Oberflächentechnik Surface Treatment

Transcription

Oberflächentechnik Surface Treatment
Allgemeine Lufttechnik
Oberflächentechnik
dekorativ, werterhaltend, umweltbewußt
Surface Treatment
decorative, preserving, eco-friendly
6. Auflage 2009
6th Edition 2009
VDMA_OFT_2009_LieferVerzeichnis:Layout 1 19.01.09 15:51 Seite 2
Oberflächentechnik
dekorativ, werterhaltend, umweltbewußt
Surface Treatment
decorative, preserving, eco-friendly
VDMA_OFT_2009_LieferVerzeichnis:Layout 1 16.01.09 14:53 Seite 4
Inhalt
Contents
Einführung • Introduction
4
Unternehmensprofile • Company Profiles
AGTOS
b+m
G. Bartling
DISA
ELTRO
Erichsen
F. Goldmann
Heimer
IST METZ
ITW
Keller
Krautzberger
Lechler
LUTRO
PLaTeG
PLATIT
Poligrat
pro-beam
Reiter
Rippert
Konrad Rump
SLF
Sprimag
ts-systemfilter
Venjakob
VTD
J. Wagner
WALTHER PILOT
WIWA
11
12
13
14
16
18
19
20
22
24
26
28
29
30
32
34
36
38
40
42
41
44
46
48
45
50
52
54
56
Lieferverzeichnis • Supplier Directory
Adressenverzeichnis • Address Directory
Impressum • Imprint
Nachwort • Epilogue
57
86
91
92
Vorwort
04
15.01.2009
15:54 Uhr
Seite 1
EINFÜHRUNG • INTRODUCTION
Oberflächen machen
Produkte erfolgreicher
Surfaces make products
more successful
Die Oberflächeneigenschaften eines Produktes
sind entscheidend für dessen Qualität und
Einsatzfähigkeit. Mittels Oberflächentechnik
können diese gezielt eingestellt werden und
ermöglichen die getrennte Optimierung von
Oberflächen- und Wertstoffeigenschaften. Für
oberflächentechnisch behandelte Produkte
können so erhebliche Vorteile gegenüber den
unbehandelten erzielt werden.
Günstigere Grundwerkstoffe können an der
Oberfläche an die qualitativen und funktionellen
Produktanforderungen angepasst werden.
Beschichtung von Metallen vermeidet so Korrosionsschäden in Milliardenhöhe, Holz wird durch
Oberflächentechnik zum langlebigen Baustoff,
Kunststoffe werden kratzfest und UV-beständig,
Glas kann vor Bruch gesichert werden oder ist
trotz seiner Transparenz für sichtbares Licht
undurchlässig für Wärmestrahlung.
Mit der richtigen Oberflächentechnik können
erhebliche Vorteile erzielt werden. Oft ermöglicht
sogar erst die gezielte Einstellung der Oberflächeneigenschaften die grundsätzliche Einsatzfähigkeit
eines Produktes.
The surface properties of a product are
important factors of quality and applicability.
Surface technology can control these and may
allow improving them separately from those of
the underlying bulk material. This can result in a
significant benefit for a surface treated product,
compared to an untreated one.
It can be the use of a favourable raw material of
which the surface properties are designed to meet
the qualitative and/or functional requirements.
Coating of metal surfaces prevents corrosion;
surface technology enhances the durability of
wood, plastics become scratch-proof and
UV-resistant, glass is made break-proof or opaque
for heat radiation and simultaneously stays
transparent for visible light.
These examples show the significant benefits
of surface technology for a wide range of
applications where it is the key to a successful
product.
Vorwort
15.01.2009
15:55 Uhr
Seite 2
EINFÜHRUNG • INTRODUCTION
05
Innovation für Produkte und Umwelt
Die darauf begründete wirtschaftliche Bedeutung der Oberflächentechnik bestimmt Trends
der modernen Materialwissenschaften. Neben
der traditionellen Galvanotechnik sind die
Verfahren der Industriellen Plasma-Oberflächentechnik etabliert. In faszinierender Weise bieten
sie Problemlösungen in so unterschiedlichen
Bereichen wie der Herstellung von Datenträgern
und Anzeigesystemen für die Kommunikationstechnik, der biokompatiblen Beschichtung
medizinischer Implantate, der Vergütung
optischer Komponenten sowie beim Verschleißund Korrosionsschutz an Werkzeugen und
Maschinenbauteilen.
Der Endkunde verschleißgeschützter Werkzeuge
genießt wirtschaftliche Vorteile entweder in
der beachtlichen Standzeitverlängerung
oder in der Realisierung höherer Arbeitsgeschwindigkeiten der Prozesse. Auch bieten
plasmagestützte Verfahren für den Verschleißschutz einen erheblichen Kostenvorteil, wo sie
umweltbelastende und damit zunehmend teurer
werdende Verfahren wie die traditionelle Salzbadnitrierung oder Hartverchromung ersetzen.
Über die Kombination von Lackiertechnik und
Plasma-Oberflächentechnik wird in einigen
Anwendungsfeldern die galvanische Glanzverchromung ersetzt. Mit dieser kostengünstigen
und umweltfreundlichen Alternative wird der
Einsatz von Schwermetallen vermieden.
Verfahrensvielfalt für produktspezifische
Anforderungen
Unter den Oberflächenbehandlungsverfahren ist
die Lackiertechnik die bei weitem traditionsreichste und führt gemessen an ihrer Verbreitung die
Branche uneingeschränkt an. Ihre geschichtliche
Entwicklung ist durch wenige Quantensprünge,
wie etwa die Einführung der Elektrostatik
oder der Pulverbeschichtung, gekennzeichnet.
Vor allem aber hat die kontinuierliche Weiterentwicklung der Technologie, zu einer Vielzahl völlig
unterschiedlicher Applikationstechniken und
dazugehörigen Lacksystemen geführt. Heutige
Verfahren sind optimal auf die Geometrie, den
Grundwerkstoff und vor allem anderen auf das
Anforderungsprofil für die Oberflächeneigenschaften des jeweiligen Produktes angepasst.
Innovation for products and environment
Due to the continuous increase of its economic
relevance, surface technology is setting trends of
modern material science. Meanwhile Industrial
Plasma Surface technology is well established
alongside of traditional galvanising processes.
This technology for instance delivers solutions for
storage- and display-technology, bio-compatible
surfaces for medical implants, finishing of optical
components and above all, wear and corrosion
protection for tools and engineered parts.
The user of wear improved tools draws economical
benefit out of the enhanced lifetime of his tools or
the higher process rates in production. Another
economical benefit is realised for cases in which
plasma techniques can substitute galvanising
processes for which the requirements set by
environmental legislation have a significant
cost-impact. The combination of painting and
plasma-surface treatment allows to replace
decorative chrome plating in some fields of
application. This Hybrid-Technology provides a
cost-reduced environmental friendly alternative
without using any heavy metals.
Process variety for product specific requirements
Painting is the most traditional technology within
surface treatment and according to its wide
distribution, leading technology of this branch.
Its historical development is characterised by
mostly continuous developments and a
few innovative steps like the introduction of
electrostatic or powder coating techniques.
The continuous development has led to numerous
different application techniques and paint systems.
Today’s processes are optimised on geometrical
aspects, raw material and indeed the required
surface properties of a product.
15:55 Uhr
Seite 3
EINFÜHRUNG • INTRODUCTION
Prozessintegrierte Maßnahmen zum
Umweltschutz
Neben technologischen und wirtschaftlichen Aspekten bestimmen die sich weiter
verschärfenden Umweltschutzanforderungen
die Entwicklung neuer Verfahrenstechniken erheblich. Die Richtlinie zur Vermeidung von Lösemittelemissionen („VOC-Richtlinie“ 1999/13/EG)
harmonisiert in Europa den Umweltschutz im
Bereich der Lösemittel verarbeitenden Industrie
auf hohem Niveau.
Da bereits kleine Anlagen von der Richtlinie
erfasst sind, erhalten integrierte Maßnahmen
wie die Verwendung lösemittelarmer oder -freier
Beschichtungsstoffe, Applikationssysteme
mit hohem Auftragswirkungsgrad, OversprayRecycling und andere kreislaufgeführte Prozesse
besondere Bedeutung.
Process integrated measures for environment
protection
Additional to technological and economical
aspects, process development is driven by the
increasing requirements of environmental
legislation.
With the European Solvent Emission Directive
1999/13/EC environmental requirements for the
solvent using industry are harmonised at a high
level.
Nachsorgende Maßnahmen wie die thermische
Verwertung freigesetzter Lösemittel oder die
Lösemittelrückgewinnung aus der Prozessluft
arbeiten in der Regel erst bei größeren Stoffmengen wirtschaftlich.
Die innovativen Anbieter von Oberflächentechnik
eilen mit ihren Verfahren dem vorgeschriebenen
Umweltschutz-Niveau oft voraus. Die Europäische
Kommission nutzt diese innovativen Verfahren
zugunsten einer weiteren Erhöhung der
As the directive also applies to small
installations, integrated concepts such as the use
of low solvent or solvent-free coating materials as
well as systems with high transfer efficiency,
overspray recycling and other closed-cycle
processes are promoted.
Auftragseingang Oberflächentechnik
Total order surface technology
Index 2000 =100
120
100
80
60
40
20
* nur Lackiertechnik, geschätzt
* painting only, estimated
2008*
2007
2006
2005
2004
2003
2002
2001
2000
1999
1998
0
1997
06
15.01.2009
1996
Vorwort
Quelle: VDMA, Oberflächentechnik
Source: VDMA, Surface Treatment Technology
Vorwort
15.01.2009
15:55 Uhr
Seite 4
EINFÜHRUNG • INTRODUCTION
07
Thermal incineration or abatement systems
operate economically at a sufficiently high solvent
mass-flow which is realised only for large
installations.
Umweltschutzanforderungen. Die Europäische
Richtlinie (1996/61/EG) zur „integrierten Vermeidung von Umweltverschmutzung“ (IVU) fordert
die Dokumentation der „Besten verfügbaren
Techniken“ (BVT).
Dabei ist zu erwarten, dass die BVT-Informationen
als Instrumente bei den nach der IVU-Richtlinie
durchzuführenden Genehmigungsverfahren
eingesetzt werden. Augenmerk gilt dabei nicht
nur den Emissionen in der Luft, sondern auch
dem Abwasser- und Abfallaspekt der Prozesse.
Auf diese Weise soll zukünftig ein integrierter
Regelkreis für die weiter verstärkte Einbindung
des Umweltschutzaspektes in die technische
Innovation in diesen Prozessen in Europa
etabliert werden.
Innovation in surface technology is often
ahead of environmental requirements. The European
Commission utilises this for a further increase
of these requirements in Europe. The Directive
for Integrated Pollution Prevention Control
1996/61/EC requests the documentation of
Best Available Techniques.
It may be expected, that this information will be
used by authorities also for products not in the
scope of the IPPC Directive. The IPPC Directive is
focussed on emissions to air, water and waste of
the relevant processes. It supports the stronger
incorporation of European technical innovation
into enviromental policy.
Anteile einzelner Produktbereiche am Auftragseingang für Oberflächentechnik im Jahr 2007*
Share of individual product categories in orders received for surface treatment technology in 2007*
Anlagen
(z.B. Kabinen, Trockner)
ohne Auftragsorgane/
Plant
(e.g. booths, dryers)
without applicators
38%
Reinigungs- und
Vorbehandlungsanlagen
Pre-treatment plants
10%
* nur Lackiertechnik, geschätzt
* painting only, estimated
Auftragsorgane
Applicators
26%
Spritzgeräte,-maschinen,
Materialversorgung/
Spray equipment and spraying machines,
material supply
26%
Quelle: VDMA, Oberflächentechnik
Source: VDMA, Surface Treatment Technology
Vorwort
08
15.01.2009
15:55 Uhr
Seite 5
EINFÜHRUNG • INTRODUCTION
Deutscher Export Oberflächentechnik 2007
German exports surface treatment technology 2007
Lateinamerika/
Latinamerica
3%
Afrika/
Africa
1%
Australien-Ozeanien/
Australia-Oceania
0,4%
Nordamerika/
Northamerica
9%
Ost-u. Südostasien/
East and Southeast Asia
16%
EU-27/
EU-27
49%
Zentral- u. Südasien/
Central and South Asia
1%
Naher u. Mittlerer Osten/
Near and Middle East
2%
Sonstiges Europa/
Other Europe
19%
* nur Lackiertechnik, geschätzt
* painting only, estimated
Besonderes Augenmerk genießt die energieund ressourceneffiziente Auslegung des
Beschichtungsprozesses. So wird in der Automobilserienproduktion rund 50% der Energie in
Zusammenhang mit dem Lackieren verbraucht.
Größere Hebelwirkung im gesamtwirtschaftlichen Rahmen bieten aber energieeffiziente
Anlagen für den kleineren Industrie- und
Handwerksbetrieb. Der Energieverbrauch der
Zehntausenden in Europa installierten kleineren
und mittleren Lackieranlagen übersteigt die
Energiekosten eines Automobilwerkes um mehr
als das 1000fache.
Quelle: VDMA, Oberflächentechnik
Source: VDMA, Surface Treatment Technology
There is a very high focus on energy and resource
efficiency of coating processes. More than 50% of
the energy used in automotive serial production is
spent in context of the painting process. Even
higher economic leverage effects can be achieved
by energy efficient painting machinery for small
and medium-sized industry workshops. The energy
consumption of the tens of thousands paint
spray booths installed in Europe exceed the energy
costs of an automotive serial production plant
by a factor of 1000.
Vorwort
15.01.2009
15:55 Uhr
Seite 6
EINFÜHRUNG • INTRODUCTION
09
Technological leadership Germany
The branch looks back on an enormous upward
trend, which continued in 2008. The worldwide
demand for highly efficient processes and highly
developed environmental standards form the
German market of machinery and plant makers
particularly. German suppliers of Surface Treatment
successfully maintain their international top
position with innovative products.
Technologieführer Deutschland
Die Branche blickt auf eine rasante Aufwärtsentwicklung in den letzten Jahren zurück, die auch
2008 anhielt. Die weltweite Nachfrage nach
hocheffizienten Prozessen bei gleichzeitig weit
entwickelten Umweltstandards und hohen
Qualitätsanforderungen der Endkunden prägen
insbesondere den deutschen Markt für Maschinen- und Anlagenbauer. Mit innovativen Produkten behaupten die deutschen Anbieter von
Oberflächentechnik erfolgreich eine international
anerkannte Spitzenposition.
Die positive weltweite konjunkturelle Entwicklung der letzen Jahre wirkte sich auch auf die
breit aufgestellte Querschnittsbranche Oberflächentechnik mit kräftigen Umsatzzuwächsen
der deutschen Unternehmen aus. Das Produktionsvolumen betrug etwa 1,6 Mrd. Euro (2007).
Für 2008 rechnet die Branche mit einem Zuwachs
von rund 6%. Im Vergleich zur gesamten Investitionsgüterindustrie verzeichnete die Oberflächentechnik in den letzten Jahren einen überdurchschnittlichen Wachstumstrend.
The world-wide positive economic development of
the past years resulted in a strong sales growth for
German companies from the cross-technology
branch Surface Treatment. The branch generated a
volume of production of approx. 1.6 billion Euros
in 2007 and projects a growth of about 6% for
2008. Compared to the capital goods industry in
whole, Surface Treatment Technology has had a
growth above average for the last years.
Vorwort
10
15.01.2009
15:55 Uhr
Seite 7
EINFÜHRUNG • INTRODUCTION
Die Fachabteilung Oberflächentechnik geht
aufgrund der steigenden internationalen
Verflechtung langfristig von einer weiteren
Erhöhung des Exportanteils aus. Im Jahr 2007
beliefen sich die deutschen Exporte auf über
750 Mio. Euro. Die wichtigsten deutschen Exportmärkte neben den EU-Staaten sind Ost- und
Südostasien, die sonstigen europäischen Länder
und Nordamerika. Treibende Wachstumskräfte
waren 2008 die Märkte Ost- und Südostasiens
und Russlands. Doch auch Zielmärkte wie
Indien, Brasilien und die Türkei rücken stärker
in den Fokus.
Die Automobilindustrie bleibt die wesentliche
Triebkraft für Innovationen und Wachstum
der Oberflächentechnik. Investitionen in neue
Modellreihen, wachsende Qualitäts- und Umweltanforderungen und zunehmende Verbreitung der
Leichtbauweise sowie neue Fahrzeugkonzepte
wirken als Schrittmacher für Innovationen.
Die Nachfrage für hochwertige und innovative
Oberflächentechnik ist in dieser wichtigen Zielbranche mit einem hohen Investitionspotential
(z.B. für vollautomatische Pulverlackieranlagen)
verbunden.
Due to the rising integration in the world
economy, the department of Surface Treatment
Technology is expecting a further increase of
export for the years to come. For 2007 the export
volume was higher than 750 Mio Euro. The
member states of the EU, along with East and
South-East-Asia, other European countries and
North-America were the most important export
markets. In 2008 important drivers have been East
and South-East-Asian and Russian markets, but
India, Brazil and Turkey approached the branch’s
attention too.
However, automotive industry is still the persistent
driver for innovations and growth of Surface
Treatment. Investments to new models, increasing
quality and environmental requirements and the
growing dispersion of light weight construction as
well as new car conceptions work on innovations.
The request for high qualitative and innovative
surface technology in this customer branch with a
high investment potential is documented by the
installation of e.g. fully automated powder
coating plants.
Auftragseingang Oberflächentechnik nach Kundenbranchen im Jahr 2007*
Total order surface technology by customer branches in 2007*
Möbelindustrie/
Furniture
6%
Handwerk/
Technical application
17%
Kunststoffindustrie/
Plastics industry
4%
Andere Industriezweige/
Other branches
44%
Automobilindustrie
(inkl. Zulieferer)/
Automotive
29%
* nur Lackiertechnik, geschätzt
* painting only, estimated
Quelle: VDMA, Oberflächentechnik
Source: VDMA, Surface Treatment Technology
VDMA_OFT_2009_Druck_001:Layout 1 16.01.09 14:08 Seite 4
AGTOS
Kompetenz in der Strahltechnik
Competence in blasting technology
AGTOS Schleuderrad-Strahlanlagen werden kundenspezifisch projektiert, konstruiert und gefertigt.
Die Komplettierung von Neuanlagen sowie die
Überarbeitung bzw. Modernisierung von
Gebrauchtmaschinen erfolgen im Werk
Emsdetten. Hier befinden sich Vorführmaschinen
und zudem ein umfangreiches Ersatzteillager
auch für Strahlmaschinen anderer Hersteller.
In Zusammenarbeit mit Partnern werden auch
Druckluft-Strahlanlagen in Verbindung mit den
erforderlichen Ersatzteilen und Verbrauchsgütern
(Strahlmittel) angeboten.
Durchlauf-Hängebahn-Strahlanlage zum Strahlen von
Konstruktionen bis 17m/Tunnel type shotblast machine for
blasting of steel constructions with length up 17 m
AGTOS turbine wheel blasting units are designed,
and manufactured to individual customer
specifications.
New units are completed and used machines are
overhauled and modernized at the company’s
Emsdetten plant. The plant is also home to a showroom with demonstration machinery and an extensive spare parts warehouse that also includes spares
for machines made by other manufacturers.
Working with partners, AGTOS also offers
compressed air blasting machinery, including the
required spares and consumables (abrasive).
11
AGTOS
Gesellschaft für technische
Oberflächensysteme mbH
Gutenbergstr. 14
48282 Emsdetten
Germany
Phone
Fax
E-Mail
Internet
+49 2572 96026-0
+49 2572 96026-111
info@agtos.de
www.agtos.de
Unternehmenbeschreibung
Gegründet 2001
Produktprogramm:
Strahltechnik
Gebrauchtmaschinen
Fördersysteme
Service & Ersatzteile
Vertretungen:
Deutschland, Frankreich,
Finnland, Niederlande, Polen,
Rumänien, Schweden und
weitere Vertriebspartner
Company profile
Founded 2001
Product programme:
Blasting technology
Second-hand machines
Conveyor/transport systems
Service & spare parts
Representations:
Germany, Finland, France, the
Netherlands, Poland, Romania,
Sweden, and other marketing
partners
Rollbahn-Strahlanlage zum Bearbeiten von Blechen, Profilen
und Konstruktionen bis 1 m Höhe/Roller conveyor shotblast
machine for blasting of sheet metal, profiles and constructions
with length up to 1 m.
Hängebahn-Strahlanlage zum Bearbeiten
von Gußteilen/Hanger type shotblast
machine for treatment of casted parts
VDMA_OFT_2009_Druck_001:Layout 1 14.01.09 16:48 Seite 3
12
B+M
b+m surface systems GmbH
Meininger Weg 10
36132 Eiterfeld
Germany
Phone
Fax
E-Mail
Internet
+49 6672 9292 -0
+49 6672 8250
info@bm-systems.com
www.bm-systems.com
Unternehmensbeschreibung
Gründung: 1992
Mitarbeiter: 150
Umsatz: 37,5 Mio. €
Geschäftsführung:
Dr. Thomas Barmbold
Sebastian Merz
Vertretungen:
China, Deutschland,
Großbritannien, Indien, Italien,
Japan, Polen, Skandinavien,
Türkei
Zertifizierung:
DIN EN ISO 9001:2000
Company Profile
Foundation: 1992
Employees: 150
Turnover: € 37.5 m
Managing Directors:
Dr. Thomas Barmbold
Sebastian Merz
Representations:
China, Germany, United
Kingdom, India, Italy, Japan,
Poland, Scandinavia, Turkey
Kunststofflackieranlage für Kfz-Außenteile/
Plastics painting plant for automotive exterior parts
Als mittelständischer Hersteller von Systemen und
Anlagen für die Oberflächenbeschichtung bieten
wir unseren Kunden die komplette Wertschöpfungskette des Lackierprozesses. Wichtige Schlüsselkomponenten, wie z.B. Robotertechnik, Zerstäuber
und Farbwechselsysteme, werden von uns selbst
entwickelt, ständig weiter verbessert und den neuesten Anforderungen angepasst. Dieser Fortschritt
wird durch eine enge Kooperation mit Kunden,
Lackherstellern und Lieferanten gewährleistet.
Mit unserer Tochtergesellschaft in Polen und ausgewählten Vertriebs- und Servicepartnern in China,
Indien, Japan, Großbritannien und vielen weiteren
Ländern sind wir international positioniert. Unsere
Kunden sind Automobilhersteller, Automobilzulieferer, Hersteller von Nutzfahrzeugen und Agrarmaschinen, Unternehmen aus der Schienenfahrzeug-,
Luftfahrt- und Elektroindustrie sowie aus der allgemeinen Industrie.
Kernkompetenzen
Wir planen und bauen Lackieranlagen, die ökonomisch und ökologisch perfekt auf die Bedürfnisse
der Kunden zugeschnitten sind. Unsere Kernkompetenzen umfassen:
• Engineering- und GU-Kompetenz für
vollautomatische Lackieranlagen
• Applikations- und Automatisierungstechnik
für 2K-/3K-Wasserlacke
• hoch präzise Dosiertechnik
• speziell für die Oberflächentechnik
konzipierte Lackierroboter
• 24-Stunden-Service
• Versuche im eigenen Technikum
• Schulungen
Certifications:
DIN EN ISO 9001:2000
KTL-Anlage für Großteile (z.B. Lkw-Chassis)/
Cataphoretic dip-coating plant for large parts
(e.g. truck chassis)
Roboterlackieranlage für LKW-Achsen (3D-Layout)/
Robotic painting plant for truck axles (3D layout)
As a medium-sized manufacturer of surface treatment systems and painting plants, we offer our
customers the complete supply chain of the painting
process. We develop key components in-house, e.g.
robot technology, atomizing and colour changing
systems. As always, we are regularly updating these
technologies to fit all of the latest demands and
requirements. These improvements are achieved
through a close cooperation with customers, paint
manufacturers and suppliers. Together with our
subsidiary in Poland and selected sales and service
partners in China, India, Japan and Great Britain we
are an internationally positioned company. Our
customers are automotive manufacturers, automotive
suppliers, manufacturers of commercial vehicles and
agricultural machinery and companies of the railway,
aviation, IT and general industry.
Core capabilities
We plan and build painting plants that are economically and ecologically tailor-made to the customers'
needs. Our core capabilities are:
• engineering and general contractor competence
for fully automated painting plants
• application and automation technology for 2k/3k
waterborne paints
• high-precision dosing systems
• robot technology, specifically designed for
painting and surface treatment
• 24 hrs technical service
• in-house technical laboratory
• training
VDMA_OFT_2009_Druck_001:Layout 1 19.01.09 09:39 Seite 6
BARTLING
Leistungsmerkmale
Performance features
Bartling is known as a manufacturer of
professional systems for ventilation technology.
In the focus there are new solutions for the
environmental and the health protection at work.
The qualified staff has an outstanding aim: to
deliver the made-to-measure plants which always
mean the optimal technical as well as economic
solution for each customer. Thereby they guarantee
that the projects pass off smoothly from the planning over the manufacturing and assembly up to
the commissioning. Service, repairing and
maintenance are a matter of fact.
Lackierkabine/Lacquer booth
Bartling ist bekannt als Hersteller professioneller
lufttechnischer Anlagen. Im Mittelpunkt stehen
innovative Lösungen für Umwelt- und GesundheitsSchutz am Arbeitsplatz.
Die qualifizierten Mitarbeiter haben ein großes
Ziel: Jedem Kunden die maßgeschneiderten
Anlagen zu liefern, die immer die optimale technische und wirtschaftliche Lösung bedeuten. Und
sie garantieren dabei eine reibungslose Abwicklung der Projekte von der Planung über die
Produktion, Montage bis hin zur Inbetriebnahme.
Service, Wartung und Instandhaltung sind selbstverständlich.
Bartling delivers filter systems in modular construction, sack filling filters, heat recovery systems, high
capacity radial ventilators, sound protection booths
and clean-room booths, paint mist extraction
systems, lacquer drying channels and special
ventilation parts for the personal demand.
Top quality system construction for your success!
13
GERHARD BARTLING
GmbH & Co. KG
Gohfelder Str. 39
32584 Löhne
Germany
Phone
Fax
E-Mail
Internet
+49 5731 7480-4
+49 5731 7480-69
info@bartling.de
www.bartling.de
Unternehmensbeschreibung
1928 von August Bartling
gegründet.
Geschäftsführer:
Gerd-Oliver Bartling
Zu den Kunden gehören
namhafte Hersteller.
Möbelhersteller, Bauindustrie,
Kunststoff-, Metall- sowie
Papierverarbeitende
Industrieunternehmen setzen
auf das Know-how und die
Erfahrung von Bartling.
Company Profile
Founded in 1928 by August
Bartling.
General Manager:
Gerd-Oliver Bartling
Well-known manufacturers
belong to the customers.
Furniture manufacturers, the
building industry, substance,
Metal as well as paper-working
industrial enterprises
store on the know-how and
experience of Bartling.
Bartling liefert Filteranlagen im Baukastensystem,
Absackfilter, Wärmerückgewinnungsanlagen, Hochleistungs-Radialventilatoren, Schallschutz- und
Reinraumkabinen, Farbnebelabsauganlagen, LackTrockenkanäle und lufttechnische Sonderbauteile
für den individuellen Bedarf.
Anlagenbau auf höchstem Qualitätsniveau für
Ihren Erfolg!
Kombinierte Lack-Trockenkabine/Lacquer drying booth
VDMA_OFT_2009_Druck_001:Layout 1 14.01.09 17:30 Seite 5
14
DISA
DISA Industrie AG
8184 Bachenbülach
Switzerland
Phone
Fax
E-Mail
Internet
+41 44 815-4000
+41 44 815-4001
info.ch@disagroup.com
www.disagroup.com
Unternehmensbeschreibung
Weitere Standorte in
Deutschland, Großbritannien,
Frankreich, Tschechien sowie in
Indien, China, Japan und in
Amerika
Gegründet: 1900
Belegschaft: 1.300
Company Profile
Further sites in Germany
Great Britain, France,
Czech Republic and in India,
China, Japan and America
Founded in: 1900
Employees: 1.300
DISA – Global präsent, lokal verankert
DISA – Global experience for local needs
DISA, 1900 gegründet, zählt heute zu den weltweit führenden Anbietern von Gießereianlagen
sowie Systemen für die Behandlung von Metalloberflächen. Mit Produktionsstandorten, Verkaufsund Servicestützpunkten auf vier Kontinenten
und einem ausgedehnten Vertreternetz ist DISA
rund um den Globus präsent. DISA prägt den
Stand der Technik maßgebend durch Know-how
und gezielte Anstrengungen in Forschung und
Entwicklung.
Wegweisende Lösungen für die
Oberflächenbehandlung
DISA zählt zu den weltweit führenden Anbietern
von Anlagen zur Oberflächenbehandlung durch
Schleuderstrahlen in Gießereien und der mechanischen Entzunderung sowie Kugelstrahlen in der
Metall verarbeitenden Industrie.
Das Spektrum reicht von robusten Einzelmaschinen bis zu vollautomatischen Hochleistungsanlagen. Dank ausgereifter Technologien und höchster Zuverlässigkeit haben sich DISA Strahlmaschinen in tausenden Anwendungsfällen bewährt
und stehen oft rund um die Uhr im Einsatz.
Voraus schauen – Motor der Innovation
Neue Ideen und technologischer Vorsprung entscheiden über den Erfolg. Das galt vor über 100
Jahren, als von einem Vorgängerunternehmen
der DISA Gruppe das erste Schleuderrad entwikkelt wurde und zählt heute mehr denn je. Die
gezielte Verbesserung der Strahltechnik steht im
Zentrum unserer Anstrengungen. Mit ein Grund,
dass immer wieder Impulse von uns ausgehen,
die den Stand der Technik maßgebend prägen.
Founded in 1900, DISA is the world’s leading supplier
of foundry equipment and surface finishing
systems. With factories, and sales and service
offices on four continents and an extensive agent
network, DISA serves international industrial
manufacturers, foundries and metalworking
industries with leading edge technology solutions,
tailored to their specific needs.
Path-breaking solutions for surface finishing
DISA is one of the world's leading suppliers of
equipment for surface finishing by shot blasting in
foundries and for mechanical descaling and shot
peening in the metal working industry. Our products
range from sturdy stand-alone machines up to fully
automatic high-performance systems. Thanks to
mature technology and high reliability, DISA machines
have proven themselves in thousands of applications,
often running around the clock.
Foresight — the motor of innovation
New ideas and a technological lead are decisive for
success. This was true more than 100 years ago,
when the first blast wheel was developed by a
forerunner company of the DISA Group, and applies
today more than ever. Focused improvement in shot
blasting techniques constitutes the core of our
efforts: One of the reasons why impulses emanate
again and again from us, which put their stamp on
the state of the art.
VDMA_OFT_2009_Druck_001:Layout 1 14.01.09 17:31 Seite 6
DISA
DISA — Schleuderstrahltechnik
Das umfangreiche Strahlmaschinenprogramm
für Gießereien umfasst ausgereifte
Technologien und verschafft dem Anwender
Zusatznutzen und messbare Vorteile:
• Chargenmaschinen – bieten kostengünstige
Lösungen für trommelfähige Teile
• Durchlaufstrahlmaschinen sorgen für kontinuierlichen Materialfluss und konstante Putzqualität
• Mit Hängebahnstrahlanlagen können Putzaufgaben und Transportfragen gleichzeitig gelöst werden
• Automatische Manipulatorstrahlanlagen –
ermöglichen flexible Lösung zur Behandlung
von Fahrzeugguss
Zur mechanischen Entzunderung bietet DISA
Draht- und Stabstrahlmaschinen an, die in automatische Ziehlinien integriert werden. Dazu
kommen Bandstrahlanlagen für Glüh- und Beizlinien, Rollenbahnanlagen zum Strahlen von Blech,
Profil, Brammen, Knüppeln und Schweiß-Konstruktionen sowie Anlagen zum Rekonditionieren
(Lackentfernung) und komplette Konservierungslinien für Bleche und Profile. DISA verfügt über
ausgedehnte Erfahrung im Bereich der Oberflächenverfestigung (Shot- und Stress Peening) von
Getriebe- und Kupplungsteilen, Federn und
Ventilen für die Fahrzeugindustrie und viele
weitere Anwendungen.
DISA — Shot Blast Technology
The extensive product range for foundries
includes well proven, mature solutions and
provides additional benefits and measurable
advantages:
• Batch-type shot blast machines – the costeffective solution for tumble-proof castings
• Throughfeed blast cleaning machines –
continuous material flow, consistent blast
cleaning quality
• Cleaning and transport tasks can be solved simultaneously with hanger type shot blast machines
• Manipulator shot blast machines –
automatically the flexible solution for
automotive components
For mechanical descaling applications, DISA offers
wire and bar shot blast machines which can be
integrated in automatic drawing lines. Further
included are strip descaling machines for annealing
and pickling lines, roller conveyor machines to
remove rust, scale and contaminants from plates,
profiles, billets and welded constructions and plants
for reconditioning applications (lacquer removal)
and complete conservation lines for plates and
profiles. DISA affords on extensive experience in
surface compaction (shot or stress peening) of gear
and clutch parts, coil and leaf springs and many
other parts.
15
VDMA_OFT_2009_Druck_001:Layout 1 14.01.09 17:36 Seite 7
16
ELTRO
ELTROPULS definiert weltweit
den Stand der Technik bei
Plasmanitrieranlagen.
ELTROPULS steht für die konsequente Entwicklung der
Pulsplasmatechnologie. Vor
fast 30 Jahren entwickelte die
Firma ELTROPULS die moderne
Pulsplasmanitrieranlage,
gekennzeichnet durch Warmwandrezipient und gepulste
Entladung mit variablem
Tastverhältnis und Zündimpuls.
Dies ermöglichte erst die
wirtschaftliche Behandlung
komplexer Geometrien und
dichter Chargen mit engsten
Toleranzen und definiertem
Schichtaufbau.
ELTROPULS defines worldwide
the state-of-the-art for plasma
nitriding equipment and for consistent development of the
Pulsed Plasma Technology.
Nearly 30 years ago the company
developed the modern pulsed
plasma nitriding furnace,
characterised by a hot wall
vacuum chamber, pulsed
discharge with variable duty
cycle and ignition pulse.
These features finally allowed
the cost-effective treatment of
complex geometries and dense
loads with defined layer
composition and close tolerances.
ELTROPULS –
Oberflächenhärten mit System
Vollautomatisiertes Anlagensystem bestehend aus Waschanlage, Chargierroboter, Laserbeschriftung,
Handling von Teileträgern beim Be- und Entladen./Fully automated production plant consisting of washing
machine, loading robot, laser marking unit, handling of charging racks during loading and unloading.
Festigkeit, Verschleißschutz, Korrosionsbeständigkeit durch:
• Pulsplasmanitrieren
• Pulsplasmanitrocarburieren
• Oxidieren
• Hartstoffbeschichtung
• kombinierte Verfahren
Increase of Strength, Wear Resistance and
Corrosion Properties through:
• Pulsed Plasma Nitriding
• Pulsed Plasma Nitrocarburising
• Oxidising
• Hard Coatings
• Combined Processes
Immer einen Schritt voraus mit ELTROPULS
Als Know-How- und Marktführer haben wir an uns
den Anspruch, unseren Kunden stets die optimale
Lösung zu liefern. Nutzen Sie unser in 30 Jahren
Zusammenarbeit mit verschiedensten Branchen
(Automobil, Windkraft, Luftfahrt, Lebensmittel industrie, etc.) gewonnenes Know-How. Gerne zeigen wir Ihnen in einer Probebehandlung, wie Sie die
Lebensdauer Ihrer Produkte steigern und Kosten
senken können und entwickeln in enger Zusammenarbeit mit Ihnen die beste Lösung.
Weltweit vertrauen führende Unternehmen von
Audi, Bosch bis hin zu Rolls-Royce, Triumph, VW und
ZF auf ELTROPULS Anlagen und Verfahren.
Always one step ahead with ELTROPULS
As the know-how and market leader we have the
obligation to always deliver the best solution to our
customers. You can benefit from our knowledge
which we have gained in 3 decades of collaboration
with our customers in a variety of industries (automotive, wind energy, aviation, food industry etc.). It
will be a pleasure to carry out a test treatment to
show you how to increase the lifetime of your products and decrease costs. In strong collaboration we
will work out the best solution together. Worldwide
market leaders trust in ELTROPULS equipment and
technology from Audi, Bosch, Rolls-Royce, Triumph,
VW to ZF.
VDMA_OFT_2009_Druck_001:Layout 1 14.01.09 17:35 Seite 8
ELTRO
ELTROPULS –
Surface treatment of its best
Anlagen individuell und innovativ
Unser Anlagenspektrum erfasst alles von der
Laboranlage über Großanlagen wie z.B. für Windkraftgetriebekomponenten bis hin zu vollautomatisierten Anlagensystemen. Diese bieten wir sowohl
als Hauben - oder Schachtofen an. Als zusätzliche
Lösungen werden Oxidations- und Schnellkühlsysteme geliefert. Auf Grund unserer hohen
Fertigungstiefe ist es uns auch möglich, unsere
Anlagen an spezielle Kundenwünsche anzupassen
und kürzeste Lieferzeiten zu realisieren.
Außerdem bauen wir für Sie gerne passende
Vor- und Nachbehandlungsaggregate.
Lohnbehandlung ohne Kompromisse
Durch eine große Anzahl an Plasmanitrieranlagen
verschiedenster Größen haben wir die Möglichkeit,
jedem Kunden eine optimale Behandlung ohne
Kompromisse in der Qualität zu liefern.
Vom Einzelteil bis zur Großserie bei ELTROPULS
ist alles möglich.
Forschung und Entwicklung
Im Hause ELTROPULS wird Forschung und Entwicklung groß geschrieben. Hierzu stehen uns REM,
EDX, XRD, Profiltiefenanalyse, 3D-CAD und FEM-Berechnungen zur Verfügung. Profitieren Sie bei der Entwicklung Ihrer Produkte von unseren Möglichkeiten.
ELTRO GmbH
Plasma-Wärmebehandlung
Arnold-Sommerfeld-Ring 3
52499 Baesweiler
Deutschland
Phone
Fax
E-Mail
Internet
+49 2401 8097-0
+49 2401 8097-15
info@eltropuls.de
www.eltropuls.de
ELTRO GmbH
Technisches Büro & Lohnbehandlung
Bornaer Str. 205
09114 Chemnitz
Phone
Fax
Anlage zum Nitrieren von Hohlrädern für Windkraftanlagen mit
einem Durchmesser von 320 cm./ Furnace for the treatment of
centre gears for wind energy plants with a diameter of 320 cm.
Equipment - customised and innovative
The range of treatment units include everything
from laboratory furnaces to large plants for wind
energy transmission components for example and
fully automated production lines. The furnaces are
available in bell or pit design. Options include oxidation and fast cooling systems. Our high in-house
production capacity means we have the possibility
to adapt our furnaces to individual customer
demands and to achieve the shortest possible delivery times. Furthermore we are pleased to build
appropriate pre and post treatment units.
Commercial heat treatment without
compromises
We have the possibility to offer a suitable solution to
every customer without any compromises in quality
as we possess a large number of furnaces
in varying sizes in our commercial heat treatment
shop. At ELTROPULS everything is possible: from the
single components to full-production runs.
Haubenofen, Durchmesser 75 cm, Höhe 100 cm/
Bell furnace, diameter 75 cm, height 100 cm.
17
Research and Development
Research and Development is of high importance at
ELTROPULS. Therefore REM, EDX, XRD, pattern depth
analysis, 3D-CAD and FEM calculations are available.
Please benefit from our technology for the development of your products.
+49 371 4741740
+49 371 4741741
Unternehmensbeschreibung
Gegründet: 1980
Mitarbeiter: 100
Zweigstellen:
Farnborough (UK)
Oxford (USA)
Moskau (RUS)
Company Profile
Established: 1980
Employees: 100
Subsidiaries:
Farnborough (UK)
Oxford (USA)
Moskow (Russia)
VDMA_OFT_2009_Druck_001:Layout 1 14.01.09 17:39 Seite 9
18
ERICHSEN
ERICHSEN
GmbH & Co. KG
Am Iserbach 14
58675 Hemer
Germany
Phone
Fax
E-Mail
Internet
Qualität seit 1910
Quality since 1910
+49 2372 9683-0
+49 2372 6430
info@erichsen.de
www.erichsen.de
Von links/from left: M. Stuckmann,
Dr. F. Szepan, S. Schneider, G. Richter
Unternehmensbeschreibung
Geschäftsführer:
Dr. Frank Szepan
Technischer Leiter:
Stefan Schneider
Kaufmännischer Leiter:
Günter Richter
Vertriebsleiter:
Martin Stuckmann
Gründungsjahr: 1910
Mitarbeiter: ca. 80
Vertrieb: weltweit in über 50
Ländern durch Vertretungen
sowie zwei Tochterunternehmen:
• ERICHSEN S.A.R.L., Frankreich
• ERICHSEN SRL, Italien
Company Profile
Managing Director:
Dr. Frank Szepan
Technical Director:
Stefan Schneider
Commercial Director:
Günter Richter
Sales Director:
Martin Stuckmann
Foundation: 1910
Staff: approx. 80
Sales: worldwide in more than 50
countries via representatives and
two subsidiaries:
• ERICHSEN S.A.R.L., France
• ERICHSEN SRL, Italy
In allen Fragen der modernen Prüftechnik ist
ERICHSEN seit mehr als 90 Jahren Ihr kompetenter Ansprechpartner.
Wir forschen, planen, entwickeln, konstruieren und
produzieren Geräte und Maschinen für folgende
Anwendungsbereiche:
• Blechprüfung
• Oberflächenprüfung
• Korrosionsprüfung
• Materialprüfung/Metrologie
In all aspects of the modern test technique ERICHSEN
is a reliable partner for more than 90 years.
We research, develop, design and manufacture
testing equipment and machines for the following
fields of application:
• Sheet Metal Testing
• Surface Testing
• Corrosion Testing
• Materials Testing/Metrology
Unsere Produkte werden hauptsächlich an die Blech,
Lack und Kunststoff herstellende und verabeitende
Industrie und deren Laboratorien oder Qualitätssicherung zur Eingangsprüfung, Prozessüberwachung oder Forschung und Entwicklung geliefert.
Our products are mainly supplied to the sheet
metal, paint, lacquer and plastic producing and
using industries. They are needed in their laboratories or in quality assurance to check the incoming
goods and in their process control and research and
development departments.
Mit ERICHSEN-Prüfmaschinen und -geräten für die
Oberflächenprüfung werden physikalische und
optische Prüfungen an Oberflächen jeder Art
vorgenommen. Für mehr als 30 Prüfeigenschaften
in der Lack- und Farbenindustrie (für verschiedene
Rohstoffe sowie für Anstrichstoffe und Beschichtungen vor und nach der Applikation) bieten wir
Ihnen über 120 verschiedene Geräte an. Im Rahmen
der Prüfmittelüberwachung bieten wir für unsere
Prüfgeräte und -maschinen sowie für Fremdfabrikate einen Kalibrierdienst an. Unsere große Stärke
liegt weiterhin in der Umsetzung spezieller Prüfanforderungen unserer Kunden. Gemeinsam mit
Ihnen suchen wir nach individuellen Lösungen,
so dass Ihre Produkte den Qualitätsansprüchen
Ihres Marktes nicht nur entsprechen, sondern
diese übertreffen.
ERICHSEN testing equipment for surface testing is
suitable for physical and optical tests on all kinds
of surfaces. For more than 30 different test properties of the paint and lacquer industry (for different
raw materials as well as for coating materials
before and after application) we offer more than
120 different test machines and instruments. Within
the control and monitoring of measuring devices
we offer a calibration service for our testing
machines and instruments as well as for machines
and instruments from other manufacturers.
Our most important strength is the realisation of
special test requirements from our customers.
Together with them we develop either a standard
solution or an individual version for their application
so that their products do not only match the
quality standard of their market, but exceed.
VDMA_OFT_2009_Druck_001:Layout 1 15.01.09 15:49 Seite 12
FRIEDRICH GOLDMANN
19
Strahlanlagen zur Oberflächenbehandlung
Sandblast units for Surface treatment
Die Friedrich Goldmann GmbH aus Mannheim ist
ein Familienbetrieb und wird in der 4. Generation
geführt. Das Unternehmen hat sich seit über
100 Jahren auf die Fertigung von Strahlanlagen für
Oberflächenbehandlung spezialisiert.
Die Produktpalette deckt nahezu die gesamten
Anwendungsfälle in diesen Bereichen ab, z.B. entzundern, aufrauen, entgraten, mattieren, säubern,
verdichten, etc.
Zum Fertigungsprogramm gehören Freistrahlgeräte, staubfreie Strahlgeräte, Strahlkabinen nach
dem Injektor- und Drucksystem, Nassstrahlanlagen,
Strahlautomaten und Entstaubungsanlagen. Im
Lieferprogramm sind zudem Schleuderradanlagen,
Kompressoren und Zubehörteile enthalten. Neben
hochwertigen Standardgeräten werden individuell
nach Kundenwunsch angepasste Anlagen gefertigt.
Satelliten-Strahlanlagen für das Strahlen von
Präzisionsteilen für die Automobil- oder Flugzeugindustrie, aber auch für manche Haushaltswaren,
wenn gezieltes Strahlen und/oder Strahlen ohne
Beschädigung an der Oberflächen nötig ist.
Auch mit Roboter-Bestückung! KoordinatenStrahlanlagen, Strahlkabinen für Schüttgüter,
bis hin zu Feinst-Strahlgeräten für punktgenaues
Strahlen gehören zum Fertigungsumfang.
Viele Geräte können im firmeneigenen
Anwendungstechnikum für kundenspezifische
Anwendungen getestet werden.
Walzenstrahlanlage komplett auffahrbar, zum Beschicken mit
schweren Walzen von oben/Robotic roll blasting unit to be opened
completely, for the charging with heavy rolls from above
Friedrich Goldmann
GmbH & Co. KG
Neckarhauser Str. 29
68229 Mannheim
Germany
Phone
Fax
E-Mail
Internet
+49 621 4004898-0
+49 621 481100
info@f-goldmann.de
www.f-goldmann.de
Unternehmensbeschreibung
Gegründet: 1903
Flächenstrahlanlage KSmT mit herausfahrbarem Tisch zum Bestrahlen von Werkstücken auf 5 Flächen/Surface blasting unit
KSmT with outgoing table for the treatment of parts on 5 surfaces
The Friedrich Goldmann Company from
Mannheim is a family business now in the 4th
generation. For more than 100 years now the
company is specialized in the production of
sandblast units for the treatment of surfaces.
The product range covers almost all kinds of
application in this sector, for example descaling,
roughening, deburring, matting, cleaning,
compaction etc.
Within the range of production there are free jet
sandblasting units, dustless sandblast units,
sandblast cabins according to the injection and
pressure system, wet blasting units, sandblast
automation and dedusting units. Furthermore,
the scope of delivery includes shot blasting units,
compressors and accessories. Besides the production
of high quality standard units, individual customertailored units are manufactured: satellite blasting
units for the treatment of precision parts for the
automobile and aviation industry, but also for
some housewares if precise blasting and/or
blasting without damage of the surface is necessary.
Also with robot equipment! Coordinate sandblast
units, sandblast units for bulk materials up to
micro sandblast units for precise sandblast are
part of the volume of production.
Many units can be tested in our company-owned
application station for user-specific exercise.
Produktprogramm:
Standard- und
Sonderstrahlanlagen
Handlingssysteme
Zubehör und Ersatzteile
Company Profile
Founded in 1903
Product range:
standard sandblast units and
units according to the
requirements of the client
handling systems
Accessories and spare parts
Kleine automatische Multifunktionsanlage für rotationssymmetrische und
unsymmetrische Werkstücke/Small
automatic multi-function unit for axially
symmetric and asymmetric parts
VDMA_OFT_2009_Druck_001:Layout 1 14.01.09 17:44 Seite 11
20
HEIMER
Heimer Lackieranlagen
und Industrielufttechnik
GmbH & Co. KG
Gildemeisterstr. 131
33689 Bielefeld
Germany
Phone
Fax
E-Mail
Internet
+49 5205 9813-0
+49 5205 9813-41
info@heimer-lackieranlagen.de
www.heimer-lackieranlagen.de
Unternehmensbeschreibung
Das Familienunternehmen ist
Fachfirma für Luft- und
Oberflächentechnik mit Sitz in
Bielefeld-Sennestadt,
Ostwestfalen. Kompetente
Mitarbeiter garantieren
Problemlösungen
bei industrielufttechnischen
Aufgabenstellungen.
Company Profile
This family-run enterprise is
a specialist for air and surface
treatment technology, situated
in Bielefeld. A competent staff
guarantees problem solutions
concerning industrial
air technology.
Liefer- und Produktionsprogramm
für die Oberflächentechnik
Für besondere Aufgabenstellungen brauchen
Sie einen besonderen Partner!
Wir bieten Ihnen komplexe Lösungen einschließlich Vorbehandlungsanlage, Haftwassertrockner,
Lackier- und Abdunstkabinen, Trockner, Fördertechnik und Steuerungstechnik zur Lackierung
von Kunststoff-, Holz- oder Metallteilen. Unsere
Stärke: Projektierung, Fertigung, Montage und
Service kommen aus einem Haus. Je nach Teilespektrum, Lacksystem, verarbeiteter Lackmenge
und auf das Produkt bezogenen Qualitätsanforderungen kommen dabei Farbnebelabscheidesysteme mit Nassauswaschung einschließlich
Lackschlammaustragung oder Systeme mit
Trockenabscheidung zum Einsatz. Zuluftanlagen
mit oder ohne Befeuchtung /Kühlung /Wärmerückgewinnung werden speziell ausgelegt. Die
dazu notwendige Technik sowie die für eine
forcierte Trocknung (auch „Kältetrocknung“ ist
möglich) notwendige Gerätekonfiguration
werden wahlweise mit von uns entwickelten,
gas- oder ölbefeuerten Warmluftgeräten mit
sehr hohen Wirkungsgraden realisiert bzw. mit
PWW-Registern ausgeführt. Unsere Möglichkeiten reichen vom Lackierstand für Kleinteile
über die kombinierte Lackier- und Trocknungskabine für Schienenfahrzeuge, Krane oder Hubschrauber bis hin zur vollautomatischen Lackierung und Trocknung von Teilen für die Automobilindustrie. Auch die Sanierung /Modernisierung
und der Umbau von bestehenden Lackieranlagen
sind weitere Stärken der Firma Heimer. Bei wasserberieselten Anlagen führen unsere spezielle
Wasserführung, die Reduzierung der Wassermengen und die kontinuierliche Lackschlammaustragung zu längeren Wasserstandzeiten und somit
zu einer entsprechenden Schonung der Umwelt.
Durch die Flexibilität der Mitarbeiter und mit unseren modernen Produktionseinrichtungen sind wir in
der Lage, eine auf Ihren Bedarfsfall zugeschnittene
Lösung mit Ihnen gemeinsam zu realisieren.
Bitte sprechen Sie uns an!
Kombinierte Lackier- und Trocknungskabine für Schienenfahrzeuge
For special problems you need a special partner!
Our products, including every detail from the
planning up to the installation, add up to a whole
surface treatment line. We produce dry and wet
painting cabins, booths and walls in various sizes
and in addition to the water sprinkled systems,
aggregates for washing out and separating the
overspray. Tests have shown that the Heimer-WetSystem can separate a lot more overspray from
the air than the law requests at this time.
To complete the line we also do the temperatured
ceiling ventilation in wet and dry booths and the
paint hardening in drying systems. We plan and
deliver for all kinds of industry: metal, wood, rubber and plastics.
VDMA_OFT_2009_Druck_001:Layout 1 14.01.09 17:45 Seite 12
HEIMER
Production programme
for surface treatment
Automatisches Beschichten von
Serienkleinteilen
Heimer-Tauchbeckenfertigung für Gussteile-Beschichtungsanlagen
Nasslackierung von Schwerlastteilen bis 20 t
Nasslackierung von Serienteilen im Line-Tracking-Verfahren
Kombikabine 30 x 8 x 12m für die Beschichtung von Baufahrzeugen
Vorbehandlung-Waschanlage für
Hausgeräteteile
Freiflächenlackieranlage für Stahlgroßbauteile
Komplettanlage Waschen-Lackieren-Trocknen
von Schwerlastteilen
Anlage im Baukastensystem zur
Beschichtung von Gummiprofilen
21
VDMA_OFT_2009_Druck_001:Layout 1 14.01.09 17:51 Seite 13
22
IST METZ
IST METZ GMBH
Lauterstr. 14–18
72622 Nürtingen
Germany
Phone
Fax
E-Mail
Internet
+ 49 7022 6002-0
+ 49 7022 6002-76
info@ist-uv.com
www.ist-uv.com
Unternehmensbeschreibung
Die Firmengruppe IST METZ mit
Hauptsitz in Nürtingen
(Deutschland) wurde von
Dipl.-Ing. (FH) Gerhard Metz
1977 gegründet. Mit über
weltweit 500 Mitarbeitern und
zwölf Unternehmen garantieren
wir eine kundennahe Betreuung
vor Ort. Wir verfügen über
eigene Vertriebs- und Servicefirmen in Frankreich, England,
den USA, Italien, Spanien, den
Niederlanden, Schweden und
China, die ergänzt werden von
einem weltweiten Händler- und
Partnernetz. Mit der Aufnahme
der VTD Vakuumtechnik als
neuestes Mitglied unserer
Firmengruppe unterstreichen
wir dieses Vorhaben.
Company Profile
The IST METZ group of companies, with head offices in
Nürtingen (Germany), was
founded by Gerhard Metz
in 1977. With more than 500
employees and twelve subsidiaries we guarantee on-site customer support. We have our own
sales and service companies in
France, the UK, the USA, Italy,
Spain, the Netherlands, Sweden
and China and also work with a
world-wide network of distributors and partners.
IST METZ UV-Produkte
IST METZ UV-products
IST METZ entwickelt, fertigt und vertreibt UVAnlagen zum umweltfreundlichen Härten von
lösemittelarmen oder -freien Farben, Lacken,
Silikonen und Klebern. Wir bieten spezifische
Lösungen für unterschiedlichste industrielle
Anwendungen. UV-Anlagen und Trocknungsanlagen auf Infrarot-Warmluft-Basis für die
Druckbranche erweitern unser Lieferprogramm.
UV-Anlagen von IST METZ sind einsetzbar bei
unterschiedlichen Arbeitsbreiten in Flach-,
Einbau- und 3D-Anlagen.
UV-Technologie
Der Energiegehalt des UV-Lichts und des sichtbaren Lichts im Wellenlängenbereich von 200 bis
480 nm wird für die UV-Härtung genutzt. Farben
und Lacke werden mit UV-Licht in kürzester Zeit
„getrocknet“. Eine UV-Anlage besteht im Wesentlichen aus folgenden Komponenten: UV-Lampe,
Reflektoren, Lampengehäuse, Kühlsystem, elektronische Steuer- und Regeltechnik und kann durch
Zusatzoptionen ergänzt werden. Die Verwendung
von qualitativ hochwertigen Einzelkomponenten
sowie die optimale Anpassung der Komponenten
untereinander garantieren die Herstellung einer
UV-Anlage mit einem außergewöhnlich hohen
Wirkungsgrad.
IST METZ designs, manufactures and sells UV
systems for the environmentally-friendly curing of
reduced-solvent or solvent-free inks, varnishes,
silicones and adhesives. We offer specific solutions
for a wide variety of industrial applications.
UV systems and WIR (Warm Air Infra Red) dryers for
the printing sector complete our product range.
UV units of IST METZ with different working widths
are used for the curing of two-dimensional and
three-dimensional parts.
UV technology
The UV curing process uses UV energy and light
from the visible light spectrum in wavelengths from
200 to 480 nm. UV energy “cures” inks and varnishes almost instantaneously. A UV system consists
essentially of the following components: UV lamps,
reflectors, lamp housings, a cooling system and an
electronic operating and control system. A range of
additional options can then be added as required.
The highest quality components are used and these
are precisely adjusted to work together, to guarantee optimum performance, and to produce an
exceptionally efficient UV system.
VDMA_OFT_2009_Druck_001:Layout 1 14.01.09 17:52 Seite 14
IST METZ
Industrielle UV-Beschichtung
In vielen Bereichen der Industrie kommt die UVTechnologie zum Einsatz. UV-Beschichtungen von
Automobilteilen, Haushaltsgeräten, Gebrauchsartikeln sind heute schon die Regel. UV-Beschichtungen haben hohe Kratzbeständigkeiten, beispielsweise für Kosmetikkleinteile, Streuscheiben
oder Zierleisten und erhöhen die Lebensdauer
dieser Produkte. Eigenschaften, die mit Sicherheit
Zukunft haben!
UV-Verfahrenstechnik
Die Beschichtung kann durch Pulverlackieren,
Walzen, Spritzen, Gießen, Tauchen und Fluten
erfolgen. Alle UV-Anlagenkonzepte werden nach
Kundenwünschen maßgeschneidert.
UV-Technologie
Die UV-Technologie ermöglicht extrem schnelle
Aushärtezeiten, hohe Produktionsgeschwindigkeiten und kurze Anlagen. Die sofortige Weiterverarbeitung wie z. B. Schleif- und Stapelfähigkeit ist
gewährleistet und damit auch ein reduzierter
Staubanfall. Lösemittelarme oder lösemittelfreie
UV-Lacke finden Verwendung, die eine gute
Verträglichkeit mit anderen Beschichtungsmaterialien aufweisen. Nur geringe Auftragsmengen
sind nötig, auch die Rückgewinnung nicht verbrauchter UV-Lacke ist möglich. Schließlich erhalten Produkte durch die UV-Härtung eine sehr
hohe chemische und mechanische Beständigkeit.
Industrial UV coatings
UV technology is also used in many industrial sectors. UV coatings are already widely used for car
components, household equipment, various consumer goods and floor coverings. UV coatings for cosmetic cases, headlamp lenses or automotive trims
are highly resistant to abrasion and chemicals and
extend the life of these products. Characteristics
which certainly have a future!
UV processes
A wide variety of coating processes are used including powder coating, rollers, spraying curtain
coating, dipping and flow coating. Each UV system
is custom-built to meet each customer’s individual
requirements.
Advantages of UV
UV technology provides almost instantaneous
curing at high production speeds on compact
systems. Immediate further processing such as
grinding and stacking is possible resulting in reduced dust in the production room. Reduced-solvent
or solvent-free UV varnishes can be used when
compatibility with other coating materials is
required. As only small order quantities are needed it is possible to recover unused UV varnishes.
Finally products which have been UV cured have a
very high resistance to chemicals and abrasion.
23
VDMA_OFT_2009_Druck_001:Layout 1 14.01.09 17:54 Seite 15
24
ITW
ITW Oberflächentechnik
GmbH
Justus-von-Liebig-Str. 31
63128 Dietzenbach
Phone
Fax
E-Mail
Internet
Finishing Worldwide
+49 6074 403 -1
+49 6074 403 -281
marketing@itw-finishing.de
www.itwifeuro.com
ITW GEMA AG
Mövenstr. 17
9015 St. Gallen Switzerland
Phone
Fax
E-Mail
Internet
+41 71 313 8300
+41 71 313 8383
info@itwgema.ch
www.itwgema.ch
Das Unternehmen
ITW Industrial Finishing, eine
selbstständige Unit der ITW Inc.,
ist europaweit kompetenter
Ansprechpartner in allen Fragen
der Beschichtungstechnik.
The Company
Europe-wide ITW Industrial
Finishing, an independent
business unit of ITW Inc., is your
competent contact for all your
spray finishing and powder
coating applications.
Unternehmensprofil
Unter dem Dach von ITW sind die führenden
Technologien zu Hause. Die Marken Binks,
DeVilbiss, Ransburg und ITW Gema genießen in
allen Industrie- und Handwerksbranchen einen
hervorragenden Ruf. Aus der Wahl von ITW zieht
der Anwender einen vielfältigen Nutzen. Er
profitiert von ausgefeilten Technologien, wirtschaftlichen Produkten und umweltfreundlichen
Lösungen. Jede dieser Marken ist eine Klasse für
sich. In ITW vereint, sind sie der Antrieb für moderne Oberflächentechnik, immer auf Augenhöhe
mit dem Fortschritt.
Die Synergieeffekte, die sich durch die Bündelung
der Marken zu einem einzigartigen Produktspektrum aus einer Hand ergeben, nutzt ITW, um
jedem ihrer Kunden die individuell passende,
effizienteste und wirtschaftlichste Lösung anzubieten. Dabei versteht es sich von selbst, dass die
Einhaltung der neuesten Umweltrichtlinien ebenso sichergestellt wird wie ein kompetenter,
zuverlässiger Service.
Die Marken Binks, DeVilbiss, Gema und Ransburg
stehen seit über 100 Jahren für herausragende
Beschichtungstechnik und zufriedene Kunden.
Company Profile
Under one roof, ITW leading technologies are
at home. The brand names of Binks, DeVilbiss,
Ransburg, and ITW Gema have established a very
good reputation in all industrial and craft branches.
The end user will reap the benefits of choosing ITW:
He will profit greatly from the latest technologies,
economical products, and environmentally friendly
solutions. Each of the brand na-mes are in a class of
their own. As part of the ITW Corporate Global
organisation they are in leading positions with clear
advances in technologies.
ITW Industrial Finishing based in Dietzenbach
manufacture and supply all types of Industrial Spray
Finishing Equipment and accessories. Incorporating
the world leading Brands of Binks, DeVilbiss, Gema
and Ransburg we produce “cutting edge” high-technology Spray Finishing equipment for the supply &
application of all sprayed materials for all major
manufacturing Industries & Markets.
Binks, DeVilbiss, Gema and Ransburg have been
manufacturing spray equipment for all of your
finishing requirements for over 100 years.
VDMA_OFT_2009_Druck_001:Layout 1 14.01.09 17:54 Seite 16
ITW
Unsere führenden Technologien
Leading Technologies
Unter der Marke Binks produziert ITW eine breite
Palette zuverlässiger Hochdruck-Kolbenpumpen
für die vielfältigsten Anwendungen im Airlessund AirCombi-Bereich. Gemeinsam mit den Binks
AirCombi-Spritzpistolen bilden sie leistungsstarke Kombipakete für den Einsatz in Handwerk und
Industrie.
Under the Brand Name Binks ITW produces
a wide range of reliable high pressure piston
pumps for a great variety of applications utilising
Airless and AirCombi technologies. Together with
the Binks Airless & AirCombi spray guns they
make up highly efficient Combi Packages for use in
craft and industry.
Die Marke DeVilbiss ist in allen Bereichen der Applikationstechnik Synomym für das perfekte Finish.
Ob luftzerstäubend oder in moderner DEVILBISS
DEVILBISS TRANS-TECH™Technologie, DeVilbiss
Spritzpistolen erfüllen auch höchste Anforderungen an Oberflächenqualität und Wirtschaftlichkeit.
The Brand Name DeVilbiss is a synonym for the
perfect finish quality in all sectors of spray application techniques. Whether Air Atomizing or the
very latest DEVILBISS TRANS-TECH™ Technology –
DeVilbiss spray guns meet and exceed the greatest demands for finish quality and economy.
In der Handgeräteapplikation ebenso wie in der
Systembeschichtung steht der Name Ransburg
seit Jahren für hochwertige elektrostatische
Zerstäubung. Dank hoher Materialeinsparungen
und geringem Overspray arbeiten Ransburg
Sprühpistolen und Hochrotationsglocken besonders wirtschaftlich und umweltfreundlich.
For years the Brand Name Ransburg sets the standard for high quality electrostatic atomization
both with manual equipment and with coating
systems. Thanks to high material savings and low
overspray Ransburg spray guns and high speed
rotary bells have proved to operate extremely economically and environmentally friendly.
ITW Gema ist seit Jahren Marktführer in der Pulverbeschichtung. Die umfangreiche Palette ausgereifter Produkte reicht vom Handgerät bis zur kompletten Pulverbeschichtungsanlage. Überall auf der
Welt vertrauen Kunden aus den unterschiedlichsten Industriebereichen auf die grofle Erfahrung
und das technische Know-how von ITW Gema.
ITW Gema has been the market leader in powder
coating for many years. The wide range of matured products extends from manual equipment to
complete powder coating installations. All over
the world customers from many different industry
sectors trust the great experience and technical
Know-How of ITW Gema.
25
VDMA_OFT_2009_Druck_001:Layout 1 14.01.09 18:02 Seite 17
26
KELLER
Keller Lufttechnik
GmbH + Co. KG
Wir machen die Luft rein.
Clean air for industry.
Neue Weilheimer Str. 30
73230 Kirchheim unter Teck
Germany
Phone
Fax
E-Mail
Internet
+49 7021 574-0
+49 7021 52430
info@kl-direkt.de
www.kl-direkt.de
Unternehmensbeschreibung
Gründung: 1903
Mitarbeiter: 280
Zertifizierung:
DIN EN ISO 9001:2000
Company Profile
Founded: 1903
Staff: 280
Certifications:
DIN EN ISO 9001:2000
Weltweiter Lösungspartner für Absauganlagen
Keller Lufttechnik ist ein weltweit tätiges
Technologieunternehmen, spezialisiert auf das
Erfassen, Absaugen und Abscheiden von luftfremden Stoffen und die Begrenzung von Emissionen
in industriellen Anwendungsgebieten. Unsere
Produktpalette im Bereich der Abscheidetechnologie bietet Ihnen ein Leistungsspektrum, das sich
von der Entwicklung und Lieferung einzelner
Komponenten bis hin zu kompletten Anlagen und
Systemen erstreckt. Und das für nahezu alle
Industriebereiche.
Weitere Informationen: www.kl-direkt.de
Am Beispiel Absaugen bei Serienlackierung mit
Trockenfiltersystem zeigen wir unsere Kompetenz
in der Oberflächentechnik.
Bis zu 70 Prozent des Energieverbrauchs zur Herstellung von Produkten fallen in Lackierereien an.
Eine Umluftführung mit Trockenfiltersystem reduziert den Energieverbrauch drastisch und amortisiert sich - je nach Einsatzfall - in eineinhalb bis vier
Jahren. Anlagen zur Serienlackierung in nahezu
allen Branchen müssen eine hohe, immer gleichbleibende Qualität sicherstellen. Große Luftmengen, beheizt und oft auch befeuchtet, durchströmen
daher die Kabinen. Die Erwärmung der Zuluft von
einer durchschnittlichen Außentemperatur von
neun Grad Celsius auf 22 Grad Arbeitstemperatur
benötigt bei einer Luftsinkgeschwindigkeit von
0,1 Meter pro Sekunde Wärmeenergie von etwa 1,7
Kilowatt pro Quadratmeter Kabinenfläche. Dieser
Wert steigt, soll die Luft zusätzlich auf eine relative
Feuchte von 60 Prozent gebracht werden, sogar auf
drei Kilowatt, ermittelte das IPA. Der Rückgewinnung der Wärme durch Umluftbetrieb kommt
daher zentrale Bedeutung zu.
Your global partner for dust management solutions
Keller Lufttechnik is a world-wide technology
company specializing in the capture and separation
of a variety of air pollutants, as well as in the
reduction of emissions in industrial applications.
Our wide range of services includes design, engineering, manufacturing, delivery, and installation
of individual units and entire systems for almost
all industrial needs.
For additional information visit us at:
www.kl-direkt.de.
Our expertise in surface filtration technology with
dry operating filter systems in series painting
Up to 70 % of the energy consumed in
manufacturing is by paint shops. Air re-circulation
with a dry operating filter system reduces energy
consumption considerably and amortizes depending on the application - in 1,5 to 4 years. In
most industries, systems for series painting
processes must ensure a consistent quality. Heavy
air volumes, heated and often humidified, flow
through the booths. Warming the supply air with
an average ambient working temperature of 9 °C
to 22 °C necessitates an air drop speed of 0,1 m/s
heat energy of approx. 1,7 kW, per square meter
of booth surface.
This value increases even at 3 kW, if the relative
air humidity increases to 60 % (according to the
German IPA standard). Heat recovery by means
of air re-circulation methods thereby achieves
greater importance.
VDMA_OFT_2009_Druck_001:Layout 1 14.01.09 18:02 Seite 18
KELLER
Nassabscheidung ist problembehaftet
Herkömmliche Lösungen der Umluftführung
basierten häufig auf nass arbeitenden Abscheidesystemen. Damit sind jedoch Probleme verbunden. Eines der gravierendsten: Latente Verschmutzungen des Umluftstroms können zu Staubablagerungen auf dem zu lackierenden Bauteil führen.
Lackierfehler und Materialausschuss sind die
Folgen. Nachgeschaltete Speicherfilter bringen
zudem einen erheblichen Wartungs- sowie
Reinigungsaufwand und hohe Kosten mit sich.
Durch das nass arbeitende System wird zudem
eine ungewollt hohe Luftfeuchtigkeit in die
Kabine eingebracht, wenn nicht Energie für
die Entfeuchtung aufgewandt wird. Nicht zuletzt
begünstigt das feuchte Klima die Vermehrung
von Keimen und macht den Einsatz von
Chemikalien nötig.
Trockenfiltersystem als Ideallösung für
Lackierprozesse
Die Ingenieure bei Keller Lufttechnik setzen dagegen auf ein regenerierbares Trockenfiltersystem
mit SINBRAN®-Filtern. Es ist universell einsetzbar
und bietet zahlreiche Vorteile: Die Filterelemente
werden kontinuierlich automatisch abgereinigt
und gewährleisten so einen gleichbleibenden
Luftstrom. Die entstaubte Luft besitzt eine Qualität,
die etwa der Klasse H12 entspricht und ist damit
wesentlich besser als heute übliche Zuluftqualitäten. Über einen Kreislauf gelangt sie in die
Lackierkabine zurück. Der abgereinigte Lackstaub
dagegen fällt in Auffangbehälter, deren Inhalt
manuell oder automatisch entsorgt wird. Nachgeschaltete Speicherfilter sind bei diesem Verfahren
überflüssig. Ein bestimmter Abluft- und Frischluftanteil bleibt bestehen. Er vermeidet eine unerwünschte Aufkonzentration von Lösungsmitteln.
Der Frischluftzustrom kann ebenfalls über die
SINBRAN®-Filter geführt werden und macht einen
zusätzlichen Filter überflüssig. Eine Zuluftfilterdecke dient dann lediglich der gleichmäßigen Luftverteilung. Das System erreicht mit über 20.000
Stunden eine außergewöhnlich lange Standzeit.
27
Wet separation could create problems
Customary solutions in proper air circulation are
frequently based on wet operating filtration
systems. This solution, however, can lead to other
problems. One of the most serious problems is
contamination of the air flow, which can result in
dust accumulation on painted surfaces. Paint malfunctions and material waste are the result.
Downstream storage filters require high-cost
maintenance and cleaning efforts. In addition,
unnecessary humidity is let into the booth unless
prior dehumidification measures are taken.
Humidity can lead to an increased growth of
bacteria and necessitates the use of chemicals.
abgeschiedenes Overspray aus
Wasserbasislack/Separated overspray of
water based paint
Dry operating filter system as optimal solution for
painting processes
Our Keller engineers focus on reusable dry operating
filtration systems with SINBRAN® filters.
They can be used universally and offer many
advantages: The filter elements are cleaned
continuously and automatically, ensuring constant
air flow. The quality of the purified air corresponds
to category H12, which is superior to common
supply air standards. The clean air is directed back
into the paint booth via a channel, while the paint
dust falls into a container which is discharged either
manually or automatically. A pre-defined exhaust
air and fresh air volume remains constant, and any
unwelcome concentration of solvents is prevented.
The fresh air flow can also be directed through the
SINBRAN® filters, which makes an additional filtration stage unnecessary. An
additional air supply filter level ensures constant
air distribution. With more than 20.000 hours we
can achieve a very long filter service life.
abgeschiedenes Overspray aus Klarlack/
Separated overspray of clear paint
VDMA_OFT_2009_Druck_001:Layout 1 14.01.09 18:03 Seite 19
28
KRAUTZBERGER
Krautzberger GmbH
Stockbornstrasse 13
65343 Eltville
Germany
Phone
Fax
E-Mail
Internet
+49 6123 698-222
+49 6123 698-200
mail@krautzberger.com
www.krautzberger.com
Unternehmensbeschreibung
Albert Krautzberger meldete im
Oktober 1902 ein „Durch Druckluft betriebenes Malgerät“ zum
Patent an. Die meisten Druckluftspritzpistolen funktionieren nach
dieser Erfindung.
Die Krautzberger GmbH ist seit
Firmengründung 1903 in Familienbesitz. Die Geräte und Anlagen für die Oberflächentechnik
werden in über 60 Länder
verkauft. Das Unternehmen ist
zertifiziert in Qualität (9001) und
Umwelt (14001). Das Ziel der
Krautzberger GmbH ist es, auch
künftig durch Innovationen und
Entwicklungen ein kompetenter
Partner in der Oberflächentechnik
zu sein.
Company Profile
In October 1902 Albert Krautzberger registered a patent for a
“painting device driven by
compressed air”. Most compressed
air guns are based on this
invention. Krautzberger GmbH
has been owned by the family
since it was founded in 1903.
The company’s equipment and
systems for surface treatment are
sold in 60 countries. The company
is certified in quality (9001) and
environment (14001). The target
of the Krautzberger GmbH is to
develop its products and introduce
innovations to be furthermore
a reliable partner for surface
technology.
Qualität von Krautzberger
Quality by Krautzberger
Hand-/Automatikspritzapparate
Die meisten Hand-/Automatikspritzapparate können auch in Kombination mit unseren Materialbehältern, Membranpumpen und Reglern eingesetzt werden. Die Apparate können problemlos in
Lackieranlagen eingebaut werden.
Lackieranlagen
Krautzberger konstruiert Anlagen gemäß Kundenanforderungen. Zum Beispiel der KFS 2000 wurde
zur rationellen Lackierung von Kleinteilen konzipiert.
Automatic spray guns
Most spray guns can naturally also be used in
combination with our material feed containers,
diaphragm pumps and regulators. The units can be
installed in spraying systems without any problems.
Coating systems
Krautzberger constructs systems on customer
demands. The KFS 2000 automatic surface spraying
system is designed for the efficient coating of small
parts, for example.
Materialbehälter
Materialdruckbehälter sollten dort eingesetzt werden, wo kontinuierlich größere Mengen Material
verarbeitet werden. Krautzberger bietet Volumen
von 1 bis 50 l mit einem max. Druck von 6 bar an.
Pumpen
Krautzberger bietet Membranpumpen und
Kolbenpumpen an. Fast alle Pumpenteile, die mit
dem Fördermedium in Berührung kommen, sind
aus hochwertigem Edelstahl gefertigt.
Zubehör
Krautzberger bietet umfangreiches Zubehör für
die gesamte Produktpalette an. Düsen, Nadeln,
Verlängerungen sowie weitere Sonderartikel und größen sind auf Anfrage lieferbar.
Pressure feeding Containers
Krautzberger material pressure feeding containers
are ideal for use wherever large volumes of
material are processed continuously. Krautzberger
offers Volumes from 1 to 50 l with a max. pressure
up to 6 bar.
Pumps
Krautzberger offers diaphragm pumps and piston
pumps. Almost all pump components in contact
with the medium are made of high grade stainless
steel.
Accessories
Krautzberger offers a wide range of accessories for
the entire product range. Nozzels, needles, extensions
and further more special components and special
sizes are available on request.
VDMA_OFT_2009_Druck_001:Layout 1 19.01.09 09:44 Seite 22
LECHLER
29
Präzisionsdüsen und Düsensysteme
Precision Spray Nozzles and Nozzle Systems
Lechler nozzles are used in modern surface treatment plants for washing, cleaning and degreasing
as well as processes for phosphating and coating.
For the most effective system it is essential to be
able to adjust the spray direction in order to reach
the critical areas of complexly formed components.
Breites Düsenprogramm/Wide nozzle range
In der Oberflächentechnik werden Lechler Düsen
zum Reinigen und Entfetten, zum Phosphatieren
und Beschichten eingesetzt. Zur Erzielung
optimaler Wirkung ist dabei meist eine bestimmte,
einstellbare Spritzrichtung notwendig, um
beispielsweise bei komplizierten Bauteilen auch kritische Bereiche präzise zu beaufschlagen.
Mit MEMOSPRAY® hat Lechler ein neuartiges,
intelligentes Düsensystem entwickelt, welches
sich die einmal eingestellte Spritzrichtung
„merkt“, wodurch der Düsenwechsel schnell und
sicher durchgeführt werden kann. Aufgrund
unterschiedlicher Befestigungsvarianten lässt
sich MEMOSPRAY® auch in bestehende Anlagen
problemlos integrieren.
Darüber hinaus verfügt Lechler über ein breites
Programm sowohl an Standardprodukten als auch
kundenspezifischen Lösungen für vielfältige
Anwendungsgebiete, so zum Beispiel auch für die
Leiterplattentechnik. Durch den Einsatz unterschiedlichster Materialen, metallischen Werkstoffen, Kunststoffen und keramischen Werkstoffen,
bietet Lechler ein optimal auf den jeweiligen Prozess abgestimmtes Düsenprogramm.
Vorbehandlung/Pretreatment
Lechler has developed with MEMOSPRAY® an innovative, intelligent nozzle system which allows the
nozzle to be secured in a pre-set location; nozzle
changes can be carried out in a very short time.
Due to different mounting variations MEMOSPRAY®
is compatible to all existing nozzle systems.
MEMOSPRAY®Düsensystem/MEMOSPRAY® Nozzle system
Leiterplattentechnik/Printed circuit technology
In addition, Lechler offers a wide range of standard
products as well as bespoke solutions for various
fields of applications, e.g. in the PCB industry.
Lechler is able with the use of different materials,
metallic, plastics and ceramics to offer individual
nozzle solutions for your process requirements.
LECHLER GMBH
Ulmer Str. 128
72555 Metzingen
Germany
Phone
Fax
E-Mail
Internet
+49 7123 962- 0
+49 7123 962- 444
info@lechler.de
www.lechler.de
Unternehmensbeschreibung
Die Lechler GmbH mit Firmensitz in Metzingen ist einer der
weltweit führenden Hersteller
von Präzisionsdüsen und Düsensysteme. Seit über 130 Jahren ist
Lechler für eine Vielzahl von
Branchen der kompetente Partner in der Düsentechnik. Ein
breites Standardprogramm und
individuelle Kundenlösungen sind
die Basis hierfür.
Weitere Standorte in:
Belgien, Frankreich, Finnland,
Schweden, Spanien, Ungarn,
Großbritannien, USA, Indien,
China, sowie rund 40
Vertretungen weltweit
Gegründet: 1879
Mitarbeiter: 660 weltweit
Company Profile
Lechler GmbH with headquarters
in Metzingen/Germany is one of
the world-wide leading manufacturers of precision spray nozzles
and nozzle systems. For more than
130 years Lechler is the reliable
partner in spray technology for a
variety of branches, based on a
wide range of standard and customized products.
Further sites in:
Belgium, France, Finland,
Sweden, Spain, Hungary, United
Kingdom, USA, India, China, as
well as about 40 representatives
world-wide
Founded: 1879
Employees: 660 world-wide
VDMA_OFT_2009_Druck_001:Layout 1 14.01.09 18:08 Seite 21
30
LUTRO
LUTRO Luft- und
Trockentechnik GmbH
Sielminger Str. 35
70771 Leinfelden-Echterdingen
Germany
Phone
Fax
E-Mail
Internet
+49 7117 9094 -0
+49 7117 9094 -39
info@lutro.de
www.lutro.de
Unternehmensbeschreibung
LUTRO, 1954 gegründet, ist der
Ansprechpartner in Sachen
Vorbehandlungs-, Reinigungsund Lackieranlagentechnik.
In unseren Anlagen werden
Oberflächen von Fahrzeugen
und Industrieprodukte aus
Metall, Holz und Kunststoff mit
modernster Technik behandelt.
LUTRO bietet ein komplettes
Leistungsspektrum von der
Projektaufnahme bis zu der
Erarbeitung kompletter Systemlösungen – Lackieranlagen und
Service aus einer Hand.
Kompetente Mitarbeiter und
Werksvertretungen sowie
modernste Technik für Projektierung, Konstruktion und
Fertigung gewährleisten höchste
Qualität unserer Anlagen.
Unser Lieferprogramm umfasst
• Vorbehandlung, Lackierung und Trocknung
von PKW und Nutzfahrzeugen
• Komplette Lackierstraßen
• Pulverbeschichtungsanlagen
• Spritzkabinen
• Spritzstände und -wände für Nass- und
Trockenabscheidung
• Zu- und Abluftanlagen
• Förder- bzw. Transportanlagen
• Abluftreinigungs-, AbwasserAufbereitungsanlagen
• Anlagen zur Energierückgewinnung
We plan, manufacture and supply
• Pre-treating, painting and low-baking
equipment for cars and commercial vehicles
• Complete finishing transfer lines
• Powder coating equipment
• Spray booths with wet or dry type overspray removal
• Supply and exhaust air equipment
• Conveyors and other materials-handling
equipment
• Exhaust-air systems
• Sewage treatment plants, energy recovery systems
• Spray booths and ovens for passenger cars,
commercial vehicles and buses
Energy-saving, environmentally friendly plant
technology from LUTRO reduces operating costs
and sets new standards in surface technology and
the painting process.
After the parts and components have been
cleaned, they are painting and drying booth,
which is ventilated with a vertical airflow. The
painting booths are designed in such a way that
will allow the future use of low-solvent paints
such as high solid and water-based systems. If
heating gas is available, heating is effected using
environmentally friendly gas line burners with a
degree of efficiency of almost 100 %. The plants
are equipped with a heat recovery system.
Großraumlackieranlage für die Nutzfahrzeuglackierung/
Large-capacity spray booths for vehicle manufacturing
Energiesparende und umweltfreundliche Anlagentechnik von LUTRO reduziert Betriebskosten
und setzt Maßstäbe in der Oberflächentechnik
und im Lackierprozess.
Nach der Reinigung der Teile und Komponenten
werden die Bauteile und Aggregate in der vertikal durchströmten Lackier- und Trockenkabine
lackiert. Die Lackierkabine ist so ausgelegt, dass
zukünftig lösemittelarme Lacke wie High-Solid
und wasserlösliche Systeme eingesetzt werden
können. Die Beheizung erfolgt, wenn Gas als
Heizmedium vorhanden, durch umweltfreundliche Gasflächenbrenner mit einem Wirkungsgrad von nahezu 100 %. Die Lüftungsapparatur ist
mit einer Wärmerückgewinnung ausgestattet.
kombinierte Farbspritz- und Trockenkabine für die Lackierung
von Nutzfahrzeugen/Combined paint and low bake plant for
commercial vehicle
VDMA_OFT_2009_Druck_001:Layout 1 19.01.09 10:02 Seite 24
LUTRO
Lackier- und Trockenanlage für Metall- und Kunststoffteile/
Paint and low bake plant for metal and plastic parts
kombinierte Farbspritz- und Trockenkabine mit Handhängebahn/
Cleaning and drying booths with hanging conveyor system
Der Wirkungsgrad liegt je nach Bauart zwischen
50–75 %. Frequenzumformer minimieren den
Stromverbrauch beim Anfahren sämtlicher
Ventilatoren und verhindert Stromspitzen. Dies
hat weiterhin den Vorteil, dass außerhalb des
Beschichtungsprozesses die Anlage automatisch
auf Sparbetrieb gefahren werden kann und
dann bei einer Leistung von ca. 30–40 %
entsprechend weniger Energie- und Heizkosten
verbraucht werden.
Efficiency can be as high as 50–75 %, depending
on design. Frequency converters minimize power
consumption when all fans are started up and
prevent current peaks. This has the additional
advantage that the plant can switch into economy
mode when the coating process is not running.
This requires only 30–40% of the performance
meaning that lower energy and heating costs are
incurred.
Projektbezogene Fördertechnik
Je nach Beschaffenheit der Teile und betrieblicher
Anforderung kann die Fördertechnik als Flurfördersystem, manuelle Handhängebahn oder mit
Kreis- bzw. Power&free- Fördertechnik ausgeführt werden.
Bedien- und wartungsfreundlich
Die komplette Anlage wird über ein SPS-Steuerungssystem geregelt und es werden sämtliche
betriebsrelevante Daten angezeigt.
Insgesamt beschleunigt die LUTRO-Lackieranlagen- und Reinigungstechnik nicht nur die
Durchlaufzeiten maßgeblich, sondern verbessert
die Oberflächenqualität, reduziert die Betriebskosten und trägt ein Vielfaches zum aktiven
Umweltschutz bei.
Ultrafiltrationsanlage für die abwasserfreie
Reinigung/Ultrafiltration unit for affluent free
cleaning of hydraulic components
Project-oriented conveyor systems
Depending on the nature of the workpieces, the
conveyor system can be implemented as a floor
conveyor, as a hanging conveyor or as a circular or
power&free conveyor unit.
Easy to operate and maintain
The whole plant is managed by a PCL control
system and all information relevant for operation
are displayed. The new LUTRO painting plant and
cleaning technology does not just speed up
processing times, but also improves surface quality,
reduces operating costs and makes an active
contribution to protecting the environment.
31
Company Profile
Founded in 1954, LUTRO is the
foremost partner in all matters
relating to pre-treatment,
cleaning and painting technology.
Our equipment uses state-of-the
art technology to treat the
surfaces of automotive and
industrial products made from
metal, wood and plastic.
LUTRO offers a complete service
and product line including the
initial projecting up to the
development of the complete
installations-painting equipment
and service from one single
source. Our competent and
capable stuff as well as LUTRO
agencies and up to date
equipment for projecting, design
construction and assembly
guarantees the high quality
standards of our plants.
VDMA_OFT_2009_Druck_001:Layout 1 14.01.09 18:12 Seite 23
32
PLATEG
PlaTeg GmbH
Kompetenz in Plasma
Competence in Plasma
Auf der Basis einer mehr als 25-jährigen Erfahrung auf dem Gebiet der
Plasma-Oberflächentechnik werden
von PlaTeG spezielle Anlagen und komponenten zur Plasmaoberflächenbehandlung von Stahl und
Kunststoffteilen hergestellt und weiterentwickelt. Ein Schwerpunkt
liegt dabei auf dem Einsatz der von
PlaTeG entwickelten PulsPlasma®
Oberflächentechnik zur Erzeugung
von Verschleiß- und Korrosionsschutzschichten auf Werkzeugen
und Maschinenteilen. Die Behandlung von Kunststoffoberflächen im
Niederdruckplasma zur Verbesserung der Lackierbarkeit, Bedruck- und
Beklebbarkeit gehört ebenso zu den
Tätigkeitsbereichen der PlaTeG wie
Kompetenz in Plasma –
Oberflächentechnologie
auch das Reinigen von Oberflächen
PulsPlasma®-Nitrieren/-Nitrocarburieren zur
Erzeugung verschleiß- und korrosionsbeständiger
With the background of a 25 years of Nitridschichten auf Baustählen, rost- und säurebeexperience special plants and devices ständigen Edelstählen und auf Sinterstahl
PulsPlasma®-Oxidieren zur Verbesserung des
for the plasma surface
treatment are developed and manu- Korrosionsschutzes und der Gleiteigenschaften
von Stahloberflächen
factured by PlaTeG. A main focus of
activities is concentrated on PlaTeG’s PulsPlasma®-CVD Beschichten
zur Abscheidung von Hartstoff- und DLCPulsPlasma®surface technology for
the production of wear and corrosion Schichten zur Verbesserung der Verschleiß- und
Gleiteigenschaften von Metalloberflächen.
protecting coatings on tools and
PulsPlasma®-Feinreinigung
machine parts. The pre-treatment of
von Metalloberflächen.
plastic surfaces in a low-pressure
Plasmaaktivierung/Plasmapolymerisation
plasma process to improve the
zur Modifizierung von Kunststoffoberflächen
varnishability, printability and
mit den Mitteln der Plasmatechnik.
Competence in Plasma – Surface-Technology
PulsPlasma®-Nitriding/-Nitrocarburising for the production of wear protecting and corrosion resisting
Nitride layers on normal steel, low- and higher
alloyed steel, stainless steel and sintered steels.
PulsPlasma®-Oxidation for the further improvement
of corrosion resistance and slide properties of steeel
surfaces.
PulsPlasma®-CVD Coating for the Deposition of
Hard Coatings like TiN, TiCN, TiAlN and DLC on
tools or components to improve properties like wear
resistance, corrosion resistance, scratch stability.
PulsPlasma®-Cleaning for a fine degreasing of metal
surfaces, removal of unwanted oxide or
passivation layers.
Plasmaactivation/Plasmapolymerisation for the
modification of Polymer surfaces
bondability is part of PlaTeG’s
activities as well as the surface
cleaning by the means of surface
plasma technology.
PlaTeG - Lieferprogramm
komplette Anlagen
• PulsPlasma® Nitrieren
• PulsPlasma® Oxidieren
• PulsPlasma® CVD
PlaTeG – Delivery programme
Complete plants
• PulsPlasma® nitriding
• PulsPlasma® oxidation
• PulsPlasma® CVD
VDMA_OFT_2009_Druck_001:Layout 1 19.01.09 10:06 Seite 26
PLATEG
33
PlaTeg GmbH
• PulsPlasma® Reinigen/-Entfetten
• NIEDERDRUCK Plasmaanlagen (MF, HF) zum
• PulsPlasma® cleaning/degreasing
• LOW PRESSURE plasma
Plasmaentfetten und -aktivieren zur Plasmapolymerisation
Anlagenkomponeten
• Komponenten für Plasmaprozesse
• PulsPlasma® Generatoren unipolar/bipolar
• Pulseinheiten für DC-Stromversorgungen
• Steuereinheiten für Pulsgeneratoren
• Stromdurchführungen
• Chargenauflager
• Vakuumbehälter aus Edelstahl
Dienstleistungen
• Lohn- und Versuchsbehandlungen
in unserem Werk
• Service und Wartung
• Beratung, Entwicklung, Schulung
Anwendungen
• Plasmanitrieren/-nitrocarburieren von Stahl,
Aluminium und Titan
• Plasmaunterstütztes CVD (PA CVD) zur
Beschichtung mit TiC, TiN...etc., DLC
• Plasmareinigung/-entfettung von Metallen
• Plasmaentfetten und -aktivieren von
Kunststoffteilen
• Abscheidung von Plasmapolymerschichten
auf Metallen und Kunststoffen
plants for plasma degreasing and activation for
deposition of Polymer coatings
Plant components
• special components for plasma processes
• PulsPlasma® generators unipolar and bipolar
• pulsing units for dc generators
• control units for pulse generators
• current feedthroughs
• load support elements
• vacuum vessels in stainless steel
Services
• customized services in our job shop
• service and maintenance
• consulting, development, teaching
Applications
• Plasma nitriding/-nitrocarburizing of steel
• Plasma assisted CVD (PA CVD) for the coating by
TiC, TiN..etc., Diamond-like-Carbon (DLC)
• Plasma cleaning/-degreasing of metals
• Plasma degreasing and activation of
plastic parts
• Deposition of polymer coatings on metals
and plastic parts
PLaTeG GmbH
Industriestr. 13
57076 Siegen
Germany
Phone
Fax
E-Mail
Internet
+49 271 77241-0
+49 271 77241-33
service@plateg.de
www.plateg.de
Gründungsjahr
Foundation
1986 / 2006
Geschäftsleitung
General Manager
Dr. Reinar Grün, Arnd Bohle
Technik/Produktion
Technique/Production
Hans-Joachim Günther
Beschäftigte 2006
Employees 2006
25
Verfahrensvorteile
• umweltschonend, es werden
keine toxischen Stoffe
eingesetzt oder erzeugt
• geringer Energieverbrauch
• geringer Gasverbrauch
• niedrige Behandlungstemperaturen, verzugsarme
Behandlungen möglich
• Integrierbarkeit der PlaTeG
PulsPlasma®-Anlagentechnik
direkt in Fertigungslinien
Process advantages
• pollution free, no toxic media
will be used or produced
• low energy consumption
• low gas consumption
• low treatment temperatures
• low distorsion of work pieces
• PlaTeG’s PulsPlasma®Technique is easy to integrate
into production lines
VDMA_OFT_2009_Druck_001:Layout 1 15.01.09 09:21 Seite 25
34
PLATIT
Advanced Coating Systems
SWISS
QUALITY
Marketing, Application Engineering
R&D, Logistics, Grenchen, CH
Production – R&D – Service
Sumperk, CZ
Production – Development – Service
Riaz, CH
PLATIT AG
Moosstr. 68
CH-2540 Grenchen
Switzerland
Phone
+41 32 654 2600
Fax
+41 32 654 2683
E-Mail
info@platit.com
Internet www.platit.com
In Deutschland / Germany
AR-Industrievertretung
Lautlinger Weg 5
D-70567 Stuttgart
Phone
+49 711 718 76340
Fax
+49 711 718 76344
E-Mail
de@platit.com
Geschäftsgang 1999-2008
Die 10 Gebote für PLATIT
The 10 Commandments for PLATIT
Kernkompetenz: Entwicklung und Produktion von
Core competence: Development and production of
high-tech PVD-Beschichtungsanlagen & Schichten
high-tech PVD coating equipment & coatings
1. Selbstständigkeit Unabhängigkeit von Konzernen 1. Independence From large enterprises
2. Headquarters in Switzerland Tradition, image,
2. Mutterhaus in der Schweiz Tradition, Image,
Infrastruktur, Finanz und Steuersystem
infrastructure, financing and tax system
3. Weltweit verteilte Intelligenz Globale Koopera3. World wide distributed intelligence Global
tion mit Instituten, Beschichtern und Anwendern
cooperation with institutes, suppliers, coaters
and users
4. Flache, schlanke Firmenstruktur Keine
4. Flat, lean company structure No hierarchies,
Hierarchie, Schwerpunkt auf Entwicklung,
focus on development not on logistics
nicht auf Logistik
5. Team spirit Innovation and performance
5. Teamgeist Innovation und Leistung zählt,
count, not origin and tie
nicht Herkunft und Krawatte
6. Balanced distribution of sales Over countries
6. Ausgewogene Vermarktung über Länder und
and continents, marketing targets; SME
Kontinente, Hauptkunden; KMUs
companies no depending on large costumers
Unabhängigkeit von Grosskunden
7. Blue Ocean Strategy Products and markets
7. Blauer Ozean Strategie Produkte und Märkte
before and without competition
bevor und ohne Konkurrenz
• neue Schicht jedes Jahr
• min. 1 new coating every year
• neue Anlage jedes 2. Jahr
• new coating unit every 2nd year
8. Win-Win mit Kunden Kein Rabatt, sondern
8. Win-Win with costumers Not discount but
price/performance decides competitiveness
Preis/ Leistung entscheidet
9. No own job coating center Worldwide
Wettbewerbsfähigkeit
10. Turnkey Systems For integration into the
9. Keine Lohnbeschichtung Weltweit
production
10. Schlüsselfertige Systeme zur Integration in
die Fertigung
Nanocomposites Made by YOU!
π80+
π80+DLC
π300+
π300+DLC
Business flow 1999-2008
President: Erich Blösch
CEO: Dr. Tibor Cselle
Team: 70 (in 2007)
Installationen/Installations:
235 in 30 Ländern/countries
60% Europe,
20% America, 20% Asia
Gegründet / Founded 1992
A Company of
VDMA_OFT_2009_Druck_001:Layout 1 15.01.09 09:21 Seite 26
PLATIT
35
Cutting tool for milling with
nACo³®TripleCoating³® as combination of
conventional and Nanocomposite coatings
The Flagships of PLATIT:The π-Units and the
Nanocomposite Coatings
Die Flagschiffe von PLATIT: Die π-Maschinen und
die Nanocomposite-Schichten
• The industry requires high performance coatings,
dedicated to the applications. In the near future
they will be mostly coated by In-House Systems.
• Flexible compact units coat optimum dedicated
coatings as Nanocomposite in the matrix of sili• Die Industrie benötigt „dedicated“, der
con nitride with rotating cathodes:
Anwendung angepasste Hochleistungsschichten.
Sie werden in der nahen Zukunft überwiegend
• LARC®: LAteral Rotating Cathodes
von In-House Systemen produziert.
• CERC®: CEntral Rotating Cathodes
• Flexible Kompaktanlagen scheiden optimal
• π 80; 2 LARC® cathodes. The first industrial unit
„dedicated“ Schichten, auch als Nanocomposites
for Nanocomposites
auf Siliziumnitrid-Basis mit rotierenden Kathoden ab: • π 300; 3 LARC® & 1 CERC® cathodes for highest
productivity and flexibility:
• LARC®: LAteral Rotating Cathodes
• CERC®: CEntral Rotating Cathodes
• Typical cycle time 4-5 hours.
• π80; 2 LARC®-Kathoden. Die erste industrielle
• Open system: Costumers can create their
Anlage, für Nanocomposites.
own compositions and brands.
• π300; 3 LARC® & 1 CERC®-Kathoden, für höch• The cost effective, non alloyed targets
ste Produktivität und Flexibilität:
produce ~200 batches.
• Typische Zykluszeit: 4-5 Stunden
• Default cathode configuration: Due to the free
programmable stochiometry, in the range of
• Offenheit: Anwender kann beliebige KompoTi-Cr-Al-AlSi, all coating types can be deposited
sitionen und Eigenmarken kreieren.
in any composition without cathode exchange:
• Die kostengünstigen, nicht legierten Targets
schaffen ~ 200 Chargen.
• Default-Kathoden-Konfiguration: Dank freiprogrammierbarer Stochiometrie, im Bereich von
Ti-Cr-Al-AlSi können alle Schichttypen mit
beliebiger Zusammensetzung ohne Kathodenwechsel abgeschieden werden.
Forming tool for stamping with TiAICN
Nanogradient coating
Medical implants with CrTiN
Nanolayer coating
Machine parts with TiN and nACVic®:
nACRo®+CBC AICrN/SiN + DLC
Nanocomposite coating
VDMA_OFT_2009_Druck_001:Layout 1 19.01.09 10:10 Seite 29
36
POLIGRAT
POLIGRAT GmbH
Postfach 210642
81805 München
Germany
Phone
Fax
E-Mail
Internet
Mehr Wert durch Oberflächentechnik
Added Value through Surface Technology
+49 89 42778-0
+49 89 42778-309
info@poligrat.de
www.poligrat.de
Niederlassungen / Branches
63322 Rödermark
99310 Arnstadt
Tochtergesellschaften / Affiliates
GUSTAV MORSCH GmbH,
Hildesheim (Germany)
POLIGRAT U.K., Aldershot (Great Britain)
POLIGRAT France S. A. (France)
Headquarters Montceau-les-Mines;
Branches in Pessac and Rieux
POLIGRAT AG, Balsthal (Switzerland)
POLIGRAT Inc., Houston/Texas (USA)
Filterblech unbearbeitet/
Filter sheet untreated
Titanschrauben gefärbt/ Titanium screws coloured
Seit über 50 Jahren ist POLIGRAT spezialisiert auf
die Entwicklung, Produktion und Anwendung von
Verfahren zur Veredelung von Metalloberflächen.
Mit Mut zur Innovation und hoher Zuverlässigkeit
entstand aus dem Entwicklungslabor von einst ein
heute international führender Systemanbieter.
For more than 50 years POLIGRAT has specialised in
the development, production and application of
processes for the refinement of metal surfaces. This
leading international system provider started out
as a research laboratory striving for innovation and
high reliability.
Unser Verfahrensspektrum zur Bearbeitung von
Metalloberflächen umfasst:
• Reinigen
• Beizen und Passivieren
• Chemisches und elektrochemisches Polieren
und Entgraten
• Chemisches Färben und Anodisieren
• Beschichten
Our process for the treatment of
metal surfaces include
• Cleaning
• Pickling and passivation
• Chemical and electrochemical polishing
and deburring
• Chemical colouring and anodising
• Coating
Diese Verfahren werden angewendet, um
These processes are used to achieve
• decorative,
• functional and
• burr-free
surfaces.
• dekorative,
• funktionelle und
• gratfreie
Oberflächen zu erzielen.
Filterblech elektropoliert/
Filter sheet electropolished
Reinigung eines Reaktors
nach dem Elektropolieren/Cleaning of
a reactor after electropolishing
VDMA_OFT_2009_Druck_001:Layout 1 15.01.09 14:03 Seite 30
POLIGRAT
Only one single processing step will allow a combination of different effects such as improvement of
smoothness, purity, passivity, reflection, coatability,
corrosion, resistance, cleanability, solderability
and weldability, fatigue resistance, biocompatibility,
decontamination, electrical attributes, sterile
properties as well as reduction of friction, wear
and fouling.
A wide variety of materials can be treated ranging
from Aluminium to Zinc, with the emphasis on the
treatment of Stainless Steel, Mild Steel, Titanium
and non-ferrous metals.
Fassadenelemente Edelstahl gefärbt/Wall cladding coloured
Mit einem einzigen Bearbeitungsvorgang lässt
sich eine Kombination verschiedener Effekte
erzielen, wie z. B. Verbesserung von Glätte,
Reinheit, Passivität, Reflexion, Beschichtbarkeit,
Korrosionsbeständigkeit, Reinigungsfähigkeit,
Löt- und Schweißbarkeit, Dauerfestigkeit,
Biokompatibilität, Dekontamination, Elektrische
Eigenschaften, Sterilverhalten und Minderung
von Reibung, Verschleiß und Belagbildung.
Das Werkstoffspektrum zur Anwendung der Verfahren reicht von A wie Aluminium bis Z wie Zink,
wobei unsere Schwerpunkte die Bearbeitung von
Edelstahl, C-Stahl, Titan und Buntmetall bilden.
Gemeinsam mit dem Kunden erarbeitet POLIGRAT
die wirtschaftlich und technisch optimale
Problemlösung. Die Umsetzung erfolgt entweder
durch die Lieferung von Anlagen und Chemikalien
oder durch die Anwendung der Verfahren als
Dienstleistung in eigenen Lohnbetrieben oder vor
Ort beim Kunden im In- und Ausland.
In allen namhaften Branchen tätig zu sein ist die
Stärke von POLIGRAT und langfristig erfolgreiche
Kundenbeziehungen sind das Ergebnis.
Edelstahl POLIANT beschichtet/Stainless steel POLIANT-coated
Together with the customer, POLIGRAT provide
technical and economic solutions. We can supply
both plant and chemicals for the application of
these methods, either as a subcontract operation
in POLIGRAT´s own factories or for use at the
customer’s site.
POLIGRAT´s excellence is to operate in all well-known
industrial sectors resulting in long-term successful
customer relationships.
Kontaktbänder elektropoliert/Contact strips electropolished
37
VDMA_OFT_2009_Druck_001:Layout 1 15.01.09 09:24 Seite 29
38
PRO-BEAM
Vor mehr als zehn Jahren
startete die pro-beam
Gruppe ihre ersten
Aktivitäten auf dem Gebiet
der modernen Dünnschichttechnologie und hat sich in
diesem Zeitraum zu einem
der führenden Lohnanbieter
für kohlenstoffbasierte
Hartstoffbeschichtungen
entwickelt.
Oberflächenschutz mit diadur®
Surface protection with diadur®
The pro-beam group has
started its first activities ten
years ago in the field of
modern thin film technology
and is by now one of the
leading job coater for carbon
based hard materials.
Nockenwelle/Camshaft
Grundlage dieses Erfolges sind unsere diadur®
Schichtsysteme sowie die ständige Weiterentwicklung der zu ihrer Herstellung eingesetzten Verfahren.
Je nach den Erfordernissen, die an die Schichtsysteme
gestellt werden und dem Einsatzgebiet, kommt ein
modifiziertes RF- oder ein neu entwickeltes DC-PulsPlasma Verfahren zur Anwendung. Neben einer innovativen Verfahrenstechnik ist auch der Einsatz
moderner Steuerungsanlagen im Hinblick auf
Qualität und Reproduzierbarkeit der Beschichtungsergebnisse unverzichtbar. Die permanente Überwachung und Dokumentation der einzelnen
Prozessschritte genügt nicht nur den hohen Anforderungen einer Zertifizierung nach TS16949, wie sie
in der Automobilindustrie gefordert wird, sondern ist
notwendige Voraussetzung für die Prozessopti mierung und damit zur Erhöhung der Produktivität in
der Lohnbeschichtung.
This success is based on the diadur® coating system as well as the continuing revolution at the
process technology used for its production.
Depending on the technical demands of the
coating system and the case of operation a modified RF- or a newly developed DC-Pulse-Plasma
procedure is applied.
Besides an innovative process technology modern
control systems are a major importance for coating
results with high quality and repeatability. The
automatic monitoring of the operating procedure
at any time is one of the requirements at the automotive industry and also a production standard in
the QS-Certification according to TS16949. Since
non productive time will be reduced and downtime minimized the productivity of a job coater
gets more efficient at the same time.
Mit diadur® als innovative Hartstoffbeschichtung
und einer, am neuesten Stand der Technik orientierten Fertigung, ist probeam auch für die Zukunft
bestens gerüstet, die anspruchvollen Aufgaben seiner Kunden technisch perfekt und wirtschaftlich zu
Hochwertige Konsumgüter/Premium consumer goods
VDMA_OFT_2009_Druck_001:Layout 1 15.01.09 09:25 Seite 30
PRO-BEAM
Gleitringdichtungen/Mechanical seals
lösen. In unserem Beschichtungs-Zentrum in Planegg
bei München betreibt pro-beam mit hoch qualifizierten Mitarbeitern derzeit fünf PACVD- (Plasma
Activated Chemical Vapour Deposition) Beschichtungsanlagen, eine vorgeschaltete moderne Reinigungslinie für die nasschemische Reinigung der
Bauteile sowie die notwendige Mess- und Prüftechnik zur Charakterisierung der hergestellten
diadur® Schichten. Damit ist höchste Qualität und
Konformität der Beschichtung garantiert und das,
wenn es für unsere Kunden darauf ankommt, auch
im 24h-Service.
With diadur® as an innovative coating material and a
state-of-the-art production line pro-beam is prepared
for the technical problems at the future.
Simultaneously the customers challenging requirements can be solved in a technical as well as in an
economical way. In our Coating-Center in Planegg near
Munich our highly qualified staff members run five
PACVD- (Plasma Activated Chemical Vapour
Deposition) Coaters, additionally a modern cleaning
unit for preliminary cleaning of the parts and the
essential measurement and testing technology for the
thin film characterisation, in case of need we are
providing a 24 hrs service.
39
Kugelhahn/Ball valve
Benefits of diadur® Coating
Diamond-Like Carbon (DLC) will be deposited from the
chemical gas phase on tools or components in an environ-mentally friendly procedure. The specific characteristic of this coating is the extreme hardness
(>2500HV), the extraordinary wear resistance and the
CD-Werkzeug/Optical disk tool
excellent friction properties (µ<0.15). All with diadur®
refined surfaces will be perfectly protected against
early abrasion and failure. The chemical structure prevents parts from corrosion. On tools, diadur® reduces
Vorteile einer diadur® Beschichtung
the tendency of plastic to stick and in case of aluminiIn einem umweltfreundlichen Verfahren werden dia- um materials it also eliminates the problem of cold
pro-beam AG & Co. KGaA
Behringstraße 6
mantähnliche Kohlenstoffschichten (DLC) aus der
welding. These useful properties – high micro hard82152 Planegg bei München
Gasphase auf Werkzeug- oder Bauteiloberflächen
ness combined with low friction – can not be achieved Germany
aufgedampft. Die besonderen Merkmale der im
by any other layer system except carbon based coatPhone
+49 89 899233-0
Vakuum hergestellten Schichten, liegen in der extrem ings. Particularly with regard to tribological applicaFax
+49 89 899233-11
E-Mail
info@pro-beam.de
hohen Mikrohärte (>2500HV), der außerordentlichen tions, diadur® coatings is of special interest.
Internet www.pro-beam.de
Verschleißbeständigkeit und den exzellenten Gleitrei- Miscellaneous of possible applications ranges from
bungseigenschaften (µ<0,15). Dadurch werden die
the automotive, tool manufacturing, textile and
mit diadur® veredelten Komponenten ideal gegen
consumer goods industry to the medicine technique.
Geschäftsführer
frühzeitige Abnutzung und Versagen geschützt. Die
Manager
chemische Struktur bewahrt Oberflächen zudem vor
Nicolas Frhr. v. Wolff
korrosivem Angriff. Auf Werkzeuge aufgebracht ver hindert die Beschichtung das Ankleben von Kunst Ansprechpartner
stoffen und behebt das Problem von Kaltaufschweiß Contact person
ungen bei der Bearbeitung von Buntmetallen, wie
Dr. Klaus Trojan
beispielsweise Aluminium. Diese
Phone
+49 89 899233-33
Gebrauchseigenschaften – hohe Mikrohärte gepaart
Fax
+49 89 899233-11
E-Mail
klaus.trojan@pro-beam.de
mit niedriger Gleitreibung – kann von keinem anderen Schichtsystem gleichermaßen erfüllt werden
und macht kohlenstoffbasierte Hartstoffschichten
Mitarbeiter
insbesondere für tribologische Anwendungen interEmployees
essant. Das vielseitige Einsatzspektrum für diadur®
350
erstreckt sich unter anderem von der Automobil-,
Werkzeug-, Textil- und Konsumgüterindustrie bis hin
zur Medizintechnik.
Umformwerkzeuge/Forming dies
VDMA_OFT_2009_Druck_001:Layout 1 19.01.09 10:16 Seite 33
40
REITER
REITER GmbH + Co. KG
Oberflächentechnik
Berglenstrasse 23-25
71364 Winnenden
Germany
Phone
Fax
E-Mail
Internet
+49 7195 185-0
+49 7195 185-30
info@reiter-oft.de
www.reiter-oft.de
Geschäftsführer:
Frank Reiter, Harald Reiter
Mitarbeiter: 50
Umsatz: ca. 8 Mio €
Zertifiziert nach
DIN EN ISO 9001:2000
Managing Director:
Frank Reiter, Harald Reiter
Employees: 50
Turnover: approx. 8 mio €
Certified: DIN EN ISO 9001:2000
Farbversorung für Lacke/
Paint supply systems for paints
Unternehmensbeschreibung
Die Geschichte von Reiter begann mit der Entwicklung und Fertigung einzelner Komponenten für
die Lackiertechnik. Reiter – nun schon seit 35
Jahren in der Lackiertechnik zu Hause – ist ein
Unternehmen, das auf seine Erfahrung setzt und
sich gezielt auf das konzentriert, wovon es am
meisten versteht. Reiter bietet nicht nur technische
Entwicklung und umfassendes Projektmanagement, sondern fertigt auch die mechanischen
Komponenten im eigenen Maschinenbau. Seit
mehr als 10 Jahren hat sich Reiter als zuverlässiger
Partner von Anlagenbauern und Anwendern als
Hersteller automatischer Nasslackapplikationssysteme in ganz Europa etabliert. Heute ist Reiter
ein in ganz Europa agierendes Unternehmen mit
einer breit aufgestellten Produktpalette. Reiter ist
führender Anbieter innovativer automatischer
elektrostatischer Lackier- und Applikationstechnik
mit Tochterfirmen in Großbritannien, Österreich,
Benelux und Indien. Die Kunden aus der holz-,
kunststoff- und metallverarbeitenden Industrie
beliefert Reiter mit maßgeschneiderten
Systemen zur automatischen Nasslackierung.
Company Profile
Reiter’s history started with development and
manufacture of individual components for paint
technology. Reiter – has been working in paint
technology since 35 years – is a company which
relays on experience and focus the activities on
the things which know how to do best.
Reiter not only offers technical development and
comprehensive project management, but also
manufactures mechanical components in their
own machine shop. Reiter has established himself
as a reliable partner of general contractors and
end users since more than 10 years as manufacturer of wet-painting automatic application
systems in all over Europe. Today Reiter is a
leading enterprise in all of Europe with a broad
product range. Reiter is a leading supplier of
innovative automatic electrostatic painting and
application technology with subsidiary firms in
Great Britain, Austria, Benelux and India. Reiter
supplies the customers of the wood-, plastic- and
metalworking industry with custom made
systems for automatic wet painting systems.
Lieferprogramm
• Lackierroboter und Hubgeräte
• Automatische Fensterlackieranlage
• Elektrostatische Scheiben-Sprühsysteme
• Elektrostatische Hochrotationszerstäuber
• 2K-/3K-Lackdosiersysteme
• Airless und Luftzerstäubende Anlagen
• Elektrostatische Handsprühpistolen
• Materialversorgungssysteme
• Karosserie-Reinigungsanlagen
• Roboterachsen
• Prozess-Steuerungen
• Paint Robots and Reciprocators
• Automatic Window Painting Installation
• Electrostatic Disc Spraying Systems
• Electrostatic High Speed Atomizer
• 2K-/3K Paint Dosing Systems
• Airless and Air Atomizing Systems
• Electrostatic Hand Spraying Guns
• Paint Supply Systems
• Feather Duster and Blower Systems
• Robot Axes
• Process Controls
Kunststoff-Applikation mit Roboter/
Plastic painting application with robots
EMU – Karosserie-Reinigungsanlage zur Reinigung der Karosserie
vor dem Lackierprozess/EMU – Feather duster for the cleaning of
car bodies prior to the painting process
Product Range
Schlauchaufroller BAROLL für manuelle
Lackieranlagen/Hose retractor BAROLL
for manual painting installations
Pistolenreinigungsstation für Roboteranwendungen/Gun cleaning unit for
robot application
VDMA_OFT_2009_Druck_001:Layout 1 15.01.09 10:51 Seite 34
RUMP
Produktpalette
The supply programme contains
•
•
•
•
•
•
•
Freistrahlanlagen
Spezielle Rollbahnstrahlanlagen
Hängebahnstrahlanlagen
Muldenbandstrahlanlagen
Drahtgurtstrahlanlagen
Betonsteinstrahlanlagen
Druckstrahlgebläse
•
•
•
•
•
•
•
freeblast cabinet
special roller conveyor shotblast machines
overhead monorail shotblast machines
drum tumbler shotblast machines
wire belt shotblast machines
concrete stoneware machines
dry blast vessels
Anwendungsbeispiele
Hängebahnstrahlanlage zur Behandlung von
Konstruktionsbauteilen. Die Anlage einschließlich
Schallschutz und Fördersystem für automatischen
Betrieb.
Examples of type of work
Shotblast plant with overhead monorail. For
blast cleaning of workpieces. This plant includes
complete noise protection housing and an automatic
conveying system for continuously operation.
Kombinierte Schleuderrad-Freistrahlanlage für
Gusswerkstücke.
Combined shotblast wheel and freeblast cabinet
for castings.
41
KONRAD RUMP
Oberflächentechnik
GmbH & Co. KG
Postfach 1464
33146 Salzkotten
Germany
Phone
Fax
E-Mail
Internet
+49 5258 508-0
+49 5258 508-101
info@rump-oft.de
www.rump-oft.de
Unternehmensbeschreibung
Unser im Jahre 1969 gegrüdetes
Unternehmen versteht sich als
Hersteller von Strahlanlagen
aller Art, welche in Europa und
weltweit vertrieben werden.
Hauptbereiche sind die
Entwicklung, Konstruktion und
Fertigung von Chargen- und
Durchlauf-Strahlanlagen im
Druckluft- und Schleuderradstrahlverfahren zur werkstückorientierten Oberflächenbearbeitung sowie die Optimierung
des Technologieprozesses hinsichtlich Wirtschaftlichkeit und
Umweltfreundlichkeit.
Company Profile
Founded in 1969, we understand
our company as a manufacturer
of all kind of shotblasting
machines, which are subject to
be distributed in Europe and
worldwide.
Kombinierte Schleuderrad-Freistrahlanlage/
Combined shotblast wheel and freeblast cabinet
Hängebahnstrahlanlage/
Overhead monorail shotblast machine
Main areas are the development,
design and manufacturing of
chargewise and continuously
working shotblast machines
treating by compressed air or
shotblast wheels for workpiece
orientated surface treatment,
further optimising of the
technology process regarding
economic efficiency and
protection of environment.
VDMA_OFT_2009_Druck_001:Layout 1 15.01.09 10:52 Seite 35
42
RIPPERT
RTS-Rotation/
RTS-Rotation
RIPPERT Anlagentechnik
GmbH & Co. KG
Am Hanwinkel 20-28
33437 Herzeblock-Clarholz
Germany
Phone
Fax
E-Mail
Internet
+49 5245 901-0
+49 5245 901-234
info@rippert.de
www.rippert.de
Geschäftsf. Gesellschafter:
Thomas Rippert
Gegründet:
1966
Mitarbeiter:
300
Niederlassung Mössingen
RIPPERT Anlagentechnik
GmbH & Co. KG
Bahnhofstraße 14
72116 Mössingen
Germany
Phone
Fax
E-Mail
Kontakt
+49 7473 9470-0
+49 7473 9470-99
moessingen@rippert.de
Herr Naujok
Niederlassung Bad Hersfeld
RIPPERT Anlagentechnik
GmbH & Co. KG
Bismarkstraße 9
36251 Bad Hersfeld
Germany
Phone
Fax
E-Mail
Kontakt
+49 6621 6406-0
+49 6621 6406-99
badhersfeld@rippert.de
Herr Gebauer
Werk Österreich
RIPPERT Anlagentechnik
GmbH & Co. KG
Gewerbestraße 5
9560 Feldkirchen i.K.
Austria
Phone
Fax
E-Mail
Kontakt
+43 4276 39018
+43 4276 39211
rippert@aon.at
Herr Ranzuch
Eleganz, Anmutung und haptisches Erleben verleihen Oberflächen allen Produkten, die uns umgeben. Gleichermaßen sichern sie vor physikalischer
und chemischer Beanspruchung und garantieren
so eine lange Lebensdauer und Gebrauchsnutzung.
Rippert realisiert mit seiner Oberflächen-Technlogie
all diese Vorteile in der industriellen Produktion.
Mit unserem Know-how sind wir anerkannt als
Systemlieferant für die Materialien Metall, Kunststoff und Holz. Kreative Innovationen in unserem
Fachbereich Oberfläche sind durch zahlreiche
Patente und Gebrauchsmuster dokumentiert.
So realisieren wir in unseren Anlagen unterschiedlichste Materialfördersysteme, Roboter-bearbeitung, Materialvorbehandlungen wie Waschen,
Ionisieren, Sandstrahlen oder Schleifen.
Materialbeschichtungen mit Lack oder Pulver,
gespritzt, getaucht, geflutet oder gepulvert,
sind für uns genauso erprobte Arbeitsgänge wie
die individuelle Trocknung. Umweltschonend und
energiesparend konzeptionieren wir unsere
Oberflächen-Technologie.
Lieferprogramm
Fördertechnik, Vorbehandlungsanlagen, Oberflächenbeschichtungsanlagen, Spritzwände und
Spritzkabinen mit Trocken- oder Nassabscheidung,
Lackrecycling, Farbnebelabsaugung, Kühl- und
Abdunstzonen, Kammer- und Durchlauftrockner,
Umluft- und Düsentrockner, Infrarot- und UV-Trockner, Ventilatoren, Lufttechnik, Prozesssicherung.
The surfaces of all products that surround us are
enhanced by their elegance, beauty and “feel”.
At the same time they protect the products from
physical and chemical stress and thus guarantee a
long working life.
Rippert realises all these advantages in industrial
production by reason of their surface technology.
We are, because of our know-how, recognised as
system suppliers for metal, synthetic materials
and wood. Numerous patents and registered utility
models document the creative innovations of our
Surface Department. Thus we include in our installations a large variety of material conveyance
systems, robot processing, and material preconditioning, such as washing, ionisation, sand blasting
or grinding. Material coatings with either lacquer
or powder, sprayed, submersed, flooded or
powdered are proven work processes for us, just
the same as individual drying. Our surface
technology is an environmental-friendly and
energy-saving concept.
Range of products
Conveying systems, Pretreatment units, Surface
coating units, Spray panels and spray cabins with
dry or wet deposition, Paint recycling, Overspray
suction, Cooling and evaporation zones, Cabin and
tunnel dryers, Circulation air and jet dryers,
IR and UV dryers, Ventilation technology, Fans,
Workflow control.
Nasslackieranlage für Land- und Baumaschinenteile/
Wet Painting Line for Agricultural and Contruction Machines
VDMA_OFT_2009_Druck_001:Layout 1 15.01.09 10:53 Seite 36
RIPPERT
Pulverbeschichtungs- und Nasslackieranlage für
Lade- und Transportmaschinen
Powder coating line and wet paint spray line for
Wheel- and Teleloaders
Vorbehandlung
7 Zonen Spritzvorbehandlung
• Zone 1 Alkalisches Entfetten
• Zone 2 VE-Spülen I
• Zone 3 VE-Spülen II
• Zone 4 Eisen Phosphatierung
• Zone 5 VE-Spülen III
• Zone 6 VE-Spülen IV
• Zone 7 Passivieren + VE-Nachfüllkranz
Pre-Treatment
7 zones paint spray pre-treatment
• Zone 1 Alkaline degreasing
• Zone 2 D.I. water rinsing I
• Zone 3 D.I. water rinsing II
• Zone 4 Iron phosphating
• Zone 5 D.I. water rinsing III
• Zone 6 D.I. water rinsing IV
• Zone 7 Passivating + D.I. water rinser
• Abwasseraufbereitungsanlage
• Abblasplatz
• Sewage preperation plant
• Blow-off station
Beschichtung
• Autom.-Pulverbeschichtungskabine
• Hand-Pulverbeschichtungskabine
• Nasslackierkabine
• Abdunstzone
• Automatic powder coating booth
• Manual powder coating booth
• Wet paint spray booth
• Flash-off zone
Vorbehandlungsanlage/
Pretreatment plant
Coating
Trocknung
Drying
• Haftwassertrockner
• Pulvereinbrennofen
• Lacktrockner
• Abkühlen/Puffern
• Adhesive water drier
• Powder curing oven
• Paint drier
• Cooling down / buffering
Fördertechnik
Conveyor
• Power- & Free-Förderer
• Power & free conveyor
Handpulverkabine/
Manual powder coating booth
Pulverbeschichtungsanlage/
Powder coating plant
43
VDMA_OFT_2009_Druck_001:Layout 1 15.01.09 10:54 Seite 41
44
SLF
Oberflächentechnik für Großkomponenten
Surface treatment technology for large components
SLF Oberflächentechnik GmbH
Hauptsitz Greven/OT Reckenfeld
Grevener Landstraße 22-24
48268 Greven/OT Reckenfeld
Germany
Phone
Fax
E-Mail
Internet
+49 2575 97193- 0
+49 2575 97193- 19
info@slf.eu
www.slf.eu
SLF Oberflächentechnik GmbH
Werk Mühlau/(bei Chemnitz)
Waldstraße 8
09241 Mühlau
Germany
Phone
Fax
E-Mail
Intelligente Oberflächentechnik für den mittleren
und schweren Maschinenbau
Seit unserer Gründung im Jahre 1990 steht die
Oberflächenbearbeitung (Strahlen und Lackieren)
im Mittelpunkt unserer Aktivitäten – als Anlagenbauer und als Betreiber eines Korrosionsschutzzentrums.
Wir haben uns auf die Behandlung großvolumiger
Werkstücke spezialisiert und dazu eine passende,
innovative Anlagentechnik entwickelt, die
höchsten Anforderungen an Wirtschaftlichkeit
und Umweltverträglichkeit gerecht wird.
Intelligent surface treatment technology for the
medium and heavy machinery construction
Since our foundation in the year 1990 we have
focussed on the surface treatment (air blasting
and paint spraying) – both as a manufacturer and
as an operator of a rust proofing centre.
We have specialised in the treatment of largevolume components and developed an appropriate,
innovative machine technique meeting the highest
demands of profitability and environmental
compatibility.
+49 3722 6071- 0
+49 3722 6071- 20
post@slf.eu
Unternehmensbeschreibung
Gegründet: 1990
Produktprogramm:
Lackieranlagen
Vorbehandlungsanlagen
Strahlanlagen
Schwerlast-Fördertechnik
Hubarbeitsbühnen
Company Profile
Founded: 1990
Product range:
Paint spraying units
Pre-treatment units
Blasting units
Heavy-duty transport technology
Lifting platforms
Freistrahlraum für Großkomponenten/
Blastroom for large components
Hochdruckreinigung in einer teleskopierbaren Kabine
ermöglicht eine rationelle Beschickung mit dem Brückenkran/
High-pressure cleaning in a telescopic cabin allows an
economic charging by means of overhead crane
Freiflächenlackieranlagen mit
teleskopierbarem Trockner
ermöglichen eine effiziente und
rationelle Beladung und Beschichtung
von Goßkomponenten/
Open-space paint spraying areas with
telescopic dryer allow an efficient
and economic charging and coating
of large components
VDMA_OFT_2009_Druck_001:Layout 1 15.01.09 10:57 Seite 42
VENJAKOB
Das Unternehmen
Venjakob ist ein weltweit anerkannter Hersteller
von kompletten Lackieranlagen und Fördertechniksystemen. Seit über 40 Jahren baut Venjakob
hochwertige und innovative Lackieranlagen für
die verschiedensten Branchen wie z. B. für die
Holz-, Kunststoff-, Glas- oder Metall-Industrie.
Vorbehandlungs- und Trocknungsanlagen runden
das Programm der schlüsselfertigen, vollautomatischen Durchlauflackieranlagen ab.
The Company
Venjakob is a recognized global manufacturer of
complete finishing and conveyor systems. For more
than 40 years, Venjakob has developed high-quality
and innovative spray coating lines for different
kinds of branches such as wood, plastic, glass or
metal industries. Pre-treatment and drying units
complete the programme of turnkey, fully automated
continuous finishing lines.
Kernprodukte
• automatische Spritzlackieranlagen mit
Lackrückgewinnung für Flächen, Formteile,
Leisten und Profile
• Lackieranlagen mit UV-Trocknung für Stahlrohre
• Spindelkettenanlagen zur Beschichtung von
rotierenden Werkstücken
• Teilereinigungsanlagen mit CO 2 -Eisschnee
• Vorbehandlungsanlagen
• Trocknungssysteme (UV-IR-Hydrex-Heiflluft)
• Glättbürst- und Vertreibermaschinen
• Fördertechnik
• thermale Abluft-Reinigungsanlagen
• automatic spray plants with paint recovery
Als anerkannter Systemlieferant beherrscht
Venjakob die gesamte Prozesskette. Qualifizierte
Fachkräfte, kontinuierliche Weiterentwicklungen
sowie ein modernes umfangreiches Technikum
gewährleisten eine fundierte Beratung, die zu
einer maßgeschneiderten Lösung für die gestellte
Aufgabe führt.
Mit der Versuchsanlage werden die Prozesse
gemeinsam mit den Kunden so optimiert,
dass höchste Planungssicherheit und kürzeste
Projektdurchlaufzeiten realisiert werden.
Vertrauen Sie auf die lange Erfahrung von
Venjakob im Lackieranlagenbau. Viele individuelle
Sonderanlagen sowie zahlreiche Patente
bürgen für Innovationsgeist und Kreativität.
Profitieren Sie von der hohen Prozesssicherheit,
die wir, für unsere Produkte garantieren.
As a recognized system supplier, Venjakob is well
versed in the whole process chain. Qualified staff,
continuous further developments plus an elaborate
modern laboratory warrant a knowledgeable
consultation that leads to a tailor-made solution
for the given tasks.
The processes are optimized together with the
customer by means of the test laboratory, so that
utmost planning security and lowest project passthrough times are realized. Trust in the long
experience of Venjakob in manufacturing coating
lines. Many individual special plants and numerous
patents vouch for the spirit of innovation and for
creativity. Profit from the high process reliability
which we guarantee for our products.
45
VENJAKOB MASCHINENBAU
GmbH & Co. KG
Postfach 2509
33353 Rheda-Wiedenbrück
Germany
Phone
Fax
E-Mail
Internet
+49 5242 9603-0
+49 5242 9603-40
info@venjakob.de
www.venjakob.com
Key products
•
•
•
•
•
•
•
•
systems for flat and moulded surfaces,
mouldings and profiles
spray machines with UV curing systems for
steel pipes
spindle chain spraying machines for coating
rotating parts
parts cleaning devices with CO2-ice
pre-treatment units
drying systems (UV-IR-Hydrex-Hot Air)
denibbing and wiping machines
conveyor technology
thermal air purification plants
Unternehmensbeschreibung
Kontakt: Herr Dieter Feldmann
Mitarbeiter: 195
Export: weltweit
Zertifiziert nach:
ISO 9001 Quality System,
ISO 14001 Umwelt-Management-System
Company Profile
Contact: Mr. Dieter Feldmann
Employees: 195
Export: worldwide
Quality accreditation (ISI, QS):
Certified: ISO 9001 Quality
System,
ISO 14001 Environmental
Management System
VDMA_OFT_2009_Druck_001:Layout 1 15.01.09 11:45 Seite 37
46
SPRIMAG
Sprimag Spritzmaschinenbau
GmbH & Co. KG
Henriettenstraße 90
73230 Kirchheim/Teck
Germany
Made by Sprimag – Ihr Vorteil
Made by Sprimag – Your profit
Unternehmensbeschreibung
Geschäftsführer:
P. Nollet, M. Anger
Gegründet: 1925
Mitarbeiter: 320
Umsatz: ca. 48 Mio. €
Zertifizierungen:
DIN EN ISO 9001:2000 und
VDA 6.4, DIN EN ISO 4001:1996
Seit über 80 Jahren nimmt die Firma Sprimag
eine führende Position unter den Komplettsystemanbietern für automatisierte Lösungen im
Bereich Oberflächentechnik ein. Wir bieten für
jedes Beschichtungsproblem die passende Lösung – von einzelnen Anlagenkomponenten bis
hin zu komplett schlüsselfertigen Lackieranlagen.
Der Markt bewertet die Anlagentechnik von
Sprimag mit sehr guten Noten. Besonders
geschätzt werden die Preiswürdigkeit, die Langlebigkeit und die Kundenbetreuung – auch nach
der Inbetriebnahme. Wesentlicher Erfolgsfaktor
der Sprimag-Anlagen und deren kontinuierlichen
Weiterentwicklung ist die hohe Kompetenz der
Mitarbeiter in Vertrieb, Konstruktion, Applikationsentwicklung, Fertigung, Montage und
Inbetriebnahme. Um den bestmöglichen Service
zu gewährleisten, werden in unserem Anwendungszentrum Beschichtungsversuche speziell
nach den Anforderungen und Bedürfnissen der
Kunden durchgeführt. Gemeinsam mit dem
Kunden erfolgt dann die spezifische Prozessanpassung bis hin zur Realisierung der optimalen
Produktionsanlage.
Company Profile
Managing Director:
P. Nollet, M. Anger
Founded: 1925
Staff: 320
Sales: approx. € 48 mio
Certifications:
DIN EN ISO 9001:2000 and
VDA 6.4, DIN EN ISO 4001:1996
Sprimag Produktprogramm
• Spritzlackier- und Trocknungsanlagen und
dazugehörige Entsorgungs- und Handlingsysteme für Serien- und Spezialteile aus
Metall, Kunststoff, Holz, Glas, Gummi etc.
• Pulverbeschichtungs- und Einbrennanlagen
zum partiellen Beschichten von Metallteilen
• Innenlackier- und Trocknungsanlagen
für Tuben und Dosen
• Siebdruckmaschinen für den technischen Druck
Phone
Fax
E-Mail
Internet
+49 7021 579-0
+49 7021 41760
info@sprimag.de
www.sprimag.de
Flächenspritzanlage zum Beschichten
flächiger Teile/
Flat Bed Spraying Unit for flat parts
For more than 80 years Sprimag Spritzmaschinenbau
GmbH & Co. KG has manufactured automatic
coating machines and conveyorized drying ovens
for use in volume production, and has enjoyed a
leading position in the field of surface coating.
Sprimag offer individual coating machines as well
as complete lines – thus, offering single source
responsibility.
Sprimag’s application techniques are highly valued in the market. Most of all reasonable prices,
good value, durability and customer service –
particularly the service after the start of operation –
are estimated by the customers. The fundamental
factor of Sprimag’s equipment success is attributed
to the high competence of our staff in the sales,
application development, production, assembly,
and operation departments. To come up to
customers’ special requirements a test laboratory
is available for extensive and detailed testing of
new techniques and applications under conditions
that closely simulate actual production.
Sprimag range of products
• Spray lacquering and drying systems for serial
•
•
•
and special parts made of metal, plastics, wood,
glass, rubber, etc. as well as the respective
waste-treatment and handling systems
Powder coating and curing systems for partial
coating of metal pieces
Internal lacquering and drying systems for tubes
and cans
Silkscreen printing units for technical printing
VDMA_OFT_2009_Druck_001:Layout 1 15.01.09 11:46 Seite 38
SPRIMAG
Niederlassungen
Subsidiaries
Sprimag,Inc.
9965 Cincinnati-Dayton Road
West Chester, Ohio 45069
USA
Phone
Fax
E-Mail
Internet
Roboter-Shuttle-Anlage mit schnellem Palettenwechsel zum
Beschichten von 3-D-Teilen/Robot Coating Cell equipped with
a quick pallet change system for coating of 3-D parts
Schlüsselfertige Lackieranlagen aus einer Hand
Lackieranlagen von Sprimag sind vielfach bewährte, robuste Systeme, die speziell für den rauen
Betriebseinsatz in Lackierapplikationen gebaut
werden. Sie bieten einen hohen Kundennutzen
und gelten als Maßstab in der Lackierindustrie.
Als Beschichtungslösung für flächige Teile bietet
Sprimag neben modularen Dreiachsenautomaten
auch Flächenspritzautomaten mit hoher Durchlaufkapazität an. Flächenspritzautomaten eignen
sich insbesondere für anspruchsvolle
Lackieraufgaben und bieten neben einer kompakten Bauweise die Integration von unterschiedlichen Fördertechniken.
Die Lieferpalette umfasst ferner Kettenautomaten zur Beschichtung rotierender Bauteile mit
höchster Ausbringungsleistung sowie Rundautomaten für Teile mit kurzer Prozesszeit.
Sonderanlagen in den verschiedensten Ausführungen – abgestimmt auf die individuellen
Anforderungen unserer Kunden – stellen eine
weitere Spezialität von Sprimag dar.
Vertrauen auch Sie auf die über 80-jährige
Erfahrung von Sprimag im Lackieranlagenbau!
Turn-key Coating Units of one hand
Sprimag coating plants are proven and rugged
systems, especially built for the rough use in
lacquering applications. They offer great benefit
to the customer and are considered as models
within the lacquering application industry.
As solution for coating flat parts beside modular
Three-Axis Automatic Coating Units Sprimag is
offering Flat Bed Spraying Plants with high passthrough capacity. Especially for fastidious coating
applications the Flat Bed Spraying Plants are
offering different integrated conveying technologies
beside the solid construction.
Also included in our range of supply are Chain-type
Lacquering Units for coating rotating parts by
reaching highest possible output as well as Round
Table Coating Units for parts processed within
short application time.
Special plants of most different versions modulated
to individual customers’ requirements are
representing a further specialty of Sprimag.
Trust in the 80-year-old coating
equipment experience of Sprimag!
Dreiachsenanlage mit Grafikbedienoberfläche zum Beschichten
im Kreuzgang/Three-Axis Automatic Coating Machine
with graphical user interface for coating in cross transport
+1 513 779-5730
+1 513 779-5739
info@sprimag.com
www.sprimag.com
Sprimag Brasil Ltda.
Rua Ferreira Viana No. 630/640
CEP 04761 010
Capela do Socorro
São Paulo
Brazil
Phone
Fax
E-Mail
Internet
+55 11 5525-6164
+55 11 5525-6160
sprimag@sprimag.com.br
www.sprimag.com.br
47
VDMA_OFT_2009_Druck_001:Layout 1 15.01.09 11:15 Seite 39
48
TS-SYSTEMFILTER
ts-systemfilter gmbh
Gänsäcker 9
74744 Ahorn-Berolzheim
Germany
Phone
Fax
E-Mail
Internet
+49 6296 88-0
+49 6296 88-55
info@ts-systemfilter.de
www.ts-systemfilter.de
Unternehmensbeschreibung
Gründung: 1978
Geschäftsführung:
Hartwig Straub
Fachmesse: ACHEMA
Beratung, Entwicklung, Herstellung von Filtersystemen für
Schüttgut und Verfahrenstechnik. 24-Stunden-Service innerhalb Europas. Vertriebspartner
in verschiedenen Ländern.
Lieferprogramm:
verschiedene Bauarten und
Einzelanfertigungen von Filterapparaten; über 200 m2
Filterfläche pro Filterapparat;
Sternfilter, Filterschläuche,
Sinterkunststofffilter;
Systemerweiterung, z. B.
Wetter- und Schallhaube,
Ventilator, Zellenradschleuse.
Company Profile
Established: 1978
Management: Mr. Hartwig Straub
Specialist fair: ACHEMA
Consultancy, development,
manufacture of filter systems
for bulk products and process
technology. 24-hour service
within Europe. Sales partners
in various countries.
Supply range: Different types
and individual production of
filter apparatus with filter areas
of over 200 sq.m.; star filters,
filter hoses, filters made of
sintered plastics; extension
systems, e. g. weather cowl and
acoustic hood, fans, rotary valve.
Tätigskeitprofil/Produkte
Activity profile/Products
Filterapparate aus dem Systembaukasten
Dem Anwendungsbereich bei pneumatischen
Förderanlagen sind keine Grenzen gesetzt.
Anwendungsgebiete, bei denen Wärme, Druckstoßfestigkeit, kontaminationsfreier Filterwechsel
und andere Faktoren eine Rolle spielen, werden
mit dem Systembaukasten gemeistert. Dieser
enthält mehrere Komponenten, mit denen die
Filterapparate zusammengestellt und den unterschiedlichsten Aufgabenstellungen angepasst
werden. Inlands- und Auslandspatente auf viele
einzelne Komponenten zeigen eine dauerhafte
Innovationskraft. Drei weitere Erfindungen wurden
2003 angemeldet. Verschiedene Sternfilter, Filterschläuche, Sinterkunststofffilter, sowie unterschiedliche Baureihen bieten viele Möglichkeiten
zur Realisierung der geforderten Filterfläche. Zur
Regeneration des Filterapparates stehen mechanische, automatische Klopfreinigung und vollautomatische Druckluftreinigung zur Auswahl. Der tsFilterapparat ist kompakt und durch sein geringes
Gewicht kann er direkt an der Staub- oder Ansaugstelle installiert werden. Die eingesetzten Filtermedien gewährleisten ein dauerhaftes, gleichmäßiges Trennen des Schüttgutes vom Trägergas.
Für Sie erproben wir die Anwendungslösung in
Systemschritten. Das Schüttgut wird nach der tssystemfilter Norm eingeordnet und mit der Schüttgutdatenbank abgeglichen. Ein Schüttguttest, bei
dem die optimalen Anwendungen der ts-systemfilter Apparate, Filtermedia, Standzeiten, Reingaswerte und noch viele andere Daten ermittelt
werden, führt zur Auswahl des maßgeschneiderten
ts-systemfilter Apparates.
Modular system for filter apparatus
There are no limits to the areas of application of
pneumatic conveyors. Applications in which heat,
compression-proof, filter changes without contamination and other factors play a significant role
are solved by the modular system. This includes
several components by means of which the filter
apparatus are connected and adapted for widely
differing tasks. The numerous domestic and foreign
patents relating to many individual components
demonstrate the sustained power of innovation.
Three additional new inventions were filed for
patent in 2003. Differing star filters, filter hoses,
filters made of sintered plastics in combination
with different series offer many opportunities to
implement the required filter area. Equipment for
the regeneration of the filter apparatus may be
selected from mechanical semi-automatic cleaning
by the shaker motor and fully-automatic
compressed air cleaning devices. The ts filter
apparatus possesses a compact construction and
can be directly mounted at the receptacle. The
filtering media used warrant a consistent
separation of the bulk goods from the carrier gas
in a sustained manner.
We will test the solution for the application in
systematic stages. The bulk goods will be classified
according to the ts-filter standard and compared
with the bulk goods databank. A bulk goods test
establishing the optimal applications for the
ts-systemfilter apparatuses, filtering media, service
life, gas purity values and many other data allows
the selection of the customised ts-systemfilter
apparatus.
Schiffsentladung Zucker/ Unloading
sugar from ships
VDMA_OFT_2009_Druck_001:Layout 1 15.01.09 11:15 Seite 40
TS-SYSTEMFILTER
Anwendungsbeispiele:
Staubabscheidung in Ex-Zonen
Bei der Herstellung von Hausgeräten wird aus
wirtschaftlichen und ökonomischen Gründen
immer häufiger Pulverlack eingesetzt. Das
Overspray wird über den Produktabscheider der
Rückgewinnung zugeführt. Das abgeschiedene
Produkt wird dem Frischpulver zugefügt und
wiederverwendet. Es handelt sich um brennbares
Pulver, das für die Beschichtung elektrostatisch
aufgeladen wurde. Der Filterapparat entspricht
der ATEX-Richtlinie.
49
Examples for application: Dedusting in Ex-zones
At the manufacturing of household appliance for
economical reasons more and more powder
coating is used. The overspray is recovered by the
product separator. The deposited product now is
added to the fresh-powder and can be reused. It is
combustible powder, electrostatic charged for
coating. The filter apparatus complies with the
ATEX-guideline.
Explosionsversuch bei der DMT
„Produktabscheider mit Druckentlastung“/
Explosion-test at the DMT
“product separator with pressure-relief”
Pulverlackentstaubung/Dedusting of powder coating
Dedusting hygroscopic bulk material
The bulk goods selected as application example is
sugar powder, enriched with syrup. The humidity
of the product in the suctioned total volume of
14,000 m3/h is very high. For three-shift operation,
a filter apparatus with fully-automatic
compressed air cleaning is selected for the
regeneration of the filter surfaces.
Entstaubung von hygroskopischem Schüttgut
Das als Anwendungsbeispiel gewählte Schüttgut
ist mit Sirup angereicherter Zuckerstaub. Die
Produktfeuchte im abgesaugten Gesamtvolumenstrom von 14 000 m3/h ist sehr hoch. Für die
dreischichtige Betriebsweise ist ein Filterapparat
mit vollautomatischer Druckluftreinigung zur
Regenerierung der Filterfläche gewählt.
Explosionsversuch bei der DMT
„Produktabscheider ohne
Druckentlastung“/Explosion-test
at the DMT “product separator
without pressure-relief”
VDMA_OFT_2009_Druck_001:Layout 1 15.01.09 11:56 Seite 43
50
VTD
VTD VAKUUMTECHNIK
DRESDEN GmbH
Die intelligentere Art der Beschichtung
The smarter solution in coating
Bismarckstrasse 66
01257 Dresden
Germany
Phone:
Fax
E-Mail
Internet
+49 351 2805-0
+49 351 2805-240
info@vtd.de
www.vtd.de
Geschäftsführer
Managing Director
Klaus-Dieter Steinborn
Gründungsjahr
Year of Foundation
1991
Mitarbeiter
Employees
84
Zertifizierung
Certificate
DIN EN ISO 9001:2000
Hersteller von technologie- und kundenspezifischen Vakuum-Beschichtungssystemen
Manufacturer of customer oriented vacuum
coating systems and technologies
• Metallisierungssysteme für Kunststoffe, Glas,
• Metallization systems for plastics, glass,
Keramik und Metalle
• Hartstoffbeschichtungssysteme für spanabhebende sowie Formwerkzeuge
• Optikbeschichtungssysteme für die feinoptische Vergütung im VIS, Anwendungen im
UV-Spektrum, astronomische Applikationen,
Spezialreflektoren und Filter
• Batch- und Inlinesysteme für die dekorative
Hartstoffbeschichtung
• Sondersysteme für Plasmabehandlung,
Oberflächenaktivierung, Wärmebehandlung,
Vakuumgießen
• Labortechnik für Forschungs- und
Entwicklungsarbeiten unter Nutzung verschiedener Beschichtungsverfahren
• Komponenten für die Vakuumbeschichtungstechnik (Elektronenstrahlquellen, Ionenquellen,
Bogenquellen, Hohlkatodenplasmaquellen)
• Beschichtungsleistungen: Muster- und
Lohnbeschichtungen im eigenen Technikum
ceramics and metals
• Hard material coating systems for metal-cutting
and form tools
• Optical coating systems for coatings in the
visible range, applications in the UV spectrum,
astronomical applications, special reflectors
and filters
• Batch and inline systems for decorative hard
material coating
• Special-purpose systems for plasma treatment,
surface activation, heat treatment, vacuum casting
• Laboratory technology for research and development work using different coating processes
• Components for vacuum coating technology
(electron-beam sources, ion sources, arc plasma
sources, hollow-cathode plasma sources)
• Coating services: Sample and contract coating
in our own pilot plant
VDMA_OFT_2009_Druck_001:Layout 1 15.01.09 11:59 Seite 44
VTD
Zum Leistungspaket zählen:
• Technologische Systemlösungen
• Anwendungsspezifische, technische Umsetzung
• Schneller und qualifizierter Service sowie
Ersatzteilversorgung
• Umfangreiche Anwenderschulung und
technologisches Training
Die Grundausrüstungen können Vakuumkammern
von 250 mm bis 2.800 mm Durchmesser umfassen.
Zum Leistungspaket zählen die garantierten technischen und technologischen Spitzenwerte, hohe
Produktivität und Zuverlässigkeit der Anlagen
sowie ein schneller und qualifizierter Service.
In unserer eigenen Forschungs- und Entwicklungsabteilung beschäftigt sich ein Team hervorragend
ausgebildeter Wissenschaftler mit der ständigen
Neu- und Weiterentwicklung von vakuumtechnischen Erzeugnissen.
Unsere PVD-Hartstoffbeschichtungs-, Metallisierungs-, Optik- und Sonderanlagen sind in allen
Bereichen der Wirtschaft einsetzbar.
DREVA 600 Hartstoffbeschichtungssystem/
DREVA 600 Hard material coating systems
51
Our service package comprises:
• Technological system solutions
• Application-specific, technical implementation
• Quick and qualified customer service as well as
spare parts supply
• Comprehensive technological and user training
The basic equipment can comprise vacuum
chambers of diameters from 250 to 2,800 mm.
Our performance package also includes approved
technical and technological peak values, a highproductivity and reliability of the plants and a fast
and good service.
In our own research and development department a
team of excellently educated scientists are permanently occupied with new and further developments of vacuum engineering products.
Our PVD hard material coating, metallization,
optical and special vacuum plants can be used
in all branches of the economy.
DREVA 1400 Optikbeschichtungssystem/
DREVA 1400 Optical coating system
Neue Generation vollautomatisierter
Metallisierungsanlagen/New generation
of fully automated metallization plants
VDMA_OFT_2009_Druck_001:Layout 1 19.01.09 10:18 Seite 45
52
J. WAGNER
J. WAGNER GmbH
Otto-Lilienthal-Str. 18
88677 Markdorf
Germany
Phone
Fax
E-Mail
Internet
Die Wagner-Gruppe –
Leistungsstark und kundenorientiert
+49 7544 505-0
+49 7544 505-200
wagner@wagner-group.com
www.wagner-group.com
Unternehmensbeschreibung
Branche: Oberflächentechnik
Kurzbeschreibung: Entwicklung
und Herstellung von Geräten,
Komponenten und Anlagen zur
manuellen und automatischen
Applikation von Farben, Lacken
und anderen flüssigen Medien,
sowie Pulverlacken.
Gegründet: 1947
Weltweit 1.500 Mitarbeiter,
19 operative Unternehmen,
8 Produktionsbetriebe,
9 internationale Vertriebs- und
Servicegesellschaften,
2 internationale Joint Ventures,
rund 50 internationale
Handelsvertretungen
Company Profile
Industrial sector:
Surface Technology
Short description: Developer
and manufacturer of units,
components and plants for the
application of paints, varnishes
and other liquid media as well
as powder lacquers.
Founded: 1947
Worldwide 1.500 employees,
19 operating companies,
8 production facilities,
9 international sales and service
companies, 2 international joint
ventures, around 50 agencies
worlwide
Gebäude der WAGNER Zentrale in Markdorf, Deutschland/
Building of WAGNER Headquarters in Markdorf, Germany
WAGNER ist marktführender Hersteller von technologisch hochwertigen Anlagen und
Komponenten zum Auftragen von Nass- und
Pulverlacken sowie Farben auf Oberflächen.
Als einziger Anbieter der Branche liefern wir an
Industrieunternehmen, Handwerksbetriebe
sowie an Heimwerker – und das bereits seit über
50 Jahren.
Weltweit entwickeln, produzieren und bieten wir
unseren Kunden innovative Produkte und
Lösungen auf höchstem Qualitätsstandard mit
zukunftsweisenden Technologien. Unsere Kunden
finden uns immer dort, wo sie uns brauchen. Mit
unserem globalen Vertriebs- und ServiceNetzwerk zählt die WAGNER Group weltweit zu
den Top-Anbietern im Oberflächenmarkt.
WAGNER Industrial Solutions – Perfekte
Oberflächen für die Industrie
Optimale Beschichtungsergebnisse, benutzerfreundliche Bedienbarkeit der Geräte und Anlagen
sowie Kosteneffizienz bei Material und Energie stehen im Mittelpunkt der Oberflächenbeschichtungskonzepte von WAGNER. Unsere Technikas
bieten überall auf der Welt die Möglichkeit,
praxisnah die optimale Lösung für jeden Kunden
zu finden – von der Handanlage bis hin zu hochkomplexen Automatikanlagen. Die innovativen
und zuverlässigen Produkte „Made in Switzerland“ machen WAGNER zu einem wichtigen
Wertschöpfungspartner für die Industrie.
WAGNER is a leading manufacturer in the market
for high technology, high quality equipment and
plants for the application of powder lacquers,
paints and other liquid materials onto surfaces.
WAGNER is the only supplier in the industry
supplying both industrial concerns and contractors
and also consumers – for more than 50 years.
Worldwide the WAGNER Group develops, manufactures and markets high quality products and
innovative solutions with forward-looking technologies. We are always there for our customers
where they need us. Our global distribution and
service network makes the WAGNER Group a leading supplier in the surface finishing market.
WAGNER Industrial Solutions: Perfect Surfaces for
the Industry
Perfect solutions, tailor-made to your requirements.
Whether liquid or powder application, for each
surface we find the right coating system. From
small batch with manual coating to complex units
for large series production. Our innovative and
reliable products „Made in Switzerland“ make us a
trusted value added partner for industry.
Pulverbeschichtung von Heizkörpern mit der C4 HiCoat
Pulverpistolen Technologie/Powder coating of radiators with
C4 HiCoat powder gun technology
VDMA_OFT_2009_Druck_001:Layout 1 15.01.09 12:35 Seite 46
J. WAGNER
53
The Wagner-Group: Cost-effective
and strong in performance
Felgenbeschichtung mit der WAGNER
AirCoat GM 3000 AC Automatikpistole/
Coating of wheels with WAGNER AirCoat
GM 3000 AC automatic gun
VertiCube Pulverbeschichtungskabine mit horizontalem Luftstrom für Werkstücke mit schwieriger Teilegeometrie/
VertiCube Powder coating booth with horizontal air stream for work pieces with complex part geometries
Produktprogramm WAGNER Industrial Solutions
WAGNER Nasslackierung
• Zerstäubungssysteme: Airless, AirCoat,
Elektrostatik, Hochrotations-Glocken, SupraCoat
• Hoch- und Niederdruck-Kolbenpumpen
• Hoch- und Niederdruck-Doppelmembranpumpen
• Elektronische und mechanische 2K- und
3K-Anlagen
• Bewegungstechnik
• Steuerungstechnik
WAGNER Pulverbeschichtung
• Manuelle und automatische Pulverbeschichtungsanlagen
• Elektrostatik- und Tribo-Pulverpistolen, Handund Automatikbetrieb
• Pulverrotationspistolen
• 1-, 2-, 3-D-Bewegungseinrichtungen, Robotersteuerung
• Elektrische Verschiebewagen und -achsen,
Schwenkeinrichtungen
• Pulver-Fördertechnik
• Rückgewinnungskabinen mit Filter und
Zyklontechnik
Product range WAGNER Industrial Solutions
WAGNER Liquid Applications
• Atomisation systems: Airless, AirCoat,
electrostatic, high speed rotary bells, SupraCoat
• High and low pressure piston pumps
• High and low pressure double diaphragm pumps
• Electronic and mechanical 2K and 3K units
• Movement technology
• Control technology
WAGNER Powder Applications
• Manual and automatic powder coating units
• Electrostatic and Tribo powder guns, manual
and automatic operation
• Manual and automatic powder booth systems
• 1,2 and 3D automatic movement units, robot
control
• In/out positioner and axis, swiveling devices
• Powder feeding technology
• Technology for powder recovery
Manuelle Holzbeschichtung mit der
GM 4000 AirCoat/Manual coating of wood
with GM 4000 AirCoat
TwinControl, 2-Komponenten-Anlage/
TwinControl 2-Komponent Unit
VDMA_OFT_2009_Druck_001:Layout 1 15.01.09 12:50 Seite 47
54
WALTHER
WALTHER Spritz- und
Lackiersysteme GmbH
Kärntner Str. 18–30
42327 Wuppertal
Germany
Phone
Fax
E-Mail
Internet
+49 202 787-0
+49 202 787-2 17
info@walther-pilot.de
www.walther-pilot.de
Unternehmensbeschreibung
Die WALTHER Spritz- und Lackiersysteme GmbH bietet eine breit
gefächerte Angebotspalette für
jedes Anforderungsprofil.
Nahezu alle Produkte werden
auf dem eigenen, hochmodernen Maschinenpark gefertigt.
Dies ermöglicht Präzisionsfertigung mit einem Höchstmaß
von Flexibilität für nahezu alle
Branchen. Sie erhalten wirtschaftliche, anwenderfreundliche sowie umweltschonende
Lösungen, die beste Ergebnisse
auf Dauer garantieren.
Zertifizierung: EN 9001.
Company Profile
The wide range of PILOT products
represent latest technology
based on user requirements.
Nearly all products originate
from our two plants in Germany.
Modern production facilities and
technological expertise ensure a
high standard of manufacturing
flexibility. Individual tailor-made
solutions can be realised
in many branches of industry.
We offer comprehensive knowhow ideal to develop with you
the solutions you need to face
future production requirements.
Certified according to: EN 9001.
Lieferprogramm
Product Range
Applikationstechnik
• Hand-und Automatik-Spritzpistolen
• Zweikomponenten-Auftragstechnik
• Airless/Luftunterstütztes Airless
• Elektrostatik
• Düsenverlängerungen
Application technology
• Manual and automatic spray guns
• Two-component spray guns
• Airless/Air-assisted airless spray guns
• Electrostatic coating systems
• Spray gun extensions
Farbfördersysteme
• Farbdruckbehälter
• Farbmischbehälter
• Pumpensysteme
• Umlaufsysteme
• Zentrale Farbversorgung
Paint Transfer Systems
• Pressure tanks
• Paint mix tanks
• Pumping systems
• Circulation systems
• Centralised paint supply
Filter-Druckluftregler
Filter/Pressure-air control units
Farbnebel-Absaugsysteme
• Lackierkabinen mit Trockenfunktion
• Spritzstände, -wände und -kabinen mit
Trocken- und Nassabscheidung
• Lackschlamm-Austraggeräte
• Mehrschicht-Filter für Absauganlagen
Spray booths
• Combined spraying and drying booths
• Spray booths for dry or water-wash separation
• Paint sludge dischargers
• Filter systems for spray booths
Kennzeichnungssysteme
• Beschriftungen im Farbspritzverfahren
• Systeme zum Markieren, Linieren und zur
Qualitätskontrolle
Marking systems
• Dot matrix marking with alphanumerical signs
• Spray systems for marking, line-drawing and
quality control
Trockner
Dryers
Zuluft-Systeme
Ventilation systems
Arbeitsschutz
Safety equipment
Filtertechnik
Filter systems
Reinigungstechnik
Cleaning devices
Innovative Luftkappentechnik
bei Spritzpistolen und -automaten
Die neue Mitteldruck-Luftkappentechnologie
sichert bei Handspritzpistolen und Automaten
feinstes Finish sowie Materialersparnis durch
einen hohen Auftragwirkungsgrad.
New air cap technology
for manual and automatic spray guns
The guns are equipped with medium-pressure
air caps and nozzles. This new spray system ensures
finest finish together with substantial material
savings through a high material transfer rate.
VDMA_OFT_2009_Druck_001:Layout 1 15.01.09 12:44 Seite 48
WALTHER
Spezial-Spritzsysteme /Special spray-painting solutions
Lackiersysteme für die Kleinteilbeschichtung/
Coating systems for small parts
Düsenverlängerungen zur Innenbeschichtung/
Spray extensions for the internal coating of tubes
Materialfördertechnik/ Material transfer systems
Materialdruckbehälter in vielen Größen/
Material pressure tanks - many sizes available
Rührstationen mit Fassentleerung/
Agitators for delivery drum
Rührstationen mit Heizschrank/
Agitating systems with heating jackets
Farbnebel-Absauganlagen/Spray booths
Kleine Spritzanlagen/
Small spray booths
Wasserberieselte Absaugungen/
Water-wash booths
Lackierkabinen mit Trockenfunktion/
Combined spray-painting and drying booths
55
VDMA_OFT_2009_Druck_001:Layout 1 15.01.09 12:45 Seite 49
56
WIWA
Spritztechnik • Materialförderung
Spray Technology • Fluid Handling
WIWA
Wilhelm Wagner GmbH & Co. KG
Hauptsitz und Produktion
Gewerbestr. 1–3
Postfach 29
D-35633 Lahnau
Phone
Fax
E-Mail
Internet
+49 6441 609-0
+49 6441 609-50
info@wiwa.de
www.wiwa.de
WIWA LP
WIWA Partnerschaft USA
3734A Cook Blvd.
Chesapeake, VA 23323, USA
Phone
Fax
Toll Free
E-Mail
Internet
+1 757 436-2223
+1 757 436-2103
+1 866 661-2139
sales@wiwalp.com
www.wiwa.com
WIWA TAICANG Co., LTD.
WIWA Tochtergesellschaft China
Add: No. 87 East Suzhou Rd.,
Taicang city, Jiangsu province 215400
P.R. China
Phone
Fax
E-Mail
+86 512 5354 8858
+86 512 5354 8859
info@wiwa-china.com
Produkt- und Dienstleistungspalette
Scope of Products and Services
Die wichtigsten Produktgruppen aus eigener
Herstellung:
The essential Product Groups in WIWA’s
Manufacturing Programme:
• Airless-Farbspritzgeräte mit Förderleistungen
• Airless paint spraying units with capacities
von 2 bis 60 l/min, bei Druckübersetzungen
von 14:1 bis 75:1
• Hochleistungs 2-Komponenten Anlagen für
Beschichtungen in der Holzverarbeitenden
Industrie, im Stahl- und Hallenbau, in Waggonfabriken, im Bauten- und Korrosionsschutz, in
Farbversorgungssystemen und in der Marineund Offshore-Industrie sowie in der Rohr- und
Pipelinebeschichtung
• Air-Combi-Systeme für erstklassige Lackierqualität durch feinste Zerstäubung
• Airless-und Air-Combi-Heißspritzanlagen für hohe
Schichtstärken und/oder kürzere Trocknungszeiten
• Materialförderpumpen (Niederdruck) für
zentrale Farbversorgungen oder konventionelle
Spritzverfahren
• Injektionsgeräte für die Bausanierung
• Höchstdruckpumpen (bis 1 500 bar) für das
Abdrücken von Rohren
• Schöpfkolbenpumpen zum Fördern von hochviskosen Materialien mit Druckübersetzungen
von 13:1 bis 94:1
• Abschmiergeräte und Ölförderpumpen
from 2 to 60 ltrs/min and pressure ratios
of 14:1 up to 75:1
• High performance dual component airless
paint spraying equipment for large surface
applications e. g. for the marine and offshore
industries, general corrosion protection, tank
and pipe coatings
• Air combi systems for first-class lacquering
quality as a result of fine atomisation
• AirIess and air combi hot spray equipment for
thicker coats and/or short drying times
• Hard wax hot applicator for environmentfriendly wood processing
• Material transfer pumps (low pressure) for
centralized paint supply or conventional spray
applications
• Injection units for building sanitation
• Extreme high pressure pumps
(up to 1,500 bar) for pressure testing of pipes
• Extrusion pumps with pressure ratios
of 13:1 up to 94:1
• Lubricating units, and oil transfer pumps
Metall-Lackierung mit WIWA
Airless-Spritzgeräten/Coating metal
with Airless spray painting equipment
Rohrinnenbeschichtung mit einer WIWA Zwei-Komponenten-Beschichtungsanlage in Nigeria/
Internal pipe coating with a WIWA plural component system in Nigeria
VDMA_OFT_2009_LieferVerzeichnis:Layout 1 20.01.09 15:22 Seite 8
Lieferverzeichnis
über Komponenten, Systeme und Anlagen der Oberflächentechnik
Supplier Directory
of components, systems and plant for surface treatment
VDMA_OFT_2009_LieferVerzeichnis:Layout 1 20.01.09 15:24 Seite 9
58
LIEFERVERZEICHNIS • SUPPLIER DIRECTORY
Unternehmensprofil auf Seite
Company Profile on Page
Vorbehandlung
Pretreatment plant
Maschinen und Anlagen
Machinery and Plant
Waschanlagen (Kammer-Durchlaufwaschanlagen)
Washing plant (chamber washing plant, washing lines)
Entfettungsanlagen mit wässrigen Lösungen
Degreasing plant using aqueous solutions
Ultraschall-Reinigungsanlagen und -geräte
Ultrasonic cleaning plant and equipment
Plasma-Reinigungs- und -Vorbehandlungsanlagen
Plasma cleaning and pretreamtent plant
Elektrochemische Reinigungsanlagen
Electrochemical cleaning plant
Strahlanlagen (mit Strahlmittel)
Shot-blasting plant (using shot-blasting media)
Entrostungsanlagen
Derusting plant
Beizanlagen
Pickling plant
Phosphatieranlagen
Phosphating plant
Passivieranlagen
Passivating plant
Chromatieranlagen
Chromizing plant
Vorbehandlungsanlagen für Kunststoffe
Pretreatment plant for plastics
Spülanlagen
Rinsing plant
Entwässerungsanlagen
Dehydrating plant
Blasanlagen
Blow-drying plant
Oxidschichtentfernungsanlagen (bis 20mm Blechstärke)
Steel brushing machines (up to a plate thickness of 20 mm)
CO2-Eisschnee-Reinigungsanlagen
CO2 -cleaning machinery
Anlagen zur Entgratung und Kantenverrundung
Machines for deburing and edge rounding
CO2-Pellets Strahlanlagen
CO2 Pellets Blasting
Beschichtung
Coating
Spritz- und Sprühpistolen und Rotationszerstäuber
Spray guns and high-speed rotary atomizers
Spritzpistolen für Luftzerstäubung (unter 0,7 bar)
Spray guns for air atomising (up to 0,7 bar)
Spritzpistolen für Luftzerstäubung (über 0,7 bar)
Spray guns for air atomising (over 0,7 bar)
Spritzpistolen für luftlose Zerstäubung (Airless)
Spray guns for airless atomising
Sprühpistolen für elektrostatische Nassbeschichtung
Spray guns for electrostatic wet coating
Rotationszerstäuber für elektrostatische Nasslackierung
Rotary sprayers for electrostatic wet finishing
Sprühpistolen für elektrostatische Pulverbeschichtung
Spray guns for electrostatic powder coating
Spritz- und Sprühpistolen für 2K-Stoffe
Spray guns for two-component materials
Beschichtung
Coating
Spritz- und Sprühgeräte
Spray equipment
Spritzgeräte für Luftzerstäubung
Spray equipment for air atomising
Spritzgeräte für luftlose Zerstäubung (Airless)
Spray equipment for airless atomising
Elektrisch angetriebene Spritzgeräte
Spray equipment electrically powered
Zweikomponentenspritzgeräte
Two-component spray equipment
Heißspritzgeräte
Hot spray equipment
Sprühgeräte für elektrostatische Nassbeschichtung
Spray equipment for electrostatic wet coating
Sprühgeräte für elektrostatische Pulverbeschichtung
Spray equipment for electrostatic powder coating
VDMA_OFT_2009_LieferVerzeichnis:Layout 1 20.01.09 15:24 Seite 10
11
12
28
30
40 42
44 46
Walther Pilot
WIWA
J. Wagner
Venjakob
VTD
Sulzer Metaplas
Sprimag
SLF
Rump
41
SAPI
Rübig
RPE Pape
Rippert
Reiter
Poligrat
32 36
Ernst Reinhardt
Pink
PlaTeG
Piller
MGV Moest
LUTRO
Lechler
29
Lissmac
Langbein u. Engelbracht
Kärcher
Krautzberger
ITW
22 24
Jet Laser
IST Metz
iplas
Heimer
20
Hübner
F. Goldmann
14 16 19
Hedrich
ELTRO
CemeCon
DISA
axelius automation
b+m
AGTOS
SUPPLIER DIRECTORY • LIEFERVERZEICHNIS
45 50 52 54 56
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
59
VDMA_OFT_2009_LieferVerzeichnis:Layout 1 20.01.09 15:24 Seite 11
60
LIEFERVERZEICHNIS • SUPPLIER DIRECTORY
Unternehmensprofil auf Seite
Company Profile on Page
Beschichtung
Coating
Komplette Spritz- und Sprühsysteme
Complete Spraying Systems
Spritzsysteme
Spraying Systems
Sprühsysteme für elektrostatische Nassbeschichtung
Spraying Systems for electrostatic wet coating
Sprühsysteme für elektrostatische Pulverbeschichtung
Spraying Systems for electrostatic powder coating
Beschichtung
Coating
Maschinen
Machinery
Spritzroboter
Robot sprayers
Hubgeräte zum Spritzen oder Sprühen
Lifting appliances for spraying or atomising
Spritz- und Sprühautomaten
Automatic spraying machinery
Gießbeschichtungsmaschinen
Curtain coating machinery
Walzbeschichtungsmaschinen
Roll caoting machinery
Rakelmaschinen
Blade coating machinery
Flutbeschichtungsmaschinen
Flow coating machinery
Beschichtung
Coating
Materialversorgung
Coating compound feed
Materialförderpumpen
Coating material feed pumps
Materialdruckgefäße
Coating material pressure containers
Materialumlaufanlagen
Coating material circulating systems
Pulveraufbereitungsanlagen
Powder preparing plant
Beschichtung
Coating
Anlagen
Plant
Spritzanlagen
Spraying plant
Elektrostatische Sprühanlagen
Electrostatic spraying plant
Pulverbeschichtungsanlagen
Powder coating plant
Tauchbeschichtungsanlagen
Dip coating plant
Elektrotauchbeschichtungsanlagen
Electrodeposition coating plant
Wirbelsinteranlagen
Fluidised bed coating plant
Flutbeschichtungsanlagen
Flow coating plant
Trommelbeschichtungsanlagen
Drum coating plant
Freiflächenlackieranlagen
Open-space coating plant
VDMA_OFT_2009_LieferVerzeichnis:Layout 1 20.01.09 15:25 Seite 12
12 13
18
20
40 42
44
Walther Pilot
WIWA
Venjakob
J. Wagner
Sprimag
SPMA
Spaleck
SLF
SAPI
Rippert
Ernst Reinhardt
Reiter
Lechler
29
MGV Moest
Krautzberger
24 28
Langbein u. Engelbracht
Hübner
ITW
GTL Knödel
Heimer
gatv
Bürkle
Erichsen
Bartling
b+m
axelius automation
SUPPLIER DIRECTORY • LIEFERVERZEICHNIS
46 45 52 54 56
••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••
61
VDMA_OFT_2009_LieferVerzeichnis:Layout 1 20.01.09 15:25 Seite 13
Unternehmensprofil auf Seite
Company Profile on Page
Beschichtung
Coating
Sonstige Maschinen und Anlagen
Other machinery and plant
Emaillieranlagen
Enamelling plant
Blechtafellackieranlagen
Sheet metal coating plant
Blechband- und Metallfolienlackieranlagen
Coil coating plant
Auftragsmaschinen für Lacke, Leime auf Holz
Machinery for applying paints and adhesives to wood
Lackieranlagen für Kunststoffe
Painting plant for plastics
Beschichtungsmaschinen für Kunststoffe
Coating machinery for plastics
Maschinen zum Tauchlackieren
Dip coating machinery
Maschinen zum Laminieren
Laminating machinery
Beflockungsanlagen
Flock coating plant
Schüttgutbeschichtungsanlagen
Bulk Good Coating Lines
Beschichtung
Coating
Komponenten und Anlagen für plasmagestützte Verfahren
Components and plant for plasma-based processes
Plasmanitrieranlagen
Plasma nitriding plant
Anlagen zum Plasmaaufkohlen
Plasma carburising plant
PVD-Beschichtungsanlagen
PVD-coating plant
Plasma-CVD-Beschichtungsanlagen
Plasma CVD coating plant
Plasma-Polymerisationsanlagen
Plasma polymerisation plant
Anlagen zur Plasma-Reinigung/Entfettung
Plasma cleaning plant/Plasma degressing plant
Anlagen zum Plasma-Aktivieren/-Ätzen
Plasma activation plant/Plasma etching plant
Sonstige Anlagen
Other Plant
Vakuumkomponenten
Vacuum components
Zubehör Beschichtungstechnik
Supplies for coating technology
Generatoren
Generators
Absaugung, Abscheidung, Rückgewinnung
Suction removal, Separation and Recovery
Anlagen
Plant
Spritzkabinen
Spraying booths
Spritzwände und -stände
Spraying walls and spraying stands
Sprühkabinen
Booths for electrostatic spraying
Sprühstände
Stands for electrostatic spraying
Kombinierte Spritz- und Trocknungskabinen
Combined spraying and drying booths
Belüftungsanlagen
Ventilating plant
Abluftreinigungsanlagen
Exhaust air cleaning plant
Abwasserreinigungsanlagen
Waste water purification plant
11
12 13
GTL Knödel
Erichsen
gatv
CemeCon
ELTRO
Bürkle
Bartling
axelius automation
b+m
ALD
LIEFERVERZEICHNIS • SUPPLIER DIRECTORY
AGTOS
62
16 18
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
VDMA_OFT_2009_LieferVerzeichnis:Layout 1 20.01.09 15:25 Seite 14
30
32 34 36 38
40 42
44
46
Walther Pilot
63
WIWA
J. Wagner
VTD
Venti Oelde
Venjakob
48 45
Venjakob Umwelttechnik
ts-systemfilter
Sulzer Metaplas
Sprimag
SPMA
SPÄNEX
Spaleck
SLF
Silica
SAPI
Rübig
RPE Pape
Rippert
Reiter
Ernst Reinhardt
Poligrat
pro-beam
Platit
PlaTeG
Pink
Pharos
Oerlikon Balzers
Pfeiffer
MGV Moest
LUTRO
Krautzberger
28
Langbein u. Engelbracht
Keller
26
Krämer
KBA-Metal Print
IST Metz
22
Kärcher
iplas
Heimer
20
Hübner
Hedrich
SUPPLIER DIRECTORY • LIEFERVERZEICHNIS
50 52 54 56
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
VDMA_OFT_2009_LieferVerzeichnis:Layout 1 20.01.09 15:25 Seite 15
Unternehmensprofil auf Seite
Company Profile on Page
Absaugung, Abscheidung, Rückgewinnung
Suction removal, Separation and Recovery
Anlagen
Plant
Emulsionstrennanlagen
Demulsifying plant
Ionenaustauschanlagen
Ion exchange plant
Rückgewinnungsanlagen für Beschichtungspulver
Powder recovery plant
Lösemittelrückgewinnungsanlagen
Solvent recovery plant
Wärmerückgewinnungsanlagen
Heat recovery plant
Beizbadrückgewinnungsanlagen
Pickling bath recovery plant
Regenerierbare Trockenfiltersysteme
Renewable Dry separation process
Trocknung, Härtung
Drying, Hardening
Durchlauftrockner, Kammertrockner, basierend auf
Continuous Flow dryers, Chamber dryers based on
Konvektion
Convection
Kombinierter IR-Strahlung und Konvektion
Commbined radiation and convection
IR-Strahlung
Infra-red radiation
Hochfrequenz-Strahlung
High-frequency radiation
UV-Strahlung
UV radiation
Elektronenstrahlung
Electron radiation
Zentrifugen
Centrifuges
Gesamtanlagen
Complete plant
bestehend aus
consisting of
Vorbehandlungsanlagen
Pretreatment plant
Beschichtungsanlagen
Coating plant
Trocknungsanlagen
Drying plant
Kühleinrichtungen
Cooling plant
Transportanlagen (integrierte)
Conveying plant (integrated)
Fördereinrichtungen
Conveyor systems
Sonstige Verfahren, Zubehör
Other Processes, Accessories
Geräte, Maschinen und Anlagen
Equipment, Machinery and Plant
Maschinen und Anlagen zum Bürsten, Mattierungsanlagen
Brushing machines and plant, matt finishing plant
Kaschieranlagen
Laminating plant
Metallspritzgeräte (Flamm- und Plasmaspritzen)
Metal spraying equipment
Vakuumbeschichtungsanlagen
Vacuum coating plant
Anlagen zum Entlacken und Entschichten
Paint-stripping and decoating plant
12 13
Erichsen
gatv
EHA
ELTRO
Bürkle
CemeCon
Bartling
axelius automation
b+m
LIEFERVERZEICHNIS • SUPPLIER DIRECTORY
ALD
64
16 18
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
Brandschutz-, Explosionsschutz- u. Sicherheitseinrichtungen
Fire Protection Systems and Security Equipment
Oberflächenbehandlungsger. u. Masch. f. gedruckte Schaltungen
Surface treatment appl. & mach. for printing circuit boards
Mess- und Prüfgeräte
Measuring and testing equipment
VDMA_OFT_2009_LieferVerzeichnis:Layout 1 20.01.09 15:25 Seite 16
20
22 24
30
38
42
44
46
Walther Pilot
65
J. Wagner
VTD
Venti Oelde
Venjakob
45
Venjakob Umwelttechnik
Tyco Fire & Integrated Solutions
Sulzer Metaplas
Sprimag
SPMA
SPÄNEX
Spaleck
SLF
Schwing
Silica
Schwank
SAPI
RPE Pape
Ernst Reinhardt
Rippert
pro-beam
Piller
Pfeiffer
Pharos
MGV Moest
LUTRO
Lechler
29
Lissmac
Krautzberger
28
Langbein u. Engelbracht
Keller
26
Krämer
Kärcher
KBA-Metal Print
IST Metz
ITW
iplas
Hedrich
Heimer
F. Goldmann
19
GTL Knödel
GoGas
SUPPLIER DIRECTORY • LIEFERVERZEICHNIS
50 52 54
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••s•••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
VDMA_OFT_2009_LieferVerzeichnis:Layout 1 20.01.09 14:26 Seite 18
.
Yüzey Işlemler
Bileşenler, sistemler ve tesislere ait tedarikçi listesi
Supplier Directory
of components, systems and plant for surface treatment
VDMA_OFT_2009_LieferVerzeichnis:Layout 1 21.01.09 11:17 Seite 19
68
.
ALIM KAYNAĞI REHBERI • SUPPLIER DIRECTORY
Spesifikasyon Şirket Sayfası
Company Profile on Page
Yüzey Hazırlama
Pretreatment plant
Maschinen und Anlagen
Machinery and Plant
Yıkama Tesisleri (Yıkama-Kabini, Tünel-Tip-Yıkama-Tesisleri)
Washing plant (chamber washing plant, washing lines)
Su-Bazlı Çözücülerin kullanıldığı Yağlama-Tesisleri
Degreasing plant using aqueous solutions
Ultrasonik-Temizleme Tesisleri ve ekipmanları
Ultrasonic cleaning plant and equipment
Plazma-Temizleme ve Önhazırlık Tesisleri
Plasma cleaning and pretreamtent plant
Elektro-Kimyasal Temizleme tesisleri
Electrochemical cleaning plant
Kumlama-Tesisleri ve Aşındırıcılar
Shot-blasting plant (using shot-blasting media)
Pas Alma Tesisleri
Derusting plant
Asitleme/Dekapaj Tesisleri
Pickling plant
Fosfatlama Tesisleri
Phosphating plant
Pasivazyon Tesisleri
Passivating plant
Kromatlama Tesisleri
Chromizing plant
Plastikler/Polimerler için Yüzey Temizleme/Önhazırlık Tesisler
Pretreatment plant for plastics
Durlama Tesisleri
Rinsing plant
Su-Alma Tesisleri
Dehydrating plant
Hava Üflemeli Kurutma Tesisleri
Blow-drying plant
Çelik Fırçalama Makinesi (20 mm plaka kalınlığına kadar)
Steel brushing machines (up to a plate thickness of 20 mm)
CO2 -Kuru-Buz, Kuru-Karla Temizleme Tesisleri
CO2 -cleaning machinery
Pah-Kırma ve Köşe-Yuvarlama, Çapak-Alma Makineleri
Machines for deburing and edge rounding
CO2 Kuru-Buz Peleti Püskürtme Makineleri
CO2 Pellets Blasting
Boyama/Boya-Kaplama
Coating
Püskürtme- ve Spray Tabancaları ve Rotatif-Pulverizatörler
Spray guns and high-speed rotary atomizers
Hava püskürtmek için püskürtme tabancaları (0,7 bar altında)
Spray guns for air atomising (up to 0,7 bar)
Hava püskürtme için püskürtme tabancaları (0,7 bar üstünde)
Spray guns for air atomising (over 0,7 bar)
Havasız püskürtmek için Airless-Boya Tabancaları
Spray guns for airless atomising
Elektrostatik- Yaş-Boya Tabancaları
Spray guns for electrostatic wet coating
Elektrostatik Yaş-Boya-Rotatif-Pulverizatör/Yaş-Boya-Rotatif-Çanlı-Tabanca
Rotary sprayers for electrostatic wet finishing
Elektrostatik Toz-Boya püskürtme ve sprey tabancaları
Spray guns for electrostatic powder coating
2Komponentli (2K) Boya püskürtme ve sprey tabancaları
Spray guns for two-component materials
Boyama/Boya-Kaplama
Coating
Püskürtme ve Sprey Ekipmanları
Spray equipment
Havalı sprey ekipmanları
Spray equipment for air atomising
Havasız püskürtme için Airless- Püskürtme ve Spray Ekipmanları
Spray equipment for airless atomising
Elektrikli Spray Ekipmanları
Spray equipment electrically powered
2K-Sprey Ekipmanları
Two-component spray equipment
Sıcak Sprey Ekipmanları
Hot spray equipment
Elektrostatik Yaş-Boya Sprey Ekipmanları
Spray equipment for electrostatic wet coating
Elektrostatik Toz-Boyayla Boyama Ekipmanları
Spray equipment for electrostatic powder coating
VDMA_OFT_2009_LieferVerzeichnis:Layout 1 21.01.09 11:17 Seite 20
11
12
28
30
40 42
44 46
Walther Pilot
WIWA
J. Wagner
Venjakob
VTD
Sulzer Metaplas
Sprimag
SLF
Rump
41
SAPI
Rübig
RPE Pape
Rippert
Reiter
Poligrat
32 36
Ernst Reinhardt
Pink
PlaTeG
Piller
MGV Moest
LUTRO
Lechler
29
Lissmac
Langbein u. Engelbracht
Kärcher
Krautzberger
ITW
22 24
Jet Laser
IST Metz
iplas
Heimer
20
Hübner
F. Goldmann
14 16 19
Hedrich
ELTRO
CemeCon
DISA
axelius automation
b+m
AGTOS
.
SUPPLIER DIRECTORY • ALIM KAYNAĞI REHBERI
45 50 52 54 56
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
69
VDMA_OFT_2009_LieferVerzeichnis:Layout 1 21.01.09 11:17 Seite 21
70
.
ALIM KAYNAĞI REHBERI • SUPPLIER DIRECTORY
Spesifikasyon Şirket Sayfası
Company Profile on Page
Boyama/Boya-Kaplama
Coating
Komple püskürtme ve sprey sistemleri
Complete Spraying Systems
Püskürtme/Sprey sistemleri
Spraying Systems
Elektrostatik Yaş-Boya Sprey Sistemleri
Spraying Systems for electrostatic wet coating
Elektrostatik Toz-Boya Sprey Sistemleri
Spraying Systems for electrostatic powder coating
Boyama/Boya-Kaplama
Coating
Makineler
Machinery
Püskürtme/Sprey robotları
Robot sprayers
Püskürtme/Sprey Tabancası ile boyama uygulamaları için kaldırma platformları ve aktuatörler Lifting appliances for spraying or atomising
Otomatik Spray Makineleri, Otomatları
Automatic spraying machinery
Dökme-Boyama Makineleri
Curtain coating machinery
Rulolu-Boyama Makineleri
Roll caoting machinery
Rakleli-Boyama Makineleri
Blade coating machinery
Akıtma-Boyama Makineleri
Flow coating machinery
Boyama/Boya-Kaplama
Coating
.
Malzeme Ikmali
Coating compound feed
.
Boya Malzemesi Ikmal/Besleme Pompaları
Coating material feed pumps
Boya-Malzemesi Basınçlı-Kapları
Coating material pressure containers
Boya-Sirkülasyon Sistemleri
Coating material circulating systems
Toz-Boya hazırlama tesisleri
Powder preparing plant
Boyama/Boya-Kaplama
Coating
Tesisler
Plant
Sprey Tesisleri
Spraying plant
Elektrostatik Sprey Tesisleri
Electrostatic spraying plant
Toz-Boya Boyama Tesisleri
Powder coating plant
Daldırma Boyama Tesisleri
Dip coating plant
Elektriktro Daldırma Boyama Tesisleri
Electrodeposition coating plant
Akışkan-Yataklı Sinterleme, Boyama Tesisi
Fluidised bed coating plant
Akıtma-Boyama Tesisleri
Flow coating plant
Tamburlu Boyama Makineleri/ Tesisleri
Drum coating plant
Açık-Alan-Boyama-Tesisleri
Open-space coating plant
VDMA_OFT_2009_LieferVerzeichnis:Layout 1 21.01.09 11:17 Seite 22
12 13
18
20
40 42
44
Walther Pilot
WIWA
Venjakob
J. Wagner
Sprimag
SPMA
Spaleck
SLF
SAPI
Rippert
Ernst Reinhardt
Reiter
Lechler
29
MGV Moest
Krautzberger
24 28
Langbein u. Engelbracht
Hübner
ITW
GTL Knödel
Heimer
gatv
Bürkle
Erichsen
Bartling
b+m
axelius automation
.
SUPPLIER DIRECTORY • ALIM KAYNAĞI REHBERI
46 45 52 54 56
••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••
71
VDMA_OFT_2009_LieferVerzeichnis:Layout 1 21.01.09 11:18 Seite 23
Spesifikasyon SŞirket Sayfası
Company Profile on Page
Boyama/Boya-Kaplama
Coating
Diğer makineler ve tesisler
Other machinery and plant
Emayeleme tesisleri
Enamelling plant
Saç-Levha Boyama ve Kaplama Tesisleri
Sheet metal coating plant
Saç-Bant, Rulo-Saç ve Metal-Folyo Boyama ve Kaplama Tesisler
Coil coating plant
Tahta ve ağaç derivatlarına tutkal ve boya sürme, kaplama uygulama makineleri Machinery for applying paints and adhesives to wood
Plastikler/Polimerler için Boyama Tesisleri
Painting plant for plastics
Plastikler/Polimerler için Boyama/Kaplama makineleri
Coating machinery for plastics
Daldırma Boyama/Kaplama makineleri
Dip coating machinery
Laminasyon makineleri
Laminating machinery
Flok Kaplama Tesisleri
Flock coating plant
Yığma (yığılmış) parçaların boyama hattı
Bulk Good Coating Lines
Boyama/Boya-Kaplama
Coating
Plazma-Destekli Prosesler için Komponentler ve Tesisler
Components and plant for plasma-based processes
Plazma-Nitrasyon Tesisleri
Plasma nitriding plant
Plazma-Karbürayon-Tesisleri
Plasma carburising plant
PVD-Kaplama Tesisleri
PVD-coating plant
Plazma-CVDKaplama Tesisleri
Plasma CVD coating plant
Plazma-Polimerizasyon Tesisleri
Plasma polymerisation plant
Plazma Temizleme Tesisleri / Plazma Yağlama Tesisleri
Plasma cleaning plant/Plasma degressing plant
Plazma-Aktivasyon Tesisleri / Plazma- Yedirme-Tesisleri
Plasma activation plant/Plasma etching plant
Diğer tesisler
Other Plant
Vakum Komponentleri
Vacuum components
Kaplama teknniği için ilave donanımlar
Supplies for coating technology
Jeneratörler
Generators
Emme/Aspirasyon, Ayrıştırma ve Geri-Kazanım
Suction removal, Separation and Recovery
Tesisler
Plant
Boyama-Kabinleri
Spraying booths
Spray-Duvarları ve Spray-Standları
Spraying walls and spraying stands
Elektrostatik Püskürtme/Spray Kabinleri
Booths for electrostatic spraying
Elektrostatik Püskürtme/Spray Standları
Stands for electrostatic spraying
Kombine Boyama ve Kurutma-Kabinleri
Combined spraying and drying booths
Havalandırma Tesisleri
Ventilating plant
Egzost havası temizleme tesisleri
Exhaust air cleaning plant
Atık su temizleme tesisleri
Waste water purification plant
11
12 13
GTL Knödel
Erichsen
gatv
CemeCon
ELTRO
Bürkle
Bartling
axelius automation
b+m
ALD
.
ALIM KAYNAĞI REHBERI • SUPPLIER DIRECTORY
AGTOS
72
16 18
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
VDMA_OFT_2009_LieferVerzeichnis:Layout 1 21.01.09 11:18 Seite 24
30
32 34 36 38
40 42
44
46
Walther Pilot
73
WIWA
J. Wagner
VTD
Venti Oelde
Venjakob
48 45
Venjakob Umwelttechnik
ts-systemfilter
Sulzer Metaplas
Sprimag
SPMA
SPÄNEX
Spaleck
SLF
Silica
SAPI
Rübig
RPE Pape
Rippert
Reiter
Ernst Reinhardt
Poligrat
pro-beam
Platit
PlaTeG
Pink
Pharos
Oerlikon Balzers
Pfeiffer
MGV Moest
LUTRO
Krautzberger
28
Langbein u. Engelbracht
Keller
26
Krämer
KBA-Metal Print
IST Metz
22
Kärcher
iplas
Heimer
20
Hübner
Hedrich
.
SUPPLIER DIRECTORY • ALIM KAYNAĞI REHBERI
50 52 54 56
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
VDMA_OFT_2009_LieferVerzeichnis:Layout 1 21.01.09 11:18 Seite 25
Spesifikasyon SŞirket Sayfası
Company Profile on Page
Emme/Aspirasyon, Ayrıştırma ve Geri-Kazanım
Suction removal, Separation and Recovery
Tesisler
Plant
Demulsifiye/Emulsiyon-Ayrım Tesisleri
.
Iyon değiştirme tesislerii
Demulsifying plant
Ion exchange plant
Toz-Boya geri kazanım tesisleri
Powder recovery plant
Solvent geri kazanım tesisleri
Solvent recovery plant
Isı geri kazanım tesisleri
Heat recovery plant
Paklama banyosu geri kazanım tesisleri
.
Iyilestirici Kuru filtre sistern
Renewable Dry separation process
Kurutma, Sertleştirme
Drying, Hardening
Tünel-Tip-Kurutma Tesileri, Kabinli-Tip-Kurutma-Tesisleri, Sistemleri,
Continuous Flow dryers, Chamber dryers based on
Pickling bath recovery plant
Aşağıdaki metodlara göre
Konveksiyon-Akımlı
Convection
Kombine-IR (Kızıl-Ötesi)-Işınlı ve Konveksiyon-Akımıl
Commbined radiation and convection
IR-Işınlı
Infra-red radiation
Yüksek-Frekanslı-Işınlarla
High-frequency radiation
UV (Mor-Ötesi)-Işınlarıyla
UV radiation
Elektron-Işınlarıyla
Electron radiation
Santrifujler
Centrifuges
Komple Tesisler
Complete plant
Içeriği
consisting of
Önhazrlama Tesisleri
Pretreatment plant
Boyama-Tesisleri
Coating plant
Kurutma-Tesisleri
Drying plant
Soğutma-Tesisleri
Cooling plant
Taşıma/Transport Tesisleri, Sistemleri (entegre sistemler)
Conveying plant (integrated)
Konveyör sistemleri
Conveyor systems
Diğer proses ve Donanımlar
Other Processes, Accessories
Ekipmanlar, makineler ve tesisler
Equipment, Machinery and Plant
Fırçalama makineleri ve tesisleri, matlaştırma tesisileri
Brushing machines and plant, matt finishing plant
Laminasyon tesislerii
Laminating plant
Metal püskürtme/Metalizasyon ekipmanları
Metal spraying equipment
Vakum-Kaplama Tesisleri
Vacuum coating plant
12 13
Erichsen
gatv
EHA
ELTRO
Bürkle
CemeCon
Bartling
axelius automation
b+m
.
ALIM KAYNAĞI REHBERI • SUPPLIER DIRECTORY
ALD
74
16 18
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
Boya siyirma, sökme ve temizleme tesisleri
Paint-stripping and decoating plant
Yangına karşı, patlamaya, infiilaka karşı düzenekler, güvenlik ekipmanları
.
Baskılı-Devreler/Platinler için Yüzey-Işlem aygıtları ve makineleri
Fire Protection Systems and Security Equipment
Surface treatment appl. & mach. for printing circuit boards
Ölçme ve kontrol aletleri, aygıtları
Measuring and testing equipment
VDMA_OFT_2009_LieferVerzeichnis:Layout 1 21.01.09 11:18 Seite 26
20
22 24
30
38
42
44
46
Walther Pilot
75
J. Wagner
VTD
Venti Oelde
Venjakob
45
Venjakob Umwelttechnik
Tyco Fire & Integrated Solutions
Sulzer Metaplas
Sprimag
SPMA
SPÄNEX
Spaleck
SLF
Schwing
Silica
Schwank
SAPI
RPE Pape
Ernst Reinhardt
Rippert
pro-beam
Piller
Pfeiffer
Pharos
MGV Moest
LUTRO
Lechler
29
Lissmac
Krautzberger
28
Langbein u. Engelbracht
Keller
26
Krämer
Kärcher
KBA-Metal Print
IST Metz
ITW
iplas
Hedrich
Heimer
F. Goldmann
19
GTL Knödel
GoGas
.
SUPPLIER DIRECTORY • ALIM KAYNAĞI REHBERI
50 52 54
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••s•••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
VDMA_OFT_2009_LieferVerzeichnis:Layout 1 20.01.09 15:01 Seite 28
Техника обработки поверхностей
Перечень поставщиков компонентов, систем и установок
Supplier Directory
of components, systems and plant for surface treatment
VDMA_OFT_2009_LieferVerzeichnis:Layout 1 20.01.09 15:53 Seite 29
78
ПеречеНь ПостАвщиков • SUPPLIER DIRECTORY
Профиль фирмы на стр.
Company Profile on Page
Подготовка поверхности
Pretreatment plant
Машины и оборудование
Machinery and Plant
Моечные установки (проточные и камерные)
Washing plant (chamber washing plant, washing lines)
Установки для обезжиривания водными растворами
Degreasing plant using aqueous solutions
Установки и приборы ультразвуковой очистки
Ultrasonic cleaning plant and equipment
Установки плазменной очистки и предварительной обработки
Plasma cleaning and pretreamtent plant
Установки электрохимической очистки
Electrochemical cleaning plant
Дробеструйные машины (с материалом)
Shot-blasting plant (using shot-blasting media)
Установки для удаления ржавчины
Derusting plant
Травильные установки
Pickling plant
Установки для фосфатирования
Phosphating plant
Установки для пассивирования
Passivating plant
Установки для хроматирования
Chromizing plant
Установки для предварительной обработки поверхностей из пластмасс
Pretreatment plant for plastics
Промывочные установки
Rinsing plant
Установки сушки после промывки
Dehydrating plant
Продувочные установки
Blow-drying plant
Установки для удаления оксидного слоя (толщина листа до 20 мм)
Steel brushing machines (up to a plate thickness of 20 mm)
Установки для очистки поверхности сухим льдом - CO2
CO2 -cleaning machinery
Установки для очистки от заусенцев и округления кромок
Machines for deburing and edge rounding
Установка (дробе-)струйной обработки сухим льдом
CO2 Pellets Blasting
Нанесение покрытий
Coating
Пистолеты-распылители и ротационные распылители
Spray guns and high-speed rotary atomizers
Пистолеты воздушного распыления (менее 0,7 бар)
Spray guns for air atomising (up to 0,7 bar)
Пистолеты воздушного распыления (более 0,7 бар)
Spray guns for air atomising (over 0,7 bar)
Пистолеты безвоздушного распыления (Airless)
Spray guns for airless atomising
Пистолеты жидкой окраски электростатические
Spray guns for electrostatic wet coating
Ротационные распылители жидкой окраски электростатические
Rotary sprayers for electrostatic wet finishing
Пистолеты порошковой окраски электростатичесие
Spray guns for electrostatic powder coating
Пистолеты-распылители для 2-х компонентных материалов
Spray guns for two-component materials
Нанесение покрытий
Coating
Аппараты для распыления
Spray equipment
Аппараты воздушного распыления
Spray equipment for air atomising
Аппараты безвоздушного распыления (Airless)
Spray equipment for airless atomising
Распылители с электроприводом
Spray equipment electrically powered
2-х компонентные распылители
Two-component spray equipment
Установки горячего распыления
Hot spray equipment
Распылители для жидкой окраски электростатическим способом
Spray equipment for electrostatic wet coating
Распылители для нанесения порошковых покрытий электростатическим способом Spray equipment for electrostatic powder coating
VDMA_OFT_2009_LieferVerzeichnis:Layout 1 20.01.09 15:53 Seite 30
11
12
28
30
40 42
44 46
Walther Pilot
WIWA
J. Wagner
Venjakob
VTD
Sulzer Metaplas
Sprimag
SLF
Rump
41
SAPI
Rübig
RPE Pape
Rippert
Reiter
Poligrat
32 36
Ernst Reinhardt
Pink
PlaTeG
Piller
MGV Moest
LUTRO
Lechler
29
Lissmac
Langbein u. Engelbracht
Kärcher
Krautzberger
ITW
22 24
Jet Laser
IST Metz
iplas
Heimer
20
Hübner
F. Goldmann
14 16 19
Hedrich
ELTRO
CemeCon
DISA
axelius automation
b+m
AGTOS
SUPPLIER DIRECTORY • ПеречеНь ПостАвщиков
45 50 52 54 56
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
79
VDMA_OFT_2009_LieferVerzeichnis:Layout 1 20.01.09 15:53 Seite 31
80
ПеречеНь ПостАвщиков • SUPPLIER DIRECTORY
Профиль фирмы на стр.
Company Profile on Page
Нанесение покрытий
Coating
Полностью укомплектованные системы для распыления
Complete Spraying Systems
Распылительные системы
Spraying Systems
Распылительные системы жидкой окраски электростатические
Spraying Systems for electrostatic wet coating
Распылительные системы порошковой окраски электростатические
Spraying Systems for electrostatic powder coating
Нанесение покрытий
Coating
Машины
Machinery
Роботы-распылители
Robot sprayers
Подъёмные механизмы для распылителей
Lifting appliances for spraying or atomising
Распылители автоматические
Automatic spraying machinery
Машины для нанесения покрытий поливом
Curtain coating machinery
Машины для нанесения покрытий валиком
Roll caoting machinery
Ракельные машины
Blade coating machinery
Машины окрашивания методом струйного полива
Flow coating machinery
Нанесение покрытий
Coating
обеспечение материалом
Coating compound feed
Насосы для подачи материала
Coating material feed pumps
Напорные ёмкости для материала
Coating material pressure containers
Установки циркуляции материала
Coating material circulating systems
Установки для подготовки порошка
Powder preparing plant
Нанесение покрытий
Coating
Установки
Plant
Распылительные установки
Spraying plant
Электростатические распылительные установки
Electrostatic spraying plant
Установки для нанесения порошковых покрытий
Powder coating plant
Установки для нанесения покрытий погружением
Dip coating plant
Электрические установки для нанесения покрытий погружением
Electrodeposition coating plant
Установки вихревого напыления
Fluidised bed coating plant
Установки нанесения покрытий струйным поливом
Flow coating plant
Барабанные установки для нанесения покрытий
Drum coating plant
Установки для окрашивания задних граней
Open-space coating plant
VDMA_OFT_2009_LieferVerzeichnis:Layout 1 20.01.09 15:53 Seite 32
12 13
18
20
40 42
44
Walther Pilot
WIWA
Venjakob
J. Wagner
Sprimag
SPMA
Spaleck
SLF
SAPI
Rippert
Ernst Reinhardt
Reiter
Lechler
29
MGV Moest
Krautzberger
24 28
Langbein u. Engelbracht
Hübner
ITW
GTL Knödel
Heimer
gatv
Bürkle
Erichsen
Bartling
b+m
axelius automation
SUPPLIER DIRECTORY • ПеречеНь ПостАвщиков
46 45 52 54 56
••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••
81
VDMA_OFT_2009_LieferVerzeichnis:Layout 1 20.01.09 15:53 Seite 33
Профиль фирмы на стр.
Company Profile on Page
Нанесение покрытий
Coating
Прочие машины и оборудование
Other machinery and plant
Установки для эмалирования
Enamelling plant
Установки для окрашивания листового металла
Sheet metal coating plant
Установки для покрытия металлической ленты и фольги
Coil coating plant
Машины для нанесения лака, клея на поверхности из дерева
Machinery for applying paints and adhesives to wood
Лакировальные установки для поверхностей из пластмасс
Painting plant for plastics
Установки для нанесения покрытий на поверхности из пластмасс
Coating machinery for plastics
Установки для эмалирования
Dip coating machinery
Установки для окрашивания листового металла
Laminating machinery
Установки для покрытия металлической ленты и фольги
Flock coating plant
Установки (линии) для нанесения покрытий для насыпных материалов
Bulk Good Coating Lines
Нанесение покрытий
Coating
компоненты и установки для плазменных технологий
Components and plant for plasma-based processes
Установки плазменного нитрирования
Plasma nitriding plant
Установки плазменного науглероживания
Plasma carburising plant
Установки для нанесения покрытий осаждением паров (PVD)
PVD-coating plant
Плазменные установки для нанесения покрытий химическим осаждением паров (CVD) Plasma CVD coating plant
Установки плазменной полимеризации
Plasma polymerisation plant
Установки плазменной очистки / обезжиривания
Plasma cleaning plant/Plasma degressing plant
Установки плазменного активирования / травления
Plasma activation plant/Plasma etching plant
Прочие установки
Other Plant
Вакуумные компоненты
Vacuum components
Вспомогательное оборудование
Supplies for coating technology
Генераторы
Generators
вытяжка, осаждение, регенерация
Suction removal, Separation and Recovery
Установки
Plant
Камеры для окраски распылением
Spraying booths
Распылительные стенки и стенды
Spraying walls and spraying stands
Камеры для окраски распылением электростатические
Booths for electrostatic spraying
Распылительные стенды электростатические
Stands for electrostatic spraying
Комбинированные камеры для распыления и сушки
Combined spraying and drying booths
Вентиляционные установки
Ventilating plant
Очистительные установки для отработанного воздуха
Exhaust air cleaning plant
Установки для очистки сточных вод
Waste water purification plant
11
12 13
GTL Knödel
Erichsen
gatv
CemeCon
ELTRO
Bürkle
Bartling
axelius automation
b+m
ALD
ПеречеНь ПостАвщиков • SUPPLIER DIRECTORY
AGTOS
82
16 18
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
VDMA_OFT_2009_LieferVerzeichnis:Layout 1 21.01.09 14:25 Seite 34
30
32 34 36 38
40 42
44
46
Walther Pilot
83
WIWA
J. Wagner
VTD
Venti Oelde
Venjakob
48 45
Venjakob Umwelttechnik
ts-systemfilter
Sulzer Metaplas
Sprimag
SPMA
SPÄNEX
Spaleck
SLF
Silica
SAPI
Rübig
RPE Pape
Rippert
Reiter
Ernst Reinhardt
Poligrat
pro-beam
Platit
PlaTeG
Pink
Pharos
Oerlikon Balzers
Pfeiffer
MGV Moest
LUTRO
Krautzberger
28
Langbein u. Engelbracht
Keller
26
Krämer
KBA-Metal Print
IST Metz
22
Kärcher
iplas
Heimer
20
Hübner
Hedrich
SUPPLIER DIRECTORY • ПеречеНь ПостАвщиков
50 52 54 56
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
VDMA_OFT_2009_LieferVerzeichnis:Layout 1 20.01.09 15:53 Seite 35
Профиль фирмы на стр.
Company Profile on Page
вытяжка, осаждение, регенерация
Suction removal, Separation and Recovery
Установки
Plant
Установки деэмульгирования
Demulsifying plant
Ионообменные установки
Ion exchange plant
Установки регенерации порошковых красок
Powder recovery plant
Установки регенерации растворителей
Solvent recovery plant
Установки рекуперации тепла
Heat recovery plant
Установки регенерации травильных растворов
Pickling bath recovery plant
Возобновляемые системы сухих фильтров
Renewable Dry separation process
сушка, закалка
Drying, Hardening
сушилки проходные, камерные, действующие на основе
Continuous Flow dryers, Chamber dryers based on
следующих методов:
Конвекция
Convection
Комбинированные: инфракрасное излучение и конвекция
Commbined radiation and convection
Инфракрасное излучение
Infra-red radiation
Высокочастотное излучение
High-frequency radiation
Ультрафиолетовое излучение
UV radiation
Облучение электронами
Electron radiation
Центрифуги
Centrifuges
комплексные установки
Complete plant
комплексные установки
consisting of
Установки для подготовки поверхностей
Pretreatment plant
Установки для нанесения покрытий
Coating plant
Сушильные установки
Drying plant
Системы охлаждения
Cooling plant
Системы подачи материалов (интегрированные)
Conveying plant (integrated)
Транспортирующие устройства
Conveyor systems
Прочие системы, спомогательное оборудование
Other Processes, Accessories
Приборы, машины и установки
Equipment, Machinery and Plant
Оборудование для крацевания, матирующие установки
Brushing machines and plant, matt finishing plant
Кашировальные установки
Laminating plant
Металлизаторы (газопламенное и плазменное напыление)
Metal spraying equipment
Вакуумные установки для нанесения покрытий
Vacuum coating plant
12 13
Erichsen
gatv
EHA
ELTRO
Bürkle
CemeCon
Bartling
axelius automation
b+m
ПеречеНь ПостАвщиков • SUPPLIER DIRECTORY
ALD
84
16 18
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
•••••••••••
Установки для удаления лакокрасочных покрытий
Paint-stripping and decoating plant
Противопожарные и взрывозащитные устройства, средства безопасности
Fire Protection Systems and Security Equipment
Оборудование для обработки поверхности печатных схем
Surface treatment appl. & mach. for printing circuit boards
Контрольно-измерительные приборы
Measuring and testing equipment
VDMA_OFT_2009_LieferVerzeichnis:Layout 1 21.01.09 14:25 Seite 36
20
22 24
30
38
42
44
46
Walther Pilot
85
J. Wagner
VTD
Venti Oelde
Venjakob
45
Venjakob Umwelttechnik
Tyco Fire & Integrated Solutions
Sulzer Metaplas
Sprimag
SPMA
SPÄNEX
Spaleck
SLF
Schwing
Silica
Schwank
SAPI
RPE Pape
Ernst Reinhardt
Rippert
pro-beam
Piller
Pfeiffer
Pharos
MGV Moest
LUTRO
Lechler
29
Lissmac
Krautzberger
28
Langbein u. Engelbracht
Keller
26
Krämer
Kärcher
KBA-Metal Print
IST Metz
ITW
iplas
Hedrich
Heimer
F. Goldmann
19
GTL Knödel
GoGas
SUPPLIER DIRECTORY • ПеречеНь ПостАвщиков
50 52 54
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
•••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••s•••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••
Adressen-Doku-Neu
86
15.01.2009
16:40 Uhr
Seite 1
ADRESSEN • ADDRESSES
A
E
AGTOS
Gesellschaft für technische
Oberflächensysteme mbH
Postfach 11 54
48273 Emsdetten
Phone
Fax
E-Mail
Internet
+49 2572 96026-0
+49 2572 96026-111
info@agtos.de
www.agtos.de
ALD Vacuum Technologies GmbH
Postfach 11 64
63401 Hanau
Phone
Fax
E-Mail
Internet
+49 6181 307-0
+49 6181 307-3290
info@ald-vt.de
www.ald-vt.de
BRÜCKNER Trockentechnik GMBH & CO. KG
Postfach 11 54
71201 Leonberg
EHA Spezialmaschinenbau GmbH
Bauhofstr. 2
35239 Steffenberg
Phone
Fax
E-Mail
Internet
Phone
Fax
E-Mail
Internet
+49 7152 12-0
+49 7152 1292 54
mail@brueckner-tm.de
www.brueckner-tm.de
Robert BÜRKLE GmbH
Postfach 160
72231 Freudenstadt
Phone
Fax
E-Mail
Internet
+49 7441 58-0
+49 7441 7813
buerkle@buerkle-gmbh.de
www.buerkle-gmbh.de
C
axelius automation GmbH
Hansastr. 52
59557 Lippstadt
CemeCon AG
Adenauerstr. 20 A4
52146 Würselen
Phone
Fax
E-Mail
Internet
Phone
Fax
E-Mail
Internet
+49 2941 2865-0
+49 2941 286547-0
info@axelius.de
www.axelius.de
+49 2405 4470-100
+49 2405 4470-199
info@cemecon.de
www.cemecon.de
D
b+m surface systems GmbH
Meininger Weg 10
36132 Eiterfeld
DISA Industrie AG
Kasernenstr. 1
8184 Bachenbülach
Schweiz
+49 6672 9292-0
+49 6672 8250
info@bm-systems.com
www.bm-systems.com
Phone
Fax
E-Mail
Internet
ELTRO GmbH
Plasma-Wärmebehandlung
Arnold-Sommerfeld-Ring 3
52499 Baesweiler
Phone
Fax
E-Mail
Internet
+49 2401 8097-0
+49 2401 8097-15
info@eltropuls.de
www.eltropuls.de
Erichsen GmbH & Co KG
Am Iserbach 14
58675 Hemer
Phone
Fax
E-Mail
Internet
+49 2372 9683-0
+49 2372 6430
info@erichsen.de
www.erichsen.de
G
B
Phone
Fax
E-Mail
Internet
+49 6464 9150-0
+49 6464 9150-52
sales.dept@eha-maschinenbau.de
www.eha-maschinenbau.de
+41 44 8154000
+41 44 8154001
info.ch@disagroup.com
www.disagroup.com
gatv mbH
Max-Delbrück-Str. 18
51377 Leverkusen
Phone
Fax
E-Mail
Internet
+49 214 86901-0
+49 214 86901-31
gatv-@t-online.de
www.gatv.de
Gerhard Bartling GmbH & Co. KG
Luft-, Filter-, Wärme- und Umwelttechnik
Gohfelder Str. 39
32584 Löhne
GoGaS
Goch GmbH & Co. KG
Wellinghofen
Postfach 35 01 10
44243 Dortmund
Phone
Fax
E-Mail
Internet
Phone
Fax
E-Mail
Internet
+49 5731 7480-4
+49 5731 7480-69
info@bartling.de
www.bartling.de
+49 231 46505-0
+49 231 46505-88
info@gogas.com
www.gogas.com
Friedrich Goldmann GmbH & Co. KG
Neckarhauser Str. 29
68229 Mannheim
Phone
Fax
E-Mail
Internet
+49 621 40048980
+49 621 481100
info@f-goldmann.de
www.f-goldmann.de
Adressen-Doku-Neu
15.01.2009
16:40 Uhr
Seite 2
ADRESSEN • ADDRESSES
GTL KNÖDEL GmbH
Postfach 13 10
71203 Leonberg
Phone
Fax
E-Mail
Internet
+49 7152 9745-3
+49 7152 9745-50
info@gtlknoedel.de
www.gtlknoedel.de
H
Wilhelm Hedrich
Vakuumanlagen GmbH & Co. KG
Katzenfurt
Greifenthaler Str. 28
35630 Ehringshausen
Phone
Fax
E-Mail
Internet
+49 6449 929-0
+49 6449 929-149
hedrich@hedrich.com
www.hedrich.com
Heimer Lackieranlagen und
Industrielufttechnik GmbH & Co. KG
Gildemeisterstr. 131
33689 Bielefeld
Phone
Fax
E-Mail
Internet
+49 5205 9813-0
+49 5205 9813-41
info@heimer-lackieranlagen.de
www.heimer-lackieranlagen.de
Hübner GmbH & Co. KG
Elsässer Str. 1
88512 Mengen
Phone
Fax
E-Mail
Internet
+49 7572 7612-0
+49 7572 7612-50
info@huebner-st.de
www.huebner-gmbh.de
I
K
iplas
Innovative Plasma Systems GmbH
Langbaurghstr. 10
53842 Troisdorf
Alfred Kärcher GmbH & Co. KG
Reinigungssysteme
Postfach 160
71349 Winnenden
Phone
Fax
E-Mail
Internet
Phone
Fax
E-Mail
Internet
+49 2241 93268-0
+49 2241 93268-15
info@cyrannus.com
www.iplas.de
+49 7195 14-0
+49 7195 1422 12
info@karcher.com
www.karcher.com
IST METZ GmbH
Postfach 14 09
72604 Nürtingen
KBA-MetalPrint GmbH
Wernerstr. 119 - 129
70435 Stuttgart
Phone
Fax
E-Mail
Internet
Phone
Fax
E-Mail
Internet
+49 7022 6002-0
+49 7022 6002-76
info@ist-uv.com
www.ist-uv.com
+49 711 69971-0
+49 711 69971-670
info@kba-metalprint.de
www.kba-metalprint.de
ITW Oberflächentechnik GmbH
Postfach 12 40
63112 Dietzenbach
Keller Lufttechnik GmbH + Co. KG
Postfach 13 41
73221 Kirchheim unter Teck
Phone
Fax
E-Mail
Internet
Phone
Fax
E-Mail
Internet
+49 6074 403-1
+49 6074 403-281
info@itw-finishing.de
www.itwifeuro.com
+49 7021 574-0
+49 7021 52430
info@kl-direkt.de
www.kl-direkt.de
JET Lasersysteme GmbH
Rheinstr. 9
41836 Hückelhoven
G.H. Krämer GmbH & Co. KG
Absaug- und Entsorgungsanlagen für
Stäube, Späne, Produktionsabfälle
Postfach 11 62
35301 Grünberg
Phone
Fax
E-Mail
Internet
Phone
Fax
E-Mail
Internet
J
+49 2433 9754-0
+49 2433 9754-11
info@jetlaser.de
www.jetlaser.de
+49 6401 9159-0
+49 6401 9159-10
info@kraemer-lufttechnik.de
www.kraemer-lufttechnik.de
Krautzberger GmbH
Stockbornstrasse 13
65343 Eltville
Phone
Fax
E-Mail
Internet
+49 6123 698-222
+49 6123 698-200
mail@krautzberger.com
www.krautzberger.com
Maschinenfabrik Max Kroener
GmbH & Co. KG
Postfach 50 08 40
Phone
Fax
E-Mail
Internet
+49 40 85393-1
+49 40 85393-171
verkauf@kroenert.de
www.kroenert.de
87
Adressen-Doku-Neu
88
15.01.2009
16:40 Uhr
Seite 3
ADRESSEN • ADDRESSES
L
M
P
Langbein & Engelbracht GmbH
Hattinger Strasse 951
44879 Bochum
MGV-Moest Spritzgeräte
Produktions- u. Vertriebs-GmbH
Lechwiesenstr. 62
86899 Landsberg am Lech
Pfeiffer Vacuum GmbH
Postfach 12 80
35608 Aßlar
Phone
Fax
E-Mail
Internet
+49 234 4173-0
+49 234 4173-100
sales@l-e.de
www.l-e.de
LECHLER GmbH
Postfach 13 23
72444 Metzingen
Phone
Fax
E-Mail
Internet
+49 7123 962-0
+49 7123 962-444
info@lechler.de
www.lechler.de
LISSMAC Maschinenbau und
Diamantwerkzeuge GmbH
Postfach 12 69
88405 Bad Wurzach
Phone
Fax
E-Mail
Internet
+49 7564 307-0
+49 7564 307-500
lissmac@lissmac.com
www.lissmac.com
LTG Aktiengesellschaft
Grenzstr. 7
70435 Stuttgart
Phone
Fax
E-Mail
Internet
+49 711 8201-180
+49 711 8201-720
info@ltg-ag.de
www.ltg-ag.de
LUTRO
Luft- und Trockentechnik GmbH
Postfach 30 01 59
70756 Leinfelden-Echterdingen
Phone
Fax
E-Mail
Internet
+49 711 79094-0
+49 711 79094-39
info@lutro.de
www.lutro.de
Phone
Fax
E-Mail
Internet
+49 8191 2066
+49 8191 59298
info@mgv-moest.de
www.mgv-moest.de
ALTO Deutschland GmbH
Guido-Oberdorfer-Str. 2 - 8
89287 Bellenberg
+49 7306 72-0
+49 7306 72-343
info@nilfisk-alto.de
www.nilfisk-alto.de
Nisterhammer Maschinenbau
GmbH & Co. KG
Hammerstr. 34
57645 Nister
Phone
Fax
E-Mail
Internet
+49 2662 9515-0
+49 2662 9515-33
info@nisterhammer.de
www.nisterhammer.de
O
Oerlikon Balzers Coating Germany GmbH
Postfach 11 41
55381 Bingen
Phone
Fax
E-Mail
Internet
+49 6441 802-0
+49 6441 802-202
info@pfeiffer-vacuum.de
www.pfeiffer-vacuum.de
PHAROS Feuerstätten GmbH
Werkstr. 5
22880 Wedel
N
Phone
Fax
E-Mail
Internet
Phone
Fax
E-Mail
Internet
+49 6721 793-0
+49 6721 2374
info.coating.germany@oerlikon.com
www.oerlikon.com/balzers
Phone
Fax
E-Mail
Internet
+49 4103 91230-0
+49 4103 91230-45
info@pharos-gmbh.de
www.pharos-gmbh.de
Piller Entgrattechnik GmbH
Einsteinstr. 11
71254 Ditzingen
Phone
Fax
E-Mail
Internet
+49 7152 99770-0
+49 7152 99770-26
post@piller-online.de
www.piller-online.com
PINK GmbH
Postfach 15 09
97865 Wertheim
Phone
Fax
E-Mail
Internet
+49 9342 919-0
+49 9342 919-112
info@pink.de
www.pink.de
PlaTeG GmbH
Postfach 21 06 42
57030 Siegen
Phone
Fax
E-Mail
Internet
+49 271 772410
+49 271 7 724133
service@plateg.de
www.plateg.de
Platit AG
Moosstr. 68
2540 Grenchen
Schweiz
Phone
Fax
E-Mail
Internet
+41 32 65426-00
+41 32 65426-83
info@platit.com
www.platit.com
Adressen-Doku-Neu
15.01.2009
16:40 Uhr
Seite 4
ADRESSEN • ADDRESSES
POLIGRAT GmbH
Postfach 82 05 51
81805 München
RPE Pape Anlagentechnik GmbH & Co. KG
Postfach 14 14
32440 Porta Westfalica
Silica Verfahrenstechnik GmbH
Wittestr. 24
13509 Berlin
Phone
Fax
E-Mail
Internet
Phone
+49 5731 30470-0
+49 5731 30470-30
Fax
E-Mail
pape@rpe-online.de
Internet www.rpe-online.de
Phone
Fax
E-Mail
Internet
pro-beam AG & Co. KGaA
München
Behringstr. 6
82152 Planegg (München)
Rübig GmbH & Co KG
Schafwiesenstr. 56
4600 Wels
Österreich
Phone
Fax
E-Mail
Internet
Phone
Fax
E-Mail
Internet
SLF Oberflächentechnik GmbH
Niederlassung Nord
Reckenfeld
Grevener Landstr. 22 - 24
48268 Greven
+49 89 42778-0
+49 89 42778-309
info@poligrat.de
www.poligrat.de
+49 89 899233-0
+49 89 899233-11
info@pro-beam.de
www.pro-beam.de
PVA TePla AG
Hans-Riedl-Str. 5
85622 Feldkirchen
Phone
Fax
E-Mail
Internet
+49 89 90503-0
+49 89 90503-100
plasma@pvatepla.com
www.pvatepla.com
R
Ernst Reinhardt GmbH
Industrieofenbau
Postfach 1880
78008 Villingen-Schwenningen
Phone
Fax
E-Mail
Internet
+49 7721 8441-0
+49 7721 8441-44
info@ernstreinhardt.de
www.ernst-reinhardt.de
Reiter GmbH + Co. KG
Oberflächentechnik
Berglenstr. 23 - 25
71364 Winnenden
Phone
Fax
E-Mail
Internet
+49 7195 185-0
+49 7195 185-30
info@reiter-oft.de
www.reiter-oft.de
Rippert Anlagentechnik
GmbH & Co. KG
Postfach 21 40
33437 Herzebrock-Clarholz
Phone
Fax
E-Mail
Internet
+49 5245 901-0
+49 5245 901-234
info@rippert.de
www.rippert.de
+43 7242 29383-0
+43 7242 29383-9
office@rubig.com
www.rubig.com
Konrad Rump Oberflächentechnik
GmbH & Co. KG
Postfach 14 62
33146 Salzkotten
Phone
Fax
E-Mail
Internet
+49 5258 508-0
+49 5258 508-101
info@rump-oft.de
www.rump-oft.de
S
SAPI GmbH
Sandstrahl und Anlagenbau
Enkinger Weg 4
86753 Möttingen
Phone
Fax
E-Mail
Internet
+49 9083 9615-0
+49 9083 9615-99
info@sapigmbh.de
www.sapigmbh.de
Schwank GmbH
Postfach 62 02 49
50695 Köln
Phone
Fax
E-Mail
Internet
+49 221 7176-0
+49 221 7176-288
info@schwank.de
www.schwank.de
SCHWING Fluid Technik GmbH
Oderstr. 7
47506 Neukirchen-Vluyn
Phone
Fax
E-Mail
Internet
+49 2845 930-0
+49 2845 930-100
mail@schwing-sft.de
www.schwing-sft.de
Phone
Fax
E-Mail
Internet
+49 30 4357-35
+49 30 4357-3300
info@silica.de
www.silica.de
+49 2575 97193-0
+49 2575 97193-19
info@slf.eu
www.slf.eu
SMS Demag AG
Geschäftsbereich Bandanlagen
Walder Str. 51-53
40724 Hilden
Phone
Fax
E-Mail
Internet
+49 211 881-5200
+49 211 881-5100
contact@sms-demag.de
www.sms-demag.de
SPALECK GmbH & Co. KG
Robert-Bosch-Str. 15
46397 Bocholt
Phone
Fax
E-Mail
Internet
+49 2871 2134-0
+49 2871 2134-24
info@spaleck.de
www.spaleck.de
SPÄNEX GmbH
Luft-, Energie- und Umwelttechnik
Otto-Brenner-Str. 6
37170 Uslar
Phone
Fax
E-Mail
Internet
+49 5571 304-0
+49 5571 304-111
spaenex@t-online.de
www.spaenex.de
SPMA Spezialmaschinen GmbH
Bodenäckerstr. 11
73266 Bissingen
Phone
Fax
E-Mail
Internet
+49 7023 74972-0
+49 7023 749745
kontakt@spma.de
www.spma.de
89
Adressen-Doku-Neu
90
15.01.2009
16:40 Uhr
Seite 5
ADRESSEN • ADDRESSES
V
W
Sprimag Spritzmaschinenbau
GmbH & Co. KG
Postfach 14 51
73222 Kirchheim
Venjakob Maschinenbau
GmbH & Co. KG
Postfach 25 09
33353 Rheda-Wiedenbrück
J. Wagner GmbH
Otto-Lilienthal-Str. 18
88677 Markdorf
Phone
Fax
E-Mail
Internet
Phone
Fax
E-Mail
Internet
+49 7021 579-0
+49 7021 41760
info@sprimag.de
www.sprimag.de
Sulzer Metaplas GmbH
Am Böttcherberg 30-38
51427 Bergisch Gladbach
Phone
Fax
E-Mail
Internet
+49 2204 299-0
+49 2204 299-266
metaplas@sulzer.com
www.sulzermetco.com
T
Technigraf GmbH
Auf der Struth 4
61279 Grävenwiesbach
Phone
Fax
E-Mail
Internet
+49 6086 9626-0
+49 6086 9626-28
info@technigraf.de
www.technigraf.de
ts-systemfilter gmbh
Gänsäcker 9
74744 Ahorn
Phone
Fax
E-Mail
Internet
+49 6296 88-0
+49 6296 88-55
info@ts-systemfilter.de
www.ts-systemfilter.de
Tyco Fire & Integrated Solutions
TOTAL WALTHER GmbH
Feuerschutz u. Sicherheit
Waltherstr. 51
51069 Köln
Phone
Fax
E-Mail
Internet
+49 221 6785-0
+49 221 6785-207
totalwalther@tycoint.com
www.totalwalther.com
www.tycofis.com
+49 5242 9603-0
+49 5242 9603-40
info@venjakob.de
www.venjakob.com
Venjakob Umwelttechnik GmbH & Co. KG
Gewerbegebiet am Boksberg
Wellweg 97
31157 Sarstedt
Phone
Fax
E-Mail
Internet
+49 5066 9806-0
+49 5066 9806-33
mail@pflock-meckeler.com
www.venjakob-umwelttechnik.de
Phone
Fax
E-Mail
Internet
+49 7544 505-0
+49 7544 505-200
wagner@wagner-group.com
www.wagner-group.com
WIWA
Wilhelm Wagner GmbH & Co. KG
Gewerbestrasse 1-3
35633 Lahnau
Phone
Fax
E-Mail
Internet
+49 6441 609-0
+49 6441 609-50
info@wiwa.de
www.wiwa.de
Ventilatorenfabrik Oelde GmbH
Postfach 37 09
59286 Oelde
WALTHER
Spritz- und Lackiersysteme GmbH
Postfach 11 06 41
42306 Wuppertal
Phone
Fax
E-Mail
Internet
Phone
Fax
E-Mail
Internet
+49 2522 75-0
+49 2522 75-250
info@venti-oelde.de
www.venti-oelde.de
VTD VAKUUMTECHNIK DRESDEN GmbH
Postfach 17 07 48
01242 Dresden
Phone
Fax
E-Mail
Internet
+49 351 2805-0
+49 351 2805-240
info@vtd.de
www.vtd.de
+49 202 787-0
+49 202 787-217
info@walther-pilot.de
www.walther-pilot.de
Adressen-Doku-Neu
15.01.2009
16:40 Uhr
Seite 6
IMPESSUM • IMPRINT
91
Impressum
Imprint
© Copyright by
Herausgeber . Editor
Allgemeine Lufttechnik
Fachabteilung Oberflächentechnik
Lyoner Straße 18
60528 Frankfurt am Main
Germany
Telefon +49 69 6603-1291
Fax
+49 69 6603-2291
E-Mail oberflaeche@vdma.org
Internet www.vdma.org/ipo
www.vdma.org/oberflaeche
Redaktion . Editorial
Marion Schädlich
Fachabteilung Oberflächentechnik
Specialised Section for surface treatment
Bildnachweis . Picture credits
Titel
Käfer: Autostadt,
Foto von Mark Henderson
Klavier: Schimmel
Seite 4 PVA TePla AG
Seite 5 PlaTeg
Seite 6 SLF
Seite 7 Rippert
Seite 8 AGTOS
Seite 9 Reiter
Seite 9 Venjakob
Wir bedanken uns bei unseren
Mitgliedsunternehmen, der Autostadt in
Wolfsburg sowie der Firma Schimmel für
die Überlassung des Bildmaterials.
Herstellung . Production
Max Dorn Presse
Obertshausen
www.maxdornpresse.de
Stand: Februar 2009
VDMA_OFT_2009_LieferVerzeichnis:Layout 1 19.01.09 12:17 Seite 37
92
NACHWORT • EPILOGUE
Nachwort
Epilogue
Dr. Martin Riester
Die Fachabteilung Oberflächentechnik
In der Fachabteilung Oberflächentechnik sind rund
85 Hersteller bzw. Anbieter von Komponenten,
Systemen und Anlagen der Oberflächentechnik
organisiert. Die heterogene Branchenstruktur
umfasst kleine und mittelständische Firmen bis
hin zu Geschäftsbereichen von Konzernen.
Den thematischen Schwerpunkt bildet die handwerkliche und industrielle Lackiertechnik einschließlich Vorbehandlung und Trocknung. Die
Fachabteilung unterstützt außerdem die Entwicklungen der Querschnitts- und Schlüsseltechnologie Industrielle Plasma-Oberflächentechnik.
Eigener Vorstand und Mitgliederversammlung
der Fachabteilung haben auf Basis regelmäßigen
Wirtschaftserfahrungsaustausches und durch
Diskussion aktueller Themen eine wichtige und
steuernde Funktion.
Marion Schädlich
Aufgabenstellung und Dienstleistungsangebot
Die Fachabteilung vertritt die gemeinsamen wirtschaftlichen, technischen und wissenschaftlichen
Interessen ihrer Mitglieder gegenüber nationalen
und internationalen Behörden sowie der Fachöffentlichkeit. Die Öffentlichkeitsarbeit ist international absatzfördernd ausgerichtet und trägt
zur Imagepflege der gesamten Branche bei.
Ergänzt wird die fachspezifische Interessenvertretung, Beratungs- und Informationsleistung
durch das Angebot der VDMA-Querschnittsabteilungen zu Themen wie Außenwirtschaft,
Betriebswirtschaft, Recht.
Im Zuge der Harmonisierungsbestrebungen des
zusammenwachsenden Europas gewinnt die gemeinsame wirtschaftliche, technische und wissenschaftliche Vertretung gegenüber nationalen, aber
auch internationalen Behörden immer mehr an
Bedeutung. Die Fachabteilung baut daher ihr
bestehendes Engagement auf europäischer Ebene
weiter aus.
Department of surface treatment
About 85 manufacturers of components, systems
and plants of surface treatment technology are
organised in VDMA surface treatment technology.
The heterogeneous structured branch consists of
small and medium-sized enterprises as well as
business units of large companies. Our work is
focussed on technical and industrial painting
including pre-treatment and drying/curing
technologies. The department supports the
development of Industrial Plasma Technology as
the most innovative segment in surface treatment
technology. With the discussion of current topics
and the regular economic knowledge exchange
the board of directors and the annual general
meeting of VDMA surface treatment technology
have an important steering function.
Mission and service
VDMA Surface Treatment Technology represents
the common economic, technical and scientific
interests of its members. It’s in close dialogue with
national and international authorities as well as
the branch community. The marketing efforts
promote business opportunities for members and
support the image of the branch. The specific
lobbying, consulting and information services are
completed by the general services of VDMA on
topics such as foreign trade, economy and law.
In the light of the harmonisation efforts of the
growing together Europe, the activities of the
department are more and more oriented at a
European level.
VDMA
Oberflächentechnik
Lyoner Straße 18
60528 Frankfurt am Main
Telefon +49 69 66 03-12 91
Fax
+49 69 66 03-22 91
E-Mail oberflaeche@vdma.org
Internet www.vdma.org/oberflaeche
www.vdma.org/oberflaeche