Arabisch Sprache – Kultur – Translation
Transcription
Arabisch Sprache – Kultur – Translation
FACHBEREICH ANGEWANDTE SPRACH- UND KULTURWISSENSCHAFT (FASK) DER STUDIENGANG Übersetzen und Dolmetschen am FASK M.A. (Master of Arts) Sprache, Kultur, Translation Der FASK ist mit etwa 2400 Studierenden die weltweit größte Ausbildungsstätte für Übersetzen und Dolmetschen und hat mehr als 100 Partneruniversitäten auf allen Kontinenten. Die über 40 % ausländischen Studierenden des FASK kommen aus rund 90 Ländern; sie studieren also in einer ausgeprägt internationalen Atmosphäre. Im Studienangebot finden sich zahlreiche Sprachen, darunter auch ein Masterstudiengang für Arabisch, der vier Semester dauert. Durch individuelle Zusammenstellung der Kurse kann man sich entweder stärker auf einen künftigen Beruf als Übersetzer/in vorbereiten oder ein translationsorientiertes Expertenwissen für Arabisch und die Arabische Welt erwerben. Der M.A.-Studiengang Sprache, Kultur, Translation Arabisch richtet sich an Absolventen arabistischer oder islamwissenschaftlicher Studiengänge mit sehr guten Arabischkenntnissen, die das Ziel haben, ihre Sprachkenntnisse professionell als Übersetzer/innen einzusetzen und als Kommunikationsexperten in Deutschland und der Arabischen Welt interkulturell tätig zu werden. Neben allgemeinen translationswissenschaftlichen Grundlagen werden im Studium Geschichte, Politik, Wirtschaft und Recht der Arabischen Welt behandelt. Die translatorischen Kompetenzen werden in gemeinsprachlichen und fachsprachlichen deutscharabischen bzw. arabisch-deutschen Übersetzungsübungen professionalisiert. STUDIENVORAUSSETZUNGEN Zulassung Voraussetzung für die Zulassung zum M.A.Studiengang Sprache, Kultur, Translation - Arabisch ist ein einschlägiger erster Studienabschluss (Bachelor, Diplom, Magister, Master) in Arabistik, Semitistik, Islamwissenschaft oder Orientkunde oder einer anderen Studienrichtung (Wirtschaft, Sprachwissenschaft, Recht etc.). Sprachkenntnisse Neben einer sehr guten muttersprachlichen Kompetenz werden hervorragende Kenntnisse in modernem Standardarabisch (Hocharabisch: alc arabîya al-fushâ) erwartet, die in schriftlichen und mündlichen Prüfungen vor Studienbeginn nachzuweisen sind. Ausstattung des FASK Der Fachbereich besitzt eine große Dolmetschlehranlage und ist mit moderner Computer- und Konferenztechnik ausgestattet. Die Lehrkräfte verfügen über umfangreiche wissenschaftliche und berufliche Qualifikationen in den Bereichen der Sprach-, Translations- und Kulturwissenschaft sowie als professionelle Übersetzer/innen bzw. Dolmetscher/innen. Der Fachbereich ist Mitglied der CIUTI, der internationalen Vereinigung universitärer Ausbildungsstätten für Übersetzer und Dolmetscher (www.ciuti.org.). Geographische Lage: Germersheim Der FASK ist Teil der Universität Mainz, hat jedoch einen eigenen Campus in Germersheim, einer Kleinstadt etwa 100 km rheinaufwärts von Mainz (www.germersheim.de). Von Heidelberg, Mannheim, Karlsruhe und Straßburg aus ist Germersheim mit Zug oder Auto bequem zu erreichen. Tätigkeitsfelder Eingangs- und Eignungsprüfung Absolventinnen und Absolventen des FASK sind tätig in exportorientierten Unternehmen, internationalen Organisationen (EU, UNO, NATO), Ministerien, Behörden, diplomatischen Vertretungen, Übersetzungsagenturen, Softwarefirmen, Verlagen, Medien- und Touristikunternehmen etc. Darüber hinaus qualifizieren die am FASK erworbenen Kenntnisse für alle Tätigkeiten in modernen Fremdsprachenberufen. Die fachlichen und sprachlichen Voraussetzungen der Bewerberinnen und Bewerber sollten aus den Unterlagen ihres ersten Studienabschlusses hervorgehen. Es wird eine Eingangsprüfung im Juli (?) durchgeführt, die aus einer mündlichen Prüfung (30 Minuten) zum Nachweis der Sprechkompetenz im modernen Hocharabischen und einer schriftlichen Übersetzungsklausur eines gemeinsprachlichen Texts mittleren Schwierigkeitsgrades aus der B-Sprache (Arabisch) in die A-Sprache (Deutsch) (90 Minuten) besteht. AUFBAU DES STUDIUMS Sprachenkombination Termine und Kontakte Der M.A.-Studiengang Sprache, Kultur, Translation Arabisch richtet sich an Studierende mit Deutsch als ASprache und mit Arabisch als B- oder C-Sprache. Als zweite Fremdsprache wird Englisch empfohlen. Die Masterstudiengänge beginnen jeweils im Oktober. Die aktuellen Termine für die Bewerbung und die Eignungsprüfung sind der Website des FASK zu entnehmen. Zulassungsanträge finden Sie unter: www.fask.unimainz.de/ze/studsek/pdf/MA_SKT_Zulassungsantrag.pdf ARABISCH Postanschrift Masterstudiengang Sprache · Kultur · Translation A-Sprache B-Sprache C-Sprache Deutsch Arabisch Englisch Englisch Arabisch A-Sprache: Muttersprache B-Sprache: Fremdsprache mit passiver und aktiver Kompetenz C-Sprache: Fremdsprache mit passiver Kompetenz Allgemeine Studieninhalte Die Regelstudienzeit beträgt vier Semester. Der erste Teil des Studiengangs besteht aus den Pflichtmodulen Kulturwissenschaft, Sprach- / Translationswissenschaft und Translatorische Kompetenz. Im zweiten Teil ist es den Studierenden im Rahmen von Wahlpflichtmodulen (z. B. computergestütztes Übersetzen) möglich, individuelle Schwerpunkte zu setzen (vgl. Modulhandbuch unter www.fask.uni-mainz.de/bama/mdhb/index.html). Spezialisierungsmöglichkeiten Fachsprachliches Übersetzen Wirtschaft Fachsprachliches Übersetzen Recht Johannes Gutenberg-Universität Mainz Fachbereich Angewandte Sprach- und Kulturwissenschaft Postfach 1150 D-76711 Germersheim Internet www.fask.uni-mainz.de Sie finden dort detaillierte Informationen zum M.A. Sprache, Kultur, Translation. Informationen zum Studium des Faches Arabisch finden Sie unter: www.fask.uni-mainz.de/inst/arabisch Zulassungsfragen Frau Angelika Hüttenberger E-Mail: huettenberger@uni-mainz.de Telefon: +49 (0) 7274/508 35-101 Termine nach Vereinbarung Johannes Gutenberg-Universität Mainz Fachbereich Angewandte Sprach- und Kulturwissenschaft (FASK) Institut für Interkulturelle Kommunikation / Arabisch Prüfungen • Studienbegleitende Prüfungen in den einzelnen Modulen • Masterarbeit zu einem sprach-, translations- oder kulturwissenschaftlichen Thema • Mündliche Abschlussprüfung http://www.fask.uni-mainz.de/ http://www.fask.uni-mainz.de/