Seite Company Profile on Page Vorbehandlung Pretreatment plant Maschinen und Anlagen Machinery and Plant Waschanlagen (Kammer-Durchlaufwaschanlagen) Washing plant (chamber washing plant, washing lines) Entfettungsanlagen mit wässrigen Lösungen Degreasing plant using aqueous solutions Ultraschall-Reinigungsanlagen und -geräte Ultrasonic cleaning plant and equipment Plasma-Reinigungs- und -Vorbehandlungsanlagen Plasma cleaning and pretreamtent plant Elektrochemische Reinigungsanlagen Electrochemical cleaning plant Strahlanlagen (mit Strahlmittel) Shot-blasting plant (using shot-blasting media) Entrostungsanlagen Derusting plant Beizanlagen Pickling plant Phosphatieranlagen Phosphating plant Passivieranlagen Passivating plant Chromatieranlagen Chromizing plant Vorbehandlungsanlagen für Kunststoffe Pretreatment plant for plastics Spülanlagen Rinsing plant Entwässerungsanlagen Dehydrating plant Blasanlagen Blow-drying plant Oxidschichtentfernungsanlagen (bis 20mm Blechstärke) Steel brushing machines (up to a plate thickness of 20 mm) CO2-Eisschnee-Reinigungsanlagen CO2 -cleaning machinery Anlagen zur Entgratung und Kantenverrundung Machines for deburing and edge rounding CO2-Pellets Strahlanlagen CO2 Pellets Blasting Beschichtung Coating Spritz- und Sprühpistolen und Rotationszerstäuber Spray guns and high-speed rotary atomizers Spritzpistolen für Luftzerstäubung (unter 0,7 bar) Spray guns for air atomising (up to 0,7 bar) Spritzpistolen für Luftzerstäubung (über 0,7 bar) Spray guns for air atomising (over 0,7 bar) Spritzpistolen für luftlose Zerstäubung (Airless) Spray guns for airless atomising Sprühpistolen für elektrostatische Nassbeschichtung Spray guns for electrostatic wet coating Rotationszerstäuber für elektrostatische Nasslackierung Rotary sprayers for electrostatic wet finishing Sprühpistolen für elektrostatische Pulverbeschichtung Spray guns for electrostatic powder coating Spritz- und Sprühpistolen für 2K-Stoffe Spray guns for two-component materials Beschichtung Coating Spritz- und Sprühgeräte Spray equipment Spritzgeräte für Luftzerstäubung Spray equipment for air atomising Spritzgeräte für luftlose Zerstäubung (Airless) Spray equipment for airless atomising Elektrisch angetriebene Spritzgeräte Spray equipment electrically powered Zweikomponentenspritzgeräte Two-component spray equipment Heißspritzgeräte Hot spray equipment Sprühgeräte für elektrostatische Nassbeschichtung Spray equipment for electrostatic wet coating Sprühgeräte für elektrostatische Pulverbeschichtung Spray equipment for electrostatic powder coating VDMA_OFT_2009_LieferVerzeichnis:Layout 1 20.01.09 15:24 Seite 10 11 12 28 30 40 42 44 46 Walther Pilot WIWA J. Wagner Venjakob VTD Sulzer Metaplas Sprimag SLF Rump 41 SAPI Rübig RPE Pape Rippert Reiter Poligrat 32 36 Ernst Reinhardt Pink PlaTeG Piller MGV Moest LUTRO Lechler 29 Lissmac Langbein u. Engelbracht Kärcher Krautzberger ITW 22 24 Jet Laser IST Metz iplas Heimer 20 Hübner F. Goldmann 14 16 19 Hedrich ELTRO CemeCon DISA axelius automation b+m AGTOS SUPPLIER DIRECTORY • LIEFERVERZEICHNIS 45 50 52 54 56 •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 59 VDMA_OFT_2009_LieferVerzeichnis:Layout 1 20.01.09 15:24 Seite 11 60 LIEFERVERZEICHNIS • SUPPLIER DIRECTORY Unternehmensprofil auf Seite Company Profile on Page Beschichtung Coating Komplette Spritz- und Sprühsysteme Complete Spraying Systems Spritzsysteme Spraying Systems Sprühsysteme für elektrostatische Nassbeschichtung Spraying Systems for electrostatic wet coating Sprühsysteme für elektrostatische Pulverbeschichtung Spraying Systems for electrostatic powder coating Beschichtung Coating Maschinen Machinery Spritzroboter Robot sprayers Hubgeräte zum Spritzen oder Sprühen Lifting appliances for spraying or atomising Spritz- und Sprühautomaten Automatic spraying machinery Gießbeschichtungsmaschinen Curtain coating machinery Walzbeschichtungsmaschinen Roll caoting machinery Rakelmaschinen Blade coating machinery Flutbeschichtungsmaschinen Flow coating machinery Beschichtung Coating Materialversorgung Coating compound feed Materialförderpumpen Coating material feed pumps Materialdruckgefäße Coating material pressure containers Materialumlaufanlagen Coating material circulating systems Pulveraufbereitungsanlagen Powder preparing plant Beschichtung Coating Anlagen Plant Spritzanlagen Spraying plant Elektrostatische Sprühanlagen Electrostatic spraying plant Pulverbeschichtungsanlagen Powder coating plant Tauchbeschichtungsanlagen Dip coating plant Elektrotauchbeschichtungsanlagen Electrodeposition coating plant Wirbelsinteranlagen Fluidised bed coating plant Flutbeschichtungsanlagen Flow coating plant Trommelbeschichtungsanlagen Drum coating plant Freiflächenlackieranlagen Open-space coating plant VDMA_OFT_2009_LieferVerzeichnis:Layout 1 20.01.09 15:25 Seite 12 12 13 18 20 40 42 44 Walther Pilot WIWA Venjakob J. Wagner Sprimag SPMA Spaleck SLF SAPI Rippert Ernst Reinhardt Reiter Lechler 29 MGV Moest Krautzberger 24 28 Langbein u. Engelbracht Hübner ITW GTL Knödel Heimer gatv Bürkle Erichsen Bartling b+m axelius automation SUPPLIER DIRECTORY • LIEFERVERZEICHNIS 46 45 52 54 56 •••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••• 61 VDMA_OFT_2009_LieferVerzeichnis:Layout 1 20.01.09 15:25 Seite 13 Unternehmensprofil auf Seite Company Profile on Page Beschichtung Coating Sonstige Maschinen und Anlagen Other machinery and plant Emaillieranlagen Enamelling plant Blechtafellackieranlagen Sheet metal coating plant Blechband- und Metallfolienlackieranlagen Coil coating plant Auftragsmaschinen für Lacke, Leime auf Holz Machinery for applying paints and adhesives to wood Lackieranlagen für Kunststoffe Painting plant for plastics Beschichtungsmaschinen für Kunststoffe Coating machinery for plastics Maschinen zum Tauchlackieren Dip coating machinery Maschinen zum Laminieren Laminating machinery Beflockungsanlagen Flock coating plant Schüttgutbeschichtungsanlagen Bulk Good Coating Lines Beschichtung Coating Komponenten und Anlagen für plasmagestützte Verfahren Components and plant for plasma-based processes Plasmanitrieranlagen Plasma nitriding plant Anlagen zum Plasmaaufkohlen Plasma carburising plant PVD-Beschichtungsanlagen PVD-coating plant Plasma-CVD-Beschichtungsanlagen Plasma CVD coating plant Plasma-Polymerisationsanlagen Plasma polymerisation plant Anlagen zur Plasma-Reinigung/Entfettung Plasma cleaning plant/Plasma degressing plant Anlagen zum Plasma-Aktivieren/-Ätzen Plasma activation plant/Plasma etching plant Sonstige Anlagen Other Plant Vakuumkomponenten Vacuum components Zubehör Beschichtungstechnik Supplies for coating technology Generatoren Generators Absaugung, Abscheidung, Rückgewinnung Suction removal, Separation and Recovery Anlagen Plant Spritzkabinen Spraying booths Spritzwände und -stände Spraying walls and spraying stands Sprühkabinen Booths for electrostatic spraying Sprühstände Stands for electrostatic spraying Kombinierte Spritz- und Trocknungskabinen Combined spraying and drying booths Belüftungsanlagen Ventilating plant Abluftreinigungsanlagen Exhaust air cleaning plant Abwasserreinigungsanlagen Waste water purification plant 11 12 13 GTL Knödel Erichsen gatv CemeCon ELTRO Bürkle Bartling axelius automation b+m ALD LIEFERVERZEICHNIS • SUPPLIER DIRECTORY AGTOS 62 16 18 ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• VDMA_OFT_2009_LieferVerzeichnis:Layout 1 20.01.09 15:25 Seite 14 30 32 34 36 38 40 42 44 46 Walther Pilot 63 WIWA J. Wagner VTD Venti Oelde Venjakob 48 45 Venjakob Umwelttechnik ts-systemfilter Sulzer Metaplas Sprimag SPMA SPÄNEX Spaleck SLF Silica SAPI Rübig RPE Pape Rippert Reiter Ernst Reinhardt Poligrat pro-beam Platit PlaTeG Pink Pharos Oerlikon Balzers Pfeiffer MGV Moest LUTRO Krautzberger 28 Langbein u. Engelbracht Keller 26 Krämer KBA-Metal Print IST Metz 22 Kärcher iplas Heimer 20 Hübner Hedrich SUPPLIER DIRECTORY • LIEFERVERZEICHNIS 50 52 54 56 •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• VDMA_OFT_2009_LieferVerzeichnis:Layout 1 20.01.09 15:25 Seite 15 Unternehmensprofil auf Seite Company Profile on Page Absaugung, Abscheidung, Rückgewinnung Suction removal, Separation and Recovery Anlagen Plant Emulsionstrennanlagen Demulsifying plant Ionenaustauschanlagen Ion exchange plant Rückgewinnungsanlagen für Beschichtungspulver Powder recovery plant Lösemittelrückgewinnungsanlagen Solvent recovery plant Wärmerückgewinnungsanlagen Heat recovery plant Beizbadrückgewinnungsanlagen Pickling bath recovery plant Regenerierbare Trockenfiltersysteme Renewable Dry separation process Trocknung, Härtung Drying, Hardening Durchlauftrockner, Kammertrockner, basierend auf Continuous Flow dryers, Chamber dryers based on Konvektion Convection Kombinierter IR-Strahlung und Konvektion Commbined radiation and convection IR-Strahlung Infra-red radiation Hochfrequenz-Strahlung High-frequency radiation UV-Strahlung UV radiation Elektronenstrahlung Electron radiation Zentrifugen Centrifuges Gesamtanlagen Complete plant bestehend aus consisting of Vorbehandlungsanlagen Pretreatment plant Beschichtungsanlagen Coating plant Trocknungsanlagen Drying plant Kühleinrichtungen Cooling plant Transportanlagen (integrierte) Conveying plant (integrated) Fördereinrichtungen Conveyor systems Sonstige Verfahren, Zubehör Other Processes, Accessories Geräte, Maschinen und Anlagen Equipment, Machinery and Plant Maschinen und Anlagen zum Bürsten, Mattierungsanlagen Brushing machines and plant, matt finishing plant Kaschieranlagen Laminating plant Metallspritzgeräte (Flamm- und Plasmaspritzen) Metal spraying equipment Vakuumbeschichtungsanlagen Vacuum coating plant Anlagen zum Entlacken und Entschichten Paint-stripping and decoating plant 12 13 Erichsen gatv EHA ELTRO Bürkle CemeCon Bartling axelius automation b+m LIEFERVERZEICHNIS • SUPPLIER DIRECTORY ALD 64 16 18 ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• Brandschutz-, Explosionsschutz- u. Sicherheitseinrichtungen Fire Protection Systems and Security Equipment Oberflächenbehandlungsger. u. Masch. f. gedruckte Schaltungen Surface treatment appl. & mach. for printing circuit boards Mess- und Prüfgeräte Measuring and testing equipment VDMA_OFT_2009_LieferVerzeichnis:Layout 1 20.01.09 15:25 Seite 16 20 22 24 30 38 42 44 46 Walther Pilot 65 J. Wagner VTD Venti Oelde Venjakob 45 Venjakob Umwelttechnik Tyco Fire & Integrated Solutions Sulzer Metaplas Sprimag SPMA SPÄNEX Spaleck SLF Schwing Silica Schwank SAPI RPE Pape Ernst Reinhardt Rippert pro-beam Piller Pfeiffer Pharos MGV Moest LUTRO Lechler 29 Lissmac Krautzberger 28 Langbein u. Engelbracht Keller 26 Krämer Kärcher KBA-Metal Print IST Metz ITW iplas Hedrich Heimer F. Goldmann 19 GTL Knödel GoGas SUPPLIER DIRECTORY • LIEFERVERZEICHNIS 50 52 54 •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• ••••••••••••••••••••••••••••s••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• VDMA_OFT_2009_LieferVerzeichnis:Layout 1 20.01.09 14:26 Seite 18 . Yüzey Işlemler Bileşenler, sistemler ve tesislere ait tedarikçi listesi Supplier Directory of components, systems and plant for surface treatment VDMA_OFT_2009_LieferVerzeichnis:Layout 1 21.01.09 11:17 Seite 19 68 . ALIM KAYNAĞI REHBERI • SUPPLIER DIRECTORY Spesifikasyon Şirket Sayfası Company Profile on Page Yüzey Hazırlama Pretreatment plant Maschinen und Anlagen Machinery and Plant Yıkama Tesisleri (Yıkama-Kabini, Tünel-Tip-Yıkama-Tesisleri) Washing plant (chamber washing plant, washing lines) Su-Bazlı Çözücülerin kullanıldığı Yağlama-Tesisleri Degreasing plant using aqueous solutions Ultrasonik-Temizleme Tesisleri ve ekipmanları Ultrasonic cleaning plant and equipment Plazma-Temizleme ve Önhazırlık Tesisleri Plasma cleaning and pretreamtent plant Elektro-Kimyasal Temizleme tesisleri Electrochemical cleaning plant Kumlama-Tesisleri ve Aşındırıcılar Shot-blasting plant (using shot-blasting media) Pas Alma Tesisleri Derusting plant Asitleme/Dekapaj Tesisleri Pickling plant Fosfatlama Tesisleri Phosphating plant Pasivazyon Tesisleri Passivating plant Kromatlama Tesisleri Chromizing plant Plastikler/Polimerler için Yüzey Temizleme/Önhazırlık Tesisler Pretreatment plant for plastics Durlama Tesisleri Rinsing plant Su-Alma Tesisleri Dehydrating plant Hava Üflemeli Kurutma Tesisleri Blow-drying plant Çelik Fırçalama Makinesi (20 mm plaka kalınlığına kadar) Steel brushing machines (up to a plate thickness of 20 mm) CO2 -Kuru-Buz, Kuru-Karla Temizleme Tesisleri CO2 -cleaning machinery Pah-Kırma ve Köşe-Yuvarlama, Çapak-Alma Makineleri Machines for deburing and edge rounding CO2 Kuru-Buz Peleti Püskürtme Makineleri CO2 Pellets Blasting Boyama/Boya-Kaplama Coating Püskürtme- ve Spray Tabancaları ve Rotatif-Pulverizatörler Spray guns and high-speed rotary atomizers Hava püskürtmek için püskürtme tabancaları (0,7 bar altında) Spray guns for air atomising (up to 0,7 bar) Hava püskürtme için püskürtme tabancaları (0,7 bar üstünde) Spray guns for air atomising (over 0,7 bar) Havasız püskürtmek için Airless-Boya Tabancaları Spray guns for airless atomising Elektrostatik- Yaş-Boya Tabancaları Spray guns for electrostatic wet coating Elektrostatik Yaş-Boya-Rotatif-Pulverizatör/Yaş-Boya-Rotatif-Çanlı-Tabanca Rotary sprayers for electrostatic wet finishing Elektrostatik Toz-Boya püskürtme ve sprey tabancaları Spray guns for electrostatic powder coating 2Komponentli (2K) Boya püskürtme ve sprey tabancaları Spray guns for two-component materials Boyama/Boya-Kaplama Coating Püskürtme ve Sprey Ekipmanları Spray equipment Havalı sprey ekipmanları Spray equipment for air atomising Havasız püskürtme için Airless- Püskürtme ve Spray Ekipmanları Spray equipment for airless atomising Elektrikli Spray Ekipmanları Spray equipment electrically powered 2K-Sprey Ekipmanları Two-component spray equipment Sıcak Sprey Ekipmanları Hot spray equipment Elektrostatik Yaş-Boya Sprey Ekipmanları Spray equipment for electrostatic wet coating Elektrostatik Toz-Boyayla Boyama Ekipmanları Spray equipment for electrostatic powder coating VDMA_OFT_2009_LieferVerzeichnis:Layout 1 21.01.09 11:17 Seite 20 11 12 28 30 40 42 44 46 Walther Pilot WIWA J. Wagner Venjakob VTD Sulzer Metaplas Sprimag SLF Rump 41 SAPI Rübig RPE Pape Rippert Reiter Poligrat 32 36 Ernst Reinhardt Pink PlaTeG Piller MGV Moest LUTRO Lechler 29 Lissmac Langbein u. Engelbracht Kärcher Krautzberger ITW 22 24 Jet Laser IST Metz iplas Heimer 20 Hübner F. Goldmann 14 16 19 Hedrich ELTRO CemeCon DISA axelius automation b+m AGTOS . SUPPLIER DIRECTORY • ALIM KAYNAĞI REHBERI 45 50 52 54 56 •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 69 VDMA_OFT_2009_LieferVerzeichnis:Layout 1 21.01.09 11:17 Seite 21 70 . ALIM KAYNAĞI REHBERI • SUPPLIER DIRECTORY Spesifikasyon Şirket Sayfası Company Profile on Page Boyama/Boya-Kaplama Coating Komple püskürtme ve sprey sistemleri Complete Spraying Systems Püskürtme/Sprey sistemleri Spraying Systems Elektrostatik Yaş-Boya Sprey Sistemleri Spraying Systems for electrostatic wet coating Elektrostatik Toz-Boya Sprey Sistemleri Spraying Systems for electrostatic powder coating Boyama/Boya-Kaplama Coating Makineler Machinery Püskürtme/Sprey robotları Robot sprayers Püskürtme/Sprey Tabancası ile boyama uygulamaları için kaldırma platformları ve aktuatörler Lifting appliances for spraying or atomising Otomatik Spray Makineleri, Otomatları Automatic spraying machinery Dökme-Boyama Makineleri Curtain coating machinery Rulolu-Boyama Makineleri Roll caoting machinery Rakleli-Boyama Makineleri Blade coating machinery Akıtma-Boyama Makineleri Flow coating machinery Boyama/Boya-Kaplama Coating . Malzeme Ikmali Coating compound feed . Boya Malzemesi Ikmal/Besleme Pompaları Coating material feed pumps Boya-Malzemesi Basınçlı-Kapları Coating material pressure containers Boya-Sirkülasyon Sistemleri Coating material circulating systems Toz-Boya hazırlama tesisleri Powder preparing plant Boyama/Boya-Kaplama Coating Tesisler Plant Sprey Tesisleri Spraying plant Elektrostatik Sprey Tesisleri Electrostatic spraying plant Toz-Boya Boyama Tesisleri Powder coating plant Daldırma Boyama Tesisleri Dip coating plant Elektriktro Daldırma Boyama Tesisleri Electrodeposition coating plant Akışkan-Yataklı Sinterleme, Boyama Tesisi Fluidised bed coating plant Akıtma-Boyama Tesisleri Flow coating plant Tamburlu Boyama Makineleri/ Tesisleri Drum coating plant Açık-Alan-Boyama-Tesisleri Open-space coating plant VDMA_OFT_2009_LieferVerzeichnis:Layout 1 21.01.09 11:17 Seite 22 12 13 18 20 40 42 44 Walther Pilot WIWA Venjakob J. Wagner Sprimag SPMA Spaleck SLF SAPI Rippert Ernst Reinhardt Reiter Lechler 29 MGV Moest Krautzberger 24 28 Langbein u. Engelbracht Hübner ITW GTL Knödel Heimer gatv Bürkle Erichsen Bartling b+m axelius automation . SUPPLIER DIRECTORY • ALIM KAYNAĞI REHBERI 46 45 52 54 56 •••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••• 71 VDMA_OFT_2009_LieferVerzeichnis:Layout 1 21.01.09 11:18 Seite 23 Spesifikasyon SŞirket Sayfası Company Profile on Page Boyama/Boya-Kaplama Coating Diğer makineler ve tesisler Other machinery and plant Emayeleme tesisleri Enamelling plant Saç-Levha Boyama ve Kaplama Tesisleri Sheet metal coating plant Saç-Bant, Rulo-Saç ve Metal-Folyo Boyama ve Kaplama Tesisler Coil coating plant Tahta ve ağaç derivatlarına tutkal ve boya sürme, kaplama uygulama makineleri Machinery for applying paints and adhesives to wood Plastikler/Polimerler için Boyama Tesisleri Painting plant for plastics Plastikler/Polimerler için Boyama/Kaplama makineleri Coating machinery for plastics Daldırma Boyama/Kaplama makineleri Dip coating machinery Laminasyon makineleri Laminating machinery Flok Kaplama Tesisleri Flock coating plant Yığma (yığılmış) parçaların boyama hattı Bulk Good Coating Lines Boyama/Boya-Kaplama Coating Plazma-Destekli Prosesler için Komponentler ve Tesisler Components and plant for plasma-based processes Plazma-Nitrasyon Tesisleri Plasma nitriding plant Plazma-Karbürayon-Tesisleri Plasma carburising plant PVD-Kaplama Tesisleri PVD-coating plant Plazma-CVDKaplama Tesisleri Plasma CVD coating plant Plazma-Polimerizasyon Tesisleri Plasma polymerisation plant Plazma Temizleme Tesisleri / Plazma Yağlama Tesisleri Plasma cleaning plant/Plasma degressing plant Plazma-Aktivasyon Tesisleri / Plazma- Yedirme-Tesisleri Plasma activation plant/Plasma etching plant Diğer tesisler Other Plant Vakum Komponentleri Vacuum components Kaplama teknniği için ilave donanımlar Supplies for coating technology Jeneratörler Generators Emme/Aspirasyon, Ayrıştırma ve Geri-Kazanım Suction removal, Separation and Recovery Tesisler Plant Boyama-Kabinleri Spraying booths Spray-Duvarları ve Spray-Standları Spraying walls and spraying stands Elektrostatik Püskürtme/Spray Kabinleri Booths for electrostatic spraying Elektrostatik Püskürtme/Spray Standları Stands for electrostatic spraying Kombine Boyama ve Kurutma-Kabinleri Combined spraying and drying booths Havalandırma Tesisleri Ventilating plant Egzost havası temizleme tesisleri Exhaust air cleaning plant Atık su temizleme tesisleri Waste water purification plant 11 12 13 GTL Knödel Erichsen gatv CemeCon ELTRO Bürkle Bartling axelius automation b+m ALD . ALIM KAYNAĞI REHBERI • SUPPLIER DIRECTORY AGTOS 72 16 18 ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• VDMA_OFT_2009_LieferVerzeichnis:Layout 1 21.01.09 11:18 Seite 24 30 32 34 36 38 40 42 44 46 Walther Pilot 73 WIWA J. Wagner VTD Venti Oelde Venjakob 48 45 Venjakob Umwelttechnik ts-systemfilter Sulzer Metaplas Sprimag SPMA SPÄNEX Spaleck SLF Silica SAPI Rübig RPE Pape Rippert Reiter Ernst Reinhardt Poligrat pro-beam Platit PlaTeG Pink Pharos Oerlikon Balzers Pfeiffer MGV Moest LUTRO Krautzberger 28 Langbein u. Engelbracht Keller 26 Krämer KBA-Metal Print IST Metz 22 Kärcher iplas Heimer 20 Hübner Hedrich . SUPPLIER DIRECTORY • ALIM KAYNAĞI REHBERI 50 52 54 56 •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• VDMA_OFT_2009_LieferVerzeichnis:Layout 1 21.01.09 11:18 Seite 25 Spesifikasyon SŞirket Sayfası Company Profile on Page Emme/Aspirasyon, Ayrıştırma ve Geri-Kazanım Suction removal, Separation and Recovery Tesisler Plant Demulsifiye/Emulsiyon-Ayrım Tesisleri . Iyon değiştirme tesislerii Demulsifying plant Ion exchange plant Toz-Boya geri kazanım tesisleri Powder recovery plant Solvent geri kazanım tesisleri Solvent recovery plant Isı geri kazanım tesisleri Heat recovery plant Paklama banyosu geri kazanım tesisleri . Iyilestirici Kuru filtre sistern Renewable Dry separation process Kurutma, Sertleştirme Drying, Hardening Tünel-Tip-Kurutma Tesileri, Kabinli-Tip-Kurutma-Tesisleri, Sistemleri, Continuous Flow dryers, Chamber dryers based on Pickling bath recovery plant Aşağıdaki metodlara göre Konveksiyon-Akımlı Convection Kombine-IR (Kızıl-Ötesi)-Işınlı ve Konveksiyon-Akımıl Commbined radiation and convection IR-Işınlı Infra-red radiation Yüksek-Frekanslı-Işınlarla High-frequency radiation UV (Mor-Ötesi)-Işınlarıyla UV radiation Elektron-Işınlarıyla Electron radiation Santrifujler Centrifuges Komple Tesisler Complete plant Içeriği consisting of Önhazrlama Tesisleri Pretreatment plant Boyama-Tesisleri Coating plant Kurutma-Tesisleri Drying plant Soğutma-Tesisleri Cooling plant Taşıma/Transport Tesisleri, Sistemleri (entegre sistemler) Conveying plant (integrated) Konveyör sistemleri Conveyor systems Diğer proses ve Donanımlar Other Processes, Accessories Ekipmanlar, makineler ve tesisler Equipment, Machinery and Plant Fırçalama makineleri ve tesisleri, matlaştırma tesisileri Brushing machines and plant, matt finishing plant Laminasyon tesislerii Laminating plant Metal püskürtme/Metalizasyon ekipmanları Metal spraying equipment Vakum-Kaplama Tesisleri Vacuum coating plant 12 13 Erichsen gatv EHA ELTRO Bürkle CemeCon Bartling axelius automation b+m . ALIM KAYNAĞI REHBERI • SUPPLIER DIRECTORY ALD 74 16 18 ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• Boya siyirma, sökme ve temizleme tesisleri Paint-stripping and decoating plant Yangına karşı, patlamaya, infiilaka karşı düzenekler, güvenlik ekipmanları . Baskılı-Devreler/Platinler için Yüzey-Işlem aygıtları ve makineleri Fire Protection Systems and Security Equipment Surface treatment appl. & mach. for printing circuit boards Ölçme ve kontrol aletleri, aygıtları Measuring and testing equipment VDMA_OFT_2009_LieferVerzeichnis:Layout 1 21.01.09 11:18 Seite 26 20 22 24 30 38 42 44 46 Walther Pilot 75 J. Wagner VTD Venti Oelde Venjakob 45 Venjakob Umwelttechnik Tyco Fire & Integrated Solutions Sulzer Metaplas Sprimag SPMA SPÄNEX Spaleck SLF Schwing Silica Schwank SAPI RPE Pape Ernst Reinhardt Rippert pro-beam Piller Pfeiffer Pharos MGV Moest LUTRO Lechler 29 Lissmac Krautzberger 28 Langbein u. Engelbracht Keller 26 Krämer Kärcher KBA-Metal Print IST Metz ITW iplas Hedrich Heimer F. Goldmann 19 GTL Knödel GoGas . SUPPLIER DIRECTORY • ALIM KAYNAĞI REHBERI 50 52 54 •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• ••••••••••••••••••••••••••••s••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• VDMA_OFT_2009_LieferVerzeichnis:Layout 1 20.01.09 15:01 Seite 28 Техника обработки поверхностей Перечень поставщиков компонентов, систем и установок Supplier Directory of components, systems and plant for surface treatment VDMA_OFT_2009_LieferVerzeichnis:Layout 1 20.01.09 15:53 Seite 29 78 ПеречеНь ПостАвщиков • SUPPLIER DIRECTORY Профиль фирмы на стр. Company Profile on Page Подготовка поверхности Pretreatment plant Машины и оборудование Machinery and Plant Моечные установки (проточные и камерные) Washing plant (chamber washing plant, washing lines) Установки для обезжиривания водными растворами Degreasing plant using aqueous solutions Установки и приборы ультразвуковой очистки Ultrasonic cleaning plant and equipment Установки плазменной очистки и предварительной обработки Plasma cleaning and pretreamtent plant Установки электрохимической очистки Electrochemical cleaning plant Дробеструйные машины (с материалом) Shot-blasting plant (using shot-blasting media) Установки для удаления ржавчины Derusting plant Травильные установки Pickling plant Установки для фосфатирования Phosphating plant Установки для пассивирования Passivating plant Установки для хроматирования Chromizing plant Установки для предварительной обработки поверхностей из пластмасс Pretreatment plant for plastics Промывочные установки Rinsing plant Установки сушки после промывки Dehydrating plant Продувочные установки Blow-drying plant Установки для удаления оксидного слоя (толщина листа до 20 мм) Steel brushing machines (up to a plate thickness of 20 mm) Установки для очистки поверхности сухим льдом - CO2 CO2 -cleaning machinery Установки для очистки от заусенцев и округления кромок Machines for deburing and edge rounding Установка (дробе-)струйной обработки сухим льдом CO2 Pellets Blasting Нанесение покрытий Coating Пистолеты-распылители и ротационные распылители Spray guns and high-speed rotary atomizers Пистолеты воздушного распыления (менее 0,7 бар) Spray guns for air atomising (up to 0,7 bar) Пистолеты воздушного распыления (более 0,7 бар) Spray guns for air atomising (over 0,7 bar) Пистолеты безвоздушного распыления (Airless) Spray guns for airless atomising Пистолеты жидкой окраски электростатические Spray guns for electrostatic wet coating Ротационные распылители жидкой окраски электростатические Rotary sprayers for electrostatic wet finishing Пистолеты порошковой окраски электростатичесие Spray guns for electrostatic powder coating Пистолеты-распылители для 2-х компонентных материалов Spray guns for two-component materials Нанесение покрытий Coating Аппараты для распыления Spray equipment Аппараты воздушного распыления Spray equipment for air atomising Аппараты безвоздушного распыления (Airless) Spray equipment for airless atomising Распылители с электроприводом Spray equipment electrically powered 2-х компонентные распылители Two-component spray equipment Установки горячего распыления Hot spray equipment Распылители для жидкой окраски электростатическим способом Spray equipment for electrostatic wet coating Распылители для нанесения порошковых покрытий электростатическим способом Spray equipment for electrostatic powder coating VDMA_OFT_2009_LieferVerzeichnis:Layout 1 20.01.09 15:53 Seite 30 11 12 28 30 40 42 44 46 Walther Pilot WIWA J. Wagner Venjakob VTD Sulzer Metaplas Sprimag SLF Rump 41 SAPI Rübig RPE Pape Rippert Reiter Poligrat 32 36 Ernst Reinhardt Pink PlaTeG Piller MGV Moest LUTRO Lechler 29 Lissmac Langbein u. Engelbracht Kärcher Krautzberger ITW 22 24 Jet Laser IST Metz iplas Heimer 20 Hübner F. Goldmann 14 16 19 Hedrich ELTRO CemeCon DISA axelius automation b+m AGTOS SUPPLIER DIRECTORY • ПеречеНь ПостАвщиков 45 50 52 54 56 •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• 79 VDMA_OFT_2009_LieferVerzeichnis:Layout 1 20.01.09 15:53 Seite 31 80 ПеречеНь ПостАвщиков • SUPPLIER DIRECTORY Профиль фирмы на стр. Company Profile on Page Нанесение покрытий Coating Полностью укомплектованные системы для распыления Complete Spraying Systems Распылительные системы Spraying Systems Распылительные системы жидкой окраски электростатические Spraying Systems for electrostatic wet coating Распылительные системы порошковой окраски электростатические Spraying Systems for electrostatic powder coating Нанесение покрытий Coating Машины Machinery Роботы-распылители Robot sprayers Подъёмные механизмы для распылителей Lifting appliances for spraying or atomising Распылители автоматические Automatic spraying machinery Машины для нанесения покрытий поливом Curtain coating machinery Машины для нанесения покрытий валиком Roll caoting machinery Ракельные машины Blade coating machinery Машины окрашивания методом струйного полива Flow coating machinery Нанесение покрытий Coating обеспечение материалом Coating compound feed Насосы для подачи материала Coating material feed pumps Напорные ёмкости для материала Coating material pressure containers Установки циркуляции материала Coating material circulating systems Установки для подготовки порошка Powder preparing plant Нанесение покрытий Coating Установки Plant Распылительные установки Spraying plant Электростатические распылительные установки Electrostatic spraying plant Установки для нанесения порошковых покрытий Powder coating plant Установки для нанесения покрытий погружением Dip coating plant Электрические установки для нанесения покрытий погружением Electrodeposition coating plant Установки вихревого напыления Fluidised bed coating plant Установки нанесения покрытий струйным поливом Flow coating plant Барабанные установки для нанесения покрытий Drum coating plant Установки для окрашивания задних граней Open-space coating plant VDMA_OFT_2009_LieferVerzeichnis:Layout 1 20.01.09 15:53 Seite 32 12 13 18 20 40 42 44 Walther Pilot WIWA Venjakob J. Wagner Sprimag SPMA Spaleck SLF SAPI Rippert Ernst Reinhardt Reiter Lechler 29 MGV Moest Krautzberger 24 28 Langbein u. Engelbracht Hübner ITW GTL Knödel Heimer gatv Bürkle Erichsen Bartling b+m axelius automation SUPPLIER DIRECTORY • ПеречеНь ПостАвщиков 46 45 52 54 56 •••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••• 81 VDMA_OFT_2009_LieferVerzeichnis:Layout 1 20.01.09 15:53 Seite 33 Профиль фирмы на стр. Company Profile on Page Нанесение покрытий Coating Прочие машины и оборудование Other machinery and plant Установки для эмалирования Enamelling plant Установки для окрашивания листового металла Sheet metal coating plant Установки для покрытия металлической ленты и фольги Coil coating plant Машины для нанесения лака, клея на поверхности из дерева Machinery for applying paints and adhesives to wood Лакировальные установки для поверхностей из пластмасс Painting plant for plastics Установки для нанесения покрытий на поверхности из пластмасс Coating machinery for plastics Установки для эмалирования Dip coating machinery Установки для окрашивания листового металла Laminating machinery Установки для покрытия металлической ленты и фольги Flock coating plant Установки (линии) для нанесения покрытий для насыпных материалов Bulk Good Coating Lines Нанесение покрытий Coating компоненты и установки для плазменных технологий Components and plant for plasma-based processes Установки плазменного нитрирования Plasma nitriding plant Установки плазменного науглероживания Plasma carburising plant Установки для нанесения покрытий осаждением паров (PVD) PVD-coating plant Плазменные установки для нанесения покрытий химическим осаждением паров (CVD) Plasma CVD coating plant Установки плазменной полимеризации Plasma polymerisation plant Установки плазменной очистки / обезжиривания Plasma cleaning plant/Plasma degressing plant Установки плазменного активирования / травления Plasma activation plant/Plasma etching plant Прочие установки Other Plant Вакуумные компоненты Vacuum components Вспомогательное оборудование Supplies for coating technology Генераторы Generators вытяжка, осаждение, регенерация Suction removal, Separation and Recovery Установки Plant Камеры для окраски распылением Spraying booths Распылительные стенки и стенды Spraying walls and spraying stands Камеры для окраски распылением электростатические Booths for electrostatic spraying Распылительные стенды электростатические Stands for electrostatic spraying Комбинированные камеры для распыления и сушки Combined spraying and drying booths Вентиляционные установки Ventilating plant Очистительные установки для отработанного воздуха Exhaust air cleaning plant Установки для очистки сточных вод Waste water purification plant 11 12 13 GTL Knödel Erichsen gatv CemeCon ELTRO Bürkle Bartling axelius automation b+m ALD ПеречеНь ПостАвщиков • SUPPLIER DIRECTORY AGTOS 82 16 18 ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• VDMA_OFT_2009_LieferVerzeichnis:Layout 1 21.01.09 14:25 Seite 34 30 32 34 36 38 40 42 44 46 Walther Pilot 83 WIWA J. Wagner VTD Venti Oelde Venjakob 48 45 Venjakob Umwelttechnik ts-systemfilter Sulzer Metaplas Sprimag SPMA SPÄNEX Spaleck SLF Silica SAPI Rübig RPE Pape Rippert Reiter Ernst Reinhardt Poligrat pro-beam Platit PlaTeG Pink Pharos Oerlikon Balzers Pfeiffer MGV Moest LUTRO Krautzberger 28 Langbein u. Engelbracht Keller 26 Krämer KBA-Metal Print IST Metz 22 Kärcher iplas Heimer 20 Hübner Hedrich SUPPLIER DIRECTORY • ПеречеНь ПостАвщиков 50 52 54 56 •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• VDMA_OFT_2009_LieferVerzeichnis:Layout 1 20.01.09 15:53 Seite 35 Профиль фирмы на стр. Company Profile on Page вытяжка, осаждение, регенерация Suction removal, Separation and Recovery Установки Plant Установки деэмульгирования Demulsifying plant Ионообменные установки Ion exchange plant Установки регенерации порошковых красок Powder recovery plant Установки регенерации растворителей Solvent recovery plant Установки рекуперации тепла Heat recovery plant Установки регенерации травильных растворов Pickling bath recovery plant Возобновляемые системы сухих фильтров Renewable Dry separation process сушка, закалка Drying, Hardening сушилки проходные, камерные, действующие на основе Continuous Flow dryers, Chamber dryers based on следующих методов: Конвекция Convection Комбинированные: инфракрасное излучение и конвекция Commbined radiation and convection Инфракрасное излучение Infra-red radiation Высокочастотное излучение High-frequency radiation Ультрафиолетовое излучение UV radiation Облучение электронами Electron radiation Центрифуги Centrifuges комплексные установки Complete plant комплексные установки consisting of Установки для подготовки поверхностей Pretreatment plant Установки для нанесения покрытий Coating plant Сушильные установки Drying plant Системы охлаждения Cooling plant Системы подачи материалов (интегрированные) Conveying plant (integrated) Транспортирующие устройства Conveyor systems Прочие системы, спомогательное оборудование Other Processes, Accessories Приборы, машины и установки Equipment, Machinery and Plant Оборудование для крацевания, матирующие установки Brushing machines and plant, matt finishing plant Кашировальные установки Laminating plant Металлизаторы (газопламенное и плазменное напыление) Metal spraying equipment Вакуумные установки для нанесения покрытий Vacuum coating plant 12 13 Erichsen gatv EHA ELTRO Bürkle CemeCon Bartling axelius automation b+m ПеречеНь ПостАвщиков • SUPPLIER DIRECTORY ALD 84 16 18 ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• ••••••••••• Установки для удаления лакокрасочных покрытий Paint-stripping and decoating plant Противопожарные и взрывозащитные устройства, средства безопасности Fire Protection Systems and Security Equipment Оборудование для обработки поверхности печатных схем Surface treatment appl. & mach. for printing circuit boards Контрольно-измерительные приборы Measuring and testing equipment VDMA_OFT_2009_LieferVerzeichnis:Layout 1 21.01.09 14:25 Seite 36 20 22 24 30 38 42 44 46 Walther Pilot 85 J. Wagner VTD Venti Oelde Venjakob 45 Venjakob Umwelttechnik Tyco Fire & Integrated Solutions Sulzer Metaplas Sprimag SPMA SPÄNEX Spaleck SLF Schwing Silica Schwank SAPI RPE Pape Ernst Reinhardt Rippert pro-beam Piller Pfeiffer Pharos MGV Moest LUTRO Lechler 29 Lissmac Krautzberger 28 Langbein u. Engelbracht Keller 26 Krämer Kärcher KBA-Metal Print IST Metz ITW iplas Hedrich Heimer F. Goldmann 19 GTL Knödel GoGas SUPPLIER DIRECTORY • ПеречеНь ПостАвщиков 50 52 54 •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• ••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• ••••••••••••••••••••••••••••s••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• •••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• Adressen-Doku-Neu 86 15.01.2009 16:40 Uhr Seite 1 ADRESSEN • ADDRESSES A E AGTOS Gesellschaft für technische Oberflächensysteme mbH Postfach 11 54 48273 Emsdetten Phone Fax E-Mail Internet +49 2572 96026-0 +49 2572 96026-111 info@agtos.de www.agtos.de ALD Vacuum Technologies GmbH Postfach 11 64 63401 Hanau Phone Fax E-Mail Internet +49 6181 307-0 +49 6181 307-3290 info@ald-vt.de www.ald-vt.de BRÜCKNER Trockentechnik GMBH & CO. KG Postfach 11 54 71201 Leonberg EHA Spezialmaschinenbau GmbH Bauhofstr. 2 35239 Steffenberg Phone Fax E-Mail Internet Phone Fax E-Mail Internet +49 7152 12-0 +49 7152 1292 54 mail@brueckner-tm.de www.brueckner-tm.de Robert BÜRKLE GmbH Postfach 160 72231 Freudenstadt Phone Fax E-Mail Internet +49 7441 58-0 +49 7441 7813 buerkle@buerkle-gmbh.de www.buerkle-gmbh.de C axelius automation GmbH Hansastr. 52 59557 Lippstadt CemeCon AG Adenauerstr. 20 A4 52146 Würselen Phone Fax E-Mail Internet Phone Fax E-Mail Internet +49 2941 2865-0 +49 2941 286547-0 info@axelius.de www.axelius.de +49 2405 4470-100 +49 2405 4470-199 info@cemecon.de www.cemecon.de D b+m surface systems GmbH Meininger Weg 10 36132 Eiterfeld DISA Industrie AG Kasernenstr. 1 8184 Bachenbülach Schweiz +49 6672 9292-0 +49 6672 8250 info@bm-systems.com www.bm-systems.com Phone Fax E-Mail Internet ELTRO GmbH Plasma-Wärmebehandlung Arnold-Sommerfeld-Ring 3 52499 Baesweiler Phone Fax E-Mail Internet +49 2401 8097-0 +49 2401 8097-15 info@eltropuls.de www.eltropuls.de Erichsen GmbH & Co KG Am Iserbach 14 58675 Hemer Phone Fax E-Mail Internet +49 2372 9683-0 +49 2372 6430 info@erichsen.de www.erichsen.de G B Phone Fax E-Mail Internet +49 6464 9150-0 +49 6464 9150-52 sales.dept@eha-maschinenbau.de www.eha-maschinenbau.de +41 44 8154000 +41 44 8154001 info.ch@disagroup.com www.disagroup.com gatv mbH Max-Delbrück-Str. 18 51377 Leverkusen Phone Fax E-Mail Internet +49 214 86901-0 +49 214 86901-31 gatv-@t-online.de www.gatv.de Gerhard Bartling GmbH & Co. KG Luft-, Filter-, Wärme- und Umwelttechnik Gohfelder Str. 39 32584 Löhne GoGaS Goch GmbH & Co. KG Wellinghofen Postfach 35 01 10 44243 Dortmund Phone Fax E-Mail Internet Phone Fax E-Mail Internet +49 5731 7480-4 +49 5731 7480-69 info@bartling.de www.bartling.de +49 231 46505-0 +49 231 46505-88 info@gogas.com www.gogas.com Friedrich Goldmann GmbH & Co. KG Neckarhauser Str. 29 68229 Mannheim Phone Fax E-Mail Internet +49 621 40048980 +49 621 481100 info@f-goldmann.de www.f-goldmann.de Adressen-Doku-Neu 15.01.2009 16:40 Uhr Seite 2 ADRESSEN • ADDRESSES GTL KNÖDEL GmbH Postfach 13 10 71203 Leonberg Phone Fax E-Mail Internet +49 7152 9745-3 +49 7152 9745-50 info@gtlknoedel.de www.gtlknoedel.de H Wilhelm Hedrich Vakuumanlagen GmbH & Co. KG Katzenfurt Greifenthaler Str. 28 35630 Ehringshausen Phone Fax E-Mail Internet +49 6449 929-0 +49 6449 929-149 hedrich@hedrich.com www.hedrich.com Heimer Lackieranlagen und Industrielufttechnik GmbH & Co. KG Gildemeisterstr. 131 33689 Bielefeld Phone Fax E-Mail Internet +49 5205 9813-0 +49 5205 9813-41 info@heimer-lackieranlagen.de www.heimer-lackieranlagen.de Hübner GmbH & Co. KG Elsässer Str. 1 88512 Mengen Phone Fax E-Mail Internet +49 7572 7612-0 +49 7572 7612-50 info@huebner-st.de www.huebner-gmbh.de I K iplas Innovative Plasma Systems GmbH Langbaurghstr. 10 53842 Troisdorf Alfred Kärcher GmbH & Co. KG Reinigungssysteme Postfach 160 71349 Winnenden Phone Fax E-Mail Internet Phone Fax E-Mail Internet +49 2241 93268-0 +49 2241 93268-15 info@cyrannus.com www.iplas.de +49 7195 14-0 +49 7195 1422 12 info@karcher.com www.karcher.com IST METZ GmbH Postfach 14 09 72604 Nürtingen KBA-MetalPrint GmbH Wernerstr. 119 - 129 70435 Stuttgart Phone Fax E-Mail Internet Phone Fax E-Mail Internet +49 7022 6002-0 +49 7022 6002-76 info@ist-uv.com www.ist-uv.com +49 711 69971-0 +49 711 69971-670 info@kba-metalprint.de www.kba-metalprint.de ITW Oberflächentechnik GmbH Postfach 12 40 63112 Dietzenbach Keller Lufttechnik GmbH + Co. KG Postfach 13 41 73221 Kirchheim unter Teck Phone Fax E-Mail Internet Phone Fax E-Mail Internet +49 6074 403-1 +49 6074 403-281 info@itw-finishing.de www.itwifeuro.com +49 7021 574-0 +49 7021 52430 info@kl-direkt.de www.kl-direkt.de JET Lasersysteme GmbH Rheinstr. 9 41836 Hückelhoven G.H. Krämer GmbH & Co. KG Absaug- und Entsorgungsanlagen für Stäube, Späne, Produktionsabfälle Postfach 11 62 35301 Grünberg Phone Fax E-Mail Internet Phone Fax E-Mail Internet J +49 2433 9754-0 +49 2433 9754-11 info@jetlaser.de www.jetlaser.de +49 6401 9159-0 +49 6401 9159-10 info@kraemer-lufttechnik.de www.kraemer-lufttechnik.de Krautzberger GmbH Stockbornstrasse 13 65343 Eltville Phone Fax E-Mail Internet +49 6123 698-222 +49 6123 698-200 mail@krautzberger.com www.krautzberger.com Maschinenfabrik Max Kroener GmbH & Co. KG Postfach 50 08 40 Phone Fax E-Mail Internet +49 40 85393-1 +49 40 85393-171 verkauf@kroenert.de www.kroenert.de 87 Adressen-Doku-Neu 88 15.01.2009 16:40 Uhr Seite 3 ADRESSEN • ADDRESSES L M P Langbein & Engelbracht GmbH Hattinger Strasse 951 44879 Bochum MGV-Moest Spritzgeräte Produktions- u. Vertriebs-GmbH Lechwiesenstr. 62 86899 Landsberg am Lech Pfeiffer Vacuum GmbH Postfach 12 80 35608 Aßlar Phone Fax E-Mail Internet +49 234 4173-0 +49 234 4173-100 sales@l-e.de www.l-e.de LECHLER GmbH Postfach 13 23 72444 Metzingen Phone Fax E-Mail Internet +49 7123 962-0 +49 7123 962-444 info@lechler.de www.lechler.de LISSMAC Maschinenbau und Diamantwerkzeuge GmbH Postfach 12 69 88405 Bad Wurzach Phone Fax E-Mail Internet +49 7564 307-0 +49 7564 307-500 lissmac@lissmac.com www.lissmac.com LTG Aktiengesellschaft Grenzstr. 7 70435 Stuttgart Phone Fax E-Mail Internet +49 711 8201-180 +49 711 8201-720 info@ltg-ag.de www.ltg-ag.de LUTRO Luft- und Trockentechnik GmbH Postfach 30 01 59 70756 Leinfelden-Echterdingen Phone Fax E-Mail Internet +49 711 79094-0 +49 711 79094-39 info@lutro.de www.lutro.de Phone Fax E-Mail Internet +49 8191 2066 +49 8191 59298 info@mgv-moest.de www.mgv-moest.de ALTO Deutschland GmbH Guido-Oberdorfer-Str. 2 - 8 89287 Bellenberg +49 7306 72-0 +49 7306 72-343 info@nilfisk-alto.de www.nilfisk-alto.de Nisterhammer Maschinenbau GmbH & Co. KG Hammerstr. 34 57645 Nister Phone Fax E-Mail Internet +49 2662 9515-0 +49 2662 9515-33 info@nisterhammer.de www.nisterhammer.de O Oerlikon Balzers Coating Germany GmbH Postfach 11 41 55381 Bingen Phone Fax E-Mail Internet +49 6441 802-0 +49 6441 802-202 info@pfeiffer-vacuum.de www.pfeiffer-vacuum.de PHAROS Feuerstätten GmbH Werkstr. 5 22880 Wedel N Phone Fax E-Mail Internet Phone Fax E-Mail Internet +49 6721 793-0 +49 6721 2374 info.coating.germany@oerlikon.com www.oerlikon.com/balzers Phone Fax E-Mail Internet +49 4103 91230-0 +49 4103 91230-45 info@pharos-gmbh.de www.pharos-gmbh.de Piller Entgrattechnik GmbH Einsteinstr. 11 71254 Ditzingen Phone Fax E-Mail Internet +49 7152 99770-0 +49 7152 99770-26 post@piller-online.de www.piller-online.com PINK GmbH Postfach 15 09 97865 Wertheim Phone Fax E-Mail Internet +49 9342 919-0 +49 9342 919-112 info@pink.de www.pink.de PlaTeG GmbH Postfach 21 06 42 57030 Siegen Phone Fax E-Mail Internet +49 271 772410 +49 271 7 724133 service@plateg.de www.plateg.de Platit AG Moosstr. 68 2540 Grenchen Schweiz Phone Fax E-Mail Internet +41 32 65426-00 +41 32 65426-83 info@platit.com www.platit.com Adressen-Doku-Neu 15.01.2009 16:40 Uhr Seite 4 ADRESSEN • ADDRESSES POLIGRAT GmbH Postfach 82 05 51 81805 München RPE Pape Anlagentechnik GmbH & Co. KG Postfach 14 14 32440 Porta Westfalica Silica Verfahrenstechnik GmbH Wittestr. 24 13509 Berlin Phone Fax E-Mail Internet Phone +49 5731 30470-0 +49 5731 30470-30 Fax E-Mail pape@rpe-online.de Internet www.rpe-online.de Phone Fax E-Mail Internet pro-beam AG & Co. KGaA München Behringstr. 6 82152 Planegg (München) Rübig GmbH & Co KG Schafwiesenstr. 56 4600 Wels Österreich Phone Fax E-Mail Internet Phone Fax E-Mail Internet SLF Oberflächentechnik GmbH Niederlassung Nord Reckenfeld Grevener Landstr. 22 - 24 48268 Greven +49 89 42778-0 +49 89 42778-309 info@poligrat.de www.poligrat.de +49 89 899233-0 +49 89 899233-11 info@pro-beam.de www.pro-beam.de PVA TePla AG Hans-Riedl-Str. 5 85622 Feldkirchen Phone Fax E-Mail Internet +49 89 90503-0 +49 89 90503-100 plasma@pvatepla.com www.pvatepla.com R Ernst Reinhardt GmbH Industrieofenbau Postfach 1880 78008 Villingen-Schwenningen Phone Fax E-Mail Internet +49 7721 8441-0 +49 7721 8441-44 info@ernstreinhardt.de www.ernst-reinhardt.de Reiter GmbH + Co. KG Oberflächentechnik Berglenstr. 23 - 25 71364 Winnenden Phone Fax E-Mail Internet +49 7195 185-0 +49 7195 185-30 info@reiter-oft.de www.reiter-oft.de Rippert Anlagentechnik GmbH & Co. KG Postfach 21 40 33437 Herzebrock-Clarholz Phone Fax E-Mail Internet +49 5245 901-0 +49 5245 901-234 info@rippert.de www.rippert.de +43 7242 29383-0 +43 7242 29383-9 office@rubig.com www.rubig.com Konrad Rump Oberflächentechnik GmbH & Co. KG Postfach 14 62 33146 Salzkotten Phone Fax E-Mail Internet +49 5258 508-0 +49 5258 508-101 info@rump-oft.de www.rump-oft.de S SAPI GmbH Sandstrahl und Anlagenbau Enkinger Weg 4 86753 Möttingen Phone Fax E-Mail Internet +49 9083 9615-0 +49 9083 9615-99 info@sapigmbh.de www.sapigmbh.de Schwank GmbH Postfach 62 02 49 50695 Köln Phone Fax E-Mail Internet +49 221 7176-0 +49 221 7176-288 info@schwank.de www.schwank.de SCHWING Fluid Technik GmbH Oderstr. 7 47506 Neukirchen-Vluyn Phone Fax E-Mail Internet +49 2845 930-0 +49 2845 930-100 mail@schwing-sft.de www.schwing-sft.de Phone Fax E-Mail Internet +49 30 4357-35 +49 30 4357-3300 info@silica.de www.silica.de +49 2575 97193-0 +49 2575 97193-19 info@slf.eu www.slf.eu SMS Demag AG Geschäftsbereich Bandanlagen Walder Str. 51-53 40724 Hilden Phone Fax E-Mail Internet +49 211 881-5200 +49 211 881-5100 contact@sms-demag.de www.sms-demag.de SPALECK GmbH & Co. KG Robert-Bosch-Str. 15 46397 Bocholt Phone Fax E-Mail Internet +49 2871 2134-0 +49 2871 2134-24 info@spaleck.de www.spaleck.de SPÄNEX GmbH Luft-, Energie- und Umwelttechnik Otto-Brenner-Str. 6 37170 Uslar Phone Fax E-Mail Internet +49 5571 304-0 +49 5571 304-111 spaenex@t-online.de www.spaenex.de SPMA Spezialmaschinen GmbH Bodenäckerstr. 11 73266 Bissingen Phone Fax E-Mail Internet +49 7023 74972-0 +49 7023 749745 kontakt@spma.de www.spma.de 89 Adressen-Doku-Neu 90 15.01.2009 16:40 Uhr Seite 5 ADRESSEN • ADDRESSES V W Sprimag Spritzmaschinenbau GmbH & Co. KG Postfach 14 51 73222 Kirchheim Venjakob Maschinenbau GmbH & Co. KG Postfach 25 09 33353 Rheda-Wiedenbrück J. Wagner GmbH Otto-Lilienthal-Str. 18 88677 Markdorf Phone Fax E-Mail Internet Phone Fax E-Mail Internet +49 7021 579-0 +49 7021 41760 info@sprimag.de www.sprimag.de Sulzer Metaplas GmbH Am Böttcherberg 30-38 51427 Bergisch Gladbach Phone Fax E-Mail Internet +49 2204 299-0 +49 2204 299-266 metaplas@sulzer.com www.sulzermetco.com T Technigraf GmbH Auf der Struth 4 61279 Grävenwiesbach Phone Fax E-Mail Internet +49 6086 9626-0 +49 6086 9626-28 info@technigraf.de www.technigraf.de ts-systemfilter gmbh Gänsäcker 9 74744 Ahorn Phone Fax E-Mail Internet +49 6296 88-0 +49 6296 88-55 info@ts-systemfilter.de www.ts-systemfilter.de Tyco Fire & Integrated Solutions TOTAL WALTHER GmbH Feuerschutz u. Sicherheit Waltherstr. 51 51069 Köln Phone Fax E-Mail Internet +49 221 6785-0 +49 221 6785-207 totalwalther@tycoint.com www.totalwalther.com www.tycofis.com +49 5242 9603-0 +49 5242 9603-40 info@venjakob.de www.venjakob.com Venjakob Umwelttechnik GmbH & Co. KG Gewerbegebiet am Boksberg Wellweg 97 31157 Sarstedt Phone Fax E-Mail Internet +49 5066 9806-0 +49 5066 9806-33 mail@pflock-meckeler.com www.venjakob-umwelttechnik.de Phone Fax E-Mail Internet +49 7544 505-0 +49 7544 505-200 wagner@wagner-group.com www.wagner-group.com WIWA Wilhelm Wagner GmbH & Co. KG Gewerbestrasse 1-3 35633 Lahnau Phone Fax E-Mail Internet +49 6441 609-0 +49 6441 609-50 info@wiwa.de www.wiwa.de Ventilatorenfabrik Oelde GmbH Postfach 37 09 59286 Oelde WALTHER Spritz- und Lackiersysteme GmbH Postfach 11 06 41 42306 Wuppertal Phone Fax E-Mail Internet Phone Fax E-Mail Internet +49 2522 75-0 +49 2522 75-250 info@venti-oelde.de www.venti-oelde.de VTD VAKUUMTECHNIK DRESDEN GmbH Postfach 17 07 48 01242 Dresden Phone Fax E-Mail Internet +49 351 2805-0 +49 351 2805-240 info@vtd.de www.vtd.de +49 202 787-0 +49 202 787-217 info@walther-pilot.de www.walther-pilot.de Adressen-Doku-Neu 15.01.2009 16:40 Uhr Seite 6 IMPESSUM • IMPRINT 91 Impressum Imprint © Copyright by Herausgeber . Editor Allgemeine Lufttechnik Fachabteilung Oberflächentechnik Lyoner Straße 18 60528 Frankfurt am Main Germany Telefon +49 69 6603-1291 Fax +49 69 6603-2291 E-Mail oberflaeche@vdma.org Internet www.vdma.org/ipo www.vdma.org/oberflaeche Redaktion . Editorial Marion Schädlich Fachabteilung Oberflächentechnik Specialised Section for surface treatment Bildnachweis . Picture credits Titel Käfer: Autostadt, Foto von Mark Henderson Klavier: Schimmel Seite 4 PVA TePla AG Seite 5 PlaTeg Seite 6 SLF Seite 7 Rippert Seite 8 AGTOS Seite 9 Reiter Seite 9 Venjakob Wir bedanken uns bei unseren Mitgliedsunternehmen, der Autostadt in Wolfsburg sowie der Firma Schimmel für die Überlassung des Bildmaterials. Herstellung . Production Max Dorn Presse Obertshausen www.maxdornpresse.de Stand: Februar 2009 VDMA_OFT_2009_LieferVerzeichnis:Layout 1 19.01.09 12:17 Seite 37 92 NACHWORT • EPILOGUE Nachwort Epilogue Dr. Martin Riester Die Fachabteilung Oberflächentechnik In der Fachabteilung Oberflächentechnik sind rund 85 Hersteller bzw. Anbieter von Komponenten, Systemen und Anlagen der Oberflächentechnik organisiert. Die heterogene Branchenstruktur umfasst kleine und mittelständische Firmen bis hin zu Geschäftsbereichen von Konzernen. Den thematischen Schwerpunkt bildet die handwerkliche und industrielle Lackiertechnik einschließlich Vorbehandlung und Trocknung. Die Fachabteilung unterstützt außerdem die Entwicklungen der Querschnitts- und Schlüsseltechnologie Industrielle Plasma-Oberflächentechnik. Eigener Vorstand und Mitgliederversammlung der Fachabteilung haben auf Basis regelmäßigen Wirtschaftserfahrungsaustausches und durch Diskussion aktueller Themen eine wichtige und steuernde Funktion. Marion Schädlich Aufgabenstellung und Dienstleistungsangebot Die Fachabteilung vertritt die gemeinsamen wirtschaftlichen, technischen und wissenschaftlichen Interessen ihrer Mitglieder gegenüber nationalen und internationalen Behörden sowie der Fachöffentlichkeit. Die Öffentlichkeitsarbeit ist international absatzfördernd ausgerichtet und trägt zur Imagepflege der gesamten Branche bei. Ergänzt wird die fachspezifische Interessenvertretung, Beratungs- und Informationsleistung durch das Angebot der VDMA-Querschnittsabteilungen zu Themen wie Außenwirtschaft, Betriebswirtschaft, Recht. Im Zuge der Harmonisierungsbestrebungen des zusammenwachsenden Europas gewinnt die gemeinsame wirtschaftliche, technische und wissenschaftliche Vertretung gegenüber nationalen, aber auch internationalen Behörden immer mehr an Bedeutung. Die Fachabteilung baut daher ihr bestehendes Engagement auf europäischer Ebene weiter aus. Department of surface treatment About 85 manufacturers of components, systems and plants of surface treatment technology are organised in VDMA surface treatment technology. The heterogeneous structured branch consists of small and medium-sized enterprises as well as business units of large companies. Our work is focussed on technical and industrial painting including pre-treatment and drying/curing technologies. The department supports the development of Industrial Plasma Technology as the most innovative segment in surface treatment technology. With the discussion of current topics and the regular economic knowledge exchange the board of directors and the annual general meeting of VDMA surface treatment technology have an important steering function. Mission and service VDMA Surface Treatment Technology represents the common economic, technical and scientific interests of its members. It’s in close dialogue with national and international authorities as well as the branch community. The marketing efforts promote business opportunities for members and support the image of the branch. The specific lobbying, consulting and information services are completed by the general services of VDMA on topics such as foreign trade, economy and law. In the light of the harmonisation efforts of the growing together Europe, the activities of the department are more and more oriented at a European level. VDMA Oberflächentechnik Lyoner Straße 18 60528 Frankfurt am Main Telefon +49 69 66 03-12 91 Fax +49 69 66 03-22 91 E-Mail oberflaeche@vdma.org Internet www.vdma.org/oberflaeche www.vdma.org/oberflaeche